All language subtitles for Decoys.2.Alien.Seduction.2007.DVDRip-Morsan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,423 --> 00:01:25,882 - What the hell? - Oh, it's hurting my eyes. 2 00:01:26,007 --> 00:01:28,007 Everything all right here? 3 00:01:29,965 --> 00:01:32,257 Yeah, we're fine. 4 00:01:32,923 --> 00:01:35,673 How about you, miss? Everything all right? 5 00:01:35,840 --> 00:01:40,173 No one forcing you to do anything against your will? 6 00:01:40,298 --> 00:01:41,715 No, Officer. 7 00:01:41,882 --> 00:01:45,215 No one's forcing me to do anything I don't want to do. 8 00:01:45,673 --> 00:01:47,548 Well, all right then. 9 00:01:48,007 --> 00:01:52,090 - We have to ask. You understand? - I understand. 10 00:01:52,340 --> 00:01:54,548 Hey, she's the one forcing me. 11 00:01:55,090 --> 00:01:58,257 Well, you have a nice evening now. 12 00:01:59,882 --> 00:02:01,507 Stay warm. 13 00:02:06,048 --> 00:02:07,673 He likes me. 14 00:02:07,882 --> 00:02:09,798 You better be nice or I'll have him book you. 15 00:02:09,923 --> 00:02:12,632 - On what charge? - For being a hard-ass. 16 00:02:14,632 --> 00:02:17,882 Aren't you gonna do up the window? It's cold in here. 17 00:02:18,007 --> 00:02:19,923 I think it's hot. 18 00:02:39,215 --> 00:02:40,590 Who are you? 19 00:03:09,465 --> 00:03:13,173 Evolution is the cornerstone of modern biology. 20 00:03:14,590 --> 00:03:18,423 Species can be arranged on an evolutionary ladder 21 00:03:18,507 --> 00:03:22,757 from bacteria and lower animals, to higher animals 22 00:03:22,923 --> 00:03:25,590 and finally up to man. 23 00:03:25,923 --> 00:03:27,840 But it's not really that simple, 24 00:03:27,965 --> 00:03:33,215 because nature is full of mistakes. 25 00:03:33,298 --> 00:03:35,298 Any class at 8:00 in the morning is a huge mistake. 26 00:03:35,382 --> 00:03:41,132 And what if today's mistake is tomorrow's new dominant species? 27 00:03:42,882 --> 00:03:46,548 Just because humans are at the top of the ladder today 28 00:03:46,632 --> 00:03:51,298 does not mean that we can't just be pushed aside by a superior species. 29 00:03:51,423 --> 00:03:53,715 Yes? Question? 30 00:03:55,215 --> 00:03:59,132 If a higher species is threatened with extinction, are they doomed? 31 00:03:59,257 --> 00:04:01,548 Or can they survive by adapting? 32 00:04:01,673 --> 00:04:04,632 If mankind was threatened by 33 00:04:04,757 --> 00:04:09,298 a reduced gene pool, less genes, less reproductive diversity, 34 00:04:10,298 --> 00:04:13,673 what adaptive measures could we take to ensure our survival? 35 00:04:15,798 --> 00:04:17,465 We could mate a lot more. 36 00:04:20,215 --> 00:04:24,798 In evolutionary terms, quantity is no substitute for quality. 37 00:04:28,840 --> 00:04:30,215 Ladies and gentlemen, our time is up. 38 00:04:30,382 --> 00:04:33,173 We have exams next week as all of you know, 39 00:04:33,340 --> 00:04:34,798 but don't despair. 40 00:04:35,298 --> 00:04:41,173 I have prevailed upon one of my most brilliant grad students, 41 00:04:41,465 --> 00:04:43,882 Luke Callahan, to leave the lab temporarily 42 00:04:44,048 --> 00:04:47,465 and make himself available 24/7 for the rest of this week 43 00:04:47,548 --> 00:04:49,757 to help any of you out that needs it. 44 00:04:50,798 --> 00:04:54,298 24/7 is a figure of speech. You call me after midnight 45 00:04:54,382 --> 00:04:58,215 and you're gonna need some serious adaptive survival strategies. 46 00:04:58,590 --> 00:05:01,798 I have never seen him before. He's way too gorgeous to be a grad student. 47 00:05:01,923 --> 00:05:04,798 - And he's too old for you, Steph. - Old isn't necessarily a bad thing. 48 00:05:04,923 --> 00:05:06,215 Thanks. 49 00:05:49,798 --> 00:05:51,257 So why didn't you talk to him? 50 00:05:51,340 --> 00:05:54,048 Because I didn't come to college to flirt with cute TAs. 51 00:05:54,132 --> 00:05:56,007 I came to prepare myself for life's challenges. 52 00:05:56,132 --> 00:05:59,798 Well, isn't that life's biggest challenge? I mean, you finding your ideal mate? 53 00:05:59,882 --> 00:06:01,757 That one person that you're destined for? 54 00:06:01,798 --> 00:06:04,882 You're the one who needs a cute TA. Female, of course. 55 00:06:04,965 --> 00:06:06,965 Yeah, I know. There's no such thing. 56 00:06:07,048 --> 00:06:10,090 But I wouldn't mind a lonely, well-endowed faculty wife... 57 00:06:10,173 --> 00:06:11,382 No. Never work. 58 00:06:11,465 --> 00:06:13,048 You're not an older woman kind of guy, Sam. 59 00:06:13,173 --> 00:06:15,632 - And how would you know? - You need someone our age, and... 60 00:06:15,715 --> 00:06:18,215 - Sexy. - I was gonna say smart. 61 00:06:18,298 --> 00:06:19,840 - And... - Uninhibited. 62 00:06:19,923 --> 00:06:21,757 No! Thoughtful. Sensitive. 63 00:06:26,340 --> 00:06:28,798 She wants to jump your bones, Sam. What're you waiting for? 64 00:06:28,882 --> 00:06:30,757 You don't get it. Steph and I are just friends, okay? 65 00:06:30,798 --> 00:06:33,715 No such thing. A guy and a girl can never just be friends. 66 00:06:33,798 --> 00:06:36,132 Sure they can. Steph and I have been best buds since middle school. 67 00:06:36,215 --> 00:06:40,590 It is theoretically possible to hang out with a chick and not want to bang her. 68 00:06:41,590 --> 00:06:44,923 There is nothing more important than sex. That's the whole point of college! 69 00:06:45,007 --> 00:06:46,548 - Getting laid? - Think about it. 70 00:06:46,632 --> 00:06:48,007 College is the only time in our lives 71 00:06:48,132 --> 00:06:51,382 when we will have such a large pool of available babes. 72 00:06:51,507 --> 00:06:56,923 Out in the real world our choices will be limited, but here the odds are in our favor. 73 00:06:57,048 --> 00:06:58,423 The odds? 74 00:06:58,507 --> 00:07:01,632 You guys make it sound like it's some sort of competition. 75 00:07:01,757 --> 00:07:04,923 - That's not a bad idea. - Just grow up, Nick. 76 00:07:05,007 --> 00:07:06,757 Sam, think about it. 77 00:07:07,757 --> 00:07:09,548 What do you guys think? 78 00:07:11,340 --> 00:07:14,215 Now that your visions have come back, how does that make you feel, Luke? 79 00:07:14,340 --> 00:07:16,090 Terrified. 80 00:07:16,340 --> 00:07:20,298 I'm really scared. I thought this was over. 81 00:07:21,590 --> 00:07:23,882 I thought I'd put it all behind me. 82 00:07:25,757 --> 00:07:28,173 That's common after severe trauma. 83 00:07:30,257 --> 00:07:33,090 Can you tell me about them? Your visions? 84 00:07:37,840 --> 00:07:43,548 Yeah, they're beautiful alien females from another planet 85 00:07:44,965 --> 00:07:46,965 with no bellybuttons. 86 00:07:49,673 --> 00:07:50,882 Go on. 87 00:07:51,798 --> 00:07:53,590 They're trying to reproduce. 88 00:07:54,298 --> 00:07:57,132 They implant alien life forms, 89 00:07:57,632 --> 00:07:59,298 spores maybe, 90 00:08:00,173 --> 00:08:02,923 inside human males to incubate them. 91 00:08:05,215 --> 00:08:09,090 Their gene pool is shrinking, and they need new mates, homo sapiens, 92 00:08:09,215 --> 00:08:13,715 but during the reproductive act, their body temperatures drop below freezing 93 00:08:15,298 --> 00:08:17,757 and their partners freeze to death. 94 00:08:18,632 --> 00:08:23,340 And these visions, you... You still believe they could be true? 95 00:08:25,340 --> 00:08:28,132 Look, these women were a cult. 96 00:08:28,840 --> 00:08:32,757 They were real sickos, killing the guys they had sex with. 97 00:08:33,882 --> 00:08:37,090 - Were they aliens also? - No. Of course not. No. 98 00:08:37,798 --> 00:08:40,132 What about the blonde you saw today? Or thought you saw? 99 00:08:40,215 --> 00:08:44,132 Constance, Connie. She... Yeah, she was one of them. 100 00:08:44,548 --> 00:08:46,923 From the murders at St. John's College. 101 00:08:47,090 --> 00:08:49,632 She was blonde and very pretty. 102 00:08:53,507 --> 00:08:57,382 I remember I was with my friend Alex just before the holidays. 103 00:08:57,507 --> 00:08:58,507 Oh, God... 104 00:08:58,632 --> 00:09:00,423 - And... - Not you, too. 105 00:09:00,548 --> 00:09:02,465 ...she turned into one of them. 106 00:09:03,423 --> 00:09:07,257 - And then what happened? - And then I woke up in the hospital. 107 00:09:09,215 --> 00:09:11,507 And they brought in the shrink. 108 00:09:13,923 --> 00:09:16,715 Why? Why is this happening to me? 109 00:09:16,840 --> 00:09:19,465 Why can't I just get on with my life? 110 00:09:19,548 --> 00:09:24,007 I'm afraid your visions are part of a much deeper malaise, Luke. 111 00:09:27,090 --> 00:09:28,590 Look. 112 00:09:30,298 --> 00:09:32,632 I'm gonna give you something to help you relax. 113 00:09:33,840 --> 00:09:35,048 Okay? 114 00:09:35,673 --> 00:09:37,173 Now... 115 00:09:38,548 --> 00:09:41,923 - These will help stop the visions. - Thank you, 116 00:09:43,298 --> 00:09:44,840 Dr. Geisner. 117 00:09:45,798 --> 00:09:49,173 - A competition? You're kidding. - No! No kidding. 118 00:09:49,298 --> 00:09:52,757 - This is real. - We have very strict criteria. 119 00:09:53,798 --> 00:09:55,257 Check this out. 120 00:09:55,340 --> 00:09:58,340 There's a handicapping system. Every girl on campus gets a ranking. 121 00:09:58,423 --> 00:10:02,882 Mega bonus points if you score with a dime, a perfect 10. 122 00:10:03,007 --> 00:10:07,923 Look, I hate to tell you guys this, but women might just find this offensive. 123 00:10:08,048 --> 00:10:10,590 I mean, being categorized and handicapped. 124 00:10:10,673 --> 00:10:13,340 They won't know if we don't tell 'em. 125 00:10:14,007 --> 00:10:16,715 If you guys think that I'm gonna participate in this juvenile... 126 00:10:16,798 --> 00:10:19,173 Whoa, whoa, whoa! Wait! You got to. 127 00:10:19,590 --> 00:10:21,340 There's only 2 exceptions. 128 00:10:21,465 --> 00:10:25,548 - One, is if you're gay... - It's way too easy to score if you're gay. 129 00:10:26,090 --> 00:10:29,257 Or have a steady girlfriend. 130 00:10:31,340 --> 00:10:33,715 Then you got no choice, hombre. 131 00:10:36,090 --> 00:10:39,257 This is exam week when everyone goes home. 132 00:10:39,382 --> 00:10:41,715 But most people are sticking around for the party first. 133 00:10:41,882 --> 00:10:43,840 The mother of all parties. 134 00:10:43,965 --> 00:10:47,632 More hotties in one place than anyone has ever seen. 135 00:10:47,715 --> 00:10:50,048 Last chance to rack up points. 136 00:10:50,132 --> 00:10:52,257 And may the best man win. 137 00:11:34,590 --> 00:11:37,132 Is there a problem, Officer? 138 00:11:38,382 --> 00:11:42,048 This is a 25-mile-an-hour zone. You were going over 40. 139 00:11:42,132 --> 00:11:44,340 Oh, my... 140 00:11:45,840 --> 00:11:48,798 That is fast, isn't it? 141 00:11:48,882 --> 00:11:53,965 I'm... I'm afraid I'm gonna have to write you up a citation. 142 00:11:54,173 --> 00:11:57,465 Oh, Officer. Do you have to? 143 00:11:58,007 --> 00:12:00,215 Can I have your license, please? 144 00:12:18,507 --> 00:12:20,673 This'll just take a moment. 145 00:12:44,882 --> 00:12:47,132 Miss, you can't do that. Civilians are not allowed in. 146 00:12:47,257 --> 00:12:52,340 Officer, I'm a new transfer at the college and I just can't afford a ticket right now. 147 00:12:52,382 --> 00:12:54,507 You can go to traffic school. 148 00:12:54,590 --> 00:12:57,548 The truth is I just don't want it on my record. 149 00:12:58,798 --> 00:13:00,465 There must be 150 00:13:01,132 --> 00:13:02,215 some 151 00:13:02,965 --> 00:13:03,965 other 152 00:13:04,715 --> 00:13:05,632 way 153 00:13:06,173 --> 00:13:07,882 we can settle this? 154 00:13:07,923 --> 00:13:11,048 I'm... I'm afraid that I'm... 155 00:13:16,798 --> 00:13:18,840 You're gonna run down the battery. 156 00:13:20,965 --> 00:13:22,840 My baby's never let me down before. 157 00:13:22,965 --> 00:13:25,340 Yeah, well, Nick, do I really need to stress 158 00:13:25,423 --> 00:13:28,173 how important it is we get your baby going here? 159 00:13:28,257 --> 00:13:30,673 I mean, this party we're going to has a higher ratio of girls to guys 160 00:13:30,798 --> 00:13:32,965 than any other place in town. This is like... 161 00:13:41,090 --> 00:13:43,215 Hank? You okay? 162 00:13:47,298 --> 00:13:49,757 What the... He's frozen stiff. 163 00:14:02,590 --> 00:14:04,590 What the hell happened here? 164 00:14:04,715 --> 00:14:06,423 Holy mackinaw! 165 00:14:08,590 --> 00:14:10,923 Oh, boys, 9 o'clock. 166 00:14:13,048 --> 00:14:16,965 - You see the way she smiled at me? - No, she was smiling at me. 167 00:14:17,090 --> 00:14:20,090 Children, children, please. She was obviously checking me, so... 168 00:14:20,173 --> 00:14:22,298 - Dream on, Henry. - She was. 169 00:14:22,382 --> 00:14:24,090 Right. 170 00:14:26,882 --> 00:14:28,882 Phone numbers are a waste of time. 171 00:14:28,965 --> 00:14:32,340 If she won't get with you tonight, cut your losses and move on. 172 00:14:45,632 --> 00:14:47,257 Game on, boys. 173 00:15:03,965 --> 00:15:05,507 What are you doing? 174 00:15:06,007 --> 00:15:08,632 Collecting data for my sociology class. 175 00:15:08,757 --> 00:15:12,632 How long it takes after a girl walks in here before a guy buys her a drink. 176 00:15:15,257 --> 00:15:19,507 Can I get you a drink? That took me 17 seconds. 177 00:15:19,882 --> 00:15:23,423 That's sweet. But you don't really want to buy me a drink. 178 00:15:24,840 --> 00:15:27,173 You want to have sex. 179 00:15:27,340 --> 00:15:30,548 Well, I'd probably say yes, but... 180 00:15:34,632 --> 00:15:37,340 I don't think my girlfriend would approve. 181 00:16:08,590 --> 00:16:10,423 You know the problem with places like this? 182 00:16:10,507 --> 00:16:12,673 - There's a problem? - Well, it's a meat market. 183 00:16:12,757 --> 00:16:16,382 I mean, everyone's a commodity. And it's all about scoring. 184 00:16:16,507 --> 00:16:18,757 There's no room left for just being a person. 185 00:16:18,882 --> 00:16:21,215 - You really think so? - Yes. 186 00:16:21,340 --> 00:16:25,173 Then why are you staring at my nipples? 187 00:16:27,340 --> 00:16:28,923 Guys are all the same. 188 00:16:29,007 --> 00:16:31,298 Talk about feelings and all you want to do is cop a feel. 189 00:16:31,340 --> 00:16:33,257 - That's not true. I'm not like that. - Uh-huh. 190 00:16:33,340 --> 00:16:37,298 Take a good look 'cause it's the closest you're ever gonna get. 191 00:17:37,423 --> 00:17:38,757 Constance! 192 00:17:41,173 --> 00:17:43,507 - That's not my name. - I'm sorry. 193 00:17:44,215 --> 00:17:48,548 I... You looked just like someone I used to know and... I thought... 194 00:17:48,673 --> 00:17:52,465 You're my Biology TA, right? Luke Callahan? 195 00:17:55,298 --> 00:17:57,340 I'm Stephanie Baxter. 196 00:17:58,632 --> 00:18:00,673 - I'm really sorry. - Yeah. 197 00:18:01,048 --> 00:18:03,215 - Did I scare you? - No, no. 198 00:18:04,007 --> 00:18:06,007 Well, yeah, maybe a little. 199 00:18:07,507 --> 00:18:10,132 I was just heading back to the dorm. 200 00:18:10,673 --> 00:18:14,173 - Would you walk me there? - Well, yeah. Yeah. Of course, yeah. 201 00:18:14,257 --> 00:18:15,965 - Sure. - Okay. 202 00:18:16,132 --> 00:18:21,757 So, this woman I reminded you of, Constance, is she a good friend? 203 00:18:24,340 --> 00:18:26,840 She was a friend of my old roommate. 204 00:18:27,548 --> 00:18:29,548 He liked her a lot, but... 205 00:18:30,423 --> 00:18:31,798 But what? 206 00:18:33,798 --> 00:18:36,090 She did things to him. 207 00:18:36,423 --> 00:18:38,132 What do you mean? 208 00:18:42,590 --> 00:18:46,048 - Well? - Mine got overly excited. 209 00:18:49,673 --> 00:18:51,923 Then his vital functions ceased. 210 00:18:53,465 --> 00:18:56,882 Mine was a police officer. And I thought he was in decent shape. 211 00:18:57,257 --> 00:19:00,257 I'm... I'm afraid that I'm... 212 00:19:01,798 --> 00:19:05,090 But he didn't survive the temperature drop. 213 00:19:06,382 --> 00:19:09,507 What about the bodies? Did you dispose of them? 214 00:19:12,715 --> 00:19:15,632 We can't have any distractions from the police. 215 00:19:16,590 --> 00:19:18,048 We gotta hide those bodies. 216 00:19:20,132 --> 00:19:23,423 Look, Luke Callahan is the only one that survived. I'm watching him. 217 00:19:23,507 --> 00:19:28,090 - What is different about him? - Yeah, he seems really sensitive. 218 00:19:28,215 --> 00:19:29,632 Well, that's why he survived, 219 00:19:29,798 --> 00:19:32,923 'cause their body temperatures need to drop slowly. 220 00:19:33,048 --> 00:19:36,340 - And sensitive guys... - He was in love. 221 00:19:37,007 --> 00:19:39,965 So there's more romance, more foreplay. 222 00:19:41,090 --> 00:19:44,548 There's a cold snap coming. Make sure you do it outside. 223 00:19:44,965 --> 00:19:46,548 And draw it out. 224 00:19:46,798 --> 00:19:49,715 We have to keep them alive as long as possible. 225 00:19:49,798 --> 00:19:51,965 How do we do that? 226 00:19:52,090 --> 00:19:56,590 These human males seem so eager. 227 00:19:59,007 --> 00:20:01,257 Just use your imagination. 228 00:20:09,673 --> 00:20:12,840 - Keep it down, would you? - Oh, I couldn't keep it down. 229 00:20:12,923 --> 00:20:16,715 You should've seen her, she was amazing. And she had a friend. 230 00:20:16,840 --> 00:20:17,840 You getting all this, Henry? 231 00:20:17,965 --> 00:20:21,298 I'm gonna need date, time, place, some form of corroboration. 232 00:20:21,423 --> 00:20:22,673 Corroboration? 233 00:20:22,798 --> 00:20:25,923 - Every score needs to be documented. - Hey... 234 00:20:25,965 --> 00:20:30,882 You need hard evidence or a photo, or an eyewitness account... 235 00:20:31,007 --> 00:20:34,507 - That's a lot of crap. - No, Nick. It isn't. 236 00:20:34,673 --> 00:20:39,173 And I've come up with the perfect way to document scores. Cellphone. 237 00:20:39,382 --> 00:20:43,548 Most shoot video. Put my PC on speed dial, and voil�! 238 00:20:43,632 --> 00:20:45,507 - Instant evidence. - Hi, Mom! 239 00:20:47,632 --> 00:20:51,298 - You want to be my hat trick tonight, Peter? - Oh yeah, sure. Get out! 240 00:20:51,340 --> 00:20:53,965 - Go to bed! - You're gonna spill Henry's beer. 241 00:21:26,507 --> 00:21:28,215 Are those good? 242 00:21:29,798 --> 00:21:31,340 Can I try one? 243 00:21:35,590 --> 00:21:36,965 Yeah. 244 00:22:22,507 --> 00:22:23,923 Oh, wow. 245 00:22:34,298 --> 00:22:39,507 Not too fast now. Nice and slow. That's how I like it. 246 00:22:39,673 --> 00:22:42,215 It's really cold... 247 00:22:42,382 --> 00:22:45,048 Not your breasts, just outside. 248 00:22:47,423 --> 00:22:50,007 Let's do it here, in the snow. 249 00:22:50,215 --> 00:22:54,090 It's a record low tonight. 250 00:22:59,298 --> 00:23:03,715 - Let's make some heat. - Oh, God, this is just like my fantasy. 251 00:23:04,090 --> 00:23:06,298 Only colder. 252 00:23:08,507 --> 00:23:12,215 There's something I really, really need to tell you. 253 00:23:13,048 --> 00:23:15,132 - I'm a... - Not now. 254 00:23:18,215 --> 00:23:20,715 I'm a virgin! 255 00:23:21,757 --> 00:23:24,090 - Sorry. I gotta go. - Hey! 256 00:23:34,840 --> 00:23:36,548 Idiot. Idiot. 257 00:23:44,715 --> 00:23:46,257 Come in. 258 00:23:49,632 --> 00:23:53,173 - Excuse me. Are you Professor Buckton? - Yes, I am. 259 00:23:53,757 --> 00:23:55,757 What can I do for you? 260 00:23:56,215 --> 00:23:58,673 I'm Dr. Constance Snowdon. 261 00:23:58,798 --> 00:24:01,840 I've been assigned to Student Health Services this term. 262 00:24:01,965 --> 00:24:05,173 You supervise a grad student named Luke Callahan, right? 263 00:24:05,257 --> 00:24:08,590 Yes. He's one of the best students I've had in a long time. 264 00:24:08,673 --> 00:24:10,965 Does he ever behave unusually? 265 00:24:11,632 --> 00:24:16,382 Well, he's very dedicated, which is unusual these days, 266 00:24:16,465 --> 00:24:18,215 even for a grad student. 267 00:24:18,257 --> 00:24:23,382 He's very interested in anatomy, particularly unorthodox evolutionary variations. 268 00:24:25,257 --> 00:24:27,090 Well, I came here to tell you that 269 00:24:27,173 --> 00:24:30,882 Luke Callahan experienced a psychotic episode a few years ago. 270 00:24:31,465 --> 00:24:32,465 Really? 271 00:24:32,548 --> 00:24:34,507 It's probably nothing for you to be concerned about, 272 00:24:34,632 --> 00:24:37,673 but I'd appreciate you letting me know if ever he behaves abnormally. 273 00:24:37,757 --> 00:24:39,132 "Abnormally?" 274 00:24:39,340 --> 00:24:42,840 Well, how exactly would you define that, Dr. Snowdon? 275 00:24:42,965 --> 00:24:44,882 Paranoid delusions. 276 00:24:44,965 --> 00:24:48,590 Usually having to do with aliens from outer space, 277 00:24:48,715 --> 00:24:50,090 that sort of thing. 278 00:24:50,882 --> 00:24:54,590 Luke has always seemed very well-balanced to me. 279 00:24:54,673 --> 00:24:57,257 He's intense, but he's very sensible. 280 00:24:57,340 --> 00:25:00,257 He's very good at compensating for his problems. 281 00:25:01,632 --> 00:25:04,007 I'd appreciate if you 282 00:25:04,173 --> 00:25:07,132 kept this conversation just between you and I. 283 00:25:08,257 --> 00:25:11,090 - All right. - Thank you. 284 00:25:14,507 --> 00:25:16,132 Have a good day. 285 00:25:33,965 --> 00:25:37,507 Hey! What's this I hear about a secret contest? 286 00:25:42,298 --> 00:25:46,298 - Contest? Like what contest? - Oh. 287 00:25:47,090 --> 00:25:51,340 Oh, I guess it's probably just a rumor. Yeah. 288 00:25:53,173 --> 00:25:56,090 Oh! Hey! What's that? 289 00:25:57,840 --> 00:25:59,965 Look! Sweet! 290 00:26:00,090 --> 00:26:02,632 This is like handicapping horses on the racing form, right? 291 00:26:02,798 --> 00:26:07,173 No. Horse race is like 2 minutes, this is like a 5-day type of thing. 292 00:26:08,840 --> 00:26:12,007 You have got to let me play. Please. 293 00:26:13,465 --> 00:26:16,882 I'll buy you all a case of brewskies. I'll buy you all Mexican. 294 00:26:17,590 --> 00:26:20,715 Come on! I mean, Sam, tell 'em. 295 00:26:20,798 --> 00:26:23,923 - Tell them my word is gold. - Forget it, Steiner. 296 00:26:25,798 --> 00:26:28,548 Sam. We went to middle school together. 297 00:26:30,132 --> 00:26:31,507 Okay. 298 00:26:31,548 --> 00:26:36,215 If Arnold says he's buying brewskies or if he's buying Mexican, he's good for it. 299 00:26:38,382 --> 00:26:41,507 All right, how about brewskies and Mexican? 300 00:26:42,882 --> 00:26:45,340 - Done. - Times 3 301 00:26:46,215 --> 00:26:49,090 - All right. Times 3 - Phenomenal! 302 00:26:50,757 --> 00:26:54,048 All right. Just don't go shooting your mouth off about this. 303 00:26:54,090 --> 00:26:57,715 - If the girls find out, we're toast. - I won't tell a soul. 304 00:26:57,798 --> 00:27:00,007 You got Arnie's word on that, bro. 305 00:27:11,632 --> 00:27:14,548 Evan, you're next. Let him through. 306 00:27:16,673 --> 00:27:18,632 Boys, what's up? 307 00:27:21,548 --> 00:27:25,257 This is just to cover overhead administrative costs. 308 00:27:34,090 --> 00:27:36,007 See, none of these chicks do it for me, man. 309 00:27:36,090 --> 00:27:38,215 - I like mine with, you know, black leather... - God... 310 00:27:38,298 --> 00:27:40,923 - Chains, studs, dog collars... - Yeah, good luck finding her. 311 00:27:40,965 --> 00:27:42,798 Don't need to. She's gonna find me. 312 00:27:42,882 --> 00:27:47,048 See, I was doing some Googling. Turns out females are attracted by smells. 313 00:27:47,132 --> 00:27:50,798 They're drawn to males with strong olfactory pheromone attractors. 314 00:27:50,882 --> 00:27:52,798 Olfactory phero what? 315 00:27:58,673 --> 00:28:01,298 Check this out. Bought it off the Internet. 316 00:28:01,423 --> 00:28:04,673 Synthetic bull musk, 95% pure. 317 00:28:05,215 --> 00:28:07,007 Thank you, North Korea. 318 00:28:09,298 --> 00:28:12,382 - Oh, that's it. Right there. - Stop. 319 00:28:12,840 --> 00:28:14,840 All right. Watch this. 320 00:28:26,548 --> 00:28:31,257 I see you're reading Shakespeare. I love Shakespeare. 321 00:28:31,798 --> 00:28:35,173 He understands the heart. 322 00:28:37,590 --> 00:28:40,590 - So which play are you reading? - Titus Andronicus. 323 00:28:40,673 --> 00:28:43,923 Oh, yeah. Titus Androna touch me. 324 00:28:45,257 --> 00:28:46,632 What's that about again? 325 00:28:46,757 --> 00:28:50,465 A Roman general whose daughter has 2 guys in love with her. 326 00:28:52,090 --> 00:28:54,298 So you're a romantic, too? 327 00:28:54,673 --> 00:28:57,632 - Which one does she chose? - Neither. 328 00:28:57,757 --> 00:28:59,840 They rape her and torture her, 329 00:28:59,965 --> 00:29:03,757 but Daddy finds out and whacks them, and chops them into little pieces 330 00:29:03,840 --> 00:29:07,298 and cooks them into a pie and serves them to their mother for dinner. 331 00:29:07,465 --> 00:29:10,298 Dinner? I bet you want to grab a burger? 332 00:29:10,590 --> 00:29:14,548 I'm a non-lactose vegan. I'd rather die than do it with a meat-eater. 333 00:29:14,715 --> 00:29:17,132 And you stink. Must be the burgers. 334 00:29:18,632 --> 00:29:22,382 You like that, huh? You want some more of that? How about this? 335 00:29:26,798 --> 00:29:28,340 Excuse me. 336 00:29:29,257 --> 00:29:32,507 - Do you know anything about cars? - Cars? 337 00:29:33,173 --> 00:29:34,340 Yeah... 338 00:29:35,340 --> 00:29:39,590 - Mine won't start. I think I flooded it. - Oh... 339 00:29:40,007 --> 00:29:43,965 So will you come and check it out for me? 340 00:29:44,673 --> 00:29:48,548 - Please? - Yeah. Yes. Yeah. 341 00:29:52,798 --> 00:29:54,882 Oh, wait! Can you wait one second? 342 00:29:54,965 --> 00:29:56,757 Just one second. I gotta grab something real quick. 343 00:29:56,798 --> 00:30:00,632 Just one second. I'll just be one second. Yes, Stein'll be back, baby, yeah... 344 00:30:03,757 --> 00:30:05,632 Hey! Give me your cellphone. I left mine at the dorm. 345 00:30:05,757 --> 00:30:08,715 But she's not your type. I mean, she's got no black leather, she's got no studs... 346 00:30:08,840 --> 00:30:12,840 Dude, I think she'll be just fine. Can you give me your cellphone? 347 00:30:13,882 --> 00:30:15,423 I could swear I've seen her before. 348 00:30:15,465 --> 00:30:16,548 Oh, yeah? 349 00:30:21,840 --> 00:30:24,923 Hey, baby, Steiner's back. Let's do this. Yeah... 350 00:30:25,215 --> 00:30:26,173 Jesus. 351 00:30:27,548 --> 00:30:30,423 Steiner's not hurt, baby. No, no, that didn't hurt. 352 00:30:30,507 --> 00:30:32,715 Looks like Arnold got lucky. 353 00:30:33,257 --> 00:30:36,923 - Yeah, it looks like it. - Why'd you give him your cellphone? 354 00:30:38,132 --> 00:30:42,257 He... He needed to call his parents back. So... 355 00:30:42,423 --> 00:30:46,090 Yeah, you are a really bad liar. What are you guys up to? 356 00:30:46,257 --> 00:30:49,882 Look, I gotta get back to my dorm room, 'cause I got a killer exam tomorrow... 357 00:30:50,007 --> 00:30:51,757 So I'll talk to you later. 358 00:30:53,257 --> 00:30:55,173 This is so sweet of you. 359 00:30:55,798 --> 00:31:00,215 - I'm Jasmine, by the way. - Steiner. Arnold Steiner. 360 00:31:01,007 --> 00:31:03,673 You live around here? 361 00:31:04,173 --> 00:31:06,132 Well, I just moved here. 362 00:31:06,465 --> 00:31:09,923 Actually, I just transferred from my junior college. 363 00:31:10,007 --> 00:31:11,132 Oh, yeah? 364 00:31:11,173 --> 00:31:15,882 - You have a major? - Of course, I do. Party till you drop. 365 00:31:17,798 --> 00:31:21,048 My car's just over there, through the park. 366 00:31:21,173 --> 00:31:24,590 - We'll just have to cut through there. - Sure. I'll follow you. 367 00:31:36,590 --> 00:31:40,423 Actually, I lied. I don't even have a car. 368 00:31:43,132 --> 00:31:47,465 - I just like the way you look. - You like the way I look? 369 00:32:16,673 --> 00:32:19,090 Not so fast now. 370 00:32:19,798 --> 00:32:23,548 Slow and easy. 371 00:32:24,007 --> 00:32:26,298 - Slow and easy? - Uh-huh. 372 00:32:26,840 --> 00:32:30,798 - Now, take off your jacket. - Huh? 373 00:32:32,465 --> 00:32:34,840 I want to see what you look like. 374 00:32:40,048 --> 00:32:43,423 - What are you doing? - Just turning my cellphone off. 375 00:32:44,632 --> 00:32:47,298 Don't want us to be interrupted. Yeah. 376 00:32:48,507 --> 00:32:52,507 All right. Now, where were we? 377 00:33:14,882 --> 00:33:17,257 Open. Come on. Come on. Come on. Come on. 378 00:33:19,048 --> 00:33:23,632 Someone needs a little discipline. Time to punish you. 379 00:33:26,007 --> 00:33:28,590 - How did you do that? - What? 380 00:33:28,798 --> 00:33:32,923 - Don't you like what you see? - I like it. I like it... 381 00:33:33,757 --> 00:33:36,840 - Aren't you cold? - A little. 382 00:33:39,340 --> 00:33:41,590 - But it excites me. - Oh... 383 00:33:50,465 --> 00:33:51,715 Whoa! 384 00:33:53,673 --> 00:33:56,132 It's kind of cold. 385 00:33:56,257 --> 00:33:57,757 Yeah, well, you've been a bad boy, Arnold. 386 00:33:57,923 --> 00:34:01,798 And you're just gonna have to stay out here in the cold and freeze. 387 00:34:07,507 --> 00:34:09,215 No. No... 388 00:34:25,632 --> 00:34:26,590 Arnold. 389 00:34:54,882 --> 00:34:56,923 Hang on, buddy. I'm coming. 390 00:35:15,215 --> 00:35:18,465 - Oh, good. You're still alive. - Arnold! 391 00:35:18,757 --> 00:35:22,548 Arnie, where are you, buddy? Arnold! 392 00:35:33,132 --> 00:35:37,007 Sam, I can't breathe so good. 393 00:35:37,090 --> 00:35:40,132 - You're gonna be okay. All right? - No... 394 00:35:41,048 --> 00:35:42,590 Not okay... 395 00:35:44,507 --> 00:35:46,382 I'm gonna get you to a doctor. Can you walk? 396 00:35:46,507 --> 00:35:48,465 I don't think so. 397 00:35:49,715 --> 00:35:53,882 Head feels funny. 398 00:35:54,673 --> 00:35:56,882 Where's my cellphone? 399 00:35:56,965 --> 00:36:00,340 I've been a bad boy, Sam. 400 00:36:00,423 --> 00:36:04,840 - Okay, forget the cellphone. - I've been a bad boy, Sam. 401 00:36:06,590 --> 00:36:10,882 I'm gonna get us some wheels, all right? I'll be back. I promise. I promise you. 402 00:36:22,757 --> 00:36:24,673 911. What is your emergency? 403 00:36:24,798 --> 00:36:27,548 - Yes, this is a medical emergency. - What is your location, sir? 404 00:36:28,923 --> 00:36:30,798 - In the park on campus. - Please calm down, sir. 405 00:36:30,923 --> 00:36:33,757 - What is the nature of your emergency? - Look. Something's happened to my friend. 406 00:36:33,798 --> 00:36:36,923 - Is he conscious, sir? Are you there, sir? - Thanks. 407 00:36:37,632 --> 00:36:38,757 Hey! 408 00:36:40,673 --> 00:36:42,007 Hey! 409 00:36:43,382 --> 00:36:45,757 Look. Something's happened to my friend. I need to get him to a hospital. 410 00:36:45,882 --> 00:36:47,548 - Where? - Come on! 411 00:36:47,673 --> 00:36:49,007 Come. 412 00:36:52,507 --> 00:36:54,923 He's here. Arnold! 413 00:36:55,340 --> 00:36:56,632 Arnold! 414 00:37:04,632 --> 00:37:06,007 Arnold! 415 00:37:13,465 --> 00:37:16,340 Dialing 911 for no reason is a serious offense. 416 00:37:16,465 --> 00:37:17,465 What? 417 00:37:17,548 --> 00:37:19,757 It wasn't for no reason. Look, something happened to Arnold. 418 00:37:19,840 --> 00:37:23,048 - What do you think happened to him? - I don't know. 419 00:37:23,173 --> 00:37:25,798 Well, it's pretty obvious. He took off. 420 00:37:26,882 --> 00:37:28,798 No, but he wouldn't have left without my cellphone. 421 00:37:30,548 --> 00:37:32,590 - I'm gonna let you off with a warning. - But... 422 00:37:32,673 --> 00:37:36,257 If I see you back here, you're gonna get charged. Understand? 423 00:37:37,382 --> 00:37:38,340 Yes, sir. 424 00:37:51,798 --> 00:37:53,215 But it excites me. 425 00:37:53,298 --> 00:37:57,382 How does a major dweeb like Arnold get with a total hottie like that? 426 00:37:57,632 --> 00:37:59,757 Love is a mystery, my friend. 427 00:37:59,798 --> 00:38:02,048 That's not just love. 428 00:38:03,382 --> 00:38:05,757 Yeah, that's... That's much better. 429 00:38:07,048 --> 00:38:09,548 Yeah, that's full-on lust. 430 00:38:10,423 --> 00:38:12,340 - It must've been the spray. - Oh, what spray? 431 00:38:12,423 --> 00:38:14,423 Looks like Arnold's pretty cold. 432 00:38:15,298 --> 00:38:19,173 Looks like the temperature's dropping fast. 433 00:38:21,465 --> 00:38:25,132 - Now, what the hell is that? - It looks like some kind of snake. 434 00:38:25,173 --> 00:38:27,965 - But that doesn't make any sense. - That's what it looks like. 435 00:38:32,048 --> 00:38:34,257 Now, the temperature drop, could it have caused this? 436 00:38:34,382 --> 00:38:35,382 I mean, maybe. 437 00:38:35,548 --> 00:38:39,548 I mean, these things aren't made to survive subzero temperatures outside, so... 438 00:38:39,632 --> 00:38:41,340 Let's see that again. 439 00:38:42,090 --> 00:38:43,840 But it excites me. 440 00:38:44,007 --> 00:38:46,548 Arnold had a thing for chicks in black leather and studs. 441 00:38:46,590 --> 00:38:49,382 I mean, what's the chances of finding your dream squeeze? 442 00:38:49,923 --> 00:38:51,673 Astronomical. 443 00:38:53,965 --> 00:38:56,007 Really astronomical. 444 00:39:02,548 --> 00:39:06,007 Hey, Arnold. It's me, Sam. Yeah, just give me a call when you get in. 445 00:39:06,090 --> 00:39:07,340 All right, bro. 446 00:39:12,340 --> 00:39:14,882 Nick's gonna win this thing if you don't get in the game. 447 00:39:14,923 --> 00:39:18,048 - What are you talking about? - Look. My money's on you. 448 00:39:18,173 --> 00:39:20,048 You just gotta get your first one to break the ice. 449 00:39:20,173 --> 00:39:22,715 - Well, do you have any suggestions? - Stephanie. 450 00:39:23,382 --> 00:39:26,090 - She's got the hots for you, man. - No, she doesn't. 451 00:39:26,215 --> 00:39:29,632 - Dude, open your eyes. - We're just friends. 452 00:39:30,090 --> 00:39:33,757 You're the only one who says that. She never does. Why is that? 453 00:39:53,715 --> 00:39:54,965 Luke? 454 00:39:58,632 --> 00:40:02,673 - How long you been in here? - Just a few hours. Maybe a little more. 455 00:40:02,757 --> 00:40:04,340 You ought to take a break. 456 00:40:04,840 --> 00:40:08,132 Stretch the limbs a little bit. Go get something to eat. 457 00:40:08,632 --> 00:40:10,882 Maybe find a little companionship. 458 00:40:12,007 --> 00:40:14,048 You know, we... 459 00:40:15,382 --> 00:40:19,132 We study the origin of life, but we also have to live it. 460 00:40:19,257 --> 00:40:20,590 Yeah. 461 00:40:22,465 --> 00:40:24,673 I should really finish this. 462 00:40:27,882 --> 00:40:29,382 What is this? 463 00:40:29,715 --> 00:40:31,673 Oh, yeah... 464 00:40:32,298 --> 00:40:36,382 - A few sketches that I was working on. - What on earth is this? 465 00:40:36,923 --> 00:40:39,548 It's something that's not from Earth. 466 00:40:41,632 --> 00:40:44,132 It's the female of an alien species. 467 00:40:52,840 --> 00:40:54,757 And these are? 468 00:40:56,048 --> 00:40:58,298 The sexual organs. 469 00:40:58,465 --> 00:41:01,298 They're kept inside till the beginning of the reproductive act. 470 00:41:08,798 --> 00:41:11,632 You know, there's a tremendous amount of detail here. 471 00:41:12,923 --> 00:41:16,798 I'm curious, what inspired you to create something like this? 472 00:41:17,840 --> 00:41:22,007 I saw her. No, no... I didn't create it. I saw her. 473 00:41:25,048 --> 00:41:28,215 - Are you serious? - No. 474 00:41:29,382 --> 00:41:32,798 No, of course not. 475 00:41:36,173 --> 00:41:38,048 Go have some fun. 476 00:41:38,923 --> 00:41:40,965 That's what guys your age are supposed to do. 477 00:41:41,007 --> 00:41:42,965 Yeah. Yeah. 478 00:41:43,090 --> 00:41:46,132 I'm fine. It's really... 479 00:41:47,257 --> 00:41:49,340 Wonderful musculature. 480 00:41:49,840 --> 00:41:53,215 - Can I take a couple of these? - Yeah. Sure. 481 00:42:25,590 --> 00:42:27,382 Are you all right? 482 00:42:32,340 --> 00:42:33,757 I'm not sure. 483 00:42:34,882 --> 00:42:36,632 Where does it hurt? 484 00:42:36,715 --> 00:42:40,882 - I... - If it hurts, I could rub something. 485 00:42:43,465 --> 00:42:47,423 But not in here. They hate it when you talk in the library. 486 00:42:48,840 --> 00:42:53,090 I know a place we can go where we can make as much noise as we want. 487 00:43:08,673 --> 00:43:10,340 Pretty cool, huh? 488 00:43:13,882 --> 00:43:19,090 - Now, what were you going to rub exactly? - Where does it ache? 489 00:43:25,798 --> 00:43:28,340 I wonder what you're thinking about. 490 00:43:42,340 --> 00:43:45,382 - How did you know? - Like my outfit? 491 00:43:47,923 --> 00:43:50,340 Want me to play teacher? 492 00:43:53,757 --> 00:43:57,840 - You're gonna freeze like that. - No, I'm still warm from the workout. 493 00:43:58,715 --> 00:44:02,965 Hey, you know who I saw the other night? Luke, the Biology TA. 494 00:44:03,090 --> 00:44:06,340 - The one whose children you want to bear? - Yeah, that's right. 495 00:44:06,423 --> 00:44:08,632 But it was weird though. He thought I was someone else. 496 00:44:08,715 --> 00:44:12,257 - And then he told me this bizarre story. - Yeah, I'm sure he has the hots for you. 497 00:44:12,382 --> 00:44:14,132 About some girls at his undergrad college 498 00:44:14,215 --> 00:44:16,798 who murdered guys after having sex with them. 499 00:44:17,423 --> 00:44:19,173 Oh, that's bizarre. 500 00:44:19,257 --> 00:44:21,507 But the really bizarre part was 501 00:44:21,590 --> 00:44:24,923 he had a vision that they were from another planet where it was real cold. 502 00:44:25,007 --> 00:44:26,632 So they were allergic to heat. 503 00:44:26,757 --> 00:44:29,882 And I swear to God, I think he believed it. 504 00:44:30,673 --> 00:44:33,548 But you want to hear something really crazy? 505 00:44:33,882 --> 00:44:35,007 Yeah. 506 00:44:36,257 --> 00:44:39,340 I'm thinking of changing the color of my hair. 507 00:44:40,465 --> 00:44:42,340 Would you like me as a blonde? 508 00:44:55,257 --> 00:44:58,423 - I'm putting my phone on vibrate. - Oh. 509 00:45:16,257 --> 00:45:18,632 You're so hot. So hot! 510 00:45:18,715 --> 00:45:20,632 That machine! What is that? 511 00:45:20,673 --> 00:45:23,048 It's a heater so the players don't freeze. 512 00:45:25,423 --> 00:45:28,298 - It's too hot! - Hey! Are you okay? 513 00:45:28,507 --> 00:45:29,965 No! 514 00:45:32,882 --> 00:45:34,048 Hey! 515 00:45:35,923 --> 00:45:38,382 At least give me your phone number! 516 00:46:02,882 --> 00:46:06,798 - Do you want me? - Oh, like I could ever say no. 517 00:46:29,048 --> 00:46:32,215 Doctor Smith, Room 42. Doctor Smith, Room 42. 518 00:46:34,923 --> 00:46:37,590 Look. I'll call you later. Bye. 519 00:46:38,840 --> 00:46:42,923 - I need to see Dr. Geisner. - Let me check and see if she's on call. 520 00:46:44,173 --> 00:46:47,590 - Sorry. She's not available tonight. - Uh-oh. Back up. 521 00:46:48,632 --> 00:46:50,007 She's here tomorrow. 522 00:46:50,132 --> 00:46:52,340 I can give you her voice mail if you'd care to leave a message. 523 00:46:52,465 --> 00:46:53,507 I've already left her 3 524 00:46:53,590 --> 00:46:56,548 - What's he doing here? - He needs to see his doctor. 525 00:46:56,673 --> 00:46:58,173 He's been having some problems sleeping. 526 00:46:58,298 --> 00:47:01,090 - You have no idea where she is? - No, sir. 527 00:47:01,215 --> 00:47:03,965 - Can I... - No, he's dangerous. 528 00:47:04,382 --> 00:47:07,048 - Why? - 'Cause he knows about us. 529 00:47:07,090 --> 00:47:09,507 And nobody believes him. And we have to keep it that way. 530 00:47:13,132 --> 00:47:14,132 Pity. 531 00:47:14,257 --> 00:47:16,840 Tell her that Luke Callahan came by. 532 00:47:16,840 --> 00:47:18,215 Tell her... 533 00:47:19,923 --> 00:47:22,173 Tell her the medication isn't working. 534 00:47:44,048 --> 00:47:46,965 Guys, I never told you this before, 535 00:47:47,048 --> 00:47:51,048 but I have this thing for girls in schoolgirl uniforms. 536 00:47:54,465 --> 00:47:56,632 - Isn't that illegal? - It's just a fantasy. 537 00:47:56,757 --> 00:47:58,090 It's pretty common really. 538 00:47:58,173 --> 00:47:59,757 Early childhood development thing... 539 00:47:59,840 --> 00:48:04,132 Anyway, like what happened with Arnold, this chick turned into my fantasy. 540 00:48:04,298 --> 00:48:07,923 - How did she do that? - I told you, it all happened kind of fast. 541 00:48:08,048 --> 00:48:11,257 The propane heater came on and she freaked. 542 00:48:11,340 --> 00:48:13,340 It was like she was allergic to heat. 543 00:48:16,090 --> 00:48:17,215 What did you say? 544 00:48:59,298 --> 00:49:00,548 Sam? 545 00:49:01,507 --> 00:49:04,048 I tried calling your cell, but you didn't pick up. 546 00:49:04,548 --> 00:49:08,632 - So tell me what Luke said. The whole thing. - This is crazy. 547 00:49:08,715 --> 00:49:10,048 Do you know how crazy this is? 548 00:49:10,132 --> 00:49:12,465 Arnold disappeared into thin air. Okay, that's crazy. 549 00:49:12,548 --> 00:49:15,382 He's probably really embarrassed. The girl he was with ran off on him. 550 00:49:15,465 --> 00:49:18,298 Yeah, but I called his parents. They said that they haven't even heard from him. 551 00:49:18,423 --> 00:49:19,923 It's just not like him. 552 00:49:26,007 --> 00:49:27,840 Luke's not here. Let's go. 553 00:49:29,173 --> 00:49:30,798 What are you doing? 554 00:49:36,590 --> 00:49:38,673 Sam? What are you doing? 555 00:49:38,757 --> 00:49:40,215 I just wanna take a look. 556 00:49:46,340 --> 00:49:48,382 Okay. This really is crazy. 557 00:49:56,882 --> 00:49:58,673 Wow! Weird. 558 00:50:05,882 --> 00:50:10,007 He seemed like such a sweet guy, too. So normal. 559 00:50:11,840 --> 00:50:13,798 You'd never guess he... 560 00:50:28,590 --> 00:50:30,507 It's way too hot in here. 561 00:50:49,423 --> 00:50:50,965 Oh, my God. 562 00:51:23,965 --> 00:51:26,715 That looks like an old-fashioned TV sci-fi monster. 563 00:51:28,923 --> 00:51:32,132 - Dr. Snowdon, I didn't hear you come in. - You looked engrossed. 564 00:51:32,215 --> 00:51:36,340 - I didn't want to disturb you. - No, you're not disturbing me. 565 00:51:36,715 --> 00:51:41,007 I saw that your light was on and I was wondering if you... 566 00:51:45,590 --> 00:51:47,965 - That looks a lot like me. - Yes. 567 00:51:48,298 --> 00:51:50,798 - Did you get that from... - Luke Callahan. 568 00:51:53,965 --> 00:51:56,798 He told me that he actually saw one of these. 569 00:51:57,715 --> 00:51:59,840 I think he's under a lot of stress. 570 00:52:01,382 --> 00:52:04,507 Well, speaking of stress relief... 571 00:52:05,507 --> 00:52:07,382 Is it true, Professor Buckton, 572 00:52:07,465 --> 00:52:11,965 that there's always something to drink in these old faculty offices? 573 00:52:13,632 --> 00:52:18,340 Well... I'm sure I could dig up some 574 00:52:19,173 --> 00:52:21,923 rare old cognac to share with a colleague. 575 00:52:22,007 --> 00:52:23,590 That'd be nice. 576 00:52:26,882 --> 00:52:28,923 It does look a lot like you. 577 00:52:34,340 --> 00:52:36,465 Very detailed work. 578 00:52:38,882 --> 00:52:42,257 It's a complete delusion, of course, 579 00:52:42,882 --> 00:52:46,965 but the skeletal detail is very plausible. 580 00:52:49,465 --> 00:52:53,632 Anatomically I find it quite interesting. 581 00:52:55,382 --> 00:52:59,590 And, Professor, do you find my anatomy quite interesting? 582 00:53:03,798 --> 00:53:06,298 ...shelters for the homeless. And on campus this morning, 583 00:53:06,465 --> 00:53:09,132 Arnold Steiner, a Psychology major, was reported missing 584 00:53:09,257 --> 00:53:11,965 after he failed to meet his friends for a midnight snack. 585 00:53:12,048 --> 00:53:16,840 His shoes, shirt and socks were all found frozen solid in a park near the library. 586 00:53:16,882 --> 00:53:18,840 Campus police consider it highly unlikely 587 00:53:18,923 --> 00:53:21,965 that anyone would have taken off their clothes in this 10-below weather 588 00:53:22,132 --> 00:53:26,423 and are treating Steiner's disappearance as an unusual end-of-term prank. 589 00:53:27,007 --> 00:53:30,215 Apparently, Steiner is well known to campus police. 590 00:53:30,465 --> 00:53:35,215 And now, let's check with Diana and find out if this deep freeze will ever let up. 591 00:53:35,298 --> 00:53:38,340 Well, Roger, if you're thinking of going outside today, don't. 592 00:53:38,465 --> 00:53:41,215 With today's wind chill factor, exposed skin can freeze... 593 00:53:41,298 --> 00:53:42,257 They're back. 594 00:53:42,382 --> 00:53:44,132 ...and frostbite is always a possibility. 595 00:53:44,215 --> 00:53:46,673 So if you must go outside, keep covered up... 596 00:54:09,673 --> 00:54:11,590 - You missed your last appointment. - Did I? 597 00:54:12,632 --> 00:54:15,632 - I need to know why. - Because of this. 598 00:54:18,673 --> 00:54:20,923 Each one of these is a missing student, 599 00:54:21,048 --> 00:54:24,173 except for these which are unexplained deaths by freezing. 600 00:54:27,923 --> 00:54:31,298 Don't you see? They're back. 601 00:54:32,007 --> 00:54:33,715 When did you stop taking your meds? 602 00:54:34,965 --> 00:54:37,632 They seem to be congregating around the hospital... 603 00:54:37,757 --> 00:54:41,382 - Luke, you have to take your meds. - The meds are just distracting me! 604 00:54:41,465 --> 00:54:43,257 They were helping you to think clearly. 605 00:54:45,715 --> 00:54:47,173 I'm here to help you. 606 00:54:48,882 --> 00:54:52,757 But I can't help you get through this unless you open up to me. 607 00:54:52,882 --> 00:54:55,257 Unless you trust me. 608 00:54:58,840 --> 00:55:00,090 Why do you want me to take them? 609 00:55:00,215 --> 00:55:02,382 To help control the hallucinations. I'm very concerned about you. 610 00:55:02,465 --> 00:55:05,007 No, you're not. You never have been... 611 00:55:06,882 --> 00:55:08,132 You're... 612 00:55:10,132 --> 00:55:11,507 Now you think I'm one of them. 613 00:55:14,007 --> 00:55:15,423 Luke... 614 00:55:17,923 --> 00:55:20,090 I am not one of them. 615 00:55:22,548 --> 00:55:25,340 They're only in your imagination, they don't exist. 616 00:55:25,423 --> 00:55:27,007 But I saw them. 617 00:55:34,090 --> 00:55:35,590 Listen to me. 618 00:55:35,715 --> 00:55:39,132 I want you to take one of these, 3 times a day. You hear me? 619 00:55:39,590 --> 00:55:42,257 - 3 times a day. - I saw them. 620 00:55:42,340 --> 00:55:44,340 - I know they're real... - Luke. 621 00:55:44,548 --> 00:55:45,923 Promise me. 622 00:55:56,173 --> 00:55:58,548 Doctor Robinson, please report to Cardiology. 623 00:55:58,798 --> 00:56:01,340 Doctor Robinson to Cardiology. 624 00:56:02,007 --> 00:56:04,757 Mr. Callahan? I need to talk to you. 625 00:56:06,507 --> 00:56:10,673 If this is about the exam, you can come by my office this afternoon. 626 00:56:12,757 --> 00:56:14,590 It's not about the exam. 627 00:56:16,340 --> 00:56:18,590 It's about the blonde aliens. 628 00:56:21,715 --> 00:56:23,590 - The Decoys? - Yeah, is that what they're called? 629 00:56:23,715 --> 00:56:25,090 Who are you? 630 00:56:25,548 --> 00:56:27,465 - What do you know about her? - Whoa! 631 00:56:27,590 --> 00:56:29,215 If this is some kind of prank, I swear to you... 632 00:56:29,298 --> 00:56:31,007 I think they killed one of my good friends! 633 00:56:35,090 --> 00:56:36,173 That's good. 634 00:56:36,215 --> 00:56:38,882 Oh, I'm sorry. But that's good. That's good! That means... 635 00:56:38,965 --> 00:56:39,882 That means they're slipping up. 636 00:56:39,965 --> 00:56:41,632 That means we might actually have a chance this time. 637 00:56:42,548 --> 00:56:45,132 I read the articles about what happened at St. John's, but 638 00:56:45,215 --> 00:56:47,673 But, I mean, what do these alien females really want? 639 00:56:47,757 --> 00:56:49,132 They want us. 640 00:56:50,465 --> 00:56:54,423 They're real smart. You think that you know who they are, but you don't. 641 00:56:55,048 --> 00:56:57,673 You never even suspect. They've been here for a long time. 642 00:56:57,757 --> 00:57:01,465 They're your best friend, you know. Your girlfriend. 643 00:57:02,590 --> 00:57:06,090 They'll trick you into letting your guard down. 644 00:57:06,173 --> 00:57:07,215 And then... 645 00:57:09,632 --> 00:57:11,007 What is it? 646 00:57:12,173 --> 00:57:16,382 "They're only in your head. They don't exist," huh? 647 00:57:18,132 --> 00:57:20,090 - Guard! Help! - Luke! 648 00:57:20,173 --> 00:57:21,840 - He's crazy! - Luke! 649 00:57:23,048 --> 00:57:25,590 - He's dangerous. Keep him away! - Luke! 650 00:57:30,048 --> 00:57:31,423 Luke! 651 00:57:32,548 --> 00:57:33,507 - Luke! - No! 652 00:57:33,632 --> 00:57:34,798 - It is you. - Calm down. 653 00:57:34,840 --> 00:57:36,340 - Hey! - I saw you burn! 654 00:57:36,423 --> 00:57:37,507 Don't let him throw that on me! 655 00:57:37,632 --> 00:57:39,798 - How many of you are there? - I don't know what you're talking about. 656 00:57:39,923 --> 00:57:42,132 Your species, they can't stand the heat. Am I right? 657 00:57:42,215 --> 00:57:44,423 - Stop! - The coffee! Get that out of his hand! 658 00:57:44,965 --> 00:57:45,882 Put the coffee down. 659 00:57:46,048 --> 00:57:48,507 - Get him out of here! - She's no doctor! 660 00:57:51,590 --> 00:57:55,132 - Are you okay, Dr. Snowdon? - I am. Thank you, Officer. 661 00:57:55,507 --> 00:57:57,965 - Let me go! Please! - You know what? You're a nut job. 662 00:57:58,090 --> 00:58:00,340 And you're going down to county lockup, okay? 663 00:58:00,965 --> 00:58:02,173 Is that really necessary? 664 00:58:02,298 --> 00:58:05,090 I'm afraid so, Doctor. I have to call in campus police. 665 00:58:05,173 --> 00:58:08,923 Look. Luke Callahan is a patient of mine. 666 00:58:09,257 --> 00:58:11,673 He suffers from paranoid hallucinations. 667 00:58:11,798 --> 00:58:14,340 What he needs right now is rest and medication. 668 00:58:14,465 --> 00:58:16,215 Now, I'll gladly take full responsibility, 669 00:58:16,298 --> 00:58:20,757 unless, of course, Dr. Snowdon would like to press charges? 670 00:58:20,882 --> 00:58:24,007 No, that's quite all right, Dr. Geisner. 671 00:58:24,173 --> 00:58:27,382 Just review his medication protocol. Thanks. 672 00:58:32,340 --> 00:58:34,382 I'm afraid you're not leaving me a lot of choice, Luke. 673 00:58:35,007 --> 00:58:38,340 She's not a doctor. You all think she's a doctor, but she's not. 674 00:58:38,423 --> 00:58:40,298 Take off your jacket and roll up your sleeve. 675 00:58:40,423 --> 00:58:43,632 Look, you have to believe me. Ask him! 676 00:58:43,798 --> 00:58:46,173 You know what I'm talking about. They took one of his friends. 677 00:58:52,840 --> 00:58:55,882 Look. Please. I don't want any more medication. 678 00:58:55,965 --> 00:58:58,548 Luke, you need to trust me. 679 00:59:00,798 --> 00:59:02,798 Now, please, your jacket. 680 00:59:05,840 --> 00:59:09,590 They're smarter this time, you know. They're hiding the bodies. 681 00:59:10,298 --> 00:59:12,257 No body, no crime, right? 682 00:59:20,382 --> 00:59:22,673 - You need to rest. - Rest? No. 683 00:59:22,757 --> 00:59:25,965 We need to stop them. We gotta find the bodies. 684 00:59:26,090 --> 00:59:27,840 Then people are gonna know. 685 00:59:28,090 --> 00:59:29,340 - Whoa. - Then... 686 00:59:29,423 --> 00:59:31,632 Calm down. Come on. 687 00:59:35,423 --> 00:59:39,048 Don't trust anyone, man. It's the ones that you trust... 688 00:59:52,298 --> 00:59:56,548 Party computer's going on location, so we can update the leader board in real time. 689 00:59:56,590 --> 01:00:00,382 So, Sam, this TA of yours 690 01:00:00,465 --> 01:00:05,215 really thinks alien chicks are freezing guys they have sex with? 691 01:00:05,507 --> 01:00:07,298 That's only part of it. 692 01:00:07,340 --> 01:00:09,173 That's why they're sticking him in the funny farm. 693 01:00:09,257 --> 01:00:12,132 You know, if women are aliens, that would explain a lot of things. 694 01:00:12,965 --> 01:00:15,215 You know, the party doesn't start for another 20 minutes. 695 01:00:15,340 --> 01:00:19,048 It's never too early to rack up a quick point. Gotta protect my lead. 696 01:00:19,132 --> 01:00:21,632 But you won't be in the lead after tonight, man. 697 01:00:21,757 --> 01:00:24,590 Big words, bro, but this game isn't about words. 698 01:00:24,673 --> 01:00:26,923 It's about numbers. Adios. 699 01:00:32,923 --> 01:00:36,257 Now, if you had a bunch of frozen guys you didn't want anyone to find, 700 01:00:37,632 --> 01:00:39,132 where would you stash them? 701 01:00:47,382 --> 01:00:49,590 The orderlies tell me you've been quite the troublemaker. 702 01:00:55,215 --> 01:00:59,715 - Luke, this is for your own good. - You have to let me out of here. 703 01:01:02,215 --> 01:01:03,423 Please. 704 01:01:03,590 --> 01:01:05,590 If I do, Dr. Snowdon will press charges for assault. 705 01:01:05,715 --> 01:01:07,673 She isn't a doctor! 706 01:01:09,048 --> 01:01:13,340 - Luke, I need some cooperation here. - You don't believe a word that I say. 707 01:01:13,423 --> 01:01:16,882 Why should I cooperate with you? Why? 708 01:01:17,048 --> 01:01:18,673 Have it your way. 709 01:01:38,173 --> 01:01:39,548 What are you doing here? 710 01:01:39,632 --> 01:01:41,757 Look. I'm sorry I didn't believe you. 711 01:01:41,882 --> 01:01:44,215 I mean, there are blonde aliens on campus. 712 01:01:45,423 --> 01:01:46,548 And I need your help. 713 01:02:02,673 --> 01:02:05,715 - Gotta play catch-up tonight. - Good luck. 714 01:02:19,840 --> 01:02:21,048 Hey. No. 715 01:02:22,340 --> 01:02:24,840 Okay. I got an idea. 716 01:02:32,173 --> 01:02:33,965 - Oh, no. - Oh, yes. 717 01:02:38,382 --> 01:02:39,632 Come on! 718 01:02:47,548 --> 01:02:48,840 - You okay? - Yeah. 719 01:02:48,923 --> 01:02:52,132 It's all those meds they gave me in the Psych Ward. I'm fine. 720 01:02:52,257 --> 01:02:54,048 Oh, hey! Look. 721 01:02:54,173 --> 01:02:56,382 If you look them in the eyes, they can read your mind. 722 01:02:56,423 --> 01:02:57,840 - They know what you're thinking. - That's not possible. 723 01:02:57,965 --> 01:03:01,590 No. They can hypnotize you. So never look them in the eyes. 724 01:03:01,715 --> 01:03:03,382 - Okay. I won't. - You got it? 725 01:03:03,465 --> 01:03:05,173 - Yeah. - Okay. Good. Let's go. 726 01:03:24,298 --> 01:03:27,173 Okay. For spotting them, this is the most important thing. 727 01:03:27,340 --> 01:03:29,632 - Decoys don't have bellybuttons. - What? 728 01:03:29,673 --> 01:03:30,923 What do you mean they don't have bellybuttons? 729 01:03:31,007 --> 01:03:33,632 It's the only sure way to tell them apart from real women. 730 01:03:33,715 --> 01:03:36,632 No bellybuttons. Okay. I got it. 731 01:03:39,423 --> 01:03:40,923 Hey, there. 732 01:03:42,132 --> 01:03:47,257 That's the biggest screen I've ever seen on a laptop. 733 01:03:49,590 --> 01:03:54,132 Is it true what they say about guys with big screens? 734 01:03:54,298 --> 01:03:56,923 Huh? What do they say? 735 01:03:57,590 --> 01:04:00,882 They say guys with big screens 736 01:04:02,715 --> 01:04:07,215 have big keyboards. 737 01:04:19,715 --> 01:04:23,173 - Way too hot in here. - Yeah. 738 01:04:24,798 --> 01:04:28,673 I could hardly breathe. This is better. 739 01:04:31,132 --> 01:04:34,465 - You like the cold? - I love it. 740 01:04:36,673 --> 01:04:37,882 Do you 741 01:04:39,757 --> 01:04:41,090 want 742 01:04:43,173 --> 01:04:44,840 to... 743 01:04:50,715 --> 01:04:55,132 Now you're gonna turn into my fantasy and freeze me to death? 744 01:04:55,923 --> 01:04:58,382 No! No! 745 01:04:58,465 --> 01:05:01,423 Hey! You're a freak! 746 01:05:04,215 --> 01:05:07,090 - So, baby, you nice and drunk? - Yeah, absolutely. 747 01:05:07,215 --> 01:05:09,298 Good. Well, you still better be able to perform. 748 01:05:09,382 --> 01:05:13,090 My dear, I will be the Hillary to your Everest. 749 01:05:14,173 --> 01:05:15,882 Sounds good. 750 01:05:55,132 --> 01:05:59,132 It's always the ones closest to you. Check the bellybutton. 751 01:06:02,090 --> 01:06:03,048 Hi! 752 01:06:04,798 --> 01:06:05,757 Hi. 753 01:06:07,465 --> 01:06:10,382 I was looking for you. Where have you been? 754 01:06:10,548 --> 01:06:11,798 I... 755 01:06:13,882 --> 01:06:16,257 - You did something to your hair. - Yeah. 756 01:06:17,548 --> 01:06:19,465 - You like it? - Yeah. I like it. 757 01:06:19,548 --> 01:06:23,382 - But what did you do to it? - I colored it, silly. 758 01:06:24,382 --> 01:06:26,382 I got tired of mouse brown. 759 01:06:27,632 --> 01:06:30,215 - You really like it? - Yeah, I like it. 760 01:06:32,007 --> 01:06:33,507 You want to dance? 761 01:06:56,215 --> 01:06:58,048 You know something? 762 01:06:59,882 --> 01:07:04,715 I have always wanted to dance with you, but I thought you didn't like me. 763 01:07:12,132 --> 01:07:16,007 It is way too hot in here. Come on. 764 01:07:16,298 --> 01:07:18,048 I need to cool off. 765 01:07:28,798 --> 01:07:30,215 That's better. 766 01:07:30,715 --> 01:07:34,007 It was way too stuffy in there. Don't you think? 767 01:07:35,423 --> 01:07:37,007 Would you dance with me? 768 01:07:45,590 --> 01:07:48,007 - Is she gone? - Who? 769 01:07:49,132 --> 01:07:51,048 What are you talking about? Come here. 770 01:07:51,173 --> 01:07:53,673 Samster just left with Stephanie. I think he's about to score. 771 01:07:53,757 --> 01:07:55,257 Yeah. All right. 772 01:07:55,965 --> 01:07:57,548 There goes Nick. 773 01:08:03,882 --> 01:08:05,715 Oh, my God! Nick's hooking it with another chick. 774 01:08:05,798 --> 01:08:07,590 This guy is amazing. 775 01:08:13,507 --> 01:08:15,882 I've wanted to do that for the longest time. 776 01:08:37,382 --> 01:08:38,840 What in the hell is that? 777 01:08:40,840 --> 01:08:45,548 - Let me see something. - Oh. Only if you show me something first. 778 01:08:48,423 --> 01:08:50,798 What're you looking for? These? 779 01:08:51,340 --> 01:08:54,215 No. I want... I want to see your stomach! 780 01:08:56,382 --> 01:08:57,382 You've got one! 781 01:08:57,423 --> 01:08:59,840 - Got what? - A bellybutton. 782 01:09:02,298 --> 01:09:05,382 - We thought you were one of them. - One of who? Who? 783 01:09:05,548 --> 01:09:08,298 An alien. A Decoy, I mean... 784 01:09:08,465 --> 01:09:10,840 - They don't have bellybuttons. - What? 785 01:09:14,007 --> 01:09:16,215 - I thought you wanted me, but you're sick! - Steph, wait! 786 01:09:16,340 --> 01:09:17,382 - Let me go! - Steph... 787 01:09:17,465 --> 01:09:20,757 Sam! You gotta come see this! Now! She's doing it to Nick! 788 01:09:20,840 --> 01:09:23,090 - You are so disgusting! - No, Steph... 789 01:09:23,215 --> 01:09:24,173 - All of you! - Steph... 790 01:09:24,298 --> 01:09:28,173 No! She's turned into some monster, with tentacles and stuff! 791 01:09:33,340 --> 01:09:36,173 That's her. The girl who went with Arnold the night he disappeared. 792 01:09:36,257 --> 01:09:38,882 Oh, my God. So they're real. 793 01:09:40,507 --> 01:09:42,048 Damn! The temperature's dropping. 794 01:09:42,132 --> 01:09:43,840 - We have to find them before she... - Yeah, come on. 795 01:09:43,965 --> 01:09:45,090 Go. 796 01:09:55,590 --> 01:09:56,798 Come on! 797 01:10:01,340 --> 01:10:02,590 Guys, don't let her get away. 798 01:10:05,173 --> 01:10:06,507 Damn it! 799 01:10:08,798 --> 01:10:11,048 - Where's she going? - Probably to the hospital. 800 01:10:11,173 --> 01:10:13,007 - We should call the cops. - Right. Real smart, Peter. 801 01:10:13,132 --> 01:10:15,007 First they arrest us, then they throw us in padded cells. 802 01:10:15,090 --> 01:10:17,965 No, we gotta hunt them down ourselves and then destroy 'em. 803 01:10:19,507 --> 01:10:21,757 - No, that's a little extreme. - No. 804 01:10:21,882 --> 01:10:23,757 What she was doing to Nick, that was extreme. 805 01:10:23,882 --> 01:10:24,965 Yeah. 806 01:10:25,048 --> 01:10:26,507 - Nick. - Nick! 807 01:10:28,173 --> 01:10:29,882 - Nick, are you all right? - Huh? 808 01:10:31,298 --> 01:10:34,215 Stephanie, you do something to your hair? 809 01:10:34,298 --> 01:10:36,257 - Yeah, you like it? - Yeah, yeah, he loves it. 810 01:10:36,382 --> 01:10:38,507 Nick, listen to me. Are you okay? 811 01:10:39,215 --> 01:10:42,923 - Not bad. - Dude, what she did to you, that was sick. 812 01:10:43,048 --> 01:10:44,215 What'd it feel like? 813 01:10:45,757 --> 01:10:49,632 Not too bad. Actually it's kind of enjoyable. 814 01:10:56,048 --> 01:10:57,923 We've gotta get all of them. 815 01:10:58,007 --> 01:11:01,257 The problem is they look exactly like girls. Hot girls. 816 01:11:01,298 --> 01:11:03,590 And it's gonna be really hard to tell the difference. 817 01:11:03,673 --> 01:11:05,382 It's gonna be hard for you 'cause you're guys. 818 01:11:05,507 --> 01:11:06,798 What's that supposed to mean? 819 01:11:06,923 --> 01:11:08,423 It means that you don't think with your brains, 820 01:11:08,548 --> 01:11:11,173 you think with your hormones. 821 01:11:11,757 --> 01:11:14,757 I won't be so easily fooled. Come on. 822 01:11:54,965 --> 01:11:56,757 She's one. Hey, you! 823 01:11:57,423 --> 01:11:58,715 Come on. 824 01:12:05,548 --> 01:12:07,673 Look out! Look out! Look out! Excuse me! 825 01:12:13,757 --> 01:12:14,673 This sucks! 826 01:12:24,215 --> 01:12:27,757 They must know the other one's in trouble. They'll go after her. 827 01:12:28,048 --> 01:12:29,923 - To the hospital? - Yeah. 828 01:12:31,090 --> 01:12:32,423 They're vulnerable to heat. 829 01:12:33,715 --> 01:12:36,298 Yeah, we need something that puts out industrial strength heat. 830 01:12:36,423 --> 01:12:39,090 Okay. We're going to need a bunch of empty beer bottles. 831 01:12:39,173 --> 01:12:40,132 Check. 832 01:12:40,257 --> 01:12:42,882 How fast do you think you can get yours hands on a few cans of hairspray? 833 01:12:42,965 --> 01:12:46,090 Are you kidding? This is a co-ed dorm. How many do you need? 834 01:12:46,215 --> 01:12:48,090 - A few dozen. - Not a problem. 835 01:13:27,298 --> 01:13:29,048 This place is enormous. 836 01:13:29,673 --> 01:13:31,590 If they're hiding, we won't find them for days. 837 01:13:31,632 --> 01:13:33,715 I have a good idea where they are. 838 01:13:33,798 --> 01:13:37,507 There's one place in there no one ever goes. The old morgue. 839 01:13:38,257 --> 01:13:39,965 - Let's go. - Okay. 840 01:13:47,215 --> 01:13:48,923 Where's the morgue? 841 01:13:49,048 --> 01:13:50,840 Don't look at me. I've never been down here before. 842 01:13:50,965 --> 01:13:52,090 I think we should split up. 843 01:13:52,173 --> 01:13:54,548 - Remember not to look them in the eyes. - Okay. 844 01:13:54,673 --> 01:13:56,715 And don't forget what happened to Arnold. 845 01:13:58,673 --> 01:14:00,882 - Hey, good luck. - You, too. 846 01:14:08,507 --> 01:14:09,423 - Hey. - Yeah? 847 01:14:09,590 --> 01:14:11,882 I want you to know, if something happens that... 848 01:14:17,507 --> 01:14:18,548 Yeah, me, too. 849 01:14:18,632 --> 01:14:20,173 - Guys... - Yeah. 850 01:14:20,340 --> 01:14:21,590 - Come on! - Sorry. 851 01:14:21,715 --> 01:14:23,298 - What are you doing? - Okay. 852 01:14:25,673 --> 01:14:27,382 This place gives me the creeps. 853 01:14:30,340 --> 01:14:33,590 They're close. I can feel it. 854 01:14:59,548 --> 01:15:01,632 - Sam! - Sam! Sam! 855 01:15:05,840 --> 01:15:07,257 I know you want me. 856 01:15:12,090 --> 01:15:13,757 Wouldn't you rather have this? 857 01:15:26,007 --> 01:15:29,590 Steph, stand back. This needs a little muscle. 858 01:15:32,382 --> 01:15:33,632 No! 859 01:15:37,548 --> 01:15:39,507 Get away from him or I'll... 860 01:15:51,673 --> 01:15:52,632 Oh, no... 861 01:15:53,798 --> 01:15:54,798 Sam, it's out. 862 01:16:15,423 --> 01:16:16,507 Nice going. 863 01:16:16,590 --> 01:16:18,048 - Yeah. - Cool. 864 01:16:18,132 --> 01:16:20,590 - That was really cool. - Yeah, thanks. 865 01:16:22,715 --> 01:16:24,048 Come on. 866 01:16:30,590 --> 01:16:31,757 It's just a closet. 867 01:17:00,423 --> 01:17:01,840 Guys! 868 01:17:24,715 --> 01:17:26,382 Please don't. 869 01:17:27,465 --> 01:17:28,840 I'm not like the others. 870 01:17:31,298 --> 01:17:32,798 I like being human. 871 01:17:34,923 --> 01:17:36,507 I wanna stay this way. 872 01:17:41,882 --> 01:17:43,548 Don't you like me like this? 873 01:17:46,632 --> 01:17:48,173 Or do you prefer me 874 01:17:51,673 --> 01:17:53,382 like this? 875 01:17:57,923 --> 01:17:59,715 You don't have to tell your friends. 876 01:18:01,173 --> 01:18:02,923 We can make it a quickie. 877 01:18:08,507 --> 01:18:12,215 Yo! Angie, think you're hot? 878 01:18:39,965 --> 01:18:41,715 We should split up. 879 01:18:41,798 --> 01:18:43,007 - What? - You guys go that way. 880 01:18:43,090 --> 01:18:46,257 I'm gonna go this way. Be careful. 881 01:18:46,965 --> 01:18:48,215 Why? 882 01:18:48,340 --> 01:18:50,715 - This is a terrible idea. - What? 883 01:18:55,798 --> 01:18:58,965 - Why does he want to split up? - It's okay, we'll be fine. 884 01:19:18,715 --> 01:19:19,923 Steph? 885 01:19:21,215 --> 01:19:22,215 The morgue. 886 01:19:24,798 --> 01:19:28,673 Okay. Be careful, okay? 887 01:20:04,548 --> 01:20:08,548 - They're not here. Let's get out of here. - No. No, I wanna look around. 888 01:20:18,798 --> 01:20:21,465 Sam, there's a body on this gurney. 889 01:20:26,548 --> 01:20:29,007 I thought they didn't use this place anymore. 890 01:20:42,340 --> 01:20:43,590 Steph! 891 01:21:08,215 --> 01:21:10,173 Sam! Sam! 892 01:21:11,965 --> 01:21:13,840 Steph! Hang on! 893 01:21:21,465 --> 01:21:22,632 The oven. 894 01:21:37,957 --> 01:21:41,623 Come on, baby. Let me out. 895 01:21:43,873 --> 01:21:48,040 I will do whatever you want. 896 01:21:49,082 --> 01:21:53,165 And I can be whoever you want me to be. 897 01:21:56,415 --> 01:21:57,748 Not this time. 898 01:22:01,082 --> 01:22:04,082 Remember Arnold? Well, this is for him! 899 01:22:16,415 --> 01:22:17,748 Luke? 900 01:22:47,332 --> 01:22:48,915 Oh, no... 901 01:22:57,582 --> 01:22:59,207 Dr. Constance, I presume? 902 01:23:00,207 --> 01:23:01,498 I've been looking for you. 903 01:23:20,623 --> 01:23:23,415 - Oh, my God! They're real. - No shit. 904 01:23:23,582 --> 01:23:25,373 You killed one of my clones. 905 01:23:27,248 --> 01:23:30,207 You survived mating once. Let's try it again. 906 01:23:30,373 --> 01:23:32,832 Give it the old college try. 907 01:23:40,707 --> 01:23:42,165 Are you okay? 908 01:23:47,707 --> 01:23:50,790 - Oh, are we upset? - Constance! 909 01:24:53,707 --> 01:24:55,832 Oh, man, what's up now? 910 01:24:55,915 --> 01:24:58,707 He's totally going to give you a run for the top spot. 911 01:24:58,790 --> 01:25:02,498 This is a real relationship. Bonus points for sex with meaning. 912 01:25:03,457 --> 01:25:07,457 - Sorry, dude. It still doesn't count. - Unless we get to see it on video. 913 01:25:08,915 --> 01:25:10,332 You guys are so immature. 914 01:25:10,415 --> 01:25:14,082 Actually, their behavior is quite typical for the average college male. 915 01:25:44,957 --> 01:25:46,582 Be careful. 916 01:25:49,498 --> 01:25:50,457 Oh, shit. 917 01:25:50,540 --> 01:25:52,665 It's okay. It's okay. 918 01:26:02,123 --> 01:26:03,665 That's Professor Buckton. 919 01:26:05,290 --> 01:26:07,248 - I'll get the light. - Oh, my God. 920 01:26:20,873 --> 01:26:24,457 He's still alive. But his pulse is weak. Here. Help me get him out of here. 921 01:26:24,582 --> 01:26:25,957 Come on. Help me. 922 01:26:27,665 --> 01:26:29,123 Whoa... 923 01:26:39,498 --> 01:26:40,790 Oh, God! 924 01:26:46,082 --> 01:26:50,040 It's happening again. They're giving birth to a new species. 925 01:26:50,123 --> 01:26:51,582 Oh, man! 926 01:26:51,748 --> 01:26:53,290 Oh, man! 72471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.