All language subtitles for Scorpion.S04E11.Who.Let.the.Dog.Out.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,503 --> 00:00:03,404 ♪ 2 00:00:20,622 --> 00:00:21,823 Morning. 3 00:00:25,927 --> 00:00:28,863 How you doing? 4 00:00:28,897 --> 00:00:30,832 Didn't sleep a wink. 5 00:00:30,865 --> 00:00:33,802 I wish you'd just stayed with me last night. 6 00:00:35,770 --> 00:00:37,171 Yeah. I wanted to be here 7 00:00:37,205 --> 00:00:40,208 in case Sly had any last-minute stuff to go over. 8 00:00:40,241 --> 00:00:41,910 That way, I wasn't across town. 9 00:00:46,581 --> 00:00:48,583 Good morning. You ready? 10 00:00:50,218 --> 00:00:51,753 Where's the rest of the team? 11 00:00:51,786 --> 00:00:53,588 They're, um... 12 00:00:53,622 --> 00:00:55,590 taking care of something at the courthouse. 13 00:00:55,624 --> 00:00:56,958 He's here. 14 00:01:02,030 --> 00:01:03,765 All right. Commence Operation Judge Nudge. 15 00:01:08,269 --> 00:01:10,104 There you go, Paige, 16 00:01:10,138 --> 00:01:11,840 stink yourself up good. 17 00:01:13,274 --> 00:01:14,809 Pardon me. 18 00:01:16,645 --> 00:01:18,880 That's right, get the relaxing scent of lavender all over him. 19 00:01:18,913 --> 00:01:20,248 I'm terribly sorry. No problem. 20 00:01:20,281 --> 00:01:21,349 Did you get enough on him? 21 00:01:21,382 --> 00:01:24,519 Better be. Gave the guy everything but a lap dance. 22 00:01:24,553 --> 00:01:26,254 Happy, how goes you? 23 00:01:26,287 --> 00:01:28,590 HAPPY: Almost done. Judge Tuck's courtroom is set 24 00:01:28,623 --> 00:01:30,258 for a soothing 69 degrees. 25 00:01:30,291 --> 00:01:32,060 Tuck will be cool and comfortable 26 00:01:32,093 --> 00:01:33,127 instead of hot and bothered. 27 00:01:33,161 --> 00:01:34,896 All right, Walt, he's headed your way. 28 00:01:34,929 --> 00:01:35,730 WALTER: On it. 29 00:01:37,632 --> 00:01:40,301 Uh, one large non-fat double short cap, 30 00:01:40,334 --> 00:01:43,705 two pumps of vanilla, a pinch of cinnamon, 31 00:01:43,738 --> 00:01:46,240 and extra foam, 32 00:01:46,274 --> 00:01:49,678 and two sugars, please. 33 00:01:49,711 --> 00:01:50,679 Morning, Alice. 34 00:01:50,712 --> 00:01:51,613 Morning, Judge. 35 00:01:51,646 --> 00:01:54,115 I'll have your Earl Grey up in just a moment. 36 00:01:54,148 --> 00:01:56,618 Keep the change. Thank you. 37 00:01:56,651 --> 00:01:57,752 Okay, Toby. 38 00:01:57,786 --> 00:01:59,320 All right, our jurist will be calm 39 00:01:59,353 --> 00:02:01,289 as opposed to tweaked out on caffeine. 40 00:02:01,322 --> 00:02:04,258 And now the pièce de résistance. 41 00:02:04,292 --> 00:02:06,828 Everyone chills when listening to the comforting music 42 00:02:06,861 --> 00:02:08,196 of the tropics. 43 00:02:08,229 --> 00:02:10,899 (steel drums playing gentle music) 44 00:02:14,736 --> 00:02:19,007 Cabe's fate will be decided by a very mellow fellow. 45 00:02:19,040 --> 00:02:20,875 Cabe, on the other hand, looks pissed. 46 00:02:23,912 --> 00:02:25,113 You did what? 47 00:02:25,146 --> 00:02:27,181 A university study showed people handed down 48 00:02:27,215 --> 00:02:29,183 more lenient sentences when they're, you know... 49 00:02:29,217 --> 00:02:31,285 (Jamaican accent): feelin' irie, mon. 50 00:02:31,319 --> 00:02:32,987 Do you know how much trouble we would've gotten into 51 00:02:33,021 --> 00:02:33,988 if you would've gotten caught? 52 00:02:34,022 --> 00:02:36,057 Perfumes, teas, 53 00:02:36,090 --> 00:02:37,892 manipulating a municipal building. 54 00:02:37,926 --> 00:02:39,794 We just wanted to help. We're scared. 55 00:02:39,828 --> 00:02:41,062 It's a bit tense. 56 00:02:41,095 --> 00:02:43,164 (sighs) I know. 57 00:02:43,197 --> 00:02:44,298 I'm sorry. Me, too. 58 00:02:44,332 --> 00:02:46,635 Uh, then let's go get settled. 59 00:02:46,668 --> 00:02:48,336 If it gets tight during the trial, 60 00:02:48,369 --> 00:02:50,672 just look over your shoulder, you'll see your friends. 61 00:02:50,705 --> 00:02:52,173 We've got your back. 62 00:02:52,206 --> 00:02:53,274 About that. 63 00:02:53,307 --> 00:02:55,644 I got a call late last night from the court clerk. 64 00:02:55,677 --> 00:02:58,246 They've decided on a closed courtroom. What? 65 00:02:58,279 --> 00:03:00,915 Evidence regarding Scorpion's previous cases might come up, 66 00:03:00,949 --> 00:03:02,350 could jeopardize national security, 67 00:03:02,383 --> 00:03:05,319 so... it is a nonpublic trial. 68 00:03:05,353 --> 00:03:06,387 PAIGE: Wait. 69 00:03:06,420 --> 00:03:08,356 So this is good-bye? 70 00:03:08,389 --> 00:03:10,258 Th-This is it? 71 00:03:10,291 --> 00:03:12,160 No. No, it's not good-bye. 72 00:03:12,193 --> 00:03:16,064 I've got the hardest working lawyer in town, 73 00:03:16,097 --> 00:03:17,832 and I'm innocent. 74 00:03:17,866 --> 00:03:20,401 So I'll be back in the garage tonight 75 00:03:20,434 --> 00:03:21,736 celebrating with you guys. 76 00:03:23,171 --> 00:03:26,240 But if something does happen, 77 00:03:26,274 --> 00:03:28,877 I left each of you a gift on your desks. 78 00:03:28,910 --> 00:03:32,280 Don't open it until you know how the coin lands on this one. 79 00:03:37,819 --> 00:03:39,120 Well, I should go. 80 00:03:39,153 --> 00:03:41,422 No tears. 81 00:03:41,455 --> 00:03:42,891 No hugs. 82 00:03:42,924 --> 00:03:44,192 Just need to go. 83 00:03:49,230 --> 00:03:50,965 (whispers): You're gonna be all right, kid. 84 00:03:50,999 --> 00:03:52,633 All right? 85 00:03:58,239 --> 00:04:00,208 You get to come with us, Allie. 86 00:04:00,241 --> 00:04:01,776 Thank you. 87 00:04:01,810 --> 00:04:05,379 But I'm gonna wait here. I just want to be close. 88 00:04:05,413 --> 00:04:07,916 I can't imagine what he's feeling right now. 89 00:04:12,787 --> 00:04:14,288 BAILIFF: All rise. 90 00:04:17,491 --> 00:04:19,060 That's not Judge Tuck. JUDGE: Be seated. 91 00:04:19,093 --> 00:04:22,230 Judge Tuck received a phone call-- 92 00:04:22,263 --> 00:04:24,733 medical issue with his wife. 93 00:04:24,766 --> 00:04:27,435 She'll be okay, but I've been assigned to hear the case. 94 00:04:27,468 --> 00:04:29,838 So, uh, let me just... 95 00:04:30,872 --> 00:04:32,841 It's like the Arctic in here. 96 00:04:32,874 --> 00:04:34,442 Fix the heat, will you, please? 97 00:04:34,475 --> 00:04:37,145 HAPPY: Find out what you can on this guy. 98 00:04:37,178 --> 00:04:39,047 Already on it. Oh, crap. 99 00:04:39,080 --> 00:04:41,482 This is Judge Max Talbertson, 100 00:04:41,515 --> 00:04:44,786 aka Maximum Max Talbertson, 'cause he hands out convictions 101 00:04:44,819 --> 00:04:46,020 and harsh sentences like breath mints. 102 00:04:46,054 --> 00:04:47,155 (Jamaican accent): We're screwed, mon. 103 00:04:47,188 --> 00:04:48,322 Doubly screwed. 104 00:04:48,356 --> 00:04:49,557 That was Homeland. 105 00:04:49,590 --> 00:04:51,960 Do they know that we hacked the court's security cameras? 106 00:04:51,993 --> 00:04:54,028 Nope, but we should power that down 107 00:04:54,062 --> 00:04:55,797 when our new handler gets here. 108 00:04:55,830 --> 00:04:57,498 New handler? HAPPY: No way. Cabe's our handler. 109 00:04:57,531 --> 00:05:00,168 In the event that he's convicted, 110 00:05:00,201 --> 00:05:01,770 Homeland is sending over 111 00:05:01,803 --> 00:05:04,472 Clarence Mickelthorn, who is going to interview us to, 112 00:05:04,505 --> 00:05:05,673 and I quote, 113 00:05:05,706 --> 00:05:09,077 "determine whether Homeland's relationship with Scorpion 114 00:05:09,110 --> 00:05:10,378 is beneficial to the government." 115 00:05:10,411 --> 00:05:12,781 And if he feels we aren't? 116 00:05:12,814 --> 00:05:15,850 Well, we lose our status as approved federal contractors, 117 00:05:15,884 --> 00:05:17,118 and considering our current financial situation, 118 00:05:17,151 --> 00:05:20,421 that means we're... out of business. 119 00:05:20,454 --> 00:05:21,322 This is nuts. 120 00:05:21,355 --> 00:05:23,391 I got to clear my head. I'm such an idiot. 121 00:05:23,424 --> 00:05:25,459 If we want to hear what's going on in the courtroom, 122 00:05:25,493 --> 00:05:27,796 I can just hack a ham radio signal and try to pick up 123 00:05:27,829 --> 00:05:29,430 the frequency of the bailiff's walkie. 124 00:05:29,463 --> 00:05:30,899 PAIGE: Walter, 125 00:05:30,932 --> 00:05:33,401 you haven't had much to say. Anything you want 126 00:05:33,434 --> 00:05:35,136 to add to this? 127 00:05:35,169 --> 00:05:37,038 Nope. 128 00:05:38,172 --> 00:05:40,241 Since Mr. Gallo requested a bench trial, 129 00:05:40,274 --> 00:05:43,177 I will be both judge and jury. 130 00:05:43,211 --> 00:05:46,247 In my courtroom, you will find that words matter. 131 00:05:46,280 --> 00:05:48,249 Facts matter. 132 00:05:48,282 --> 00:05:50,418 And we'll stick to the facts. 133 00:05:50,451 --> 00:05:54,555 The State may present its opening argument. 134 00:05:54,588 --> 00:05:56,825 Your Honor, we are not here just about facts 135 00:05:56,858 --> 00:05:58,426 but relevant facts. 136 00:05:58,459 --> 00:06:00,094 All of the service that the defendant 137 00:06:00,128 --> 00:06:02,230 has provided to the military, 138 00:06:02,263 --> 00:06:04,065 to the FBI, to Homeland Security 139 00:06:04,098 --> 00:06:06,400 is admirable. 140 00:06:06,434 --> 00:06:08,970 But it is completely irrelevant 141 00:06:09,003 --> 00:06:10,371 to these proceedings. All that's relevant 142 00:06:10,404 --> 00:06:12,506 is Mr. Gallo's actions. 143 00:06:12,540 --> 00:06:14,308 And we know his actions: 144 00:06:14,342 --> 00:06:17,145 he used a key, he unlocked an ankle cuff, 145 00:06:17,178 --> 00:06:20,548 and he let Mark Collins, a federal prisoner, go free. 146 00:06:20,581 --> 00:06:22,884 Any other fact is moot 147 00:06:22,917 --> 00:06:24,352 and should not be considered. 148 00:06:24,385 --> 00:06:25,419 Thank you. 149 00:06:25,453 --> 00:06:28,823 Mr. Dodd, your opening. 150 00:06:28,857 --> 00:06:31,292 Your Honor... (clears throat) 151 00:06:31,325 --> 00:06:33,962 my client is a military hero. 152 00:06:33,995 --> 00:06:34,996 He... Counselor, 153 00:06:35,029 --> 00:06:36,831 I agree with 154 00:06:36,865 --> 00:06:38,466 Ms. Dine's assessment that 155 00:06:38,499 --> 00:06:41,169 Mr. Gallo's prior service 156 00:06:41,202 --> 00:06:43,171 is not germane to these proceedings. 157 00:06:43,204 --> 00:06:46,207 Hence, I will not be entertaining such argument. 158 00:06:46,240 --> 00:06:47,541 Okay. 159 00:06:47,575 --> 00:06:48,943 Uh... 160 00:06:48,977 --> 00:06:50,912 I will just readjust on the fly here. 161 00:06:50,945 --> 00:06:53,281 It'll only take a minute. 162 00:06:56,617 --> 00:06:57,852 PAIGE: Is it a bad sign when your lawyer 163 00:06:57,886 --> 00:06:59,387 tears up his opening statement? 164 00:06:59,420 --> 00:07:01,455 If I could just crack this radio, we'd be able to hear 165 00:07:01,489 --> 00:07:03,391 what's going on in there, instead of playing charades. 166 00:07:03,424 --> 00:07:05,994 MAN: Officer Salerno responding to 7th and Brockton. 167 00:07:06,027 --> 00:07:07,528 Okay, that's a police walkie. 168 00:07:07,561 --> 00:07:08,662 Come on, dummy, you can do this. 169 00:07:08,696 --> 00:07:11,565 Um, you called yourself idiot earlier and now dummy. 170 00:07:11,599 --> 00:07:13,401 Why don't you take it easy on yourself? 171 00:07:13,434 --> 00:07:14,869 Make way! 172 00:07:14,903 --> 00:07:16,470 (gasps) Toby! 173 00:07:16,504 --> 00:07:17,571 What are you doing?! 174 00:07:17,605 --> 00:07:20,041 (panting) 175 00:07:20,074 --> 00:07:22,376 Dusted off the old unicycle. 176 00:07:22,410 --> 00:07:25,313 Bike makes me "two" tired. 177 00:07:25,346 --> 00:07:27,248 Don't you get it? 178 00:07:27,281 --> 00:07:28,449 Two-tire...d. 179 00:07:31,619 --> 00:07:34,155 I found a scone in the back of the fridge. I hope no one minds. 180 00:07:34,188 --> 00:07:35,957 That's from Halloween. 181 00:07:35,990 --> 00:07:37,491 Shh! This is Officer Salerno. 182 00:07:37,525 --> 00:07:40,628 We have a report of a small dog stuck in some kind of hole 183 00:07:40,661 --> 00:07:43,631 in the ground. Great, instead of the trial, I get a stupid dog. 184 00:07:43,664 --> 00:07:45,233 Man, I am a moron. 185 00:07:45,266 --> 00:07:46,667 Well, of course. You're attempting to hack an archaic 186 00:07:46,700 --> 00:07:48,569 analog system. The odds are staggering. 187 00:07:48,602 --> 00:07:52,606 You know, amongst all this stress, you almost seem serene. 188 00:07:52,640 --> 00:07:55,143 What's that all about? Mm. It's an astute observation. 189 00:07:55,176 --> 00:07:57,345 You see, at first, I was very concerned about the trial. 190 00:07:57,378 --> 00:07:59,680 Keeping me up at night, interfering with work-- 191 00:07:59,713 --> 00:08:01,549 very inefficient. So, 192 00:08:01,582 --> 00:08:04,252 I began to read what others have said about dealing with stress-- 193 00:08:04,285 --> 00:08:06,054 uh, Tesla, Shakespeare. 194 00:08:06,087 --> 00:08:07,989 But the philosophy that I found the most useful 195 00:08:08,022 --> 00:08:09,590 is by an American baseball player 196 00:08:09,623 --> 00:08:11,625 called John Milton Rivers. 197 00:08:11,659 --> 00:08:13,527 Mickey Rivers? 198 00:08:16,264 --> 00:08:17,565 I-I love Mickey Rivers. 199 00:08:17,598 --> 00:08:19,700 He played for the Yanks in the '70s, right? 200 00:08:19,733 --> 00:08:22,603 He was the guy who used to, uh, he batted like this, right? 201 00:08:24,438 --> 00:08:25,673 All irrelevant information. 202 00:08:25,706 --> 00:08:29,343 So, a news reporter asked him how he stayed calm under fire. 203 00:08:29,377 --> 00:08:31,946 He said, "I don't get upset over things that I can't control, 204 00:08:31,980 --> 00:08:33,147 "because I can't control them, 205 00:08:33,181 --> 00:08:34,615 "so what's the use in getting upset? 206 00:08:34,648 --> 00:08:36,417 "I don't get upset over the things that I can control, 207 00:08:36,450 --> 00:08:39,087 "because I can control them, so there's no use 208 00:08:39,120 --> 00:08:40,554 in getting upset." (chuckles) 209 00:08:40,588 --> 00:08:42,423 So I care very much about Cabe. 210 00:08:42,456 --> 00:08:44,658 I wouldn't want anything bad happening to him. 211 00:08:44,692 --> 00:08:46,527 But I can't control 212 00:08:46,560 --> 00:08:49,697 what is happening, so I have decided to not let it affect me. 213 00:08:49,730 --> 00:08:51,365 Okay. 214 00:08:51,399 --> 00:08:53,001 As long as you're not affected. 215 00:08:53,034 --> 00:08:55,169 Not one bit. 216 00:08:55,203 --> 00:08:58,506 Upon arrival, use nylon rope, try to lasso the dog, 217 00:08:58,539 --> 00:09:01,075 pull him up to the surface. TOBY: Good luck. 218 00:09:01,109 --> 00:09:04,178 There is no way they're getting a rope around his waist. 219 00:09:04,212 --> 00:09:05,246 Do we have any milk here? 220 00:09:06,214 --> 00:09:08,516 Forget it. I'll check. 221 00:09:08,549 --> 00:09:10,184 Oh. Oh, look. 222 00:09:10,218 --> 00:09:12,753 Homeland Director Carson's about to take the stand. 223 00:09:12,786 --> 00:09:15,556 Paige, you-you see that body language? How cocky he is? 224 00:09:15,589 --> 00:09:17,258 There's no way Sly's doing well, 225 00:09:17,291 --> 00:09:18,993 or he would appear more thrown. 226 00:09:19,027 --> 00:09:20,361 This is Officer Salerno. 227 00:09:20,394 --> 00:09:22,263 Puppy's far down. It's shying away from the rope. 228 00:09:22,296 --> 00:09:24,065 Requesting LAFD backup. 229 00:09:24,098 --> 00:09:26,134 Oh, geez, who could've predicted that? 230 00:09:26,167 --> 00:09:27,735 Oh, it must've fallen into one of those old 231 00:09:27,768 --> 00:09:30,071 19th century cisterns that they have down in old L.A. 232 00:09:30,104 --> 00:09:31,672 Guys, the judge is showing agreement markers 233 00:09:31,705 --> 00:09:34,108 when Carson speaks. 234 00:09:34,142 --> 00:09:37,278 Thanks, Dispatch. Awaiting arrival of hook and ladder. 235 00:09:37,311 --> 00:09:40,281 I know the area around 7th and Brockton 236 00:09:40,314 --> 00:09:41,482 from watching a documentary 237 00:09:41,515 --> 00:09:44,585 on the building of the L.A. subway tunnels. 238 00:09:44,618 --> 00:09:47,388 The soil has a lot of silt from the old riverbed. 239 00:09:47,421 --> 00:09:49,290 Well, silt compresses easily. 240 00:09:49,323 --> 00:09:51,692 Weight of that fire truck is too much for that topography. 241 00:09:51,725 --> 00:09:53,027 Could cause the cistern to collapse. 242 00:09:53,061 --> 00:09:54,228 Right onto the puppy? 243 00:09:54,262 --> 00:09:55,596 Guys, 7th and Brockton 244 00:09:55,629 --> 00:09:57,131 is only ten blocks from here. 245 00:09:57,165 --> 00:09:58,732 We're gonna go save that dog, aren't we?! 246 00:09:58,766 --> 00:09:59,700 Damn right we are. (squeaks) 247 00:09:59,733 --> 00:10:01,502 Okay, guys, grab your gear. 248 00:10:01,535 --> 00:10:03,337 Oh, Paige, the fire department are gonna get pissed 249 00:10:03,371 --> 00:10:06,140 when we tell them to back off, so you'll have to talk to them. 250 00:10:06,174 --> 00:10:07,641 Wait, hold on. I don't want a puppy to die, 251 00:10:07,675 --> 00:10:09,643 but Clarence Mickelthorn is coming to evaluate the team. 252 00:10:09,677 --> 00:10:11,812 If we're not here, he could shut us down. 253 00:10:11,845 --> 00:10:13,347 Paige, uh, I'll explain what's happening here. 254 00:10:13,381 --> 00:10:15,749 Um, y-you see, we're people with almost 600 255 00:10:15,783 --> 00:10:18,152 IQ points between us. And we're waiting for a judge 256 00:10:18,186 --> 00:10:19,687 with an IQ of, what, 120, tops, 257 00:10:19,720 --> 00:10:21,155 to determine the fate of our friend. 258 00:10:21,189 --> 00:10:22,456 We're not used to feeling helpless. 259 00:10:22,490 --> 00:10:24,125 We are used to solving problems. 260 00:10:24,158 --> 00:10:25,626 When we can't control things, 261 00:10:25,659 --> 00:10:28,129 just like Walt and Mickey Rivers said, we don't react well. 262 00:10:28,162 --> 00:10:30,731 But this doggy situation is something that we can control. 263 00:10:30,764 --> 00:10:32,666 We need a fix of something we can fix, 264 00:10:32,700 --> 00:10:34,835 'cause the stress of waiting to see if Gallo gets the gallows 265 00:10:34,868 --> 00:10:36,104 will drive us nuts. 266 00:10:36,137 --> 00:10:37,771 And it's your job to keep us sane. 267 00:10:37,805 --> 00:10:39,307 'Cause come hell or high water, 268 00:10:39,340 --> 00:10:42,776 we are getting that hound out of the ground. 269 00:10:48,216 --> 00:10:49,450 There's the truck! 270 00:10:49,483 --> 00:10:50,651 Toby, the car's still moving. 271 00:10:56,624 --> 00:10:58,092 (horn honking) 272 00:11:02,130 --> 00:11:03,597 Are you crazy? 273 00:11:03,631 --> 00:11:06,167 Hey! You trying to get killed? 274 00:11:06,200 --> 00:11:07,368 You can't bring that truck any closer 275 00:11:07,401 --> 00:11:10,138 to the cistern or you'll cause a collapse and kill that dog! 276 00:11:10,171 --> 00:11:12,806 Who the hell are you, and how do you know about the dog? 277 00:11:12,840 --> 00:11:15,843 We heard it on the police radio, and we are a team of geniuses 278 00:11:15,876 --> 00:11:17,745 who work with the federal government. 279 00:11:17,778 --> 00:11:19,480 Geniuses? I doubt it. 280 00:11:23,217 --> 00:11:25,253 Yeah. He's just unnerving a truck full of guys 281 00:11:25,286 --> 00:11:27,188 who want to kick his ass 282 00:11:27,221 --> 00:11:28,756 with a psychological process called 283 00:11:28,789 --> 00:11:29,823 non sequitural distraction. 284 00:11:29,857 --> 00:11:30,891 Nice moves, babe. 285 00:11:30,924 --> 00:11:33,761 Thank you, darling. 286 00:11:33,794 --> 00:11:35,796 (grunts) Oh. 287 00:11:39,200 --> 00:11:40,801 Oh, there he is, I see him. 288 00:11:40,834 --> 00:11:43,137 Oh, no, he's terrified. 289 00:11:43,171 --> 00:11:45,306 It's okay sweetheart, we're gonna get you out of here. 290 00:11:46,340 --> 00:11:48,342 (whimpering) 291 00:11:57,918 --> 00:11:59,487 I'm telling you to get out of here. 292 00:11:59,520 --> 00:12:01,889 You still don't believe me? Fine. 293 00:12:01,922 --> 00:12:04,158 The soil around here is a mixture of sandy loam, 294 00:12:04,192 --> 00:12:05,793 gravel, granite, river wash 295 00:12:05,826 --> 00:12:08,462 and black adobe. Any weight over three tons 296 00:12:08,496 --> 00:12:10,398 around a preexisting hole could create 297 00:12:10,431 --> 00:12:11,799 a cave-in not unlike 298 00:12:11,832 --> 00:12:13,901 a cover-subsidence sinkhole. 299 00:12:13,934 --> 00:12:16,504 That fire truck is 16,200 pounds, 300 00:12:16,537 --> 00:12:17,805 or 8.1 tons. 301 00:12:17,838 --> 00:12:19,340 Okay, I get it. 302 00:12:19,373 --> 00:12:20,574 You're smart. 303 00:12:20,608 --> 00:12:21,709 Yeah, we're also vindictive. 304 00:12:21,742 --> 00:12:23,344 You let the mutt go kaput, 305 00:12:23,377 --> 00:12:25,913 every news outlet in L.A. will know the name Salerno. 306 00:12:28,416 --> 00:12:30,218 Hey! Back up. 307 00:12:30,251 --> 00:12:31,619 Truck's too heavy. 308 00:12:32,453 --> 00:12:33,487 (truck beeping) 309 00:12:37,258 --> 00:12:39,360 HAPPY: Okay. Give me the specs. 310 00:12:39,393 --> 00:12:41,195 Uh, well, about 20 feet deep. 311 00:12:41,229 --> 00:12:42,530 Uh, two feet wide. 312 00:12:42,563 --> 00:12:43,397 All right. I can squeeze down there. 313 00:12:43,431 --> 00:12:44,965 No. Are you crazy? How do you expect 314 00:12:44,998 --> 00:12:46,400 to turn around and get back up? 315 00:12:46,434 --> 00:12:49,470 Monty? Monty! That's my dog down there! 316 00:12:49,503 --> 00:12:50,871 It's okay, baby, I'm here. 317 00:12:50,904 --> 00:12:52,373 (whimpers) 318 00:12:52,406 --> 00:12:54,742 He got loose and ran off. I was looking for him, 319 00:12:54,775 --> 00:12:55,976 and a neighbor said that they heard 320 00:12:56,009 --> 00:12:57,511 he was in a hole over here. 321 00:12:57,545 --> 00:12:58,612 Hi. I'm Paige. 322 00:12:58,646 --> 00:12:59,947 We're government contractors. 323 00:12:59,980 --> 00:13:01,582 For now. What's your name? 324 00:13:01,615 --> 00:13:03,217 Uh, Jane. Look, you got to get him out fast. 325 00:13:03,251 --> 00:13:05,453 He has type 1 diabetes and he needs his shot. 326 00:13:05,486 --> 00:13:06,587 When was his last dose? 327 00:13:06,620 --> 00:13:07,588 Little over 12 hours ago. 328 00:13:07,621 --> 00:13:08,989 Weight? 12 pounds. 329 00:13:09,022 --> 00:13:10,591 Last time he ate? Last night. 330 00:13:10,624 --> 00:13:12,393 I was gonna feed him after our morning walk. 331 00:13:12,426 --> 00:13:14,362 Okay, this is all bad. We got a lightweight, diabetic dog 332 00:13:14,395 --> 00:13:17,365 with nothing in his stomach who's past due on his insulin. 333 00:13:17,398 --> 00:13:19,767 His blood sugar's rising, so rough calculation, 334 00:13:19,800 --> 00:13:22,470 it'll be at a lethal level in, like, 28 minutes, 335 00:13:22,503 --> 00:13:23,637 Monty will be a goner. 336 00:13:23,671 --> 00:13:25,639 Oh, my God. This is all my fault. 337 00:13:25,673 --> 00:13:27,608 I should've got a collar that fit him better. 338 00:13:27,641 --> 00:13:28,542 Well, that's in the past. There's no point 339 00:13:28,576 --> 00:13:30,210 in stressing over things you can't control. 340 00:13:31,279 --> 00:13:32,980 Have you heard of Mickey Rivers? 341 00:13:33,013 --> 00:13:33,914 Not now. 342 00:13:33,947 --> 00:13:35,483 No, I'm just saying that this situation 343 00:13:35,516 --> 00:13:39,487 we can control, starting with this collar. 344 00:13:39,520 --> 00:13:41,355 This ankle collar. 345 00:13:41,389 --> 00:13:43,657 Do you recognize it, Director Carson? 346 00:13:43,691 --> 00:13:45,493 Yes. Some call it a cuff. 347 00:13:45,526 --> 00:13:47,661 It's what was placed on Mark Collins. 348 00:13:47,695 --> 00:13:48,662 And its purpose? 349 00:13:48,696 --> 00:13:50,631 To prevent his escape. 350 00:13:50,664 --> 00:13:52,633 We put one on him upon his release from prison. 351 00:13:52,666 --> 00:13:55,303 Now, did you approve this release? 352 00:13:55,336 --> 00:13:58,406 I did, but was initially against it. 353 00:13:58,439 --> 00:13:59,740 Gallo pushed. 354 00:13:59,773 --> 00:14:01,409 Vehemently. 355 00:14:01,442 --> 00:14:02,910 Now I know why. 356 00:14:02,943 --> 00:14:04,912 He was getting paid off by Collins. 357 00:14:04,945 --> 00:14:06,447 Objection! Non-responsive, 358 00:14:06,480 --> 00:14:08,449 lacks foundation, speculative, 359 00:14:08,482 --> 00:14:09,583 and he's being a jerk. 360 00:14:09,617 --> 00:14:11,051 JUDGE: Sustained, but, 361 00:14:11,084 --> 00:14:14,555 Counselor... settle down. 362 00:14:16,490 --> 00:14:18,626 JANE: Settle down, Monty, you're gonna be fine. 363 00:14:18,659 --> 00:14:21,529 You're gonna be fine. 364 00:14:21,562 --> 00:14:22,930 Sly looks pretty agitated. 365 00:14:22,963 --> 00:14:25,599 Paige, we can't control the trial, 366 00:14:25,633 --> 00:14:28,569 but we can surely control how Monty is going to be lured 367 00:14:28,602 --> 00:14:31,739 into his new doggie elevator. 368 00:14:31,772 --> 00:14:33,741 I got the collar fixed like a handle. 369 00:14:33,774 --> 00:14:34,742 Got Happy's extension cord. 370 00:14:34,775 --> 00:14:36,844 Should be long enough to reach the little fella. 371 00:14:36,877 --> 00:14:38,579 Now time for the bait. 372 00:14:42,049 --> 00:14:43,283 It's really good bait. 373 00:14:43,317 --> 00:14:45,619 We're supposed to be using the peanut butter to save the dog. 374 00:14:45,653 --> 00:14:46,720 He's got enough. 375 00:14:47,921 --> 00:14:50,558 Judge, I request permission to put this cuff on your wrist. 376 00:14:50,591 --> 00:14:52,393 (quietly): Oh, crap. 377 00:14:52,426 --> 00:14:54,462 For what possible purpose? 378 00:14:54,495 --> 00:14:56,864 My client is accused of having the criminal intent, 379 00:14:56,897 --> 00:14:59,032 or mens re if you will, 380 00:14:59,066 --> 00:15:01,635 to help Mark Collins escape. 381 00:15:01,669 --> 00:15:04,438 I can demonstrate that removing the cuff is simple. 382 00:15:04,472 --> 00:15:07,741 It would take a mere second or two, and, hence, 383 00:15:07,775 --> 00:15:09,743 could be done in the heat of the moment 384 00:15:09,777 --> 00:15:11,879 with the world's fate hanging in the balance, 385 00:15:11,912 --> 00:15:14,615 without any aforethought. 386 00:15:14,648 --> 00:15:15,949 Okay, fine. 387 00:15:15,983 --> 00:15:18,852 If you feel it helps your case, step up. 388 00:15:20,921 --> 00:15:22,790 Thank you, Your Honor. 389 00:15:23,824 --> 00:15:26,126 (clicking) 390 00:15:26,159 --> 00:15:28,762 And now, to unlock it. 391 00:15:29,930 --> 00:15:32,600 Oh, no. 392 00:15:32,633 --> 00:15:34,968 I seem to have misplaced the keys. 393 00:15:35,002 --> 00:15:37,505 Uh, my briefcase. 394 00:15:39,907 --> 00:15:41,141 What the hell are you doing? 395 00:15:41,174 --> 00:15:42,876 (whispers): It's called demonstrative evidence. 396 00:15:42,910 --> 00:15:45,379 Only way he can know what you saved Collins from 397 00:15:45,413 --> 00:15:46,614 is to feel it. 398 00:15:46,647 --> 00:15:47,781 Don't you dare. 399 00:15:47,815 --> 00:15:48,649 (electrical buzzing) 400 00:15:48,682 --> 00:15:50,751 (shouting) 401 00:15:52,653 --> 00:15:54,455 What the hell? Oh, Sly. 402 00:15:54,488 --> 00:15:56,056 That is a problem. 403 00:15:56,089 --> 00:15:59,693 Oh, my goodness, Your Honor, I am so sorry. 404 00:15:59,727 --> 00:16:02,630 I have the exhibit's remote in here, and I accidentally... 405 00:16:02,663 --> 00:16:04,498 Get this damn thing off me! 406 00:16:04,532 --> 00:16:05,633 Right away, Your Honor. 407 00:16:05,666 --> 00:16:06,967 Get it off me. 408 00:16:07,000 --> 00:16:08,636 (grunts) 409 00:16:10,871 --> 00:16:12,973 PAIGE: Electrocuting the judge? 410 00:16:13,006 --> 00:16:15,809 There's not enough lavender in the world to fix that. 411 00:16:15,843 --> 00:16:18,045 Okay, cords are connected. Ready to lower this thing. 412 00:16:18,078 --> 00:16:19,780 Let's hustle. Little guy's 413 00:16:19,813 --> 00:16:21,582 only got 23 minutes if he doesn't get his shot. 414 00:16:21,615 --> 00:16:23,851 Jane and Paige, video chat each other. 415 00:16:23,884 --> 00:16:25,653 Okay, now, when we lower this, 416 00:16:25,686 --> 00:16:26,987 the dog will smell the peanut butter. 417 00:16:27,020 --> 00:16:28,456 He hasn't eaten since last night. 418 00:16:28,489 --> 00:16:29,723 He's gonna be good and hungry. 419 00:16:29,757 --> 00:16:30,624 Uh, then he'll hear and 420 00:16:30,658 --> 00:16:32,826 see you on the phone, speaking of which... 421 00:16:32,860 --> 00:16:34,795 Yeah, that should hold it. 422 00:16:34,828 --> 00:16:36,129 Could have used more peanut butter, 423 00:16:36,163 --> 00:16:37,831 but somebody ate it all. 424 00:16:37,865 --> 00:16:40,167 Here we go, nice and slow. 425 00:16:40,200 --> 00:16:43,170 Too fast, and the cardboard will tear. 426 00:16:44,705 --> 00:16:47,675 (whimpering) 427 00:16:47,708 --> 00:16:48,976 (Jane sniffles) 428 00:16:49,009 --> 00:16:51,779 Can't believe I'm crying. 429 00:16:51,812 --> 00:16:54,582 He's actually the first dog I ever had. 430 00:16:54,615 --> 00:16:57,818 I found him a few months after my husband died. 431 00:16:57,851 --> 00:17:00,488 Oh, I'm s... I'm so sorry. 432 00:17:00,521 --> 00:17:02,823 John was sick 433 00:17:02,856 --> 00:17:04,858 and suffering, 434 00:17:04,892 --> 00:17:06,927 and now he isn't. 435 00:17:06,960 --> 00:17:09,229 But I was. 436 00:17:09,262 --> 00:17:12,666 I was grieving and alone, 437 00:17:12,700 --> 00:17:15,869 and then I found that stupid dog wandering around my block, 438 00:17:15,903 --> 00:17:19,106 sick as heck, and-- I don't know-- it's just 439 00:17:19,139 --> 00:17:22,075 having something to care and worry about helped me 440 00:17:22,109 --> 00:17:24,812 take my mind off my own troubles, you know? 441 00:17:24,845 --> 00:17:27,648 I think we can all relate to that today. 442 00:17:31,084 --> 00:17:33,086 Hello? 443 00:17:40,894 --> 00:17:42,830 Mr. O'Brien? 444 00:17:54,975 --> 00:17:57,778 As His Honor applies the numbing spray, 445 00:17:57,811 --> 00:18:00,080 may I point out that the pain you felt 446 00:18:00,113 --> 00:18:01,281 is the exact pain 447 00:18:01,314 --> 00:18:03,851 that Mark Collins would have experienced had it not been 448 00:18:03,884 --> 00:18:06,086 for the brave actions of my client? 449 00:18:06,119 --> 00:18:07,521 Therefore, I would 450 00:18:07,555 --> 00:18:09,523 like to submit into evidence... 451 00:18:09,557 --> 00:18:11,024 your unfortunate accident. 452 00:18:11,058 --> 00:18:13,894 Mr. Dodd, first of all, 453 00:18:13,927 --> 00:18:16,930 pain is not a piece of evidence. 454 00:18:16,964 --> 00:18:20,200 Second, what I experienced was painful, 455 00:18:20,233 --> 00:18:23,103 but the question before the court is whether Mr. Gallo 456 00:18:23,136 --> 00:18:25,172 was protecting his prisoner 457 00:18:25,205 --> 00:18:27,841 from cruel and unusual punishment. 458 00:18:27,875 --> 00:18:32,813 As for "unusual," stun cuffs are used all the time. 459 00:18:32,846 --> 00:18:35,048 And as for "cruel," 460 00:18:35,082 --> 00:18:37,050 I'd say it was mean, 461 00:18:37,084 --> 00:18:40,253 'cause I suspect you did that on purpose, 462 00:18:40,287 --> 00:18:42,590 though I can't prove it. 463 00:18:42,623 --> 00:18:44,825 That being said, 464 00:18:44,858 --> 00:18:50,097 there is a difference between "mean" and "cruel." 465 00:18:50,130 --> 00:18:52,332 So you're gonna deny my defense? 466 00:18:52,365 --> 00:18:53,801 No. 467 00:18:53,834 --> 00:18:56,970 I already have denied your defense. 468 00:18:59,372 --> 00:19:01,642 I messed up. 469 00:19:01,675 --> 00:19:03,977 It all comes down to your testimony, our Hail Margaret. 470 00:19:04,011 --> 00:19:05,145 Our what?! 471 00:19:05,178 --> 00:19:06,914 You know, our big last play. 472 00:19:06,947 --> 00:19:09,216 It's a Hail Mary. 473 00:19:09,249 --> 00:19:11,952 Oh, forget it. 474 00:19:12,986 --> 00:19:15,322 (Monty whimpering) 475 00:19:15,355 --> 00:19:17,725 JANE: There he is! 476 00:19:17,758 --> 00:19:19,727 Hey, Monty! Come on! 477 00:19:19,760 --> 00:19:21,161 Come on, boy! (whimpering) 478 00:19:21,194 --> 00:19:22,229 TOBY: Come on, dog. 479 00:19:22,262 --> 00:19:23,831 He better get in there. 480 00:19:23,864 --> 00:19:25,666 He's got 20 minutes until he's doggone. 481 00:19:25,699 --> 00:19:26,967 I don't get it. 482 00:19:27,000 --> 00:19:28,936 The peanut butter was just three steps away from him. 483 00:19:28,969 --> 00:19:30,771 Maybe he's scared you'd fight him for it. 484 00:19:31,972 --> 00:19:33,306 Oh, no, look. He-he can't go in. 485 00:19:33,340 --> 00:19:35,743 His back leg's broken. 486 00:19:35,776 --> 00:19:38,345 Poor guy must've snapped it when he fell. He can't move. 487 00:19:38,378 --> 00:19:40,347 Damn it! 488 00:19:40,380 --> 00:19:42,015 Walter, take it easy! 489 00:19:42,049 --> 00:19:43,851 No! This was supposed to be something I didn't have 490 00:19:43,884 --> 00:19:45,886 to worry about today because I could control it! 491 00:19:45,919 --> 00:19:46,920 Mickey Rivers is full of crap! 492 00:19:46,954 --> 00:19:48,789 Since when do you curse like that? 493 00:19:48,822 --> 00:19:52,259 Since I have to watch a dog die in a dried-out old cistern. 494 00:19:52,292 --> 00:19:55,062 Here. Happy, pull the box up. We got to regroup. 495 00:19:59,066 --> 00:20:01,368 Ah, son of a...! 496 00:20:01,401 --> 00:20:03,637 Ugh! 497 00:20:04,305 --> 00:20:07,175 Aah! The cord tore a hole in the cardboard! 498 00:20:07,208 --> 00:20:08,809 Oh, that could have fallen on the hound. 499 00:20:08,842 --> 00:20:10,311 I suck today! 500 00:20:10,344 --> 00:20:12,346 Would you stop beating yourself up? 501 00:20:12,380 --> 00:20:14,282 Yeah, especially since you may have just saved Monty. 502 00:20:14,315 --> 00:20:15,449 Now don't move that box. 503 00:20:15,483 --> 00:20:18,452 When it tilted, the phone must have fallen, 504 00:20:18,486 --> 00:20:20,488 and the camera picked up something on the ground. 505 00:20:20,521 --> 00:20:22,456 That's a drain! So? What? 506 00:20:22,490 --> 00:20:25,326 So, we're not gonna have to watch a dog die in a dried-out 507 00:20:25,359 --> 00:20:27,228 old cistern because it's not gonna be dry for long. 508 00:20:27,261 --> 00:20:29,297 What the crap are you talking about? 509 00:20:29,330 --> 00:20:31,132 What? I swear all the time. 510 00:20:31,165 --> 00:20:32,633 What I'm saying is, we can save the dog. 511 00:20:32,666 --> 00:20:34,302 We just have to drown it first. 512 00:20:36,737 --> 00:20:38,072 (whimpering) 513 00:20:42,843 --> 00:20:44,512 Filling the hole with water-- that could actually work! 514 00:20:44,545 --> 00:20:46,814 I'm sorry, but I want my dog back up here alive. 515 00:20:46,847 --> 00:20:48,482 No, you don't understand. When I saw the drain, 516 00:20:48,516 --> 00:20:50,151 I thought about water. When I thought about water, 517 00:20:50,184 --> 00:20:51,852 I realized that we could gently lift him up 518 00:20:51,885 --> 00:20:53,787 on a hydro elevator instead of one made of cardboard. 519 00:20:53,821 --> 00:20:54,922 You said he can't walk. 520 00:20:54,955 --> 00:20:57,391 How do you expect him to paddle 20 feet vertically? 521 00:20:57,425 --> 00:20:58,859 'Cause Monty's front legs aren't injured. 522 00:20:58,892 --> 00:21:01,829 His light weight and buoyancy means he only needs 4.54 joules 523 00:21:01,862 --> 00:21:03,364 of energy to remain afloat. 524 00:21:03,397 --> 00:21:05,833 That's .001 kilocalories. 525 00:21:05,866 --> 00:21:07,835 He has that in him, even in a weak state. 526 00:21:07,868 --> 00:21:09,137 But won't any water we put down the hole 527 00:21:09,170 --> 00:21:10,204 just run out of the grate? 528 00:21:10,238 --> 00:21:11,205 Not if we plug it. 529 00:21:11,239 --> 00:21:12,373 What? From up here? 530 00:21:12,406 --> 00:21:15,143 No! From down there! 531 00:21:15,176 --> 00:21:18,412 This cistern is networked together with a group of 532 00:21:18,446 --> 00:21:20,348 other water-collecting pipes. 533 00:21:20,381 --> 00:21:23,284 They all drain into a central water tank, 534 00:21:23,317 --> 00:21:24,218 and if we gain access to the tank, 535 00:21:24,252 --> 00:21:26,487 we can plug the drain from underground. 536 00:21:26,520 --> 00:21:27,421 I'll find the holding tank. 537 00:21:27,455 --> 00:21:31,159 Uh, we'll need a sealant and water source. 538 00:21:31,192 --> 00:21:32,793 Okay, there is a construction site. Come on. 539 00:21:32,826 --> 00:21:34,862 Hey, bro! 540 00:21:34,895 --> 00:21:36,497 Can we bum some cement? 541 00:21:36,530 --> 00:21:37,498 No. 542 00:21:37,531 --> 00:21:39,333 Come on, man, w-we're trying to save a dog. 543 00:21:39,367 --> 00:21:41,535 I'm trying to feed a family. Hit the bricks. 544 00:21:45,839 --> 00:21:48,142 That guy will beat your ass. 545 00:21:48,176 --> 00:21:49,377 Yeah, probably. 546 00:21:57,585 --> 00:21:59,420 You got to hurry. Monty's not doing well, 547 00:21:59,453 --> 00:22:00,854 and according to Toby's count, (cries out) 548 00:22:00,888 --> 00:22:03,491 he's got 16 minutes if he doesn't get the medicine. 549 00:22:03,524 --> 00:22:04,492 What the hell are you doing? 550 00:22:04,525 --> 00:22:06,294 I'm trying to find... (echoing metallic clang) 551 00:22:06,327 --> 00:22:07,795 Oh! You hear that? 552 00:22:07,828 --> 00:22:09,330 Hear the hollow? 553 00:22:09,363 --> 00:22:10,431 It's the underground tank collection. 554 00:22:10,464 --> 00:22:11,632 It's the keystone. 555 00:22:11,665 --> 00:22:13,801 Now we just have to pop it in, 556 00:22:13,834 --> 00:22:15,336 and I can get down there. 557 00:22:15,369 --> 00:22:17,171 Walter O'Brien, right? Yeah, who are you? 558 00:22:17,205 --> 00:22:18,306 Clarence Mickelthorn. 559 00:22:18,339 --> 00:22:19,773 We had a meeting scheduled for today. 560 00:22:19,807 --> 00:22:22,476 Oh, wow, um... 561 00:22:22,510 --> 00:22:24,878 Mr. Mickelthorn, I-I'm so sorry we weren't able 562 00:22:24,912 --> 00:22:26,180 to meet you at the garage. 563 00:22:26,214 --> 00:22:27,615 We got held up here with a... 564 00:22:27,648 --> 00:22:29,283 a very important case. 565 00:22:29,317 --> 00:22:30,551 Yeah, puppy in a hole. 566 00:22:30,584 --> 00:22:32,253 Can you stop that while I'm speaking to you? 567 00:22:32,286 --> 00:22:33,921 Can't. Monty's on a clock. 568 00:22:33,954 --> 00:22:35,389 How did you know where to find us? 569 00:22:35,423 --> 00:22:37,358 Tracked your cells. I'm Homeland. 570 00:22:37,391 --> 00:22:38,492 I got the cement! 571 00:22:38,526 --> 00:22:39,927 More like stole the cement. 572 00:22:39,960 --> 00:22:40,794 Oh, God. 573 00:22:40,828 --> 00:22:41,895 You stole that material? 574 00:22:41,929 --> 00:22:43,897 Who's the suit? Um, Happy, Toby, 575 00:22:43,931 --> 00:22:46,467 this is Mr. Mickelthorn from Homeland. 576 00:22:46,500 --> 00:22:47,901 Oh, the poor man's Cabe. 577 00:22:47,935 --> 00:22:48,836 Thief! 578 00:22:48,869 --> 00:22:50,538 I'm gonna kick your ass. 579 00:22:50,571 --> 00:22:51,472 HAPPY: Oh, I could have predicted this. 580 00:22:52,673 --> 00:22:53,641 Hi. I-I know 581 00:22:53,674 --> 00:22:55,609 he stole your things, but a big guy like you 582 00:22:55,643 --> 00:22:57,278 beating up on a pencil neck? 583 00:22:57,311 --> 00:22:58,979 You know, 584 00:22:59,012 --> 00:23:00,414 what do you... what do you get out of that? 585 00:23:00,448 --> 00:23:01,915 It'll make me happy. 586 00:23:01,949 --> 00:23:03,584 Oh, let's go, meathead. I can kind of box, 587 00:23:03,617 --> 00:23:04,652 and I kick some mean gooty. 588 00:23:04,685 --> 00:23:05,919 Not helpful, Toby. 589 00:23:05,953 --> 00:23:07,988 Sir, can I just show you this? 590 00:23:08,021 --> 00:23:10,424 Um, there is a dog trapped in that cistern over there, 591 00:23:10,458 --> 00:23:12,726 and-and I know, I know you don't want him to die 592 00:23:12,760 --> 00:23:15,729 over a-a few supplies. 593 00:23:15,763 --> 00:23:17,598 (whines) 594 00:23:17,631 --> 00:23:18,799 Just bring 'em back. 595 00:23:18,832 --> 00:23:20,701 This woman saved you a beatdown. 596 00:23:20,734 --> 00:23:21,669 Eh, go pop your pecs. 597 00:23:21,702 --> 00:23:22,736 Shut up, Toby. 598 00:23:22,770 --> 00:23:24,305 Don't blame him. It's my fault. 599 00:23:24,338 --> 00:23:25,906 I shouldn't have let him swipe the stuff. 600 00:23:25,939 --> 00:23:27,541 And you shut up, too. 601 00:23:27,575 --> 00:23:28,942 You've been berating yourself about everything. 602 00:23:28,976 --> 00:23:30,878 That's not who you are. You're mean 603 00:23:30,911 --> 00:23:32,613 and judgmental, and that's what makes you tick. 604 00:23:32,646 --> 00:23:33,614 And you're not a daredevil, 605 00:23:33,647 --> 00:23:35,583 so stop riding unicycles and jumping out of cars 606 00:23:35,616 --> 00:23:37,418 and running in front of fire trucks 607 00:23:37,451 --> 00:23:38,552 and-and picking fights. 608 00:23:38,586 --> 00:23:39,753 (muffled): She's right. 609 00:23:39,787 --> 00:23:41,255 You have been careless. 610 00:23:41,289 --> 00:23:42,155 And you. 611 00:23:42,189 --> 00:23:43,291 I should tell you to shut your mouth, 612 00:23:43,324 --> 00:23:45,493 but its been full since we left Cabe at the courthouse. 613 00:23:45,526 --> 00:23:47,428 You're stress-eating your way through this trial, 614 00:23:47,461 --> 00:23:48,929 literally consuming anxiety. 615 00:23:48,962 --> 00:23:51,399 You're engaging in risky behavior to distract yourself 616 00:23:51,432 --> 00:23:52,866 since you can't gamble your stress away. 617 00:23:52,900 --> 00:23:55,569 And since you can't build Cabe a way out of his problem, 618 00:23:55,603 --> 00:23:56,404 you are punishing yourself 619 00:23:56,437 --> 00:23:57,438 instead of being nasty to everyone 620 00:23:57,471 --> 00:23:59,707 like normal. In short, your coping mechanisms suck. 621 00:23:59,740 --> 00:24:01,275 So, if you want to help on a day 622 00:24:01,309 --> 00:24:02,810 where you feel helpless, get your act together, 623 00:24:02,843 --> 00:24:04,712 save the damn dog, 'cause we only have 13 and a half minutes. 624 00:24:04,745 --> 00:24:05,846 WALTER: She's right. 625 00:24:05,879 --> 00:24:08,482 Happy, get your winch on the keystone and yank it out. 626 00:24:08,516 --> 00:24:09,783 Copy that, fatty. 627 00:24:09,817 --> 00:24:10,584 Yo, goober, make yourself useful. 628 00:24:10,618 --> 00:24:13,554 Hook that hose up to that spigot. 629 00:24:13,587 --> 00:24:16,790 That's the Happy I know. 630 00:24:16,824 --> 00:24:19,660 Mr. Gallo, this trial boils down 631 00:24:19,693 --> 00:24:21,562 to one simple question: 632 00:24:21,595 --> 00:24:24,498 did you conspire to help Mark Collins escape? 633 00:24:24,532 --> 00:24:26,900 Absolutely not. 634 00:24:26,934 --> 00:24:28,736 Then what did you do that day, 635 00:24:28,769 --> 00:24:31,405 that moment when you uncuffed him? 636 00:24:31,439 --> 00:24:34,442 What I was trained to do 637 00:24:34,475 --> 00:24:36,510 ever since I watched my father 638 00:24:36,544 --> 00:24:39,380 put on the shield and holster every morning. 639 00:24:39,413 --> 00:24:42,583 I helped another human being. 640 00:24:42,616 --> 00:24:44,485 If I'd have left that cuff on, 641 00:24:44,518 --> 00:24:47,621 Collins would have suffered. 642 00:24:47,655 --> 00:24:48,756 All due respect, Judge. 643 00:24:48,789 --> 00:24:49,890 Collins would have had the juice 644 00:24:49,923 --> 00:24:51,559 a lot longer than the few seconds 645 00:24:51,592 --> 00:24:52,593 that you felt today. 646 00:24:52,626 --> 00:24:54,362 It would have been torture. 647 00:24:54,395 --> 00:24:56,664 I know it sounds corny nowadays, 648 00:24:56,697 --> 00:24:58,632 but I was raised to do what's right, 649 00:24:58,666 --> 00:25:01,669 to protect and serve, to help others. 650 00:25:01,702 --> 00:25:03,637 It's my life's work. 651 00:25:03,671 --> 00:25:06,640 It's what my dad did. 652 00:25:06,674 --> 00:25:10,578 And I would not sully my office, 653 00:25:10,611 --> 00:25:13,981 my honor, or my family name 654 00:25:14,014 --> 00:25:15,716 by intentionally helping a criminal 655 00:25:15,749 --> 00:25:17,084 escape from justice. 656 00:25:17,117 --> 00:25:20,721 No more questions. 657 00:25:20,754 --> 00:25:21,922 Ms. Dine. 658 00:25:23,724 --> 00:25:25,626 Mr. Gallo, please read 659 00:25:25,659 --> 00:25:27,695 the amount of this deposit into your account 660 00:25:27,728 --> 00:25:29,463 on 11/27/17. 661 00:25:29,497 --> 00:25:30,664 Objection. Not his account. 662 00:25:30,698 --> 00:25:31,765 I contest this line of questioning. 663 00:25:31,799 --> 00:25:34,835 That's funny, because account has Mr. Gallo's name 664 00:25:34,868 --> 00:25:36,570 and Mr. Gallo's Social Security number. 665 00:25:36,604 --> 00:25:38,606 Overruled. 666 00:25:38,639 --> 00:25:40,040 Mr. Gallo, please answer. 667 00:25:40,073 --> 00:25:43,577 $50,000. 668 00:25:43,611 --> 00:25:45,846 That's a lot of money for a government employee. 669 00:25:45,879 --> 00:25:48,416 In your experience in law enforcement, 670 00:25:48,449 --> 00:25:50,618 have you seen people commit crimes 671 00:25:50,651 --> 00:25:52,753 for 50 grand? 672 00:25:52,786 --> 00:25:54,021 Less? 673 00:25:54,054 --> 00:25:56,123 I know what you're trying to do. Mr. Gallo. 674 00:25:56,156 --> 00:25:57,958 You're trying to make it seem like I took a bribe. Mr. Gallo. 675 00:25:57,991 --> 00:26:00,127 I've never been on the take! Mr. Gallo, enough! 676 00:26:00,160 --> 00:26:01,695 Your Honor, my lawyer submitted a brief 677 00:26:01,729 --> 00:26:03,497 showing how easy it is 678 00:26:03,531 --> 00:26:05,966 to hack into a bank account. 679 00:26:05,999 --> 00:26:08,436 You got to believe me, Judge. 680 00:26:08,469 --> 00:26:10,671 That day on the ice, 681 00:26:10,704 --> 00:26:13,040 I was enforcing the law on my own. 682 00:26:13,073 --> 00:26:14,775 With no help 683 00:26:14,808 --> 00:26:16,143 on an island. 684 00:26:17,678 --> 00:26:19,747 Your Honor, I need a continuance. 685 00:26:19,780 --> 00:26:21,649 A continuance? Are you crazy? 686 00:26:21,682 --> 00:26:23,584 I have a Hail Margaret. A Mary. 687 00:26:23,617 --> 00:26:25,819 I have a Hail Mary that will exonerate my client. 688 00:26:25,853 --> 00:26:29,122 You can have 15 minutes. 689 00:26:36,630 --> 00:26:38,466 I see the pipe to the cistern. 690 00:26:38,499 --> 00:26:40,734 Cement's almost ready, but Monty's only got 691 00:26:40,768 --> 00:26:42,803 about 11 minutes, and this won't harden fast enough. 692 00:26:42,836 --> 00:26:44,805 Uh, that is why I called her. What's this? 693 00:26:44,838 --> 00:26:46,607 It's okay. She's with us. 694 00:26:46,640 --> 00:26:48,509 Got the plasticizer. 695 00:26:48,542 --> 00:26:49,877 This will increase dry time by five. 696 00:26:49,910 --> 00:26:51,044 Happy, no time 697 00:26:51,078 --> 00:26:53,581 for the harness. I'll grab the cable, just lower me in. 698 00:26:53,614 --> 00:26:55,849 Winches. Cop cars. Chemical additives. 699 00:26:55,883 --> 00:26:57,918 All this is for a dog? 700 00:26:57,951 --> 00:26:59,219 Oh, I see. 701 00:26:59,252 --> 00:27:00,654 Very cute. 702 00:27:00,688 --> 00:27:02,623 We should totally save this dog. 703 00:27:02,656 --> 00:27:03,791 She's not in my file. 704 00:27:03,824 --> 00:27:04,825 Are you part of Scorpion? 705 00:27:04,858 --> 00:27:06,627 (scoffs) Absolutely not. 706 00:27:06,660 --> 00:27:07,761 TOBY: Okay. 707 00:27:07,795 --> 00:27:09,930 It's ready. Oh. (phone rings) 708 00:27:09,963 --> 00:27:11,732 Oh, boy, it's Sly. 709 00:27:11,765 --> 00:27:12,733 Hey, pal. What's the news? 710 00:27:12,766 --> 00:27:13,967 Cabe has a shot, but you need 711 00:27:14,001 --> 00:27:15,736 to get me a copy of a specific case. 712 00:27:15,769 --> 00:27:17,705 It's not online? No, the book is too old 713 00:27:17,738 --> 00:27:18,572 and obscure. 714 00:27:18,606 --> 00:27:20,641 Only a few law libraries still carry it, 715 00:27:20,674 --> 00:27:22,643 including Braddock University in downtown. 716 00:27:22,676 --> 00:27:25,479 It's U.S. v. Bramm in the 1749 to 1855 717 00:27:25,513 --> 00:27:28,749 Treatise on Maritime Common Law. 718 00:27:28,782 --> 00:27:29,783 You have 14 minutes 719 00:27:29,817 --> 00:27:30,751 to scan it and e-mail it to me. 720 00:27:30,784 --> 00:27:32,486 That's less time than Monty has. 721 00:27:32,520 --> 00:27:33,654 Who's Monty? WALTER: The dog we're saving 722 00:27:33,687 --> 00:27:35,689 instead of doing interviews with Clarence. 723 00:27:35,723 --> 00:27:36,590 Who's Clarence?! 724 00:27:36,624 --> 00:27:38,125 He's the new Cabe if you lose this case, 725 00:27:38,158 --> 00:27:39,660 and he'll probably shut us down. 726 00:27:39,693 --> 00:27:41,762 You ask me, he looks like a putz. 727 00:27:41,795 --> 00:27:42,863 SYLVESTER: Just find the book! 728 00:27:42,896 --> 00:27:44,197 Copy that, Counselor. 729 00:27:44,231 --> 00:27:45,799 Flo, you drive. 730 00:27:45,833 --> 00:27:47,935 Fine. And it's Florence. 731 00:27:47,968 --> 00:27:49,269 Okay, Happy, I'm ready. 732 00:27:49,302 --> 00:27:51,004 Drop me in the tank. 733 00:27:51,038 --> 00:27:52,806 (siren wailing) 734 00:27:52,840 --> 00:27:53,941 (tires screech) 735 00:27:55,175 --> 00:27:56,043 Freeze! 736 00:27:57,845 --> 00:27:58,946 Is there a problem, Officer? 737 00:27:58,979 --> 00:28:00,848 You ran three red lights. 738 00:28:00,881 --> 00:28:03,016 I've had my lights on for four blocks. 739 00:28:03,050 --> 00:28:04,752 It's an emergency. 740 00:28:04,785 --> 00:28:05,853 Um, I didn't know. 741 00:28:05,886 --> 00:28:07,788 Don't want to hear it. Hands up. 742 00:28:09,823 --> 00:28:12,192 You ready to take one for the team? 743 00:28:12,225 --> 00:28:13,927 I've already made myself absolutely clear 744 00:28:13,961 --> 00:28:15,729 that I am not a part of this team. 745 00:28:16,897 --> 00:28:19,066 But fine. 746 00:28:19,099 --> 00:28:20,768 Okay. Run. 747 00:28:21,869 --> 00:28:23,503 Get the girl. I got him. 748 00:28:32,312 --> 00:28:33,280 Hi! Excuse me! 749 00:28:33,313 --> 00:28:34,214 I need the 1749 to 1855... Shh. 750 00:28:34,247 --> 00:28:36,684 (quietly): Treatise on Maritime Common Law. 751 00:28:37,818 --> 00:28:39,152 It's in our new rare text display 752 00:28:39,186 --> 00:28:42,289 in the Brandeis Wing. Thank you! 753 00:28:42,322 --> 00:28:43,256 OFFICER: Stop him! 754 00:28:45,225 --> 00:28:47,194 Shh. 755 00:28:49,229 --> 00:28:51,932 I'm coming, Monty. Hang in there. 756 00:28:51,965 --> 00:28:54,802 (Monty whining) 757 00:29:01,842 --> 00:29:03,143 How does he look? 758 00:29:03,176 --> 00:29:06,847 Cold and dirty, like me. 759 00:29:08,081 --> 00:29:10,117 It seems today... 760 00:29:10,150 --> 00:29:11,952 is your day. 761 00:29:11,985 --> 00:29:13,153 We were looking 762 00:29:13,186 --> 00:29:18,325 for a distraction. 763 00:29:18,358 --> 00:29:21,862 And you were it. 764 00:29:21,895 --> 00:29:22,696 (whines) 765 00:29:22,730 --> 00:29:26,066 Okay, "distraction" is a harsh word. 766 00:29:27,367 --> 00:29:29,102 And looking at your face, I can see 767 00:29:29,136 --> 00:29:31,338 that you're a creature with merit. 768 00:29:31,371 --> 00:29:34,274 So thank you. 769 00:29:34,307 --> 00:29:36,644 You see... 770 00:29:36,677 --> 00:29:39,279 my team and I, 771 00:29:39,312 --> 00:29:41,649 we're worried about our friend, 772 00:29:41,682 --> 00:29:44,885 and we, uh, we don't know if we can save him. 773 00:29:44,918 --> 00:29:48,055 But he's being brave. 774 00:29:48,088 --> 00:29:50,257 As always. 775 00:29:50,290 --> 00:29:51,925 As are you. 776 00:29:58,231 --> 00:30:00,367 Okay, Monty. 777 00:30:00,400 --> 00:30:01,869 Now I'm gonna seal this up. 778 00:30:01,902 --> 00:30:03,871 That doesn't mean that I'm leaving you. 779 00:30:03,904 --> 00:30:06,173 That means 780 00:30:06,206 --> 00:30:07,875 that you're coming home, okay, buddy? 781 00:30:07,908 --> 00:30:09,910 (whines) 782 00:30:13,413 --> 00:30:14,648 Let's start up the water. 783 00:30:18,418 --> 00:30:20,187 (whining) 784 00:30:20,220 --> 00:30:22,289 JANE: It's okay, baby. 785 00:30:22,322 --> 00:30:24,124 You need to swim. You can do it. 786 00:30:24,157 --> 00:30:26,026 So, opening an abandoned holding tank, 787 00:30:26,059 --> 00:30:27,294 flooding municipal cisterns. 788 00:30:27,327 --> 00:30:29,129 You guys ever get permission for stuff like this, 789 00:30:29,162 --> 00:30:31,398 or you just do whatever the hell you want? 790 00:30:31,431 --> 00:30:32,966 Clarence, can we please discuss protocol later? 791 00:30:33,000 --> 00:30:33,967 (cries out) Look! 792 00:30:34,001 --> 00:30:35,635 He's doing it. He's paddling. 793 00:30:38,471 --> 00:30:40,407 SYLVESTER: Toby, I need that case. 794 00:30:40,440 --> 00:30:41,842 Look, I'm trying, man. 795 00:30:41,875 --> 00:30:43,143 I got the fuzz on my tail. 796 00:30:43,176 --> 00:30:45,278 (mumbles) 797 00:30:45,312 --> 00:30:46,914 (snaps fingers) 798 00:30:50,851 --> 00:30:51,885 Oh, no. 799 00:30:51,919 --> 00:30:53,721 "Oh, no"? Why "oh, no"? 800 00:30:53,754 --> 00:30:55,122 Cabe's freedom's under glass. 801 00:30:55,155 --> 00:30:56,223 What does that mean? 802 00:30:58,091 --> 00:31:00,027 Oh, God. 803 00:31:00,060 --> 00:31:01,328 (whimpers) 804 00:31:03,931 --> 00:31:05,733 Come on, come on. 805 00:31:05,766 --> 00:31:08,035 Oh! U.S. v. Bramm. 806 00:31:08,068 --> 00:31:09,036 (camera clicks) 807 00:31:09,069 --> 00:31:10,270 Yeah. Aah! 808 00:31:10,303 --> 00:31:11,839 Hello? 809 00:31:11,872 --> 00:31:14,908 (whining) 810 00:31:14,942 --> 00:31:16,910 That's it, sweetheart. Keep going. 811 00:31:16,944 --> 00:31:18,011 He'll be up soon. Get the insulin ready. 812 00:31:18,045 --> 00:31:19,847 I can't believe this is working. 813 00:31:22,115 --> 00:31:24,417 How's it going? 814 00:31:24,451 --> 00:31:26,019 Uh... 815 00:31:26,053 --> 00:31:27,788 dog seems to be keeping his head above water. 816 00:31:27,821 --> 00:31:29,022 Cabe, not so much. 817 00:31:29,056 --> 00:31:30,991 JUDGE: Your counsel isn't back. 818 00:31:31,024 --> 00:31:32,893 What do you think his issue could be? 819 00:31:32,926 --> 00:31:34,728 U.S. v. Bramm, Judge. 820 00:31:34,762 --> 00:31:35,796 U.S. v. Bramm. 821 00:31:35,829 --> 00:31:38,866 I assume you're citing a case? 822 00:31:38,899 --> 00:31:40,300 Not just any case, Your Honor. 823 00:31:40,333 --> 00:31:42,069 The 1804 case that requires you 824 00:31:42,102 --> 00:31:43,904 to dismiss all charges against my client. 825 00:31:43,937 --> 00:31:46,439 1804? What is going on here? 826 00:31:46,473 --> 00:31:47,775 My client stated 827 00:31:47,808 --> 00:31:49,009 figuratively 828 00:31:49,042 --> 00:31:51,444 that he was on an island out there with Collins. 829 00:31:51,478 --> 00:31:52,980 What he didn't realize 830 00:31:53,013 --> 00:31:54,915 is that he actually was on an island. 831 00:31:54,948 --> 00:31:56,149 There was a crack in the ice 832 00:31:56,183 --> 00:31:57,985 that Cabe had to leap over 833 00:31:58,018 --> 00:32:00,153 because Collins was faking an ankle injury. 834 00:32:00,187 --> 00:32:01,822 These are all facts the prosecution 835 00:32:01,855 --> 00:32:02,923 has already stipulated to. 836 00:32:02,956 --> 00:32:04,191 How is any of this relevant? 837 00:32:04,224 --> 00:32:05,826 U.S. v. Bramm. 838 00:32:05,859 --> 00:32:07,995 Bramm was a ship's captain transporting prisoners. 839 00:32:08,028 --> 00:32:10,130 And the ship hit rough waters, it was in danger of sinking, 840 00:32:10,163 --> 00:32:13,967 so Bramm unshackled his prisoners so they would live. 841 00:32:14,001 --> 00:32:16,069 Eventually, the ship limped to port 842 00:32:16,103 --> 00:32:18,005 and many of the prisoners escaped. 843 00:32:18,038 --> 00:32:21,909 But Bramm was acquitted of aiding the escape of a prisoner. 844 00:32:21,942 --> 00:32:24,978 And it was held that a captain of a vessel 845 00:32:25,012 --> 00:32:28,115 has a right to take "all due action" 846 00:32:28,148 --> 00:32:30,851 to protect prisoners in duress. 847 00:32:30,884 --> 00:32:32,920 Mr. Gallo wasn't on a vessel. SYLVESTER: Au contraire. 848 00:32:32,953 --> 00:32:35,155 The split in the ice 849 00:32:35,188 --> 00:32:37,190 created an independent floating entity: 850 00:32:37,224 --> 00:32:38,959 an ice floe. 851 00:32:38,992 --> 00:32:41,862 Mr. Gallo was in charge of Mr. Collins; 852 00:32:41,895 --> 00:32:43,063 hence, a de facto captain. 853 00:32:43,096 --> 00:32:45,298 Under Bramm, he had every legal right 854 00:32:45,332 --> 00:32:47,935 to let his prisoner go when he faced peril. 855 00:32:47,968 --> 00:32:49,903 Your Honor, 856 00:32:49,937 --> 00:32:53,240 it's old law, it's weird law, 857 00:32:53,273 --> 00:32:56,476 but it's still the law. 858 00:32:56,509 --> 00:32:57,444 This is preposterous. 859 00:32:57,477 --> 00:32:59,947 Okay, if there's nothing else, 860 00:32:59,980 --> 00:33:02,983 I'm gonna return to chambers and consider all of this. 861 00:33:03,016 --> 00:33:04,151 But, Mr. Dodd, 862 00:33:04,184 --> 00:33:07,955 I share the prosecution's reservations. 863 00:33:07,988 --> 00:33:09,422 Don't go far. 864 00:33:12,025 --> 00:33:13,326 Come on, boy. Come on, baby. 865 00:33:13,360 --> 00:33:14,862 Come on! PAIGE: You can do it. 866 00:33:14,895 --> 00:33:16,263 JANE: Come on. PAIGE: Come on, baby. Come on. 867 00:33:16,296 --> 00:33:17,865 (Monty whines) 868 00:33:17,898 --> 00:33:19,466 Come on, buddy, keep going. He's not gonna make it. 869 00:33:19,499 --> 00:33:20,567 He's too weak. 870 00:33:20,600 --> 00:33:22,936 Here. (grunts) 871 00:33:22,970 --> 00:33:24,104 He's going under! 872 00:33:24,137 --> 00:33:27,174 WALTER: (grunts) Come on, buddy. 873 00:33:27,207 --> 00:33:28,842 I got to get deeper. 874 00:33:28,876 --> 00:33:30,277 I can't get him. 875 00:33:30,310 --> 00:33:31,478 (shouts) He's drowning! 876 00:33:31,511 --> 00:33:34,014 WALTER: Come on! 877 00:33:40,620 --> 00:33:42,555 (grunts) 878 00:33:42,589 --> 00:33:44,124 I couldn't reach him. I'm so sorry. 879 00:33:44,157 --> 00:33:46,093 I-I thought this was something I could control. 880 00:33:50,197 --> 00:33:52,565 That's it? Y-You just give up? 881 00:33:52,599 --> 00:33:54,634 Every file I read about your team 882 00:33:54,667 --> 00:33:56,870 was what renegade geniuses you are. 883 00:33:56,904 --> 00:33:58,305 You got to figure it out. 884 00:33:58,338 --> 00:34:00,040 There's a dog down there. He needs air. 885 00:34:00,073 --> 00:34:01,608 Wait. You're right. He does need air. 886 00:34:01,641 --> 00:34:03,443 But not oxygen-- car exhaust. 887 00:34:03,476 --> 00:34:05,345 Well, he can't breathe car exhaust. 888 00:34:05,378 --> 00:34:08,615 He's not gonna breathe the air, he's gonna float on it. 889 00:34:08,648 --> 00:34:10,283 Okay, I'll connect the hose to my exhaust. 890 00:34:10,317 --> 00:34:13,320 Magoo, gas it when I say so. 891 00:34:13,353 --> 00:34:14,587 Now, Monty won't inhale exhaust 892 00:34:14,621 --> 00:34:16,023 because he's underwater and not breathing. 893 00:34:16,056 --> 00:34:17,257 But when the engine revs, 894 00:34:17,290 --> 00:34:19,592 it'll pump the H2O with so much CO2, 895 00:34:19,626 --> 00:34:22,662 that a-a torrent of gas pockets will lift him right to the top. 896 00:34:22,695 --> 00:34:24,464 Okay, punch it! 897 00:34:24,497 --> 00:34:25,865 (sniffs, engine revs) 898 00:34:27,167 --> 00:34:28,301 I see bubbles. 899 00:34:28,335 --> 00:34:29,302 It's not enough! 900 00:34:29,336 --> 00:34:30,603 Okay, floor it, jackass! 901 00:34:30,637 --> 00:34:32,639 (engine revs) 902 00:34:34,574 --> 00:34:37,610 JANE: There he is. He's out. 903 00:34:37,644 --> 00:34:40,513 (Jane crying) 904 00:34:40,547 --> 00:34:43,016 Oh, he's not breathing. Inject him. 905 00:34:47,154 --> 00:34:48,621 Come on. 906 00:34:48,655 --> 00:34:50,090 Come on. 907 00:34:50,123 --> 00:34:52,459 Nothing. Nothing. Uh, he needs CPR. 908 00:34:52,492 --> 00:34:55,095 Oh. Try this. Come on. 909 00:34:55,128 --> 00:34:57,430 It's too big. It won't fit his face. 910 00:34:57,464 --> 00:34:58,631 I found this in the cup holder. 911 00:34:58,665 --> 00:35:00,233 Oh. Give it. 912 00:35:04,337 --> 00:35:06,239 Come on, Monty. 913 00:35:06,273 --> 00:35:07,707 Come on, Monty. 914 00:35:07,740 --> 00:35:09,476 Breathe for me. 915 00:35:09,509 --> 00:35:10,944 We need a win today, pal. 916 00:35:10,978 --> 00:35:11,979 Come on, baby. 917 00:35:12,012 --> 00:35:13,646 Come on, you stupid mutt. 918 00:35:13,680 --> 00:35:16,383 PAIGE: He's breathing! (Monty whimpers) 919 00:35:16,416 --> 00:35:18,451 Hey. Oh. 920 00:35:18,485 --> 00:35:22,389 Thank you for being the thing we could fix. 921 00:35:23,423 --> 00:35:25,392 Yeah. Yep. 922 00:35:25,425 --> 00:35:27,494 (crying) 923 00:35:27,527 --> 00:35:31,431 Oh, yes, honey. (smooches) 924 00:35:31,464 --> 00:35:32,632 Oh, thank you so much. 925 00:35:32,665 --> 00:35:35,635 (laughing) 926 00:35:35,668 --> 00:35:38,071 Funny, I made myself this sandwich, 927 00:35:38,105 --> 00:35:40,207 and I can't eat. 928 00:35:42,275 --> 00:35:44,044 I hate saying this, Cabe, 929 00:35:44,077 --> 00:35:45,078 but if things don't go our way, 930 00:35:45,112 --> 00:35:47,014 they're just gonna cuff you and take you out. 931 00:35:47,047 --> 00:35:48,148 Yeah, I know. 932 00:35:48,181 --> 00:35:49,316 So... 933 00:35:51,684 --> 00:35:53,987 I wanted to say... 934 00:35:54,021 --> 00:35:55,522 I'm sorry. 935 00:36:04,331 --> 00:36:07,067 Sly, I need your help one last time. 936 00:36:09,102 --> 00:36:11,038 If I'm gonna be able to get through 937 00:36:11,071 --> 00:36:12,205 the next seven years inside, 938 00:36:12,239 --> 00:36:13,673 I'm gonna need to know that you're not 939 00:36:13,706 --> 00:36:17,244 out here beating yourself up over it. 940 00:36:17,277 --> 00:36:21,614 I'm gonna need to hear you say you did a good job. 941 00:36:21,648 --> 00:36:24,451 'Cause you did. 942 00:36:27,420 --> 00:36:28,788 I did a good job. 943 00:36:28,821 --> 00:36:30,257 You're damn straight you did. 944 00:36:32,559 --> 00:36:35,095 BAILIFF: Counselors, the verdict is in. 945 00:36:35,128 --> 00:36:36,429 All rise. 946 00:36:39,332 --> 00:36:41,168 Be seated. 947 00:36:42,269 --> 00:36:43,803 This is a unique case. 948 00:36:43,836 --> 00:36:47,607 Prosecution claims that the defendant received funds 949 00:36:47,640 --> 00:36:50,577 from an inmate to facilitate an escape. 950 00:36:50,610 --> 00:36:53,480 Money was wired into Mr. Gallo's account, 951 00:36:53,513 --> 00:36:56,183 but his attorney supplied valid data-- 952 00:36:56,216 --> 00:36:57,817 dense data-- 953 00:36:57,850 --> 00:37:01,788 demonstrating how bank security can be bested. 954 00:37:01,821 --> 00:37:04,724 So, that aspect of the case is a wash. 955 00:37:06,393 --> 00:37:08,428 But what is clear 956 00:37:08,461 --> 00:37:12,599 is that Mr. Gallo uncuffed Mark Collins, who then fled. 957 00:37:12,632 --> 00:37:16,436 So is he responsible for aiding the escape? 958 00:37:16,469 --> 00:37:21,074 It depends on whether you consider an ice floe a vessel. 959 00:37:22,375 --> 00:37:24,777 The ice Mr. Collins was on 960 00:37:24,811 --> 00:37:28,181 was a freestanding contrivance, 961 00:37:28,215 --> 00:37:30,617 which could sink, or drift away, 962 00:37:30,650 --> 00:37:34,521 or befall any hazard just like any vessel on the sea. 963 00:37:34,554 --> 00:37:38,691 As such, under maritime law, 964 00:37:38,725 --> 00:37:42,395 Mr. Gallo was permitted to unshackle his prisoner 965 00:37:42,429 --> 00:37:44,364 to protect him from harm. 966 00:37:44,397 --> 00:37:48,368 Therefore, I rule that the defendant 967 00:37:48,401 --> 00:37:51,204 is not guilty as a matter of law. 968 00:37:51,238 --> 00:37:53,841 Mr. Gallo, you are free to go. 969 00:37:53,874 --> 00:37:56,544 Yeah! Oh. 970 00:37:58,011 --> 00:37:59,713 That's a good hug. Not a good-bye hug. 971 00:37:59,747 --> 00:38:01,715 Cabe is innocent! Oh, thank God! 972 00:38:01,749 --> 00:38:04,885 You're fired, but you weren't completely useless. 973 00:38:04,918 --> 00:38:06,053 Thank you. 974 00:38:06,086 --> 00:38:08,989 I'll tell Homeland that Scorpion 975 00:38:09,022 --> 00:38:10,324 is unconventional but effective. 976 00:38:11,692 --> 00:38:14,462 All right. Let's get to the courthouse. 977 00:38:16,364 --> 00:38:17,665 PAIGE: There they are! 978 00:38:17,698 --> 00:38:20,368 Oh, I'm so glad this is over. 979 00:38:20,401 --> 00:38:22,403 Not half as glad as I am. 980 00:38:22,436 --> 00:38:24,405 Not a quarter glad as I am. 981 00:38:24,438 --> 00:38:25,573 Mwah. 982 00:38:25,606 --> 00:38:27,908 Oh. (chuckles) 983 00:38:30,110 --> 00:38:31,445 CABE: I got to tell you, 984 00:38:31,479 --> 00:38:32,746 I was a little worried this morning 985 00:38:32,780 --> 00:38:35,449 with all that decaf tea and the calypso music. 986 00:38:35,483 --> 00:38:37,485 Speaking of which, where's Doc? 987 00:38:39,453 --> 00:38:40,654 Uh, not good. 988 00:38:40,688 --> 00:38:42,423 What happened? 989 00:38:42,456 --> 00:38:43,824 Multiple moving violations. 990 00:38:43,857 --> 00:38:44,892 Destruction of property. 991 00:38:44,925 --> 00:38:46,360 Hey, Counselor, we're gonna need your services. 992 00:38:46,394 --> 00:38:48,362 Oh, boy. 993 00:38:48,396 --> 00:38:51,965 I guess my law business is really taking off. (laughs) 994 00:38:54,001 --> 00:38:55,135 PAIGE: How can you not have fermented fish? 995 00:38:55,168 --> 00:38:56,537 We order from you every week. 996 00:38:56,570 --> 00:38:58,872 Well, keep it in stock from now on. 997 00:38:58,906 --> 00:39:00,708 Stupid Kovelsky's. 998 00:39:03,611 --> 00:39:06,079 Um... Paige? 999 00:39:06,113 --> 00:39:07,448 I think maybe 1000 00:39:07,481 --> 00:39:09,483 you keeping it together for our sake 1001 00:39:09,517 --> 00:39:11,585 never let you express any stress 1002 00:39:11,619 --> 00:39:13,421 you were feeling for Cabe. 1003 00:39:13,454 --> 00:39:15,122 Oh, boy. 1004 00:39:15,155 --> 00:39:17,958 I need to apologize to stupid Kovelsky's. 1005 00:39:17,991 --> 00:39:18,826 Hey, how'd it go, guys? 1006 00:39:18,859 --> 00:39:22,530 Our lawyer got us community service. 1007 00:39:22,563 --> 00:39:23,897 It's not a big deal. 1008 00:39:23,931 --> 00:39:25,899 I shred my intern badge. 1009 00:39:25,933 --> 00:39:27,401 Well, we should make one for Flo, here. 1010 00:39:27,435 --> 00:39:28,335 It's Florence. 1011 00:39:28,368 --> 00:39:30,738 This one handled herself like a champ today. 1012 00:39:36,677 --> 00:39:38,779 I know we got off on the wrong foot, 1013 00:39:38,812 --> 00:39:43,116 but, um, you helped keep my team together. 1014 00:39:43,150 --> 00:39:44,752 So thank you. 1015 00:39:48,822 --> 00:39:50,524 You're welcome. 1016 00:39:51,925 --> 00:39:53,193 Okay. 1017 00:39:53,226 --> 00:39:57,431 Since you're exonerated, I guess you want these back. 1018 00:39:57,465 --> 00:39:59,467 You guys can keep 'em. 1019 00:39:59,500 --> 00:40:02,503 It's just my way of saying how much you mean to me. 1020 00:40:04,505 --> 00:40:08,208 Oh. Sir Ainsley from Chair of Blades. 1021 00:40:08,241 --> 00:40:11,479 The bravest knight in all the realm. 1022 00:40:11,512 --> 00:40:14,848 Well, you were brave to take up the mantle to defend me. 1023 00:40:14,882 --> 00:40:17,050 No way. 1024 00:40:17,084 --> 00:40:19,019 A 1959 Gregory. 1025 00:40:19,052 --> 00:40:20,688 They don't make them like this anymore. 1026 00:40:20,721 --> 00:40:22,723 I figure you could have snuck that into the cake 1027 00:40:22,756 --> 00:40:23,991 if I'd been convicted. 1028 00:40:24,024 --> 00:40:27,127 You know I would. This is old-school. 1029 00:40:27,160 --> 00:40:29,029 Got an old monogram inside. 1030 00:40:29,062 --> 00:40:31,031 Yeah, that's my dad's initials. 1031 00:40:31,064 --> 00:40:33,567 Cabe, I can't take your father's hat. 1032 00:40:33,601 --> 00:40:35,569 You made me get to the heart of some stuff 1033 00:40:35,603 --> 00:40:37,605 I needed to face, Doc. 1034 00:40:37,638 --> 00:40:38,939 My old man would have liked you. 1035 00:40:38,972 --> 00:40:42,109 I'd be honored if you kept it. 1036 00:40:42,142 --> 00:40:45,713 And an old copy of Tech Talk Made Easy? 1037 00:40:45,746 --> 00:40:47,548 I got that right after I met Walter, 1038 00:40:47,581 --> 00:40:48,649 when he was a little guy. 1039 00:40:48,682 --> 00:40:50,918 I figured I'd never understand what he was saying, 1040 00:40:50,951 --> 00:40:53,554 but I at least wanted to be able to speak the language. 1041 00:40:53,587 --> 00:40:55,489 The one thing that gave me comfort through all this, 1042 00:40:55,523 --> 00:40:59,560 if I was going away, was that they'd have you. 1043 00:41:01,595 --> 00:41:02,896 Thanks, Cabe. 1044 00:41:05,933 --> 00:41:07,601 An old letter? 1045 00:41:07,635 --> 00:41:09,603 I figured it'd be easier to give you that 1046 00:41:09,637 --> 00:41:11,138 than to come out and say it. 1047 00:41:13,841 --> 00:41:16,577 Well, Allie's waiting for me. 1048 00:41:19,046 --> 00:41:21,615 I'll see you guys tomorrow. 1049 00:41:24,251 --> 00:41:25,719 Thank you. 1050 00:41:31,291 --> 00:41:32,860 What's that letter? 1051 00:41:32,893 --> 00:41:35,596 Um, it's... 1052 00:41:35,629 --> 00:41:38,566 the letter Cabe wrote for my visa application. 1053 00:41:38,599 --> 00:41:41,602 "To whom it may concern, I write to you in regards 1054 00:41:41,635 --> 00:41:44,938 "to Walter O'Brien, age 12, 1055 00:41:44,972 --> 00:41:47,708 "whom I already know will be the most... 1056 00:41:50,744 --> 00:41:53,313 "...remarkable person I'll meet in my lifetime. 1057 00:41:53,346 --> 00:41:56,584 His intellect is surpassed only by his character." 1058 00:41:56,617 --> 00:41:59,920 Um, it continues on. 1059 00:42:07,961 --> 00:42:10,063 He knew right away how special you are. 1060 00:42:13,233 --> 00:42:15,636 It's okay to be calm, 1061 00:42:15,669 --> 00:42:18,338 to control what you can control. 1062 00:42:18,371 --> 00:42:20,741 Mickey Rivers was right. 1063 00:42:23,644 --> 00:42:26,346 But showing emotion over someone you love, 1064 00:42:26,379 --> 00:42:29,817 who loves you... 1065 00:42:29,850 --> 00:42:31,719 that's okay, too. 1066 00:42:33,386 --> 00:42:36,724 Captioning sponsored by CBS 1067 00:42:36,757 --> 00:42:38,759 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 75774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.