All language subtitles for Family.for.Christmas.2015.720p.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:04,042 [♪♪♪] 2 00:00:11,085 --> 00:00:13,185 [P.A. Announcement]: Passengers, please remember 3 00:00:13,220 --> 00:00:15,354 not to leave baggage unattended. 4 00:00:15,389 --> 00:00:17,122 Hey. 5 00:00:17,157 --> 00:00:18,190 Hi. 6 00:00:18,225 --> 00:00:19,424 I grabbed you a couple things 7 00:00:19,459 --> 00:00:20,492 at the newsstand. 8 00:00:20,527 --> 00:00:21,793 I figured, for your first day, 9 00:00:21,828 --> 00:00:23,395 you might want to brush up on your current events. 10 00:00:23,430 --> 00:00:25,030 Ben, that is so sweet. 11 00:00:25,065 --> 00:00:26,664 I got you the Times, The Journal, 12 00:00:26,700 --> 00:00:28,367 U.S.A. Today, Atlantic, 13 00:00:28,402 --> 00:00:29,534 couple of fan magazines I know you hate, 14 00:00:29,569 --> 00:00:31,169 but you never know what they're gonna want you to write. 15 00:00:31,205 --> 00:00:32,237 It's an internship. I'll probably be 16 00:00:32,273 --> 00:00:33,405 making coffee and answering phones. 17 00:00:33,440 --> 00:00:34,472 Are you kidding? 18 00:00:34,508 --> 00:00:36,341 Hanna, they're not bringing you to San Francisco 19 00:00:36,377 --> 00:00:37,409 to make coffee. 20 00:00:37,444 --> 00:00:38,543 They're lucky to have you. 21 00:00:38,578 --> 00:00:40,145 Thank you. 22 00:00:41,515 --> 00:00:43,782 Oh! I got you a little something... 23 00:00:45,519 --> 00:00:48,053 Ben... 24 00:00:48,088 --> 00:00:50,088 Open it. 25 00:00:51,225 --> 00:00:53,358 It's a key... to my heart. 26 00:00:53,394 --> 00:00:54,826 Okay, that sounded a lot better 27 00:00:54,861 --> 00:00:56,328 when I was practicing. 28 00:00:56,363 --> 00:00:57,495 [both laughing] 29 00:00:57,531 --> 00:01:00,665 Oh, this is beautiful. Thank you. 30 00:01:00,700 --> 00:01:02,467 [P.A.]: Passengers, please proceed to the gate. 31 00:01:03,503 --> 00:01:04,536 I love you. 32 00:01:05,572 --> 00:01:06,671 I love you, too. 33 00:01:06,706 --> 00:01:07,672 I have to go. 34 00:01:07,707 --> 00:01:10,175 Yeah. 35 00:01:10,210 --> 00:01:11,176 Here, I'll hold these. 36 00:01:11,211 --> 00:01:12,777 Thank you. 37 00:01:13,847 --> 00:01:15,113 Sure you got everything? 38 00:01:15,149 --> 00:01:16,214 Yeah. I'm all set. 39 00:01:16,250 --> 00:01:18,516 Don't forget to call me as soon as you land. 40 00:01:18,552 --> 00:01:19,651 I-- I promise. 41 00:01:19,686 --> 00:01:20,752 The shuttle's gonna be waiting 42 00:01:20,787 --> 00:01:21,853 right outside of baggage claim. 43 00:01:21,888 --> 00:01:22,854 If it's not there-- 44 00:01:22,889 --> 00:01:24,122 I'm not even gonna say it, Ben. 45 00:01:24,158 --> 00:01:25,590 I'm just gonna get on the plane 46 00:01:25,625 --> 00:01:27,125 and pretend that I'm gonna see you tomorrow. 47 00:01:27,161 --> 00:01:28,360 - Good plan. - You know, it's six months. 48 00:01:28,395 --> 00:01:29,428 We can do this. 49 00:01:29,463 --> 00:01:30,595 Absolutely. 50 00:01:30,630 --> 00:01:32,397 Right? Okay. 51 00:01:32,433 --> 00:01:33,432 This will be great. 52 00:01:33,467 --> 00:01:35,600 I mean, this is what we both wanted, right? 53 00:01:35,635 --> 00:01:37,635 I mean, this is for both of us. 54 00:01:37,671 --> 00:01:39,537 You can have time to finish your novel, and... 55 00:01:39,573 --> 00:01:40,705 Thank God you're leaving. 56 00:01:40,740 --> 00:01:42,140 I can finally get some work done. 57 00:01:42,176 --> 00:01:44,209 [laughs] 58 00:01:44,244 --> 00:01:45,577 I'll get back, 59 00:01:45,612 --> 00:01:47,112 and it'll be like I was never gone. 60 00:01:47,147 --> 00:01:48,313 We'll be together, 61 00:01:48,349 --> 00:01:49,814 and it'll be so great. 62 00:01:51,185 --> 00:01:53,151 It's already pretty great. 63 00:01:54,188 --> 00:01:58,223 [♪♪♪] 64 00:01:58,258 --> 00:02:00,125 I love you, Ben. 65 00:02:00,160 --> 00:02:01,826 I love you so much. 66 00:02:05,699 --> 00:02:07,832 Nothing'll ever change that. 67 00:02:07,868 --> 00:02:10,502 [♪♪♪] 68 00:02:14,241 --> 00:02:15,440 Bye. 69 00:02:20,881 --> 00:02:23,681 [♪♪♪] 70 00:02:35,862 --> 00:02:37,595 [♪♪♪] 71 00:02:37,631 --> 00:02:39,898 ♪ Give me back the Christmas that I know ♪ 72 00:02:39,933 --> 00:02:41,666 ♪ Hanging on the tree and mistletoe... ♪ 73 00:02:41,701 --> 00:02:43,635 Merry Christmas! 74 00:02:43,670 --> 00:02:45,470 Merry Christmas! 75 00:02:45,506 --> 00:02:46,604 Thank you. 76 00:02:46,640 --> 00:02:47,705 Merry Christmas. 77 00:02:47,741 --> 00:02:49,307 Thank you. Merry Christmas. 78 00:02:49,343 --> 00:02:52,210 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 79 00:02:52,246 --> 00:02:56,314 ♪...Sweep off the dust from Old St. Nick ♪ 80 00:02:56,350 --> 00:02:57,849 ♪ He's got the list ♪ 81 00:02:57,884 --> 00:03:01,219 ♪ La, la, la, la, la la, la, la ♪ 82 00:03:01,255 --> 00:03:03,522 ♪ All I want for Christmas ♪ 83 00:03:03,557 --> 00:03:06,191 ♪ All my people coming home ♪ 84 00:03:06,226 --> 00:03:07,259 [Hanna]: This is incredible. 85 00:03:07,294 --> 00:03:08,360 I can't believe 86 00:03:08,395 --> 00:03:10,762 how much information there is on this guy. 87 00:03:10,797 --> 00:03:11,763 [Carl]: That's great, Hanna, 88 00:03:11,798 --> 00:03:14,199 and as much as I like these stakeouts, 89 00:03:14,234 --> 00:03:15,867 I am freezing. 90 00:03:15,902 --> 00:03:18,336 [Hanna]: Look at this. 91 00:03:18,372 --> 00:03:21,239 Ray Campbell was run out of Miami, Tulsa, Las Vegas-- 92 00:03:21,275 --> 00:03:23,708 same scam, always during the holidays. 93 00:03:23,743 --> 00:03:25,477 Can I turn on the heater? 94 00:03:25,512 --> 00:03:26,844 I can't feel my fingers. 95 00:03:26,880 --> 00:03:30,415 How many times have we been through this? 96 00:03:30,451 --> 00:03:31,849 Thanks. 97 00:03:31,885 --> 00:03:34,486 What are you doing for Christmas? 98 00:03:34,521 --> 00:03:36,955 Got a lot of work to catch up on. 99 00:03:36,990 --> 00:03:38,856 I'm gonna go visit my folks in Wisconsin. 100 00:03:38,892 --> 00:03:41,359 They love Christmas, always make a big deal. 101 00:03:41,395 --> 00:03:42,427 When I was growing up-- 102 00:03:42,463 --> 00:03:43,928 Carl. 103 00:03:43,964 --> 00:03:47,699 Go. 104 00:03:47,734 --> 00:03:49,701 [brakes screech] 105 00:03:52,473 --> 00:03:53,871 Excuse me, Ray Campbell? 106 00:03:53,907 --> 00:03:55,740 Hanna Dunbar, Channel 8 News. 107 00:03:55,775 --> 00:03:57,576 Would you care to respond to allegations 108 00:03:57,611 --> 00:03:58,876 that your charity is actually a sham, 109 00:03:58,912 --> 00:03:59,877 and you pocket donations yourself? 110 00:03:59,913 --> 00:04:01,346 Charity? 111 00:04:01,381 --> 00:04:02,547 What're you talking about? 112 00:04:02,583 --> 00:04:03,615 You solicit for something 113 00:04:03,650 --> 00:04:05,484 called "The Christmas Stocking Fund." 114 00:04:05,519 --> 00:04:08,653 You got the wrong guy, lady. I'm in the catering business. 115 00:04:08,688 --> 00:04:11,590 My investigation shows that phone calls and e-mails 116 00:04:11,625 --> 00:04:12,957 have all been traced back to this warehouse, 117 00:04:12,993 --> 00:04:14,292 which is leased in your name. 118 00:04:14,328 --> 00:04:16,294 Wait a minute, I know you. 119 00:04:16,330 --> 00:04:17,996 You're on all the buses. 120 00:04:18,031 --> 00:04:19,631 I got nothing to say. 121 00:04:19,666 --> 00:04:20,898 Mr. Campbell, doesn't it bother you 122 00:04:20,934 --> 00:04:22,934 to exploit the generosity of so many good-hearted people? 123 00:04:22,969 --> 00:04:25,337 I said, we're done here. Turn off the camera. 124 00:04:25,372 --> 00:04:27,339 [Overlapping conversations] 125 00:04:27,374 --> 00:04:29,474 Hey, hey! You can't come in here! 126 00:04:29,510 --> 00:04:31,776 Shut it down! Shut it down. 127 00:04:31,811 --> 00:04:33,945 Shut it down! 128 00:04:33,980 --> 00:04:35,980 [phones ringing] 129 00:04:36,983 --> 00:04:38,783 While most people celebrate Christmas 130 00:04:38,818 --> 00:04:40,084 as a time of giving, 131 00:04:40,120 --> 00:04:42,954 others exploit that generosity for their own gain. 132 00:04:42,989 --> 00:04:44,856 With so many people in need, 133 00:04:44,891 --> 00:04:46,824 it's important we do what we can to help others, 134 00:04:46,860 --> 00:04:49,294 but it's also just as important we remain vigilant 135 00:04:49,329 --> 00:04:50,895 about where our donations go. 136 00:04:50,930 --> 00:04:52,564 So, if someone calls you 137 00:04:52,599 --> 00:04:54,032 from the "Christmas Stocking Fund," 138 00:04:54,067 --> 00:04:56,301 make the donation that will say the most-- 139 00:04:56,336 --> 00:04:57,769 a lump of coal. 140 00:04:57,804 --> 00:05:00,738 This is Hanna Dunbar reporting. Channel 8 News. 141 00:05:04,344 --> 00:05:05,310 Is it true? 142 00:05:05,345 --> 00:05:06,378 What? 143 00:05:06,413 --> 00:05:07,412 I was talking to Carl, 144 00:05:07,447 --> 00:05:08,413 he said you were winging it, 145 00:05:08,448 --> 00:05:09,814 that wrap-up was off the top of your head. 146 00:05:09,849 --> 00:05:10,815 How'd it play? 147 00:05:10,850 --> 00:05:11,883 Are you kidding? Through the roof. 148 00:05:11,918 --> 00:05:13,485 People are calling, texting, tweeting. 149 00:05:13,520 --> 00:05:15,487 Everybody wants to know the right places to donate. 150 00:05:15,522 --> 00:05:17,021 Okay. Which is exactly what we do for a follow-up. 151 00:05:17,057 --> 00:05:18,923 Show 'em the other side of the coin. 152 00:05:18,958 --> 00:05:20,725 Show 'em the places they can trust-- 153 00:05:20,760 --> 00:05:22,460 uh, donations, volunteer work. 154 00:05:22,496 --> 00:05:23,695 I like it. Let's do it. 155 00:05:23,730 --> 00:05:24,729 Okay. 156 00:05:25,999 --> 00:05:27,666 In the meantime, 157 00:05:27,701 --> 00:05:29,901 how about we celebrate over dinner tonight? 158 00:05:29,936 --> 00:05:31,969 I can't. What about tomorrow night? 159 00:05:32,005 --> 00:05:34,872 It's the office Christmas party tomorrow night, remember? 160 00:05:34,908 --> 00:05:35,973 Remind me again why we have a party 161 00:05:36,009 --> 00:05:38,076 with the same people we work with every day? 162 00:05:38,111 --> 00:05:40,912 Because it's Christmas, Hanna. 163 00:05:40,947 --> 00:05:42,414 And because the corporate hot shots 164 00:05:42,449 --> 00:05:43,981 like hanging out with their star reporter. 165 00:05:44,017 --> 00:05:46,951 Of course, that's just your news director talking. 166 00:05:46,986 --> 00:05:49,053 Really? Well, what does my handsome 167 00:05:49,089 --> 00:05:50,422 and charming boyfriend have to say? 168 00:05:50,457 --> 00:05:52,123 I saw we cut out early 169 00:05:52,158 --> 00:05:54,426 and have a little romantic dinner at Martello's. 170 00:05:54,461 --> 00:05:57,395 And that's what I like to hear. 171 00:05:57,431 --> 00:05:59,097 And let's pull that list of charities together 172 00:05:59,132 --> 00:06:00,965 right away, Carrie, 'cause Grant's onboard. 173 00:06:01,000 --> 00:06:02,400 I think we could have the follow-up on air 174 00:06:02,436 --> 00:06:03,401 by tomorrow. 175 00:06:03,437 --> 00:06:04,669 I've already started vetting a few places. 176 00:06:04,705 --> 00:06:06,137 Good people. They could use the plug. 177 00:06:06,172 --> 00:06:07,839 Okay, good. You know, I really want play up 178 00:06:07,874 --> 00:06:09,107 the whole Christmas thing. 179 00:06:09,142 --> 00:06:11,743 Dogs and kids and bake sales and reindeers on rooftops-- 180 00:06:11,778 --> 00:06:12,977 whatever they've got. 181 00:06:13,012 --> 00:06:15,780 All that warm and fuzzy stuff you love this time of year? 182 00:06:15,815 --> 00:06:17,582 Hey, I got nothing against Christmas, 183 00:06:17,618 --> 00:06:20,118 as long as it looks good on camera. 184 00:06:20,153 --> 00:06:21,453 I'll see what I can do. 185 00:06:21,488 --> 00:06:23,455 Great. Anything else? 186 00:06:26,192 --> 00:06:28,426 There was one quick thing. 187 00:06:28,462 --> 00:06:30,094 What's up? 188 00:06:30,130 --> 00:06:31,129 [takes a breath] 189 00:06:31,164 --> 00:06:32,997 I had this idea for a Christmas story. 190 00:06:33,032 --> 00:06:34,499 There's a family shelter downtown, 191 00:06:34,534 --> 00:06:36,568 they've been around for, like, 20 years-- 192 00:06:36,603 --> 00:06:38,770 Carrie, I would love to hear all about it, 193 00:06:38,805 --> 00:06:39,771 but I just don't have time 194 00:06:39,806 --> 00:06:41,473 to give it my full attention right now. 195 00:06:41,508 --> 00:06:43,875 Oh. Oh, sure. 196 00:06:43,910 --> 00:06:46,844 In the meantime, why don't you put your pitch in an e-mail, 197 00:06:46,880 --> 00:06:49,981 and I'll look at it as soon as I can. 198 00:06:50,016 --> 00:06:51,683 Okay? 199 00:06:51,718 --> 00:06:52,917 Thanks. 200 00:06:52,952 --> 00:06:55,587 I will be out here when you need me. 201 00:06:55,622 --> 00:06:56,821 You always are. 202 00:06:59,192 --> 00:07:00,558 [bell clanging] 203 00:07:00,594 --> 00:07:02,627 Merry Christmas! 204 00:07:02,663 --> 00:07:04,862 Thank you, sir. Merry Christmas. 205 00:07:04,898 --> 00:07:06,964 [♪♪♪] 206 00:07:11,971 --> 00:07:14,806 I just feel it's time, Harold. 207 00:07:14,841 --> 00:07:16,808 I mean, I love this place, 208 00:07:16,843 --> 00:07:18,610 but we both know I'm ready for this. 209 00:07:18,645 --> 00:07:20,845 We've been doing this dance for weeks now, Harold. 210 00:07:20,880 --> 00:07:23,080 I don't know what else I can say to convince you. 211 00:07:23,116 --> 00:07:25,149 You don't have to. 212 00:07:26,486 --> 00:07:27,452 What? 213 00:07:27,487 --> 00:07:29,688 I just wanted to see your face 214 00:07:29,723 --> 00:07:31,222 when I told you that the Board 215 00:07:31,257 --> 00:07:33,558 has agreed to your request. 216 00:07:33,593 --> 00:07:35,527 They have? 217 00:07:35,562 --> 00:07:38,229 [chuckles] Congratulations. 218 00:07:38,264 --> 00:07:39,731 As of the new year, 219 00:07:39,766 --> 00:07:42,967 you'll be our Special News Correspondent 220 00:07:43,002 --> 00:07:44,669 for the New York bureau. 221 00:07:44,705 --> 00:07:46,037 Thank you! 222 00:07:46,072 --> 00:07:47,939 This is... 223 00:07:47,974 --> 00:07:49,774 I just-- 224 00:07:49,810 --> 00:07:51,075 Thank you so much! 225 00:07:51,110 --> 00:07:52,910 [laughing] 226 00:07:52,946 --> 00:07:55,012 [bell clanging] 227 00:07:56,550 --> 00:07:58,216 Merry Christmas. 228 00:07:58,251 --> 00:08:00,918 Looks like someone's all full of Christmas spirit. 229 00:08:00,954 --> 00:08:03,955 As a matter of fact, it's been a pretty good day. 230 00:08:03,990 --> 00:08:05,490 Well, you deserve it. 231 00:08:05,525 --> 00:08:06,558 That was a wonderful story 232 00:08:06,593 --> 00:08:08,593 you reported on the news earlier today. 233 00:08:08,628 --> 00:08:10,729 Oh. Thank you so much. 234 00:08:10,764 --> 00:08:11,896 Can I ask you something? 235 00:08:11,931 --> 00:08:14,733 - Actually, I really need-- - No, no, no. It's just... 236 00:08:14,768 --> 00:08:16,234 How do you know which stories are real 237 00:08:16,269 --> 00:08:17,268 and which ones aren't? 238 00:08:17,303 --> 00:08:21,673 You just have to... trust your instincts. 239 00:08:21,708 --> 00:08:23,808 It's really the best way to make the right choice. 240 00:08:23,844 --> 00:08:25,677 "Instincts." 241 00:08:25,712 --> 00:08:26,878 Hmm. 242 00:08:29,282 --> 00:08:32,183 Merry Christmas! 243 00:08:33,820 --> 00:08:36,554 [♪♪♪] 244 00:08:59,846 --> 00:09:01,345 Nice idea, Carrie. 245 00:09:07,854 --> 00:09:10,588 [♪♪♪] 246 00:09:10,624 --> 00:09:12,056 All right, let's settle, everyone. 247 00:09:12,091 --> 00:09:13,558 I know we're all in holiday mode, 248 00:09:13,593 --> 00:09:15,760 but we still have the news to do. 249 00:09:15,796 --> 00:09:17,695 First up, I would like to congratulate 250 00:09:17,731 --> 00:09:19,997 our own intrepid Hanna Dunbar 251 00:09:20,033 --> 00:09:23,701 for once again going for the jugular. 252 00:09:23,737 --> 00:09:26,203 Come on, you guys. Fish in a barrel. 253 00:09:26,239 --> 00:09:28,773 Now, Hanna is working on a follow-up, 254 00:09:28,809 --> 00:09:29,874 to let our audience know 255 00:09:29,910 --> 00:09:31,709 the right places for them to make their donations. 256 00:09:31,745 --> 00:09:33,945 Actually, there's a different idea I want to run by you. 257 00:09:33,980 --> 00:09:35,647 Okay. 258 00:09:35,682 --> 00:09:37,248 And Carrie deserves some credit on this. 259 00:09:37,283 --> 00:09:39,150 She was a big help pulling it together. 260 00:09:39,185 --> 00:09:40,919 I like how you're bringing her along. 261 00:09:40,954 --> 00:09:41,920 Let's hear it. 262 00:09:41,955 --> 00:09:43,755 There's a family shelter downtown 263 00:09:43,790 --> 00:09:45,122 that's been there for nearly 20 years. 264 00:09:45,158 --> 00:09:47,659 The woman who runs it, Helen Sander, 265 00:09:47,694 --> 00:09:49,193 was actually living on the streets herself 266 00:09:49,228 --> 00:09:50,227 for a time. 267 00:09:50,263 --> 00:09:53,197 And that's where she was, Christmas Eve, 268 00:09:53,232 --> 00:09:55,600 nearly 20 years ago... 269 00:09:55,635 --> 00:09:57,602 [footsteps echoing] 270 00:09:57,637 --> 00:09:59,737 Ahh! I just heard the great news! 271 00:09:59,773 --> 00:10:00,872 We got the green light for the shelter story! 272 00:10:00,907 --> 00:10:02,239 Grant loved the idea. 273 00:10:02,275 --> 00:10:03,942 Oh, that is so cool. 274 00:10:03,977 --> 00:10:06,344 Okay. So, what happens now? I mean, how do we do this? 275 00:10:06,379 --> 00:10:07,946 Let's get an interview set up 276 00:10:07,981 --> 00:10:09,246 with Helen Sander right away. 277 00:10:09,282 --> 00:10:10,682 I want to do it at the shelter, 278 00:10:10,717 --> 00:10:11,983 but find out if she has 279 00:10:12,018 --> 00:10:13,751 an office, someplace quiet, 280 00:10:13,787 --> 00:10:15,353 where I can really talk to her. 281 00:10:16,756 --> 00:10:19,190 Oh. Um... I thought-- 282 00:10:20,393 --> 00:10:21,860 What's wrong? 283 00:10:21,895 --> 00:10:22,861 N-- No. 284 00:10:22,896 --> 00:10:24,128 I mean, I just, um... 285 00:10:24,163 --> 00:10:25,797 I thought, when I pitched you the story-- 286 00:10:25,832 --> 00:10:27,264 And you did a fine job, 287 00:10:27,300 --> 00:10:29,767 but I had to put my own spin on it, 288 00:10:29,803 --> 00:10:32,169 that's what sold Grant on the story. 289 00:10:33,673 --> 00:10:35,874 Right. [forced chuckle] 290 00:10:38,277 --> 00:10:39,377 Carrie-- 291 00:10:39,412 --> 00:10:41,880 Listen, I know it's hard, 292 00:10:41,915 --> 00:10:43,948 but you're not ready to step in front of the camera, 293 00:10:43,984 --> 00:10:45,650 not yet, but you'll get there. 294 00:10:45,685 --> 00:10:48,185 Trust me. Don't worry. 295 00:10:48,221 --> 00:10:49,387 You just have to be patient. 296 00:10:49,422 --> 00:10:51,255 You're right. 297 00:10:52,425 --> 00:10:55,259 And in the meantime, I think we make a great team. 298 00:10:55,294 --> 00:10:57,428 So I'm counting on you 299 00:10:57,463 --> 00:10:59,430 to keep doing all of the great things you do here, 300 00:10:59,465 --> 00:11:00,865 so I can do what I do 301 00:11:00,901 --> 00:11:02,934 and, together, 302 00:11:02,969 --> 00:11:05,236 we can make this story another win for the team. 303 00:11:05,271 --> 00:11:07,138 That sound good? 304 00:11:07,173 --> 00:11:09,206 Absolutely. 305 00:11:10,410 --> 00:11:12,243 I'll get that interview set up right away. 306 00:11:12,278 --> 00:11:13,444 Thank you, Carrie. 307 00:11:13,479 --> 00:11:15,914 [♪♪♪] 308 00:11:24,724 --> 00:11:27,324 [phone rings] 309 00:11:29,863 --> 00:11:30,929 Hello? 310 00:11:30,964 --> 00:11:32,263 Oh, thank you, Stuart. 311 00:11:32,298 --> 00:11:34,365 Let me know when the car gets here. 312 00:11:35,902 --> 00:11:37,969 [computer dings] 313 00:11:38,004 --> 00:11:39,370 [sighs wearily] 314 00:11:39,405 --> 00:11:41,806 [whacks key] 315 00:11:44,510 --> 00:11:46,343 [quiet gasp] 316 00:11:46,379 --> 00:11:48,412 Ben? 317 00:11:49,983 --> 00:11:52,383 [♪♪♪] 318 00:11:54,287 --> 00:11:55,453 [chuckles] 319 00:11:59,425 --> 00:12:01,258 [phone ringing] 320 00:12:05,465 --> 00:12:06,530 Yes? 321 00:12:07,767 --> 00:12:10,101 Okay, I'll be right down. 322 00:12:10,136 --> 00:12:12,136 [beep] 323 00:12:31,024 --> 00:12:33,091 I caught your story yesterday, Ms. Dunbar. 324 00:12:33,126 --> 00:12:34,492 That was really nice work. 325 00:12:34,527 --> 00:12:35,493 Thank you, Stuart. 326 00:12:35,528 --> 00:12:37,095 You have fun tonight. You deserve it. 327 00:12:37,130 --> 00:12:38,863 - I'll try. - Okay. 328 00:12:38,898 --> 00:12:40,498 ♪ Don't want nothing melancholy ♪ 329 00:12:40,533 --> 00:12:44,168 ♪ Just a little eggnog and holly ♪ 330 00:12:44,203 --> 00:12:47,005 ♪ On this holiday with you ♪ 331 00:12:47,040 --> 00:12:49,073 [party chatter] 332 00:12:49,109 --> 00:12:51,342 ♪ So hurry up Don't keep me waiting ♪ 333 00:12:51,377 --> 00:12:54,245 ♪ I'm in the mood for celebrating ♪ 334 00:12:54,280 --> 00:12:56,047 ♪ Just want a holiday for... ♪ 335 00:12:56,082 --> 00:12:57,915 So? Have you been a good girl this year? 336 00:12:57,951 --> 00:13:00,217 Well, if being at this party counts. 337 00:13:00,253 --> 00:13:01,218 If I didn't know better, 338 00:13:01,254 --> 00:13:03,587 I'd swear you were having a good time. 339 00:13:10,096 --> 00:13:12,196 Tell me something, Grant. 340 00:13:12,231 --> 00:13:13,230 If... 341 00:13:13,266 --> 00:13:14,866 If someone from your past 342 00:13:14,901 --> 00:13:16,167 contacts you on the Internet, 343 00:13:16,202 --> 00:13:17,869 and it's really out of the blue, 344 00:13:17,904 --> 00:13:19,037 what do you do? 345 00:13:19,072 --> 00:13:21,139 Well, it depends on what we're talking about here. 346 00:13:21,174 --> 00:13:22,339 Is this someone who owes you money, 347 00:13:22,375 --> 00:13:24,341 or an old flame? 348 00:13:24,377 --> 00:13:26,911 Well, he doesn't owe me money. 349 00:13:26,946 --> 00:13:28,279 Easy. Block him. 350 00:13:28,314 --> 00:13:29,280 Really? 351 00:13:29,315 --> 00:13:31,983 Oh, yeah. Been there, done that. 352 00:13:32,018 --> 00:13:34,118 I mean, not everyone's a stalker. 353 00:13:34,154 --> 00:13:35,553 [chuckles] Okay. 354 00:13:35,588 --> 00:13:37,488 Let me ask you this-- 355 00:13:37,523 --> 00:13:39,190 you're a famous journalist, 356 00:13:39,225 --> 00:13:41,525 you have an amazing place and you make great money. 357 00:13:41,561 --> 00:13:44,395 What possible ulterior motive could he have? 358 00:13:44,430 --> 00:13:45,863 Right? 359 00:13:45,899 --> 00:13:47,932 Yeah. 360 00:13:47,967 --> 00:13:49,000 [microphone crackles] 361 00:13:49,035 --> 00:13:50,902 Good evening, everyone. 362 00:13:50,937 --> 00:13:53,504 If I could have your attention for a moment. 363 00:13:53,539 --> 00:13:57,975 I just wanted take a moment to offer Season's Greetings, 364 00:13:58,011 --> 00:13:59,276 and to thank you all 365 00:13:59,312 --> 00:14:01,378 for another great year at Channel 8. 366 00:14:01,414 --> 00:14:03,280 [applauding] 367 00:14:04,483 --> 00:14:07,185 I also have one announcement 368 00:14:07,220 --> 00:14:11,089 that falls in the category of "bittersweet." 369 00:14:11,124 --> 00:14:12,990 I'm pleased to tell you 370 00:14:13,026 --> 00:14:15,960 that our good friend and colleague Hanna Dunbar 371 00:14:15,995 --> 00:14:17,494 has accepted the position 372 00:14:17,530 --> 00:14:20,998 of Special News Correspondent in our New York Bureau. 373 00:14:21,034 --> 00:14:23,101 [applauding] 374 00:14:25,071 --> 00:14:27,939 I'm sure you'll all agree when I say 375 00:14:27,974 --> 00:14:29,974 our loss is New York's gain. 376 00:14:31,410 --> 00:14:32,944 Thank you. 377 00:14:34,547 --> 00:14:35,512 New York? 378 00:14:35,548 --> 00:14:36,580 I'm so sorry. 379 00:14:36,616 --> 00:14:39,150 I-I-- I didn't know Harold was gonna do that. 380 00:14:39,185 --> 00:14:40,985 I wanted to tell you over dinner. 381 00:14:41,020 --> 00:14:42,653 I know that we have a lot to talk about. 382 00:14:42,688 --> 00:14:45,189 Hanna. Congratulations. 383 00:14:45,225 --> 00:14:46,991 You're not upset? 384 00:14:47,026 --> 00:14:48,325 Are you kidding? It's killing me! 385 00:14:48,361 --> 00:14:49,560 I'd love to work in New York. 386 00:14:49,595 --> 00:14:51,062 [chuckles] 387 00:14:51,097 --> 00:14:53,330 I mean, about... about us. 388 00:14:53,366 --> 00:14:55,633 Oh! [stammers] 389 00:14:55,668 --> 00:14:58,502 Yeah. Yeah. Of course. 390 00:14:58,537 --> 00:15:01,172 I mean, this has been really great. 391 00:15:01,207 --> 00:15:03,374 I'm really gonna miss you, 392 00:15:03,409 --> 00:15:04,608 but... 393 00:15:04,644 --> 00:15:06,610 we both knew one of us was gonna move on sooner or later. 394 00:15:07,713 --> 00:15:10,081 Yeah-- no, of course, that's... 395 00:15:10,116 --> 00:15:12,984 I mean, this happens all the time, but-- 396 00:15:13,019 --> 00:15:15,186 Let's face it, Hanna. 397 00:15:15,221 --> 00:15:17,421 People like you and I, 398 00:15:17,456 --> 00:15:19,290 the only thing we're ever really in love with 399 00:15:19,325 --> 00:15:20,658 is our career. 400 00:15:20,693 --> 00:15:23,161 That's why we're so good. 401 00:15:23,196 --> 00:15:25,196 Congratulations. 402 00:15:26,732 --> 00:15:28,732 [clink] 403 00:15:35,175 --> 00:15:37,208 [♪♪♪] 404 00:15:39,179 --> 00:15:40,311 Oh, ho, ho! 405 00:15:40,346 --> 00:15:41,979 This is not the lunch room. 406 00:15:42,015 --> 00:15:44,381 Uh, back the way you came, two lefts, then a right. 407 00:15:44,417 --> 00:15:45,950 Hey! Look who! 408 00:15:45,985 --> 00:15:47,218 Oh... 409 00:15:47,253 --> 00:15:49,320 You were on the corner. 410 00:15:49,355 --> 00:15:51,722 And you're having another great day! 411 00:15:51,757 --> 00:15:53,590 New York, huh? Congratulations. 412 00:15:53,626 --> 00:15:55,359 Thank you. 413 00:15:55,394 --> 00:15:56,527 Why aren't you celebrating? 414 00:15:56,562 --> 00:16:00,597 I'm not exactly what you would call a Christmas person. 415 00:16:00,633 --> 00:16:03,067 Oh, I don't know. 416 00:16:03,102 --> 00:16:05,536 Looks to me like you might have 417 00:16:05,571 --> 00:16:07,471 a Christmas wish on your mind. 418 00:16:07,506 --> 00:16:10,041 I've got everything I need, thanks. 419 00:16:10,076 --> 00:16:11,209 Oh, no. 420 00:16:11,244 --> 00:16:12,343 A "Christmas wish" 421 00:16:12,378 --> 00:16:14,145 isn't about what you need... 422 00:16:14,180 --> 00:16:15,746 it's about what you want. 423 00:16:15,781 --> 00:16:18,382 And I have everything I want. 424 00:16:18,417 --> 00:16:21,252 And just for the record, I didn't get it by wishing. 425 00:16:21,287 --> 00:16:23,487 I worked very hard to get where I am. 426 00:16:23,522 --> 00:16:26,790 And by trusting your instincts to make the right choices? 427 00:16:30,529 --> 00:16:32,129 [awkward chuckle] 428 00:16:32,165 --> 00:16:33,697 Um, this is... 429 00:16:33,733 --> 00:16:35,066 [stammers] 430 00:16:35,101 --> 00:16:37,735 I'm not-- I can't believe we're having this conversation. 431 00:16:37,770 --> 00:16:39,570 I don't even know you. 432 00:16:39,605 --> 00:16:41,638 Sure you do. 433 00:16:41,674 --> 00:16:42,806 [bell dings] 434 00:16:44,043 --> 00:16:46,043 [♪♪♪] 435 00:16:47,180 --> 00:16:48,779 [bemused chuckle] 436 00:16:51,550 --> 00:16:53,817 [♪♪♪] 437 00:17:28,154 --> 00:17:30,254 [Santa]: Oh, no! A "Christmas wish" 438 00:17:30,290 --> 00:17:34,558 isn't about what you need, it's about what you want. 439 00:17:36,162 --> 00:17:40,164 [♪♪♪] 440 00:17:44,437 --> 00:17:45,502 [wakes with a gasp] 441 00:17:45,538 --> 00:17:46,537 [panting] 442 00:17:49,775 --> 00:17:52,443 [Girls]: Wake up, Mommy! Mommy, wake up! 443 00:17:53,612 --> 00:17:57,381 [echoing]: Wake up, Mommy! Mommy, wake up! 444 00:17:57,417 --> 00:17:59,150 Daddy! 445 00:17:59,185 --> 00:18:00,617 Mommy's awake! 446 00:18:00,653 --> 00:18:02,886 [dog barks] 447 00:18:04,190 --> 00:18:06,290 [Girls]: Mommy's awake and we want pancakes! 448 00:18:06,326 --> 00:18:08,192 Mommy's awake and we want pancakes! 449 00:18:08,227 --> 00:18:09,460 [man calling out]: Pancakes are ready! 450 00:18:09,495 --> 00:18:11,462 [squealing] Yay! Pancakes! I want pancakes! 451 00:18:12,498 --> 00:18:15,299 Yay! Come on, Toby! 452 00:18:16,336 --> 00:18:18,102 What is happening? 453 00:18:18,137 --> 00:18:19,837 What-- Where are my clothes? 454 00:18:19,872 --> 00:18:22,406 [♪♪♪] 455 00:18:22,442 --> 00:18:24,408 [gasping] 456 00:18:25,478 --> 00:18:26,777 Ben? 457 00:18:26,812 --> 00:18:30,181 [Ben, shouts]: Hanna! Pancakes are getting cold! 458 00:18:30,216 --> 00:18:32,316 [♪♪♪] 459 00:18:34,920 --> 00:18:37,254 [darkly]: The suburbs? 460 00:18:37,290 --> 00:18:39,290 Hanna? 461 00:18:41,294 --> 00:18:43,594 [Ben]: Here you go. 462 00:18:43,629 --> 00:18:46,330 Oh, yeah. Perfect. 463 00:18:50,669 --> 00:18:53,270 [Ben]: These are delicious! 464 00:18:53,306 --> 00:18:54,305 Chow down. 465 00:18:55,674 --> 00:18:56,673 Bon appetit. 466 00:18:56,709 --> 00:18:59,176 [♪♪♪] 467 00:19:00,313 --> 00:19:01,745 [Ben]: Perfect. 468 00:19:01,780 --> 00:19:04,915 [Daughter]: Hopefully, Mommy will like them. 469 00:19:04,950 --> 00:19:07,151 [Ben]: Oh, yeah. She'll love them. 470 00:19:07,186 --> 00:19:09,186 Married? 471 00:19:10,656 --> 00:19:11,922 I'm married! 472 00:19:11,957 --> 00:19:14,358 [♪♪♪] 473 00:19:16,962 --> 00:19:18,562 Morning, honey. 474 00:19:18,597 --> 00:19:20,498 I thought you might've gone back to bed. 475 00:19:20,533 --> 00:19:21,798 [Girls]: Hi, Mommy! 476 00:19:21,834 --> 00:19:24,568 [Ben]: Sorry. I asked them to wake you gently, 477 00:19:24,603 --> 00:19:28,205 but it's Pancake Sunday, and we just go crazy! Whoo! 478 00:19:28,241 --> 00:19:30,374 [all three cheer, then laugh] 479 00:19:31,444 --> 00:19:32,676 Hey. Are you okay? 480 00:19:32,711 --> 00:19:34,678 Excuse me. 481 00:19:34,713 --> 00:19:36,280 Hanna? 482 00:19:38,817 --> 00:19:39,950 Ah! [gasps] 483 00:19:39,985 --> 00:19:41,618 Brr! So cold! 484 00:19:43,322 --> 00:19:45,889 You have got to be kidding me. 485 00:19:45,925 --> 00:19:47,358 Ah! Cold. 486 00:19:47,393 --> 00:19:49,560 Honey? What are you doing? 487 00:19:49,595 --> 00:19:51,228 Can I borrow these? 488 00:19:51,264 --> 00:19:52,463 They're your boots. 489 00:19:54,700 --> 00:19:57,535 This is mine, too? 490 00:19:57,570 --> 00:19:58,702 Yeah. 491 00:19:58,737 --> 00:20:00,737 Uh-huh. 492 00:20:02,508 --> 00:20:03,674 A mini-van? 493 00:20:05,010 --> 00:20:06,944 Hanna, what's going on? 494 00:20:06,979 --> 00:20:10,548 I'll bring it back. 495 00:20:10,583 --> 00:20:12,516 Hanna? 496 00:20:12,552 --> 00:20:13,784 Hanna? 497 00:20:13,819 --> 00:20:15,453 What are you doing? 498 00:20:16,822 --> 00:20:18,422 Come on. 499 00:20:18,458 --> 00:20:19,823 Hanna? 500 00:20:19,858 --> 00:20:21,825 Come on. 501 00:20:36,123 --> 00:20:37,556 [sighing] Stuart, 502 00:20:37,591 --> 00:20:38,790 you would not believe the morning I'm having. 503 00:20:38,825 --> 00:20:39,857 Excuse me? 504 00:20:39,893 --> 00:20:41,359 Visitors have to check in. 505 00:20:41,395 --> 00:20:42,360 I have to call you up. 506 00:20:42,396 --> 00:20:43,361 What are you talking about? 507 00:20:43,397 --> 00:20:44,362 Stuart, it's me. 508 00:20:44,398 --> 00:20:46,331 Look, I don't know how you know my name, 509 00:20:46,366 --> 00:20:48,467 but you're not going anywhere unless I call you up first. 510 00:20:48,502 --> 00:20:50,569 But I-I live here. 511 00:20:50,604 --> 00:20:52,471 It's Hanna Dunbar, 8-B? 512 00:20:52,506 --> 00:20:55,240 Lady, I've never laid eyes on you before in my life. 513 00:20:55,275 --> 00:20:58,676 And I'm pretty sure I'd remember those pajamas. 514 00:21:01,748 --> 00:21:04,416 Hi, I left my key card, 515 00:21:04,451 --> 00:21:05,417 and I need to get into my office. 516 00:21:05,452 --> 00:21:06,418 You work here? 517 00:21:06,453 --> 00:21:08,686 Of course. Hanna Dunbar. 518 00:21:08,722 --> 00:21:09,754 [typing] 519 00:21:09,789 --> 00:21:11,590 Sorry. 520 00:21:12,892 --> 00:21:15,660 Hanna Dunbar. News division. 521 00:21:15,695 --> 00:21:17,262 There's no Hanna Dunbar. 522 00:21:17,297 --> 00:21:18,830 Have a nice day. 523 00:21:18,865 --> 00:21:22,334 Is Grant Walker in his office? 524 00:21:22,369 --> 00:21:24,302 He's not here. It's Sunday. 525 00:21:24,338 --> 00:21:25,370 Right. 526 00:21:25,405 --> 00:21:27,172 Okay, well, could you please call him at home? 527 00:21:27,207 --> 00:21:28,173 Tell him it's me, 528 00:21:28,208 --> 00:21:29,541 and he needs to get down here right away. 529 00:21:29,576 --> 00:21:31,209 [sighing] You've got to be kidding me. 530 00:21:31,245 --> 00:21:33,211 No, it's all right, I promise. 531 00:21:33,247 --> 00:21:35,514 Are you wearing pajamas? 532 00:21:37,584 --> 00:21:39,884 Listen, I really don't want to be 533 00:21:39,919 --> 00:21:41,186 that person, 534 00:21:41,221 --> 00:21:44,356 but I have won a number of national awards, 535 00:21:44,391 --> 00:21:46,924 including three Emmys for my reporting. 536 00:21:46,960 --> 00:21:49,327 My ratings are the highest in this station's history. 537 00:21:50,531 --> 00:21:52,264 You know what, wait, call my assistant. 538 00:21:52,299 --> 00:21:53,265 Ask her to come down. 539 00:21:53,300 --> 00:21:54,332 Her name is Carrie Garrett. 540 00:21:54,368 --> 00:21:55,567 Your assistant is Carrie Garrett? 541 00:21:55,602 --> 00:21:56,568 Yes. 542 00:21:56,603 --> 00:21:57,569 Please call her. 543 00:21:57,604 --> 00:21:59,571 That Carrie Garrett? 544 00:22:12,219 --> 00:22:13,718 No. No, no, no, this is my job! 545 00:22:13,753 --> 00:22:15,720 This is my job! 546 00:22:24,731 --> 00:22:26,998 [bell jingling] 547 00:22:34,508 --> 00:22:36,608 Merry Christmas! 548 00:22:36,643 --> 00:22:37,809 Thank you. 549 00:22:40,247 --> 00:22:41,313 Hi. 550 00:22:41,348 --> 00:22:42,747 Uh... 551 00:22:42,782 --> 00:22:43,848 Do you know me? 552 00:22:43,883 --> 00:22:46,585 I think what you're really asking, Hanna, 553 00:22:46,620 --> 00:22:48,520 is do I know what's going on? 554 00:22:48,555 --> 00:22:49,821 [sighing] You do know me. 555 00:22:49,856 --> 00:22:50,822 Oh, thank you. 556 00:22:50,857 --> 00:22:52,390 Thank you. 557 00:22:52,426 --> 00:22:54,359 I thought I was losing my mind. 558 00:22:54,394 --> 00:22:55,727 You're not losing your mind. 559 00:22:55,762 --> 00:22:57,295 I don't understand, though. 560 00:22:57,331 --> 00:22:59,264 What is going on? What is happening to me? 561 00:22:59,299 --> 00:23:01,299 I have no idea. 562 00:23:01,335 --> 00:23:02,334 What? 563 00:23:02,369 --> 00:23:04,636 Sorry. Not a clue. 564 00:23:04,671 --> 00:23:06,804 What... what are you talking about? 565 00:23:06,840 --> 00:23:08,640 This can't just happen. 566 00:23:08,675 --> 00:23:10,775 I woke up this morning, and my life was gone. 567 00:23:10,810 --> 00:23:13,411 Yeah, I know. Weird, right? 568 00:23:13,447 --> 00:23:14,412 No, not weird, 569 00:23:14,448 --> 00:23:15,413 impossible! 570 00:23:15,449 --> 00:23:16,814 People don't just wake up 571 00:23:16,850 --> 00:23:19,150 and find themselves leading completely different lives. 572 00:23:19,185 --> 00:23:20,151 [chuckling] 573 00:23:20,186 --> 00:23:22,153 And yet, here we stand. 574 00:23:22,188 --> 00:23:23,655 [ringing bell] 575 00:23:23,690 --> 00:23:24,956 Will you just stop that, please? 576 00:23:24,991 --> 00:23:25,957 Thanks. 577 00:23:25,992 --> 00:23:27,659 Listen, this is unacceptable, okay? 578 00:23:27,694 --> 00:23:30,762 I'm starting a great new job, and I just want my life back. 579 00:23:30,797 --> 00:23:32,697 Please tell me what I am supposed do. 580 00:23:33,700 --> 00:23:35,433 How should I know? 581 00:23:35,469 --> 00:23:36,635 This is your wish. 582 00:23:37,738 --> 00:23:40,104 Wish? What... What wish? 583 00:23:40,140 --> 00:23:41,139 Remember? 584 00:23:41,174 --> 00:23:42,674 At the party, 585 00:23:42,709 --> 00:23:45,042 I said, "It looks like someone in here 586 00:23:45,078 --> 00:23:46,678 might have a Christmas wish on their mind." 587 00:23:46,713 --> 00:23:48,513 And I said, "No." 588 00:23:49,549 --> 00:23:50,948 Are you sure? 589 00:23:52,085 --> 00:23:54,018 Well... 590 00:23:54,053 --> 00:23:57,622 Are you saying that I... I did this? 591 00:23:58,725 --> 00:24:01,025 All I know is that eventually 592 00:24:01,060 --> 00:24:03,928 we all have a moment in our lives when we wonder, 593 00:24:03,963 --> 00:24:04,962 "What if?" 594 00:24:04,998 --> 00:24:08,966 What if I'd gone left instead of right? 595 00:24:09,002 --> 00:24:10,535 What if I'd said yes instead of no? 596 00:24:10,570 --> 00:24:12,704 What if I'd waited 597 00:24:12,739 --> 00:24:14,572 just five more minutes? 598 00:24:14,608 --> 00:24:15,740 What if? 599 00:24:15,776 --> 00:24:18,209 But how could that change everything? 600 00:24:18,244 --> 00:24:22,947 Well, now and then, somebody wonders so hard, 601 00:24:22,982 --> 00:24:26,518 that they turn it into a wish without even knowing it. 602 00:24:26,553 --> 00:24:28,019 And trust me, 603 00:24:28,054 --> 00:24:29,654 a Christmas wish 604 00:24:29,690 --> 00:24:31,489 can be a very powerful thing. 605 00:24:32,559 --> 00:24:35,827 Okay, so, what am I supposed to do now, hmm? 606 00:24:36,930 --> 00:24:38,996 My advice? 607 00:24:39,032 --> 00:24:40,632 Just go easy. 608 00:24:40,667 --> 00:24:41,700 One step at a time. 609 00:24:41,735 --> 00:24:43,835 It'll sort itself out. 610 00:24:43,870 --> 00:24:45,704 And how long is that gonna take? 611 00:24:45,739 --> 00:24:46,705 Good question. 612 00:24:46,740 --> 00:24:49,073 Probably as long as it takes for you 613 00:24:49,108 --> 00:24:50,875 to figure out why it happened in the first place. 614 00:24:52,779 --> 00:24:54,979 [ringing bell] 615 00:24:55,014 --> 00:24:56,614 That's great, thanks. 616 00:25:00,887 --> 00:25:05,623 [GPS]: In 50 yards, take a left on Smith Street. 617 00:25:11,931 --> 00:25:16,000 [♪♪♪] 618 00:25:27,714 --> 00:25:28,680 Please keep walking. 619 00:25:28,715 --> 00:25:30,815 Just keep walking... 620 00:25:30,851 --> 00:25:31,949 Just keep walking... 621 00:25:36,055 --> 00:25:37,021 Hanna! 622 00:25:37,056 --> 00:25:38,022 [knocking] Hanna! 623 00:25:38,057 --> 00:25:39,023 Hey! 624 00:25:39,058 --> 00:25:41,192 I was gonna call you when I got home. 625 00:25:41,227 --> 00:25:42,226 [knocking] 626 00:25:43,296 --> 00:25:44,328 Door's locked. 627 00:25:45,965 --> 00:25:47,599 [unlocks] 628 00:25:48,902 --> 00:25:50,902 [gasping] 629 00:25:50,937 --> 00:25:52,604 Time for a cool-down anyway. 630 00:25:52,639 --> 00:25:54,572 I'm up to three miles a day, can you believe it? 631 00:25:54,608 --> 00:25:55,573 Oh. 632 00:25:55,609 --> 00:25:57,709 I mean, it's killing me, but it's worth it. 633 00:25:57,744 --> 00:25:58,710 And like you said, 634 00:25:58,745 --> 00:26:00,812 it's not a sprint, it's a marathon. 635 00:26:00,847 --> 00:26:03,080 What are you doing out here? 636 00:26:03,116 --> 00:26:05,249 Oh. You know. 637 00:26:05,285 --> 00:26:06,851 Yeah, I know. 638 00:26:06,887 --> 00:26:09,587 This time of year, it never stops. 639 00:26:09,623 --> 00:26:10,889 You need to take a little down-time. 640 00:26:10,924 --> 00:26:12,757 I'm just surprised, you know. 641 00:26:12,793 --> 00:26:13,792 I mean, with tonight and everything? 642 00:26:13,827 --> 00:26:14,793 Tonight? 643 00:26:14,828 --> 00:26:15,927 Well, that's why I was gonna call you. 644 00:26:15,962 --> 00:26:17,962 I was planning to make my sweet potato pie, 645 00:26:17,997 --> 00:26:19,030 like I do every year. 646 00:26:19,065 --> 00:26:20,698 Suddenly, Rob's like, 647 00:26:20,734 --> 00:26:22,901 "Tammy, make something else for a change." 648 00:26:22,936 --> 00:26:25,202 And I was wondering, what do you think? 649 00:26:25,238 --> 00:26:27,705 Do you think everyone's sick of the same old thing? 650 00:26:29,075 --> 00:26:30,241 Because we're friends. 651 00:26:30,276 --> 00:26:31,242 Tammy. 652 00:26:31,277 --> 00:26:32,944 Right? That's why you're asking? 653 00:26:32,979 --> 00:26:36,247 Well, yeah. 654 00:26:36,282 --> 00:26:38,015 Because you come to me, and I can come to you... 655 00:26:40,253 --> 00:26:41,218 So you think Rob's right? 656 00:26:41,254 --> 00:26:44,856 No, no, I'm just saying, 657 00:26:44,891 --> 00:26:46,023 that after all these years, 658 00:26:46,059 --> 00:26:48,326 we can talk about anything. 659 00:26:48,361 --> 00:26:49,661 Well, I guess. 660 00:26:49,696 --> 00:26:51,028 Sure. 661 00:26:51,064 --> 00:26:54,365 We talk about how you're married to... Rob? 662 00:26:54,400 --> 00:26:56,200 And how I'm... 663 00:26:56,235 --> 00:26:58,369 I'm married to Ben. 664 00:26:58,404 --> 00:27:02,273 And live in this house with two daughters. 665 00:27:02,308 --> 00:27:04,375 Aw, Caitlin and Hallie are such great girls. 666 00:27:04,410 --> 00:27:05,743 Caitlin and Hallie-- 667 00:27:05,779 --> 00:27:07,078 yes, they are great kids. 668 00:27:07,113 --> 00:27:08,913 They're wonderful kids, Caitlin and Hallie, 669 00:27:08,949 --> 00:27:09,914 they're wonderful kids, 670 00:27:09,950 --> 00:27:10,949 with names that just really stick with you 671 00:27:10,984 --> 00:27:12,116 when you say them enough. 672 00:27:12,151 --> 00:27:13,918 [muttering] Caitlin and Hallie. Caitlin and Hallie... 673 00:27:13,954 --> 00:27:15,152 You know what, and then there's my job? 674 00:27:15,188 --> 00:27:17,054 When did you get a job? 675 00:27:17,090 --> 00:27:18,623 Not a job! 676 00:27:18,658 --> 00:27:19,657 Not a job-job. 677 00:27:19,693 --> 00:27:21,860 Just I'm... I'm a stay-at-home mom. 678 00:27:21,895 --> 00:27:23,060 My family is my job? 679 00:27:23,096 --> 00:27:24,863 Yeah, like you'd have time for anything else, 680 00:27:24,898 --> 00:27:27,264 with the PTA, and the booster club, 681 00:27:27,300 --> 00:27:28,933 and the neighborhood watch, 682 00:27:28,969 --> 00:27:31,903 and running after the girls every which way. 683 00:27:31,938 --> 00:27:33,204 I don't know how you keep up as it is. 684 00:27:33,239 --> 00:27:35,807 Really makes you wonder how I got here. 685 00:27:36,810 --> 00:27:39,210 Honey, are you okay? 686 00:27:39,245 --> 00:27:42,346 Um... I'm just kind of having an off day. 687 00:27:42,382 --> 00:27:44,115 Huh, well, I read somewhere 688 00:27:44,150 --> 00:27:45,116 almost half the people in this country 689 00:27:45,151 --> 00:27:46,117 dread the holidays. 690 00:27:46,152 --> 00:27:49,186 That is the least of my problems. 691 00:27:49,222 --> 00:27:50,321 [sighs] 692 00:27:50,356 --> 00:27:53,391 Is everything okay at home? 693 00:27:53,426 --> 00:27:55,192 I'm not sure. 694 00:27:56,229 --> 00:27:57,795 Did you and Ben have a fight? 695 00:27:59,766 --> 00:28:01,766 No, I never had a fight with Ben. 696 00:28:01,801 --> 00:28:03,234 That's what I mean, if you two can't get along, 697 00:28:03,269 --> 00:28:04,936 what hope is there for the rest of us? 698 00:28:04,971 --> 00:28:09,040 But sometimes, people change. 699 00:28:09,075 --> 00:28:10,174 Not you two. 700 00:28:10,209 --> 00:28:12,677 [alarm beeps] Oh, I gotta scoot. 701 00:28:12,712 --> 00:28:13,811 See you tonight. 702 00:28:14,948 --> 00:28:16,113 Tammy, um, 703 00:28:16,149 --> 00:28:18,315 why are you bringing sweet potato pie? 704 00:28:20,319 --> 00:28:22,119 You know what? 705 00:28:22,155 --> 00:28:23,421 You're right. 706 00:28:23,456 --> 00:28:26,891 It is time for a change. 707 00:28:26,927 --> 00:28:28,392 Thanks, Hanna. 708 00:28:34,333 --> 00:28:35,733 [sighs] 709 00:28:38,929 --> 00:28:42,931 [Ben]: No. No, she hasn't been gone that long. 710 00:28:42,966 --> 00:28:44,399 I was just wondering if she-- 711 00:28:44,434 --> 00:28:46,101 maybe she went over to your place 712 00:28:46,136 --> 00:28:48,403 to work on the pageant or something. 713 00:28:48,438 --> 00:28:50,906 No, no, I'm sure she's fine. 714 00:28:52,876 --> 00:28:54,009 Hi. 715 00:28:54,044 --> 00:28:55,410 Hi. 716 00:28:55,445 --> 00:28:56,611 Never mind. She's here. 717 00:28:56,646 --> 00:28:58,180 Thanks. 718 00:29:03,120 --> 00:29:05,020 You look great, by the way. 719 00:29:05,055 --> 00:29:06,521 Are you all right? 720 00:29:07,925 --> 00:29:10,025 You know, I've had better days. 721 00:29:10,060 --> 00:29:11,860 You left without your phone and your purse. 722 00:29:11,895 --> 00:29:13,195 I had no idea where you were. 723 00:29:13,230 --> 00:29:14,495 And the way you ran out of here... 724 00:29:14,531 --> 00:29:16,331 Yeah, sorry about that. 725 00:29:16,366 --> 00:29:17,999 I've been calling everybody. 726 00:29:18,035 --> 00:29:19,334 What's going on? Where've you been? 727 00:29:19,369 --> 00:29:22,037 I went into the city. 728 00:29:22,072 --> 00:29:23,238 The city? 729 00:29:23,273 --> 00:29:25,540 That's where I live. 730 00:29:25,575 --> 00:29:27,142 Come on, Hanna, this isn't funny. 731 00:29:27,177 --> 00:29:28,176 I was really worried. 732 00:29:28,212 --> 00:29:30,045 How do you think I feel? 733 00:29:30,080 --> 00:29:32,114 I went to bed, 734 00:29:32,149 --> 00:29:33,148 and the next thing I know, 735 00:29:33,183 --> 00:29:35,483 I wake up in the suburbs-- 736 00:29:35,518 --> 00:29:37,119 with two kids and a dog? 737 00:29:38,122 --> 00:29:39,888 Whoa, what are you talking about? 738 00:29:39,923 --> 00:29:41,189 We talked about this when we got married, 739 00:29:41,225 --> 00:29:43,058 and I got the job offer in San Francisco. 740 00:29:43,093 --> 00:29:44,059 We decided to move here, 741 00:29:44,094 --> 00:29:45,927 and raise our family. 742 00:29:45,963 --> 00:29:47,528 And I, for one, have been very happy 743 00:29:47,564 --> 00:29:48,563 over the last 10 years. 744 00:29:50,167 --> 00:29:51,266 Wow. 745 00:29:51,301 --> 00:29:54,202 Um, okay, I don't even know how to say this, Ben, 746 00:29:54,238 --> 00:29:55,203 but there's really been 747 00:29:55,239 --> 00:29:57,505 some sort of, like, cosmic mash-up. 748 00:29:57,540 --> 00:29:58,506 I didn't wish for this. 749 00:29:58,541 --> 00:30:00,608 I know it's not exactly what we planned-- 750 00:30:00,644 --> 00:30:03,245 Ben, that's what I'm trying to tell you. 751 00:30:03,280 --> 00:30:06,347 I am not your wife, and this is not my house, 752 00:30:06,383 --> 00:30:08,116 and I am not anybody's "Mommy." 753 00:30:08,152 --> 00:30:10,718 But they seem like nice kids. 754 00:30:14,091 --> 00:30:17,192 Look, I don't know where this is coming from, 755 00:30:17,227 --> 00:30:19,661 but, you and me, we could always talk. 756 00:30:19,696 --> 00:30:22,998 When you're ready to tell me what's really going on, 757 00:30:23,033 --> 00:30:24,132 we'll figure it out. 758 00:30:26,970 --> 00:30:27,969 Okay. 759 00:30:34,377 --> 00:30:37,545 You look like I haven't kissed you in years. 760 00:30:40,117 --> 00:30:41,449 Can I take a shower? 761 00:30:41,484 --> 00:30:44,152 You don't need permission. 762 00:30:44,188 --> 00:30:45,153 Right. 763 00:30:45,189 --> 00:30:46,621 Of course, because I... 764 00:30:46,656 --> 00:30:49,557 Yeah, I live here. 765 00:31:02,105 --> 00:31:03,305 [sighs] 766 00:31:04,341 --> 00:31:08,210 This is Hanna Dunbar reporting. Channel 8 news. 767 00:31:08,245 --> 00:31:09,211 Don't-- 768 00:31:09,246 --> 00:31:10,312 What are you-- What are you doing? 769 00:31:10,347 --> 00:31:11,679 I was just getting a Band-aid for Hallie. 770 00:31:11,715 --> 00:31:12,747 What are you doing? 771 00:31:12,782 --> 00:31:14,515 Since when are you so shy? 772 00:31:15,685 --> 00:31:16,651 I'm not shy, 773 00:31:16,686 --> 00:31:19,287 just a little "me" time would be nice. 774 00:31:19,323 --> 00:31:20,288 "Me Time." 775 00:31:20,324 --> 00:31:21,789 I remember that, back before we had kids. 776 00:31:24,094 --> 00:31:25,493 Do you need anything from the store? 777 00:31:25,528 --> 00:31:26,561 You're leaving? 778 00:31:26,596 --> 00:31:28,730 Yeah, we need ice for the party. 779 00:31:28,765 --> 00:31:30,332 Party? 780 00:31:30,367 --> 00:31:32,734 Oh, no, no, I can't go to a party. 781 00:31:32,769 --> 00:31:35,170 Then I guess it's a good thing we're having it here. 782 00:31:35,205 --> 00:31:37,438 Don't forget about the mushrooms. 783 00:31:37,474 --> 00:31:39,341 [chuckles awkwardly] 784 00:31:39,376 --> 00:31:41,376 Mushrooms? 785 00:31:42,412 --> 00:31:44,312 Mushrooms... 786 00:32:02,266 --> 00:32:03,631 [tapping thoughtfully] 787 00:32:09,172 --> 00:32:10,372 Ah-hah. 788 00:32:23,586 --> 00:32:25,787 Mushrooms. 789 00:32:35,732 --> 00:32:37,432 Thank you... 790 00:32:37,467 --> 00:32:38,766 Caitlin. 791 00:32:44,374 --> 00:32:47,242 Wow, we certainly do a lot of cooking. 792 00:32:48,578 --> 00:32:50,111 Ooh, look at this. 793 00:32:50,147 --> 00:32:51,546 "Mushrooms Neptune." 794 00:32:51,581 --> 00:32:54,682 And would you just look at all those ingredients. 795 00:32:54,717 --> 00:32:57,752 This looks so... so complicated. 796 00:32:57,787 --> 00:32:58,786 It's Daddy's favorite. 797 00:32:58,822 --> 00:33:00,155 I know. 798 00:33:06,296 --> 00:33:08,330 Do you know what would really surprise Daddy? 799 00:33:12,702 --> 00:33:15,837 Hi, guys, I'm back. 800 00:33:20,143 --> 00:33:21,709 Do I smell mushrooms? 801 00:33:21,744 --> 00:33:23,778 Surprise! 802 00:33:23,813 --> 00:33:25,113 They wanted to make it themselves. 803 00:33:25,148 --> 00:33:26,181 [giggling] 804 00:33:26,216 --> 00:33:27,349 Yum. Now, who's going to clean this mess up? 805 00:33:27,384 --> 00:33:28,383 [Together]: You. 806 00:33:29,386 --> 00:33:31,319 [♪♪♪] 807 00:33:31,355 --> 00:33:33,488 [hum of conversation] 808 00:33:40,163 --> 00:33:42,297 Hi. 809 00:33:44,434 --> 00:33:45,533 Hi. 810 00:33:50,173 --> 00:33:51,706 Merry Christmas. 811 00:34:00,417 --> 00:34:01,883 Hanna, did you see that e-mail 812 00:34:01,918 --> 00:34:03,485 that Caitlin's coach sent out? 813 00:34:03,520 --> 00:34:06,321 Oh, yeah... 814 00:34:06,356 --> 00:34:08,256 Next season, he wants the girls 815 00:34:08,291 --> 00:34:09,257 to try out for their positions. 816 00:34:09,292 --> 00:34:10,591 To have the best starting line-up. 817 00:34:10,627 --> 00:34:11,626 So they can win a few games? 818 00:34:11,661 --> 00:34:13,594 Beats losing. 819 00:34:14,631 --> 00:34:15,630 Our girls aren't there to win. 820 00:34:15,665 --> 00:34:17,165 They just want to have fun. 821 00:34:17,200 --> 00:34:18,400 And competing against your friends? 822 00:34:18,435 --> 00:34:20,168 I think that sends the wrong message to the girls, 823 00:34:20,203 --> 00:34:21,202 don't you? 824 00:34:21,238 --> 00:34:23,204 No, I think he has a point. 825 00:34:23,240 --> 00:34:24,472 What? 826 00:34:24,508 --> 00:34:26,341 You know what it's like out there. 827 00:34:26,376 --> 00:34:28,643 Everybody scrambling around to get their piece of the pie. 828 00:34:28,678 --> 00:34:29,644 A little competition at their age-- 829 00:34:29,679 --> 00:34:30,811 I don't think that's a bad thing. 830 00:34:34,351 --> 00:34:36,918 But... they just look so cute 831 00:34:36,953 --> 00:34:39,487 in those little uniforms, don't they? 832 00:34:39,523 --> 00:34:40,955 So adorable. 833 00:34:40,990 --> 00:34:42,190 [doorbell rings] 834 00:34:42,225 --> 00:34:43,558 Excuse me. 835 00:34:45,262 --> 00:34:46,627 Oh, Tammy! 836 00:34:46,663 --> 00:34:47,728 Look who's here. 837 00:34:47,764 --> 00:34:49,431 Everybody, Tammy's here. 838 00:34:49,466 --> 00:34:50,932 No running in the house. 839 00:34:50,967 --> 00:34:52,233 Sorry we're late. 840 00:34:52,269 --> 00:34:54,436 Don't try a new recipe when you're in a hurry. 841 00:34:54,471 --> 00:34:55,437 No, no, it's okay. 842 00:34:55,472 --> 00:34:56,871 I'm just so happy to see a familiar face. 843 00:34:56,906 --> 00:34:57,872 You must be Rob. 844 00:34:57,907 --> 00:34:58,873 [laughs] 845 00:34:58,908 --> 00:34:59,874 Has it been that long? 846 00:34:59,909 --> 00:35:01,242 Hey, Hanna. 847 00:35:01,278 --> 00:35:02,343 Where's Ben? 848 00:35:02,379 --> 00:35:03,911 Uh, he's in the kitchen with... 849 00:35:03,947 --> 00:35:06,647 those people that are in the kitchen. 850 00:35:07,984 --> 00:35:09,384 So, what do you think? 851 00:35:09,419 --> 00:35:10,385 That looks great. 852 00:35:10,420 --> 00:35:14,456 [♪♪♪] 853 00:35:23,800 --> 00:35:24,799 [chuckling] 854 00:35:24,834 --> 00:35:25,800 I mean, the guy owns the company, 855 00:35:25,835 --> 00:35:27,469 he's paying me to come up with an ad campaign 856 00:35:27,504 --> 00:35:28,836 to sell more hot tubs. 857 00:35:28,871 --> 00:35:30,305 The thing is, 858 00:35:30,340 --> 00:35:32,240 not only does he want to be his own spokesman-- 859 00:35:32,275 --> 00:35:33,374 You write advertising. 860 00:35:34,578 --> 00:35:36,578 That's what I keep telling myself. 861 00:35:36,613 --> 00:35:38,379 Nine years, I've been doing this. 862 00:35:38,415 --> 00:35:39,481 Nine years. 863 00:35:39,516 --> 00:35:40,515 Wow. 864 00:35:42,586 --> 00:35:43,551 So, uh, anyway, 865 00:35:43,587 --> 00:35:47,255 I called the guy, I said, listen... 866 00:35:47,290 --> 00:35:49,557 I mean, this job is the whole reason we moved here. 867 00:36:16,786 --> 00:36:17,752 Be right back. 868 00:36:17,787 --> 00:36:18,753 You're leaving? 869 00:36:18,788 --> 00:36:19,754 He's smart, 870 00:36:19,789 --> 00:36:21,456 but he hasn't learned to walk himself. 871 00:36:21,491 --> 00:36:23,424 Come on. Come on, Toby. 872 00:36:23,460 --> 00:36:26,327 Come on, let's go. Good job. 873 00:36:37,073 --> 00:36:38,640 [sighs heavily] 874 00:36:38,675 --> 00:36:41,108 So, this is how it's gonna be? 875 00:36:42,612 --> 00:36:44,812 Then you just have to figure it out. 876 00:36:47,584 --> 00:36:48,983 That's what he said, right? 877 00:36:49,018 --> 00:36:51,786 Figure out why it happened in the first place, 878 00:36:51,821 --> 00:36:54,889 before you can change anything back. 879 00:36:54,924 --> 00:36:57,625 I can do this. 880 00:37:00,463 --> 00:37:01,829 I hope. 881 00:37:03,800 --> 00:37:05,833 [sighs nervously] 882 00:37:46,143 --> 00:37:47,209 [sighs] 883 00:37:54,384 --> 00:37:56,652 [sighing] 884 00:38:06,697 --> 00:38:08,731 What? 885 00:38:08,766 --> 00:38:10,666 You left in the things. 886 00:38:10,701 --> 00:38:13,002 What things? 887 00:38:15,106 --> 00:38:16,705 Well, if you don't like the fruit, 888 00:38:16,741 --> 00:38:17,873 why did you pick the cereal? 889 00:38:17,908 --> 00:38:19,374 I like the cereal. 890 00:38:19,409 --> 00:38:21,110 I like the fruit. 891 00:38:21,145 --> 00:38:24,046 So, you like the fruit but not the cereal, 892 00:38:24,081 --> 00:38:27,415 and you like the cereal but not the fruit? 893 00:38:27,451 --> 00:38:28,684 Are you guys messing with me? 894 00:38:29,687 --> 00:38:31,153 Morning. 895 00:38:32,456 --> 00:38:34,657 You left in the things? 896 00:38:34,692 --> 00:38:35,691 I lost my head. 897 00:38:40,364 --> 00:38:42,865 I will see everybody tonight. 898 00:38:42,900 --> 00:38:43,999 Wait, you're leaving? 899 00:38:44,035 --> 00:38:45,000 I know it's early, 900 00:38:45,036 --> 00:38:46,135 but I'm supposed to have a breakfast meeting 901 00:38:46,170 --> 00:38:47,302 with those drugstore guys. 902 00:38:47,337 --> 00:38:49,204 Could be a big account for us. 903 00:38:50,474 --> 00:38:51,874 I'll call you later. 904 00:38:52,877 --> 00:38:53,842 You guys, 905 00:38:53,878 --> 00:38:55,177 have a great day at school, okay? 906 00:38:55,212 --> 00:38:56,145 Okay. 907 00:38:56,180 --> 00:38:57,179 Bye. 908 00:38:57,214 --> 00:38:58,213 Bye! 909 00:39:00,117 --> 00:39:01,817 [muttering] School... 910 00:39:01,852 --> 00:39:03,451 I mean, how hard could it be to figure out her password? 911 00:39:03,487 --> 00:39:05,054 Oh. Oh, hi. Hi there. 912 00:39:05,089 --> 00:39:06,055 Okay, great, 913 00:39:06,090 --> 00:39:07,222 all set. 914 00:39:07,257 --> 00:39:09,124 Um, listen, do you guys happen to know 915 00:39:09,160 --> 00:39:12,427 if I keep the school's address on my phone? 916 00:39:12,462 --> 00:39:13,762 Why are you acting so weird? 917 00:39:13,798 --> 00:39:16,198 Weird? What? 918 00:39:16,233 --> 00:39:18,466 Are you okay? 919 00:39:19,870 --> 00:39:20,969 Oh, yeah, no, yes. 920 00:39:21,005 --> 00:39:22,437 No, I'm fine. 921 00:39:22,472 --> 00:39:26,175 I'm just a little... not myself these days. 922 00:39:26,210 --> 00:39:28,043 My teacher says Christmas does that to people. 923 00:39:28,079 --> 00:39:30,179 Christmas. Exactly. 924 00:39:30,214 --> 00:39:32,147 Christmas. 925 00:39:32,183 --> 00:39:34,216 It's the most wonderful time of the year, but... 926 00:39:34,251 --> 00:39:36,351 but it definitely does that to people. 927 00:39:36,386 --> 00:39:38,420 So, are you gonna be okay? 928 00:39:39,857 --> 00:39:40,823 Absolutely, 929 00:39:40,858 --> 00:39:43,358 and I don't want you guys to worry, 930 00:39:43,393 --> 00:39:44,359 okay? 931 00:39:44,394 --> 00:39:46,028 'Cause this is strictly temporary, 932 00:39:46,063 --> 00:39:47,429 and as soon as I get to the bottom of it, 933 00:39:47,464 --> 00:39:48,931 everything goes back to the way it was. 934 00:39:49,934 --> 00:39:51,333 In the meantime, though, 935 00:39:51,368 --> 00:39:52,801 you two can help me. 936 00:39:52,837 --> 00:39:54,269 What do you mean? 937 00:39:54,304 --> 00:39:55,871 I mean, you can help keep me on the ball. 938 00:39:55,906 --> 00:39:58,006 Keep me focused. 939 00:39:58,042 --> 00:39:59,808 You know, help remind me of stuff 940 00:39:59,844 --> 00:40:02,310 if I get too weird or distracted, 941 00:40:02,346 --> 00:40:05,114 or, I don't know, lost? 942 00:40:05,149 --> 00:40:08,450 So you can think more about Christmas? 943 00:40:08,485 --> 00:40:09,451 Exactly. 944 00:40:09,486 --> 00:40:11,220 Yes, you handle the details, 945 00:40:11,255 --> 00:40:13,521 and I'll think about Christmas. 946 00:40:13,557 --> 00:40:14,790 How does that sound? 947 00:40:17,427 --> 00:40:19,361 We know how to get to school. 948 00:40:19,396 --> 00:40:20,395 Have you guys ever noticed 949 00:40:20,430 --> 00:40:22,898 how all the streets look the same? 950 00:40:24,001 --> 00:40:25,000 Turn here. 951 00:40:26,070 --> 00:40:27,269 See, that was a test, 952 00:40:27,304 --> 00:40:28,871 and... that was good. 953 00:40:28,906 --> 00:40:33,142 Now, who remembers what we do after school? 954 00:40:33,177 --> 00:40:34,276 You have to pick us up right after school 955 00:40:34,311 --> 00:40:35,510 or I'll be late for ballet. 956 00:40:35,545 --> 00:40:37,112 Then you take Hallie to gymnastics. 957 00:40:37,148 --> 00:40:38,113 Don't forget to bring us a snack. 958 00:40:38,149 --> 00:40:40,883 Okay, so ballet, gymnastics, snack, got it. 959 00:40:40,918 --> 00:40:41,917 You have to make something 960 00:40:41,952 --> 00:40:43,285 for our class Christmas parties, too. 961 00:40:43,320 --> 00:40:45,053 What, like stuffed mushrooms? 962 00:40:45,089 --> 00:40:46,321 [giggling] 963 00:40:46,356 --> 00:40:48,056 No. Cookies. 964 00:40:51,996 --> 00:40:52,961 We saw a raccoon! 965 00:40:52,997 --> 00:40:54,997 Okay, honey, that's a little off-topic. 966 00:40:55,032 --> 00:40:56,464 No, she means that's where you turn. 967 00:40:56,500 --> 00:40:58,566 Where you saw a raccoon is where you turn? What? 968 00:40:58,602 --> 00:41:00,202 Yeah, here. 969 00:41:00,237 --> 00:41:01,270 Just, uh... 970 00:41:01,305 --> 00:41:03,371 a little more heads-up next time, okay? 971 00:41:03,407 --> 00:41:04,940 You have to pick me up first, 972 00:41:04,975 --> 00:41:06,008 then you go back for Hallie. 973 00:41:06,043 --> 00:41:08,877 We usually have dinner right when Dad gets home. 974 00:41:08,913 --> 00:41:10,045 Dinner. Okay. 975 00:41:10,080 --> 00:41:12,047 And we still need to help get ready for the pageant. 976 00:41:12,082 --> 00:41:13,115 Wait, wait. Wait, wait, pageant? 977 00:41:13,150 --> 00:41:14,516 There it is. 978 00:41:29,366 --> 00:41:31,466 There you go. 979 00:41:31,501 --> 00:41:33,235 Got your backpack... 980 00:41:35,472 --> 00:41:37,572 All right, well, group hug? 981 00:41:37,607 --> 00:41:39,074 Okay? Yeah? 982 00:41:40,311 --> 00:41:42,410 Okay, you guys have a great day. 983 00:41:42,446 --> 00:41:43,545 Okay. Bye. 984 00:41:43,580 --> 00:41:44,612 Bye. 985 00:41:48,252 --> 00:41:49,251 "Family." 986 00:41:49,286 --> 00:41:50,418 All upper-case. Exclamation point. 987 00:41:50,454 --> 00:41:51,419 What? 988 00:41:51,455 --> 00:41:52,921 The password on your phone. 989 00:41:52,957 --> 00:41:54,556 Thank you. 990 00:42:05,169 --> 00:42:08,370 [groaning] This place is a mess. 991 00:42:20,317 --> 00:42:21,449 [barks] 992 00:42:21,485 --> 00:42:24,619 Dream on, dog. 993 00:42:24,654 --> 00:42:26,654 [barks] 994 00:42:30,928 --> 00:42:33,896 Okay, hold up... 995 00:42:33,931 --> 00:42:35,097 Okay... 996 00:42:35,132 --> 00:42:37,099 Okay, come here, come here. 997 00:42:37,134 --> 00:42:39,334 Phew! All right, listen to me, 998 00:42:39,370 --> 00:42:41,069 you've got five minutes, okay? 999 00:42:41,105 --> 00:42:42,170 Deal? 1000 00:42:43,407 --> 00:42:45,640 [sighing] 1001 00:42:48,612 --> 00:42:52,281 I mean, technically, it's mine. 1002 00:42:54,651 --> 00:42:56,618 Doctor... 1003 00:42:56,653 --> 00:42:58,120 School, doctor. 1004 00:42:58,155 --> 00:42:59,121 Ballet, veterinarian. 1005 00:42:59,156 --> 00:43:02,157 Ben, school, Ben's office. 1006 00:43:02,192 --> 00:43:04,359 Gymnastics, poison control... 1007 00:43:04,395 --> 00:43:07,629 Wow, you have got to get out more. 1008 00:43:19,576 --> 00:43:21,310 [sighing fondly] 1009 00:43:27,318 --> 00:43:28,716 Oh, you don't know where that's been. 1010 00:43:28,752 --> 00:43:30,052 Put that down, and not on me. 1011 00:43:30,087 --> 00:43:31,153 That is disgusting. 1012 00:43:31,188 --> 00:43:32,687 Oh... 1013 00:43:32,722 --> 00:43:34,957 Ew. 1014 00:43:34,992 --> 00:43:36,724 What a sweetie. 1015 00:43:36,760 --> 00:43:38,526 You just want to play, don't you, boy? 1016 00:43:38,562 --> 00:43:39,527 Yeah... 1017 00:43:39,563 --> 00:43:40,528 Aw, what's his name? 1018 00:43:40,564 --> 00:43:41,997 Hmm? 1019 00:43:42,032 --> 00:43:43,031 His name, 1020 00:43:43,067 --> 00:43:44,433 what do you call him? 1021 00:43:44,468 --> 00:43:46,134 Yeah. Oh, I was just, you know... 1022 00:43:46,170 --> 00:43:47,169 We just... 1023 00:43:47,204 --> 00:43:49,204 He does have a name? 1024 00:43:49,239 --> 00:43:50,238 Of course. 1025 00:43:50,274 --> 00:43:51,473 Of course, he has a name. 1026 00:43:51,508 --> 00:43:52,574 I mean, why wouldn't he have a name? 1027 00:43:52,609 --> 00:43:54,609 [laughing] That would just be crazy. 1028 00:43:54,644 --> 00:43:57,479 I mean, who wouldn't name their dog? 1029 00:43:57,514 --> 00:43:58,713 Um... you know. 1030 00:43:58,748 --> 00:44:00,148 Uh, what would you call him, 1031 00:44:00,184 --> 00:44:01,984 if you didn't name your dog? 1032 00:44:02,019 --> 00:44:02,985 It would just be, like, "Dog." 1033 00:44:03,020 --> 00:44:03,986 "Hey, Dog!" Dog... 1034 00:44:04,021 --> 00:44:05,420 Oh! Toby! 1035 00:44:05,456 --> 00:44:06,654 Toby! 1036 00:44:06,690 --> 00:44:08,256 Your name is Toby. His name's Toby. 1037 00:44:08,292 --> 00:44:10,092 We call him Toby, yeah. 1038 00:44:10,127 --> 00:44:11,994 Just Toby, Toby, Toby. 1039 00:44:12,029 --> 00:44:13,761 Gold old Toby, that's right. 1040 00:44:13,797 --> 00:44:15,563 [chuckling awkwardly] 1041 00:44:15,599 --> 00:44:17,199 We are not taking that ball home, 1042 00:44:17,234 --> 00:44:18,200 that is disgusting. 1043 00:44:18,235 --> 00:44:20,235 Clearly, Toby, we have to be more careful 1044 00:44:20,270 --> 00:44:21,536 around the Christmas tree 1045 00:44:21,571 --> 00:44:22,637 so it doesn't tip over. 1046 00:44:22,672 --> 00:44:25,773 So I suggest we wipe the slate clean 1047 00:44:25,809 --> 00:44:26,774 and start over. 1048 00:44:26,810 --> 00:44:28,143 Does that sound good to you? 1049 00:44:28,178 --> 00:44:29,177 [barks] 1050 00:44:37,488 --> 00:44:39,687 Was that so hard? 1051 00:44:42,159 --> 00:44:44,559 [♪♪♪] 1052 00:45:41,418 --> 00:45:43,585 I never got on the plane. 1053 00:45:54,131 --> 00:45:55,130 In his statement, 1054 00:45:55,165 --> 00:45:56,531 the governor denied any knowledge 1055 00:45:56,567 --> 00:45:57,566 of the department's actions, 1056 00:45:57,601 --> 00:45:59,134 and promised a full investigation... 1057 00:45:59,169 --> 00:46:00,402 That's my story. 1058 00:46:00,437 --> 00:46:01,869 This is Carrie Garrett reporting, Channel 8 News. 1059 00:46:01,905 --> 00:46:03,605 I don't believe this. 1060 00:46:03,640 --> 00:46:05,673 [applause] 1061 00:46:05,709 --> 00:46:08,310 Thank you, thank you. 1062 00:46:08,345 --> 00:46:09,344 This is such an honor. 1063 00:46:09,379 --> 00:46:10,612 I really don't know what to say. 1064 00:46:10,647 --> 00:46:11,679 [sighing] 1065 00:46:11,715 --> 00:46:14,216 I know what to say. 1066 00:46:14,251 --> 00:46:15,217 That's my award. 1067 00:46:15,252 --> 00:46:16,884 That's my life. 1068 00:46:17,887 --> 00:46:19,588 Oh, no. 1069 00:46:19,623 --> 00:46:20,622 [♪♪♪] 1070 00:46:34,738 --> 00:46:35,903 I'm sorry. 1071 00:46:46,374 --> 00:46:48,207 I'm really sorry, you guys. 1072 00:46:48,242 --> 00:46:49,308 I lost track of time, 1073 00:46:49,343 --> 00:46:50,342 and then I couldn't find the place 1074 00:46:50,378 --> 00:46:51,377 where we saw the raccoon, 1075 00:46:51,412 --> 00:46:52,578 so I didn't know where to turn. 1076 00:46:52,613 --> 00:46:55,747 Whoever's late for ballet has to be last in line. 1077 00:46:55,783 --> 00:46:56,815 That seems harsh. 1078 00:46:56,850 --> 00:46:59,351 I promise, it won't happen again, okay? 1079 00:46:59,387 --> 00:47:01,487 Oh, and the good news is, 1080 00:47:01,522 --> 00:47:04,323 I got all kinds of cookies for your class party. 1081 00:47:04,358 --> 00:47:05,658 At the store? 1082 00:47:05,693 --> 00:47:07,159 Well, I didn't know 1083 00:47:07,195 --> 00:47:08,160 what kind your class likes, 1084 00:47:08,196 --> 00:47:09,495 so I got a little bit of everything. 1085 00:47:09,530 --> 00:47:11,630 You were supposed to bake cookies. 1086 00:47:20,774 --> 00:47:24,610 [♪♪♪] 1087 00:47:33,887 --> 00:47:35,421 [sighing] 1088 00:47:38,459 --> 00:47:39,692 They're kind of quiet tonight. 1089 00:47:39,727 --> 00:47:42,394 Everything okay? 1090 00:47:42,430 --> 00:47:44,597 We had kind of a rocky day. 1091 00:47:44,632 --> 00:47:46,599 Ah, that explains the pizza. 1092 00:47:46,634 --> 00:47:47,733 What? 1093 00:47:47,768 --> 00:47:49,101 Since we only have pizza 1094 00:47:49,136 --> 00:47:50,536 on birthdays and family movie nights, 1095 00:47:50,571 --> 00:47:51,870 I figured something was up. 1096 00:47:55,610 --> 00:47:56,609 How was, uh, your day? 1097 00:47:56,644 --> 00:47:58,310 Not bad. 1098 00:47:59,513 --> 00:48:00,846 What? 1099 00:48:01,915 --> 00:48:02,914 We got the drugstore account. 1100 00:48:03,917 --> 00:48:06,184 Oh, good. 1101 00:48:07,388 --> 00:48:09,755 Yeah, that was pretty much the consensus at the office. 1102 00:48:09,790 --> 00:48:11,357 Landing our biggest account ever 1103 00:48:11,392 --> 00:48:13,825 is definitely a step in the right direction. 1104 00:48:13,861 --> 00:48:15,193 I'm sorry, that's... 1105 00:48:15,229 --> 00:48:16,762 Congratulations. 1106 00:48:18,499 --> 00:48:21,300 Do you like working there? 1107 00:48:21,335 --> 00:48:22,801 At the ad agency? 1108 00:48:22,836 --> 00:48:24,403 Yeah, I do. 1109 00:48:24,438 --> 00:48:26,938 I mean, it's a small shop, but we're getting there. 1110 00:48:28,676 --> 00:48:30,175 You know what I was thinking about today? 1111 00:48:31,612 --> 00:48:32,645 Your novel. 1112 00:48:33,881 --> 00:48:34,846 What? 1113 00:48:34,882 --> 00:48:38,450 You're such a talented writer, Ben. 1114 00:48:41,722 --> 00:48:43,555 I was just thinking about it. 1115 00:48:43,591 --> 00:48:44,757 Um... I'm sorry. 1116 00:48:44,792 --> 00:48:46,325 No, you're right, one of these days. 1117 00:48:46,360 --> 00:48:47,393 Definitely. 1118 00:48:50,531 --> 00:48:51,830 Yeah. 1119 00:48:51,865 --> 00:48:53,499 I'm gonna go check on the girls. 1120 00:48:59,607 --> 00:49:01,774 [alarm ringing] 1121 00:49:04,612 --> 00:49:06,345 [sighs] 1122 00:49:12,320 --> 00:49:13,419 [sighs] 1123 00:49:20,861 --> 00:49:21,993 There. 1124 00:49:43,751 --> 00:49:44,717 Morning. 1125 00:49:44,752 --> 00:49:45,718 - Hey. - Morning. 1126 00:49:45,753 --> 00:49:46,752 Is that oatmeal? 1127 00:49:46,787 --> 00:49:47,986 Just the way you like it. 1128 00:49:48,021 --> 00:49:50,922 I haven't had that since college. 1129 00:49:50,958 --> 00:49:53,959 Well, it's still good for you. 1130 00:49:55,896 --> 00:49:57,295 Hmm. 1131 00:49:57,331 --> 00:49:58,330 Thanks. 1132 00:49:58,366 --> 00:50:00,699 Mm, I gotta go. 1133 00:50:00,735 --> 00:50:01,867 I'm sorry. 1134 00:50:01,902 --> 00:50:03,935 That's all right, no problem. 1135 00:50:08,442 --> 00:50:09,441 Have a great day at school, guys. 1136 00:50:09,477 --> 00:50:10,509 Okay. 1137 00:50:10,544 --> 00:50:11,510 See you tonight, okay? 1138 00:50:11,545 --> 00:50:12,811 Bye! 1139 00:50:15,716 --> 00:50:16,715 Ben... 1140 00:50:19,854 --> 00:50:21,587 Do you want to have lunch? 1141 00:50:21,622 --> 00:50:22,888 What? 1142 00:50:22,923 --> 00:50:23,889 You know, lunch. 1143 00:50:23,924 --> 00:50:25,657 We used to do it all the time. 1144 00:50:25,693 --> 00:50:27,325 We also used to have the time. 1145 00:50:27,361 --> 00:50:28,360 What's going on? 1146 00:50:29,397 --> 00:50:30,662 I just feel like I haven't talked to you in 1147 00:50:30,698 --> 00:50:31,730 a really long time. 1148 00:50:31,766 --> 00:50:32,931 Sure. 1149 00:50:32,966 --> 00:50:34,700 Swing by the office. We'll grab a sandwich. 1150 00:50:41,642 --> 00:50:42,674 Bye. 1151 00:50:42,710 --> 00:50:44,009 Bye. 1152 00:50:49,349 --> 00:50:50,816 Okay, hop out. 1153 00:50:54,688 --> 00:50:55,687 You guys, how long 1154 00:50:55,723 --> 00:50:56,855 are you going to give me the silent treatment? 1155 00:50:56,891 --> 00:50:58,824 How long are you gonna keep acting like this? 1156 00:50:58,859 --> 00:51:01,293 Come on, you guys, I'm trying. 1157 00:51:01,328 --> 00:51:02,494 You have to try harder. 1158 00:51:02,530 --> 00:51:04,362 Being a mom is an important job. 1159 00:51:04,398 --> 00:51:05,697 What am I supposed to do? 1160 00:51:05,733 --> 00:51:07,900 Hanna! 1161 00:51:07,935 --> 00:51:08,934 Hey. 1162 00:51:08,969 --> 00:51:10,402 Mary Beth's gonna be late tonight, 1163 00:51:10,438 --> 00:51:11,837 so Sheila said she could pick up the paint 1164 00:51:11,872 --> 00:51:13,605 if you don't mind coming early and opening up? 1165 00:51:15,743 --> 00:51:16,842 The Christmas pageant? 1166 00:51:16,877 --> 00:51:18,410 We need to help decorate. 1167 00:51:19,947 --> 00:51:21,547 How could you forget that? 1168 00:51:21,582 --> 00:51:23,749 I've got a lot on my mind, remember? 1169 00:51:23,784 --> 00:51:25,651 You said that you would think more about Christmas. 1170 00:51:25,686 --> 00:51:26,652 That was the deal. 1171 00:51:26,687 --> 00:51:28,420 You know what, 1172 00:51:28,456 --> 00:51:29,755 you're swamped. 1173 00:51:29,790 --> 00:51:30,956 I'll get it. 1174 00:51:30,991 --> 00:51:33,058 See you soon. 1175 00:51:33,093 --> 00:51:34,793 All right, it's all taken care of. See? 1176 00:51:34,829 --> 00:51:36,562 You're really not gonna help? 1177 00:51:36,597 --> 00:51:38,864 You guys, please, give me a break. 1178 00:51:38,899 --> 00:51:40,899 I don't know the first thing about Christmas pageants. 1179 00:51:40,935 --> 00:51:43,769 You don't know anything about anything important! 1180 00:51:43,804 --> 00:51:44,937 Come on. 1181 00:51:46,874 --> 00:51:47,840 This isn't even my real life. 1182 00:51:47,875 --> 00:51:50,976 This is just a... a "what if." 1183 00:51:51,011 --> 00:51:54,613 Yeah, strictly hypothetical and temporary. 1184 00:51:54,648 --> 00:51:55,781 I know the difference. 1185 00:51:55,816 --> 00:51:57,950 If I can't tell the difference. Please... 1186 00:51:57,985 --> 00:52:01,019 I can feel the difference, and it feels... 1187 00:52:02,656 --> 00:52:04,623 It feels... 1188 00:52:04,658 --> 00:52:07,459 I mean, it's just cookies. 1189 00:52:07,495 --> 00:52:09,962 [♪♪♪] 1190 00:53:24,038 --> 00:53:25,503 [smoke alarm beeping] 1191 00:53:25,539 --> 00:53:26,805 [Toby barking] 1192 00:53:42,356 --> 00:53:43,688 This is nice. 1193 00:53:43,723 --> 00:53:44,689 [chuckling] 1194 00:53:44,724 --> 00:53:46,591 It's like we're on a date. 1195 00:53:48,161 --> 00:53:49,928 You smell like cookies. 1196 00:53:49,963 --> 00:53:50,996 I smell like burnt cookies. 1197 00:53:51,031 --> 00:53:52,030 I forgot to set the timer. 1198 00:53:52,065 --> 00:53:53,031 You? 1199 00:53:53,066 --> 00:53:55,100 You say that like I've never done it before. 1200 00:53:55,135 --> 00:53:56,667 You haven't. 1201 00:53:56,703 --> 00:53:58,236 Oh. 1202 00:53:58,272 --> 00:53:59,871 Well, it's just the holidays. 1203 00:53:59,907 --> 00:54:01,572 What do you mean? 1204 00:54:01,608 --> 00:54:03,174 I'm not a big fan of Christmas. 1205 00:54:03,210 --> 00:54:04,842 What? You love Christmas, Hanna. 1206 00:54:04,878 --> 00:54:05,843 You always have. 1207 00:54:05,879 --> 00:54:06,844 You can't wait to put the tree up, 1208 00:54:06,880 --> 00:54:09,147 you finished your shopping weeks ago. 1209 00:54:09,182 --> 00:54:11,182 Yeah, I know, I just... 1210 00:54:11,218 --> 00:54:14,352 Sometimes, you just, you look around, 1211 00:54:14,388 --> 00:54:16,221 and you can't help thinking... 1212 00:54:18,625 --> 00:54:20,591 Are we in some kind of trouble here? 1213 00:54:20,627 --> 00:54:22,294 Is that what this whole lunch is about? 1214 00:54:22,329 --> 00:54:24,729 What? No. 1215 00:54:24,764 --> 00:54:26,231 Because the last few days, 1216 00:54:26,266 --> 00:54:27,598 it's like you haven't been yourself, 1217 00:54:27,634 --> 00:54:29,134 and I'm starting to get worried. 1218 00:54:30,804 --> 00:54:33,104 I'm sorry, I've had a lot on my mind lately. 1219 00:54:34,141 --> 00:54:35,640 Like my book? 1220 00:54:36,910 --> 00:54:38,977 You're a great writer, Ben. 1221 00:54:39,012 --> 00:54:40,678 Yeah, well, writing copy may not be great literature, 1222 00:54:40,713 --> 00:54:42,847 but at least it pays the bills. 1223 00:54:44,651 --> 00:54:48,119 But haven't you ever wondered "what if"? 1224 00:54:48,155 --> 00:54:49,654 What if you'd kept writing? 1225 00:54:49,689 --> 00:54:51,356 What if you'd finished the book? 1226 00:54:51,391 --> 00:54:52,357 What if... 1227 00:54:52,392 --> 00:54:53,358 What if we never had Caitlin? 1228 00:54:53,393 --> 00:54:54,359 What if we never had Hallie? 1229 00:54:54,394 --> 00:54:57,062 No. There is no "what if's." 1230 00:54:57,097 --> 00:54:58,763 I love you. I love the girls. 1231 00:54:58,798 --> 00:55:01,699 I love every sleepless night, every leaky faucet, 1232 00:55:01,734 --> 00:55:04,169 every month we just scraped by. 1233 00:55:04,204 --> 00:55:07,939 I wouldn't change a thing. 1234 00:55:07,975 --> 00:55:09,740 You really mean that. 1235 00:55:12,779 --> 00:55:14,645 What about you? 1236 00:55:14,681 --> 00:55:15,981 You ever wondered, "what if"? 1237 00:55:16,016 --> 00:55:18,649 What if you'd gotten on that plane? 1238 00:55:18,685 --> 00:55:19,817 I already know what would have happened. 1239 00:55:19,853 --> 00:55:21,386 You sound pretty sure. 1240 00:55:23,156 --> 00:55:24,322 You turn left instead of right. 1241 00:55:24,358 --> 00:55:28,360 You say "yes" instead of "no." 1242 00:55:28,395 --> 00:55:30,028 It changes everything. 1243 00:55:32,765 --> 00:55:34,065 Not everything. 1244 00:55:38,372 --> 00:55:39,937 [singing] ♪ On the first day of Christmas ♪ 1245 00:55:39,973 --> 00:55:41,739 ♪ My true love sent to me... ♪ 1246 00:55:41,774 --> 00:55:44,242 ♪ A partridge in a pear tree... ♪ 1247 00:55:44,277 --> 00:55:47,312 ♪ On the second day of Christmas my true love sent to me... ♪ 1248 00:55:47,347 --> 00:55:48,413 ♪ Two turtle doves ♪ 1249 00:55:48,448 --> 00:55:49,414 Hey. 1250 00:55:49,449 --> 00:55:51,049 Hi. 1251 00:55:51,084 --> 00:55:53,418 I'm, uh, I'm just gonna run over to the school, 1252 00:55:53,453 --> 00:55:54,752 to help with the decorations, okay? 1253 00:55:55,755 --> 00:55:58,156 So, I'll be back in a couple hours. 1254 00:56:00,827 --> 00:56:04,396 Did you guys want to go? 1255 00:56:06,033 --> 00:56:07,932 [cheering together]: Yay! 1256 00:56:07,967 --> 00:56:11,102 [♪♪♪] 1257 00:56:35,128 --> 00:56:36,094 Hey! Hanna! 1258 00:56:36,129 --> 00:56:38,129 Over here! 1259 00:56:53,280 --> 00:56:55,213 [♪♪♪] 1260 00:57:00,987 --> 00:57:02,320 [laughing] 1261 00:57:07,494 --> 00:57:08,793 That's beautiful. 1262 00:57:08,828 --> 00:57:10,061 Good job. 1263 00:57:10,097 --> 00:57:11,862 [laughing] 1264 00:57:13,066 --> 00:57:15,032 I'm sure it's perfect. 1265 00:57:16,403 --> 00:57:17,368 How did you do that? 1266 00:57:17,404 --> 00:57:19,036 Like always. 1267 00:57:21,007 --> 00:57:23,441 [crowd gasps in awe] 1268 00:57:23,477 --> 00:57:27,278 [applauding] 1269 00:58:15,362 --> 00:58:18,163 That was really fun last night. 1270 00:58:18,198 --> 00:58:20,064 It was really fun last night. 1271 00:58:21,401 --> 00:58:23,434 I'm glad you guys enjoyed it. 1272 00:58:23,470 --> 00:58:25,236 I thought it was pretty awesome. 1273 00:58:25,272 --> 00:58:26,471 Morning. 1274 00:58:26,506 --> 00:58:28,439 Good morning. 1275 00:58:32,646 --> 00:58:34,245 Oh. 1276 00:58:34,281 --> 00:58:35,547 Thanks. 1277 00:58:35,582 --> 00:58:36,581 Sure. 1278 00:58:39,886 --> 00:58:40,918 Have a great day at school, guys. 1279 00:58:40,953 --> 00:58:43,321 I'll see you tonight. 1280 00:58:43,356 --> 00:58:44,389 - Bye. - Bye. 1281 00:58:46,092 --> 00:58:47,392 Bye. 1282 00:58:47,427 --> 00:58:48,626 Bye. 1283 00:58:52,365 --> 00:58:53,364 Better. 1284 00:58:56,035 --> 00:58:57,368 Morning! 1285 00:59:03,076 --> 00:59:04,075 Bye. 1286 00:59:04,110 --> 00:59:05,876 Bye. 1287 00:59:05,912 --> 00:59:06,911 [chuckles in delight] 1288 00:59:06,946 --> 00:59:10,147 [♪♪♪] 1289 00:59:10,183 --> 00:59:12,417 [hum of bustling crowd] 1290 00:59:28,468 --> 00:59:30,468 Merry Christmas! 1291 00:59:30,503 --> 00:59:33,070 [together]: There he is! There's Santa! 1292 00:59:33,106 --> 00:59:35,106 - Get in line. - All right, guys. 1293 00:59:36,209 --> 00:59:37,975 Merry Christmas! 1294 00:59:39,212 --> 00:59:41,912 All right, who's next? 1295 00:59:41,948 --> 00:59:44,181 You girls look beautiful. Go ahead. 1296 00:59:44,217 --> 00:59:46,016 Have fun, you guys. 1297 00:59:51,991 --> 00:59:53,658 And what are your names? 1298 00:59:53,693 --> 00:59:55,393 - Caitlin. - Hallie. 1299 00:59:55,428 --> 00:59:57,462 And what would you like for Christmas? 1300 00:59:57,497 --> 00:59:58,463 A pony. 1301 00:59:58,498 --> 00:59:59,464 A bike. 1302 00:59:59,499 --> 01:00:01,132 Ho! Ho! Ho! 1303 01:00:01,167 --> 01:00:02,333 Look over here. 1304 01:00:04,671 --> 01:00:09,039 You know, a Christmas wish is a powerful thing, 1305 01:00:09,075 --> 01:00:14,111 and sometimes, it can come true right before your eyes. 1306 01:00:14,147 --> 01:00:16,113 Ho, ho, ho, ho! 1307 01:00:16,149 --> 01:00:17,482 Merry Christmas! 1308 01:00:17,517 --> 01:00:19,150 Off you go. 1309 01:00:19,185 --> 01:00:20,151 Ho, ho, ho! 1310 01:00:20,186 --> 01:00:21,185 - Bye. - Bye. 1311 01:00:22,289 --> 01:00:23,488 Good job. 1312 01:00:25,358 --> 01:00:26,457 Who's next? 1313 01:00:31,364 --> 01:00:33,097 Did you see that? 1314 01:00:33,132 --> 01:00:34,131 See what? 1315 01:00:34,167 --> 01:00:35,533 Santa winked at you. 1316 01:00:35,568 --> 01:00:36,668 What? 1317 01:00:36,703 --> 01:00:38,002 Like he knew you. 1318 01:00:38,037 --> 01:00:39,404 That's just because 1319 01:00:39,439 --> 01:00:43,040 I've been a really good girl this year. 1320 01:00:54,053 --> 01:00:56,454 What's going on up there? 1321 01:00:57,457 --> 01:00:58,423 What? 1322 01:00:58,458 --> 01:00:59,624 Thank you. 1323 01:01:00,694 --> 01:01:02,694 Grant hires make-up for a remote now? 1324 01:01:02,729 --> 01:01:03,695 Are we getting a glare off those presents? 1325 01:01:03,730 --> 01:01:04,696 Really? 1326 01:01:04,731 --> 01:01:06,297 Uh... naw, we're good. 1327 01:01:06,333 --> 01:01:08,065 - Carl? - [Carrie]: Let's do this. 1328 01:01:08,100 --> 01:01:10,301 And... rolling. 1329 01:01:11,805 --> 01:01:13,137 It's a long way 1330 01:01:13,172 --> 01:01:14,706 from living on the streets of San Francisco to the-- 1331 01:01:14,741 --> 01:01:15,740 [screaming] 1332 01:01:17,677 --> 01:01:18,643 [Man]: You okay? 1333 01:01:18,678 --> 01:01:19,744 [Hanna]: Excuse me. 1334 01:01:19,779 --> 01:01:21,779 Excuse me. Carrie, are you okay? 1335 01:01:23,350 --> 01:01:26,050 Are you okay? Are you okay? 1336 01:01:26,085 --> 01:01:27,251 Yeah. 1337 01:01:27,286 --> 01:01:29,053 I'm fine, I'm fine, just help me up. 1338 01:01:32,392 --> 01:01:34,291 Keep rolling, Carl. 1339 01:01:38,064 --> 01:01:39,196 [sighs] 1340 01:01:39,232 --> 01:01:40,264 It's a long way 1341 01:01:40,299 --> 01:01:41,366 from living on the streets of San Francisco 1342 01:01:41,401 --> 01:01:44,502 to the Christmas Fair in the heart of suburbia. 1343 01:01:44,537 --> 01:01:46,303 But not too far 1344 01:01:46,339 --> 01:01:48,706 for Helen Sander to find her way here, 1345 01:01:48,742 --> 01:01:49,707 where, brick by brick, 1346 01:01:49,743 --> 01:01:50,708 she would build the foundation 1347 01:01:50,744 --> 01:01:52,643 for a family shelter 1348 01:01:52,679 --> 01:01:55,246 that is a true Christmas miracle. 1349 01:01:55,281 --> 01:01:57,482 This is Hanna Matthews reporting, 1350 01:01:57,517 --> 01:01:59,116 Channel 8 news. 1351 01:02:05,709 --> 01:02:08,375 [♪ ♪ ♪] 1352 01:02:14,350 --> 01:02:15,717 [alarm clock ringing] 1353 01:02:15,752 --> 01:02:17,284 [sighs] 1354 01:02:23,326 --> 01:02:25,359 [quietly] This is Hanna Matthews reporting, 1355 01:02:25,394 --> 01:02:26,661 Channel 8 News. 1356 01:02:29,733 --> 01:02:31,666 It's a long way from living on the streets of San Francisco 1357 01:02:31,701 --> 01:02:32,700 to the Christmas-- [screaming] 1358 01:02:32,736 --> 01:02:34,502 [giggling] 1359 01:02:34,537 --> 01:02:37,772 What are you girls watching? 1360 01:02:39,876 --> 01:02:42,576 All right, okay, let's see it. 1361 01:02:42,612 --> 01:02:45,212 It's a long way from the streets of San Francisco 1362 01:02:45,248 --> 01:02:48,415 to the Christmas Fair in the heart of suburbia. 1363 01:02:48,451 --> 01:02:50,251 But not too far for Helen Sander to find her way here... 1364 01:02:50,286 --> 01:02:53,287 You look good. 1365 01:02:53,322 --> 01:02:54,622 ...she would build the foundation 1366 01:02:54,658 --> 01:02:55,857 for a family shelter 1367 01:02:55,892 --> 01:02:58,726 that is a true Christmas miracle. 1368 01:03:05,735 --> 01:03:07,268 You guys have the best day, okay? 1369 01:03:07,303 --> 01:03:08,903 Thanks. 1370 01:03:11,307 --> 01:03:12,339 [together]: Thanks, Mom! 1371 01:03:13,777 --> 01:03:14,909 Bye! 1372 01:03:27,590 --> 01:03:29,557 [cell phone vibrates] 1373 01:03:29,592 --> 01:03:31,025 Oh. 1374 01:03:33,897 --> 01:03:34,896 Hello? 1375 01:03:34,931 --> 01:03:36,864 [Woman]: I'm calling for Hanna Matthews? 1376 01:03:36,900 --> 01:03:37,865 Speaking. 1377 01:03:37,901 --> 01:03:39,600 Please hold for Mr. Walker. 1378 01:03:39,635 --> 01:03:41,468 [Grant]: Mrs. Matthews. Hello. Grant Walker. 1379 01:03:41,504 --> 01:03:43,470 I'm the news director at Channel 8 News. 1380 01:03:43,506 --> 01:03:44,605 Grant? 1381 01:03:44,640 --> 01:03:46,373 Hi! How are you? 1382 01:03:46,409 --> 01:03:47,975 Um... fine. 1383 01:03:48,011 --> 01:03:49,543 Thank you. How are you? 1384 01:03:50,546 --> 01:03:52,313 Oh, I'm-I'm great. 1385 01:03:52,348 --> 01:03:53,881 I'm... Yeah, I'm doing great. 1386 01:03:53,917 --> 01:03:54,982 Well, great. 1387 01:03:55,018 --> 01:03:56,584 Listen, the reason I called-- 1388 01:03:56,619 --> 01:03:57,719 No, like I don't know 1389 01:03:57,754 --> 01:03:59,053 you're a big fan of those fish-out-of-water stories? 1390 01:03:59,089 --> 01:04:00,321 [chuckles] 1391 01:04:00,356 --> 01:04:01,488 Excuse me? 1392 01:04:01,524 --> 01:04:02,489 You want to interview me, right? 1393 01:04:02,525 --> 01:04:03,524 About my stand-up at the mall last night? 1394 01:04:04,894 --> 01:04:07,028 Mrs. Matthews, have we met? 1395 01:04:08,364 --> 01:04:10,031 Uh... no. 1396 01:04:10,066 --> 01:04:11,665 No, no, I just... 1397 01:04:11,701 --> 01:04:14,535 I watch your channel all the time. 1398 01:04:14,570 --> 01:04:15,937 Well, thank you. 1399 01:04:15,972 --> 01:04:17,304 As a matter of fact, 1400 01:04:17,340 --> 01:04:19,841 yes, I would like to talk to you about an interview. 1401 01:04:19,876 --> 01:04:21,508 The hits on your YOUTUBE video 1402 01:04:21,544 --> 01:04:22,509 just keep climbing. 1403 01:04:22,545 --> 01:04:23,510 I saw that. 1404 01:04:23,546 --> 01:04:24,645 So what do you say, 1405 01:04:24,680 --> 01:04:26,413 can you get away for lunch in the city tomorrow? 1406 01:04:26,449 --> 01:04:29,316 I-I... Yeah, yeah, I can get away. 1407 01:04:29,352 --> 01:04:30,384 Wonderful. 1408 01:04:30,419 --> 01:04:31,652 I'll get my assistant to call you back 1409 01:04:31,687 --> 01:04:32,887 with all the details. 1410 01:04:32,922 --> 01:04:33,988 I'm looking forward to it. 1411 01:04:34,023 --> 01:04:35,857 Me too. Thank you. 1412 01:04:40,396 --> 01:04:41,495 [car honking] 1413 01:04:41,530 --> 01:04:42,964 [whispers] Sorry. 1414 01:04:42,999 --> 01:04:44,799 [chuckling] Sorry. 1415 01:04:54,510 --> 01:04:56,110 I'll have the Atlantic salmon with the leek and apple sauteed, 1416 01:04:56,146 --> 01:04:58,045 but instead of potato, 1417 01:04:58,081 --> 01:04:59,346 could I have a caprese salad, 1418 01:04:59,382 --> 01:05:00,514 very little olive oil, please? 1419 01:05:00,549 --> 01:05:01,548 - Of course. - Thank you. 1420 01:05:01,584 --> 01:05:03,951 That sounds amazing. Make it two. 1421 01:05:03,987 --> 01:05:05,352 Thanks, Jeffrey. 1422 01:05:05,388 --> 01:05:06,420 Thanks. 1423 01:05:06,455 --> 01:05:08,122 Well, so much for 1424 01:05:08,158 --> 01:05:10,557 my attempt at impressing you. 1425 01:05:10,593 --> 01:05:11,793 What? 1426 01:05:11,828 --> 01:05:12,794 Well, you've been here before. 1427 01:05:12,829 --> 01:05:13,795 You didn't even look at the menu. 1428 01:05:13,830 --> 01:05:15,797 Oh. [chuckles awkwardly] 1429 01:05:15,832 --> 01:05:18,065 I just, um, I looked at it before, on-line, 1430 01:05:18,101 --> 01:05:19,566 because I wanted to impress you. 1431 01:05:19,602 --> 01:05:20,734 [chuckling] 1432 01:05:21,771 --> 01:05:23,404 I have to say, Mrs. Matthews, 1433 01:05:23,439 --> 01:05:24,672 you are not what I expected. 1434 01:05:24,707 --> 01:05:27,108 Oh, well, you can call me Hanna, 1435 01:05:27,143 --> 01:05:28,509 but what were you expecting? 1436 01:05:28,544 --> 01:05:32,046 A high-energy, over-scheduled soccer Mom 1437 01:05:32,081 --> 01:05:34,381 who took one Communication course in college, 1438 01:05:34,417 --> 01:05:35,616 and just happened to be 1439 01:05:35,651 --> 01:05:37,451 in the right place at the right time. 1440 01:05:37,486 --> 01:05:39,586 Which is a perfect local story 1441 01:05:39,622 --> 01:05:40,587 to wrap up the 5:00 hour 1442 01:05:40,623 --> 01:05:42,890 and lead strong into the national news. 1443 01:05:42,926 --> 01:05:44,826 Wow, you really do watch our show. 1444 01:05:46,629 --> 01:05:47,862 Can I be completely frank? 1445 01:05:47,897 --> 01:05:49,697 Please. 1446 01:05:49,732 --> 01:05:51,732 We could do the interview you brought me here to discuss, 1447 01:05:51,767 --> 01:05:53,500 and I'm sure your audience would get a good chuckle 1448 01:05:53,536 --> 01:05:54,601 out of my antics 1449 01:05:54,637 --> 01:05:55,669 before hearing about 1450 01:05:55,705 --> 01:05:56,804 the problems of the world. 1451 01:05:56,840 --> 01:05:57,805 [chuckling] 1452 01:05:57,841 --> 01:05:58,806 That's usually the idea. 1453 01:05:58,842 --> 01:06:01,008 Or you and Harold could take another look 1454 01:06:01,044 --> 01:06:02,810 at the numbers on my video. 1455 01:06:02,846 --> 01:06:03,878 How do you know Harold? 1456 01:06:03,913 --> 01:06:05,479 Channel 8 has the opportunity 1457 01:06:05,514 --> 01:06:07,815 to do something different than anyone's tried before. 1458 01:06:07,851 --> 01:06:09,116 Which is? 1459 01:06:09,152 --> 01:06:11,052 To get that younger demographic interested in the local news. 1460 01:06:11,087 --> 01:06:12,954 [chuckling] 1461 01:06:12,989 --> 01:06:14,155 Not in this lifetime. 1462 01:06:14,190 --> 01:06:15,422 No, not if we do it 1463 01:06:15,458 --> 01:06:16,523 the same way everyone else does, 1464 01:06:16,559 --> 01:06:17,859 the same way we always did. 1465 01:06:17,894 --> 01:06:19,026 "We"? 1466 01:06:19,062 --> 01:06:21,462 Think of it as a different side of the news. 1467 01:06:21,497 --> 01:06:22,997 A better side. 1468 01:06:23,032 --> 01:06:24,198 For 90 seconds each night, 1469 01:06:24,234 --> 01:06:26,734 people get to feel better about themselves. 1470 01:06:26,769 --> 01:06:28,002 And how do we do that? 1471 01:06:28,037 --> 01:06:30,171 You hire me 1472 01:06:30,206 --> 01:06:31,472 as a Special Correspondent. 1473 01:06:31,507 --> 01:06:32,606 Okay... 1474 01:06:32,641 --> 01:06:33,741 You use the mall video 1475 01:06:33,776 --> 01:06:34,909 as a way to introduce a new segment. 1476 01:06:34,944 --> 01:06:37,144 We could call it, I don't know, uh... 1477 01:06:37,180 --> 01:06:38,746 "You Gotta See This." 1478 01:06:38,781 --> 01:06:39,847 And we get online, 1479 01:06:39,883 --> 01:06:41,582 and we track the videos that are popular, 1480 01:06:41,617 --> 01:06:43,517 that have that local connection, 1481 01:06:43,552 --> 01:06:44,551 and we broadcast them, 1482 01:06:44,587 --> 01:06:45,552 but it's not about the videos. 1483 01:06:45,588 --> 01:06:47,855 Because we could see those online anytime. 1484 01:06:47,891 --> 01:06:48,923 Exactly. 1485 01:06:48,958 --> 01:06:50,057 It's about the people. 1486 01:06:50,093 --> 01:06:53,627 It's about the grandmas and the kids, 1487 01:06:53,662 --> 01:06:54,795 and the proud new parents, 1488 01:06:54,830 --> 01:06:57,698 and all of the wonderful moments that they want to share. 1489 01:06:57,733 --> 01:06:59,666 It's about the lives they lead 1490 01:06:59,702 --> 01:07:04,105 and how all of these same things matter to all of us. 1491 01:07:04,140 --> 01:07:06,707 I know these people. 1492 01:07:06,742 --> 01:07:08,776 They're my friends, they're my neighbors, 1493 01:07:08,811 --> 01:07:12,546 and I just never realized before... 1494 01:07:12,581 --> 01:07:15,016 I never realized how important they are. 1495 01:07:15,051 --> 01:07:17,018 How important family is. 1496 01:07:17,053 --> 01:07:18,652 I mean, that's... 1497 01:07:18,687 --> 01:07:20,587 That's what makes the world a better place. 1498 01:07:21,590 --> 01:07:24,591 Who wouldn't want to watch that? 1499 01:07:24,627 --> 01:07:26,560 Who wouldn't want to watch a part of the news 1500 01:07:26,595 --> 01:07:31,299 that just makes you feel better about yourself? 1501 01:07:35,838 --> 01:07:36,804 Hi! I'm home! 1502 01:07:36,839 --> 01:07:38,272 In here. 1503 01:07:38,308 --> 01:07:40,674 How'd it go? 1504 01:07:40,709 --> 01:07:41,708 Great. 1505 01:07:42,878 --> 01:07:44,912 Wow. Look at you. 1506 01:07:44,948 --> 01:07:46,247 Thanks. 1507 01:07:46,282 --> 01:07:47,781 I needed something to wear to the city. 1508 01:07:47,817 --> 01:07:49,116 That's something, all right. 1509 01:07:49,152 --> 01:07:50,584 [chuckles] 1510 01:07:50,619 --> 01:07:51,852 Where are the girls? 1511 01:07:51,887 --> 01:07:53,955 Dress rehearsal, remember? 1512 01:07:53,990 --> 01:07:55,656 Pageant's tomorrow night. 1513 01:07:55,691 --> 01:07:56,991 I'm just taking them some dinner. 1514 01:07:57,026 --> 01:07:59,193 Well, I wanted to tell everyone the big news together, 1515 01:07:59,228 --> 01:08:00,527 but I can't wait. 1516 01:08:00,563 --> 01:08:01,429 You got the interview? 1517 01:08:01,464 --> 01:08:04,031 He offered m 1518 01:08:04,067 --> 01:08:05,899 A job? 1519 01:08:05,935 --> 01:08:07,034 [laughs] 1520 01:08:07,070 --> 01:08:08,035 I mean, it's not official yet, 1521 01:08:08,071 --> 01:08:09,903 because I still have to meet with his boss. 1522 01:08:09,939 --> 01:08:10,904 Whoa, whoa, Hanna. 1523 01:08:10,940 --> 01:08:13,407 A job in the city? 1524 01:08:13,443 --> 01:08:14,475 You should've seen me, Ben. 1525 01:08:14,510 --> 01:08:16,610 It was like, all of a sudden, I could see it. 1526 01:08:16,645 --> 01:08:17,711 It was just right there in front of me, 1527 01:08:17,746 --> 01:08:19,513 and all I had to do was reach out and grab it. 1528 01:08:19,548 --> 01:08:21,515 And I didn't let go until he said yes. 1529 01:08:21,550 --> 01:08:23,184 I was on fire. 1530 01:08:23,219 --> 01:08:24,418 Wow, I... 1531 01:08:24,454 --> 01:08:26,520 I've never heard you sound like this before. 1532 01:08:26,555 --> 01:08:28,555 I know, I'm so excited. Isn't this exciting? 1533 01:08:28,591 --> 01:08:29,556 Yeah. 1534 01:08:29,592 --> 01:08:30,691 Yeah, no, I mean, it's great, 1535 01:08:30,726 --> 01:08:32,559 but, um, don't you think we need to talk about this? 1536 01:08:32,595 --> 01:08:34,028 Oh, absolutely, of course. 1537 01:08:34,063 --> 01:08:35,729 I know this is a lot to take in at once. 1538 01:08:35,764 --> 01:08:36,897 You could say that. 1539 01:08:36,932 --> 01:08:38,099 I just have such a good feeling 1540 01:08:38,134 --> 01:08:39,133 about this job. 1541 01:08:39,168 --> 01:08:40,134 I think this is a... 1542 01:08:40,169 --> 01:08:42,236 It's like a whole new beginning for us. 1543 01:08:43,239 --> 01:08:45,572 I didn't know we needed a new beginning. 1544 01:08:46,575 --> 01:08:47,541 Oh, well, you know what I mean. 1545 01:08:47,576 --> 01:08:48,675 And what about the girls? 1546 01:08:48,711 --> 01:08:49,743 What do you mean? 1547 01:08:49,778 --> 01:08:50,978 Working in the city, with traffic, 1548 01:08:51,014 --> 01:08:52,480 it's over an hour each way. When are you gonna see them? 1549 01:08:52,515 --> 01:08:53,714 I'll see them all the time. 1550 01:08:53,749 --> 01:08:54,748 You'll leave before they wake up, 1551 01:08:54,783 --> 01:08:56,117 get home after they're in bed. 1552 01:08:56,152 --> 01:08:57,684 No, it's not going to be like that, 1553 01:08:57,720 --> 01:08:59,220 and I'm going to be home on the weekends. 1554 01:08:59,255 --> 01:09:01,055 The weekends? 1555 01:09:01,090 --> 01:09:02,556 You say something like that, Hanna, 1556 01:09:02,591 --> 01:09:04,691 and it's like I don't even know you. 1557 01:09:05,895 --> 01:09:08,095 You're right, you're right, I'm sorry. 1558 01:09:08,131 --> 01:09:09,130 It's-- Okay, fine, 1559 01:09:09,165 --> 01:09:10,664 you know what, I won't do the commute. 1560 01:09:10,699 --> 01:09:12,699 I won't do the commute, and we'll just, we'll move. 1561 01:09:12,735 --> 01:09:14,768 Move? Wow. 1562 01:09:14,803 --> 01:09:15,769 What? Why not? 1563 01:09:15,804 --> 01:09:17,204 San Francisco is an amazing city. 1564 01:09:17,240 --> 01:09:19,507 I mean, there's so much for the girls to see and do, 1565 01:09:19,542 --> 01:09:20,574 and there's better schools, 1566 01:09:20,609 --> 01:09:21,808 and there's so many opportunities. 1567 01:09:21,844 --> 01:09:22,809 Just like that? 1568 01:09:22,845 --> 01:09:23,810 Take them out of their school, 1569 01:09:23,846 --> 01:09:24,945 ask them to leave all their friends, 1570 01:09:24,980 --> 01:09:26,880 say goodbye to the only home they've ever known, 1571 01:09:26,916 --> 01:09:28,782 the home where we have become a family? 1572 01:09:28,817 --> 01:09:30,851 And that sounds okay to you? 1573 01:09:30,886 --> 01:09:33,254 We'll still be a family. 1574 01:09:33,289 --> 01:09:34,522 This is... 1575 01:09:34,557 --> 01:09:35,856 [chuckles in disbelief] 1576 01:09:35,891 --> 01:09:38,125 This could be so great for us. 1577 01:09:39,828 --> 01:09:41,195 It's already pretty great-- 1578 01:09:41,230 --> 01:09:42,996 or so I thought. 1579 01:09:43,032 --> 01:09:45,166 The girls are gonna be hungry. 1580 01:09:57,185 --> 01:09:58,919 [chuckling fondly] 1581 01:09:58,951 --> 01:10:00,050 Is that me? 1582 01:10:00,085 --> 01:10:01,784 Yeah, on your first Christmas. 1583 01:10:01,820 --> 01:10:02,953 But not mine. 1584 01:10:02,988 --> 01:10:03,954 No, you're right. 1585 01:10:03,989 --> 01:10:06,990 It would've been your third Christmas. 1586 01:10:07,025 --> 01:10:09,592 Do you remember 1587 01:10:09,627 --> 01:10:12,162 all the Christmases we've ever had? 1588 01:10:12,197 --> 01:10:16,900 I know I'll remember this one best of all. 1589 01:10:28,780 --> 01:10:30,113 Oh... 1590 01:10:30,148 --> 01:10:32,983 Look how cute. [laughing] 1591 01:10:35,087 --> 01:10:36,686 Oh, I love that one. 1592 01:10:36,721 --> 01:10:37,720 Whoa. 1593 01:10:37,756 --> 01:10:39,689 Look how tiny you guys were. 1594 01:10:39,724 --> 01:10:40,823 [giggling] 1595 01:10:45,230 --> 01:10:46,429 They're asleep. 1596 01:10:51,169 --> 01:10:52,402 [sighs heavily] 1597 01:10:52,437 --> 01:10:54,037 I had this crazy idea 1598 01:10:54,072 --> 01:10:56,239 that we'd raise our family in this house, 1599 01:10:56,275 --> 01:10:57,874 grow old together, 1600 01:10:57,910 --> 01:10:59,409 share a lifetime of memories. 1601 01:10:59,444 --> 01:11:00,777 Ben... 1602 01:11:00,812 --> 01:11:02,379 I love you, Hanna. 1603 01:11:02,414 --> 01:11:04,180 Nothing's ever gonna change that. 1604 01:11:04,216 --> 01:11:06,182 And it's a lot more important 1605 01:11:06,218 --> 01:11:07,984 than the address on our door. 1606 01:11:09,988 --> 01:11:12,322 So if you need this... 1607 01:11:13,358 --> 01:11:15,758 really need it, 1608 01:11:15,794 --> 01:11:18,228 we'll figure out a way. 1609 01:11:28,206 --> 01:11:30,974 [Caitlin]: How did you know how to do that thing on TV? 1610 01:11:31,009 --> 01:11:32,208 I was actually a Broadcasting major 1611 01:11:32,244 --> 01:11:33,776 in college. 1612 01:11:33,812 --> 01:11:36,679 You know, I thought about becoming a TV reporter. 1613 01:11:36,714 --> 01:11:37,948 You would have been good. 1614 01:11:39,284 --> 01:11:41,318 Aw, thanks. 1615 01:11:41,353 --> 01:11:44,087 All right, that should do it. 1616 01:11:44,122 --> 01:11:45,121 Let's have a look. 1617 01:11:46,158 --> 01:11:47,357 Okie dokie. 1618 01:11:47,392 --> 01:11:48,858 Okay, everybody twirl. 1619 01:11:50,762 --> 01:11:53,363 You call that twirling, that's not twirling. 1620 01:11:53,398 --> 01:11:55,098 Now, this... 1621 01:11:55,133 --> 01:11:56,799 this is twirling. 1622 01:11:56,835 --> 01:11:58,969 [giggling] 1623 01:11:59,004 --> 01:12:00,403 And this is twirling! 1624 01:12:00,439 --> 01:12:01,771 [laughing] 1625 01:12:06,411 --> 01:12:08,778 [cell phone ringing] 1626 01:12:08,813 --> 01:12:10,246 Hi, it's Hanna. Leave a message. 1627 01:12:10,282 --> 01:12:11,281 [voicemail beeps] 1628 01:12:11,316 --> 01:12:13,283 Hanna, hi. Grant Walker. 1629 01:12:13,318 --> 01:12:14,417 Great news. 1630 01:12:14,453 --> 01:12:16,987 I ran your idea by Harold, and he loves it. 1631 01:12:17,022 --> 01:12:19,956 He wants the three of us to talk over dinner, 1632 01:12:19,992 --> 01:12:21,257 but it has to be tonight. 1633 01:12:21,293 --> 01:12:22,959 He's on a plane in the morning, 1634 01:12:22,995 --> 01:12:24,794 and he'll be in Montana for the holidays 1635 01:12:24,829 --> 01:12:26,363 for three weeks. 1636 01:12:27,499 --> 01:12:30,367 All you have to do is pitch him the way you did me, 1637 01:12:30,402 --> 01:12:32,502 and the job is yours. 1638 01:12:32,537 --> 01:12:34,804 This could be the start of something great. 1639 01:12:34,839 --> 01:12:37,273 I've got a feeling about you and me. 1640 01:12:37,309 --> 01:12:41,144 I think we're gonna make an amazing team. 1641 01:12:41,179 --> 01:12:44,481 Just one word of advice-- 1642 01:12:44,516 --> 01:12:45,815 in this business, 1643 01:12:45,850 --> 01:12:48,184 the only thing you can really love 1644 01:12:48,220 --> 01:12:51,454 is your career. 1645 01:12:56,128 --> 01:12:59,295 [♪♪♪] 1646 01:13:11,943 --> 01:13:12,975 [whispering] Sorry. 1647 01:13:14,546 --> 01:13:15,578 Hi. 1648 01:13:16,881 --> 01:13:18,181 How did it go? 1649 01:13:19,551 --> 01:13:22,785 I told him I wasn't interested. 1650 01:13:22,820 --> 01:13:25,255 [♪♪♪] 1651 01:13:32,397 --> 01:13:33,963 Did you like it? 1652 01:13:33,998 --> 01:13:35,532 I loved it. 1653 01:13:35,567 --> 01:13:37,833 Oh, you were both so wonderful. 1654 01:13:37,869 --> 01:13:39,402 I'm glad you came. 1655 01:13:39,438 --> 01:13:40,937 I wouldn't have missed it for the world. 1656 01:13:42,140 --> 01:13:43,506 Now go to sleep. 1657 01:13:43,542 --> 01:13:44,507 I love you. 1658 01:13:44,543 --> 01:13:46,576 I love you. 1659 01:13:48,613 --> 01:13:51,614 I love you, too. 1660 01:14:01,293 --> 01:14:03,593 Thank you. 1661 01:14:12,971 --> 01:14:14,137 What? 1662 01:14:17,142 --> 01:14:19,875 Let's remember this, okay? 1663 01:14:21,546 --> 01:14:23,113 Okay. 1664 01:14:24,483 --> 01:14:28,218 No, I mean really remember. 1665 01:14:30,555 --> 01:14:32,288 Are you all right? 1666 01:14:34,025 --> 01:14:36,092 Just promise me, okay? 1667 01:14:37,295 --> 01:14:39,329 That you'll remember? 1668 01:14:48,406 --> 01:14:49,472 I promise. 1669 01:15:15,500 --> 01:15:17,367 Good morning. 1670 01:15:20,705 --> 01:15:22,238 Oh, no. 1671 01:15:26,978 --> 01:15:28,978 Oh, no... 1672 01:15:30,182 --> 01:15:31,947 Oh, no. 1673 01:15:36,555 --> 01:15:40,122 [♪♪♪] 1674 01:16:29,516 --> 01:16:30,983 Hello? 1675 01:16:32,486 --> 01:16:33,586 Can I help you? 1676 01:16:33,621 --> 01:16:35,588 Is Ben here? 1677 01:16:35,623 --> 01:16:37,189 Who? 1678 01:16:37,224 --> 01:16:38,958 Ben Matthews. This is his house. 1679 01:16:38,993 --> 01:16:40,726 This is my house. There's no Ben here. 1680 01:16:41,996 --> 01:16:42,962 Caitlin! Hallie! 1681 01:16:42,997 --> 01:16:43,963 Hey, come on-- 1682 01:16:43,998 --> 01:16:45,263 What are you doing? This is my house! 1683 01:16:45,299 --> 01:16:46,632 No, no, no, this is the house. 1684 01:16:46,667 --> 01:16:49,501 They have to be here. 1685 01:16:50,905 --> 01:16:52,805 Are you okay? 1686 01:16:52,840 --> 01:16:54,439 No. 1687 01:16:54,475 --> 01:16:55,774 No. I'm not. 1688 01:16:57,778 --> 01:16:59,411 [brakes screech] 1689 01:17:08,555 --> 01:17:10,889 Hey, Tammy! 1690 01:17:10,925 --> 01:17:12,290 Tammy, it's me. It's Hanna. 1691 01:17:12,326 --> 01:17:13,492 What? 1692 01:17:13,527 --> 01:17:14,559 It's Hanna. 1693 01:17:14,595 --> 01:17:17,262 Tammy, look at me, please tell me you know me. 1694 01:17:17,297 --> 01:17:19,397 [chuckling awkwardly] I'm sorry. 1695 01:17:20,534 --> 01:17:22,267 You power-walk three miles a day, 1696 01:17:22,302 --> 01:17:24,236 you make sweet potato pie 1697 01:17:24,271 --> 01:17:25,638 for Christmas every year. 1698 01:17:25,673 --> 01:17:27,673 How do you know all that? 1699 01:17:27,708 --> 01:17:28,974 Because we're friends. 1700 01:17:29,010 --> 01:17:30,709 We tell each other everything. 1701 01:17:32,279 --> 01:17:35,480 I, uh, I have to go. 1702 01:17:35,516 --> 01:17:37,282 But, Tammy, it's me! 1703 01:17:37,317 --> 01:17:38,917 It's Hanna. 1704 01:17:38,953 --> 01:17:43,055 It's... It's Hanna. 1705 01:17:49,329 --> 01:17:51,496 [cell phone rings] 1706 01:17:56,737 --> 01:17:57,836 Hello? 1707 01:17:57,872 --> 01:17:59,471 [Grant]: You are not gonna believe this. 1708 01:17:59,506 --> 01:18:00,873 Grant? 1709 01:18:00,908 --> 01:18:03,275 That story about Ray Campbell and the Christmas stocking fund? 1710 01:18:03,310 --> 01:18:04,409 It got people so riled up, 1711 01:18:04,444 --> 01:18:06,011 there's a crowd outside the warehouse. 1712 01:18:06,047 --> 01:18:07,046 They say they won't let him out 1713 01:18:07,081 --> 01:18:08,513 until he gives all the money back. 1714 01:18:08,549 --> 01:18:09,548 Wait. What? 1715 01:18:09,583 --> 01:18:11,283 Carl and Carrie are on their way. 1716 01:18:11,318 --> 01:18:12,284 We're going to go live. 1717 01:18:12,319 --> 01:18:14,586 How fast can you get there? 1718 01:18:14,621 --> 01:18:16,855 Give it to somebody else. 1719 01:18:16,891 --> 01:18:18,423 What are you talking about? 1720 01:18:18,458 --> 01:18:19,591 We couldn't have written a better follow-up. 1721 01:18:19,626 --> 01:18:21,860 Harold's dancing around like a schoolgirl. 1722 01:18:21,896 --> 01:18:23,028 My advice, 1723 01:18:23,064 --> 01:18:24,663 if I had a job waiting for me in New York, 1724 01:18:24,699 --> 01:18:26,899 I'd get over there, pronto. 1725 01:18:41,816 --> 01:18:44,783 [crowd singing] ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1726 01:18:44,819 --> 01:18:47,552 ♪ Fa-la-la La-la-la La-la-la ♪ 1727 01:18:47,588 --> 01:18:50,355 ♪ Troll the ancient yuletide carol ♪ 1728 01:18:50,390 --> 01:18:52,925 ♪ Fa-la-la-la-la La-la-la ♪ 1729 01:18:52,960 --> 01:18:54,326 ♪ See the blazing yule before us... ♪ 1730 01:18:54,361 --> 01:18:55,393 Great, you're here. 1731 01:18:55,429 --> 01:18:56,695 Okay, Campbell's inside. 1732 01:18:56,731 --> 01:18:57,763 The police are staying out of it 1733 01:18:57,798 --> 01:18:59,464 as long as the crowd stays peaceful. 1734 01:18:59,499 --> 01:19:01,466 They don't want to come off looking like Scrooge either. 1735 01:19:01,501 --> 01:19:02,467 Here's your mic, Hanna. 1736 01:19:02,502 --> 01:19:03,635 Okay, and I've got his cell phone number, 1737 01:19:03,670 --> 01:19:05,838 so I'm going to get him on the line while we're live. 1738 01:19:05,873 --> 01:19:07,439 [bell clanging] Hanna? 1739 01:19:07,474 --> 01:19:09,007 Hanna, are you listening? 1740 01:19:09,043 --> 01:19:10,008 I'll be right back. 1741 01:19:10,044 --> 01:19:11,877 What? No, Hanna! 1742 01:19:13,614 --> 01:19:14,747 [bell ringing] 1743 01:19:14,782 --> 01:19:15,814 Oh, thank goodness. 1744 01:19:17,752 --> 01:19:19,684 Please, I want to go back. 1745 01:19:19,720 --> 01:19:21,553 Hanna! 1746 01:19:21,588 --> 01:19:22,654 I understand now. 1747 01:19:22,689 --> 01:19:25,357 What you were telling me, I get it. 1748 01:19:25,392 --> 01:19:27,525 It's not about trusting your instincts. 1749 01:19:27,561 --> 01:19:29,494 Sometimes, the only way to know what's real 1750 01:19:29,529 --> 01:19:31,730 is just to trust your heart. 1751 01:19:32,900 --> 01:19:34,599 Merry Christmas. 1752 01:19:34,635 --> 01:19:38,103 Merry Christmas! 1753 01:19:38,139 --> 01:19:39,471 I want my old life back. 1754 01:19:40,474 --> 01:19:42,107 I want to go back, 1755 01:19:42,143 --> 01:19:43,876 to my other life. 1756 01:19:43,911 --> 01:19:46,444 That's my wish, that's what I want. 1757 01:19:46,480 --> 01:19:48,080 Please. The girls. 1758 01:19:49,150 --> 01:19:51,683 I'm sorry, Hanna. 1759 01:19:51,718 --> 01:19:53,718 I can't bring that life back. 1760 01:19:55,589 --> 01:19:56,955 What? 1761 01:19:56,991 --> 01:20:01,760 I can't change the choices you've made in the past. 1762 01:20:01,796 --> 01:20:04,897 Then what was the point? 1763 01:20:04,932 --> 01:20:07,565 I mean, why let me see that? 1764 01:20:07,601 --> 01:20:10,535 Why put me through this if I can't change anything? 1765 01:20:10,570 --> 01:20:13,605 No, it was never about changing the past. 1766 01:20:13,640 --> 01:20:17,009 It's about changing the future. 1767 01:20:18,679 --> 01:20:19,945 The future. 1768 01:20:22,616 --> 01:20:24,416 [chuckles] 1769 01:20:24,451 --> 01:20:25,583 Yeah, thank you. 1770 01:20:25,619 --> 01:20:27,585 [laughs] 1771 01:20:27,621 --> 01:20:28,687 Thank you. 1772 01:20:30,024 --> 01:20:32,024 [laughing] 1773 01:20:32,059 --> 01:20:33,025 [bell clanging] 1774 01:20:33,060 --> 01:20:35,060 ♪ Laughing all the way ♪ 1775 01:20:35,095 --> 01:20:36,094 ♪ Ha, ha, ha! ♪ 1776 01:20:36,130 --> 01:20:37,796 Carrie, it's okay. 1777 01:20:37,832 --> 01:20:39,031 Hanna? Hanna, what are you doing? 1778 01:20:39,066 --> 01:20:40,032 We are live in 30 seconds. 1779 01:20:40,067 --> 01:20:41,033 You do it. 1780 01:20:41,068 --> 01:20:42,167 What? No. 1781 01:20:42,203 --> 01:20:43,202 Trust me. 1782 01:20:43,237 --> 01:20:44,636 You've been ready for this for a long time. 1783 01:20:44,671 --> 01:20:46,171 And the shelter story? 1784 01:20:46,207 --> 01:20:48,173 That's yours, too. 1785 01:20:48,209 --> 01:20:49,908 Oh, but one piece of advice-- 1786 01:20:49,944 --> 01:20:53,712 watch out for falling candy canes. 1787 01:20:57,952 --> 01:20:58,951 Candy canes? 1788 01:20:58,986 --> 01:21:02,988 [♪♪♪] 1789 01:21:13,934 --> 01:21:18,203 [♪♪♪] 1790 01:21:35,655 --> 01:21:40,893 [♪♪♪] 1791 01:21:49,236 --> 01:21:53,138 [♪♪♪] 1792 01:21:53,173 --> 01:21:54,706 Look at you. 1793 01:21:58,012 --> 01:21:59,211 [laughs] 1794 01:21:59,246 --> 01:22:00,845 Hi. 1795 01:22:00,881 --> 01:22:04,149 I, uh, I hope this wasn't too weird. 1796 01:22:04,184 --> 01:22:06,518 No, not at all. 1797 01:22:06,553 --> 01:22:07,685 I had to be in the city, 1798 01:22:07,721 --> 01:22:10,055 and I knew you lived here. 1799 01:22:10,090 --> 01:22:11,523 I can't really explain it. 1800 01:22:11,558 --> 01:22:13,158 You've been on my mind a lot lately. 1801 01:22:14,594 --> 01:22:17,296 I've been thinking about you a lot, too. 1802 01:22:19,866 --> 01:22:22,567 I, uh, I was sure you'd be busy Christmas Eve. 1803 01:22:23,770 --> 01:22:25,103 Here I am. 1804 01:22:25,139 --> 01:22:26,271 Then again, 1805 01:22:26,307 --> 01:22:27,872 the holidays were never your favorite time of year. 1806 01:22:29,109 --> 01:22:31,076 Actually, I like Christmas. 1807 01:22:33,113 --> 01:22:35,647 Do you, um, do you want to get a cup of coffee? 1808 01:22:37,084 --> 01:22:39,251 Yeah. I'd love that. 1809 01:22:39,286 --> 01:22:43,588 [♪♪♪] 1810 01:22:59,974 --> 01:23:02,207 [bells ringing] 1811 01:23:05,212 --> 01:23:08,280 Merry Christmas. 1812 01:23:08,315 --> 01:23:10,615 [♪♪♪] 119976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.