Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,748 --> 00:02:03,920
Hm.
2
00:02:07,252 --> 00:02:11,098
- Arsenio Hall!
- Woo! Woo! Woo!
3
00:02:16,345 --> 00:02:19,440
Team Two take the prison.
We get the villa.
4
00:02:43,622 --> 00:02:47,126
Little Sister, this is Big
Brother, we are in the ballpark.
5
00:03:00,639 --> 00:03:03,768
Big Brother, Little Sister.
We're at the prison.
6
00:04:04,828 --> 00:04:07,627
Little Sister, Big Brother.
Are you in position?
7
00:04:07,831 --> 00:04:12,211
Big Brother, Little Sister,
affirmative. Attack in 30.
8
00:04:12,836 --> 00:04:14,133
Starting now.
9
00:04:24,514 --> 00:04:25,561
Hm!
10
00:04:33,356 --> 00:04:34,573
Ooh! Ooh!
11
00:04:40,238 --> 00:04:42,240
Ah, ah. Ooh.
12
00:04:57,923 --> 00:04:59,095
Six...
13
00:04:59,341 --> 00:05:04,768
five, four, three, two...
14
00:05:07,933 --> 00:05:08,934
It's an ambush!
15
00:05:13,563 --> 00:05:15,611
Alka-Seltzer!
16
00:05:17,067 --> 00:05:18,114
Whoa!
17
00:05:18,777 --> 00:05:19,778
Ahh!
18
00:05:21,363 --> 00:05:24,207
Big Brother! Harbinger,
where are you?
19
00:05:27,953 --> 00:05:29,830
Ahh!
20
00:05:33,041 --> 00:05:34,634
Ahh! Ah! Ah!
21
00:05:38,338 --> 00:05:39,806
Ah! Oh!
22
00:05:43,134 --> 00:05:46,479
Surrender, Yankee infidels!
You have no chance.
23
00:05:46,930 --> 00:05:49,649
Off to prison, American Satans.
24
00:06:12,956 --> 00:06:16,802
Americans were shocked by the
announcement of the failure
25
00:06:17,002 --> 00:06:20,632
of yet another mission to rescue
hostages from the Middle East.
26
00:06:20,839 --> 00:06:24,844
Informed sources reveal that the
rescue team itself has been captured
27
00:06:25,093 --> 00:06:27,346
and added to those
already being held.
28
00:06:27,637 --> 00:06:30,356
Reports also indicate that
an attempt on the life
29
00:06:30,599 --> 00:06:34,354
of a terrorist dictator was
thwarted at the same time.
30
00:06:34,603 --> 00:06:39,279
With the election 10 days away, it may
be a setback for the White House.
31
00:06:39,691 --> 00:06:42,820
Presidential challenger
Senator Gray Edwards
32
00:06:43,028 --> 00:06:45,326
commented on the failed mission.
33
00:06:45,530 --> 00:06:47,703
This is no time for
partisan politics.
34
00:06:47,866 --> 00:06:50,915
Bringing our people home
should be our priority.
35
00:06:51,286 --> 00:06:55,632
Despite this crisis, the president
put on his best political face
36
00:06:55,832 --> 00:06:57,880
continuing on his
campaign schedule.
37
00:06:58,126 --> 00:07:00,879
Benson's 20-point lead in
the poll six months ago
38
00:07:01,129 --> 00:07:04,349
has plummeted since the
hostage crisis began.
39
00:07:04,549 --> 00:07:06,847
The CNN/Victoria's
Secret catalog poll
40
00:07:07,052 --> 00:07:10,181
has the president and Edwards
running neck and neck.
41
00:07:10,388 --> 00:07:13,983
Today, Benson made a brief
stop in Fergus Falls, Virginia
42
00:07:14,184 --> 00:07:17,154
- for a groundbreaking of a library.
- You took my baby!
43
00:07:17,354 --> 00:07:19,652
The five living former
chief executives
44
00:07:19,814 --> 00:07:23,569
Presidents Bush, Reagan,
Carter, Ford and Nixon
45
00:07:23,735 --> 00:07:26,363
were on hand for the
groundbreaking ceremony.
46
00:07:26,571 --> 00:07:29,996
Correspondent Jeri Kelter reports
on this historic moment.
47
00:07:30,241 --> 00:07:33,745
The library is to be built near
the Fergus Falls Civic Center.
48
00:07:34,079 --> 00:07:37,333
- President Benson made no statements.
- Oh! My knee!
49
00:07:37,499 --> 00:07:41,925
Publicly, he seemed unaware of the
political blow he had been dealt.
50
00:07:42,087 --> 00:07:47,059
Privately, aides marveled at his spirit
as he performed his morning routine
51
00:07:47,258 --> 00:07:49,101
by milking the White House goats
52
00:07:49,260 --> 00:07:52,434
and eating two helpings of
grapefruit and creamed corn.
53
00:07:53,181 --> 00:07:57,937
Tonight, the president and his top
advisers will burn the midnight oil.
54
00:07:58,103 --> 00:08:00,026
Sabotage.
55
00:08:00,271 --> 00:08:02,615
My God, man, what does it mean?
56
00:08:02,774 --> 00:08:05,948
We must tighten security, sir.
Find out who's behind it.
57
00:08:06,111 --> 00:08:09,581
No, no, no. The word "sabotage."
What does it mean?
58
00:08:09,781 --> 00:08:11,954
Someone's subverting
our mission, sir.
59
00:08:12,200 --> 00:08:14,419
One of our own may
be aiding the enemy.
60
00:08:15,078 --> 00:08:16,330
Come in!
61
00:08:18,289 --> 00:08:19,586
Mr. President.
62
00:08:19,791 --> 00:08:23,716
Oh, Jesus! Don't you ever sneak
up on me like that again.
63
00:08:23,920 --> 00:08:24,967
What is it, Bob?
64
00:08:25,130 --> 00:08:28,134
If Edwards hears of this,
he'll use it against you.
65
00:08:28,299 --> 00:08:32,145
- He'll try to prove you're incompetent.
- I can prove that too.
66
00:08:32,303 --> 00:08:35,307
Mr. President, the CIA can't
afford another failure.
67
00:08:35,473 --> 00:08:38,067
We'll send Colonel Walters
to get our people.
68
00:08:38,268 --> 00:08:40,612
To ensure success,
we need Topper Harley.
69
00:08:40,729 --> 00:08:42,948
We've located him in the Far East.
70
00:08:43,148 --> 00:08:45,150
Topper Harley.
71
00:08:46,151 --> 00:08:49,746
We've served together before, sir.
There's no one better.
72
00:08:51,781 --> 00:08:53,829
- Cookie?
- Not me, sir.
73
00:08:54,034 --> 00:08:56,287
- Young lady?
- No, thank you.
74
00:08:56,494 --> 00:08:59,338
No, no, I was just
offering him a young lady.
75
00:09:01,207 --> 00:09:03,301
Oh, yeah, Topper Harley.
76
00:09:04,085 --> 00:09:06,258
Good. I love the boy.
Kid's got guts.
77
00:09:06,504 --> 00:09:09,758
There isn't a fighting man
on this planet that can...
78
00:09:10,967 --> 00:09:13,186
Gotcha! Listening at the door, huh?
79
00:09:13,386 --> 00:09:16,230
Well, Walters, looks like
we've got our saboteur.
80
00:09:16,431 --> 00:09:17,728
That's your wife, sir.
81
00:09:19,517 --> 00:09:22,270
Huh! Yeah, so it is.
82
00:09:22,896 --> 00:09:27,493
Lavinia. You're looking as
lovely as the day we met.
83
00:09:28,693 --> 00:09:30,240
Find out what she knows.
84
00:09:30,445 --> 00:09:33,164
As for you, get me Topper Harley.
85
00:10:28,878 --> 00:10:29,925
Hm?
86
00:11:16,301 --> 00:11:19,225
Gummi Bears, Gummi Bears!
Sprinkles, sprinkles!
87
00:11:19,429 --> 00:11:23,229
Gummi Bears, Gummi Bears!
Sprinkles, sprinkles...
88
00:11:31,191 --> 00:11:33,034
You fight!
89
00:11:53,546 --> 00:11:55,844
Aisle 5, mezzanine, to your left.
90
00:11:56,049 --> 00:11:58,643
Get your program
right here. Program!
91
00:11:58,843 --> 00:12:00,404
One pig snout sandwich.
92
00:12:36,381 --> 00:12:39,055
Both fighters are showing
signs of fatigue.
93
00:12:39,259 --> 00:12:41,887
They aren't moving
around the ring as much.
94
00:12:42,095 --> 00:12:44,769
Hey, this is where your
conditioning pays off.
95
00:13:17,880 --> 00:13:20,099
Coochie-coochie-coo. Coochie-goo.
96
00:13:37,191 --> 00:13:38,443
You win!
97
00:13:43,990 --> 00:13:47,995
Topper, Topper, Topper, Topper...
98
00:13:48,202 --> 00:13:49,704
Topper Harley!
99
00:13:56,586 --> 00:13:57,633
Mmm.
100
00:14:24,238 --> 00:14:25,455
Topper.
101
00:14:27,283 --> 00:14:28,500
I don't believe it.
102
00:14:30,995 --> 00:14:32,997
- Topper.
- Colonel.
103
00:14:33,456 --> 00:14:36,756
- Good to see you again.
- Yeah, you too.
104
00:14:36,959 --> 00:14:38,757
You want to tell me about it?
105
00:14:40,171 --> 00:14:42,173
Well, they let me live here.
106
00:14:42,715 --> 00:14:44,683
I help out fixing things.
107
00:14:44,926 --> 00:14:47,600
It's peaceful. Quiet.
108
00:14:50,973 --> 00:14:53,021
No one is allowed to talk.
109
00:14:53,476 --> 00:14:56,446
And that dim sum fighting
in the warehouse yesterday?
110
00:14:56,646 --> 00:14:58,614
I do that for the extra money.
111
00:14:58,815 --> 00:15:02,069
And to satisfy my male
cravings to kill and win.
112
00:15:03,403 --> 00:15:05,326
Colonel, who are they?
113
00:15:06,489 --> 00:15:07,957
She's CIA.
114
00:15:08,199 --> 00:15:10,122
- The other man's an extra.
- Ah.
115
00:15:10,910 --> 00:15:12,253
What does she do?
116
00:15:12,495 --> 00:15:14,839
Heads up Middle East
covert operations.
117
00:15:15,039 --> 00:15:16,757
Reports directly to Benson.
118
00:15:16,958 --> 00:15:20,212
Colonel, these men have taken
a supreme vow of celibacy.
119
00:15:20,628 --> 00:15:23,097
Like their fathers
and grandfathers.
120
00:15:23,297 --> 00:15:25,516
They haven't seen a
woman in decades.
121
00:15:25,716 --> 00:15:27,218
Miss Huddleston!
122
00:15:28,469 --> 00:15:29,846
Ow! Ow! Ow!
123
00:15:30,346 --> 00:15:32,565
This is Michelle Huddleston.
124
00:15:32,807 --> 00:15:33,899
Topper Harley.
125
00:15:34,100 --> 00:15:35,147
Pleasure.
126
00:15:35,268 --> 00:15:38,238
- You're not easy to find.
- Why are you keeping track?
127
00:15:38,438 --> 00:15:39,940
It's like the colonel says:
128
00:15:40,189 --> 00:15:42,408
Good men are hard to find.
129
00:15:42,900 --> 00:15:45,744
I don't know what you
know about the last war,
130
00:15:45,945 --> 00:15:48,414
but some of our men
were missing in action.
131
00:15:48,614 --> 00:15:51,743
On two occasions we sent in
squads to rescue those men.
132
00:15:51,951 --> 00:15:53,077
Both squads failed.
133
00:15:53,244 --> 00:15:57,124
We must get the men who went to get
the men who went to get the men.
134
00:15:57,373 --> 00:16:00,923
- I'm here to make sure we succeed.
- What's this got to do with me?
135
00:16:01,127 --> 00:16:02,379
I'm going this time.
136
00:16:03,588 --> 00:16:06,262
- We want you to go with him.
- Why me, ma'am?
137
00:16:06,424 --> 00:16:08,222
Because you're the
best of what's left.
138
00:16:10,261 --> 00:16:11,934
My war is over.
139
00:16:17,351 --> 00:16:20,104
Mmm... Ah!
140
00:16:22,607 --> 00:16:24,325
It's a few extra dollars now.
141
00:16:24,525 --> 00:16:27,324
But you'll make that back
on your heating bill.
142
00:16:27,820 --> 00:16:30,949
We're gonna caulk the ashram
if you want to stop by.
143
00:16:31,157 --> 00:16:32,454
Thanks, Bob.
144
00:16:36,120 --> 00:16:39,966
This mission's important. We've
got to take care of our people.
145
00:16:40,374 --> 00:16:41,842
Come with me.
146
00:16:44,837 --> 00:16:47,681
When are you gonna put
Ramada behind you?
147
00:16:48,466 --> 00:16:51,470
- What are you saying?
- You say your war is over.
148
00:16:52,470 --> 00:16:55,690
Maybe the one out there is,
but not the one inside you.
149
00:16:55,890 --> 00:16:58,985
You running from the pain
won't solve anything.
150
00:16:59,185 --> 00:17:02,314
Because wherever you go,
you take the pain with you.
151
00:17:02,480 --> 00:17:05,359
You've come an awful
long way to lecture me.
152
00:17:05,566 --> 00:17:07,819
You were hurt when that woman left.
153
00:17:07,985 --> 00:17:10,864
You're using that to hide
from who you really are.
154
00:17:11,072 --> 00:17:13,541
- That was a long time ago.
- Thank you. Next!
155
00:17:13,741 --> 00:17:15,163
I don't want it.
156
00:17:15,993 --> 00:17:17,711
Nice butt.
157
00:17:19,080 --> 00:17:21,708
Topper, let me tell
you a little story.
158
00:17:22,083 --> 00:17:24,381
It seems there were three bears.
159
00:17:24,585 --> 00:17:27,930
One day when their porridge was
too hot, they took a walk.
160
00:17:28,172 --> 00:17:31,096
A little blond girl
skipped through the woods
161
00:17:31,342 --> 00:17:34,391
and she ate their porridge
and sat in their chairs
162
00:17:34,595 --> 00:17:36,188
and slept in their beds.
163
00:17:36,347 --> 00:17:39,851
And when those bears returned
and discovered that mess...
164
00:17:40,101 --> 00:17:43,105
- Do you know what happened then?
- No.
165
00:17:43,354 --> 00:17:46,699
That little blond girl got scared.
166
00:17:47,942 --> 00:17:49,034
Ran away.
167
00:17:49,193 --> 00:17:53,039
So, what you're saying is,
that little blond girl is me.
168
00:17:54,907 --> 00:17:56,625
So I should color my hair...
169
00:17:56,867 --> 00:17:59,871
Topper, they didn't make
you this fighting machine.
170
00:18:00,454 --> 00:18:03,549
They just cooked up the
porridge and went for a walk.
171
00:18:03,749 --> 00:18:06,878
You won't stop running until
you face your three bears.
172
00:18:08,379 --> 00:18:09,551
Ramada.
173
00:18:11,716 --> 00:18:13,093
Colonel.
174
00:18:13,884 --> 00:18:15,056
I'm sorry.
175
00:18:15,219 --> 00:18:17,096
It has to end for me sometime.
176
00:18:17,388 --> 00:18:19,390
If you should change your mind
177
00:18:19,599 --> 00:18:21,146
here's my 900 number.
178
00:18:21,392 --> 00:18:24,441
It's $5.00 a minute.
I'll waive the charges.
179
00:18:31,319 --> 00:18:33,242
your three bears.
180
00:18:35,573 --> 00:18:36,950
Ramada. Ramada. Ramada.
181
00:19:00,264 --> 00:19:05,111
If our lips should meet
Inamorata
182
00:19:05,936 --> 00:19:07,609
Don Corleone.
183
00:19:07,730 --> 00:19:12,486
Kiss me, kiss me sweet
Inamorata
184
00:19:14,612 --> 00:19:19,413
Hold me close
And say goodnight
185
00:19:21,661 --> 00:19:26,792
With a love
As warm as wine
186
00:19:28,793 --> 00:19:34,391
I'm at heaven's door
Inamorata
187
00:19:36,092 --> 00:19:41,189
Want you more and more
Inamorata
188
00:19:43,015 --> 00:19:45,564
You're a symphony
189
00:19:45,976 --> 00:19:51,153
A very beautiful sonata
My inamorata
190
00:19:51,816 --> 00:19:57,323
Say that you're my sweetheart
My love
191
00:20:27,810 --> 00:20:30,438
You're a symphony
192
00:20:30,563 --> 00:20:35,990
A very beautiful sonata
My inamorata
193
00:20:36,694 --> 00:20:42,497
Say that you're my sweetheart
My love
194
00:20:45,953 --> 00:20:48,752
Hey, what's wrong, kid?
195
00:20:50,416 --> 00:20:52,760
I love you so much.
196
00:20:53,043 --> 00:20:56,923
But it's such a crazy world. I don't
want anything to happen to us.
197
00:20:57,131 --> 00:20:58,428
Don't worry.
198
00:20:58,716 --> 00:21:01,720
In a few days, we'll be
on the train to Hawaii.
199
00:21:01,886 --> 00:21:05,561
We'll find a minister to marry us,
and we'll never be apart.
200
00:21:05,723 --> 00:21:08,397
But if something
should keep us apart?
201
00:21:08,601 --> 00:21:12,071
If one of us can't make it
to Blenheim Train Station?
202
00:21:12,271 --> 00:21:13,818
Like, for instance,
203
00:21:14,064 --> 00:21:16,908
if something came up unexpectedly.
204
00:21:17,109 --> 00:21:21,114
Not that I think it would.
Or it already has.
205
00:21:21,405 --> 00:21:25,080
Wherever I'll be, I want
you to know that...
206
00:21:31,665 --> 00:21:33,417
Kiss me.
207
00:21:34,001 --> 00:21:36,925
Kiss me like you've
never kissed me before.
208
00:21:54,438 --> 00:21:58,614
You will denounce the criminal acts
against our people by your president.
209
00:21:58,776 --> 00:22:02,155
Sign here. Initial
here, here, and here.
210
00:22:12,540 --> 00:22:13,792
Phil!
211
00:22:29,849 --> 00:22:31,647
Sign the document.
212
00:23:00,004 --> 00:23:02,553
I see you're no stranger to pain.
213
00:23:02,756 --> 00:23:03,848
I've been married.
214
00:23:05,676 --> 00:23:07,849
- Twice.
- Oy!
215
00:23:17,521 --> 00:23:21,867
Like the previous six, this victim
was found folded neatly in half
216
00:23:22,276 --> 00:23:25,371
inside the glove compartment
of a sanitation truck.
217
00:23:25,529 --> 00:23:27,452
Police are baffled.
218
00:23:27,698 --> 00:23:28,950
This just in.
219
00:23:29,199 --> 00:23:32,544
Presidential military adviser
Colonel Denton Walters
220
00:23:32,745 --> 00:23:36,716
has been captured during an aborted
attempt to free our hostages.
221
00:23:36,916 --> 00:23:40,045
This tape was delivered
to us just moments ago.
222
00:23:40,210 --> 00:23:42,463
They are treating me good here.
223
00:23:43,380 --> 00:23:45,883
The food is tasty and nourishing.
224
00:23:46,300 --> 00:23:48,553
The peaceful leader
of this country
225
00:23:48,719 --> 00:23:51,313
has asked me to appeal
to you, Mr. President
226
00:23:51,555 --> 00:23:56,061
to stop your vicious, imperialistic
tactics around the globe.
227
00:24:11,742 --> 00:24:14,666
Ladies and gentlemen,
please give a warm welcome
228
00:24:14,912 --> 00:24:17,665
to His Excellency,
the Prime Minister of Japan
229
00:24:17,915 --> 00:24:21,260
Mishahuru Soto and Mrs. Soto.
230
00:24:25,172 --> 00:24:28,767
The president of the United
States, Thomas Benson.
231
00:24:30,094 --> 00:24:34,190
Mr. President, this is Prime Minister
Mishahuru Soto and Mrs. Soto.
232
00:24:34,765 --> 00:24:37,188
President Benson,
where's your first lady?
233
00:24:37,434 --> 00:24:41,484
I don't know. I've had lots of women.
Lost my flower at the age of 15.
234
00:24:41,689 --> 00:24:43,032
I can't keep track.
235
00:24:43,273 --> 00:24:45,617
Let's get this over with.
I feel ill.
236
00:24:45,818 --> 00:24:49,197
My intestines were removed during
action in the North Atlantic.
237
00:24:49,446 --> 00:24:53,872
Took a torpedo in the gut. My
bowels were replaced with hemp.
238
00:24:54,118 --> 00:24:57,042
- Clogs easily.
- I hope you feel better.
239
00:24:57,287 --> 00:24:59,210
Well, my lips to yours.
240
00:25:08,882 --> 00:25:12,807
The junior senator from
Minnesota, Gray Edwards.
241
00:25:13,303 --> 00:25:16,307
President Benson,
Prime Minister Soto,
242
00:25:16,473 --> 00:25:18,146
ladies and gentlemen.
243
00:25:18,350 --> 00:25:21,479
Tonight we put election
politics aside as I join you
244
00:25:21,687 --> 00:25:26,363
as majority whip and chairman of
the Foreign Affairs Committee
245
00:25:26,650 --> 00:25:29,073
in welcoming the
Japanese prime minister
246
00:25:29,319 --> 00:25:33,074
and his lovely wife to
these United States.
247
00:25:33,866 --> 00:25:36,836
Our two great nations have begun...
248
00:25:37,036 --> 00:25:39,710
what we hope will be a long
and successful dialogue.
249
00:25:41,248 --> 00:25:42,500
Ptooh!
250
00:25:43,000 --> 00:25:45,594
- Not only...
- I don't remember eating that.
251
00:25:46,170 --> 00:25:48,844
I feel better now.
It's that raw fish odor.
252
00:25:49,006 --> 00:25:50,053
It makes...
253
00:25:50,257 --> 00:25:51,759
Oh, God.
254
00:25:58,766 --> 00:26:02,020
Look at that! Those my teeth?
255
00:26:02,519 --> 00:26:05,022
Only to continue in
the highest spirit...
256
00:26:05,272 --> 00:26:07,821
Yeah. They're filthy!
257
00:26:07,900 --> 00:26:11,200
And so I would like
to propose a toast.
258
00:26:12,029 --> 00:26:14,873
- Oh, thank you, Yoko.
- I'll take that, sir.
259
00:26:15,032 --> 00:26:16,784
To world peace.
260
00:26:17,451 --> 00:26:19,545
To a clean environment.
261
00:26:20,370 --> 00:26:24,546
To harmony with our planet
and world prosperity.
262
00:26:28,879 --> 00:26:30,381
Thank you.
263
00:26:34,093 --> 00:26:36,391
Looking for a place
to sit, lieutenant?
264
00:26:37,387 --> 00:26:40,391
I must talk to the president.
Can you arrange that?
265
00:26:40,599 --> 00:26:44,103
- You'd be amazed what I can do.
- It's my fault they got Walters.
266
00:26:44,311 --> 00:26:45,563
I want to go in.
267
00:26:45,729 --> 00:26:48,733
You showed up just in time.
We leave in the morning.
268
00:26:48,941 --> 00:26:53,447
I'm taking charge of this mission.
You mind working under a woman?
269
00:26:53,654 --> 00:26:57,284
And now, the president of the
United States, Thomas Benson.
270
00:27:01,995 --> 00:27:04,589
Prime Minister Tojo,
Senator Edwards,
271
00:27:04,832 --> 00:27:08,962
my fellow Americans and our
millions of illegal aliens.
272
00:27:09,294 --> 00:27:12,468
It seems like only yesterday
I was strafing your homes.
273
00:27:12,756 --> 00:27:16,260
Here I am today, begging you
not to make such good cars.
274
00:27:16,468 --> 00:27:18,596
Excuse me. I need a glass of water.
275
00:27:18,804 --> 00:27:21,432
Damn tongue's dry.
It's not mine, you know.
276
00:27:21,640 --> 00:27:24,439
Lost mine in Laos. Little
commie lopped it off.
277
00:27:24,601 --> 00:27:28,777
It's probably a doorstop somewhere.
Got this one from a basset hound.
278
00:27:31,692 --> 00:27:33,114
Get the car.
279
00:27:34,444 --> 00:27:35,991
President Benson.
280
00:27:37,489 --> 00:27:38,706
No, you're not.
281
00:27:38,782 --> 00:27:41,205
I've seen him. He's older,
about my height.
282
00:27:41,451 --> 00:27:43,545
Sir, this is Topper Harley.
283
00:27:44,163 --> 00:27:46,632
Topper. Yes, of course.
Son I never had.
284
00:27:46,832 --> 00:27:49,836
Well, no damn wonder
I didn't recognize you then.
285
00:27:50,043 --> 00:27:53,343
Word of advice, don't call
yourself the president.
286
00:27:53,547 --> 00:27:56,892
I wouldn't, neither should you.
It doesn't hold water.
287
00:27:57,134 --> 00:28:01,310
For that matter, neither do I. Let's
get away from these power cables.
288
00:28:02,639 --> 00:28:06,143
- I'd like to join the next mission.
- God bless you, boy.
289
00:28:06,351 --> 00:28:07,648
This one's on the QT.
290
00:28:07,811 --> 00:28:11,315
It's called "Secret Mission to
Get Walters and Our Boys Back."
291
00:28:11,523 --> 00:28:15,153
When you come back, I'm gonna
throw you wonderful guys a party.
292
00:28:15,319 --> 00:28:17,822
And there should be plenty to eat.
293
00:28:18,030 --> 00:28:20,658
I doubt more than half
of you will return.
294
00:28:25,704 --> 00:28:26,921
Thank you.
295
00:28:28,165 --> 00:28:30,167
Got a light, lieutenant?
296
00:28:30,334 --> 00:28:32,177
I quit smoking.
297
00:28:32,419 --> 00:28:34,672
Besides, I don't think
it's allowed here.
298
00:28:34,880 --> 00:28:38,009
What are they gonna do,
arrest me for smoking?
299
00:28:48,852 --> 00:28:53,699
- I know what to get you for Christmas.
- A Thighmaster? I've broken three.
300
00:28:53,899 --> 00:28:54,946
Really?
301
00:28:55,192 --> 00:28:58,412
Let's go to my apartment
and discuss our mission.
302
00:28:58,612 --> 00:29:00,410
I'm putty in your hands.
303
00:29:01,281 --> 00:29:03,875
In my hands, nothing
turns to putty.
304
00:29:20,038 --> 00:29:24,538
Tonight's the night we're
gonna make it happen
305
00:29:25,278 --> 00:29:29,518
Tonight we'll put all
other things aside
306
00:29:29,559 --> 00:29:30,902
Hmm.
307
00:29:30,958 --> 00:29:34,798
Give in this time and
show me some affection
308
00:29:36,038 --> 00:29:39,398
We're going for those
pleasures in the night
309
00:29:39,598 --> 00:29:42,398
I want to love you
310
00:29:42,478 --> 00:29:43,598
Feel you
311
00:29:43,678 --> 00:29:45,998
Wrap myself around you
312
00:29:46,038 --> 00:29:47,678
I want to squeeze you
313
00:29:47,758 --> 00:29:49,038
Please you
314
00:29:49,118 --> 00:29:51,038
I just can't get enough
315
00:29:51,118 --> 00:29:53,598
And if you move real slow
316
00:29:53,678 --> 00:29:56,198
I'll let it go
317
00:29:56,238 --> 00:29:58,878
I'm so excited
318
00:29:58,918 --> 00:30:01,118
And I just can't hide it
319
00:30:02,278 --> 00:30:06,278
I'm about to lose control
And I think I like it
320
00:30:06,758 --> 00:30:09,158
I'm so excited
321
00:30:09,198 --> 00:30:10,938
- Hm?
- And I just can't hide it
322
00:30:12,598 --> 00:30:14,958
And I know, I know, I know, I know
323
00:30:15,038 --> 00:30:17,678
I know I want you
324
00:30:17,758 --> 00:30:21,838
We shouldn't even
think about tomorrow
325
00:30:23,118 --> 00:30:27,598
Sweet memories will
last a long, long time
326
00:30:28,678 --> 00:30:32,558
We'll have a good time,
baby, don't you worry
327
00:30:33,598 --> 00:30:37,758
If we're still playing around,
boy, that's just fine
328
00:30:38,438 --> 00:30:40,798
Let's get excited
329
00:30:40,838 --> 00:30:43,118
We just can't hide it
330
00:30:43,158 --> 00:30:44,598
No, no, no
331
00:30:44,678 --> 00:30:47,798
I'm about to lose control,
and I think I like it
332
00:30:47,878 --> 00:30:48,918
Oh, yeah
333
00:30:48,998 --> 00:30:51,058
I'm so excited
334
00:30:51,099 --> 00:30:53,478
- Oh.
- And I just can't hide it
335
00:30:53,518 --> 00:30:54,878
No, no, no, no, no
336
00:30:54,958 --> 00:30:56,918
I know, I know, I know, I know
337
00:30:56,998 --> 00:30:58,478
I know I want you
338
00:30:58,518 --> 00:30:59,958
I want you
339
00:31:19,318 --> 00:31:20,558
Ooh, boy
340
00:31:20,638 --> 00:31:22,798
I'm so excited
341
00:31:22,838 --> 00:31:24,958
And I just can't hide it
342
00:31:25,038 --> 00:31:26,558
No, no, no, no, no
343
00:31:26,638 --> 00:31:28,638
I know, I know, I know, I know
344
00:31:28,718 --> 00:31:30,038
I know I want you
345
00:31:30,118 --> 00:31:31,798
I want you
346
00:32:24,158 --> 00:32:25,278
I'm so excited
347
00:32:25,318 --> 00:32:28,278
What you do to me
I just can't hide it
348
00:32:28,318 --> 00:32:29,958
You've got me burning up
349
00:32:29,998 --> 00:32:34,358
I'm about to lose control
and I think I like it, yeah
350
00:32:34,438 --> 00:32:35,828
I'm so excited
351
00:32:35,829 --> 00:32:38,503
Yippee! Woo-hoo!
352
00:32:41,918 --> 00:32:44,341
Yippee-ki-yay! Woo!
353
00:32:46,423 --> 00:32:48,926
In an emotional address
at the state capitol
354
00:32:49,134 --> 00:32:51,353
Nebraska Governor, Paul Burmaster,
355
00:32:51,595 --> 00:32:55,520
made a public apology for
his state being so flat.
356
00:33:03,106 --> 00:33:04,699
Where are you?
357
00:33:05,817 --> 00:33:07,444
I don't know.
358
00:33:07,986 --> 00:33:09,488
What's wrong?
359
00:33:10,447 --> 00:33:12,040
My arm's asleep.
360
00:33:12,282 --> 00:33:14,284
No, something else.
361
00:33:15,327 --> 00:33:17,204
My leg too.
362
00:33:17,662 --> 00:33:19,960
Please, you can tell me.
363
00:33:21,666 --> 00:33:22,713
Well...
364
00:33:22,959 --> 00:33:24,506
Topper.
365
00:33:25,837 --> 00:33:27,635
I have to wee-wee.
366
00:33:29,341 --> 00:33:33,312
Look, I told myself last night
was just going to be last night.
367
00:33:34,137 --> 00:33:39,314
I guess I just never counted on
finding a guy so deep, so sensitive.
368
00:33:41,061 --> 00:33:42,904
I've fallen for you, Topper.
369
00:33:43,146 --> 00:33:45,365
I've fallen for you big time.
370
00:33:51,696 --> 00:33:54,165
There's someone else, isn't there?
371
00:33:55,033 --> 00:33:57,502
I have no idea what you mean.
372
00:33:58,537 --> 00:34:00,084
Women sense these things.
373
00:34:00,330 --> 00:34:02,253
I said there's no one.
374
00:34:04,417 --> 00:34:05,839
I'm fine.
375
00:34:06,044 --> 00:34:09,344
I know about Ramada, Topper.
I read your dossier.
376
00:34:09,714 --> 00:34:11,842
She must be quite a woman.
377
00:34:13,843 --> 00:34:15,015
And what if she was?
378
00:34:16,388 --> 00:34:17,480
Was?
379
00:34:22,602 --> 00:34:26,277
Last call for Train 590 for Glendale,
San Francisco and Honolulu.
380
00:34:26,523 --> 00:34:30,027
Board! Board!
381
00:34:33,738 --> 00:34:36,457
I told you. Warned you twice.
382
00:34:42,080 --> 00:34:43,548
Harley.
383
00:34:44,249 --> 00:34:46,468
- Topper Harley.
- Right here.
384
00:34:58,638 --> 00:35:01,141
I cannot go with you
or ever see you again.
385
00:35:02,100 --> 00:35:03,977
Just believe that I love you.
386
00:35:04,227 --> 00:35:05,900
You must be brave, my darling.
387
00:35:06,146 --> 00:35:08,990
This card is printed
on recycled paper.
388
00:35:41,306 --> 00:35:44,276
Sergeant pick that up.
Someone could trip over it.
389
00:35:54,110 --> 00:35:56,363
Which one of you is
Michelle Huddleston?
390
00:35:57,322 --> 00:35:58,824
She is.
391
00:35:59,282 --> 00:36:02,286
I'm glad you're here. The
hostages are being moved.
392
00:36:02,452 --> 00:36:04,796
I'm Commander Armin
Harbinger. I'm in charge.
393
00:36:04,954 --> 00:36:07,127
Sorry, commander.
Presidential orders.
394
00:36:07,332 --> 00:36:08,879
We're in charge now.
395
00:36:10,543 --> 00:36:12,344
- Any questions?
- No, ma'am.
396
00:36:15,298 --> 00:36:18,142
Harley, I've been there.
397
00:36:18,343 --> 00:36:21,643
I've seen the enemy. If you're
not ready, you won't make it.
398
00:36:21,805 --> 00:36:23,728
I've fired a couple of guns.
399
00:36:25,141 --> 00:36:27,690
I'll assemble the men,
with your permission.
400
00:36:33,066 --> 00:36:37,572
Gentlemen, Ms. Huddleston, CIA,
and Lieutenant Topper Harley.
401
00:36:37,821 --> 00:36:39,414
We're working for them.
402
00:36:39,656 --> 00:36:43,661
Williams, com sync pac ram set
MOS 92-H tact op spec patty-wack.
403
00:36:44,327 --> 00:36:46,329
- Patty-wack?
- Give a dog a bone, sir.
404
00:36:46,871 --> 00:36:48,168
Of course.
405
00:36:48,331 --> 00:36:51,926
Rabinowitz, demolition. Can't wait
to blow something up for you.
406
00:36:52,168 --> 00:36:53,841
I look forward to it.
407
00:36:54,379 --> 00:36:58,509
Commander Harbinger advised me we
have 11 hours to free the prisoners.
408
00:36:58,717 --> 00:37:00,936
After that, we may
lose them forever.
409
00:37:02,429 --> 00:37:04,682
This is the prison camp area.
410
00:37:04,889 --> 00:37:08,860
It's heavily guarded, but they won't
expect an attack from the jungle.
411
00:37:09,060 --> 00:37:13,190
Your contact, code name Bench
Press, will lead you to the camp.
412
00:37:13,356 --> 00:37:15,609
I'll meet you at the
rendezvous point.
413
00:37:15,859 --> 00:37:17,031
Good luck.
414
00:37:22,240 --> 00:37:23,708
Topper!
415
00:37:26,786 --> 00:37:29,084
I know we haven't had
much time together
416
00:37:29,289 --> 00:37:33,715
but when you go into battle,
take something of mine with you.
417
00:37:39,215 --> 00:37:40,808
Your lucky mole.
418
00:38:39,484 --> 00:38:41,828
Topper, what are you reading?
419
00:38:42,111 --> 00:38:43,454
Great Expectations.
420
00:38:43,613 --> 00:38:46,958
- Is it any good?
- It's not all I hoped for.
421
00:38:48,034 --> 00:38:50,287
Know what I'm gonna
do if we make it?
422
00:38:50,537 --> 00:38:55,043
I'm gonna go back to Eagle River
and marry my gal, Edith Mae.
423
00:38:55,875 --> 00:38:59,630
Gonna get us a nice little place
with a white picket fence.
424
00:38:59,879 --> 00:39:01,301
You know the kind.
425
00:39:01,798 --> 00:39:03,471
Two-car garage.
426
00:39:03,675 --> 00:39:05,894
Maybe a fishing boat.
427
00:39:06,135 --> 00:39:09,014
And in 15 years, when
they're all paid for,
428
00:39:09,222 --> 00:39:12,567
I'll set my charges and
blow the shit out of them.
429
00:39:15,019 --> 00:39:16,737
You got a girl, Topper?
430
00:39:20,567 --> 00:39:23,821
Penny to Sky King, no parents
in sight. Party is on.
431
00:39:24,988 --> 00:39:26,410
Green, green, green...
432
00:39:26,656 --> 00:39:27,999
Hook up.
433
00:39:35,248 --> 00:39:36,670
Geronimo!
434
00:39:38,376 --> 00:39:40,094
Geronimo!
435
00:39:42,380 --> 00:39:44,053
Me!
436
00:39:55,184 --> 00:39:56,231
Ahh.
437
00:40:33,222 --> 00:40:34,724
Thanks, brothers.
438
00:41:36,869 --> 00:41:38,337
Jeez!
439
00:41:51,467 --> 00:41:52,969
Stop it!
440
00:41:59,392 --> 00:42:01,645
- Ramada.
- Topper.
441
00:42:01,853 --> 00:42:05,323
- What are you doing here?
- This is Bench Press, our contact.
442
00:42:05,523 --> 00:42:07,571
- I didn't know.
- You know each other?
443
00:42:07,817 --> 00:42:10,036
Yes. Yes, we do.
444
00:42:10,319 --> 00:42:12,162
It's been a long time.
445
00:42:12,989 --> 00:42:16,334
- Let's see, the last time we met...
- Was The Flurvian Sea.
446
00:42:17,577 --> 00:42:20,000
- You remember?
- I remember every detail.
447
00:42:20,163 --> 00:42:24,919
The sky was blue. You wore gray.
I was in chiffon.
448
00:42:25,168 --> 00:42:28,012
Topper, there's so much to say.
449
00:42:28,171 --> 00:42:30,219
You're as pretty as
when you dumped me.
450
00:42:30,423 --> 00:42:32,175
You've changed.
451
00:42:35,094 --> 00:42:36,937
That beauty mark.
452
00:42:39,515 --> 00:42:42,564
It was a... It's a gift.
453
00:42:43,186 --> 00:42:45,860
Very touching, but it's
no time to reminisce.
454
00:42:46,064 --> 00:42:50,069
We must be at the rendezvous point in
seven hours or we miss our pickup.
455
00:42:50,359 --> 00:42:52,202
It's your show, hero.
456
00:42:54,072 --> 00:42:55,369
Let's move out.
457
00:42:56,699 --> 00:42:58,417
Follow me.
458
00:43:07,877 --> 00:43:10,926
We're late. I know a shortcut.
459
00:43:16,886 --> 00:43:18,888
- The meat's smoking.
- Shut up.
460
00:43:19,055 --> 00:43:21,934
- Let's take it off the grill.
- Leave me alone.
461
00:43:22,141 --> 00:43:24,940
- Frank, you're drunk again.
- Whose fault is that?
462
00:43:30,066 --> 00:43:32,819
This is the best way to
the prison compound.
463
00:43:33,069 --> 00:43:35,788
They see many boats,
so they won't be suspicious.
464
00:43:35,988 --> 00:43:38,457
There are clothes
in the wheelhouse.
465
00:43:40,118 --> 00:43:43,918
Somebody once wrote, "Hell is
the impossibility of reason."
466
00:43:44,664 --> 00:43:47,918
That's what this place
feels like. Hell.
467
00:43:48,084 --> 00:43:50,963
I hate it already, and it's
only been a few hours.
468
00:43:51,170 --> 00:43:53,468
I'm so tired. We get up at 5:00...
469
00:43:53,673 --> 00:43:56,768
At first I thought they'd
handed me the wrong dossier.
470
00:43:56,926 --> 00:43:59,304
I couldn't believe
they wanted him dead.
471
00:43:59,512 --> 00:44:02,436
Third generation West Point.
Top of his class.
472
00:44:02,640 --> 00:44:04,313
Korea, Airborne,
473
00:44:04,517 --> 00:44:08,488
about a thousand decorations,
et cetera, et cetera.
474
00:44:11,274 --> 00:44:13,777
I loved you in Wall Street!
475
00:44:29,625 --> 00:44:34,005
An enemy control boat has changed
course and is heading for our people.
476
00:44:34,213 --> 00:44:35,635
Send the alert.
477
00:44:37,466 --> 00:44:39,810
Hello, Lucky. Report my signal.
478
00:44:39,969 --> 00:44:41,516
Report my signal. Over.
479
00:44:41,721 --> 00:44:44,645
Hello, George Mike Walters.
Strength three. Over.
480
00:44:44,807 --> 00:44:48,812
Recon reports Indians on the
Warpath in your area. Over.
481
00:44:49,020 --> 00:44:50,363
No Indians here. Over.
482
00:44:50,980 --> 00:44:54,154
Do not take literally. Repeat.
Do not take literally.
483
00:44:54,358 --> 00:44:57,032
The vultures are circling
the carcass. Repeat.
484
00:44:57,236 --> 00:44:59,739
The vultures are
circling the carcass.
485
00:44:59,989 --> 00:45:01,832
I see a couple of gulls, but...
486
00:45:01,991 --> 00:45:05,165
Pit bull's out of the cage.
Crips are raiding the store.
487
00:45:06,996 --> 00:45:08,589
Hey, you yanking my crank?
488
00:45:21,260 --> 00:45:24,434
They see a woman, they will
know we are masquerading.
489
00:45:24,680 --> 00:45:27,229
Only men are allowed
to do the fishing.
490
00:45:32,396 --> 00:45:34,023
Topper.
491
00:45:34,357 --> 00:45:36,530
Why did you have to come here now?
492
00:45:36,943 --> 00:45:39,696
Of all the missions
in all the jungles...
493
00:45:39,904 --> 00:45:43,033
- ...you had to walk into this one.
- I tried to stay away.
494
00:45:43,241 --> 00:45:46,962
I thought I'd never see you again,
that you were out of my life.
495
00:45:47,203 --> 00:45:49,205
But it's a sequel. I had to come.
496
00:45:49,372 --> 00:45:51,591
Do you know what
the critics will say?
497
00:45:51,791 --> 00:45:54,920
- "Same warmed-over characters..."
- Topper, stop it.
498
00:45:55,127 --> 00:45:59,052
You're only using this whole
casting thing as an excuse
499
00:45:59,257 --> 00:46:00,884
to hide what's hurting you.
500
00:46:01,384 --> 00:46:04,638
Hurt? Maybe. Once.
501
00:46:05,763 --> 00:46:07,982
But I knew this day would come.
502
00:46:08,432 --> 00:46:10,651
I knew one day you'd
come crawling back
503
00:46:10,893 --> 00:46:14,397
begging for forgiveness.
Groveling, sniveling,
504
00:46:14,605 --> 00:46:17,154
pleading for another chance.
505
00:46:17,400 --> 00:46:22,122
Sorry, sweetheart, but this all-day
sucker is down to the soggy stick.
506
00:46:22,321 --> 00:46:25,165
No, Topper, you don't understand.
507
00:46:25,992 --> 00:46:29,747
I'm married. I was married
before you and I ever met.
508
00:46:30,079 --> 00:46:31,501
I'm still married today.
509
00:46:31,747 --> 00:46:33,420
- You're joking.
- I'm not.
510
00:46:33,582 --> 00:46:36,426
- You've got to be.
- If I was joking I would say,
511
00:46:36,627 --> 00:46:40,598
"A horse walks into a bar. The
bartender says, 'Why the long face?"'
512
00:46:40,798 --> 00:46:42,596
You are married.
513
00:46:42,967 --> 00:46:45,937
- Why didn't you tell me?
- I thought he was dead.
514
00:46:46,137 --> 00:46:49,357
He worked for the CIA,
training pilots in Germany.
515
00:46:49,598 --> 00:46:50,690
Highest security.
516
00:46:50,933 --> 00:46:53,356
They told me he died
over Villenshtoben.
517
00:46:53,602 --> 00:46:55,445
The day before we were to go
518
00:46:55,646 --> 00:46:58,866
I got word he was alive,
in a hospital in Berlin.
519
00:46:59,692 --> 00:47:01,365
I had to go to him.
520
00:47:01,610 --> 00:47:03,988
They ordered me not to tell anyone.
521
00:47:05,990 --> 00:47:09,290
- I know how you must feel.
- You do, huh?
522
00:47:09,618 --> 00:47:12,212
You know how it feels
to have your heart shot
523
00:47:12,455 --> 00:47:14,128
and tied to the hood of a car?
524
00:47:14,373 --> 00:47:16,876
To be passed like a
large kidney stone?
525
00:47:17,460 --> 00:47:19,007
Ramada,
526
00:47:19,295 --> 00:47:20,672
I don't think so.
527
00:47:23,966 --> 00:47:25,559
Patrol boat!
528
00:47:30,514 --> 00:47:34,360
Remember, we're not American.
These boys aren't stupid.
529
00:47:45,237 --> 00:47:46,534
Where's Harbinger?
530
00:47:46,739 --> 00:47:48,332
Shut off your engine.
531
00:47:49,700 --> 00:47:51,919
Shut off your engine.
We're boarding.
532
00:48:43,712 --> 00:48:44,713
Hm.
533
00:49:07,903 --> 00:49:10,281
Kareem of Onion! Al Jarreau!
534
00:49:39,435 --> 00:49:40,937
Go on! Get out of here!
535
00:49:44,190 --> 00:49:46,318
Take that to the bank and cash it!
536
00:49:49,320 --> 00:49:50,697
Swim for shore!
537
00:49:55,784 --> 00:49:57,161
Save yourselves!
538
00:50:02,625 --> 00:50:05,299
Swim for it! I'll catch up.
539
00:50:05,794 --> 00:50:06,966
Go!
540
00:50:38,160 --> 00:50:39,833
Omar Sharif!
541
00:50:57,388 --> 00:51:01,268
Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo!
542
00:51:14,572 --> 00:51:16,540
Whoa!
543
00:51:23,789 --> 00:51:24,790
Topper?
544
00:51:29,211 --> 00:51:32,590
President Benson is returning
to Washington today
545
00:51:32,965 --> 00:51:35,809
to speak to the nation in
what experts are calling
546
00:51:36,051 --> 00:51:39,396
the pivotal address of
his political career.
547
00:51:44,935 --> 00:51:46,903
- How is the speech coming, sir?
- Hm?
548
00:51:47,563 --> 00:51:49,156
Oh, I'm practicing my A's.
549
00:51:49,398 --> 00:51:51,617
- This look like an A to you?
- Yes, sir.
550
00:51:51,942 --> 00:51:52,989
All right.
551
00:51:55,237 --> 00:51:56,454
What's that, Bill?
552
00:51:56,655 --> 00:51:59,909
We just received word from
Michelle. Harley is missing.
553
00:52:00,117 --> 00:52:02,586
- His boat has been demolished.
- Oh, damn it!
554
00:52:03,746 --> 00:52:05,748
Every time I give an order,
it gets screwed up!
555
00:52:05,956 --> 00:52:08,254
Plan a reception,
wrong hors d'oeuvres.
556
00:52:08,417 --> 00:52:11,341
Appoint an ambassador,
he leaves the country.
557
00:52:11,587 --> 00:52:13,339
Mr. President, we need a plan.
558
00:52:13,589 --> 00:52:16,684
This may be our last chance
to get the hostages out.
559
00:52:17,593 --> 00:52:18,810
All right.
560
00:52:19,094 --> 00:52:21,768
Here's where we are and
here is where they are.
561
00:52:21,972 --> 00:52:24,942
- Oh, Jesus. Oh, God.
- Oh, no time for prayer, Bob.
562
00:52:25,100 --> 00:52:27,774
- Here's the target area.
- That's Minnesota, sir.
563
00:52:27,978 --> 00:52:30,447
Damn it, man, that's
the genius of my plan.
564
00:52:30,648 --> 00:52:34,494
Why go over there to fight?
We can do it right here at home.
565
00:52:34,693 --> 00:52:38,448
- Sir, the enemy is over there.
- Then we'll fly them over here.
566
00:52:38,614 --> 00:52:41,333
Their families too. We'll
teach them to skate...
567
00:52:41,533 --> 00:52:44,787
- Do I have to think of everything?
- But the hostages!
568
00:52:44,995 --> 00:52:47,794
It is imperative that you act now!
569
00:52:54,713 --> 00:52:56,135
Topper?
570
00:52:58,592 --> 00:52:59,639
Whoooaaa.
571
00:53:06,809 --> 00:53:08,482
Topper! You made it!
572
00:53:12,856 --> 00:53:15,826
That's right, Cindy, it's
23 minutes past the hour.
573
00:53:15,984 --> 00:53:20,034
And now here's the Buckinghams
with Kind of a Drag.
574
00:53:26,537 --> 00:53:28,210
You're bleeding.
575
00:53:28,664 --> 00:53:30,166
I'll be all right.
576
00:53:31,041 --> 00:53:33,419
Something else bothers
me a lot more.
577
00:53:34,086 --> 00:53:38,432
Harbinger, where were you
when the patrol boat arrived?
578
00:53:38,841 --> 00:53:42,061
Below, sweeping the boat for bombs.
What are you accusing me of?
579
00:53:42,553 --> 00:53:46,183
Nothing, yet. But I want
you to know I smell a rat.
580
00:53:46,348 --> 00:53:49,272
Don't push me. Before you
bagged your first babe,
581
00:53:49,518 --> 00:53:52,567
I was slitting throats
for a living.
582
00:53:52,771 --> 00:53:57,868
I'm not saying I don't trust you,
and I'm not saying I do. But I don't.
583
00:53:58,068 --> 00:54:00,571
Save it for the enemy.
We got a job to do.
584
00:54:08,704 --> 00:54:10,957
Oh, look. I'm cut too.
585
00:54:11,206 --> 00:54:12,207
Oh.
586
00:54:14,877 --> 00:54:17,721
They got me too.
It's a real gusher.
587
00:54:19,757 --> 00:54:21,225
Let's get going.
588
00:54:50,954 --> 00:54:53,082
There's a guard at the gate.
589
00:54:53,457 --> 00:54:54,959
He's mine.
590
00:54:55,417 --> 00:54:56,839
Wait here.
591
00:54:58,462 --> 00:54:59,759
Topper.
592
00:55:04,259 --> 00:55:06,762
- Topper.
- Jesus!
593
00:55:06,929 --> 00:55:09,603
Before we go in, you
should know something.
594
00:55:09,848 --> 00:55:13,273
- What now?
- Have you heard of Dexter Hayman?
595
00:55:13,477 --> 00:55:14,979
The freedom fighter?
596
00:55:15,187 --> 00:55:19,363
Yeah, he won the Nobel Prize for
inventing the artificial appendix.
597
00:55:19,608 --> 00:55:23,533
Exactly. Dexter is
one of the captives.
598
00:55:24,446 --> 00:55:27,120
- He's my husband.
- You've got to be joking.
599
00:55:27,324 --> 00:55:29,372
If I was joking, I would say,
600
00:55:29,618 --> 00:55:32,622
"A rabbi, a priest and a
minister walk into a bar..."
601
00:55:32,788 --> 00:55:34,335
Okay, he is your husband.
602
00:55:34,540 --> 00:55:37,384
Topper, I was so young,
just a schoolgirl.
603
00:55:37,626 --> 00:55:40,675
He was an older man, so wise
in the ways of the world.
604
00:55:41,004 --> 00:55:44,178
He used to come around the
schoolyard, day after day.
605
00:55:44,383 --> 00:55:46,886
I so admired his persistence.
606
00:55:47,135 --> 00:55:51,140
Even the restraining order my parents
slapped on him was no deterrent.
607
00:55:51,640 --> 00:55:56,020
He opened my eyes to the arts,
music, clog-dancing, WrestleMania.
608
00:55:56,687 --> 00:55:59,236
His work has meant
so much to so many.
609
00:55:59,648 --> 00:56:01,992
And I owe him everything, Topper.
610
00:56:02,234 --> 00:56:03,326
Everything.
611
00:56:03,485 --> 00:56:05,487
I'm happy for you, kid.
612
00:56:06,321 --> 00:56:09,416
But if you think you can hurt
me again, you're wrong.
613
00:56:09,825 --> 00:56:12,328
I left my heart in my other pants.
614
00:57:22,064 --> 00:57:23,236
Go.
615
00:57:34,159 --> 00:57:35,206
Oy!
616
00:57:40,290 --> 00:57:41,507
Ah!
617
00:57:43,251 --> 00:57:45,128
Cock-a-doodle-doo!
618
00:59:10,505 --> 00:59:11,552
Ah!
619
00:59:27,439 --> 00:59:28,531
Mm!
620
00:59:37,657 --> 00:59:39,409
Cock-a-doodle-doo.
621
00:59:43,038 --> 00:59:44,290
The Iraqi coast.
622
00:59:44,539 --> 00:59:47,258
Oh, those bluffs look treacherous.
623
00:59:48,752 --> 00:59:50,254
Hadn't counted on that.
624
00:59:50,587 --> 00:59:55,058
But if God is on our side, we will
rendezvous on Lincoln's wart by noon.
625
00:59:55,550 --> 00:59:57,143
That's it, men.
626
00:59:58,970 --> 01:00:00,472
We're going in!
627
01:00:02,891 --> 01:00:04,893
My rescue mission was underway.
628
01:00:05,102 --> 01:00:07,946
But two things kept
running through my mind.
629
01:00:08,146 --> 01:00:10,148
Would we get to the men in time?
630
01:00:10,398 --> 01:00:12,901
And why did I bring
helium instead of air?
631
01:00:23,662 --> 01:00:25,255
I'll go to the rear.
632
01:00:28,750 --> 01:00:30,502
Take the front door.
633
01:01:00,157 --> 01:01:02,205
The keys.
634
01:02:08,725 --> 01:02:10,398
- What?
- Enough!
635
01:02:50,308 --> 01:02:51,400
I'll have a hamburger.
636
01:03:03,238 --> 01:03:04,911
- Where are the prisoners?
- There.
637
01:03:05,115 --> 01:03:07,959
- Let's go!
- I'll take the back gate.
638
01:03:18,253 --> 01:03:20,506
Now, that's a hell of a gun.
639
01:03:24,426 --> 01:03:27,771
- Where's Dexter Hayman?
- Villa compound 405.
640
01:03:38,023 --> 01:03:41,277
Okay. I'm here.
641
01:03:41,484 --> 01:03:43,202
"Terrorist Mountain."
642
01:03:43,445 --> 01:03:46,949
"It's a Small War." "Pirates
of the Persian Gulf."
643
01:03:47,157 --> 01:03:51,628
"Hostage Mover."
Ah! "Dexter's Dungeon."
644
01:04:06,134 --> 01:04:08,683
Harbinger, what are you doing here?
645
01:04:09,888 --> 01:04:13,483
I was right, wasn't I? You
sabotaged the other missions.
646
01:04:13,725 --> 01:04:16,399
- I find that unacceptable.
- You got me wrong.
647
01:04:16,853 --> 01:04:18,150
All these years,
648
01:04:19,147 --> 01:04:21,366
fighting, and shooting and killing.
649
01:04:21,649 --> 01:04:26,746
I just... I can't go on. I...
650
01:04:27,989 --> 01:04:32,665
Hey, hey, hey, rainy face!
Hey, proud warrior.
651
01:04:34,579 --> 01:04:38,709
Let the sun come out,
you big bad G.I. Joe.
652
01:04:40,168 --> 01:04:44,218
You know, kitten, we all have
permission to make mistakes.
653
01:04:45,507 --> 01:04:46,599
It's called "learning."
654
01:04:49,260 --> 01:04:53,060
You give your Uncle Topper
655
01:04:53,515 --> 01:04:55,358
a nice big blow.
656
01:05:18,123 --> 01:05:19,375
I'm done.
657
01:05:23,378 --> 01:05:24,971
Thattaboy.
658
01:05:35,265 --> 01:05:36,733
Thanks. I can kill again.
659
01:05:36,933 --> 01:05:39,231
- You've given me a reason to live.
- Good.
660
01:05:39,436 --> 01:05:42,565
Head for the gate. Plenty of
bad guys to shoot on the way.
661
01:05:52,657 --> 01:05:57,333
Keeps going, and going,
and going, and going.
662
01:05:57,579 --> 01:05:59,001
Nothing outlasts the...
663
01:05:59,622 --> 01:06:00,669
Oh!
664
01:06:02,083 --> 01:06:03,335
Yes!
665
01:06:56,471 --> 01:06:58,394
There's a copter pad
half a mile away.
666
01:06:58,640 --> 01:07:02,270
- That's our ticket out.
- We can't leave. Not without Dexter.
667
01:07:04,312 --> 01:07:05,564
Topper! Watch out!
668
01:07:40,682 --> 01:07:44,186
For a moment there,
I thought you were...
669
01:07:44,394 --> 01:07:45,737
Gabriella Sabatini?
670
01:07:47,063 --> 01:07:51,034
I get that all the time.
It must be the nose.
671
01:07:51,317 --> 01:07:53,661
Ironically, I haven't picked
up a racket in years.
672
01:07:54,946 --> 01:07:56,289
You saved my life.
673
01:07:56,489 --> 01:08:01,461
Topper, no matter what happens,
I want you to know that
674
01:08:02,537 --> 01:08:04,505
I never stopped loving you.
675
01:08:06,791 --> 01:08:08,043
Let's move out!
676
01:08:09,669 --> 01:08:11,922
You know how to get
to the copter pad.
677
01:08:12,171 --> 01:08:13,891
If I'm not there in 15,
you know what to do.
678
01:08:14,132 --> 01:08:18,353
- We get the hell out of here.
- No! Wait another 15 minutes.
679
01:08:19,679 --> 01:08:22,102
We could hear gunfire
from the compound.
680
01:08:22,307 --> 01:08:25,151
From out of nowhere,
a patrol boat appeared.
681
01:08:26,144 --> 01:08:29,193
How would we get past the
soldiers on that boat?
682
01:08:29,606 --> 01:08:33,156
Then, suddenly, it happened.
683
01:08:50,251 --> 01:08:51,719
Take cover!
684
01:08:58,885 --> 01:09:00,478
Guys.
685
01:09:02,347 --> 01:09:03,599
Jeez!
686
01:09:04,599 --> 01:09:05,646
That's it, good night.
687
01:09:19,489 --> 01:09:22,584
War. It's fantastic!
688
01:10:16,629 --> 01:10:17,881
Drop the gun!
689
01:10:20,466 --> 01:10:21,888
Drop it!
690
01:10:24,595 --> 01:10:29,647
You will die, Yankee bastard man.
How you say? Like a dog.
691
01:10:31,394 --> 01:10:32,646
Now march!
692
01:10:35,440 --> 01:10:36,783
March!
693
01:10:42,238 --> 01:10:45,868
I kill you where you stand,
you imperialist Yankee-Doodle dork.
694
01:11:12,810 --> 01:11:14,062
Slippery rascal!
695
01:11:24,322 --> 01:11:25,824
Butcher of Baghdad. Hello?
696
01:11:29,118 --> 01:11:30,370
Well, hello.
697
01:11:30,578 --> 01:11:31,625
Who is it? Who is it?
698
01:11:32,246 --> 01:11:36,922
- Your wife, Hillary Rodham Hussein.
- Jesus! I'm so stupid!
699
01:11:37,168 --> 01:11:39,091
I was supposed to pick her up.
700
01:11:39,295 --> 01:11:42,094
Tell her I'm at the gym.
No, I'm out of town.
701
01:11:42,298 --> 01:11:45,097
On business. Bombing,
gassing, execution.
702
01:11:45,301 --> 01:11:49,226
- Something. Make it up.
- I'm sorry. Just missed him.
703
01:11:50,431 --> 01:11:52,229
I owe you one.
704
01:12:03,027 --> 01:12:05,496
Ali MacGraw! My eyes.
705
01:12:09,909 --> 01:12:13,163
You little...! I'm going
to split you like a melon!
706
01:12:16,541 --> 01:12:19,215
Now I will kill you
until you die from it.
707
01:12:19,460 --> 01:12:20,803
In a pig's ear.
708
01:12:23,005 --> 01:12:25,474
- Mr. President!
- Suffering succotash!
709
01:12:25,716 --> 01:12:30,597
Looks like the upper hand is
on the other foot, Saddam.
710
01:12:30,680 --> 01:12:31,852
Ah-ha.
711
01:12:34,100 --> 01:12:35,647
Uh-oh!
712
01:12:36,018 --> 01:12:37,019
Yes!
713
01:12:40,022 --> 01:12:41,319
My skin's made of asbestos.
714
01:12:42,024 --> 01:12:44,277
Tanning parlor accident
at Dien Bien Phu.
715
01:12:44,485 --> 01:12:48,206
Go on about your business. I got
a bone to settle with this guy.
716
01:12:48,447 --> 01:12:50,415
Yes, sir. I'll get Dexter.
717
01:12:50,741 --> 01:12:52,618
Let's make this a fair fight.
718
01:12:58,291 --> 01:13:00,714
I've been waiting
for you, O Big One.
719
01:13:00,918 --> 01:13:04,718
We meet at last.
The circle is complete.
720
01:13:04,922 --> 01:13:09,553
- Now I am the master!
- Only the master of evil, Saddam.
721
01:13:11,012 --> 01:13:13,014
Your powers are...
722
01:13:18,644 --> 01:13:21,443
Your powers are weak.
You shouldn't have come.
723
01:13:21,647 --> 01:13:25,117
Well, I have. We'll settle
this the old Navy way.
724
01:13:25,318 --> 01:13:28,037
First guy to die, loses!
725
01:13:37,622 --> 01:13:42,753
Water. Water! Water, please.
726
01:13:44,045 --> 01:13:46,013
- It's locked. From the inside.
- No!
727
01:13:46,255 --> 01:13:48,349
- Damn it!
- We're gonna die!
728
01:13:48,591 --> 01:13:50,184
- Get ahold of yourself!
- Blow it!
729
01:13:50,426 --> 01:13:52,804
- It's not our property.
- Do it. Do it!
730
01:13:53,012 --> 01:13:55,891
Oh, Mr. Geppetto!
731
01:13:58,893 --> 01:14:02,238
Go ahead. Shoot. You'll
get nothing from me.
732
01:14:02,480 --> 01:14:05,984
You are filth. I spit
in the face of filth.
733
01:14:06,233 --> 01:14:09,533
- I've come to get you out of here.
- You're American.
734
01:14:09,779 --> 01:14:12,703
Yes, from America. Let's go.
735
01:14:12,907 --> 01:14:16,832
My friend, I yearn for
freedom as much as anyone
736
01:14:17,036 --> 01:14:19,209
but I run from no man.
737
01:14:19,413 --> 01:14:20,756
You've got to come with me.
738
01:14:21,582 --> 01:14:23,926
I can't walk.
739
01:14:25,211 --> 01:14:27,134
They've tied my shoelaces together.
740
01:14:29,382 --> 01:14:30,634
A knot.
741
01:14:33,344 --> 01:14:34,596
Bastards.
742
01:14:43,938 --> 01:14:48,114
I'm aborting the mission. Envelope
is closed. We're lifting off.
743
01:14:50,486 --> 01:14:52,705
Here you go. It's $4.50.
744
01:14:54,115 --> 01:14:55,412
I didn't think you'd make it.
745
01:14:55,658 --> 01:14:57,535
Onboard. We're getting out.
746
01:14:57,785 --> 01:15:00,629
What about the others?
We just can't leave them.
747
01:15:18,848 --> 01:15:23,979
Wait! I can't go any further.
I need a drink.
748
01:15:30,192 --> 01:15:32,741
Okay. Right a bit.
Whoa, stop there.
749
01:15:32,945 --> 01:15:38,293
Down a bit, down a bit. There.
It's not very cold. Is this filtered?
750
01:15:38,617 --> 01:15:41,871
Their artillery will be down
on us soon. We have to go.
751
01:15:42,079 --> 01:15:44,332
No! We'll lose Topper and Dexter.
752
01:15:44,915 --> 01:15:48,169
But that's been the idea all
along, hasn't it, Michelle?
753
01:15:52,923 --> 01:15:56,427
You're looking beautiful as ever,
Ramada. How did you know?
754
01:15:56,635 --> 01:15:59,889
I didn't. It all came
together when I saw you here.
755
01:16:00,139 --> 01:16:02,608
I remembered your
inscription in my yearbook.
756
01:16:02,850 --> 01:16:05,694
You wrote, "Remember the
fun we had in class"
757
01:16:05,936 --> 01:16:08,610
"and I'll fuck up your life
if it's the last thing I do."
758
01:16:09,482 --> 01:16:12,986
And then I realize where
I had last seen this.
759
01:16:21,202 --> 01:16:24,251
What could I have done to
make you so vindictive?
760
01:16:24,830 --> 01:16:27,299
Goodness sake. You know each other.
761
01:16:27,500 --> 01:16:30,094
Oh, Ramada, how could
you have been so blind?
762
01:16:30,336 --> 01:16:34,091
You were too wrapped up in being
Miss Perfect College to notice me.
763
01:16:34,298 --> 01:16:38,303
Why concern yourself with the feelings
of one insignificant roommate?
764
01:16:38,511 --> 01:16:43,563
One fabulous day,
one incredible experience.
765
01:16:43,766 --> 01:16:45,985
I had no idea it meant
so much to you.
766
01:16:46,185 --> 01:16:48,529
I remember that day as
if it were yesterday.
767
01:16:48,729 --> 01:16:50,777
The exhilaration of experimenting,
768
01:16:51,023 --> 01:16:54,948
sharing something so new,
so dangerous,
769
01:16:55,194 --> 01:16:58,994
- so intimate.
- Go on.
770
01:16:59,240 --> 01:17:01,834
And I'll never forget
the look on your face.
771
01:17:02,034 --> 01:17:04,537
The way the sweat glistened
on your hard body.
772
01:17:05,287 --> 01:17:06,539
Then you tied my ankles.
773
01:17:06,747 --> 01:17:09,921
Tighter. Tighter.
774
01:17:10,167 --> 01:17:13,421
But it just wasn't right.
It wasn't natural.
775
01:17:13,629 --> 01:17:16,849
Bungee-jumping is just
too dangerous a sport.
776
01:17:17,049 --> 01:17:18,972
Bungee-jumping? That's it?
777
01:17:20,261 --> 01:17:23,060
How could you hurt so
many innocent people?
778
01:17:23,264 --> 01:17:26,108
Oh, Ramada! It was
always so easy for you.
779
01:17:26,350 --> 01:17:27,772
How could you understand?
780
01:17:29,770 --> 01:17:32,944
I had Dexter imprisoned because
I wanted you to suffer
781
01:17:33,149 --> 01:17:35,948
- as much as you made me suffer.
- You fool!
782
01:17:39,613 --> 01:17:42,583
When I discovered I couldn't
win Topper because
783
01:17:42,783 --> 01:17:45,377
he loved you, I tried
to have you killed.
784
01:17:47,204 --> 01:17:49,548
He... He still loves me.
785
01:17:52,710 --> 01:17:54,428
You turned your back on America
786
01:17:55,546 --> 01:17:58,675
because of your jealousy.
You're gonna pay for this.
787
01:18:07,766 --> 01:18:09,018
Good doggy!
788
01:18:25,201 --> 01:18:26,248
Ew.
789
01:18:26,368 --> 01:18:27,995
Ah-huh!
790
01:18:30,623 --> 01:18:33,797
Aluminum siding. Ten-year
guarantee. No paint needed.
791
01:19:05,574 --> 01:19:06,621
Hm.
792
01:19:27,638 --> 01:19:30,687
Do you have any idea
where you're going?
793
01:19:31,725 --> 01:19:33,602
Ha! You missed!
794
01:19:33,894 --> 01:19:37,569
It'll take more than that
to stop me, you devils!
795
01:19:37,773 --> 01:19:39,195
Don't jiggle me.
796
01:19:39,400 --> 01:19:43,325
Advil! Midol! Get over here!
To the helicopter.
797
01:19:43,570 --> 01:19:46,540
They clicked with
the wrong dictator.
798
01:19:46,907 --> 01:19:48,625
This means war!
799
01:19:51,829 --> 01:19:53,831
You better let me handle this, son.
800
01:19:55,165 --> 01:19:56,792
Ew. You're so sweaty.
801
01:19:57,042 --> 01:19:59,042
- I knew you'd make it.
- It's about time.
802
01:20:02,047 --> 01:20:04,300
- Michelle.
- She's our saboteur.
803
01:20:05,592 --> 01:20:07,845
Can you get me off
for old times' sake?
804
01:20:08,053 --> 01:20:12,684
Sorry, precious. You sold out the
greatest country in the world.
805
01:20:13,100 --> 01:20:17,196
And to think I wore your mole.
Get her out of here.
806
01:20:21,984 --> 01:20:23,577
Dexter?
807
01:20:24,653 --> 01:20:25,950
Ramada.
808
01:20:30,993 --> 01:20:35,169
Oh, dear Dexter. Look what
they've done to your shoelaces.
809
01:20:35,372 --> 01:20:39,969
Oh, my darling. You've no idea
what I've just been through.
810
01:20:40,210 --> 01:20:43,805
But now we're together again.
We have much to look forward to.
811
01:20:44,048 --> 01:20:48,178
I want to do it all.
Donahue. Geraldo.
812
01:20:48,385 --> 01:20:52,265
Sally Jessy. Oh, and who's
that black chick...?
813
01:20:53,766 --> 01:20:56,815
- Oprah.
- Yes! Yes. Her too.
814
01:21:02,274 --> 01:21:04,743
Let's go! It's getting hot here.
815
01:21:04,943 --> 01:21:06,991
I'm going back for the president.
816
01:21:07,321 --> 01:21:08,698
Topper!
817
01:21:09,740 --> 01:21:11,413
I'm staying here with you.
818
01:21:11,617 --> 01:21:14,666
Get on that helicopter with
Dexter, where you belong.
819
01:21:14,912 --> 01:21:17,131
Why? I thought you loved me.
820
01:21:17,331 --> 01:21:20,084
Ramada, I do love you.
I've tried to forget you
821
01:21:20,334 --> 01:21:23,463
but no matter what, your face
is on the tip of my tongue.
822
01:21:23,670 --> 01:21:24,842
Then let me stay with you.
823
01:21:25,047 --> 01:21:28,347
Ramada, I want to be with you.
I want to hold you.
824
01:21:28,592 --> 01:21:30,640
Meet your parents and pet your dog.
825
01:21:30,844 --> 01:21:33,347
My parents are dead.
My dog ate them.
826
01:21:33,972 --> 01:21:37,943
I'm sorry. We both know
you belong with Dexter.
827
01:21:38,185 --> 01:21:41,064
You're part of his work,
the thing that keeps him going.
828
01:21:41,313 --> 01:21:45,614
I'm not being noble, but do you have
any idea what'd happen if you stay?
829
01:21:45,859 --> 01:21:47,111
Of course I do.
830
01:21:47,319 --> 01:21:51,665
Sex. Wild, free, passionate,
unbridled sex.
831
01:21:51,907 --> 01:21:54,410
I'd fondle you in ways
you can't imagine.
832
01:21:54,618 --> 01:21:58,373
I would pleasure you at any time,
in any place, in any way,
833
01:21:58,622 --> 01:22:01,091
for as long as you
could possibly desire.
834
01:22:09,383 --> 01:22:12,227
You better get going.
You'll miss your takeoff.
835
01:22:15,097 --> 01:22:18,772
Goodbye, Topper. God bless you.
836
01:22:19,017 --> 01:22:21,611
Wait, let me get a shot of you two.
837
01:22:21,854 --> 01:22:25,233
It'll be great for the talk shows.
Let's frame this up.
838
01:22:25,482 --> 01:22:29,328
Closer together.
Come on. Don't be shy.
839
01:22:29,528 --> 01:22:30,700
Put your arm around her.
840
01:22:31,447 --> 01:22:33,825
I've almost got it.
This is a great shot.
841
01:22:34,032 --> 01:22:36,285
My God, you're gonna love this!
842
01:22:36,910 --> 01:22:41,211
You know, under other circumstances,
you'd make a great couple.
843
01:22:41,957 --> 01:22:44,961
Oh, well. Say che...
844
01:22:45,544 --> 01:22:48,297
You're moving too much.
Quit spinning!
845
01:22:48,505 --> 01:22:50,178
This'll make me rich and f...
846
01:22:51,592 --> 01:22:55,313
- He really was a wiener!
- Don't get me started.
847
01:22:55,554 --> 01:22:58,603
Hold it there! Hold it!
848
01:22:59,683 --> 01:23:02,186
This buggy going to America?
849
01:23:02,394 --> 01:23:04,021
I was afraid we'd lost you!
850
01:23:04,229 --> 01:23:05,651
Lost? Not a chance.
851
01:23:05,856 --> 01:23:07,950
Shove over! I get the window seat.
852
01:23:15,449 --> 01:23:18,578
- They're in my sights.
- Just a second! This is personal.
853
01:23:22,789 --> 01:23:25,087
We're too heavy.
We need to lose weight.
854
01:23:45,518 --> 01:23:48,398
One can have a dream, baby
855
01:23:48,478 --> 01:23:52,038
Two can make that dream so real
856
01:23:52,078 --> 01:23:54,718
One can talk about being in love
857
01:23:54,758 --> 01:23:57,038
Two can say how it really feels
858
01:23:57,398 --> 01:24:00,438
It takes two, baby
859
01:24:00,558 --> 01:24:03,198
It takes two, baby
860
01:24:03,278 --> 01:24:05,278
Make a dream come true
861
01:24:06,798 --> 01:24:08,518
Just take two
862
01:24:11,278 --> 01:24:13,958
One can have a broken heart
863
01:24:14,038 --> 01:24:16,918
Living in misery
864
01:24:17,038 --> 01:24:20,118
Two can really ease the pain
865
01:24:20,198 --> 01:24:22,718
Like a perfect remedy
866
01:24:24,038 --> 01:24:26,758
One can be alone in a crowd
867
01:24:26,878 --> 01:24:29,638
Like an island, he's all alone
868
01:24:29,758 --> 01:24:32,998
Two can make it just anyplace
869
01:24:33,078 --> 01:24:35,358
Seems just like being home
870
01:24:35,438 --> 01:24:38,638
It takes two, baby
871
01:24:38,678 --> 01:24:41,798
It takes two, baby
872
01:24:41,878 --> 01:24:43,598
Me and you
873
01:24:45,078 --> 01:24:46,678
Just take two
874
01:24:49,158 --> 01:24:50,638
Ooh ooh ooh-ooh-ooh
875
01:24:50,678 --> 01:24:52,078
Whoo-oo-oo-oo-ooh
876
01:24:52,198 --> 01:24:54,838
Ooh-ooh-ooh ooh-ooh ooh
877
01:24:54,918 --> 01:24:57,878
Ooh-oo-ooh
878
01:25:01,118 --> 01:25:02,678
Just take two
879
01:25:04,318 --> 01:25:05,758
Just take two
880
01:25:07,078 --> 01:25:11,318
Ooh, one can go out to a movie
881
01:25:11,398 --> 01:25:14,198
Looking for a special treat
882
01:25:14,278 --> 01:25:17,238
Two can make that single room
883
01:25:17,318 --> 01:25:20,358
Something really kinda sweet
884
01:25:20,438 --> 01:25:23,878
Yeah, one can take a
walk in the moonlight
885
01:25:23,958 --> 01:25:26,758
Thinkin' that it's really nice
886
01:25:26,838 --> 01:25:29,998
But two walkin' hand in hand
887
01:25:30,078 --> 01:25:32,238
Is like addin' just
a pinch of spice
888
01:25:32,318 --> 01:25:35,998
Yeah, it takes two, baby
889
01:25:36,078 --> 01:25:39,078
It takes two, baby
890
01:25:39,158 --> 01:25:40,638
Me and you
891
01:25:42,318 --> 01:25:43,838
Just take two
892
01:25:45,478 --> 01:25:48,438
It takes two, baby
893
01:25:48,478 --> 01:25:51,558
It takes two, baby
894
01:25:51,638 --> 01:25:54,078
To make a dream come true
895
01:28:23,048 --> 01:28:25,142
Hot Shots! Part Deux
was filmed in Hollywood
896
01:28:25,143 --> 01:28:27,890
in front of a live studio audience.67888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.