Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,585 --> 00:00:25,585
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:27,359 --> 00:00:30,780
The first murder happened
before I was born.
3
00:00:34,075 --> 00:00:36,659
The killer called himself
Clovehitch
4
00:00:36,661 --> 00:00:38,663
after his favorite type
of knot.
5
00:00:41,165 --> 00:00:43,167
Our town lived in fear.
6
00:00:45,210 --> 00:00:48,381
And then, ten years ago,
he stopped.
7
00:00:51,843 --> 00:00:54,260
Every year, our community
had a memorial
8
00:00:54,262 --> 00:00:56,847
for friends and family
of the victims.
9
00:01:00,185 --> 00:01:03,103
At the time, I didn't think
about it much.
10
00:01:12,655 --> 00:01:15,033
Someone has to be leading
the detail.
11
00:01:16,200 --> 00:01:18,619
Why? Anyone?
12
00:01:20,579 --> 00:01:23,330
To keep everyone in step,
that's number one.
13
00:01:23,332 --> 00:01:25,457
Number two, here, stand up,
come here.
14
00:01:25,459 --> 00:01:28,335
In my day, what we did was
15
00:01:28,337 --> 00:01:30,296
flag up, shoulders back.
16
00:01:30,298 --> 00:01:31,588
Put your shoulders back.
17
00:01:31,590 --> 00:01:33,257
There you go.
18
00:01:33,259 --> 00:01:35,510
Now, if it's windy
on that day
19
00:01:35,512 --> 00:01:38,011
what's his other arm gonna do?
20
00:01:38,013 --> 00:01:39,555
- Steady the flag.
- Right.
21
00:01:39,557 --> 00:01:41,850
Then on the day..
You two, come up here.
22
00:01:43,394 --> 00:01:45,811
Side to side.
23
00:01:45,813 --> 00:01:49,149
Your job is you're gonna..
You're gonna push.
24
00:01:50,402 --> 00:01:53,528
Here. Right?
Shoulder to shoulder.
25
00:01:53,530 --> 00:01:56,321
You're gonna keep that formation
solid for the flag bearer
26
00:01:56,323 --> 00:01:59,368
who's got the weight
of the flag plus wind.
27
00:02:05,917 --> 00:02:08,378
Very, very nice.
Okay, great job. Have a seat.
28
00:02:10,379 --> 00:02:14,299
How about giving them
a round of applause?
29
00:02:25,979 --> 00:02:29,691
Hey, bud. I, uh, I've been
meaning to talk to you.
30
00:02:35,320 --> 00:02:38,364
Work's been slow and, uh,
Uncle Rudy's insurance
31
00:02:38,366 --> 00:02:39,906
is going up, so I can't..
32
00:02:39,908 --> 00:02:41,578
I can't send you to
leadership camp.
33
00:02:44,788 --> 00:02:47,290
Yeah, but I... I need it to
stand out on my application.
34
00:02:47,292 --> 00:02:50,459
That's what the recruiter said.
35
00:02:50,461 --> 00:02:52,377
Yeah, it's just, um,
you know, we... we're gonna
36
00:02:52,379 --> 00:02:54,130
we're gonna work
on your rank together.
37
00:02:54,132 --> 00:02:56,340
It's just gonna take
a bit longer before
38
00:02:56,342 --> 00:02:58,302
you're flyin' around
at Mach one.
39
00:03:01,264 --> 00:03:02,432
Oh.
40
00:03:05,769 --> 00:03:07,477
- Let me get that.
- No, I got it.
41
00:03:07,479 --> 00:03:09,272
Yeah, I got it, I got it,
I got it.
42
00:03:13,485 --> 00:03:16,029
Oh, no!
Oh-ho, we got him.
43
00:03:17,489 --> 00:03:20,864
You may be getting taller,
but I can still kick your butt.
44
00:03:20,866 --> 00:03:22,949
- Quit.
- Say it.
45
00:03:22,951 --> 00:03:24,204
- No!
- Say it.
46
00:03:26,330 --> 00:03:28,080
- Say it.
- Uncle.
47
00:03:28,082 --> 00:03:29,334
There you go.
48
00:03:57,277 --> 00:03:59,445
♪ Another day without
the truth ♪
49
00:03:59,447 --> 00:04:04,449
♪ It was long ago
I'll face tomorrow ♪
50
00:04:04,451 --> 00:04:05,912
♪ Whoa ♪
51
00:04:06,746 --> 00:04:09,079
♪ Whoa oh ♪
52
00:04:09,081 --> 00:04:12,293
♪ Whoa-oh whoa oh oh whoa ♪
53
00:04:14,336 --> 00:04:19,259
♪ You don't have to read girl
between the lines.. ♪♪
54
00:05:14,898 --> 00:05:16,856
Hey, I like your truck.
55
00:05:16,858 --> 00:05:19,192
Yeah, my dad said I can't
get a car until I'm 18.
56
00:05:19,194 --> 00:05:21,235
- Oh, really?
- Yeah, 'cause you know..
57
00:05:21,237 --> 00:05:23,490
Teenage drivers
are the most deadly.
58
00:05:24,490 --> 00:05:26,949
Oh, yeah, that..
59
00:05:26,951 --> 00:05:28,950
That makes sense.
60
00:05:28,952 --> 00:05:30,204
Mmm.
61
00:05:34,291 --> 00:05:35,334
Hey.
62
00:05:36,627 --> 00:05:37,836
I like you.
63
00:05:40,714 --> 00:05:43,548
I mean, you like me too, right?
64
00:05:43,550 --> 00:05:45,427
- Yeah.
- Yeah.
65
00:06:01,528 --> 00:06:04,445
Hey, um, how do you push
the seat back?
66
00:06:04,447 --> 00:06:07,031
- Oh! Uh, there's a lever.
- Okay.
67
00:06:07,033 --> 00:06:08,367
Down there, yeah.
68
00:06:19,295 --> 00:06:21,628
Whoa, what is this?
69
00:06:21,630 --> 00:06:23,548
Um, where'd you get that?
70
00:06:23,550 --> 00:06:24,925
Right there.
71
00:06:27,512 --> 00:06:28,762
What?
72
00:06:32,600 --> 00:06:34,558
Oh, my God.
73
00:06:34,560 --> 00:06:36,601
Is that what you're into?
74
00:06:36,603 --> 00:06:39,563
No! No, I..
75
00:06:39,565 --> 00:06:42,315
I don't even know
where this came from.
76
00:06:42,317 --> 00:06:44,151
Okay, well, it's your truck.
77
00:06:44,153 --> 00:06:45,863
Yeah, but this isn't mine.
78
00:06:47,615 --> 00:06:50,699
Really, no. This... this isn't
mine. It's gross.
79
00:06:50,701 --> 00:06:51,870
Okay.
80
00:06:57,000 --> 00:06:59,207
Um, I'm sorry.
Do you wanna keep going?
81
00:06:59,209 --> 00:07:00,669
No, it's getting kinda late.
82
00:07:05,716 --> 00:07:06,967
Yeah.
83
00:07:17,978 --> 00:07:19,687
You see how tall
you're getting?
84
00:07:19,689 --> 00:07:22,190
Honey, she's taller than Tyler
was at the same age.
85
00:07:22,192 --> 00:07:24,401
It's all the growth hormones
I've been adding to the batter.
86
00:07:25,653 --> 00:07:27,445
Tyler, hurry up!
87
00:07:27,447 --> 00:07:29,863
- Sorry, Mom.
- Woo-oop!
88
00:07:29,865 --> 00:07:31,367
One more for me.
89
00:07:33,202 --> 00:07:34,453
There we go.
90
00:07:38,791 --> 00:07:39,917
- Amen.
- Amen.
91
00:07:40,999 --> 00:07:41,459
Let's eat.
92
00:07:41,461 --> 00:07:43,543
Are you gonna have time
to pick up Uncle Rudy?
93
00:07:43,545 --> 00:07:44,628
We gotta take separate cars.
94
00:07:44,630 --> 00:07:45,962
I can't find my keys.
95
00:07:45,964 --> 00:07:47,589
Tyler, have you seen my keys?
96
00:07:47,591 --> 00:07:49,841
- Mnm-mnm.
- We gotta go. Eat.
97
00:07:49,843 --> 00:07:52,094
- Stuff your faces.
- Mmm.
98
00:07:52,096 --> 00:07:54,012
- Oh!
- This is good.
99
00:07:54,014 --> 00:07:55,889
Is that..
Is that delicious or what?
100
00:07:55,891 --> 00:07:57,015
If you say so yourself.
101
00:07:59,562 --> 00:08:03,313
Hey, Rudy?
Hurry up, bud.
102
00:08:03,315 --> 00:08:05,233
If we're late,
your mom's gonna lay an egg.
103
00:08:05,235 --> 00:08:06,483
There we go.
104
00:08:16,788 --> 00:08:20,248
♪ Well I finally got a friend ♪
105
00:08:20,250 --> 00:08:24,711
♪ You might just even
know him when ♪
106
00:08:24,713 --> 00:08:28,130
♪ Sure help a friend within ♪
107
00:08:28,132 --> 00:08:32,050
♪ Whose grown to like
the hearts of men ♪
108
00:08:32,052 --> 00:08:36,388
♪ Are you saying
it's the doubting ones ♪
109
00:08:36,390 --> 00:08:40,267
♪ Who sit away on
the throne on high ♪
110
00:08:40,269 --> 00:08:43,648
♪ Who heard the sounds
and it's a lie ♪♪
111
00:08:44,941 --> 00:08:46,482
Did you see her?
112
00:08:46,484 --> 00:08:47,944
- Amy?
- No.
113
00:08:48,986 --> 00:08:51,030
Her. She's here again.
114
00:08:53,658 --> 00:08:54,866
Who cares?
115
00:08:54,868 --> 00:08:56,617
Just what is she doing?
116
00:08:56,619 --> 00:08:57,993
Planning a church shooting
or something?
117
00:08:57,995 --> 00:09:00,204
She's not planning
a church shooting.
118
00:09:00,206 --> 00:09:03,833
She's not Christian.
She's sick.
119
00:09:03,835 --> 00:09:05,459
I know her from school.
120
00:09:05,461 --> 00:09:07,880
She always does the same report
about the killings every year.
121
00:09:09,841 --> 00:09:11,384
What, do you have a crush on her
or something?
122
00:09:12,802 --> 00:09:14,259
That's disgusting.
123
00:09:14,261 --> 00:09:15,469
Don't you know
she did it with, like,
124
00:09:15,471 --> 00:09:16,887
five different
football players
125
00:09:16,889 --> 00:09:18,557
because her mom left the family
to be a stripper?
126
00:09:19,808 --> 00:09:22,100
We should pray for her.
127
00:09:22,102 --> 00:09:23,643
Or maybe call the cops.
128
00:09:23,645 --> 00:09:26,605
Tyler, you can speak with Billy
later. We have rounds to do.
129
00:09:26,607 --> 00:09:28,067
- I'll see you later.
- See ya.
130
00:09:36,493 --> 00:09:39,743
And remember, Daniel is showing
us not only faith
131
00:09:39,745 --> 00:09:41,371
but he's showing us
the kind of faith
132
00:09:41,373 --> 00:09:44,748
that can cope with
Babylonian captivity.
133
00:09:44,750 --> 00:09:46,876
You see,
in order to live in Babylon
134
00:09:46,878 --> 00:09:48,044
Daniel lived his whole life.
135
00:09:48,046 --> 00:09:49,796
He was like a layman,
he wasn't like a..
136
00:09:49,798 --> 00:09:51,381
Put that away, please.
137
00:09:51,383 --> 00:09:53,465
...like Jeremiah.
He was a layman.
138
00:09:53,467 --> 00:09:57,302
He lived his whole life in the
arena of Babylonian politics.
139
00:09:57,304 --> 00:10:00,013
It was just as hostile a world
as you could possibly live in.
140
00:10:00,015 --> 00:10:02,809
How come Dad doesn't
have to help with couponing?
141
00:10:02,811 --> 00:10:04,604
'Cause your father
has his own hobbies.
142
00:10:06,355 --> 00:10:08,647
What did you think of
the sermon today?
143
00:10:11,653 --> 00:10:12,734
...without reservation
144
00:10:12,736 --> 00:10:14,695
he believed in
the power of God.
145
00:10:14,697 --> 00:10:16,321
That's why he made
that appointment
146
00:10:16,323 --> 00:10:17,573
with Nebuchadnezzar. He said..
147
00:10:17,575 --> 00:10:20,535
You're addicted to this thing.
I don't like it.
148
00:10:20,537 --> 00:10:22,869
I need to see that.
149
00:10:24,874 --> 00:10:25,956
I just need to see
who's texting.
150
00:10:25,958 --> 00:10:27,166
He believed in
the power of God.
151
00:10:27,168 --> 00:10:29,669
What's so important?
152
00:10:30,964 --> 00:10:33,256
Daniel believed in the power
of prayer absolutely.
153
00:10:33,258 --> 00:10:35,049
Nothing.
Never mind.
154
00:10:35,051 --> 00:10:36,925
The last of those miracles..
155
00:10:36,927 --> 00:10:40,054
♪ I am a child ♪
156
00:10:40,056 --> 00:10:43,807
♪ Who is full of light ♪
157
00:10:43,809 --> 00:10:47,395
♪ And a father who raised ♪
158
00:10:47,397 --> 00:10:49,315
♪ On high ♪
159
00:10:50,567 --> 00:10:51,607
Perv.
160
00:10:51,609 --> 00:10:54,484
♪ And through his son ♪
161
00:10:54,486 --> 00:10:58,656
♪ I have been transformed ♪
162
00:10:58,658 --> 00:11:01,908
♪ Lovingly torn ♪
163
00:11:01,910 --> 00:11:03,454
♪ For him ♪
164
00:11:05,039 --> 00:11:08,498
♪ And your child
will not lie ♪
165
00:11:08,500 --> 00:11:12,338
♪ In the ground to die.. ♪♪
166
00:11:14,966 --> 00:11:17,090
- Hey, what's goin' on?
- Oh, my God, don't follow me.
167
00:11:17,092 --> 00:11:18,633
What is this?
Is this about the photo?
168
00:11:18,635 --> 00:11:21,595
No, I texted like one person
who I thought would never tell.
169
00:11:21,597 --> 00:11:23,848
What? I don't even know
what that was.
170
00:11:23,850 --> 00:11:27,100
It wasn't mine, okay?
It was in my dad's truck.
171
00:11:27,102 --> 00:11:29,353
Do you even know what people
are writing on my profile?
172
00:11:29,355 --> 00:11:31,272
Then you show up at this, and parade
around in front of everybody?
173
00:11:31,274 --> 00:11:34,066
I swear to God,
it's not mine.
174
00:11:34,068 --> 00:11:36,653
You have to believe me. You
gotta tell everyone the truth.
175
00:11:38,365 --> 00:11:39,740
You'll tell 'em, right?
176
00:11:43,035 --> 00:11:45,788
What'd you do to piss off
all your little pals?
177
00:11:47,831 --> 00:11:50,541
Someone has been spreading
a rumor about me. It's not true.
178
00:11:50,543 --> 00:11:53,171
Teenage drama.
Must be hard.
179
00:11:55,715 --> 00:11:57,131
You know,
I've heard about you.
180
00:11:57,133 --> 00:11:59,883
You're into this stuff.
It's sick.
181
00:11:59,885 --> 00:12:02,552
Yeah.
I heard about you too.
182
00:12:02,554 --> 00:12:03,889
Perv.
183
00:12:17,946 --> 00:12:21,238
Hey, what's
going on here, huh?
184
00:12:21,240 --> 00:12:23,491
What do you think
this is, hm?
185
00:12:23,493 --> 00:12:25,826
What do you think this is, huh?
186
00:12:25,828 --> 00:12:28,161
You can't do all this.
You wanna dance, huh?
187
00:12:28,163 --> 00:12:30,915
Wanna dance, dance,
dance with me?
188
00:12:30,917 --> 00:12:33,126
Oh! Go on.
189
00:12:33,128 --> 00:12:34,379
Go get 'em..
190
00:13:09,163 --> 00:13:11,499
Happy birthday, Susie.
191
00:15:51,576 --> 00:15:53,536
Tyler, give me a hand
out here!
192
00:15:57,414 --> 00:16:00,123
Tyler?
193
00:16:01,878 --> 00:16:03,088
Tyler?
194
00:17:29,840 --> 00:17:30,922
What are you doing?
195
00:17:30,924 --> 00:17:32,424
Oh, I was just
196
00:17:32,426 --> 00:17:34,762
online finishing up some
school stuff.
197
00:17:39,392 --> 00:17:41,353
I am very disappointed.
198
00:17:42,936 --> 00:17:45,230
- Um, Mom..
- Go to bed.
199
00:17:46,732 --> 00:17:47,817
Mom..
200
00:17:49,193 --> 00:17:50,819
Go to bed, Tyler.
201
00:17:53,490 --> 00:17:55,032
Yes, ma'am.
202
00:18:36,407 --> 00:18:38,492
Mom says we have to have
a little talk.
203
00:18:40,537 --> 00:18:41,954
Have a seat.
204
00:18:56,010 --> 00:18:57,177
Our secret.
205
00:18:58,637 --> 00:19:00,097
Just the men folk.
206
00:19:05,686 --> 00:19:08,272
I've been keeping another secret
for you, bud.
207
00:19:12,986 --> 00:19:15,613
I know you took my truck
the other night.
208
00:19:18,991 --> 00:19:21,575
Mom worries about you driving,
'cause of Uncle Rudy
209
00:19:21,577 --> 00:19:24,120
but I figure you're old enough
to sneak out once or twice.
210
00:19:24,122 --> 00:19:25,997
But now we have to straighten
a few things out
211
00:19:25,999 --> 00:19:29,459
that might be confusing you.
212
00:19:29,461 --> 00:19:31,335
Like what you're looking at
on the computer at...
213
00:19:31,337 --> 00:19:33,255
I wasn't looking at anything.
214
00:19:37,594 --> 00:19:39,095
Okay.
215
00:19:42,640 --> 00:19:43,932
Sex.
216
00:19:47,269 --> 00:19:48,562
There, I said it.
217
00:19:53,526 --> 00:19:56,528
You know
we're made in God's image.
218
00:19:57,780 --> 00:20:00,030
That means your body
219
00:20:00,032 --> 00:20:02,784
is a holy thing
220
00:20:02,786 --> 00:20:05,119
not to be desecrated.
221
00:20:05,121 --> 00:20:06,373
You know what that means?
222
00:20:07,457 --> 00:20:11,249
But, men like you and me
223
00:20:11,251 --> 00:20:13,294
we got thoughts.
224
00:20:13,296 --> 00:20:15,337
We got thoughts that
start to..
225
00:20:16,715 --> 00:20:18,216
Start to pop into our heads.
226
00:20:18,218 --> 00:20:20,677
You ever get
those thoughts, bud?
227
00:20:20,679 --> 00:20:22,263
Thoughts about girls?
228
00:20:23,597 --> 00:20:24,930
I get it.
229
00:20:24,932 --> 00:20:28,060
I mean, believe it or not,
I was 16 once.
230
00:20:30,020 --> 00:20:32,022
We're in a bit of a pickle,
aren't we?
231
00:20:33,525 --> 00:20:36,859
We got God over here
on this side
232
00:20:36,861 --> 00:20:41,530
and we got a sex-crazed monkey
over here on this side.
233
00:20:41,532 --> 00:20:43,117
You with me so far, bud?
234
00:20:44,201 --> 00:20:45,577
Not really.
235
00:20:49,833 --> 00:20:51,250
Here's the thing.
236
00:20:54,503 --> 00:20:57,256
It's okay to have thoughts.
237
00:20:58,508 --> 00:21:00,882
That's just a fantasy.
238
00:21:00,884 --> 00:21:03,928
God will look the other way.
He's a busy man.
239
00:21:03,930 --> 00:21:06,432
But no pictures.
240
00:21:07,976 --> 00:21:09,310
Got it?
241
00:21:12,896 --> 00:21:16,690
A fantasy's okay,
it's not real. It's just..
242
00:21:16,692 --> 00:21:19,526
It's just monkey stuff.
243
00:21:19,528 --> 00:21:22,404
You can't control what pops
into your head, right?
244
00:21:22,406 --> 00:21:24,865
I mean, what if a thought popped into
your head right now, a bad thought?
245
00:21:24,867 --> 00:21:27,744
Something like,
I don't know..
246
00:21:27,746 --> 00:21:31,291
You know, grabbing one of these,
these tools in here and wham!
247
00:21:32,750 --> 00:21:34,251
You'd never do it in
real life, right?
248
00:21:35,461 --> 00:21:36,794
Never. Hah.
249
00:21:36,796 --> 00:21:40,590
It's just,
just monkey stuff, right?
250
00:21:40,592 --> 00:21:42,469
Yeah, monkey stuff.
251
00:21:44,887 --> 00:21:46,470
Oh..
252
00:21:46,472 --> 00:21:47,557
There.
253
00:21:49,308 --> 00:21:50,225
We did it.
254
00:21:51,603 --> 00:21:54,480
Awkward talk with Dad over.
255
00:21:56,648 --> 00:21:57,983
Car wash.
256
00:22:07,618 --> 00:22:10,161
Can I talk to you
about something?
257
00:22:10,163 --> 00:22:11,953
I told you, I'm busy.
258
00:22:11,955 --> 00:22:13,457
Come on, one minute.
259
00:22:21,508 --> 00:22:25,133
The reason I had that thing that
Amy saw wasn't what you think.
260
00:22:25,135 --> 00:22:26,969
I'm trying not to think
about it.
261
00:22:26,971 --> 00:22:29,930
I don't like that stuff
at all.
262
00:22:29,932 --> 00:22:32,642
It's shown me something,
something bad.
263
00:22:32,644 --> 00:22:34,227
Something that I... I can't
get out of my head.
264
00:22:34,229 --> 00:22:35,478
I... I know it's
probably not true
265
00:22:35,480 --> 00:22:37,854
but I think I just need to talk
to somebody about it because...
266
00:22:37,856 --> 00:22:39,606
I'm gonna stop you right there.
267
00:22:39,608 --> 00:22:40,732
I know where you're
going with this
268
00:22:40,734 --> 00:22:42,276
and I'm not going to
discuss it.
269
00:22:42,278 --> 00:22:43,902
- What?
- It's a sin.
270
00:22:43,904 --> 00:22:45,738
And you have a choice.
271
00:22:45,740 --> 00:22:48,115
- Billy, come on.
- It's a choice.
272
00:22:48,117 --> 00:22:49,535
I'm not even gonna.
273
00:23:53,349 --> 00:23:54,933
The fuck you following me for?
274
00:23:56,853 --> 00:23:59,644
You remember me, right?
275
00:23:59,646 --> 00:24:00,606
Tyler the perv.
276
00:24:01,857 --> 00:24:03,275
How's the perving?
277
00:24:05,236 --> 00:24:08,488
Why are you always reading the
newspaper outside of our church?
278
00:24:08,490 --> 00:24:09,656
I like bad news.
279
00:24:12,117 --> 00:24:15,827
- Okay.
- And I can sit wherever I want.
280
00:24:15,829 --> 00:24:17,537
I thought you people were
supposed to be all friendly
281
00:24:17,539 --> 00:24:18,914
and giving and shit?
282
00:24:18,916 --> 00:24:20,458
No, of..
283
00:24:20,460 --> 00:24:22,045
No, yeah, no.
It's totally fine.
284
00:24:23,630 --> 00:24:24,589
Great.
285
00:24:26,423 --> 00:24:28,924
Hey, um, you know about that
Clovehitch stuff, right?
286
00:24:28,926 --> 00:24:31,594
'Cause I was thinking maybe
I could ask you a few questions
287
00:24:31,596 --> 00:24:33,136
'cause I was on some
bad website and...
288
00:24:33,138 --> 00:24:35,055
Oh, I get it.
289
00:24:36,101 --> 00:24:38,101
You heard that rumor
290
00:24:38,103 --> 00:24:40,853
about me and the five guys
on the football team.
291
00:24:40,855 --> 00:24:43,355
- And you thought that if you...
- No. No, no, no.
292
00:24:43,357 --> 00:24:46,692
It's okay.
I'm a slut, you're a perv.
293
00:24:46,694 --> 00:24:49,277
We were made for each other.
294
00:24:49,279 --> 00:24:50,613
Okay. Cut it out.
295
00:24:50,615 --> 00:24:52,782
So serious.
No one will know.
296
00:24:52,784 --> 00:24:54,619
It's just you and me
down here.
297
00:24:57,788 --> 00:24:59,788
Whip it out.
298
00:24:59,790 --> 00:25:01,333
Let's see what
we're dealing with.
299
00:25:04,628 --> 00:25:06,421
I'm fucking with you!
300
00:25:06,423 --> 00:25:08,631
- No, I know. I really..
- Do you?
301
00:25:08,633 --> 00:25:10,717
Wait. No, no. I really..
I just..
302
00:25:10,719 --> 00:25:13,219
I want to know about Clovehitch.
That's all, really.
303
00:25:13,221 --> 00:25:15,304
Just like the suspects,
and... and how you could
304
00:25:15,306 --> 00:25:16,514
eliminate certain suspects.
305
00:25:16,516 --> 00:25:18,056
Why?
306
00:25:18,058 --> 00:25:20,269
Why do you all of a sudden care
about this stuff?
307
00:25:21,395 --> 00:25:23,103
Are you trying to convert me?
308
00:25:23,105 --> 00:25:25,355
- Or is this for a merit badge?
- No!
309
00:25:25,357 --> 00:25:27,315
No! I..
310
00:25:27,317 --> 00:25:30,277
I don't know.
It's just stuck in my head.
311
00:25:30,279 --> 00:25:32,613
I just went to the memorial
the other day
312
00:25:32,615 --> 00:25:35,699
and I didn't know any of them,
but, still.
313
00:25:35,701 --> 00:25:38,244
I thought maybe talking to you
about it could help
314
00:25:38,246 --> 00:25:39,953
or something.
315
00:25:39,955 --> 00:25:41,788
But I don't know.
It's probably just stupid.
316
00:25:41,790 --> 00:25:43,417
It's not stupid.
317
00:25:45,420 --> 00:25:46,796
Come here after 3:00.
318
00:25:49,590 --> 00:25:50,674
I'll help you.
319
00:25:54,261 --> 00:25:55,512
Bring cookies.
320
00:26:13,405 --> 00:26:15,238
Can I help you?
321
00:26:15,240 --> 00:26:17,786
Uh, I'm sorry, ma'am.
I'm looking for Kassi.
322
00:26:20,413 --> 00:26:21,748
I brought cookies.
323
00:26:24,500 --> 00:26:26,670
Kassi, your little friend
is here.
324
00:26:30,464 --> 00:26:32,715
I didn't think you'd show.
325
00:26:32,717 --> 00:26:34,678
Your grandma's interesting.
326
00:26:35,720 --> 00:26:37,386
She's not my grandma.
327
00:26:37,388 --> 00:26:38,720
Dumbass.
328
00:26:38,722 --> 00:26:40,890
She used to work for the cops.
329
00:26:40,892 --> 00:26:44,604
She made a copy of all their
files and wrote this book.
330
00:26:45,855 --> 00:26:46,897
Sit.
331
00:26:53,904 --> 00:26:57,741
And here's everything
on his ten official victims.
332
00:27:02,579 --> 00:27:05,331
This is victim number eight,
Erica Lytle.
333
00:27:05,333 --> 00:27:07,374
She was a fifth grade teacher.
334
00:27:07,376 --> 00:27:09,546
Clovehitch knew when
she would be alone.
335
00:27:11,714 --> 00:27:13,881
Sorry, it's pretty graphic.
336
00:27:13,883 --> 00:27:16,092
Did they take any
Polaroid pictures?
337
00:27:16,094 --> 00:27:17,554
No, it's all digital. Why?
338
00:27:19,013 --> 00:27:21,555
So this is all the evidence?
339
00:27:21,557 --> 00:27:22,931
There's not much.
340
00:27:22,933 --> 00:27:26,184
No fingerprints, no blood,
no semen, just the rope.
341
00:27:26,186 --> 00:27:29,021
Well, rope fibers.
And this.
342
00:27:29,023 --> 00:27:31,274
Belonged to victim four,
Sasha Peterson.
343
00:27:31,276 --> 00:27:33,942
Found outside First Baptist.
344
00:27:33,944 --> 00:27:35,944
She never went there,
I checked.
345
00:27:35,946 --> 00:27:38,905
So you were staking out
our church to..
346
00:27:38,907 --> 00:27:40,533
What, narrow it down?
347
00:27:40,535 --> 00:27:42,660
Whoever was going back there?
348
00:27:42,662 --> 00:27:45,537
No. Cops already did that.
349
00:27:45,539 --> 00:27:47,748
I'm using the FBI playbook.
350
00:27:47,750 --> 00:27:49,542
I'm gonna catch him using
his weakness.
351
00:27:49,544 --> 00:27:51,251
And what's that?
352
00:27:51,253 --> 00:27:52,961
He's insane.
353
00:27:52,963 --> 00:27:55,506
Every killer has an MO
tied to his psychology.
354
00:27:55,508 --> 00:27:57,758
It's like a fingerprint.
Look.
355
00:27:57,760 --> 00:28:01,679
Same entry points, same
elaborate ropes on the bodies
356
00:28:01,681 --> 00:28:05,350
the clove hitch tied to every
victim's house, his signature.
357
00:28:05,352 --> 00:28:08,769
He's taunting the cops,
using the victims as trophies.
358
00:28:08,771 --> 00:28:11,521
It's meticulous and planned.
359
00:28:11,523 --> 00:28:14,360
I'm gonna use that fingerprint
to connect him to new cases.
360
00:28:15,737 --> 00:28:17,819
I don't think he's
stopped killing.
361
00:28:17,821 --> 00:28:20,073
I think there's more than
ten victims.
362
00:28:20,075 --> 00:28:21,534
But he has stopped.
363
00:28:22,618 --> 00:28:24,828
Serial killers can't stop.
364
00:28:29,166 --> 00:28:31,834
This one, or this one?
365
00:28:31,836 --> 00:28:34,756
This one. Okay.
366
00:28:37,008 --> 00:28:39,760
Ahem! You know, I was thinkin'
of volunteering.
367
00:28:41,554 --> 00:28:42,555
Mm-hmm.
368
00:28:43,847 --> 00:28:46,974
Maybe, uh,
doing some tutoring
369
00:28:46,976 --> 00:28:48,269
during the afternoons.
370
00:28:50,145 --> 00:28:51,978
Where would that be?
371
00:28:51,980 --> 00:28:54,148
Oh, over at St. Joseph's.
372
00:28:54,150 --> 00:28:56,984
I was talkin' to
Billy's friend Martin.
373
00:28:56,986 --> 00:28:58,736
He goes there.
374
00:28:58,738 --> 00:28:59,903
I think you met him
a couple years ago.
375
00:28:59,905 --> 00:29:00,904
He's a really nice guy.
376
00:29:00,906 --> 00:29:03,326
We donated to their food drive,
I think.
377
00:29:05,869 --> 00:29:07,786
Well, that's very
generous of you, Tyler.
378
00:29:07,788 --> 00:29:11,039
But, keep it to afternoons.
Evenings is family time.
379
00:29:11,041 --> 00:29:12,084
Yes, ma'am.
380
00:29:18,883 --> 00:29:20,091
- No!
- Gin.
381
00:29:20,093 --> 00:29:21,883
- No!
- No!
382
00:29:21,885 --> 00:29:23,760
- Cheating!
- How about that?
383
00:29:23,762 --> 00:29:24,845
Again?
384
00:29:24,847 --> 00:29:27,099
Don't hate me
'cause I'm beautiful.
385
00:30:30,163 --> 00:30:33,208
You can pull the wool over your
mother's eyes, but not mine.
386
00:30:36,544 --> 00:30:37,919
Who was it you were visiting
when you're supposed
387
00:30:37,921 --> 00:30:39,255
to be tutoring?
388
00:30:46,637 --> 00:30:48,847
My boy's got himself
a girlfriend.
389
00:30:51,558 --> 00:30:52,601
Oh.
390
00:30:53,769 --> 00:30:55,230
You know about that?
391
00:30:58,023 --> 00:30:59,483
Problem is,
you lied to your mother.
392
00:31:01,653 --> 00:31:03,738
Oh. W... we..
393
00:31:04,989 --> 00:31:07,407
We really just study.
That's all.
394
00:31:07,409 --> 00:31:10,159
Remember what we talked about
before?
395
00:31:10,161 --> 00:31:13,787
No, her grandma's there.
It's... it's not like that.
396
00:31:13,789 --> 00:31:16,748
Yeah, I know.
Tell you what.
397
00:31:16,750 --> 00:31:18,167
Mom doesn't have to know
you're lying
398
00:31:18,169 --> 00:31:19,835
but she needs to
meet this girl.
399
00:31:19,837 --> 00:31:22,838
Invite her over for dinner
tomorrow night.
400
00:31:22,840 --> 00:31:24,257
I don't know if that's
a good idea.
401
00:31:24,259 --> 00:31:27,009
I'll have her make her
a casserole.
402
00:31:27,011 --> 00:31:28,679
Okay. Yes, sir.
403
00:31:43,278 --> 00:31:46,069
Hey, would you want to go to
404
00:31:46,071 --> 00:31:47,698
dinner tonight at my house?
405
00:31:49,034 --> 00:31:50,741
No.
406
00:31:50,743 --> 00:31:52,619
My parents want to meet you.
407
00:31:54,497 --> 00:31:56,916
- Why?
- Um..
408
00:31:58,292 --> 00:32:00,668
They think we're going out
and, uh..
409
00:32:00,670 --> 00:32:01,835
Whoa.
410
00:32:01,837 --> 00:32:03,796
- What?
- Hm?
411
00:32:03,798 --> 00:32:06,132
You know we're not going out,
right?
412
00:32:06,134 --> 00:32:09,384
Yeah, no.
No, of course.
413
00:32:09,386 --> 00:32:12,180
No, no, no. Duh, obviously.
I just thought..
414
00:32:12,182 --> 00:32:14,015
You know, they just..
415
00:32:14,017 --> 00:32:15,557
They know we're hanging out,
and so..
416
00:32:15,559 --> 00:32:17,977
They're not gonna try to convert
me to the ways of Jesus, are they?
417
00:32:17,979 --> 00:32:20,188
The only thing would be don't
talk about Clovehitch
418
00:32:20,190 --> 00:32:23,274
'cause they don't know about
anything like that, but..
419
00:32:23,276 --> 00:32:25,403
I mean,
don't talk about anything.
420
00:32:26,528 --> 00:32:29,031
Great.
I'm definitely coming.
421
00:32:31,076 --> 00:32:34,451
Mmm.
Great tilapia, hon.
422
00:32:34,453 --> 00:32:36,787
So, Kassi,
where do you go to church?
423
00:32:36,789 --> 00:32:39,123
Oh, I don't go to church.
424
00:32:39,125 --> 00:32:41,875
Um, my dad's usually hungover
on Sundays
425
00:32:41,877 --> 00:32:43,210
and my mom left
when I was little.
426
00:32:43,212 --> 00:32:46,881
So, um,
I'm basically an atheist
427
00:32:46,883 --> 00:32:49,134
but I'm considering
getting into Wicca.
428
00:32:51,011 --> 00:32:53,595
Wicca? Wha..
No, I've heard of that.
429
00:32:53,597 --> 00:32:57,100
It... it's not black magic,
it's um..
430
00:32:57,102 --> 00:32:59,102
- A nature-based spiritual...
- Oh, Mom.
431
00:32:59,104 --> 00:33:02,188
- She's... she's just joking.
- Oh, geez.
432
00:33:02,190 --> 00:33:04,231
This family doesn't
have your sense of humor.
433
00:33:04,233 --> 00:33:07,192
Um, she goes to a church
across town.
434
00:33:07,194 --> 00:33:11,113
Kassi, I hear that, um,
you visit an elderly lady?
435
00:33:11,115 --> 00:33:13,199
Um, yeah. She is a retired.
She used to...
436
00:33:13,201 --> 00:33:15,575
That's her grandma.
Mavis, yeah.
437
00:33:15,577 --> 00:33:17,577
She's a retired secretary
at the bank.
438
00:33:17,579 --> 00:33:19,957
Tyler,
let her answer for herself.
439
00:33:21,334 --> 00:33:23,500
Was he this nervous
when he asked you out, Kassi?
440
00:33:23,502 --> 00:33:25,460
Oh, no.
Not at all.
441
00:33:25,462 --> 00:33:28,131
He was real smooth.
442
00:33:28,133 --> 00:33:32,176
Incredible. So smooth, I didn't
realize that he'd asked.
443
00:33:32,178 --> 00:33:34,636
Oh, I think I know exactly
what you mean.
444
00:33:34,638 --> 00:33:37,305
This one over here's
the same way.
445
00:33:37,307 --> 00:33:39,182
I practically proposed
to him myself.
446
00:33:39,184 --> 00:33:40,226
Oh, come on.
447
00:33:40,228 --> 00:33:42,562
I had that whole ring
and speech
448
00:33:42,564 --> 00:33:43,854
and I did the one knee.
449
00:33:43,856 --> 00:33:45,981
- You exaggerate.
- Oh, you did great.
450
00:33:45,983 --> 00:33:49,151
- Come on.
- You did great.
451
00:33:50,654 --> 00:33:52,279
So, Mr. Burnside, um..
452
00:33:52,281 --> 00:33:56,409
You teach Tyler and everybody
about camping and whittling..
453
00:33:57,619 --> 00:33:58,996
Tying knots?
454
00:34:02,125 --> 00:34:05,751
Well, Kassi, it's not just about
outdoor preparedness anymore.
455
00:34:05,753 --> 00:34:09,755
You know, they got,
they got badges now for, um
456
00:34:09,757 --> 00:34:12,175
computer programming and
457
00:34:12,177 --> 00:34:14,302
and photography..
All kinds of things.
458
00:34:14,304 --> 00:34:17,220
But, yeah,
I love whittling and knots.
459
00:34:17,222 --> 00:34:18,305
You got me.
460
00:34:20,434 --> 00:34:22,601
How many knots do you know?
461
00:34:22,603 --> 00:34:24,354
Why don't we talk about
something else?
462
00:34:26,065 --> 00:34:28,273
This... this is pretty boring.
463
00:34:28,275 --> 00:34:29,402
Well, she asked.
464
00:34:37,409 --> 00:34:40,577
I'm sorry about
the bad joke earlier.
465
00:34:40,579 --> 00:34:43,081
I really like spending time
with Tyler.
466
00:34:43,083 --> 00:34:45,333
I wouldn't want to give
the wrong first impression.
467
00:34:45,335 --> 00:34:48,378
I just get really nervous
and say the wrong thing.
468
00:34:48,380 --> 00:34:51,171
- I'm sorry.
- Oh..
469
00:34:51,173 --> 00:34:53,132
Not at all, sweetheart.
Not at all.
470
00:34:53,134 --> 00:34:55,342
And you don't
need to be nervous.
471
00:34:55,344 --> 00:34:58,845
You are the best young lady
472
00:34:58,847 --> 00:35:00,597
that he has brought home
to meet us.
473
00:35:02,184 --> 00:35:04,601
- Also the only one.
- Don.
474
00:35:10,735 --> 00:35:12,193
Sorry about
the whole fish thing.
475
00:35:12,195 --> 00:35:15,445
I, I don't even think
they know what vegan is.
476
00:35:15,447 --> 00:35:16,865
Pull over.
477
00:35:32,423 --> 00:35:33,717
So..
478
00:35:38,929 --> 00:35:41,056
You think your dad
is Clovehitch?
479
00:35:50,900 --> 00:35:53,191
You should see your face!
480
00:35:54,487 --> 00:35:56,905
It's not your fucking dad.
481
00:35:57,907 --> 00:35:59,490
Your dad?
482
00:35:59,492 --> 00:36:01,036
He has pictures.
483
00:36:02,369 --> 00:36:05,579
- Tyler...
- Like bondage porno stuff.
484
00:36:05,581 --> 00:36:07,916
That's why everyone thinks
I'm a perv.
485
00:36:09,960 --> 00:36:12,711
I went in his shed where no one
is allowed, and there was more.
486
00:36:12,713 --> 00:36:14,923
There was even one that
said Nora on it, and.
487
00:36:16,217 --> 00:36:18,967
I think that was for
Nora Devlin.
488
00:36:18,969 --> 00:36:22,429
Right next to it, it says,
"Lucky's favorite" on it.
489
00:36:22,431 --> 00:36:24,849
- I'm serious.
- Lucky?
490
00:36:24,851 --> 00:36:25,894
Yeah.
491
00:36:28,896 --> 00:36:31,063
There's no way in hell
your dad is Clovehitch
492
00:36:31,065 --> 00:36:33,775
just because he likes
weird porn.
493
00:36:33,777 --> 00:36:35,193
He's just kinky.
494
00:36:37,739 --> 00:36:39,032
My gosh.
495
00:36:43,119 --> 00:36:44,494
Come on, let's go.
496
00:36:44,496 --> 00:36:46,371
What, did you think
we were gonna make out?
497
00:36:46,373 --> 00:36:47,749
- Drive.
- Oh.
498
00:36:54,338 --> 00:36:58,340
♪ I've been doing
all the dishes ♪
499
00:36:58,342 --> 00:37:02,427
♪ All day long ♪
500
00:37:02,429 --> 00:37:06,391
♪ Though I never get a nickel ♪
501
00:37:06,393 --> 00:37:09,309
♪ ...all the odd jobs
around this house ♪
502
00:37:09,311 --> 00:37:12,188
Oh, look who it is!
503
00:37:12,190 --> 00:37:15,316
♪ Mr. Romance has returned ♪♪
504
00:37:15,318 --> 00:37:17,318
Come on, dance with me.
505
00:37:17,320 --> 00:37:19,570
I... I've seen moves
on you tonight
506
00:37:19,572 --> 00:37:22,949
that I've never seen
in my entire life, mister.
507
00:37:48,268 --> 00:37:50,392
What the heck?
What are you doing here?
508
00:37:50,394 --> 00:37:52,353
Lucky got stuck in my head.
I couldn't...
509
00:37:52,355 --> 00:37:54,438
- Shh!
- I couldn't sleep.
510
00:37:54,440 --> 00:37:56,481
So I went through everything,
and I went back to Barbara's
511
00:37:56,483 --> 00:37:57,566
which she was not happy about.
512
00:37:57,568 --> 00:37:58,943
But I found it.
513
00:37:58,945 --> 00:38:01,278
Victim number five,
she got a note in her mailbox
514
00:38:01,280 --> 00:38:03,155
a week before she was killed.
515
00:38:03,157 --> 00:38:05,282
Guess what it said?
516
00:38:21,384 --> 00:38:22,467
It's gone.
517
00:38:24,429 --> 00:38:25,722
Let's go.
518
00:38:29,016 --> 00:38:30,225
Let me see.
519
00:38:32,269 --> 00:38:34,394
Are you sure it said "Lucky?"
520
00:38:34,396 --> 00:38:37,315
- I don't know.
- I feel something.
521
00:38:37,317 --> 00:38:38,275
Oh, hey.
522
00:38:41,195 --> 00:38:43,528
- Shit.
- What is that?
523
00:38:58,338 --> 00:39:01,716
Does that look like your
father's handwriting, Tyler?
524
00:39:03,967 --> 00:39:05,135
I don't know.
525
00:39:06,846 --> 00:39:08,431
Where is this?
526
00:39:12,518 --> 00:39:14,644
My dad will be up soon.
527
00:39:14,646 --> 00:39:16,604
Come to Barbara's
as soon as you can.
528
00:39:16,606 --> 00:39:18,149
Don't let him know
you know, okay?
529
00:39:19,608 --> 00:39:20,693
You okay?
530
00:39:22,862 --> 00:39:24,612
You okay?
531
00:39:24,614 --> 00:39:25,990
Yeah.
532
00:43:05,835 --> 00:43:07,086
Tyler?
533
00:43:10,547 --> 00:43:12,632
Morning, sunshine.
534
00:43:12,634 --> 00:43:15,760
Oh, hey, Dad.
What time is it?
535
00:43:15,762 --> 00:43:18,722
Almost 7:00.
Thought we'd get an early start.
536
00:43:20,474 --> 00:43:21,516
What?
537
00:43:21,518 --> 00:43:24,267
You know what we haven't
done in a while?
538
00:43:24,269 --> 00:43:28,021
Camping.
Just you and me.
539
00:43:28,023 --> 00:43:30,652
- Um.. Yeah, today?
- Yeah.
540
00:43:31,820 --> 00:43:33,653
Thought we'd go have some fun.
541
00:43:33,655 --> 00:43:35,405
Father-son bonding.
542
00:43:35,407 --> 00:43:37,949
Lock up that rifle badge.
543
00:43:37,951 --> 00:43:39,242
Yeah. No, that'd be great.
544
00:43:39,244 --> 00:43:40,367
I just feel kind of sick,
though.
545
00:43:40,369 --> 00:43:43,621
Ah, come on.
I'll make you some cereal.
546
00:43:43,623 --> 00:43:44,666
Get dressed.
547
00:44:28,251 --> 00:44:30,043
Where are we going?
548
00:44:30,045 --> 00:44:31,796
We're almost there, bud.
549
00:45:07,916 --> 00:45:09,626
Did you tell anyone?
550
00:45:16,965 --> 00:45:18,592
Did you tell anyone?
551
00:45:22,179 --> 00:45:23,806
- What are you talking about?
- Tyler.
552
00:45:26,893 --> 00:45:29,938
I know you've been in the shed
and in the crawlspace.
553
00:45:32,731 --> 00:45:36,608
You had no business
invading my privacy.
554
00:45:36,610 --> 00:45:39,489
The lack of respect is really
disturbing, Tyler.
555
00:45:40,407 --> 00:45:41,908
You know better than that.
556
00:45:43,451 --> 00:45:45,536
A lock on that door
for a reason.
557
00:45:52,751 --> 00:45:56,130
What you found in that box
wasn't mine.
558
00:46:00,427 --> 00:46:01,469
Whose is it?
559
00:46:09,436 --> 00:46:10,394
Rudy's.
560
00:46:13,981 --> 00:46:15,233
Uncle Rudy?
561
00:46:17,860 --> 00:46:20,195
The truth is,
I'm ashamed to say..
562
00:46:24,909 --> 00:46:28,411
I had an interest in those kinds
of photos
563
00:46:28,413 --> 00:46:31,166
that you found in the truck
a long time ago, years ago.
564
00:46:33,835 --> 00:46:36,670
Rudy was the same way,
only much, much worse.
565
00:46:38,005 --> 00:46:40,049
I knew that from when we were
kids, but still.
566
00:46:41,384 --> 00:46:43,800
When I found that stuff
in his trailer
567
00:46:43,802 --> 00:46:45,595
I went to him and I said
568
00:46:45,597 --> 00:46:48,641
"Rudy, you gotta
turn yourself in."
569
00:46:52,728 --> 00:46:56,023
But then... then he tried to..
570
00:46:57,900 --> 00:46:58,984
...you know..
571
00:47:05,157 --> 00:47:07,032
I thought it was a car crash.
572
00:47:07,034 --> 00:47:07,951
It was.
573
00:47:09,119 --> 00:47:10,413
He drove off the road.
574
00:47:19,088 --> 00:47:20,923
Well, why do you
have that stuff?
575
00:47:21,675 --> 00:47:23,009
I was gonna burn it.
576
00:47:24,052 --> 00:47:27,180
I swear to God,
I was gonna burn it.
577
00:47:31,684 --> 00:47:33,186
But the victims' families..
578
00:47:35,188 --> 00:47:36,481
...they have a right to know.
579
00:47:39,317 --> 00:47:41,943
Look, then it was never
the right time, you know?
580
00:47:41,945 --> 00:47:45,320
Susie being born,
or some darn thing and..
581
00:47:45,322 --> 00:47:46,947
Then I had to think
about our family
582
00:47:46,949 --> 00:47:49,075
it'd be rough on you kids.
583
00:47:49,077 --> 00:47:50,954
And to put your mom
through that?
584
00:47:53,248 --> 00:47:54,164
For what?
585
00:47:56,583 --> 00:47:58,210
Not gonna bring anybody back.
586
00:48:00,922 --> 00:48:02,840
But it looks like it's you.
587
00:48:04,092 --> 00:48:04,968
Bud.
588
00:48:08,596 --> 00:48:10,764
Bud, I don't know, I don't know
what else to tell you.
589
00:48:16,603 --> 00:48:19,481
Other than
I know that you know..
590
00:48:20,900 --> 00:48:22,027
...it isn't me.
591
00:48:24,945 --> 00:48:26,280
It's not me.
592
00:48:30,659 --> 00:48:31,786
I'm just so..
593
00:48:34,204 --> 00:48:36,371
I'm just so damned sorry to
594
00:48:36,373 --> 00:48:38,125
to put you through all that.
595
00:48:41,003 --> 00:48:42,255
I messed up.
596
00:48:44,632 --> 00:48:46,592
I was trying
to protect my brother.
597
00:48:53,724 --> 00:48:56,516
We have to take it
to the police.
598
00:48:56,518 --> 00:48:58,186
Or destroy it.
599
00:48:58,188 --> 00:48:59,230
But you have to decide.
600
00:49:55,077 --> 00:49:57,912
Knot tying
exemplifies the skills
601
00:49:57,914 --> 00:50:01,289
and the strength
of a troop or family.
602
00:50:01,291 --> 00:50:04,209
The rope weaves
the fibers together
603
00:50:04,211 --> 00:50:08,171
and the knot bends them
to a common purpose.
604
00:50:08,173 --> 00:50:12,010
The square knot
used in first aid is a symbol
605
00:50:12,012 --> 00:50:13,388
of service to others.
606
00:50:16,724 --> 00:50:18,516
- You went camping?
- You can't be.. What?
607
00:50:18,518 --> 00:50:21,519
I waited and waited and I go by your house
and your mom tells me you went camping.
608
00:50:21,521 --> 00:50:22,603
Shh! You talked to my mom?
609
00:50:22,605 --> 00:50:23,729
I thought he was onto us.
610
00:50:23,731 --> 00:50:26,023
No! Keep your voice down. No.
611
00:50:26,025 --> 00:50:27,233
He just wanted to take me
camping, okay?
612
00:50:27,235 --> 00:50:29,568
Good, because I figured it out.
It's your house.
613
00:50:29,570 --> 00:50:31,153
- What?
- Duh, there's a pit under there.
614
00:50:31,155 --> 00:50:32,697
- You went under my house?
- I couldn't wait.
615
00:50:32,699 --> 00:50:33,740
What if he took you camping to
get rid of you?
616
00:50:33,742 --> 00:50:35,240
Did you find anything
under there?
617
00:50:35,242 --> 00:50:37,577
- No. He never finished it.
- Kassi, that's 'cause it's not him.
618
00:50:37,579 --> 00:50:39,996
I asked him about
the pictures and everything
619
00:50:39,998 --> 00:50:41,164
and he explained it to me.
620
00:50:41,166 --> 00:50:44,166
What? How did he
explain the blueprints?
621
00:50:44,168 --> 00:50:46,336
It's a fantasy.
It's not real.
622
00:50:46,338 --> 00:50:47,753
What about Lucky?
623
00:50:47,755 --> 00:50:49,463
I gotta go back inside.
624
00:50:49,465 --> 00:50:51,173
Just believe me that it's not.
625
00:50:51,175 --> 00:50:53,175
- Well, then who is it?
- I don't know. I'll call you later.
626
00:50:53,177 --> 00:50:55,470
I know you don't wanna
believe it, but just face it.
627
00:50:55,472 --> 00:50:57,054
Look at this.
This really happened.
628
00:50:57,056 --> 00:50:58,932
No, I don't want
to deal with this now!
629
00:51:03,313 --> 00:51:04,394
What are you doing?
630
00:51:04,396 --> 00:51:07,356
Billy, go back inside.
Hey, give me that.
631
00:51:07,358 --> 00:51:08,358
You're disgusting,
you know that?
632
00:51:08,360 --> 00:51:10,485
- Billy, come on.
- This is depraved.
633
00:51:10,487 --> 00:51:13,195
- Billy, give me it!
- Why don't you just come out of the closet already?
634
00:51:13,197 --> 00:51:14,655
- Hey.
- F you, slut!
635
00:51:14,657 --> 00:51:15,617
Hey!
636
00:51:18,536 --> 00:51:20,286
- Hey!
- Get off of me!
637
00:51:20,288 --> 00:51:22,206
Hey! Stop!
638
00:51:26,251 --> 00:51:27,336
Hey, buddy.
639
00:51:29,213 --> 00:51:30,882
I just got
one question for you.
640
00:51:32,175 --> 00:51:34,010
Where's Tyler Burnside?
641
00:51:36,179 --> 00:51:37,055
What?
642
00:51:38,722 --> 00:51:41,014
Where's Tyler Burnside?
643
00:51:41,016 --> 00:51:43,184
'Cause the Tyler I know
wouldn't resort to violence
644
00:51:43,186 --> 00:51:44,437
to settle his disputes.
645
00:51:45,355 --> 00:51:46,604
Okay, I get it.
646
00:51:46,606 --> 00:51:48,525
Pastor Randy, I'm Tyler.
647
00:51:49,567 --> 00:51:51,110
I just lost my temper.
648
00:51:53,153 --> 00:51:55,030
You know, that's gonna be
some shiner.
649
00:51:56,990 --> 00:51:58,451
Everything okay at home?
650
00:52:06,208 --> 00:52:07,501
Yeah, it's fine.
651
00:52:26,271 --> 00:52:28,396
Oh, I love you so much.
652
00:52:28,398 --> 00:52:29,731
Please be careful, okay?
653
00:52:29,733 --> 00:52:31,192
Mom, don't worry, I will.
654
00:52:33,277 --> 00:52:35,154
You're getting so heavy!
655
00:52:36,364 --> 00:52:38,113
I'm gonna get real fat
when you're gone
656
00:52:38,115 --> 00:52:39,574
so you don't recognize me.
657
00:52:40,577 --> 00:52:41,453
Alright.
658
00:52:43,496 --> 00:52:45,246
Have a good time.
659
00:52:45,248 --> 00:52:47,539
Thanks again, Dad, for coming
through with the money.
660
00:52:47,541 --> 00:52:49,877
Eh, I figure you learned
all you can from me.
661
00:52:50,878 --> 00:52:52,420
Have fun.
662
00:52:52,422 --> 00:52:53,465
I will.
663
00:52:54,840 --> 00:52:56,717
Alright. Better get going.
664
00:52:57,885 --> 00:52:58,969
My little man.
665
00:53:00,179 --> 00:53:01,595
I love you.
I'll see you soon, okay?
666
00:53:01,597 --> 00:53:03,222
- Love you!
- Bye!
667
00:53:03,224 --> 00:53:04,264
Bye!
668
00:53:15,487 --> 00:53:16,903
I think I made too much.
669
00:53:16,905 --> 00:53:17,781
Mm.
670
00:53:18,614 --> 00:53:20,324
More for me.
671
00:53:21,367 --> 00:53:23,742
When's Tyler come home?
672
00:53:23,744 --> 00:53:25,621
In two shakes
of a lamb's tail.
673
00:53:26,456 --> 00:53:28,083
How long is that?
674
00:53:29,708 --> 00:53:33,126
You know, that's what grandma
always used to say to me
675
00:53:33,128 --> 00:53:34,711
and I never asked her.
676
00:53:34,713 --> 00:53:36,630
You're one smart cookie,
you know that?
677
00:53:36,632 --> 00:53:38,425
Why don't you go
visit your mom for a while?
678
00:53:39,677 --> 00:53:41,135
You wanna swim
in grandma's lake?
679
00:53:41,137 --> 00:53:42,222
Yay!
680
00:53:42,972 --> 00:53:44,137
You can take time off?
681
00:53:44,139 --> 00:53:46,349
Nah! I wish I could, honey.
682
00:53:46,351 --> 00:53:49,059
But, um, you know,
swamped with work.
683
00:53:49,061 --> 00:53:50,894
You go for a week or two.
684
00:53:50,896 --> 00:53:52,438
I'll check on Rudy at the center
685
00:53:52,440 --> 00:53:54,023
and then I'll come up
the last weekend
686
00:53:54,025 --> 00:53:56,400
and I'll drive back down
with yous.
687
00:53:56,402 --> 00:53:58,403
- Mom would like that.
- Mm.
688
00:53:58,405 --> 00:54:00,198
- You wanna go see grandma?
- Mm-hmm.
689
00:54:01,199 --> 00:54:02,075
Alright.
690
00:54:03,659 --> 00:54:05,492
We'll call her after dinner
and tell her we're coming.
691
00:54:05,494 --> 00:54:06,913
- Okay.
- Okay.
692
00:54:24,806 --> 00:54:26,016
Sorry.
693
00:54:30,894 --> 00:54:32,021
It's okay.
694
00:54:43,157 --> 00:54:45,407
- Something bothering you?
- No.
695
00:54:45,409 --> 00:54:47,325
You wanna talk about it?
696
00:54:47,327 --> 00:54:49,327
I..
697
00:54:49,329 --> 00:54:50,873
I'm fine, it's just..
698
00:54:53,376 --> 00:54:54,794
Just getting old.
699
00:55:00,675 --> 00:55:02,218
Maybe I shouldn't go to Mom's.
700
00:55:06,389 --> 00:55:07,849
It's nothing.
701
00:55:10,809 --> 00:55:13,103
Come here. Come on.
702
00:55:23,697 --> 00:55:25,407
You don't have to worry.
703
00:55:29,661 --> 00:55:30,996
Ever.
704
00:55:34,876 --> 00:55:36,416
Drive safe, huh?
705
00:55:36,418 --> 00:55:38,293
- Bye-bye, Daddy.
- Bye, sweetheart.
706
00:55:38,295 --> 00:55:39,295
- Be a good girl.
- I'll call you when we get there.
707
00:55:39,297 --> 00:55:40,545
- Okay.
- Okay.
708
00:55:40,547 --> 00:55:42,216
- I love you. Bye-bye.
- Listen to your mom.
709
00:56:00,150 --> 00:56:01,360
Be done by the end of the day.
710
00:56:02,320 --> 00:56:03,321
Fantastic.
711
00:56:17,751 --> 00:56:19,543
You ever, uh..
712
00:56:19,545 --> 00:56:21,461
...bring out
your service weapon?
713
00:56:21,463 --> 00:56:22,921
Can't say that I have.
714
00:56:22,923 --> 00:56:24,382
Yeah?
715
00:56:24,384 --> 00:56:27,592
I've done a lot of target
shooting with the new Gen-4.
716
00:56:27,594 --> 00:56:29,302
Beautiful weapon.
717
00:56:29,304 --> 00:56:31,348
You'll be able to snag some
critter, no problem.
718
00:56:33,726 --> 00:56:35,060
Mm-hmm.
719
00:56:48,240 --> 00:56:49,240
Oh.
720
00:56:49,242 --> 00:56:50,490
Go ahead.
721
00:56:50,492 --> 00:56:51,827
I... I'll grab you one.
722
00:56:52,829 --> 00:56:54,077
Gee, thank you.
723
00:56:54,079 --> 00:56:55,456
There you go.
724
00:56:57,666 --> 00:56:58,500
Alright.
725
00:57:08,552 --> 00:57:10,554
Ah, they're for my wife.
726
00:58:39,393 --> 00:58:41,309
♪ Whoa ♪
727
00:58:41,311 --> 00:58:42,521
♪ Whoa-oh ♪
728
00:58:43,565 --> 00:58:45,773
♪ Whoa-o-oh ♪
729
00:58:45,775 --> 00:58:46,776
♪ Whoa ♪
730
00:58:49,362 --> 00:58:53,363
♪ Well last night baby
was all there ♪
731
00:58:53,365 --> 00:58:58,036
♪ No we just barely get out ♪
732
00:58:58,038 --> 00:58:59,829
♪ 'Cause it's black and white ♪
733
00:58:59,831 --> 00:59:03,666
♪ That our future is passed ♪
734
00:59:03,668 --> 00:59:07,045
♪ There's no shadow
of a doubt ♪
735
00:59:07,047 --> 00:59:09,713
♪ Our love
is yesterday's news ♪
736
00:59:09,715 --> 00:59:11,840
♪ And now it's time
to turn the page ♪
737
00:59:11,842 --> 00:59:14,302
♪ I need to write it
on the wall ♪
738
00:59:14,304 --> 00:59:16,762
♪ And it's time
for a change ♪
739
00:59:16,764 --> 00:59:19,014
♪ Our love
is yesterday's news ♪
740
00:59:19,016 --> 00:59:21,767
♪ And that's the day
we learned the truth ♪
741
00:59:21,769 --> 00:59:23,728
♪ That if we love each other ♪
742
00:59:23,730 --> 00:59:26,856
♪ Oh baby whoa oh ♪
743
00:59:26,858 --> 00:59:28,941
♪ Whoa ♪
744
00:59:28,943 --> 00:59:31,401
♪ Whoa-oh ♪
745
00:59:31,403 --> 00:59:33,572
♪ Whoa-o-oh ♪
746
00:59:51,215 --> 00:59:54,258
Oh! Hey, Kassi.
747
00:59:54,260 --> 00:59:56,344
We haven't seen you in a while.
748
00:59:56,346 --> 00:59:58,262
I'm looking for Tyler.
749
00:59:58,264 --> 01:00:00,764
Tyler?
Um, well, hey, come on.
750
01:00:00,766 --> 01:00:02,351
Why don't you come in?
751
01:00:04,103 --> 01:00:07,813
Would, um, would you like
to have anything to drink?
752
01:00:07,815 --> 01:00:09,273
Oh, no, thanks.
753
01:00:09,275 --> 01:00:12,443
- Um, is Tyler home?
- Tyler?
754
01:00:12,445 --> 01:00:14,153
Oh, didn't he tell you he was
755
01:00:14,155 --> 01:00:16,613
going away to leadership camp?
756
01:00:16,615 --> 01:00:19,867
Oh, um, we haven't been talking
much lately.
757
01:00:19,869 --> 01:00:20,909
Oh.
758
01:00:20,911 --> 01:00:23,704
Uh... it's a nice camera.
759
01:00:23,706 --> 01:00:25,040
Is that real film?
760
01:00:26,083 --> 01:00:28,291
Oh, yeah. Yeah.
761
01:00:28,293 --> 01:00:30,795
Oh, you-you like photography.
762
01:00:31,797 --> 01:00:33,798
You were the one
with all those, uh
763
01:00:33,800 --> 01:00:35,800
those crime scene photos
764
01:00:35,802 --> 01:00:38,677
the day of the-the big fight,
right?
765
01:00:38,679 --> 01:00:39,681
Yeah.
766
01:00:40,806 --> 01:00:42,850
Here. Let me... let me
take one of you.
767
01:00:47,813 --> 01:00:49,523
Say cheese and crackers.
768
01:00:52,110 --> 01:00:53,361
Cheese and crackers.
769
01:00:55,447 --> 01:00:58,657
We have to wait to see
how it turns out.
770
01:01:00,952 --> 01:01:02,287
You wanna blow on it?
771
01:01:13,340 --> 01:01:15,340
Hi, Dad. Okay!
772
01:01:15,342 --> 01:01:17,093
Okay, fine! I'm on my way.
773
01:01:18,177 --> 01:01:20,135
Sorry, I'm late to meet my dad.
774
01:01:20,137 --> 01:01:23,180
Oh, wow. Just like that, huh?
775
01:01:23,182 --> 01:01:26,059
Well, should I, should I tell
Tyler you came by?
776
01:01:26,061 --> 01:01:27,687
Nah, forget it.
777
01:02:02,722 --> 01:02:04,097
Dammit!
778
01:03:47,702 --> 01:03:49,911
So here we are
at this pivotal scene.
779
01:03:49,913 --> 01:03:52,162
The son comes to his senses
780
01:03:52,164 --> 01:03:55,208
he's on the road
to see his father.
781
01:03:55,210 --> 01:03:57,043
And before he even
gets to the door
782
01:03:57,045 --> 01:03:59,711
the father sees him
from a distance.
783
01:03:59,713 --> 01:04:03,467
And scripture says the father
runs to seek him out.
784
01:04:04,969 --> 01:04:07,972
You see, God always leaves
the door to redemption open
785
01:04:09,349 --> 01:04:13,184
but it's up to us to pull the
handle and come on in.
786
01:04:13,186 --> 01:04:15,105
So my question
this morning is..
787
01:04:16,731 --> 01:04:18,316
...are you gonna open the door?
788
01:04:21,152 --> 01:04:22,318
Hey, my tur... my turn.
789
01:04:22,320 --> 01:04:24,153
Now, you're gonna try it.
790
01:04:24,155 --> 01:04:25,737
- I know.
- I know. Yes.
791
01:04:25,739 --> 01:04:27,155
That's what I said.
792
01:04:27,157 --> 01:04:29,117
Okay. That's very good.
793
01:04:29,119 --> 01:04:31,034
Anyway, Mom sends her love
794
01:04:31,036 --> 01:04:33,996
and, uh, she wants you
to bring your tools
795
01:04:33,998 --> 01:04:37,124
when you come up, 'cause
there's a bunch of little jobs
796
01:04:37,126 --> 01:04:39,001
she has in mind for you.
797
01:04:39,003 --> 01:04:40,836
Oh, someone wants to say
hello to you.
798
01:04:40,838 --> 01:04:42,921
Hi, Daddy. I love you.
799
01:04:42,923 --> 01:04:44,090
That's it, go ahead.
800
01:04:44,092 --> 01:04:46,300
Okay, that's it.
That's all she wants to say.
801
01:04:46,302 --> 01:04:50,137
I love you too,
and, um... call us.
802
01:04:50,139 --> 01:04:51,930
Okay. Miss you. Bye.
803
01:04:56,061 --> 01:04:59,646
...can quickly tackle those hard
to reach corners. The secret?
804
01:04:59,648 --> 01:05:01,441
OxiClean's
stain-fighting bubbles
805
01:05:01,443 --> 01:05:04,193
that power through calcium,
lime, hard water
806
01:05:04,195 --> 01:05:06,737
and easily cleans soap scum on
shower doors.
807
01:05:06,739 --> 01:05:08,741
Kaboom turns this into this.
808
01:05:43,485 --> 01:05:45,275
...a limited time, you can get
your dream kitchen
809
01:05:45,277 --> 01:05:47,362
for 40 percent less
than the big box guys
810
01:05:47,364 --> 01:05:49,863
and choose your favorite way
to save even more.
811
01:05:49,865 --> 01:05:51,365
Pay now and save 30 percent
812
01:05:51,367 --> 01:05:52,825
or save 25 percent
813
01:05:52,827 --> 01:05:54,786
and finance interest-free
for 24 months.
814
01:05:54,788 --> 01:05:57,037
Or save 20 percent
and finance interest-free
815
01:05:57,039 --> 01:05:59,164
for 36 months.
The choice is yours.
816
01:05:59,166 --> 01:06:00,333
Biggest possible savings
817
01:06:00,335 --> 01:06:02,584
or big savings plus
interest-free financing.
818
01:06:02,586 --> 01:06:05,003
This combination of deals
is simply unbeatable.
819
01:06:05,005 --> 01:06:06,380
So hurry
into one of our showrooms
820
01:06:06,382 --> 01:06:10,008
or visit us online at
cabinetstogo.com.
821
01:06:10,010 --> 01:06:12,845
There's more to Langer's juice
than great tasting fruit.
822
01:06:12,847 --> 01:06:15,514
We put over 40 years'
experience in every bottle
823
01:06:15,516 --> 01:06:18,892
and are committed to make
every batch the best it can be.
824
01:06:18,894 --> 01:06:20,353
And now, with every bottle of
825
01:06:20,355 --> 01:06:23,063
Langer's Cranberry 100,
there's even more.
826
01:06:23,065 --> 01:06:25,066
It's not only 100 percent juice
827
01:06:25,068 --> 01:06:27,818
we've added calcium and
essential antioxidants
828
01:06:27,820 --> 01:06:29,905
like vitamins A, C, and E.
829
01:06:32,324 --> 01:06:34,367
Is that all you got?
830
01:06:34,369 --> 01:06:36,619
Maybe we should cut grandma's
tasting to once a week.
831
01:06:36,621 --> 01:06:37,619
Yeah.
832
01:06:37,621 --> 01:06:38,748
Langer..
833
01:06:50,342 --> 01:06:53,802
Don't scream.
Don't scream. It's okay.
834
01:06:53,804 --> 01:06:57,264
Don't be afraid. Don't be
afraid, I'm not gonna hurt you.
835
01:06:57,266 --> 01:07:00,059
I'm wanted by the cops right now
for robbin' a bank.
836
01:07:00,061 --> 01:07:02,644
You understand? Hm?
837
01:07:02,646 --> 01:07:04,106
Mm-hmm.
838
01:07:05,275 --> 01:07:08,987
I'm gonna remove my hand.
Do not scream.
839
01:07:12,072 --> 01:07:14,699
Oh.
840
01:07:14,701 --> 01:07:16,825
Oh, my back.
841
01:07:16,827 --> 01:07:20,081
I think I pulled somethin'
climbin' in here.
842
01:07:23,501 --> 01:07:25,003
It's okay.
843
01:07:27,130 --> 01:07:30,173
All I did was rob a bank,
and, and no one got hurt.
844
01:07:30,175 --> 01:07:33,133
But I need to get away.
I'm gonna take your car.
845
01:07:33,135 --> 01:07:36,054
You got insurance, right?
846
01:07:36,056 --> 01:07:39,059
I don't need money or anything.
Keys are in your purse?
847
01:07:40,934 --> 01:07:42,228
That purse?
848
01:07:45,023 --> 01:07:46,733
Oh, shit.
849
01:08:05,543 --> 01:08:07,045
We're almost done.
850
01:08:34,948 --> 01:08:37,615
If you tell the cops
851
01:08:37,617 --> 01:08:40,617
I'm gonna give this
to my friends
852
01:08:40,619 --> 01:08:43,622
and they'll find you.
Okay?
853
01:08:46,001 --> 01:08:47,668
But I don't think you will.
854
01:08:51,256 --> 01:08:53,550
Grab my bag for me.
855
01:09:05,228 --> 01:09:07,063
Come on, come on,
come on, come on.
856
01:09:09,314 --> 01:09:12,607
Oh, one last thing.
857
01:09:12,609 --> 01:09:14,278
I gotta tie you up.
858
01:09:16,448 --> 01:09:18,740
I won't tell anyone,
I promise.
859
01:09:20,284 --> 01:09:23,410
This thing is loaded. Okay?
860
01:09:23,412 --> 01:09:26,496
Don't argue.
My back is actin' up as it is.
861
01:09:26,498 --> 01:09:29,250
Now, the sooner you're tied up,
the sooner I leave.
862
01:09:29,252 --> 01:09:31,671
Now grab my bag and move!
863
01:09:34,090 --> 01:09:35,592
In the bedroom.
864
01:09:39,595 --> 01:09:41,013
Come on.
865
01:09:47,811 --> 01:09:50,523
Okay, sit down.
On the bed.
866
01:09:54,694 --> 01:09:58,531
Here. Do it yourself.
Doesn't have to be too tight.
867
01:09:59,573 --> 01:10:01,201
Go on.
868
01:10:02,034 --> 01:10:03,369
Go ahead, go ahead.
869
01:10:11,418 --> 01:10:14,213
No, no, silly.
Not like that.
870
01:10:16,591 --> 01:10:18,385
I'll do it.
871
01:10:21,387 --> 01:10:23,845
You want something done,
you gotta do it yourself.
872
01:10:23,847 --> 01:10:27,224
That's what my dad
always told me.
873
01:10:27,226 --> 01:10:30,352
But he was a real S-O-B.
874
01:10:30,354 --> 01:10:33,815
Let me tell ya.
875
01:10:33,817 --> 01:10:36,319
Put your hands, please.
876
01:10:38,529 --> 01:10:42,365
I'll be out of here in two
shakes of a lamb's tail.
877
01:10:46,246 --> 01:10:47,285
That's tight.
878
01:10:47,287 --> 01:10:48,745
Oh, it's not too bad.
879
01:10:50,417 --> 01:10:52,961
Mm.
Lucky likes your shampoo.
880
01:13:08,595 --> 01:13:09,930
Dad.
881
01:13:14,060 --> 01:13:16,479
What are you doin' here?
882
01:13:18,731 --> 01:13:20,524
Is she okay?
883
01:13:22,985 --> 01:13:24,945
You should be gone.
884
01:13:28,949 --> 01:13:32,660
Oh, Tyler.
885
01:13:32,662 --> 01:13:34,077
You shouldn't see this.
886
01:13:34,079 --> 01:13:35,457
Dad!
887
01:13:38,626 --> 01:13:41,626
What did I teach you?
888
01:13:41,628 --> 01:13:43,754
You don't aim a weapon
889
01:13:43,756 --> 01:13:46,340
unless you intend to use it.
890
01:13:47,385 --> 01:13:50,221
Are you gonna shoot me, bud?
891
01:14:06,488 --> 01:14:08,528
You can't just leave notes
out for me like that.
892
01:14:08,530 --> 01:14:10,449
My parents are gonna
find them.
893
01:14:12,493 --> 01:14:15,827
I like the black eye.
It's a good look for you.
894
01:14:15,829 --> 01:14:17,705
You should've just taken
the pictures, though.
895
01:14:17,707 --> 01:14:18,580
I thought you were gonna stop?
896
01:14:18,582 --> 01:14:21,377
I am. Come up.
897
01:14:23,003 --> 01:14:24,670
This is Nora Devlin's house.
898
01:14:24,672 --> 01:14:27,466
The only places I know are
Clovehitch places. I'm sorry.
899
01:14:31,054 --> 01:14:33,638
Look, I wanna hang out with you.
900
01:14:33,640 --> 01:14:36,557
But it can't be about this
Clovehitch stuff.
901
01:14:36,559 --> 01:14:39,020
Especially not about my dad.
902
01:14:41,355 --> 01:14:44,024
Okay. I get it.
903
01:14:48,154 --> 01:14:49,739
But do you even believe me?
904
01:14:51,032 --> 01:14:53,741
Do you really believe me?
905
01:14:53,743 --> 01:14:56,079
I feel her sometimes.
906
01:14:57,079 --> 01:14:58,581
What?
907
01:14:59,957 --> 01:15:01,542
Let's go in.
908
01:15:03,752 --> 01:15:05,544
- No.
- Come on.
909
01:15:05,546 --> 01:15:06,672
No!
910
01:15:19,894 --> 01:15:21,309
Let's go.
911
01:15:59,768 --> 01:16:02,436
He, um, came in
through the basement.
912
01:16:03,854 --> 01:16:05,939
And then tied her up..
913
01:16:06,815 --> 01:16:09,318
...and tortured her here.
914
01:16:10,069 --> 01:16:11,528
Then he killed her.
915
01:16:13,155 --> 01:16:14,405
This is where
they found the body.
916
01:16:14,407 --> 01:16:16,824
Why are you doing this?
917
01:16:16,826 --> 01:16:18,536
What did your dad tell you?
918
01:16:22,247 --> 01:16:23,750
Tyler.
919
01:16:31,507 --> 01:16:33,385
I'm not accusing your dad.
920
01:16:34,594 --> 01:16:36,471
I just wanna know
what happened.
921
01:16:47,064 --> 01:16:48,942
It was Uncle Rudy.
922
01:16:50,568 --> 01:16:52,445
In the wheelchair?
923
01:16:56,032 --> 01:16:57,909
How long has he been
like that?
924
01:16:59,034 --> 01:17:00,744
Ten years.
925
01:17:01,996 --> 01:17:04,082
That's why he stopped.
926
01:17:08,211 --> 01:17:10,088
He told me
it was a car accident
927
01:17:10,880 --> 01:17:13,967
but... it was suicide.
928
01:17:16,636 --> 01:17:18,388
Attempted suicide.
929
01:17:23,059 --> 01:17:25,936
I found something
in the pit under your house.
930
01:17:29,565 --> 01:17:32,234
Y... you said
there was nothing under there.
931
01:17:34,863 --> 01:17:36,780
There were rope fibers.
932
01:17:37,823 --> 01:17:40,282
- Rope fibers?
- Yeah.
933
01:17:44,913 --> 01:17:46,791
This isn't CSI.
934
01:17:49,336 --> 01:17:52,919
Look, I know that you love
being obsessed with Clovehitch
935
01:17:52,921 --> 01:17:54,714
because it makes you
all dark and interesting
936
01:17:54,716 --> 01:17:58,595
but, but really,
this is my family.
937
01:17:59,261 --> 01:18:00,721
He killed my mom.
938
01:18:01,930 --> 01:18:03,223
What?
939
01:18:05,601 --> 01:18:09,271
Clovehitch... killed my mom.
940
01:18:11,858 --> 01:18:13,273
I thought, um..
941
01:18:13,275 --> 01:18:15,362
I thought your mom ran away.
942
01:18:18,823 --> 01:18:19,865
Yeah.
943
01:18:22,786 --> 01:18:25,995
When I was five,
my dad came home
944
01:18:25,997 --> 01:18:28,041
after a big fight with her.
945
01:18:29,542 --> 01:18:32,420
And she was gone
and so was her stuff.
946
01:18:34,046 --> 01:18:35,714
And we never heard
from her again.
947
01:18:37,341 --> 01:18:40,010
My dad says
that she abandoned us.
948
01:18:43,847 --> 01:18:45,725
That's not what I remember.
949
01:18:47,310 --> 01:18:51,189
I remember a man coming in
and making her cry.
950
01:18:54,859 --> 01:18:57,362
And tying her up,
and putting me in the bathroom.
951
01:19:00,948 --> 01:19:02,866
And her screams.
952
01:19:06,328 --> 01:19:08,789
I turned on the water
so I didn't have to hear.
953
01:19:12,252 --> 01:19:15,338
And it was years later
that I heard about Clovehitch..
954
01:19:17,423 --> 01:19:18,757
...and I knew.
955
01:19:22,470 --> 01:19:24,762
But my dad wouldn't listen,
no one would listen.
956
01:19:24,764 --> 01:19:29,435
I didn't want it to be him,
so, no one's believed me.
957
01:19:34,274 --> 01:19:35,942
What was her name?
958
01:19:37,985 --> 01:19:39,237
Crystal.
959
01:19:41,905 --> 01:19:42,948
Crystal Harper?
960
01:19:48,747 --> 01:19:50,206
How do you know that?
961
01:19:56,503 --> 01:19:58,172
Under the house..
962
01:20:00,925 --> 01:20:04,012
...there was a box, and
it had photos, and jewelry..
963
01:20:06,722 --> 01:20:08,600
...and driver's licenses.
964
01:20:10,810 --> 01:20:12,479
There were 13 of them.
965
01:20:19,903 --> 01:20:21,154
Thirteen?
966
01:20:23,030 --> 01:20:24,698
Where are they?
967
01:20:29,578 --> 01:20:31,663
It wasn't gonna bring 'em back.
968
01:20:34,833 --> 01:20:36,502
And he's gone.
969
01:20:39,381 --> 01:20:41,421
We had to protect our family.
970
01:20:41,423 --> 01:20:43,885
- So where are they?
- So we burned them.
971
01:20:46,470 --> 01:20:48,555
I'm sorry.
972
01:20:50,225 --> 01:20:52,102
Do you believe him?
973
01:20:53,978 --> 01:20:56,271
Is there any doubt in your mind?
974
01:20:59,567 --> 01:21:00,819
Please.
975
01:21:09,953 --> 01:21:11,827
Have a good time.
976
01:21:11,829 --> 01:21:13,662
Thanks again, Dad, for coming
through with the money.
977
01:21:13,664 --> 01:21:16,081
Eh, I figured you learned
all you can from me.
978
01:21:16,083 --> 01:21:18,086
- Have fun.
- I will.
979
01:21:42,193 --> 01:21:44,070
Your dad was a handyman, right?
980
01:21:45,029 --> 01:21:46,987
So?
981
01:21:46,989 --> 01:21:49,866
Well, it'd explain
why there's no forced entry.
982
01:21:49,868 --> 01:21:51,745
Case his victims' houses.
983
01:21:53,162 --> 01:21:55,162
Uncle Rudy
was a handyman too.
984
01:22:11,139 --> 01:22:13,016
What are you expecting to see?
985
01:22:14,850 --> 01:22:15,933
Anything.
986
01:22:15,935 --> 01:22:17,143
There's no way
he could be that sick
987
01:22:17,145 --> 01:22:19,062
and not give any hint.
988
01:22:19,064 --> 01:22:20,479
I've lived with him
my whole life.
989
01:22:20,481 --> 01:22:22,231
There's no hint.
990
01:22:22,233 --> 01:22:24,319
Maybe you don't know
what a normal dad is like.
991
01:22:26,945 --> 01:22:29,112
No, yeah, no, I feel like
I'm learning a lot.
992
01:22:29,114 --> 01:22:32,032
And the, the counselors
have been really helpful
993
01:22:32,034 --> 01:22:34,451
and everything's
been amazing so far.
994
01:22:34,453 --> 01:22:38,164
Yeah, alright. Alright.
I gotta go, Mom.
995
01:22:38,166 --> 01:22:39,668
No, I love you too.
I'll talk to you later.
996
01:22:41,127 --> 01:22:43,169
He's following that woman.
997
01:22:43,171 --> 01:22:44,128
What woman?
998
01:22:44,130 --> 01:22:46,048
The woman in the blue pants.
999
01:22:47,841 --> 01:22:49,510
He's staring at her.
1000
01:23:01,814 --> 01:23:03,692
No, no. He'll see you.
He'll see you.
1001
01:23:09,238 --> 01:23:10,698
This isn't gonna work.
1002
01:23:12,867 --> 01:23:14,744
What kind of phone
does he have?
1003
01:23:19,748 --> 01:23:22,040
♪ Whoa ♪
1004
01:23:22,042 --> 01:23:24,251
♪ Whoa-oh ♪
1005
01:23:24,253 --> 01:23:27,340
♪ Whoa-whoa-oh-oh whoa ♪
1006
01:23:29,509 --> 01:23:33,928
♪ Well last night baby
we called Dad ♪
1007
01:23:33,930 --> 01:23:38,808
♪ Though we did.. ♪
1008
01:23:38,810 --> 01:23:40,601
♪ 'Cause it's black
and white ♪
1009
01:23:40,603 --> 01:23:44,187
♪ That our future is passed ♪
1010
01:23:44,189 --> 01:23:47,733
♪ There's no shadow
of a doubt ♪
1011
01:23:47,735 --> 01:23:50,152
♪ Our love is
yesterday's news ♪
1012
01:23:50,154 --> 01:23:52,155
♪ And now it's time
to turn the page ♪
1013
01:23:52,157 --> 01:23:54,991
♪ I need to write it
on the wall ♪
1014
01:23:54,993 --> 01:23:57,285
♪ I mean it's time
for a change ♪
1015
01:23:57,287 --> 01:23:59,579
♪ Our love is
yesterday's news ♪
1016
01:23:59,581 --> 01:24:02,123
♪ Another day
without the truth ♪
1017
01:24:02,125 --> 01:24:07,419
♪ Till it was long ago
I'll face tomorrow ♪
1018
01:24:07,421 --> 01:24:09,629
♪ Whoa ♪
1019
01:24:09,631 --> 01:24:12,008
♪ Whoa-oh ♪
1020
01:24:12,010 --> 01:24:14,343
♪ Whoa-whoa-oh-oh ♪
1021
01:24:14,345 --> 01:24:17,263
♪ Whoa ♪
1022
01:24:17,265 --> 01:24:21,642
♪ You don't have to read girl
between the line.. ♪
1023
01:24:26,983 --> 01:24:31,861
♪ And what is true
and ignoring the signs ♪♪
1024
01:24:31,863 --> 01:24:33,530
Say cheese and crackers.
1025
01:24:35,574 --> 01:24:37,157
Cheese and crackers.
1026
01:24:37,159 --> 01:24:38,619
Do you wanna blow on it?
1027
01:24:45,668 --> 01:24:47,543
Hi, Dad.
1028
01:24:47,545 --> 01:24:51,216
Yeah, I know, I know.
I'm on my way. Sorry.
1029
01:25:04,354 --> 01:25:05,814
He left the house.
1030
01:25:07,399 --> 01:25:09,272
He's going to work.
1031
01:25:09,274 --> 01:25:12,402
We should wait for him to sneak
out at night or something.
1032
01:25:12,404 --> 01:25:14,821
He's gonna see me if we keep
following him around
1033
01:25:14,823 --> 01:25:16,282
in broad daylight.
1034
01:25:44,226 --> 01:25:45,729
Whose house is that?
1035
01:25:47,146 --> 01:25:48,937
He's probably just working.
1036
01:25:48,939 --> 01:25:50,190
We should go.
1037
01:25:54,069 --> 01:25:56,153
Kassi! Kassi!
1038
01:26:54,338 --> 01:26:57,216
- Hey, come on.
- Hey.
1039
01:27:05,516 --> 01:27:08,518
He tied this here.
I saw him.
1040
01:27:32,668 --> 01:27:33,961
Tyler.
1041
01:27:35,005 --> 01:27:36,211
Tyler.
1042
01:27:54,565 --> 01:27:56,982
It's the woman
from the market.
1043
01:28:38,275 --> 01:28:39,318
I'll go in with you.
1044
01:28:40,944 --> 01:28:42,237
No.
1045
01:28:43,573 --> 01:28:45,617
I need to talk to him alone.
1046
01:28:59,797 --> 01:29:01,214
Dad?
1047
01:29:57,564 --> 01:29:58,979
Come on.
1048
01:32:29,966 --> 01:32:31,259
Dad?
1049
01:32:33,511 --> 01:32:35,180
What are you doin' here?
1050
01:32:37,556 --> 01:32:39,016
Is she okay?
1051
01:32:39,850 --> 01:32:41,851
You should be gone.
1052
01:32:41,853 --> 01:32:43,520
Oh, Tyler.
1053
01:32:44,646 --> 01:32:46,565
- You shouldn't see this.
- Dad!
1054
01:32:48,609 --> 01:32:51,318
What did I teach you?
1055
01:32:51,320 --> 01:32:55,824
You don't aim a weapon
unless you intend to use it.
1056
01:32:56,993 --> 01:32:58,870
Are you gonna shoot me, bud?
1057
01:33:04,292 --> 01:33:06,169
You have to turn yourself in.
1058
01:33:09,463 --> 01:33:11,505
- Kassi?
- Yeah.
1059
01:33:11,507 --> 01:33:12,550
Go and help her.
1060
01:33:21,059 --> 01:33:23,353
She's manipulating you.
1061
01:33:28,190 --> 01:33:29,483
Bud..
1062
01:33:30,944 --> 01:33:32,654
Bud, listen to me.
1063
01:33:33,697 --> 01:33:35,739
I'd never hurt anyone.
1064
01:33:37,826 --> 01:33:40,619
This, this woman
and I are having an affair.
1065
01:33:42,454 --> 01:33:45,706
We're a little kinky,
that's all.
1066
01:33:45,708 --> 01:33:49,751
I know, I know, this is a lot
for you to take in..
1067
01:33:49,753 --> 01:33:51,713
...but your mother knows
all about this. She and I...
1068
01:33:51,715 --> 01:33:53,548
Are you serious
with this bullshit?
1069
01:33:53,550 --> 01:33:55,717
Bud, if this gets out,
all you're gonna do
1070
01:33:55,719 --> 01:33:58,135
is hurt your mom and Susie.
1071
01:33:58,137 --> 01:33:59,553
I need you to lower your aim.
1072
01:33:59,555 --> 01:34:01,598
Accidents happen.
1073
01:34:06,895 --> 01:34:09,022
It's okay, bud.
It's okay.
1074
01:34:09,024 --> 01:34:10,772
She was gonna hurt somebody.
1075
01:34:10,774 --> 01:34:14,277
You and me,
we know about gun safety.
1076
01:34:14,279 --> 01:34:19,034
Now, I trust you to properly
handle a firearm, but not her.
1077
01:34:26,541 --> 01:34:28,626
I need you
to lower your weapon.
1078
01:34:30,627 --> 01:34:32,711
Let's not become
another bad statistic
1079
01:34:32,713 --> 01:34:34,841
about gun safety.
1080
01:34:36,384 --> 01:34:37,844
Accidents happen.
1081
01:34:44,975 --> 01:34:46,226
Good man.
1082
01:34:48,020 --> 01:34:50,105
I'm very proud of you, bud.
1083
01:34:52,192 --> 01:34:53,484
Very proud.
1084
01:34:55,194 --> 01:34:56,818
You're doin' the right thing.
1085
01:35:00,783 --> 01:35:02,034
Remember..
1086
01:35:04,787 --> 01:35:06,455
...butt first.
1087
01:35:08,917 --> 01:35:12,545
You used to think
that was so funny.
1088
01:35:14,881 --> 01:35:16,341
Butt first.
1089
01:35:21,261 --> 01:35:22,721
There you go.
1090
01:35:28,520 --> 01:35:29,979
I'm not mad.
1091
01:35:34,859 --> 01:35:36,569
Just disappointed.
1092
01:37:27,514 --> 01:37:30,391
Tyler, hurry up, please.
I can't be late again.
1093
01:37:32,143 --> 01:37:33,228
Okay.
1094
01:37:34,395 --> 01:37:36,271
I want pancakes.
1095
01:37:37,981 --> 01:37:41,733
Well, you're in luck,
because oatmeal is pancakes
1096
01:37:41,735 --> 01:37:43,443
that Big Bird chewed up.
1097
01:37:43,445 --> 01:37:45,823
- Gross.
- Sweetie, please.
1098
01:37:47,367 --> 01:37:49,991
I need you to be a good little
bug for me today, okay?
1099
01:37:49,993 --> 01:37:52,077
Okay, Mom.
1100
01:37:52,079 --> 01:37:53,957
- Thank you.
- You're welcome.
1101
01:37:56,083 --> 01:37:58,084
Tyler!
1102
01:37:58,086 --> 01:37:59,460
I'm coming!
1103
01:38:08,971 --> 01:38:10,222
- Amen.
- Amen.
1104
01:38:16,438 --> 01:38:19,187
There's an opening
at Billy's uncle's shop.
1105
01:38:19,189 --> 01:38:21,067
I could pick up a few shifts
there next week.
1106
01:38:28,073 --> 01:38:29,366
Hello?
1107
01:38:30,743 --> 01:38:32,117
Yes, speaking.
1108
01:38:52,599 --> 01:38:56,017
I'm sorry.
I'm so sorry.
1109
01:39:27,091 --> 01:39:29,176
So what should we do now?
1110
01:39:31,095 --> 01:39:32,928
Nothing.
1111
01:39:32,930 --> 01:39:35,015
Police won't connect it
to Clovehitch.
1112
01:39:36,434 --> 01:39:38,728
She never saw his face.
1113
01:39:41,189 --> 01:39:43,066
Yeah.
1114
01:39:49,863 --> 01:39:52,157
This is what you wanted.
1115
01:39:58,122 --> 01:40:03,209
Mommy, I don't wanna go
to bed. Please!
1116
01:40:03,211 --> 01:40:06,923
Please! I want someone to sleep
with me. I don't want..
1117
01:40:19,226 --> 01:40:21,104
- Hey.
- Hey.
1118
01:40:26,275 --> 01:40:28,737
- Can I sit down?
- Yeah, sure.
1119
01:40:37,871 --> 01:40:40,123
The police wanted
to talk to you.
1120
01:40:44,836 --> 01:40:46,296
I told them no.
1121
01:40:47,713 --> 01:40:49,173
They..
1122
01:40:53,427 --> 01:40:55,512
They don't think
it was an accident.
1123
01:40:59,434 --> 01:41:01,519
Do you understand
what I'm saying?
1124
01:41:08,275 --> 01:41:09,943
They think s..
1125
01:41:12,322 --> 01:41:14,783
They think
somebody killed him?
1126
01:41:16,201 --> 01:41:18,744
Oh, goodness no.
Tyler, no.
1127
01:41:19,703 --> 01:41:21,206
No, they..
1128
01:41:22,664 --> 01:41:26,375
They think that someone
1129
01:41:26,377 --> 01:41:28,044
as experienced as Don
1130
01:41:28,046 --> 01:41:29,713
wouldn't just..
1131
01:41:32,841 --> 01:41:34,299
Yes, he had his problems
1132
01:41:34,301 --> 01:41:39,097
but... we... dealt
with them together.
1133
01:41:39,099 --> 01:41:41,848
I told them that.
1134
01:41:41,850 --> 01:41:45,227
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.
1135
01:41:45,229 --> 01:41:48,397
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
1136
01:41:49,484 --> 01:41:50,900
It's okay.
1137
01:41:55,407 --> 01:41:57,281
It's okay.
1138
01:42:02,204 --> 01:42:05,291
Color guard,
post the flag of Troop 22.
1139
01:42:07,711 --> 01:42:11,213
Color guard, post the flag
of the United States of America.
1140
01:42:13,966 --> 01:42:15,426
Color guard, dismissed.
1141
01:42:21,224 --> 01:42:24,101
And now, Mrs. Burnside,
please present the sash.
1142
01:42:40,743 --> 01:42:42,785
I present to you,
the newest inductee
1143
01:42:42,787 --> 01:42:45,245
into the Order of Light,
Tyler Burnside.
1144
01:42:59,720 --> 01:43:01,013
Thank you.
1145
01:43:02,474 --> 01:43:05,641
Normally, the troop leader
would say a few words.
1146
01:43:05,643 --> 01:43:08,520
So, instead, I'd like to say
a few words about him.
1147
01:43:10,273 --> 01:43:12,359
Donald Burnside, my father.
1148
01:43:13,984 --> 01:43:16,237
We all saw different
sides of him.
1149
01:43:17,697 --> 01:43:20,658
To our community,
he was a leader.
1150
01:43:22,077 --> 01:43:24,537
To our family,
he was a provider.
1151
01:43:26,122 --> 01:43:27,999
To me, he was a dad.
1152
01:43:31,418 --> 01:43:34,336
As troop leader,
my father helped many of us
1153
01:43:34,338 --> 01:43:37,507
get our gun safety badges
1154
01:43:37,509 --> 01:43:40,970
which makes his accident
that much more tragic.
1155
01:43:46,393 --> 01:43:51,064
The truth is bad things
happen to good people.
1156
01:43:53,899 --> 01:43:57,026
Our only defense
is to come together
1157
01:43:57,028 --> 01:43:58,320
like we've done tonight.
1158
01:44:14,378 --> 01:44:17,338
That's what my dad taught me
1159
01:44:17,340 --> 01:44:19,300
through how he lived.
1160
01:44:24,180 --> 01:44:26,347
Let's remember that..
1161
01:44:26,349 --> 01:44:29,644
...how he impacted our lives.
1162
01:45:09,559 --> 01:45:12,893
Dad, if you can hear me..
1163
01:45:47,930 --> 01:45:49,390
...I love you.
1164
01:45:59,110 --> 01:46:04,110
Subtitles by explosiveskull
81062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.