All language subtitles for Beyond.The.Sky.2018.720p.BluRay.x264.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,886 --> 00:00:14,514 INSPIRED BY REAL EVENTS 2 00:00:23,898 --> 00:00:25,025 Oh my God! 3 00:00:40,915 --> 00:00:43,626 Emily! Emily! 4 00:00:50,967 --> 00:00:55,180 My name is Chris Norton. I am a documentary filmmaker. 5 00:00:55,263 --> 00:01:00,810 I made my first movie, if you could call it for it, when I was seven years old. 6 00:01:00,894 --> 00:01:03,605 Just shut up! 7 00:01:08,485 --> 00:01:13,573 -Can you stop?! You are cheating! - I'm not kidding Peter. 8 00:01:17,243 --> 00:01:19,537 Stop shut up! 9 00:01:19,621 --> 00:01:23,375 Can not you go watching tv? 10 00:01:23,458 --> 00:01:26,378 Leave me alone. 11 00:01:26,461 --> 00:01:30,924 I remember it, because it was my birthday. 12 00:01:35,929 --> 00:01:39,307 Watch TV, I said! 13 00:01:39,391 --> 00:01:43,103 Nell, come back! 14 00:01:43,186 --> 00:01:45,647 What the hell are you doing? 15 00:01:45,730 --> 00:01:50,360 Nell, come back! Jättetrevligt...! 16 00:01:50,443 --> 00:01:54,155 Nell? Came back! 17 00:01:56,241 --> 00:02:00,078 Chris, go to bed! 18 00:02:05,458 --> 00:02:08,795 It was just a power nail. 19 00:02:08,920 --> 00:02:14,259 But dad turned a desperate woman's actions into an obsession. 20 00:02:14,342 --> 00:02:19,347 He became convinced that mother had been abducted by aliens. 21 00:02:19,431 --> 00:02:25,311 Dad died two weeks ago. He never stopped believing in it. 22 00:02:25,395 --> 00:02:30,025 I decided to make this movie to disprove the great myth of today. 23 00:02:30,108 --> 00:02:32,027 The one who destroyed my family: 24 00:02:32,110 --> 00:02:35,655 The phenomenon of extraterrestrial abductions. 25 00:02:52,964 --> 00:02:56,259 -This is Kyle, our fitter and guide. -Hey, the situation? 26 00:02:56,384 --> 00:02:58,887 -How is it? -Good. 27 00:02:59,012 --> 00:03:02,140 -Kyle Blackburn. -Chris Norton. 28 00:03:02,265 --> 00:03:04,351 The conference is over here. 29 00:03:04,476 --> 00:03:10,231 -Bill, this is Chris Norton. -Chris! Bill Johnson. Good to see you! 30 00:03:10,315 --> 00:03:13,610 -The same. This is Brent. -Hey, Brent. 31 00:03:13,735 --> 00:03:18,323 Welcome to the International UFO Congress. Have you been to the conference before? 32 00:03:18,406 --> 00:03:22,202 -I do not think so. -Let me show you around then. 33 00:03:22,285 --> 00:03:26,498 Is everything okay, Brent? Film me from my good side. 34 00:03:26,581 --> 00:03:31,586 I created this conference when Roswell was just a joke. 35 00:03:31,711 --> 00:03:35,674 Now we get world famous experts, and our city is flourishing. 36 00:03:35,757 --> 00:03:39,511 We have more than one hundred exhibitors this year- 37 00:03:39,594 --> 00:03:44,557 and 5,000-10,000 visitors have been here. 38 00:03:44,641 --> 00:03:48,603 Are you a skeptic, Mr. Norton? Why do you think so? 39 00:03:48,687 --> 00:03:51,648 I always recognize non-believers. 40 00:03:51,731 --> 00:03:55,652 I'm a reporter and want to let the evidence control what I think. 41 00:03:55,735 --> 00:03:58,154 There is plenty of evidence here. 42 00:03:58,279 --> 00:04:01,616 -No, it seems interesting. -I hope so! 43 00:04:01,741 --> 00:04:07,789 These statues make me curious. What is said to be bringing people away? 44 00:04:07,914 --> 00:04:11,543 Can I give you a small test? I am just curious. 45 00:04:11,668 --> 00:04:18,633 Keep this and tell me if you know anything at all when you hold it. 46 00:04:20,635 --> 00:04:24,931 It feels like I'm in a black... 47 00:04:26,725 --> 00:04:31,312 ...figurine. Wait, it's tickling in your hand. 48 00:04:31,438 --> 00:04:38,778 In the future you might get an experience, but whatever happens- 49 00:04:38,903 --> 00:04:43,366 - You should be witty and familiar with the heart. 50 00:04:43,450 --> 00:04:46,036 I know this is hard to believe- 51 00:04:46,119 --> 00:04:50,874 -but as long as you deny all possibilities- 52 00:04:50,957 --> 00:04:54,669 -there you limit yourself. It's not good. 53 00:04:54,794 --> 00:04:59,799 I'll give you my card. Just call. 54 00:05:00,925 --> 00:05:03,845 You will get in touch. 55 00:05:14,856 --> 00:05:18,318 It's hard to remember a lot. It was a bright light- 56 00:05:18,443 --> 00:05:22,822 -and two hours later I was just... there. 57 00:05:22,906 --> 00:05:25,575 As if nothing had happened. 58 00:05:25,658 --> 00:05:30,622 -I have understood that the lights are common. -They seemed to prevent me from moving. 59 00:05:31,831 --> 00:05:36,878 And my memories... It did a lot with my memories. 60 00:05:36,961 --> 00:05:42,926 In view of that, is it even possible that you remember something of the abduction itself? 61 00:05:44,135 --> 00:05:49,766 It was like a nightmare. It was cold, and that light... 62 00:05:49,849 --> 00:05:54,187 There was light everywhere, but it did not seem to come from somewhere. 63 00:05:54,270 --> 00:05:58,108 I was stuck at a table... 64 00:05:58,191 --> 00:06:01,069 ... and they did things. 65 00:06:15,792 --> 00:06:17,877 Adam... 66 00:06:19,087 --> 00:06:22,507 ... do you know a phenomenon called false memory syndrome? 67 00:06:22,590 --> 00:06:27,345 Do you think I've found it? -Not intentionally. 68 00:06:27,470 --> 00:06:32,392 I know what I saw! I remember when they took me. I remember that! 69 00:06:32,475 --> 00:06:38,481 Okay. You said it was like a nightmare. Maybe it was a nightmare? 70 00:06:38,565 --> 00:06:44,696 Let me be! You want to hurt me like everyone else! 71 00:06:44,779 --> 00:06:48,575 You must be able to face the truth if you want to be free. 72 00:06:48,700 --> 00:06:51,619 Let me be! You are like everyone else! 73 00:06:51,703 --> 00:06:55,915 -Adam... -What the hell are you doing? That's my interview! 74 00:06:55,999 --> 00:06:59,836 -Out from here! -I know what I saw. 75 00:06:59,919 --> 00:07:03,256 -What fan are you doing? -I try to help him. 76 00:07:03,340 --> 00:07:07,719 -He must confront the truth about... -The scan does not concern you! 77 00:07:07,802 --> 00:07:11,014 He is my friend! You can not decide what the truth is. 78 00:07:11,097 --> 00:07:15,852 I just want to explain to you that the truth is not an opinion without facts. 79 00:07:15,935 --> 00:07:19,939 Here are the facts: Go to hell! Come on 80 00:07:22,150 --> 00:07:26,196 -How you, come here! -We need to interview someone else. 81 00:07:26,321 --> 00:07:30,784 -What fan is going on in there? -He got a game during the interview. 82 00:07:30,867 --> 00:07:34,371 -I just asked simple questions. - Turn it off. 83 00:07:34,454 --> 00:07:40,085 This is how I can not. You can pack your stuff and give it off. 84 00:07:40,168 --> 00:07:43,004 Immediately. Start. 85 00:07:43,088 --> 00:07:47,967 Everything is okay, everyone. - You can start again, Tom! 86 00:07:48,051 --> 00:07:51,846 Everything is as it should be here. 87 00:07:54,557 --> 00:07:57,060 Maybe I was too tough. 88 00:07:57,143 --> 00:08:00,939 Kyle found out that the girl who came in moved into UFO circuits. 89 00:08:01,022 --> 00:08:03,733 Her name is Emily Reed. 90 00:08:03,817 --> 00:08:09,280 She arranges hits outside the town. I wanted to explain to her. 91 00:08:09,364 --> 00:08:14,285 That's what I love with documentaries. You never know every story leader. 92 00:08:14,369 --> 00:08:17,831 We are running live this time. 93 00:08:20,000 --> 00:08:22,210 You decide. 94 00:08:25,755 --> 00:08:29,884 It is not knowing the truth that pain the most. 95 00:08:30,010 --> 00:08:33,847 Forgive that we cancel. We know Emily. 96 00:08:33,930 --> 00:08:37,350 Do you know them? 97 00:08:41,646 --> 00:08:45,233 That's okay, Agnes. Continue. 98 00:08:46,443 --> 00:08:52,282 It feels like if I only knew what they wanted with me- 99 00:08:52,365 --> 00:08:57,746 -What they want to achieve, then everything should be okay. 100 00:09:12,135 --> 00:09:16,389 -Hey, my name is Emily Reed. Hi, Emily. 101 00:09:16,473 --> 00:09:22,312 I was deserted for the first time on my seventh birthday. 102 00:09:22,437 --> 00:09:25,190 -Birthday? -It was the first time. 103 00:09:25,273 --> 00:09:30,904 The second time was the day when I filled fourteen. 104 00:09:30,987 --> 00:09:35,950 And seven years later they came and took me again. 105 00:09:37,327 --> 00:09:41,498 It does not matter where I hide or what I do. 106 00:09:41,581 --> 00:09:44,834 They always find me. 107 00:09:44,918 --> 00:09:50,882 And just like you, I want more than anything else to know why. 108 00:09:54,386 --> 00:09:57,055 Bye. Thanks. 109 00:09:57,138 --> 00:10:00,684 Thanks. Thanks for coming. 110 00:10:00,767 --> 00:10:03,937 Thanks. Hi, Mike. 111 00:10:04,020 --> 00:10:06,898 See you next week. 112 00:10:09,776 --> 00:10:12,821 Is he your boyfriend? He seemed to want to shut me up. 113 00:10:12,904 --> 00:10:18,076 -I want that with. -Wait wait. Let me explain. 114 00:10:18,159 --> 00:10:21,162 -I just tried to help Adam. -Help? 115 00:10:21,287 --> 00:10:24,207 By saying to someone suffering from finding him? 116 00:10:24,290 --> 00:10:27,252 I just suggested that it may not be real. 117 00:10:27,377 --> 00:10:30,380 There may be different versions of reality. 118 00:10:30,463 --> 00:10:36,094 -The reality is no opinion! -Yes. My opinion is that you are a joke. 119 00:10:37,637 --> 00:10:44,436 There have been several scientific studies - and there is no opinion - 120 00:10:44,519 --> 00:10:48,857 -which showed that you can only heal if you are prepared to face the truth. 121 00:10:48,940 --> 00:10:52,402 You know what? Let me ask you something. 122 00:10:54,988 --> 00:10:57,782 What do you see? 123 00:10:57,866 --> 00:11:02,120 I see a spearhead on a necklace. What do you see? 124 00:11:02,203 --> 00:11:05,457 I see a rock formed millions of years ago- 125 00:11:05,540 --> 00:11:11,379 -A weapon created by ancient civilization, and a piece of jewelry. 126 00:11:11,504 --> 00:11:15,967 The truth is that there are billions of atoms- 127 00:11:16,051 --> 00:11:20,472 - which consists of trillion protons held together by a zilion electron. 128 00:11:20,555 --> 00:11:23,808 It does not make the other less true. 129 00:11:25,643 --> 00:11:31,983 -Siljon, no real number. -So, something less than a googolplex. 130 00:11:34,027 --> 00:11:38,198 There is nobody here who actually knows the truth. 131 00:11:38,281 --> 00:11:43,745 All I know for sure is that something has happened to me all my life. 132 00:11:43,828 --> 00:11:47,832 I believe you. But what do you have for evidence- 133 00:11:47,916 --> 00:11:52,045 Because there are extraterrestrial abductions and nothing else? 134 00:11:52,128 --> 00:11:56,132 You may see for yourself. 135 00:11:56,216 --> 00:11:59,678 On Sunday I'm 28 years old. 136 00:11:59,761 --> 00:12:05,100 Then it was exactly seven years since I was abducted last time. 137 00:12:05,183 --> 00:12:09,020 Nice, Brent. It was the hidden camera... 138 00:12:09,145 --> 00:12:10,188 Final Filmed. 139 00:12:15,276 --> 00:12:18,905 2 DAYS to Emily's birthday 140 00:12:19,030 --> 00:12:23,368 Do you think she's genuine? -Do not know. She does not seem crazy. 141 00:12:23,451 --> 00:12:28,957 The regular abductions are a little strange. It's really not common. 142 00:12:29,958 --> 00:12:33,253 She may just hate birthdays. 143 00:12:33,378 --> 00:12:38,008 Like you a few years ago, but you probably do not remember - you were probably covered. 144 00:12:38,091 --> 00:12:42,554 You know why I do not like birthdays - they remind me of mom. 145 00:12:42,637 --> 00:12:46,224 But that was not so. She has symptoms of FMS. 146 00:12:52,355 --> 00:12:56,443 Hell! Do you see that? 147 00:12:56,568 --> 00:13:00,530 -We know the light there! Get the camera! -No. 148 00:13:00,655 --> 00:13:04,701 -Okay, I'm taking the camera. -It comes closer! 149 00:13:04,784 --> 00:13:07,954 That's what's the problem. 150 00:13:08,038 --> 00:13:11,750 One thinks so much about the imagination. 151 00:13:11,875 --> 00:13:14,961 -Zoom in. Is it an alien campsite? 152 00:13:21,968 --> 00:13:26,181 -Damn! That's why you should not drive! -I drove on something. 153 00:13:26,264 --> 00:13:31,728 -What? An animal? -It was not an animal. Something else. 154 00:13:32,854 --> 00:13:37,317 -You should not go out? -How should we know what else you were driving? 155 00:13:37,442 --> 00:13:41,029 You are crazy. Do not do it! 156 00:14:03,134 --> 00:14:06,388 I'll be damned... 157 00:14:21,861 --> 00:14:24,698 You have to come and check! 158 00:14:33,373 --> 00:14:35,458 Look here. 159 00:14:38,920 --> 00:14:41,881 Yes, you drove at something. 160 00:14:45,635 --> 00:14:49,764 There are outside among the bushes as well. 161 00:14:51,433 --> 00:14:54,561 - It leads here. -We can go to the car now. 162 00:14:54,644 --> 00:14:59,274 It is more. Check out the blood. 163 00:14:59,357 --> 00:15:03,737 I said so. I did not imagine. There is something out there. 164 00:15:28,261 --> 00:15:32,849 It's just a pig! You probably thought we had found E.T! 165 00:15:34,309 --> 00:15:36,978 No! Behind you! 166 00:15:37,062 --> 00:15:40,565 Brent! What the hell are you doing? 167 00:15:41,816 --> 00:15:45,779 -Go away! -It's just a pig! 168 00:15:45,862 --> 00:15:50,116 Come on, come on! There is something out there! 169 00:15:50,200 --> 00:15:53,370 What the hell is it with you? There is nothing there. 170 00:15:53,453 --> 00:15:59,000 -Please please! We have to go. -You're flipping out, buddy. 171 00:16:20,188 --> 00:16:22,524 It's just a pig! 172 00:16:22,607 --> 00:16:24,359 Brent filmed something. 173 00:16:24,484 --> 00:16:29,572 He was sure it looked like the statue we saw at the conference. 174 00:16:32,909 --> 00:16:35,537 Just call. 175 00:16:43,169 --> 00:16:45,797 Was this what they were talking about? 176 00:16:45,880 --> 00:16:49,009 SETI ALPHA 5, metaphysical goods 10.14 177 00:16:49,134 --> 00:16:51,177 Hello? 178 00:16:53,221 --> 00:16:55,849 Do you hear that? 179 00:16:57,559 --> 00:17:00,228 -Hello? -apply? 180 00:17:00,311 --> 00:17:05,692 What can I do with my young, handsome man? 181 00:17:05,817 --> 00:17:10,864 We met a colleague to you yesterday at the conference. 182 00:17:10,947 --> 00:17:17,912 It was my half sister, Hicktyn. You probably noticed that she has some screws loose. 183 00:17:18,913 --> 00:17:23,710 That's because her stiff card comes from... 184 00:17:25,420 --> 00:17:28,506 Joke... 185 00:17:28,590 --> 00:17:33,970 We have some questions about a statue mentioned by Hicktyn. 186 00:17:35,180 --> 00:17:38,308 -A snub in black coat? -Yes. 187 00:17:41,728 --> 00:17:45,398 -This is it. -It was the one I saw. 188 00:17:45,523 --> 00:17:47,942 Yes, I saw the movie. 189 00:17:48,026 --> 00:17:52,238 It is one of the more common observations in the area. 190 00:17:52,364 --> 00:17:57,410 -It's an alien? -Absolutely. 191 00:18:00,121 --> 00:18:02,874 You know... 192 00:18:02,957 --> 00:18:08,380 There are a lot of non-believers here to disprove things- 193 00:18:08,505 --> 00:18:13,259 -but sooner or later, if they stay long enough- 194 00:18:13,343 --> 00:18:16,680 -introduce the truths 195 00:18:20,183 --> 00:18:23,978 Follow me. I want to show you something. 196 00:18:29,109 --> 00:18:30,985 Come then! 197 00:18:32,445 --> 00:18:36,241 This is where I keep the important stuff. 198 00:18:36,366 --> 00:18:41,955 -Who is it? -It's my husband Ed. Shock in him. 199 00:18:43,039 --> 00:18:48,086 This... is a really interesting copy. 200 00:18:48,169 --> 00:18:53,049 -What is it? -A device that steals memories. 201 00:18:53,133 --> 00:18:56,386 That's at least what we think. 202 00:18:56,469 --> 00:19:01,558 Most victims experience blackout and memory loss during abduction. 203 00:19:01,641 --> 00:19:08,565 Once they have returned, many memory blocks are often missing. 204 00:19:08,690 --> 00:19:12,360 Can I look at it? 205 00:19:14,446 --> 00:19:20,118 It has been analyzed. They can not identify the materials. 206 00:19:20,201 --> 00:19:23,830 -How much do you want for it? -It's not mine. 207 00:19:23,955 --> 00:19:25,832 Where did you get it? Who is it? 208 00:19:25,957 --> 00:19:31,171 I received it by the same person who described the figure with black coat. 209 00:19:32,339 --> 00:19:36,468 A girl from the neighborhood. Her name is Emily. 210 00:19:38,178 --> 00:19:40,305 -Emily Reed. -Emily Reed. 211 00:19:40,430 --> 00:19:42,891 EMILY REEDS HOME 16.59 212 00:19:44,726 --> 00:19:49,856 Here she lives. She is probably in the studio now. There is a patio at the back. 213 00:19:49,981 --> 00:19:55,028 -He can not be happy to see us. -Have it stopped me? 214 00:20:00,283 --> 00:20:02,786 Hello? 215 00:20:04,496 --> 00:20:10,001 Emily, I do not want you to get hurt. You know what they did with Adam at the conference. 216 00:20:10,126 --> 00:20:14,255 -Hello. -He is not one of us. 217 00:20:16,925 --> 00:20:20,762 -What are you doing here? -I can ask you the same thing. 218 00:20:20,887 --> 00:20:23,973 Please turn the camera off. 219 00:20:24,057 --> 00:20:29,020 You can pack and go home. She does not want to talk to you. 220 00:20:29,145 --> 00:20:34,734 -It's cool, Bill. -There are you, Bill. It is quiet. 221 00:20:36,778 --> 00:20:41,074 I would fit myself if I were you. My patience is pushing. 222 00:20:41,199 --> 00:20:45,620 Is that a threat? - Just a friendly advice. 223 00:21:05,390 --> 00:21:10,145 -What is this? -I sell art to the stores in town. 224 00:21:10,270 --> 00:21:15,734 -Wish beautiful bike wheels... -It's a dream catcher. 225 00:21:17,652 --> 00:21:22,449 -They catch all good dreams - And do they prevent the bad ones? 226 00:21:22,574 --> 00:21:25,285 Does it work? 227 00:21:25,368 --> 00:21:30,999 -What can I help you with, Mr Norton? "Last night we saw someone when we drove. 228 00:21:31,082 --> 00:21:35,712 -Or something. -Now that was dressed like this. 229 00:21:40,300 --> 00:21:45,638 The lady at Seti Alpha 5 said it is based on your description. 230 00:21:47,599 --> 00:21:51,728 Not only mine, there are more. 231 00:21:51,811 --> 00:21:55,607 I'm not your opponent. 232 00:21:55,690 --> 00:21:59,486 Can you pick up the scissors over there? 233 00:22:06,326 --> 00:22:09,120 To you. 234 00:22:09,204 --> 00:22:11,247 The scissors. 235 00:22:16,670 --> 00:22:20,882 When I was seven, mom stumbled away from home. 236 00:22:21,007 --> 00:22:24,260 On my birthday, actually. 237 00:22:24,386 --> 00:22:31,351 Until he died, Dad thought she was abducted by aliens. 238 00:22:31,434 --> 00:22:35,563 It was just a crazy story he found out, of course. 239 00:22:35,689 --> 00:22:38,608 One of his conspiracy theories. 240 00:22:38,692 --> 00:22:43,780 The truth is that he was a fox that made her stay. 241 00:22:43,863 --> 00:22:47,492 It's not the fault of the aliens that she did not come back! 242 00:22:47,575 --> 00:22:52,872 Whatever I said, I could not make him realize the truth. 243 00:22:56,459 --> 00:23:02,340 -What do you want from me? Are you familiar with regression hypnosis? 244 00:23:03,299 --> 00:23:09,723 Therapists can help you remember what happened, and continue to happen to you. 245 00:23:47,010 --> 00:23:50,805 This is what regression therapy did for me. 246 00:23:50,889 --> 00:23:57,103 Good, Emily. Describe, without pain and concern, what you see. 247 00:23:58,104 --> 00:24:02,650 The lights are very strong, but it's... 248 00:24:02,734 --> 00:24:06,154 ... cold and sterile - as in a hospital. 249 00:24:06,237 --> 00:24:09,949 Is there any more there with you? 250 00:24:10,033 --> 00:24:15,288 -I do not know. -No danger. The memory is free from pain. 251 00:24:15,413 --> 00:24:18,041 Who's there with you? 252 00:24:18,124 --> 00:24:21,419 They are... They are tall. 253 00:24:22,671 --> 00:24:25,882 Good. Continue. 254 00:24:25,965 --> 00:24:29,928 They look at me. They want some of me. 255 00:24:32,055 --> 00:24:34,808 What is it they want? 256 00:24:36,226 --> 00:24:40,689 I do not know. I do not know what they want! 257 00:24:40,772 --> 00:24:44,150 The memory is there. You just have to dig deeper. 258 00:24:44,234 --> 00:24:48,780 I can not. No! It's not possible! 259 00:24:48,863 --> 00:24:50,699 No! 260 00:24:50,824 --> 00:24:54,661 They hurt me! They are going to hurt me! 261 00:24:54,744 --> 00:25:00,083 They do not want me to remember! No! No! 262 00:25:03,044 --> 00:25:08,800 I have many similar followers. You can marathon on them if you want. 263 00:25:18,601 --> 00:25:24,190 The lady from Seti Alpha 5 has just called her "memory device". 264 00:25:24,274 --> 00:25:28,653 She got it from you. Do you know anything about it? 265 00:25:28,737 --> 00:25:31,281 Yes. 266 00:25:31,364 --> 00:25:37,537 I found it when they brought me back last time. 267 00:25:37,620 --> 00:25:41,082 Okay. Where did you find it? 268 00:25:44,461 --> 00:25:47,005 Here. 269 00:26:15,075 --> 00:26:19,287 I would like to analyze the device. Can you get it back from Lucille? 270 00:26:19,371 --> 00:26:23,875 -I do not think so. -Brent and I can take it. 271 00:26:23,958 --> 00:26:26,169 I do not think so. 272 00:26:26,252 --> 00:26:30,965 -I understand, but... -You do not belong! 273 00:26:31,049 --> 00:26:36,137 I do not want it, and I think you should go. 274 00:26:40,058 --> 00:26:44,229 We have to get that device. 275 00:26:44,312 --> 00:26:47,273 What happens to the girl has nothing to do with the device. 276 00:26:47,357 --> 00:26:50,193 Are not you on aliens now? -Obviously not. Do you? 277 00:26:50,318 --> 00:26:55,198 -I saw the stuff in her skull! Weird! -Yes, really ugly. 278 00:26:55,281 --> 00:26:57,158 We need to find out what it is. 279 00:26:57,242 --> 00:27:00,036 -Is everything okay? -Sure, why not? 280 00:27:00,120 --> 00:27:04,249 He has been sitting there waiting for you to enter. Bill. 281 00:27:04,332 --> 00:27:06,543 -Why? -He is afraid of the dealings. 282 00:27:06,626 --> 00:27:11,381 -To make money on people's fear? -No should be careful. 283 00:27:11,464 --> 00:27:17,595 Bill is a powerful type in the area. You do not want to mess with him. 284 00:27:17,679 --> 00:27:21,683 -The rumors are rumored -What about the rumors? 285 00:27:21,766 --> 00:27:27,063 That the army hired him. But it's just rumors, right? 286 00:27:27,147 --> 00:27:29,566 Yes, just rumors. 287 00:27:34,279 --> 00:27:38,074 I had only known Emily for 24 hours. 288 00:27:38,199 --> 00:27:41,494 But from the first moment I knew... 289 00:27:41,619 --> 00:27:45,749 I knew I had to help her. 290 00:27:45,874 --> 00:27:52,088 But how do you convince yourself that what they really believe is untrue? 291 00:27:52,172 --> 00:27:57,135 Or worse: What happens when you start to believe it? 292 00:27:59,220 --> 00:28:02,807 Turn on the low-light sensor here if it gets dark. 293 00:28:02,891 --> 00:28:07,479 -OK, I understand. -tour ate 294 00:28:07,562 --> 00:28:11,399 Are we ready? -Are you? 295 00:28:11,524 --> 00:28:13,985 I'm ready, but... -Let's go. 296 00:28:14,069 --> 00:28:18,114 Do I have to come along? It is unnecessary for both of them to commit a crime. 297 00:28:18,198 --> 00:28:23,703 Do not be dramatic. The thing is fake, and we may need video. 298 00:28:31,252 --> 00:28:34,964 I do not want to sit inside... 299 00:28:35,048 --> 00:28:37,842 This is a burglary. 300 00:28:39,469 --> 00:28:42,347 Now we commit a crime. 301 00:28:45,183 --> 00:28:52,065 -It's just intrusive. -Just bit intrusive... Not so dangerous. 302 00:28:52,190 --> 00:28:55,735 SETI ALPHA 5 23.14 303 00:29:02,534 --> 00:29:05,412 Mutt... 304 00:29:16,464 --> 00:29:19,175 Check them in. 305 00:29:20,760 --> 00:29:23,930 -Stop messing around. -They feel so genuine 306 00:29:24,014 --> 00:29:26,641 Then you have been to L.A. to long. 307 00:29:34,149 --> 00:29:38,278 It's just madness. Nothing is real here. 308 00:29:40,196 --> 00:29:43,616 -Shut up. -What then? 309 00:29:54,586 --> 00:29:56,421 Are you ready? 310 00:29:58,673 --> 00:30:00,133 Now. 311 00:30:07,724 --> 00:30:10,226 Turn the light off. 312 00:30:26,493 --> 00:30:28,953 What? It's something... 313 00:30:32,499 --> 00:30:35,210 I do not know... 314 00:31:04,864 --> 00:31:07,117 There it is. 315 00:31:25,844 --> 00:31:28,263 -Damn! -Come on! 316 00:31:28,346 --> 00:31:32,142 Who are here? -Stick! 317 00:31:32,267 --> 00:31:36,604 Pipe is not! Out of my store, your fucking! 318 00:31:41,818 --> 00:31:44,404 Oh my God! Open, open! 319 00:31:51,661 --> 00:31:54,039 Drive, drive, drive! 320 00:31:54,122 --> 00:31:57,542 Come with you! 321 00:31:57,667 --> 00:32:00,795 And never come back! 322 00:32:05,383 --> 00:32:10,263 I was just shot in the leg of an old man. Is it fun? 323 00:32:10,347 --> 00:32:13,558 -Yes, quite. -It's not funny. 324 00:32:13,641 --> 00:32:17,395 -Did it go well? -Yes, it's just a hail. 325 00:32:17,520 --> 00:32:20,315 But it sounds like a fan. 326 00:32:20,440 --> 00:32:23,485 Nice work! 327 00:32:23,568 --> 00:32:28,656 -You have been officially bullied. -It helps to make me lie. 328 00:32:28,740 --> 00:32:32,911 "I've been shot. Do you have?" See that stuff. 329 00:32:33,036 --> 00:32:37,665 -What a thing? -Grejen I was shot for. Let's see! 330 00:32:37,749 --> 00:32:41,336 -Why? "I want to see if it says" Made in China ". 331 00:32:41,419 --> 00:32:46,716 May I see the shit now. What's the matter with it, like? 332 00:32:46,841 --> 00:32:52,222 You must see it close. You must know it. I have never felt anything like that. 333 00:32:52,347 --> 00:32:57,394 -It sounds like you describe a woman. -It's more strange than that. 334 00:33:04,693 --> 00:33:09,030 -What the hell? What the hell was that? -I do not know! 335 00:33:09,114 --> 00:33:13,743 -It feels like an electric shock through my hands. -As that? 336 00:33:13,868 --> 00:33:17,914 Yes, I rubbed it and got a shock. 337 00:33:17,997 --> 00:33:24,295 When we get to the hotel we watch the slow motion cameras. 338 00:33:24,379 --> 00:33:29,134 -What fan was that? Give it to me now. -Gladly. 339 00:33:47,360 --> 00:33:53,158 -Come on. You're killing me. -I just check if you live. 340 00:33:54,367 --> 00:33:58,663 -What fan have you been? -What then? What has happened? 341 00:33:58,747 --> 00:34:03,793 -Nothing. I have called for several hours. -We have been away for less than an hour. 342 00:34:03,877 --> 00:34:06,671 The time is three at night. What? 343 00:34:06,755 --> 00:34:10,425 -No, eleven o'clock! What? 344 00:34:10,508 --> 00:34:15,263 -What happened to him? -He got shot. 345 00:34:15,347 --> 00:34:19,434 -Where can it be three o'clock? -Impossible. 346 00:34:19,517 --> 00:34:23,271 I have some video you should see. 347 00:34:24,814 --> 00:34:30,236 I'm going to sync my cameras with the Gopro cameras in the car. 348 00:34:36,326 --> 00:34:38,828 Is it bad? Is it bad? 349 00:34:38,912 --> 00:34:42,582 I want to see if it says "Made in China". 350 00:34:43,833 --> 00:34:46,628 I have never felt anything like that. 351 00:34:46,711 --> 00:34:51,299 -It sounds like you describe a woman. -It's more strange than that. 352 00:34:53,218 --> 00:34:56,346 -Did you see that? -Yes. 353 00:34:58,056 --> 00:35:03,019 The sabbath camera. Here it is. There is the flash I was talking about. 354 00:35:09,150 --> 00:35:12,904 Wait, keep playing. It is more. 355 00:35:19,661 --> 00:35:22,205 What seventeen do you look at? 356 00:35:22,330 --> 00:35:26,751 What the hell? I do not remember this. 357 00:35:28,169 --> 00:35:32,007 That's not wise. We just sit there staring! 358 00:35:33,842 --> 00:35:36,302 However, the engine? 359 00:35:36,428 --> 00:35:40,557 I do not remember I stopped the car. I did not! 360 00:35:42,726 --> 00:35:48,398 I never stayed the car! We were driving all the time, right? 361 00:35:50,984 --> 00:35:55,905 -You got a shock, we continued driving. -Look on time. 362 00:35:56,031 --> 00:36:00,994 Time passes, but we're driving nowhere. 363 00:36:02,203 --> 00:36:04,122 Fast forward. 364 00:36:04,247 --> 00:36:06,499 It is the same thing. 365 00:36:08,668 --> 00:36:11,004 This is really scary. 366 00:36:13,006 --> 00:36:17,761 And now we only run suddenly? It does not seem wise! 367 00:36:17,844 --> 00:36:20,722 It is impossible! 368 00:36:24,517 --> 00:36:26,561 Two hours. 369 00:36:26,644 --> 00:36:29,647 We sat there for two hours. 370 00:36:29,731 --> 00:36:33,902 I wanted to show that the abductions were false memories- 371 00:36:33,985 --> 00:36:36,654 -which concealed a painful truth. 372 00:36:36,738 --> 00:36:40,408 It's the problem of searching for the truth. 373 00:36:40,492 --> 00:36:45,580 If you are open, honest and willing to follow all the tracks- 374 00:36:45,663 --> 00:36:48,500 Can the truth prove to be more painful. 375 00:36:48,625 --> 00:36:51,503 A DAY for Emily's birthday 376 00:36:51,586 --> 00:36:57,300 Our viewers are curious about the evidence you claim to have. Can you show us? 377 00:36:57,425 --> 00:37:03,014 I did not know then, but my little guy, Chris... 378 00:37:03,139 --> 00:37:07,018 Did he film you and your wife? -Yes, he filmed everything. 379 00:37:07,143 --> 00:37:10,855 Is that the band? Can we see it? 380 00:37:14,567 --> 00:37:17,487 EMILY WAS HOME 14:30 381 00:37:19,239 --> 00:37:24,703 -What happens there? -My wife and I are a bit of osams. 382 00:37:24,828 --> 00:37:30,333 I was a bit too obsessed with my stuff, and my wife... 383 00:37:31,543 --> 00:37:36,047 I'm rolling out. There, keep looking. 384 00:37:37,007 --> 00:37:40,301 Do you see? There it is. 385 00:37:40,427 --> 00:37:43,513 Do you see the light? Up there? 386 00:37:43,638 --> 00:37:47,267 It's getting stronger and stronger, and then... 387 00:37:48,601 --> 00:37:53,523 So you think Nell was abducted? -All might be abducted... 388 00:37:53,648 --> 00:37:58,361 ... but they forgot to return her. 389 00:37:58,445 --> 00:38:03,324 I was gone for a few hours, and when I came back... 390 00:38:05,785 --> 00:38:10,999 It's strange to have been gone for two, three hours. 391 00:38:12,751 --> 00:38:20,050 I have watched the video a thousand times, but always from the same point of view. 392 00:38:20,133 --> 00:38:25,096 But yesterday, something happened when we drove. A power pin. The electric car in the car went out. 393 00:38:25,180 --> 00:38:30,810 But the cameras filmed us sit in trance for two hours. We do not remember anything. 394 00:38:30,894 --> 00:38:36,649 Then I realized Dad said the same thing. He was unconscious for several hours. 395 00:38:38,735 --> 00:38:45,158 I need to know what happened yesterday and what happened to him. 396 00:38:45,241 --> 00:38:47,243 I know what happened. 397 00:38:47,327 --> 00:38:50,163 You only know that someone put this on your back. 398 00:38:50,246 --> 00:38:53,667 Where did you get it? Is that why the police have called? 399 00:38:53,792 --> 00:38:58,588 -I do not want to be involved! Do not you know why? 400 00:38:58,713 --> 00:39:02,801 If you fail to communicate with them, you will never learn why. 401 00:39:02,884 --> 00:39:08,056 Would you rather stop the head in the sand? I want to know! 402 00:39:08,139 --> 00:39:13,228 -We have to find out where it came from. -It's my birthday tomorrow. 403 00:39:14,854 --> 00:39:20,193 That's why you have to let me lead you to the truth. 404 00:39:24,197 --> 00:39:29,077 Why do you care so much? We just met. 405 00:39:29,202 --> 00:39:32,330 I know. I do not know why. 406 00:39:42,298 --> 00:39:47,470 I do not know if it changes anything... I do not think so. 407 00:39:47,554 --> 00:39:53,143 But if you really want to stay with me, I'll go somewhere today. 408 00:39:53,226 --> 00:39:58,064 To anyone who may be able to help. Do you want to join? 409 00:40:31,348 --> 00:40:33,725 Stay a little bit. 410 00:40:55,955 --> 00:41:00,502 -I have read a lot about this place. -Puebloolk's home 411 00:41:00,585 --> 00:41:05,548 Some call them anasazi. They ruled here for hundreds of years. 412 00:41:05,632 --> 00:41:09,969 I'm taking the camera and shooting some snapshots. 413 00:41:12,597 --> 00:41:17,018 There are many questions about their civilization. 414 00:41:17,102 --> 00:41:22,691 Yes, how did they build the holes? Using aliens, according to some. 415 00:41:25,652 --> 00:41:30,699 -How is it? -We should go to pueblon. It is close. 416 00:41:44,045 --> 00:41:47,257 -Right right here. -Here? 417 00:41:52,512 --> 00:41:57,517 I do not want to be cynical, but how are these people able to help you? 418 00:41:57,600 --> 00:42:02,689 It makes them believe in me. These people raised me in principle. 419 00:42:02,772 --> 00:42:08,945 They supported me when no one else cared. They taught me what a family means. 420 00:42:09,029 --> 00:42:14,951 They helped me through a hard time. They are incredible. You should show some respect. 421 00:42:15,035 --> 00:42:20,623 -I just try to understand. -You can stay there to the left. 422 00:42:24,586 --> 00:42:27,088 In front. 423 00:42:35,472 --> 00:42:37,974 Up here it is. 424 00:42:39,642 --> 00:42:42,520 -Hey, Goldies! -Do you know them? 425 00:42:42,645 --> 00:42:46,149 Yes. Boys... 426 00:43:05,043 --> 00:43:10,548 You must taste the mackerel. It is purely extraterrestrial. 427 00:43:10,632 --> 00:43:12,634 Literally. 428 00:43:12,759 --> 00:43:17,389 Elu, I'm glad you came. It has been too long. 429 00:43:17,472 --> 00:43:20,684 - "Elu"? -It's my native name. 430 00:43:20,809 --> 00:43:23,895 Chris Norton is a filmmaker. 431 00:43:23,978 --> 00:43:29,609 John Greatbear is the town's medicine man and the closest one dad I have. 432 00:43:31,403 --> 00:43:34,030 Rather grandfather. 433 00:43:37,659 --> 00:43:42,080 -It's he who will protect me. -How can you do that? 434 00:43:42,205 --> 00:43:49,421 My people have met the old ones before. We have an agreement. 435 00:43:49,504 --> 00:43:54,551 Who are the Old? Are those old pueblo people? 436 00:44:03,351 --> 00:44:05,395 Okay. 437 00:44:08,982 --> 00:44:11,985 -It's cold outside. -Thanks. 438 00:44:12,110 --> 00:44:17,282 Nice to meet you. My name is Brent. Camera guy. 439 00:44:19,451 --> 00:44:20,994 I love chili. 440 00:44:26,833 --> 00:44:32,756 There is a ritual that may cause them not to take me. 441 00:44:32,839 --> 00:44:38,345 No one has tried for a long time, but it does not hurt to try? 442 00:44:38,428 --> 00:44:43,558 -I do not want it to happen to you. -Neither do I. 443 00:45:27,894 --> 00:45:32,107 Come on, my friend. Sit with us 444 00:45:32,190 --> 00:45:38,029 Let's leave the mind in the cold and warm our hearts in here. 445 00:47:04,324 --> 00:47:08,536 -Do not be afraid. -Who me? 446 00:47:12,707 --> 00:47:16,086 Sure you want to do it? Do you remember Malibu? 447 00:47:16,169 --> 00:47:20,048 Take fungi, run around naked... No good idea. 448 00:47:29,891 --> 00:47:34,521 -What are you doing? -I want you to wear this for a while. 449 00:47:36,189 --> 00:47:41,152 I never remember where I got it, so I found out on my own story. 450 00:47:43,988 --> 00:47:50,161 Me and mom picked flowers, and they smelled wonderful. 451 00:47:51,329 --> 00:47:57,293 Then we were transformed into the rainbow and the shadow running through the grass. 452 00:47:58,962 --> 00:48:05,593 She always reminds me that dreams can be more real than truth. 453 00:48:09,681 --> 00:48:13,101 Do not let go of the dream. 454 00:48:16,938 --> 00:48:19,566 I will not. 455 00:48:27,824 --> 00:48:30,618 See you on the other side. 456 00:49:20,210 --> 00:49:22,712 I hate you! 457 00:49:25,256 --> 00:49:30,053 Your damn! Your damn! You took everything from me! 458 00:49:30,178 --> 00:49:32,514 You took my mom! 459 00:49:35,308 --> 00:49:40,271 You took my mom! You took my mom! 460 00:49:40,397 --> 00:49:44,567 You hit me! You hit me! And you hit me! 461 00:49:45,652 --> 00:49:49,656 You hit me! You took my mom! 462 00:49:52,033 --> 00:49:54,869 Stop! Stop! 463 00:50:43,084 --> 00:50:47,922 Buddy! I thought you were dead. 464 00:50:52,344 --> 00:50:55,764 I thought you took an overdose. -What happened? 465 00:50:55,847 --> 00:51:01,144 -You flipped out. Do not you remember anything? -No, not really. 466 00:51:09,277 --> 00:51:11,571 How are you? 467 00:51:12,822 --> 00:51:17,660 Oh my God. As if I was overtaken by a truck. 468 00:51:19,788 --> 00:51:23,875 What does Crazybear say? 469 00:51:25,210 --> 00:51:31,508 Great Bear. Nothing yet. He waits to see if the ritual worked. 470 00:51:31,591 --> 00:51:36,262 - How long does it take before we know? -A few hours. 471 00:51:36,346 --> 00:51:38,682 Oh God... 472 00:51:40,141 --> 00:51:43,144 A few hours... 473 00:51:43,895 --> 00:51:49,818 "Do we just sit and wait in the meantime?" -Yes, in principle. 474 00:51:51,528 --> 00:51:55,198 I think my hand starts to turn blue. 475 00:51:55,323 --> 00:51:57,867 Oh sorry. 476 00:52:04,666 --> 00:52:07,877 How can you be so calm? 477 00:52:10,422 --> 00:52:12,716 I do not know. 478 00:52:14,134 --> 00:52:19,514 In most cases, I would be a wreck, but that depends on you. 479 00:52:19,597 --> 00:52:22,559 You make me not afraid. 480 00:52:22,642 --> 00:52:26,730 It was the kindest thing you told me. 481 00:52:39,826 --> 00:52:44,706 -Have you the raw movie? -Yes. Why do you ask? 482 00:52:46,541 --> 00:52:49,085 It will be alright. 483 00:53:30,543 --> 00:53:35,590 My name is Chris Norton. I am a documentary filmmaker. 484 00:53:35,715 --> 00:53:41,096 I made my first movie, if you could call it for it, when I was seven years old. 485 00:53:48,228 --> 00:53:51,356 EMILY'S BIRTHDAY 0.00 486 00:54:10,166 --> 00:54:16,673 Things are in a certain way. Part of that we can not understand. 487 00:54:20,260 --> 00:54:24,723 The ceremony did not work. I am terribly sorry. 488 00:54:24,806 --> 00:54:29,310 -What does that mean? -As the sky's coming. 489 00:54:29,394 --> 00:54:35,191 They will take her. We can not do anything more. 490 00:54:35,275 --> 00:54:41,322 Do you know how much time we wasted? Several hours. 491 00:54:41,406 --> 00:54:46,995 -I could have her in Fort Knox now. -It does not matter. They need her. 492 00:54:47,078 --> 00:54:51,332 -What do they need her for? -Now important. 493 00:54:51,416 --> 00:54:55,587 Something they've lost over time. 494 00:54:55,670 --> 00:55:02,010 Their civilization honors reason, but they have forgotten the gift. 495 00:55:03,178 --> 00:55:08,767 They need to find the way back to their soul. 496 00:55:08,850 --> 00:55:13,813 I drank your brew, trusted you. You said you could help her! 497 00:55:13,897 --> 00:55:17,484 We are leaving now, okay? Come on. 498 00:55:19,652 --> 00:55:22,364 Elu. 499 00:55:22,489 --> 00:55:29,079 You were chosen for something big. That burden is a part of your destiny. 500 00:55:31,331 --> 00:55:35,085 Do not let go of the dream, my child. 501 00:56:08,243 --> 00:56:12,122 I do not know. I'm sorry. 502 00:56:12,247 --> 00:56:15,542 -Where are we going? -I do not know. 503 00:56:15,625 --> 00:56:20,797 Somewhere we can protect her. We need to find a safe place. 504 00:56:20,880 --> 00:56:26,052 -Now now we can create a defense. -It sounds like a plan. 505 00:56:26,136 --> 00:56:29,806 I do not know what that means, but we find a safe place. 506 00:56:29,889 --> 00:56:33,476 It does not matter where we go or what we do. 507 00:56:33,560 --> 00:56:35,145 Beware! 508 00:56:40,734 --> 00:56:43,778 What the hell is that? 509 00:56:44,904 --> 00:56:49,659 -What fan is this? -Just drive! Drive! 510 00:56:49,743 --> 00:56:53,830 Oh my God! Chris, start the car! 511 00:56:53,913 --> 00:56:58,293 I try to! I try to! It does not go! 512 00:56:59,919 --> 00:57:02,464 -The car is not moving! -lock the doors! 513 00:57:07,719 --> 00:57:10,764 Emily! Emily! 514 00:57:21,191 --> 00:57:23,193 Emily! 515 00:57:55,642 --> 00:57:58,269 Era freaks! 516 00:58:03,274 --> 00:58:07,779 I did not want this to be the case. 517 00:58:09,239 --> 00:58:13,576 You would make a movie about abduction- 518 00:58:13,660 --> 00:58:16,788 - Do not attack our lifestyle. 519 00:58:16,871 --> 00:58:22,544 When I found out your intentions, I asked you to give up 520 00:58:22,627 --> 00:58:24,879 -but you did not listen 521 00:58:24,963 --> 00:58:27,882 Everything is just a sneak peek. 522 00:58:29,509 --> 00:58:33,138 No. It's really real. 523 00:58:33,221 --> 00:58:37,559 We only help keep the truth alive. 524 00:58:40,270 --> 00:58:42,522 Oh my God... 525 00:58:45,275 --> 00:58:50,196 -Videon is on the computer. They may have copies. -We must be safe. 526 00:58:54,451 --> 00:58:59,247 You're right about the fake memories. More right than you think. 527 00:59:05,545 --> 00:59:08,673 -What the hell are you doing? -Do not worry. 528 00:59:08,757 --> 00:59:13,219 I am a professional. I've done this a hundred times. 529 00:59:13,303 --> 00:59:18,058 At the old MKUltra time you had to try out. 530 00:59:18,141 --> 00:59:21,102 Now it's pure science. 531 00:59:21,186 --> 00:59:27,484 It only requires a hallucinogen of military strength and little creative props- 532 00:59:27,567 --> 00:59:34,366 The word becomes your subconscious belief that the abduction was real. 533 00:59:34,449 --> 00:59:38,119 Do not worry. In a few minutes you faint 534 00:59:38,203 --> 00:59:43,708 and in two hours you remember what everyone else remembers. 535 00:59:44,751 --> 00:59:48,254 Tusan too, I missed my friend. 536 00:59:48,338 --> 00:59:53,718 Steel room, black dressed designs, strong lamps. Be still. 537 00:59:53,802 --> 00:59:57,347 Be still, for a thousand! 538 00:59:57,430 --> 01:00:02,018 Otherwise, I'll hit you again with the cattle pole. 539 01:00:03,228 --> 01:00:07,857 Do not worry. Soon everything is over. 540 01:00:07,941 --> 01:00:12,737 And the great Chris Norton goes out with the truth: 541 01:00:12,821 --> 01:00:16,157 That extraterrestrial abductions are real. 542 01:00:18,743 --> 01:00:22,539 God damnit! Your damn... 543 01:00:22,622 --> 01:00:27,085 As usual, you have to choose the difficult road. 544 01:00:32,048 --> 01:00:38,722 I may go get a livestock stick and a new needle. 545 01:00:41,141 --> 01:00:44,644 Go nowhere else 546 01:00:44,728 --> 01:00:47,188 ...cowboy. 547 01:01:47,791 --> 01:01:50,669 -Silent. -Where are we? 548 01:01:50,752 --> 01:01:55,423 -It's Bill. We have to get out of here. -Vilket ash. 549 01:02:03,640 --> 01:02:08,103 -Chris, where are we? -It will be alright. 550 01:02:08,186 --> 01:02:11,314 -Are we...? -No, that's Bill. It is not true. 551 01:02:11,398 --> 01:02:16,236 What? Bill? What are you talking about? Chris? 552 01:02:16,319 --> 01:02:18,655 Kyle! 553 01:02:18,738 --> 01:02:23,076 Get the fucking bag with the needles. 554 01:02:23,159 --> 01:02:26,788 Everything is scam. It has been Bill all the time. 555 01:02:26,871 --> 01:02:32,544 It's just a sneak peek. The metal table, the abductions, all the way. 556 01:02:34,629 --> 01:02:38,341 -And only. -What are you talking about? 557 01:02:38,425 --> 01:02:42,554 -It has happened all my life! -It's just a bluff. 558 01:02:42,637 --> 01:02:47,976 It does not add up! The first time I was so young. It does not add up. 559 01:02:48,059 --> 01:02:52,689 I know. We'll do it together. I'll get out of here. 560 01:02:52,772 --> 01:02:56,151 You bleed. 561 01:03:02,407 --> 01:03:06,953 Keep your quiet. They are just outside. 562 01:03:13,460 --> 01:03:15,545 Come... 563 01:03:17,464 --> 01:03:19,507 I need a beer. 564 01:03:33,813 --> 01:03:37,317 God, where are we? 565 01:03:53,041 --> 01:03:58,129 We must turn around. Find another way out. 566 01:04:01,466 --> 01:04:03,927 Fan too. 567 01:04:04,010 --> 01:04:07,097 Over here! Bill! 568 01:04:12,602 --> 01:04:14,771 Watch out with him. 569 01:04:18,233 --> 01:04:20,985 Right... 570 01:04:21,069 --> 01:04:25,281 You have nowhere to go. 571 01:04:25,365 --> 01:04:30,537 Okay. I do not want this to track out. 572 01:04:31,788 --> 01:04:36,251 I give you everything we have filming. Then we go. 573 01:05:07,782 --> 01:05:10,285 Oh my God! 574 01:05:29,429 --> 01:05:32,307 Bill? Bill? 575 01:05:35,727 --> 01:05:38,938 Just breathe. Just breathe. 576 01:06:01,753 --> 01:06:03,713 Emily! 577 01:06:05,340 --> 01:06:07,634 Emily! Emily! 578 01:06:44,087 --> 01:06:45,839 Emily? 579 01:06:52,929 --> 01:06:55,724 Wake! 580 01:07:34,804 --> 01:07:41,061 Emily, you have to listen to my voice. 581 01:07:41,895 --> 01:07:45,023 You must come back to me. 582 01:07:45,106 --> 01:07:50,570 I've never met anyone like you. You are kind to others. You take care of them. 583 01:07:51,905 --> 01:07:55,283 Emily, now you have to wake up. 584 01:07:57,243 --> 01:07:59,371 So yes. 585 01:08:01,539 --> 01:08:06,044 You can do it. Concentrate on my voice. Focus. 586 01:08:06,127 --> 01:08:11,383 You can create your own dreams. Yes, so there. 587 01:08:15,428 --> 01:08:17,681 So yes. 588 01:08:26,398 --> 01:08:28,525 -Chris? -Yes. 589 01:08:28,608 --> 01:08:30,694 You are here. 590 01:08:56,928 --> 01:08:59,556 Are you unscathed? 591 01:09:04,477 --> 01:09:06,688 Oh my God... 592 01:09:06,771 --> 01:09:11,109 - Get rid of me from here. "I'm afraid to touch the wrong thing. 593 01:09:11,192 --> 01:09:17,824 Something we must try. I do not blame you if my eye explodes or something. 594 01:09:17,907 --> 01:09:21,327 Come on, no stress... 595 01:09:27,751 --> 01:09:30,462 What do we do now? 596 01:09:35,842 --> 01:09:39,512 I do not know. Coming on how we'll get from here. 597 01:10:54,546 --> 01:10:56,881 Who's there? 598 01:11:39,466 --> 01:11:42,135 Chris! Chris! 599 01:11:54,814 --> 01:11:57,734 What do you want? 600 01:12:02,781 --> 01:12:05,200 Stay there! 601 01:12:07,494 --> 01:12:09,954 Stay there! 602 01:12:16,002 --> 01:12:19,839 No, nothing more like that. It's enough now. 603 01:12:23,885 --> 01:12:29,265 How many times have I said you should not do that ?! 604 01:12:29,349 --> 01:12:33,353 -Let him go! -Do not interfere! 605 01:12:33,436 --> 01:12:35,522 I do not remember this. 606 01:12:35,605 --> 01:12:37,857 What's with you? 607 01:12:38,900 --> 01:12:41,861 Stop shut up! 608 01:12:41,945 --> 01:12:44,781 Can not you go watching tv? 609 01:12:46,366 --> 01:12:51,454 Nell, where are you going? Are you happy now? 610 01:12:51,538 --> 01:12:54,666 Bye Bye! 611 01:12:55,917 --> 01:12:58,461 Chris, go to bed! 612 01:13:27,991 --> 01:13:30,535 Did they take you? 613 01:13:30,618 --> 01:13:35,248 No... that's not possible. 614 01:13:36,583 --> 01:13:39,878 Get it done. What do you want?! 615 01:13:53,183 --> 01:13:56,311 Stop! Please stop! 616 01:14:49,489 --> 01:14:52,409 Who are you? 617 01:14:52,492 --> 01:14:56,871 We are the result of many years of human evolution. 618 01:14:56,955 --> 01:14:58,415 What? 619 01:14:58,498 --> 01:15:01,459 Over time, our ego was crystallized. 620 01:15:01,543 --> 01:15:05,255 We became angry with reason and something was lost. 621 01:15:05,338 --> 01:15:07,048 What are you doing with us? 622 01:15:07,132 --> 01:15:10,510 We erase bad memories to see- 623 01:15:10,593 --> 01:15:13,888 -this future may be different from the past. 624 01:15:13,972 --> 01:15:17,851 We do not need you. 625 01:15:20,353 --> 01:15:23,231 Not any more. 626 01:15:34,075 --> 01:15:38,872 Please... we just want to return home. 627 01:15:57,432 --> 01:16:03,938 Did you see that candle light? Did you see that foot in the air? 628 01:16:04,022 --> 01:16:08,735 Do not ignore me! Over here! 629 01:16:08,818 --> 01:16:12,947 Channel 4, NMX News. Strange lights have been observed. 630 01:16:13,031 --> 01:16:17,118 We are filmmakers from Hollywood! We make a documentary. 631 01:16:17,202 --> 01:16:19,788 We were just gone for two hours. 632 01:16:19,871 --> 01:16:23,208 UFO conference founder Bill Johnson accused- 633 01:16:23,291 --> 01:16:28,797 -to have staged extraterrestrial abductions Kelly Lamas reports. 634 01:16:28,880 --> 01:16:30,799 Thanks, Carlos. 635 01:16:30,882 --> 01:16:36,638 Bill was shocked and reminded nothing. He is charged with the kidnappings. 636 01:16:37,597 --> 01:16:40,141 Kyle disappeared. 637 01:16:40,225 --> 01:16:46,231 We ourselves only remember small fragments, but that's enough. 638 01:16:46,314 --> 01:16:50,944 -Have you been using drugs? -No! It was up in heaven! 639 01:16:51,027 --> 01:16:53,238 I think it was an ufo! 640 01:16:53,321 --> 01:16:57,659 Our story was rejected as drug hallucinations. 641 01:16:57,742 --> 01:17:03,123 I became what I was most against - I became the story myself. 642 01:17:03,206 --> 01:17:06,084 ... can say something about the controversial phenomenon. 643 01:17:06,167 --> 01:17:10,422 Outbreaks or brain ghosts? 644 01:17:11,840 --> 01:17:15,802 SIX YEARS AND NINE MONTHS SENIOR... 645 01:17:16,845 --> 01:17:18,888 Check! 646 01:17:30,817 --> 01:17:33,445 That's the way it happens. 647 01:17:33,528 --> 01:17:36,656 Why are you blaming me? 648 01:17:36,740 --> 01:17:41,786 -You know what happens when we tell. -Yes, but Brent wants to be involved. 649 01:17:41,870 --> 01:17:44,164 You're getting worse. 650 01:17:44,247 --> 01:17:47,334 Surprise! 651 01:17:48,710 --> 01:17:51,129 High five! 652 01:17:52,380 --> 01:17:56,343 Encounter: To unexpectedly meet someone- 653 01:17:56,426 --> 01:18:00,305 or to face something difficult and hostile. 654 01:18:00,388 --> 01:18:03,224 -It is okay. -It is okay! 655 01:18:03,308 --> 01:18:07,020 Congratulations on the seven-year day! 656 01:18:33,630 --> 01:18:37,634 Translation: John Ottosson 53168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.