Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:02:27,747 --> 00:02:30,125
Joanna, can you help me?
3
00:02:30,150 --> 00:02:32,443
Hey Cherry, wait for me!
4
00:02:32,468 --> 00:02:34,804
My dress is falling off.
5
00:02:34,946 --> 00:02:35,989
Wait.
6
00:02:36,014 --> 00:02:38,225
- Here, is this okay?
- Yeah, that's fine!
7
00:02:38,250 --> 00:02:38,992
Can I see?
8
00:02:38,992 --> 00:02:41,452
- Thank you Joanna!
- Let's take a selfie!
9
00:02:41,452 --> 00:02:43,037
Wait a sec, Joanna.
10
00:02:43,062 --> 00:02:44,522
Are you still on a diet?
11
00:02:44,547 --> 00:02:45,415
Why?
12
00:02:45,415 --> 00:02:48,543
It fits you, but I think
it's a bit too tight on you.
13
00:02:48,568 --> 00:02:50,570
Do I look like a rice cake?
14
00:02:51,479 --> 00:02:53,565
Archie, is it permanent?
15
00:02:53,590 --> 00:03:00,597
Not yet. The reason why we do this is to
make necessary adjustments to your dress.
16
00:03:00,638 --> 00:03:02,717
Thank God Mamu!
17
00:03:02,742 --> 00:03:07,036
Don't you worry, Mamu. When I get married,
we'll do a lot of fitting.
18
00:03:07,061 --> 00:03:08,229
Oh! I would love that!
19
00:03:08,254 --> 00:03:08,880
Girl!
20
00:03:08,995 --> 00:03:10,997
Before posting it please,
21
00:03:12,734 --> 00:03:14,986
May I see it?
22
00:03:14,986 --> 00:03:17,437
Put some filter on please.
23
00:03:18,323 --> 00:03:20,258
Give her some air
so she can breathe.
24
00:03:20,283 --> 00:03:22,410
Oh my God, her dress is too tight for her.
25
00:03:22,435 --> 00:03:23,595
Let me take a look.
26
00:03:23,620 --> 00:03:25,413
Oh yes, it's too tight on her.
27
00:03:26,915 --> 00:03:29,500
- Joanna, oh my God!
- Joanna, you should breathe.
28
00:03:29,525 --> 00:03:30,810
Give her some air.
29
00:03:30,835 --> 00:03:32,781
Sis, come on.
30
00:03:32,843 --> 00:03:34,964
You have to go
easy on yourself, okay?
31
00:03:34,964 --> 00:03:36,883
And if it does not fit, tell me,
32
00:03:36,883 --> 00:03:38,259
so I can adjust it.
33
00:03:38,284 --> 00:03:40,745
Oh wow!
34
00:03:40,770 --> 00:03:42,105
Does it fit me?
35
00:03:42,138 --> 00:03:43,848
It's beautiful!
36
00:03:43,848 --> 00:03:44,515
Let me see!
37
00:03:44,557 --> 00:03:47,036
I hope my daughter will be as beautiful
as her when she gets married.
38
00:03:47,061 --> 00:03:48,687
Let me take a look at your shoulder.
39
00:03:48,712 --> 00:03:50,164
How long have you been together with Paulo?
40
00:03:50,189 --> 00:03:52,124
- Seven.
- Seven year itch?
41
00:03:52,149 --> 00:03:53,024
Yikes!
42
00:03:53,316 --> 00:03:54,776
Wait, I have a question.
43
00:03:54,801 --> 00:03:57,212
Was your six-month
cool-off still counted
44
00:03:57,237 --> 00:03:58,964
in those seven years because of...
45
00:03:58,989 --> 00:03:59,923
you know who?
46
00:03:59,948 --> 00:04:02,909
- Hey, you're just jealous, Diana.
- Sorry, sorry.
47
00:04:03,201 --> 00:04:04,773
Hi!
48
00:04:04,798 --> 00:04:05,578
Slowly.
49
00:04:05,578 --> 00:04:06,788
I think the dress
is too tight on you.
50
00:04:06,788 --> 00:04:08,498
I'm okay, mom.
Don't worry.
51
00:04:08,523 --> 00:04:10,683
Hello auntie!
52
00:04:10,708 --> 00:04:13,661
Elizabeth, you look so beautiful!
53
00:04:13,686 --> 00:04:15,563
Thanks, godmother.
54
00:04:15,588 --> 00:04:18,299
By the way godmother,
here's your wedding invitation.
55
00:04:18,324 --> 00:04:20,538
Thank you!
56
00:04:20,827 --> 00:04:24,530
You are next in line, honey.
57
00:04:24,555 --> 00:04:25,848
Take note,
58
00:04:25,873 --> 00:04:29,544
All of your friends are married.
59
00:04:29,675 --> 00:04:31,653
- Let's take a photo, godmother!
- All right let's go!
60
00:04:31,678 --> 00:04:35,171
- Joanna, let's take a photo!
- Smile!
61
00:04:35,875 --> 00:04:38,169
Mom, I will start my family, okay?
62
00:04:38,194 --> 00:04:40,571
I will give you kids
before I turn thirty.
63
00:04:40,596 --> 00:04:43,808
So don't you worry because
you'll be having grandkids soon.
64
00:04:44,288 --> 00:04:47,422
Just covering all the bases.
65
00:04:51,182 --> 00:04:53,142
Oh my gosh!
66
00:04:53,167 --> 00:04:54,936
I almost forgot,
67
00:04:54,961 --> 00:04:58,423
I need to drop off a
package to Mike's cousin.
68
00:04:58,448 --> 00:04:59,624
- I don't have time.
- Wait!
69
00:04:59,649 --> 00:05:01,734
It's just near
your office Joanna, right?
70
00:05:01,759 --> 00:05:04,387
I can take care of this.
71
00:05:04,804 --> 00:05:06,530
Sorry guys, I have to leave!
72
00:05:11,427 --> 00:05:12,427
Hello Paulo,
73
00:05:12,636 --> 00:05:14,414
I can't clearly hear you.
74
00:05:14,439 --> 00:05:16,687
I am about to leave
the shop now, okay?
75
00:05:16,712 --> 00:05:18,085
Hello!
76
00:05:22,780 --> 00:05:23,780
Violet?
77
00:05:23,805 --> 00:05:26,217
Please reschedule the
meeting with Mr. Galvez.
78
00:05:26,242 --> 00:05:28,968
All your meetings have been rescheduled.
79
00:05:29,679 --> 00:05:30,872
Oh shit!
80
00:05:30,897 --> 00:05:31,733
What?
81
00:05:31,758 --> 00:05:34,801
- I think I hit something.
- Don't text and drive.
82
00:05:34,826 --> 00:05:36,894
Oh god, I'm so sorry!
83
00:05:36,919 --> 00:05:38,921
Oh, no!
84
00:05:38,991 --> 00:05:42,508
Oh god, I'm sorry!
85
00:05:44,552 --> 00:05:46,346
Oh my gosh, I am so sorry!
86
00:05:46,679 --> 00:05:47,722
Are you okay?
87
00:05:48,222 --> 00:05:50,142
Dad!
88
00:05:50,167 --> 00:05:51,576
It's okay.
89
00:05:51,601 --> 00:05:53,275
It’s all good.
90
00:05:54,312 --> 00:05:56,539
Breathe honey, take it easy.
91
00:05:56,564 --> 00:05:57,564
Come on!
92
00:05:57,857 --> 00:05:59,500
Everyone has their own pace.
93
00:05:59,525 --> 00:06:01,544
Dad, I'm so pressured lately.
94
00:06:01,569 --> 00:06:03,171
You know I'm doing this, doing that.
95
00:06:03,196 --> 00:06:04,117
Babe, are you okay?
96
00:06:04,142 --> 00:06:06,549
So, that's why you are so excited
to drop off the package for me
97
00:06:06,574 --> 00:06:08,541
because of you new toy!
98
00:06:08,910 --> 00:06:09,910
This is brand new.
99
00:06:09,935 --> 00:06:13,766
Yeah! Would you believe I won it
over a bet with one of my suppliers?
100
00:06:14,040 --> 00:06:16,884
Long story short, I predicted that they
would have a delay with their deliveries.
101
00:06:17,522 --> 00:06:18,522
They missed.
102
00:06:18,795 --> 00:06:20,421
They just ran out of luck, right?
103
00:06:20,671 --> 00:06:21,839
Things got out of hand,
104
00:06:22,064 --> 00:06:23,941
and they lost a motorcycle.
105
00:06:23,966 --> 00:06:24,966
I made it up for them.
106
00:06:25,176 --> 00:06:27,845
I made a way to accept
their late delivery.
107
00:06:28,846 --> 00:06:30,723
But Paulo, be careful.
108
00:06:31,057 --> 00:06:32,158
Yes, uncle.
109
00:06:32,183 --> 00:06:34,394
I wear a helmet, an airbag
110
00:06:34,419 --> 00:06:36,295
it even has an ABS traction control.
111
00:06:36,854 --> 00:06:38,481
Babe, here's the package.
112
00:06:38,689 --> 00:06:40,858
Oh, you have a dashcam installed.
113
00:06:41,150 --> 00:06:43,444
It has a 360 view, so it
sees everything around me.
114
00:06:43,611 --> 00:06:45,171
You'll never know when to record stuff.
115
00:06:46,280 --> 00:06:48,974
Just ill-advised to drink and drive.
116
00:06:49,367 --> 00:06:52,328
And I know you drink occasionally, Paulo.
117
00:06:52,954 --> 00:06:53,930
Ill advised.
118
00:06:53,955 --> 00:06:54,806
Of course.
119
00:06:54,831 --> 00:06:57,310
Okay, Dad, I'll go ahead.
120
00:06:57,335 --> 00:07:00,325
Just go with mommy inside,
she's fitting her dress.
121
00:07:00,350 --> 00:07:01,413
Okay.
122
00:07:02,922 --> 00:07:03,922
Take care, babe.
123
00:07:11,996 --> 00:07:13,348
Bye, dad.
124
00:07:13,373 --> 00:07:14,934
Nothing to worry about, Joanna!
125
00:07:15,261 --> 00:07:16,519
Take care of yourself!
126
00:07:27,655 --> 00:07:28,966
- I'll get your measurements later, auntie.
- Sure!
127
00:07:28,990 --> 00:07:30,032
Hello, good afternoon!
128
00:07:30,057 --> 00:07:30,850
Good afternoon.
129
00:07:30,875 --> 00:07:34,370
I should have told our
daughter to wear a helmet.
130
00:07:34,745 --> 00:07:36,789
I really could not understand
131
00:07:36,998 --> 00:07:39,118
what things were running
inside your daughter's head.
132
00:07:39,255 --> 00:07:42,699
Because up until now, Paulo
and your daughter are still together.
133
00:07:43,254 --> 00:07:45,631
I think she got her weakness from me.
134
00:07:45,656 --> 00:07:46,482
Come here.
135
00:07:46,507 --> 00:07:47,508
- Arch!
- Yes, auntie?
136
00:07:47,508 --> 00:07:50,027
Yes Mr. Galvez, I am so sorry
for the last minute change.
137
00:07:50,052 --> 00:07:51,262
- Thank you for understanding.
- Joanna.
138
00:07:51,287 --> 00:07:52,655
Yes, thank you.
139
00:07:52,680 --> 00:07:53,680
Hi Violet!
140
00:07:53,705 --> 00:07:54,705
Bye!
141
00:07:57,018 --> 00:07:57,768
Yes, hello?
142
00:07:57,793 --> 00:08:00,004
Yes, I can check on it
and I'll call you back, okay?
143
00:08:00,029 --> 00:08:00,788
Bye!
144
00:08:00,813 --> 00:08:02,290
Joanna, have you seen Katrina?
145
00:08:02,315 --> 00:08:04,484
She went on Emergency Leave.
146
00:08:05,593 --> 00:08:06,752
Wait.
147
00:08:06,777 --> 00:08:08,196
This looks awesome.
148
00:08:09,614 --> 00:08:11,073
Did the design agency make this?
149
00:08:11,098 --> 00:08:12,600
Those are my old illustrations.
150
00:08:12,700 --> 00:08:13,701
Looks awesome!
151
00:08:14,238 --> 00:08:15,261
Wait.
152
00:08:15,286 --> 00:08:16,804
Are you going to pick this up?
153
00:08:16,829 --> 00:08:19,165
- Yeah!
- Okay, let me print this out for you.
154
00:08:19,207 --> 00:08:20,850
Wow, you don't have to.
155
00:08:20,875 --> 00:08:23,169
Hold on, I'll do this.
156
00:08:23,194 --> 00:08:25,062
We are already printing the documents.
157
00:08:25,087 --> 00:08:26,172
This one too!
158
00:08:26,214 --> 00:08:28,983
- It's in progress.
- This one looks awesome too!
159
00:08:29,008 --> 00:08:30,109
Did you take up Fine Arts?
160
00:08:30,134 --> 00:08:32,470
Actually, Fin-Fin was
my Lia-Com degree.
161
00:08:32,553 --> 00:08:34,138
So, Finance and Fine Arts.
162
00:08:34,163 --> 00:08:39,327
But my mom didn't allow
me to take art school only.
163
00:08:39,352 --> 00:08:40,370
I can't make this thing work.
164
00:08:40,395 --> 00:08:42,022
It jammed on me again!
165
00:08:42,104 --> 00:08:43,355
What's happening here?
166
00:08:43,380 --> 00:08:44,730
Joanna?
167
00:08:45,358 --> 00:08:46,792
Sorry, this will be quick.
168
00:08:46,817 --> 00:08:49,128
Yeah, okay. When you are done, let’s meet.
169
00:08:49,153 --> 00:08:50,296
- Okay.
- Thank you.
170
00:08:50,321 --> 00:08:52,073
Sorry, sir. The printer
acted up again.
171
00:08:52,098 --> 00:08:53,674
No worries.
172
00:08:53,699 --> 00:08:55,543
I know you're filling in for Katrina.
173
00:08:55,568 --> 00:08:59,180
Do you have any feedback
on the presentation for BLC?
174
00:08:59,205 --> 00:09:00,205
No sir.
175
00:09:00,331 --> 00:09:02,517
They are very impressed with our numbers.
176
00:09:02,542 --> 00:09:05,002
And you did very well
on the last two launches.
177
00:09:05,027 --> 00:09:08,582
So well, that I am recommending
you for a promotional review.
178
00:09:08,607 --> 00:09:09,565
Thank you.
179
00:09:09,590 --> 00:09:11,259
But you know, we still have to work
180
00:09:11,284 --> 00:09:14,154
to put that final nail on
the coffin of your promotion.
181
00:09:14,178 --> 00:09:14,804
Yes sir.
182
00:09:14,829 --> 00:09:18,749
Actually, we're on track to finish all the
documents required for our Projet Citadel.
183
00:09:18,777 --> 00:09:21,978
You have a great career
ahead of you in this company.
184
00:09:23,646 --> 00:09:27,839
There are tons of work,
but Joanna, the assistant manager?
185
00:09:27,864 --> 00:09:29,074
It fits me.
186
00:09:32,655 --> 00:09:34,590
Babe, I already delivered the package.
187
00:09:34,615 --> 00:09:35,883
I'll pick you up later.
188
00:09:35,908 --> 00:09:37,159
I promise you'll be happier.
189
00:09:37,868 --> 00:09:40,596
Babe, are we always
gonna be like this every day?
190
00:09:40,621 --> 00:09:43,224
I'll sit here and then, oops.
191
00:09:43,249 --> 00:09:44,249
What?
192
00:09:44,375 --> 00:09:45,876
What is this?
193
00:09:46,252 --> 00:09:48,145
Ziggy gave it to me. You know him.
194
00:09:48,170 --> 00:09:50,172
For safety woo-woo.
195
00:09:50,586 --> 00:09:53,109
And then, there are your friends, Paulo.
196
00:09:53,134 --> 00:09:55,177
We've been together for seven years.
197
00:09:55,302 --> 00:09:57,697
I've been here sleeping
over for seven years.
198
00:09:57,722 --> 00:10:00,224
Am I going to get stuck in this situation
199
00:10:00,424 --> 00:10:01,801
in your house?
200
00:10:01,826 --> 00:10:02,703
What else?
201
00:10:02,728 --> 00:10:04,688
Paulo, you strayed from me but...
202
00:10:04,895 --> 00:10:06,230
I'm still here for you.
203
00:10:06,255 --> 00:10:08,666
That's in the past. Let's move forward.
204
00:10:08,691 --> 00:10:10,943
We're stuck Paulo. Don't you understand me?
205
00:10:10,943 --> 00:10:11,944
Seven years.
206
00:10:11,944 --> 00:10:14,463
- Let me get something.
- Seven years, I've been...
207
00:10:14,488 --> 00:10:16,490
I don't know what I am doing here anymore.
208
00:10:16,515 --> 00:10:20,494
Sometimes, our heads
go haywire. Oh my God!
209
00:10:20,519 --> 00:10:22,930
Why are you doing this to us?
210
00:10:22,955 --> 00:10:24,807
Hey Paulo!
211
00:10:24,832 --> 00:10:27,209
Paulo, are you not going
to answer my questions?
212
00:10:27,234 --> 00:10:29,520
I think I've done everything for you.
213
00:10:29,545 --> 00:10:32,940
Am I just wasting my
time in here or what?
214
00:10:32,965 --> 00:10:34,800
Come on, Paulo!
215
00:10:35,343 --> 00:10:36,969
Paulo, please!
216
00:10:37,446 --> 00:10:38,446
What?
217
00:10:38,471 --> 00:10:39,886
That's a helmet. So?
218
00:10:40,222 --> 00:10:41,980
Not just any kind of helmet.
219
00:10:50,063 --> 00:10:51,063
What?
220
00:10:52,860 --> 00:10:53,944
Happier now?
221
00:10:54,962 --> 00:10:55,838
Yes, babe.
222
00:10:55,863 --> 00:10:56,989
Will you marry me?
223
00:10:57,207 --> 00:10:58,667
Oh my God babe!
224
00:10:58,824 --> 00:11:01,589
Yes. Yes, babe!
225
00:11:02,499 --> 00:11:05,168
Sorry, it feels awkward.
This is my first time.
226
00:11:07,500 --> 00:11:08,959
Oh my God babe!
227
00:11:09,210 --> 00:11:11,312
Thank you for making me happy.
228
00:11:11,337 --> 00:11:14,090
Finally, Lord! Thank you so much!
229
00:11:14,131 --> 00:11:15,466
Babe, thank you.
230
00:11:20,012 --> 00:11:21,889
Thank you babe.
231
00:11:21,914 --> 00:11:23,658
My God!
232
00:11:23,683 --> 00:11:25,034
Oh no!
233
00:11:25,059 --> 00:11:26,577
What happened?
234
00:11:26,602 --> 00:11:28,399
Frank got into an accident.
235
00:11:28,424 --> 00:11:30,175
A few blocks away.
236
00:11:30,731 --> 00:11:31,731
Okay, babe.
237
00:11:31,816 --> 00:11:33,597
Help him first, okay?
238
00:11:34,694 --> 00:11:35,653
I love you!
239
00:11:35,678 --> 00:11:36,762
I love you too.
240
00:11:40,324 --> 00:11:42,535
Just scan the QR code
to watch the video.
241
00:11:42,560 --> 00:11:43,996
Okay, will do, babe.
242
00:11:44,021 --> 00:11:44,929
Okay.
243
00:11:44,954 --> 00:11:46,747
Okay. Take care.
244
00:11:46,772 --> 00:11:48,641
I'll see you, Mrs. Arevallo.
245
00:11:48,666 --> 00:11:50,699
Bye, Mr. Arevallo.
246
00:12:00,654 --> 00:12:01,947
Good morning!
247
00:12:02,021 --> 00:12:03,676
Give me a sec, babe.
248
00:12:04,001 --> 00:12:05,001
For you.
249
00:12:05,026 --> 00:12:06,026
Thank you.
250
00:12:08,227 --> 00:12:09,227
It's hot.
251
00:12:11,397 --> 00:12:12,397
Oops!
252
00:12:13,352 --> 00:12:15,386
When did you start
playing baseball again?
253
00:12:15,720 --> 00:12:16,987
It's for self defense.
254
00:12:18,269 --> 00:12:20,963
And when did you get so violent?
255
00:12:21,365 --> 00:12:22,365
Can I...
256
00:12:22,390 --> 00:12:24,719
publish this to the world, babe?
257
00:12:24,744 --> 00:12:27,054
It’s best to wait until
we tell our parents about it.
258
00:12:27,079 --> 00:12:29,223
Our parents might get jealous.
259
00:12:29,248 --> 00:12:30,433
I agree.
260
00:12:34,170 --> 00:12:36,297
Ms. Varsity Swimmer.
261
00:12:36,922 --> 00:12:37,922
Oh my God!
262
00:12:38,048 --> 00:12:39,341
Where did you find it?
263
00:12:39,817 --> 00:12:41,610
Yeah, I was fixing things
around when I found it.
264
00:12:41,635 --> 00:12:44,280
Actually, I have never used it yet.
265
00:12:44,305 --> 00:12:46,140
We have not used this one yet.
266
00:12:47,349 --> 00:12:49,185
You're an idiot!
267
00:12:49,786 --> 00:12:52,288
Babe, where are you taking me?
268
00:12:52,313 --> 00:12:54,379
Just a little change of scenery.
269
00:12:54,648 --> 00:12:56,859
To bring back the a little
fire into our relationship,
270
00:12:56,884 --> 00:12:59,043
Mrs. Arevallo.
271
00:13:07,575 --> 00:13:09,035
Fresh air!
272
00:13:09,202 --> 00:13:10,453
I love it in here.
273
00:13:10,609 --> 00:13:12,253
Mr. Arevallo,
274
00:13:12,598 --> 00:13:14,183
this is impressive.
275
00:13:14,877 --> 00:13:17,129
And I think,
276
00:13:17,797 --> 00:13:21,243
you might be lucky later.
277
00:13:35,064 --> 00:13:36,690
As promised.
278
00:13:41,821 --> 00:13:44,941
Babe, I'm sorry. Can we do it
tomorrow instead? I promise.
279
00:13:44,966 --> 00:13:49,762
Because, I got tired riding the motorcycle.
280
00:13:49,787 --> 00:13:52,248
- You go to sleep.
- Yeah!
281
00:14:05,670 --> 00:14:07,006
Babe.
282
00:14:07,031 --> 00:14:09,723
They can hold their breath
underwater for a long time.
283
00:14:10,393 --> 00:14:11,529
Babe.
284
00:14:12,568 --> 00:14:13,865
Babe.
285
00:14:20,150 --> 00:14:21,235
It tastes good.
286
00:14:21,277 --> 00:14:23,279
What else do you need?
You want grapes?
287
00:14:23,320 --> 00:14:25,614
Thank you so much for having me here.
288
00:14:25,639 --> 00:14:28,053
My pleasure.
Only the best for you.
289
00:14:31,328 --> 00:14:32,850
Sir Paulo?
290
00:14:33,831 --> 00:14:35,099
- Sir Paulo?
- Hey!
291
00:14:35,124 --> 00:14:35,891
Oh, hey!
292
00:14:35,916 --> 00:14:36,794
Oh, hey!
293
00:14:36,834 --> 00:14:38,644
Ah, this must be ma'am Joanna?
294
00:14:38,669 --> 00:14:39,789
- Yes, she's my fiance.
- Hi.
295
00:14:39,814 --> 00:14:41,733
- Hello there!
- How's your room?
296
00:14:41,872 --> 00:14:42,982
Oh, amazing!
297
00:14:43,007 --> 00:14:45,568
Thank you for setting up
those accommodations.
298
00:14:45,593 --> 00:14:46,886
Okay, well, That was
the least that I could do.
299
00:14:46,911 --> 00:14:47,862
Ma'am Joanna,
300
00:14:47,887 --> 00:14:48,779
If you don't know,
301
00:14:48,804 --> 00:14:52,641
Sir Paulo is the one responsible
for why I'm in this position right now.
302
00:14:52,666 --> 00:14:54,865
I owe sir Paulo a lot.
303
00:14:55,369 --> 00:14:56,620
I'll leave you two alone.
304
00:14:56,645 --> 00:14:58,084
Enjoy your stay!
305
00:14:58,314 --> 00:15:00,524
Babe, do it later please!
306
00:15:00,549 --> 00:15:02,610
Give me a few minutes.
307
00:15:03,152 --> 00:15:04,445
I'll see you guys soon.
308
00:15:12,327 --> 00:15:13,888
- Babe, do you want anything?
- The weather is nice.
309
00:15:13,913 --> 00:15:15,289
Just give me some grapes.
310
00:15:18,876 --> 00:15:20,336
Ah, excuse me.
311
00:15:21,103 --> 00:15:23,772
Is it okay if we will be
conducting pool lessons?
312
00:15:23,797 --> 00:15:25,549
For the intro to freediving?
313
00:15:25,574 --> 00:15:26,574
Yeah, sure.
314
00:15:27,889 --> 00:15:30,614
Ah, there are still slots open
if you guys want to join.
315
00:15:30,804 --> 00:15:32,723
It's free for all of the hotel guests.
316
00:15:32,748 --> 00:15:33,748
Come on!
317
00:15:33,921 --> 00:15:34,927
No, thanks.
318
00:15:39,480 --> 00:15:40,439
Babe.
319
00:15:40,464 --> 00:15:41,834
You wanna try freediving?
320
00:15:42,358 --> 00:15:44,068
That’s more your jam, hon.
321
00:15:44,485 --> 00:15:46,820
The boys are passing by.
322
00:15:47,404 --> 00:15:48,404
Oh my!
323
00:15:48,864 --> 00:15:50,449
Just the boys, huh?
324
00:15:50,658 --> 00:15:51,658
Of course not.
325
00:15:51,777 --> 00:15:53,177
So, you're going to ride with them?
326
00:15:53,202 --> 00:15:54,595
It's fine, right?
327
00:15:54,620 --> 00:15:57,467
You get to swim in the ocean, no less.
328
00:15:59,792 --> 00:16:00,709
Who are you going with?
329
00:16:00,734 --> 00:16:02,194
Just Ike and Ziggy.
330
00:16:03,842 --> 00:16:05,047
It will be fun.
331
00:16:05,072 --> 00:16:07,199
- Okay, babe. Take care.
- Okay, babe. I'll see you later.
332
00:16:07,942 --> 00:16:08,651
Are you having fun?
333
00:16:08,676 --> 00:16:09,676
Yeah.
334
00:16:09,927 --> 00:16:10,927
Smile?
335
00:16:10,952 --> 00:16:11,803
Okay.
336
00:16:11,828 --> 00:16:13,756
- Okay. Take care.
- Okay, I'll see you.
337
00:16:13,781 --> 00:16:14,824
I'm Paulo.
338
00:16:15,145 --> 00:16:16,313
I'm Robert.
339
00:16:16,423 --> 00:16:17,756
Just take care of her, huh?
340
00:16:18,174 --> 00:16:19,174
Will do, sir.
341
00:16:19,645 --> 00:16:20,645
Okay.
342
00:16:24,024 --> 00:16:25,275
- Hi!
- Are you joining us?
343
00:16:25,300 --> 00:16:26,300
Hello!
344
00:16:27,929 --> 00:16:28,929
Welcome!
345
00:16:30,522 --> 00:16:31,590
Hey, guys,
346
00:16:31,615 --> 00:16:32,802
So, I'm Robert.
347
00:16:32,827 --> 00:16:37,061
And I'm the official freediving
instructor here at Tamarind Resort.
348
00:16:37,346 --> 00:16:39,240
Why don't we go ahead
and introduce ourselves?
349
00:16:39,265 --> 00:16:39,932
Hannah!
350
00:16:42,154 --> 00:16:43,477
William here!
351
00:16:43,502 --> 00:16:44,603
I'm Joanna.
352
00:16:44,628 --> 00:16:45,796
- I'm Joanna!
- Hi!
353
00:16:45,796 --> 00:16:46,588
Hi Joanna!
354
00:16:46,613 --> 00:16:47,982
Hello!
355
00:16:48,007 --> 00:16:49,483
Everybody know how to swim here?
356
00:16:49,508 --> 00:16:50,359
Of course.
357
00:16:50,384 --> 00:16:51,801
- Yeah?
- Yes!
358
00:16:51,826 --> 00:16:53,654
Okay. Perfect!
359
00:16:53,679 --> 00:16:56,724
So, once you guys learn the
fundamentals of freediving,
360
00:16:56,749 --> 00:16:59,681
you guys will be able to
dive into deeper depths.
361
00:16:59,706 --> 00:17:01,655
and you guys will be
surprised with yourselves
362
00:17:01,680 --> 00:17:04,070
that eventually, you'll be
able to hold your breath
363
00:17:04,095 --> 00:17:06,431
for much longer than you ever had before.
364
00:17:06,900 --> 00:17:09,194
Does anybody want to take
a wild guess at what
365
00:17:09,219 --> 00:17:10,535
the freediving world record is?
366
00:17:10,560 --> 00:17:11,839
A hundred feet?
367
00:17:11,864 --> 00:17:14,316
No. Maybe, much
deeper than that.
368
00:17:14,341 --> 00:17:16,343
Maybe, two hundred feet.
369
00:17:16,368 --> 00:17:19,038
It's actually seven hundred and two feet.
370
00:17:19,246 --> 00:17:22,057
And the breath hold
was twenty-four minutes.
371
00:17:22,082 --> 00:17:24,101
That’s incredible!
372
00:17:24,126 --> 00:17:25,728
Seven hundred feet?
373
00:17:25,753 --> 00:17:29,798
Why do my ears hurt when
I go deeper into the water?
374
00:17:29,823 --> 00:17:30,972
Okay.
375
00:17:30,997 --> 00:17:33,569
So for that one, that's
because of the difference in
376
00:17:33,594 --> 00:17:36,263
the pressure in water
and the pressure inside our bodies.
377
00:17:36,363 --> 00:17:39,742
So when we dive deeper,
the pressure gets stronger.
378
00:17:39,767 --> 00:17:41,660
And inside our bodies,
379
00:17:41,685 --> 00:17:46,638
we've got our sinuses, we've
got our nasal cavities, our lungs.
380
00:17:46,770 --> 00:17:51,013
The air gets stuck in our bodies,
and that's what causes the pain.
381
00:17:51,038 --> 00:17:52,790
So, what we're gonna need to do
382
00:17:52,815 --> 00:17:54,400
is we got to equalize.
383
00:17:54,425 --> 00:17:55,779
Equalize?
384
00:17:55,804 --> 00:17:59,094
Coach, am I doing this right?
385
00:17:59,119 --> 00:18:00,810
Wow!
386
00:18:02,472 --> 00:18:04,099
How did you know that?
387
00:18:04,124 --> 00:18:06,877
Because coach, I used to swim in college.
388
00:18:10,172 --> 00:18:11,423
Exactly, that's right.
389
00:18:11,757 --> 00:18:14,911
So, what we need to
do is to pinch our nose.
390
00:18:14,959 --> 00:18:16,368
We're gonna blow
391
00:18:16,695 --> 00:18:19,323
and that's what gonna
put back air into our cavities
392
00:18:19,348 --> 00:18:22,592
and that's what's gonna equalize
the pressure once we are underwater.
393
00:18:22,617 --> 00:18:23,535
Why don't we take a benchmark?
394
00:18:23,560 --> 00:18:25,979
I wanna see how long you
guys can hold your breath for,
395
00:18:26,004 --> 00:18:27,004
I'll time it,
396
00:18:27,164 --> 00:18:30,084
and then we can compare this
once we reach the end of our course.
397
00:18:30,109 --> 00:18:30,876
Sound good?
398
00:18:30,901 --> 00:18:32,653
- Okay, game!
- Go William!
399
00:18:33,570 --> 00:18:34,570
Ready!
400
00:18:35,114 --> 00:18:36,114
One!
401
00:18:37,366 --> 00:18:38,366
Two!
402
00:18:39,076 --> 00:18:40,076
Three!
403
00:18:43,222 --> 00:18:45,390
Go William! You can do it!
404
00:18:45,415 --> 00:18:46,415
Go William!
405
00:18:49,670 --> 00:18:51,088
Go William.
406
00:19:04,896 --> 00:19:06,078
Was it good?
407
00:19:06,103 --> 00:19:08,230
Thirty-six seconds, William!
408
00:19:08,255 --> 00:19:10,632
- Not bad!
- Did I nail it?
409
00:19:10,657 --> 00:19:12,492
Is it okay if we do it together?
410
00:19:13,068 --> 00:19:15,487
You're so competitive, huh!
411
00:19:16,190 --> 00:19:18,233
Is it okay Joanna, so I can push myself?
412
00:19:18,258 --> 00:19:19,842
- Sure!
- Okay.
413
00:19:19,867 --> 00:19:23,167
You see, that right there is
what I love about freediving.
414
00:19:23,245 --> 00:19:24,638
There is camaraderie.
415
00:19:24,663 --> 00:19:27,625
You see, divers get to
push each other to be better.
416
00:19:27,916 --> 00:19:30,149
There's a sense of togetherness.
417
00:19:30,864 --> 00:19:32,188
Cheesy!
418
00:19:32,758 --> 00:19:34,982
Okay. Whenever you guys are ready.
419
00:19:35,007 --> 00:19:36,007
Don't mind me.
420
00:19:36,675 --> 00:19:37,675
One!
421
00:19:38,086 --> 00:19:38,622
Two!
422
00:19:38,647 --> 00:19:40,357
You are so competive, huh!
423
00:19:40,679 --> 00:19:41,679
Three!
424
00:19:45,851 --> 00:19:47,728
There she is! She's not going to make it!
425
00:19:50,898 --> 00:19:53,859
Competitive huh?
426
00:19:54,109 --> 00:19:56,403
Good job Anna. Twenty-one seconds.
427
00:19:56,445 --> 00:20:01,283
Wait until sir Robert teaches me the proper
techniques. I will swim like a dolphin.
428
00:20:02,117 --> 00:20:04,244
I'm just messing around with you.
429
00:20:04,390 --> 00:20:06,267
Others can't even do what you are doing.
430
00:20:06,292 --> 00:20:09,208
It's okay Anna, just catch
your breath, no worries.
431
00:20:09,975 --> 00:20:12,102
I can't make myself steady enough.
432
00:20:12,127 --> 00:20:14,563
Now you talk steady!
433
00:20:14,588 --> 00:20:16,506
It's really hard, you idiot!
434
00:20:16,548 --> 00:20:19,509
You have to be in
total control of your body,
435
00:20:19,551 --> 00:20:21,553
your mind, your movements.
436
00:20:22,112 --> 00:20:24,406
Because for us to be
super efficient underwater,
437
00:20:24,431 --> 00:20:26,558
we just have to be super calm, relaxed.
438
00:20:26,583 --> 00:20:28,523
We just float unintentionally.
439
00:20:28,727 --> 00:20:30,562
But I can still stay longer underwater.
440
00:20:31,208 --> 00:20:33,336
Well, you see,
when you move around a lot,
441
00:20:33,361 --> 00:20:34,917
that consumes energy.
442
00:20:34,942 --> 00:20:37,836
And for us to create energy, we need air.
443
00:20:37,861 --> 00:20:41,531
I noticed both of you keep
your limbs constantly moving.
444
00:20:42,282 --> 00:20:43,533
It's so difficult.
445
00:20:43,617 --> 00:20:44,868
I keep on floating.
446
00:20:46,132 --> 00:20:47,328
Wait a second.
447
00:20:48,288 --> 00:20:51,515
Joanna is still underwater!
448
00:21:06,156 --> 00:21:07,991
Wow, That’s over a minute and a half!
449
00:21:08,016 --> 00:21:10,118
Wow!
450
00:21:10,143 --> 00:21:12,521
- Amazing!
- Nailed it!
451
00:21:14,788 --> 00:21:16,775
I'm okay!
452
00:21:16,879 --> 00:21:19,298
Hey babe, guess who's back!
453
00:21:23,782 --> 00:21:26,159
Babe, joining us instead?
454
00:21:26,399 --> 00:21:27,937
Where's our room key?
455
00:21:29,371 --> 00:21:31,164
It's on the table.
456
00:21:31,373 --> 00:21:32,373
Okay.
457
00:21:49,808 --> 00:21:51,827
Ziggy: You're not telling us something.
458
00:21:51,852 --> 00:21:54,246
Paulo: I'm weak. I don't know.
459
00:21:54,271 --> 00:21:56,565
Ike: I thought that you
were the toughest, bro!
460
00:21:57,607 --> 00:21:59,669
Ziggy: I thought you guys
weren’t having any “action” lately.
461
00:21:59,693 --> 00:22:01,853
Ike: You’ve got a point.
My wife was like that before.
462
00:22:01,903 --> 00:22:03,256
Ike: She wasn’t giving me any.
463
00:22:03,280 --> 00:22:04,673
Ike: I feel you brother.
464
00:22:04,698 --> 00:22:08,093
Ike: I literally had to pull out the
proposal card to get some action again.
465
00:22:08,118 --> 00:22:09,803
Paulo: Joanna constantly nags at me.
466
00:22:09,828 --> 00:22:11,055
Paulo: Because we've been for seven years.
467
00:22:11,079 --> 00:22:12,265
Paulo: I get a lot of nagging.
468
00:22:12,289 --> 00:22:13,850
Ziggy: So you’ve also
been hearing a Litanies.
469
00:22:13,875 --> 00:22:15,835
Paulo: My mom also makes me feel guilty.
470
00:22:16,084 --> 00:22:18,229
Paulo: Because you know, my
dad has had cardiac problems lately.
471
00:22:18,253 --> 00:22:20,093
Paulo: They already
want to have a grandchild.
472
00:22:20,213 --> 00:22:21,590
Paulo: Shit from all flanks.
473
00:22:21,615 --> 00:22:25,193
Ike: Like with most things, things
are really exciting at the start.
474
00:22:25,218 --> 00:22:26,938
Ike: You've been together for so long, bro.
475
00:22:27,042 --> 00:22:27,893
Ziggy: Well.
476
00:22:28,012 --> 00:22:29,281
Ziggy: Welcome to the club, bro!
477
00:22:29,306 --> 00:22:30,782
Ike: Speaking of excitement.
478
00:22:30,807 --> 00:22:32,017
Vivien: Hi boys!
479
00:22:32,100 --> 00:22:33,910
Ziggy: Paulo, you're a ninja!
480
00:22:33,935 --> 00:22:34,811
Vivien: Ninja what?
481
00:22:34,836 --> 00:22:37,044
Paulo: Ike's old bike was a Ninja.
482
00:22:38,030 --> 00:22:40,199
This is my first time
going on a stony beach.
483
00:22:40,434 --> 00:22:43,187
- Be careful.
- There are a lot of sea urchins.
484
00:22:44,363 --> 00:22:47,389
This beach is very different
than Boracay. So annoying!
485
00:22:48,549 --> 00:22:49,968
Alright guys,
486
00:22:51,006 --> 00:22:57,626
We are now at the center
of global marine biodiversity.
487
00:22:58,410 --> 00:23:00,621
You know what, we are really lucky.
488
00:23:02,756 --> 00:23:03,674
Oops!
489
00:23:03,699 --> 00:23:04,699
Oh no.
490
00:23:04,912 --> 00:23:07,677
I thought it was just
a stone, was it a fish?
491
00:23:18,772 --> 00:23:24,152
Robert: I want you guys to avoid negative
thoughts before and during your dive.
492
00:23:24,177 --> 00:23:25,170
Robert: Okay?
493
00:23:25,195 --> 00:23:26,740
Robert: The mind is like a bucket.
494
00:23:27,030 --> 00:23:29,574
Robert: You can fill that
bucket with happy thoughts.
495
00:23:29,616 --> 00:23:32,035
Robert: There will be no
space for negative thoughts.
496
00:25:15,180 --> 00:25:16,681
That was so solid!
497
00:25:18,146 --> 00:25:19,857
You're so awesome, teacher!
498
00:25:22,312 --> 00:25:23,522
Thank you Robert.
499
00:25:23,547 --> 00:25:24,631
No problem.
500
00:25:24,656 --> 00:25:26,810
You’re doing great earlier.
501
00:25:31,488 --> 00:25:33,114
Paulo, it’s already getting dark.
502
00:25:33,240 --> 00:25:35,158
We need to go back to the resort.
503
00:25:35,300 --> 00:25:37,886
Sure. I'll take Vivien to back her resort.
504
00:25:37,911 --> 00:25:38,637
Take care brother.
505
00:25:38,662 --> 00:25:40,163
Let's meet again tomorrow.
506
00:25:40,163 --> 00:25:40,997
Let's hang out again tomorrow.
507
00:25:40,997 --> 00:25:41,623
Take care!
508
00:25:41,623 --> 00:25:42,707
See you guys!
509
00:27:04,598 --> 00:27:06,975
He's an asshole if he
left you to be with others.
510
00:27:07,000 --> 00:27:07,834
Hear me out first.
511
00:27:07,859 --> 00:27:09,735
On the contrary.
512
00:27:09,794 --> 00:27:12,339
- Look at this!
- Oh my gosh!
513
00:27:12,522 --> 00:27:14,316
Welcome to Married Club.
514
00:27:14,341 --> 00:27:15,050
Yes!
515
00:27:15,075 --> 00:27:16,075
Wait a sec.
516
00:27:16,301 --> 00:27:17,719
Let me switch to the phone.
517
00:27:19,346 --> 00:27:20,930
So, where's Paulo?
518
00:27:21,348 --> 00:27:22,991
Well, he went out to ride.
519
00:27:23,016 --> 00:27:26,536
You know, he bought a new motorcycle.
520
00:27:26,561 --> 00:27:29,147
I am not sure, but I think I was duped.
521
00:27:29,642 --> 00:27:33,104
You know, I thought that
this was our romantic getaway.
522
00:27:33,193 --> 00:27:34,361
Do you know how it ended up?
523
00:27:34,569 --> 00:27:38,323
He left me here the whole
day while riding his bike.
524
00:27:39,199 --> 00:27:40,575
He has his ride.
525
00:27:41,034 --> 00:27:42,911
You got your ring.
526
00:27:43,286 --> 00:27:44,704
It's a win-win for both of you.
527
00:27:44,788 --> 00:27:46,998
My precious.
528
00:27:47,832 --> 00:27:49,793
So what are you up to the whole day?
529
00:27:50,043 --> 00:27:53,063
Reading books by the poolside?
530
00:27:53,088 --> 00:27:56,549
Sis, I tried freediving and it was fun.
531
00:27:57,050 --> 00:27:58,051
What is that?
532
00:27:58,259 --> 00:27:59,386
Is it a course?
533
00:27:59,476 --> 00:28:00,445
Oh!
534
00:28:00,470 --> 00:28:03,306
The intro course is free.
535
00:28:03,515 --> 00:28:04,974
With free intercourse?
536
00:28:04,999 --> 00:28:06,501
Give me a break you fool.
537
00:28:06,851 --> 00:28:08,370
Introductory course.
538
00:28:08,395 --> 00:28:09,521
Who's teaching?
539
00:28:09,546 --> 00:28:10,881
In fairness...
540
00:28:12,107 --> 00:28:14,359
The coach is good looking.
541
00:28:15,902 --> 00:28:17,404
No pics, no proof.
542
00:28:17,529 --> 00:28:18,838
Surely, sis!
543
00:28:18,863 --> 00:28:21,116
Okay, sis. Just send it to me.
544
00:28:28,707 --> 00:28:29,557
Hey!
545
00:28:29,582 --> 00:28:31,101
You are so sentimental out there.
546
00:28:31,126 --> 00:28:32,669
Come on, share the table with us.
547
00:28:33,962 --> 00:28:36,673
Sure. Give me a few minutes.
I am just waiting for my dinner.
548
00:28:36,798 --> 00:28:37,798
Come with me.
549
00:28:37,823 --> 00:28:38,858
Come on!
550
00:28:38,883 --> 00:28:40,093
- Let's eat!
- Come on girl!
551
00:28:40,468 --> 00:28:43,221
- Come on. Let’s go!
- Tell them to serve your plate here.
552
00:28:43,246 --> 00:28:44,848
This will be fun!
553
00:28:45,014 --> 00:28:46,577
Waiter bring it in here!
554
00:28:53,606 --> 00:28:54,606
Wow!
555
00:28:55,685 --> 00:28:57,585
What happened here?
556
00:28:57,610 --> 00:29:01,865
Isn't it awkward because I was just
swimming with them earlier?
557
00:29:01,932 --> 00:29:03,976
What you are eating is pelagic.
558
00:29:04,200 --> 00:29:05,427
Excuse me?
559
00:29:05,452 --> 00:29:08,663
What I mean is, you can
find them in the open water.
560
00:29:08,688 --> 00:29:11,224
Not in the reef where we came from.
561
00:29:11,249 --> 00:29:15,262
And usually, they are not as colorful
as the fish that we saw earlier.
562
00:29:15,287 --> 00:29:17,664
Sir Robert is kind of like
an ocean encyclopedia.
563
00:29:17,689 --> 00:29:18,398
Yeah!
564
00:29:18,423 --> 00:29:22,260
No, I took up marine biology in college.
565
00:29:22,302 --> 00:29:26,681
I've always been interested in
finding ways to preserve nature.
566
00:29:26,931 --> 00:29:28,308
How about freediving?
567
00:29:28,516 --> 00:29:29,516
It's fun!
568
00:29:29,559 --> 00:29:32,013
What I want and what my goal is,
569
00:29:32,038 --> 00:29:34,414
If I can get just one student of mine
570
00:29:34,439 --> 00:29:39,586
fall in love and have the same passion
towards the ocean the way that I do,
571
00:29:39,611 --> 00:29:43,114
I feel like that could be the spark of
so of many amazing things to happen.
572
00:29:43,463 --> 00:29:44,631
But it’s always not enough.
573
00:29:44,699 --> 00:29:48,413
I’ve always wanted to explore the other
seaside communities here but,
574
00:29:48,620 --> 00:29:49,620
I don’t know.
575
00:29:50,121 --> 00:29:51,702
Maybe one at a time.
576
00:29:58,505 --> 00:29:59,214
Oops!
577
00:29:59,239 --> 00:30:01,283
- Girl, I almost got blind.
- Sorry.
578
00:30:02,665 --> 00:30:03,708
Come on, join us.
579
00:30:03,733 --> 00:30:05,694
We will go night snorkeling after dinner.
580
00:30:06,053 --> 00:30:08,573
Thanks for tagging me along,
but I am waiting for someone tonight.
581
00:30:08,598 --> 00:30:11,012
If you want, we have extra flashlights
582
00:30:11,037 --> 00:30:13,998
just in case you change your mind.
We are just there in in front.
583
00:30:18,858 --> 00:30:20,502
I am so sorry.
584
00:30:20,527 --> 00:30:22,654
We’ve been running around in circles.
585
00:30:23,196 --> 00:30:26,157
It’s okay, babe.
At least you came back safe.
586
00:30:26,491 --> 00:30:27,866
- Are you okay?
- Yeah!
587
00:30:27,891 --> 00:30:30,119
How’s you freediving lesson?
588
00:30:30,703 --> 00:30:32,497
Babe, it was fun, you know?
589
00:30:32,522 --> 00:30:35,483
I think I wanna get certified.
590
00:30:36,167 --> 00:30:37,710
Imagine.
591
00:30:37,894 --> 00:30:41,815
Going ten meters
deep on a single breath.
592
00:30:41,840 --> 00:30:46,361
I remember I can only go ten feet
when I was in highschool because,
593
00:30:46,386 --> 00:30:49,347
that was the maximum depth of our pool.
594
00:30:49,372 --> 00:30:53,249
Also, I almost stepped on a stonefish.
595
00:30:56,521 --> 00:30:58,706
Come on babe!
596
00:30:58,731 --> 00:31:00,775
As promised.
597
00:31:00,800 --> 00:31:02,009
Babe!
598
00:31:09,217 --> 00:31:10,552
I’m glad you could join us.
599
00:31:10,577 --> 00:31:15,456
Hooray! Let’s strap the torch on
your wrist so it will not fall off later.
600
00:31:16,040 --> 00:31:17,417
Thanks!
601
00:31:17,442 --> 00:31:21,746
Ok. So, guys, at night, the ocean
becomes completely different.
602
00:31:21,771 --> 00:31:23,718
And, let’s have some fun!
603
00:32:11,054 --> 00:32:14,390
Okay. Everybody turn off
your flashlights.
604
00:32:15,141 --> 00:32:16,726
Alright!
605
00:32:27,867 --> 00:32:28,880
That’s cool!
606
00:32:28,905 --> 00:32:30,265
- It’s cool, right?
- It’s amazing!
607
00:32:31,928 --> 00:32:34,553
It’s called bioluminescence.
608
00:32:35,161 --> 00:32:39,209
The sea is really filled
with amazing creatures.
609
00:32:39,234 --> 00:32:43,035
- Did you enjoy it guys?
- Who’s not going to enjoy it?
610
00:32:43,169 --> 00:32:44,671
Waiter! Waiter!
611
00:32:44,771 --> 00:32:45,980
You deserve to eat!
612
00:32:48,024 --> 00:32:49,776
This one is on me brothers!
613
00:32:49,801 --> 00:32:51,833
Wow! Thank you!
614
00:32:51,858 --> 00:32:53,304
- Let’s go!
- Sure!
615
00:32:53,329 --> 00:32:54,329
Guys!
616
00:32:54,530 --> 00:32:55,865
To filling the bucket!
617
00:32:55,890 --> 00:32:58,851
With happy thoughts!
618
00:32:59,060 --> 00:33:00,504
Solid!
619
00:33:00,812 --> 00:33:02,522
Thanks, Robert!
620
00:33:05,233 --> 00:33:06,234
Joanna?
621
00:33:06,693 --> 00:33:07,986
Ziggy!
622
00:33:08,319 --> 00:33:10,530
You guys are here as well!
623
00:33:10,613 --> 00:33:12,573
It looks like you guys came back late.
624
00:33:12,699 --> 00:33:16,511
Yeah! Because we went somewhere far.
625
00:33:16,595 --> 00:33:17,804
But anyway,
626
00:33:18,746 --> 00:33:20,039
you guys just enjoy.
627
00:33:20,123 --> 00:33:21,457
We have to go.
628
00:33:21,749 --> 00:33:23,501
Good night and have fun!
629
00:33:23,584 --> 00:33:24,584
Bye!
630
00:33:26,212 --> 00:33:28,694
- Awkward.
- With happy thoughts.
631
00:33:28,719 --> 00:33:29,887
He’s my friend.
632
00:33:36,604 --> 00:33:38,039
Why so early?
633
00:33:40,018 --> 00:33:41,227
Good morning!
634
00:33:41,561 --> 00:33:43,104
It’s because of Ziggy.
635
00:33:43,314 --> 00:33:45,900
He invited me to visit
their new resthouse.
636
00:33:47,244 --> 00:33:48,662
While the sun is still not up,
637
00:33:49,110 --> 00:33:50,403
we will hit the road.
638
00:33:51,068 --> 00:33:54,571
I saw Ziggy last night at the restaurant.
639
00:33:55,783 --> 00:33:57,952
You still have lessons today, right?
640
00:33:58,119 --> 00:33:59,203
Yeah.
641
00:33:59,297 --> 00:34:00,322
Good.
642
00:34:00,347 --> 00:34:03,308
Okay. I’l text you once we get there.
643
00:34:04,083 --> 00:34:05,209
Okay.
644
00:34:07,729 --> 00:34:09,147
Wait, babe!
645
00:34:09,172 --> 00:34:10,172
Yeah?
646
00:34:10,508 --> 00:34:13,704
About the catering,
647
00:34:13,843 --> 00:34:15,636
Please confirm it.
648
00:34:15,661 --> 00:34:16,787
Catering for?
649
00:34:17,293 --> 00:34:20,950
What will our parents eat
during the engagement dinner?
650
00:34:22,033 --> 00:34:23,054
You know what?
651
00:34:23,358 --> 00:34:24,532
Consider it done.
652
00:34:25,521 --> 00:34:27,023
- Okay, babe.
- I’ll see you.
653
00:34:37,492 --> 00:34:42,044
Okay, guys, I just want you
to remember, never dive alone.
654
00:34:42,747 --> 00:34:44,040
- Yeah?
- Okay.
655
00:34:44,082 --> 00:34:45,224
Ready?
656
00:34:48,234 --> 00:34:49,235
Go girl!
657
00:34:50,338 --> 00:34:51,964
Go Joanna.
658
00:35:06,747 --> 00:35:07,915
That was quick.
659
00:35:07,940 --> 00:35:10,358
I think there are a lot of
things running in your mind.
660
00:35:10,383 --> 00:35:14,958
I don’t know. I am exerting
a lot of effort just to sink.
661
00:35:15,262 --> 00:35:17,468
What did the neck weight
want to tell you?
662
00:35:17,573 --> 00:35:18,925
What is it?
663
00:35:18,950 --> 00:35:22,349
Embrace me, even if
I am just a burden to you.
664
00:35:23,138 --> 00:35:24,889
That was a good one!
665
00:35:24,914 --> 00:35:27,200
That was clever.
666
00:35:28,167 --> 00:35:29,919
But guys, don’t forget,
667
00:35:30,211 --> 00:35:33,756
We are more buoyant in the
sea because of the saltwater.
668
00:35:34,215 --> 00:35:35,900
Salty!
669
00:35:35,925 --> 00:35:37,185
That’s deep.
670
00:35:41,572 --> 00:35:43,574
Fill in the bucket with happy thoughts.
671
00:35:43,599 --> 00:35:45,159
Happy thoughts.
672
00:35:45,184 --> 00:35:47,103
When you’re more
comfortable with your gear,
673
00:35:47,145 --> 00:35:51,065
the environment, and
especially your frame of mind,
674
00:35:51,090 --> 00:35:55,130
everything will flow better.
675
00:36:06,539 --> 00:36:10,334
Being in the right state of mind,
having a positive attitude,
676
00:36:10,359 --> 00:36:14,981
Often times, that’s what it takes
to go on a successful and good dive.
677
00:36:15,006 --> 00:36:18,301
The training of your mind is
often times more important
678
00:36:18,326 --> 00:36:19,828
than the training of the body.
679
00:36:24,943 --> 00:36:26,194
Are you okay?
680
00:36:28,144 --> 00:36:29,979
- Alright!
- Good job!
681
00:36:30,021 --> 00:36:30,938
That’s much better!
682
00:36:30,963 --> 00:36:31,963
Awesome!
683
00:36:41,574 --> 00:36:43,075
Remember guys,
684
00:36:43,100 --> 00:36:46,220
You have this ability
to control your actions
685
00:36:46,245 --> 00:36:49,457
while you are in the water and
prevent yourself from panicking.
686
00:36:49,832 --> 00:36:54,837
That is one of the most
important tasks for a freediver.
687
00:37:40,841 --> 00:37:43,236
You guys want to eat?
688
00:37:43,261 --> 00:37:44,220
- Let’s grab a quick snack!
- Let’s eat!
689
00:37:44,220 --> 00:37:45,429
Yes!
690
00:37:45,429 --> 00:37:46,681
Thanks, bro!
691
00:37:46,973 --> 00:37:47,973
Awesome!
692
00:37:48,099 --> 00:37:50,993
It’s nice to eat after a dive.
693
00:37:51,018 --> 00:37:52,687
Have some. But just remember,
694
00:37:52,894 --> 00:37:56,791
don’t go freediving three to four hours
after eating a full meal
695
00:37:56,816 --> 00:37:58,734
and one to two hours after a snack.
696
00:37:58,759 --> 00:38:00,720
He said some snack, William!
697
00:38:00,778 --> 00:38:01,821
I’m just having a snack.
698
00:38:01,846 --> 00:38:04,279
Actually, The speed
of your progress is fast.
699
00:38:04,898 --> 00:38:07,859
Is there a proper way of
breathing we can follow?
700
00:38:08,494 --> 00:38:10,705
You know, with experience,
701
00:38:10,746 --> 00:38:12,957
you come to realize that
702
00:38:13,124 --> 00:38:16,711
everyone has their own breathing pattern.
703
00:38:17,931 --> 00:38:19,933
I can teach you guys as much as I can,
704
00:38:19,958 --> 00:38:22,794
but I am not gonna be the one
breathing for you guys.
705
00:38:22,823 --> 00:38:26,535
So at the end of the day,
you guys will figure that out on your own.
706
00:38:26,762 --> 00:38:31,767
Isn’t it also competitive, like others
would try to see who goes the deepest?
707
00:38:32,393 --> 00:38:33,394
You know what,
708
00:38:33,436 --> 00:38:35,479
Freediving is so honest.
709
00:38:35,604 --> 00:38:38,774
You can’t cheat.
You’ll only be cheating on yourself.
710
00:38:39,150 --> 00:38:44,155
In fact, if you say you can dive
to the farthest depths but you can’t do it,
711
00:38:44,315 --> 00:38:46,674
you’ll end up drowning yoursel, right?
712
00:38:46,699 --> 00:38:48,176
Exactly!
713
00:38:49,118 --> 00:38:50,286
To filling the bucket,
714
00:38:50,421 --> 00:38:52,840
with happy thoughts.
715
00:38:53,802 --> 00:38:54,678
Thanks!
716
00:38:54,703 --> 00:38:56,731
Their Chori Burger is good here!
717
00:38:57,078 --> 00:38:59,122
Are you sure you’re not coming with us?
718
00:39:00,588 --> 00:39:03,090
No thanks. You can go on.
719
00:39:03,115 --> 00:39:04,692
Okay. Sure!
720
00:39:04,717 --> 00:39:07,511
Hey William, wait for me.
I’m almost there!
721
00:39:07,653 --> 00:39:09,613
Manong, let’s hit it.
722
00:39:09,638 --> 00:39:12,600
I need to check something
out in Caban Cove.
723
00:39:12,625 --> 00:39:14,836
Is that alright with you, Joanna?
724
00:39:14,861 --> 00:39:16,904
You might need to go back to the resort.
725
00:39:22,777 --> 00:39:25,653
You know what, I don’t mind.
What kind of stuff can we see there?
726
00:39:26,682 --> 00:39:30,227
You know, in this area, there are people
who still do cyanide fishing.
727
00:39:30,252 --> 00:39:33,338
They are trying to catch aquarium fish.
728
00:39:33,662 --> 00:39:36,040
Sorry, I can’t hear you?
729
00:39:36,652 --> 00:39:37,653
I said
730
00:39:37,824 --> 00:39:40,061
that there are people
who still do cyanide fishing
731
00:39:40,086 --> 00:39:41,855
to catch some aquarium fish in this area.
732
00:39:41,880 --> 00:39:43,632
I see!
733
00:39:45,925 --> 00:39:49,223
I have a distant cousin who lives in here.
734
00:39:49,644 --> 00:39:51,455
They are the ones who catch it.
735
00:39:53,140 --> 00:39:54,892
How much do they get from it?
736
00:39:55,493 --> 00:39:58,454
I mean, that’s what I am
trying to explain to them.
737
00:39:58,479 --> 00:40:02,375
But not until I gave
them a job as sea sheriffs.
738
00:40:02,478 --> 00:40:04,611
They are the ones who are guarding the area
739
00:40:04,636 --> 00:40:07,900
because they can determine
who does cyanide fishing.
740
00:40:08,989 --> 00:40:11,951
- You have a permit with you, sir?
- Yes, it’s complete!
741
00:40:12,410 --> 00:40:13,577
Titing!
742
00:40:13,786 --> 00:40:16,247
- Oh, I mean Robbie!
- What’s up?
743
00:40:16,330 --> 00:40:17,282
What’s up cousin?
744
00:40:17,307 --> 00:40:19,100
- How are you?
- Are you doing okay?
745
00:40:19,125 --> 00:40:22,378
Sorry for bothering you.
Please send my regards to untie Neri!
746
00:40:22,628 --> 00:40:24,422
- Sure!
- Take care!
747
00:40:27,091 --> 00:40:28,342
Titing?
748
00:40:28,426 --> 00:40:29,427
Shh.
749
00:40:30,594 --> 00:40:31,387
Where did it come from?
750
00:40:31,429 --> 00:40:32,988
Robert?
751
00:40:33,013 --> 00:40:34,056
Berting?
752
00:40:34,723 --> 00:40:35,641
Titing!
753
00:40:35,666 --> 00:40:37,517
Cut it out!
754
00:40:40,479 --> 00:40:44,442
But yeah, that’s what they called me
when I was young.
755
00:40:45,818 --> 00:40:49,613
Then when I grew up a bit,
it changed to Robbie.
756
00:40:49,880 --> 00:40:51,465
Ohh, Robbie.
757
00:40:51,490 --> 00:40:52,741
I like that.
758
00:40:53,158 --> 00:40:55,327
How about Robert?
Where did it come from?
759
00:40:56,745 --> 00:40:59,457
That’s what my parents want to call me.
760
00:40:59,515 --> 00:41:02,476
Because my mom has a crush on,
761
00:41:02,501 --> 00:41:03,836
Robert De Niro.
762
00:41:03,861 --> 00:41:05,237
I see.
763
00:41:06,630 --> 00:41:09,216
- I go with Titing!
- Titing!
764
00:41:13,262 --> 00:41:14,262
Robbie!
765
00:41:14,287 --> 00:41:15,281
Robbie!
766
00:41:15,306 --> 00:41:18,305
Why Robbie? I thought it was Titing?
767
00:41:18,330 --> 00:41:20,686
Robbie!
768
00:41:20,728 --> 00:41:21,729
What’s up guys?
769
00:41:21,937 --> 00:41:22,525
We’re okay!
770
00:41:22,550 --> 00:41:24,004
They’ve been taught well.
771
00:41:25,141 --> 00:41:26,601
I am hoping.
772
00:41:27,735 --> 00:41:29,987
Actually, that’s what I want.
773
00:41:30,241 --> 00:41:33,666
But I can’t leave my job in the resort.
774
00:41:33,967 --> 00:41:36,512
I need to earn somehow.
775
00:41:38,579 --> 00:41:40,289
My mom is ill.
776
00:42:04,897 --> 00:42:07,858
Happy thoughts. Happy thoughts.
777
00:42:09,018 --> 00:42:10,394
Are you okay?
778
00:42:14,073 --> 00:42:18,072
I’m actually just filling up
my bucket with goodness.
779
00:42:21,664 --> 00:42:22,705
Is that good enough?
780
00:42:50,197 --> 00:42:52,945
You’re going to love it in here, I promise.
781
00:42:53,039 --> 00:42:54,374
It’s really cozy in here, huh?
782
00:42:54,439 --> 00:42:56,369
I didn't know there was such a thing here.
783
00:42:57,074 --> 00:42:58,409
Surprise!
784
00:42:58,448 --> 00:43:00,325
Oh, what’s good in here?
785
00:43:01,136 --> 00:43:02,763
Their mojito is good.
786
00:43:02,788 --> 00:43:04,682
Sure! I'll go with the mojito.
787
00:43:04,766 --> 00:43:05,516
Give us two mojitos.
788
00:43:05,541 --> 00:43:07,213
It's open bar from eight!
789
00:43:22,667 --> 00:43:24,461
Cheers!
790
00:43:31,567 --> 00:43:33,485
She’ll knock you out, champ!
791
00:43:35,070 --> 00:43:37,406
Round one, Fight!
792
00:44:05,366 --> 00:44:06,845
Are you okay with this?
793
00:46:42,341 --> 00:46:43,342
Say what?
794
00:46:43,467 --> 00:46:44,176
Cheers!
795
00:46:44,343 --> 00:46:45,052
Cheers bro!
796
00:46:45,093 --> 00:46:46,136
You’re so happy, huh?
797
00:46:46,386 --> 00:46:48,347
Thank you!
798
00:46:48,372 --> 00:46:49,832
Cheers!
799
00:46:53,727 --> 00:46:54,812
Robert come on!
800
00:46:55,103 --> 00:46:57,105
Let’s check out those sleeping fishes.
801
00:46:57,130 --> 00:46:59,007
Hey! You’re crazy!
802
00:46:59,032 --> 00:47:01,553
We don’t have proper equipment.
803
00:47:01,985 --> 00:47:02,985
And...
804
00:47:03,153 --> 00:47:04,029
What?
805
00:47:04,054 --> 00:47:05,678
I think you are already tipsy.
806
00:47:05,989 --> 00:47:07,157
No.
807
00:47:07,341 --> 00:47:09,968
You are tipsy.
808
00:47:09,993 --> 00:47:10,828
Are you still okay?
809
00:47:10,853 --> 00:47:13,146
Yes, I am still okay!
810
00:47:19,086 --> 00:47:22,199
Call me Joanna Cousteau.
811
00:47:27,177 --> 00:47:28,679
Okay, boys!
812
00:47:29,179 --> 00:47:30,597
That’s our cue!
813
00:47:30,931 --> 00:47:32,099
Let’s go!
814
00:47:45,362 --> 00:47:47,364
Down boy.
815
00:50:28,859 --> 00:50:30,610
Hannah and William couldn’t join us today.
816
00:50:30,822 --> 00:50:32,662
I wanna take you to the secret cove.
817
00:51:11,834 --> 00:51:12,834
Ready?
818
00:51:53,708 --> 00:51:55,895
Wave divers used to train here.
819
00:51:57,879 --> 00:52:00,333
Nice! How did
you find this place?
820
00:52:01,034 --> 00:52:03,036
We can leave our fins here.
821
00:52:03,927 --> 00:52:05,345
This place is nice.
822
00:53:11,456 --> 00:53:13,680
I want you to always remember something.
823
00:53:16,651 --> 00:53:17,867
Fill your bucket.
824
00:53:19,581 --> 00:53:20,957
With happy thoughts.
825
00:53:20,982 --> 00:53:22,414
With happy thoughts.
826
00:53:27,787 --> 00:53:28,872
Bye Joanna!
827
00:53:29,429 --> 00:53:30,974
Bye Joanna, Bye Paulo!
828
00:53:30,999 --> 00:53:32,059
- Take care guys!
- I see you guys!
829
00:53:32,084 --> 00:53:33,669
Sure. Bye guys!
830
00:53:34,252 --> 00:53:35,851
Good thing you came back.
831
00:53:36,686 --> 00:53:38,382
Well, you know Ike and Ziggy.
832
00:53:38,407 --> 00:53:40,642
They always tag me along
and it’s getting dark.
833
00:53:41,343 --> 00:53:43,386
How’s the catering?
834
00:53:43,678 --> 00:53:45,805
Oh, shoot.
835
00:53:46,640 --> 00:53:47,640
I forgot.
836
00:53:47,699 --> 00:53:50,035
So, you’re choosing your friends first.
837
00:53:50,060 --> 00:53:52,996
You were the one who made this plan.
I thought it was our weekend getaway.
838
00:53:53,021 --> 00:53:54,856
We are supposed to enjoy ourselves here.
839
00:53:54,881 --> 00:53:58,945
You also left our
responsibilities in Manila.
840
00:53:59,914 --> 00:54:01,709
Are you finished?
Can we go now?
841
00:54:01,734 --> 00:54:06,593
You went out with your friends while
you left me here hanging, Paulo!
842
00:54:06,618 --> 00:54:08,411
Confirming the catering is all I asked.
843
00:54:08,436 --> 00:54:10,889
Okay, cut it out.
Let’s go home.
844
00:54:10,973 --> 00:54:12,349
Let’s go!
845
00:54:12,374 --> 00:54:14,501
You are always like that, Paulo.
846
00:54:14,526 --> 00:54:16,545
I was hoping for us
to enjoy this trip
847
00:54:16,570 --> 00:54:18,734
instead of you hanging out
with your friends.
848
00:54:19,714 --> 00:54:21,226
What’s the purpose of this?
849
00:54:21,591 --> 00:54:24,069
Is this your only solution for me?
850
00:54:24,094 --> 00:54:27,062
It’s just nothing.
Nothing has changed, Paulo.
851
00:54:27,889 --> 00:54:29,726
That’s what you want, right?
852
00:54:30,499 --> 00:54:32,510
What do you mean? You did this
just because it's what I wanted?
853
00:54:32,535 --> 00:54:33,623
Yeah, you gave this to me,
854
00:54:33,648 --> 00:54:36,264
but I don’t feel that
you also want this.
855
00:54:36,289 --> 00:54:38,265
- I think I am the only one who likes it.
- What do you want me to do?
856
00:54:38,733 --> 00:54:40,735
I think it is all just me, Paulo.
857
00:54:40,796 --> 00:54:44,297
You don’t do any of your
responsibilities ever since.
858
00:54:44,322 --> 00:54:46,091
I thought you’d changed.
859
00:54:46,116 --> 00:54:48,910
I thought your responsibility
was our relationship
860
00:54:48,935 --> 00:54:51,896
but you always put your friends first,
and then you bought that new bike!
861
00:54:51,921 --> 00:54:53,873
You always put your
friends first over me!
862
00:54:53,898 --> 00:54:56,084
Tell me the truth, Paulo.
Are you serious about this?
863
00:54:56,109 --> 00:54:59,070
Are you really ready to settle down?
864
00:54:59,754 --> 00:55:00,588
Huh?
865
00:55:00,714 --> 00:55:02,632
- Tell me!
- We are just having a vacation,
866
00:55:02,657 --> 00:55:03,817
I wanted to ride.
867
00:55:03,842 --> 00:55:05,610
- Yeah, we are on vacation.
- You get to swim.
868
00:55:05,635 --> 00:55:07,095
- The two of us!
- We had a good time.
869
00:55:07,120 --> 00:55:09,723
- I had no idea your friends are here.
- Let’s go!
870
00:55:09,764 --> 00:55:12,910
Why do you always
leaving me behind?
871
00:55:12,934 --> 00:55:14,311
Because you’re a nagger!
872
00:55:14,519 --> 00:55:15,562
That’s why!
873
00:55:15,812 --> 00:55:18,189
How can I not nag, Paulo?
874
00:55:18,214 --> 00:55:22,319
I will not speak up if I don’t
hear anything nor see anything.
875
00:55:22,669 --> 00:55:25,046
Paulo, in the past seven years
you did not hear me complain.
876
00:55:25,071 --> 00:55:28,634
- I am happy we're settling down.
- Seriously?
877
00:55:28,659 --> 00:55:30,969
Please show me that you are ready!
878
00:55:30,994 --> 00:55:32,996
Are you ready?
Please tell me the truth!
879
00:55:33,021 --> 00:55:34,848
Please tell me the truth, Paulo!
880
00:55:34,873 --> 00:55:36,599
I’m ready!
Are you ready?
881
00:55:36,624 --> 00:55:38,101
- I’m ready!
- Wear your helmet!
882
00:55:38,126 --> 00:55:39,536
Wear your helmet! Let’s go!
883
00:55:39,561 --> 00:55:41,062
I’m ready to settle down!
884
00:55:41,087 --> 00:55:43,214
I’m ready to forget everything.
885
00:55:43,607 --> 00:55:44,858
And prioritize us.
886
00:55:44,883 --> 00:55:46,926
When did you prioritize me?
887
00:55:46,951 --> 00:55:48,995
You always put your friends first over me.
888
00:55:49,113 --> 00:55:51,617
Look, I gave you the ring right?
889
00:55:58,803 --> 00:56:02,413
Joanna, I might be out
for a lunch meeting.
890
00:56:02,734 --> 00:56:04,736
Just email me the reports.
891
00:56:04,903 --> 00:56:07,280
Darryl can’t balance the sheets.
892
00:56:07,482 --> 00:56:08,567
- Sure, boss.
- Okay, thanks.
893
00:56:08,592 --> 00:56:10,039
Thank you!
894
00:56:11,201 --> 00:56:13,870
Carl! Joanna! Let’s have lunch!
895
00:56:13,995 --> 00:56:17,119
You can go ahead. Enjoy!
896
00:56:17,144 --> 00:56:18,312
Okay!
897
00:56:40,355 --> 00:56:42,273
Fill the bucket.
898
00:56:43,191 --> 00:56:44,859
Fill your bucket.
899
00:56:46,111 --> 00:56:47,570
With happy thoughts.
900
00:56:54,411 --> 00:56:55,757
Oh yes, auntie?
901
00:56:55,782 --> 00:56:57,664
It’s all okay!
The catering has been set!
902
00:56:57,689 --> 00:57:00,350
Thank you so much, auntie!
903
00:57:00,414 --> 00:57:01,415
I love you!
904
00:57:01,440 --> 00:57:03,358
I love you too! Bye!
905
00:57:04,629 --> 00:57:07,590
Oh my God, Paulo!
906
00:57:19,978 --> 00:57:20,687
Hello!
907
00:57:20,712 --> 00:57:22,132
Guess who’s in Manila?
908
00:57:22,157 --> 00:57:23,367
Huh?
909
00:57:23,729 --> 00:57:26,906
I’ve had to run some errands
for the resort here in the city.
910
00:57:28,278 --> 00:57:30,321
I thought I’d drop by.
911
00:57:31,072 --> 00:57:32,240
Drop by?
912
00:57:32,449 --> 00:57:33,741
I’m in your building.
913
00:57:34,511 --> 00:57:36,346
No way!
914
00:57:36,371 --> 00:57:39,332
I just wanted to make sure that...
915
00:57:39,706 --> 00:57:41,296
You’re still breathing well.
916
00:57:42,808 --> 00:57:46,171
Let’s just say, my bucket
917
00:57:46,196 --> 00:57:48,999
needs a refill.
918
00:57:51,097 --> 00:57:52,147
Well,
919
00:57:52,973 --> 00:57:55,184
I’m gonna take the liberty to
920
00:57:55,209 --> 00:57:57,211
go up to your fire exit.
921
00:57:59,476 --> 00:58:02,187
Care to join me?
922
00:58:02,893 --> 00:58:04,937
There’s only one way to find out.
923
01:01:50,665 --> 01:01:51,999
Hey, Ziggy!
924
01:01:52,375 --> 01:01:56,754
I have’t seen the video of our ride
last weekend. Did you post it already?
925
01:01:57,130 --> 01:01:58,798
Okay, I’ll check it out!
926
01:02:00,007 --> 01:02:01,300
Vivien?
927
01:02:01,926 --> 01:02:03,928
Nah, she’s just a friend.
928
01:02:04,762 --> 01:02:06,055
You’re crazy.
929
01:02:07,056 --> 01:02:08,056
Sure!
930
01:02:08,224 --> 01:02:08,866
Okay.
931
01:02:08,891 --> 01:02:09,891
Bye!
932
01:02:52,059 --> 01:02:53,811
You know what babe,
933
01:02:57,148 --> 01:02:59,442
So, I just read a quote today, actually.
934
01:02:59,467 --> 01:03:00,593
It says,
935
01:03:00,693 --> 01:03:04,038
To never start what you can’t finish.
936
01:03:04,856 --> 01:03:06,524
Yeah, it’s always a good one.
937
01:03:06,693 --> 01:03:10,071
So, I want to finish my
freediving certification, babe.
938
01:03:10,787 --> 01:03:12,388
Yeah! Sure!
939
01:03:12,413 --> 01:03:15,166
Can we go back to the
resort again this weekend?
940
01:03:15,208 --> 01:03:16,375
We can’t.
941
01:03:16,400 --> 01:03:19,028
I think, we gotta finish the planning
for our premarital plans.
942
01:03:19,170 --> 01:03:20,546
It will be next week.
943
01:03:21,422 --> 01:03:22,715
Really?
944
01:03:22,857 --> 01:03:27,153
Did you even send the
payment for our catering?
945
01:03:27,459 --> 01:03:29,544
I’m sorry, I totally forgot.
946
01:03:31,168 --> 01:03:33,504
Don’t you worry, the catering
has been fixed.
947
01:03:33,659 --> 01:03:35,661
I have already transferred the payment.
948
01:03:35,686 --> 01:03:36,521
Great!
949
01:03:36,546 --> 01:03:37,872
Just charge me later, okay?
950
01:03:37,897 --> 01:03:39,816
Okay. No problem, babe.
951
01:03:40,194 --> 01:03:41,270
Have a good day!
952
01:03:41,295 --> 01:03:42,463
Okay.
953
01:03:51,276 --> 01:03:52,778
Call Vivien!
954
01:04:27,052 --> 01:04:28,262
Hi!
955
01:04:28,287 --> 01:04:29,455
Hey!
956
01:06:02,249 --> 01:06:03,292
Paulo?
957
01:06:04,335 --> 01:06:05,544
Paulo?
958
01:06:06,003 --> 01:06:07,213
Paulo?
959
01:06:09,090 --> 01:06:11,217
Hi babe!
960
01:06:12,984 --> 01:06:14,026
Did you ride?
961
01:06:17,890 --> 01:06:20,017
Yeah.
962
01:06:24,419 --> 01:06:25,965
Who else is here?
963
01:06:26,628 --> 01:06:27,762
Hi!
964
01:06:28,724 --> 01:06:31,351
You must be, Joanna.
965
01:06:31,696 --> 01:06:32,905
The O.B.R.
966
01:06:33,035 --> 01:06:34,215
What?
967
01:06:34,882 --> 01:06:36,050
Official backride!
968
01:06:36,075 --> 01:06:37,243
Who the hell are you?
969
01:06:37,284 --> 01:06:38,452
Paulo’s ride mate.
970
01:06:38,477 --> 01:06:39,477
Vivien.
971
01:06:39,662 --> 01:06:42,415
Paulo’s ride mate or
you’re riding Paulo?
972
01:06:43,826 --> 01:06:44,826
You know what,
973
01:06:44,851 --> 01:06:45,977
Watch out!
974
01:06:46,002 --> 01:06:49,046
They have been arresting
loud open pipes lately.
975
01:06:49,071 --> 01:06:51,215
Girl, you do not have
any business in here!
976
01:06:51,240 --> 01:06:52,942
I’m engaged with Paulo!
977
01:06:52,967 --> 01:06:55,637
Yeah, you have that ring on your finger,
978
01:06:56,298 --> 01:06:59,423
but where does he
stick his finger into?
979
01:06:59,448 --> 01:07:01,492
Well, stay in your lane!
980
01:07:01,517 --> 01:07:03,060
Come on, try me!
981
01:07:06,689 --> 01:07:08,124
Uncle Doc, meet my dad!
982
01:07:08,149 --> 01:07:11,819
Hi! It’s an honor to finally
meet you, Dr. Stephen.
983
01:07:12,069 --> 01:07:13,320
I’m Edrick.
984
01:07:13,404 --> 01:07:14,412
Ah, okay!
985
01:07:14,437 --> 01:07:16,606
Likewise sir!
Good to meet you!
986
01:07:16,631 --> 01:07:18,300
Mom, this is auntie Bridgette.
987
01:07:18,442 --> 01:07:20,695
- Hi Bridgette, I’m Anita.
- Hi Anita!
988
01:07:20,720 --> 01:07:23,559
I think I know you from Saint Agatha’s?
989
01:07:23,890 --> 01:07:25,558
Yes. I’m also from there.
990
01:07:25,598 --> 01:07:27,073
Small world right?
991
01:07:28,189 --> 01:07:29,236
Are you okay?
992
01:07:29,270 --> 01:07:30,062
Yes, I’m okay.
993
01:07:30,087 --> 01:07:32,381
Here’s some water aunt and uncle!
994
01:07:32,406 --> 01:07:34,867
- Auntie Anita!
- Thank you!
995
01:07:35,279 --> 01:07:37,823
It’s so steep going up
to your place.
996
01:07:38,174 --> 01:07:39,697
And your lawn looks nice!
997
01:07:39,928 --> 01:07:41,680
- Thank you!
- It’s really nice in here!
998
01:07:41,705 --> 01:07:43,040
I love the view in here!
999
01:07:43,242 --> 01:07:44,931
Yes I agree.
Thank you!
1000
01:07:44,956 --> 01:07:46,290
But you know what,
1001
01:07:46,771 --> 01:07:51,044
my body could not keep up because
of my lifestyle when I was younger.
1002
01:07:51,069 --> 01:07:56,505
I’m telling you to stop smoking and
drinking too much alcohol as early as now.
1003
01:07:56,695 --> 01:07:58,739
Dad always tells jokes.
1004
01:07:58,764 --> 01:07:59,764
By the way,
1005
01:07:59,789 --> 01:08:02,747
Let’s go inside the house!
Come on!
1006
01:08:02,772 --> 01:08:04,354
Slowly!
1007
01:08:04,587 --> 01:08:05,588
Yes!
1008
01:08:06,140 --> 01:08:08,797
Your house looks magnificent.
You have a beautiful house!
1009
01:08:08,822 --> 01:08:12,038
- Thank you!
- The artworks are amazing.
1010
01:08:12,063 --> 01:08:14,774
Joanna made all of it
during her younger days.
1011
01:08:14,799 --> 01:08:16,071
Really?
1012
01:08:16,150 --> 01:08:19,749
All the while, I thought that Joanna
only excelled in finance.
1013
01:08:19,774 --> 01:08:22,715
I did not know that
oh my God she is very good!
1014
01:08:22,740 --> 01:08:24,700
You rarely see people with such talent.
1015
01:08:24,725 --> 01:08:30,289
I told her that if she wanted
to take up fine arts, it's okay
1016
01:08:30,314 --> 01:08:35,528
as long as she took up a
finance degree alongside.
1017
01:08:35,736 --> 01:08:39,156
As you know, we want
to cover all the bases.
1018
01:08:44,544 --> 01:08:47,005
Hey, watch out!
Your sugar! Stop it!
1019
01:08:47,030 --> 01:08:48,448
You are so hard headed!
1020
01:08:48,473 --> 01:08:49,975
- It’s just for today.
- Doc!
1021
01:08:50,000 --> 01:08:51,493
Doc, I’ll just return this.
1022
01:08:51,518 --> 01:08:55,022
- I did not know that you have company.
- Hey, Colonel. - Yes!
1023
01:08:55,047 --> 01:08:56,924
No problem colonel.
1024
01:08:57,341 --> 01:09:00,688
I already fixed the water filter
that we were trying to fix.
1025
01:09:00,713 --> 01:09:02,368
That’s good colonel.
1026
01:09:02,393 --> 01:09:05,683
And by the way colonel,
these are the parents of Paulo.
1027
01:09:05,708 --> 01:09:08,923
Mr. and Mrs. Edrick and Anita Arevallo.
1028
01:09:08,948 --> 01:09:09,948
Nice.
1029
01:09:10,351 --> 01:09:12,353
Sorry. It’s nice to meet you.
1030
01:09:13,107 --> 01:09:14,107
By the way,
1031
01:09:14,724 --> 01:09:16,309
Ah, here’s my card.
1032
01:09:16,334 --> 01:09:17,669
Thank you colonel.
1033
01:09:17,694 --> 01:09:19,404
Thank you!
1034
01:09:20,656 --> 01:09:23,117
Colonel is a really great person.
1035
01:09:23,142 --> 01:09:27,502
You’ll notice his character,
even in small things.
1036
01:09:28,080 --> 01:09:32,001
Paulo, it wouldn't hurt if you get him
as one of your godparents.
1037
01:09:32,293 --> 01:09:35,653
Well, I could surely use someone to help me
get me out from a speeding ticket or two.
1038
01:09:37,965 --> 01:09:40,634
Dad, don’t you worry.
Because we will consider that.
1039
01:09:40,659 --> 01:09:44,747
Besides, Uncle Colonel has been
around with us as far as I can remember.
1040
01:09:44,784 --> 01:09:50,400
I remember when you were little,
the colonel’s child had an accident.
1041
01:09:50,558 --> 01:09:54,630
Stephen was the one who did the operation.
1042
01:09:54,655 --> 01:09:58,701
He did not ask for any professional fees.
1043
01:09:58,736 --> 01:10:00,237
That’s how it started.
1044
01:10:00,262 --> 01:10:01,347
Coffee?
1045
01:10:01,916 --> 01:10:05,159
Oh, no. I am not
even allowed to have it.
1046
01:10:05,235 --> 01:10:08,196
My ECG result was not so good.
1047
01:10:08,221 --> 01:10:09,680
It’s a total bummer!
1048
01:10:09,705 --> 01:10:13,633
I am thinking of offering
you one of my malts.
1049
01:10:13,658 --> 01:10:15,502
So we can have a drink or two.
1050
01:10:15,527 --> 01:10:17,196
That’s quite a teaser.
1051
01:10:17,326 --> 01:10:19,036
I used to love Macallan.
1052
01:10:19,061 --> 01:10:20,896
Look at me, my body
could not keep up anymore.
1053
01:10:20,921 --> 01:10:23,903
He’s the one who’s consuming my stash.
1054
01:10:23,928 --> 01:10:25,638
Not always, dad.
1055
01:10:26,013 --> 01:10:28,574
You are both funny!
1056
01:10:28,599 --> 01:10:30,684
I don’t know how
to put this up, compadre.
1057
01:10:30,684 --> 01:10:32,561
Oh. Can I call you compadre?
1058
01:10:32,586 --> 01:10:33,837
Sure, compadre!
1059
01:10:33,938 --> 01:10:40,338
My son has a big
announcement to make tonight.
1060
01:10:40,902 --> 01:10:42,904
Oh, really?
1061
01:10:43,489 --> 01:10:46,283
Paulo, spill the beans.
1062
01:10:46,346 --> 01:10:47,242
Doc.
1063
01:10:47,267 --> 01:10:48,268
Auntie Bridgette.
1064
01:10:49,265 --> 01:10:52,226
I would like to formally ask the hand
of your daughter in marriage.
1065
01:10:56,377 --> 01:10:57,439
Paulo.
1066
01:10:57,836 --> 01:11:00,214
Are you really sure about it?
1067
01:11:00,374 --> 01:11:02,668
It's no return, no exchange.
1068
01:11:07,513 --> 01:11:09,056
So far, so good.
1069
01:11:09,139 --> 01:11:11,611
I haven’t charged you for the catering.
1070
01:11:12,285 --> 01:11:15,246
- A toast!
- Yes! Cheerss!
1071
01:11:15,271 --> 01:11:17,815
Success!
1072
01:11:20,447 --> 01:11:23,128
- Hold it right there!
- It’s the end of the line for my glass.
1073
01:11:23,153 --> 01:11:26,115
I will be celebrating
my birthday next week.
1074
01:11:26,156 --> 01:11:28,951
- You can come here again!
- You’re turning?
1075
01:11:28,976 --> 01:11:30,019
Let’s have a selfie!
1076
01:11:30,044 --> 01:11:32,380
That’s a good idea!
1077
01:11:45,736 --> 01:11:47,377
Sir, it’s almost done.
1078
01:11:47,402 --> 01:11:48,195
No.
1079
01:11:48,220 --> 01:11:50,389
I came to congratulate you.
1080
01:11:50,489 --> 01:11:51,323
Congratulations!
1081
01:11:51,348 --> 01:11:52,516
Oh!
1082
01:11:52,558 --> 01:11:53,600
Thank you sir!
1083
01:11:53,642 --> 01:11:55,019
Yes!
1084
01:11:55,044 --> 01:11:56,745
I’m happy for you.
Best wishes!
1085
01:11:56,770 --> 01:11:59,481
Hey Joanna, congratulations!
1086
01:11:59,506 --> 01:12:03,480
Hey thanks for doing
the latest projections.
1087
01:12:04,028 --> 01:12:06,697
Congratulations Joanna!
1088
01:12:07,740 --> 01:12:09,908
Look at my ring!
1089
01:12:09,950 --> 01:12:11,076
Finally!
1090
01:12:11,118 --> 01:12:13,930
I already made adjustments to your dress.
You can come by anytime to fit.
1091
01:12:13,954 --> 01:12:15,057
Love you!
1092
01:12:15,082 --> 01:12:15,664
Bye!
1093
01:12:15,689 --> 01:12:19,902
Joanna, Congratulations! You are so lucky!
1094
01:12:19,927 --> 01:12:22,689
You’re not telling it to us!
Look at her ring!
1095
01:12:23,839 --> 01:12:25,858
Congratulations!
We are hopeful!
1096
01:12:25,883 --> 01:12:27,092
Hey sister, how are you?
1097
01:12:27,134 --> 01:12:28,510
Oh, my!
1098
01:12:28,594 --> 01:12:30,637
Sis, listen.
1099
01:12:31,388 --> 01:12:33,474
I have something to tell you.
1100
01:12:33,499 --> 01:12:34,499
But,
1101
01:12:35,851 --> 01:12:37,770
Please no judgement, huh?
1102
01:12:37,795 --> 01:12:41,915
I really didn’t mean for
this to happen. I swear!
1103
01:12:41,940 --> 01:12:43,400
What are you talking about?
1104
01:12:44,485 --> 01:12:48,547
Sis. Remember we
went to the resort, right?
1105
01:12:48,649 --> 01:12:52,528
Then, I had freediving lessons.
1106
01:12:53,494 --> 01:12:55,954
The instructor.
1107
01:12:56,163 --> 01:12:57,539
So you dived on him?
1108
01:12:57,831 --> 01:12:59,124
No way!
1109
01:12:59,833 --> 01:13:02,086
Here we go!
We are going to get you certified.
1110
01:13:02,544 --> 01:13:03,544
Thanks, babe!
1111
01:13:03,629 --> 01:13:04,713
Oh!
1112
01:13:05,381 --> 01:13:06,340
Hi Auntie!
1113
01:13:06,382 --> 01:13:08,926
You can bring the car anytime.
1114
01:13:09,360 --> 01:13:12,321
Mom, Don’t you worry.
You know, Paulo drives safely.
1115
01:13:12,346 --> 01:13:16,350
His safety gear is complete.
Look, there’s even a dashcam.
1116
01:13:16,809 --> 01:13:17,726
Are you sure?
1117
01:13:17,768 --> 01:13:19,186
- Okay.
- Okay, Auntie!
1118
01:13:19,436 --> 01:13:20,521
We’ll go ahead.
1119
01:13:20,854 --> 01:13:22,189
- Sure!
- We’ll go ahead, mom!
1120
01:13:22,314 --> 01:13:23,040
Take care!
1121
01:13:23,065 --> 01:13:24,233
Don’t worry!
1122
01:13:24,566 --> 01:13:25,566
Bye!
1123
01:13:46,588 --> 01:13:48,674
Hey! Do you also do freediving?
1124
01:13:49,133 --> 01:13:50,384
Yeah, bro!
1125
01:13:50,467 --> 01:13:54,138
I just had lunch so,
I am still not allowed to dive.
1126
01:13:54,342 --> 01:13:55,400
I’m William!
1127
01:13:56,056 --> 01:13:57,057
Paulo!
1128
01:13:57,082 --> 01:13:58,682
- Can I have some smoke?
- Help yourself.
1129
01:13:58,950 --> 01:13:59,701
Thank you!
1130
01:13:59,726 --> 01:14:02,771
You know, this is not allowed
before you dive but,
1131
01:14:03,522 --> 01:14:05,149
After a meal,
1132
01:14:05,816 --> 01:14:07,234
It feels good right?
1133
01:14:07,985 --> 01:14:09,027
You bet!
1134
01:14:11,558 --> 01:14:14,519
I think there’s a lot of action
going on in freediving, right?
1135
01:14:15,534 --> 01:14:16,534
I mean,
1136
01:14:16,827 --> 01:14:18,036
I noticed that
1137
01:14:18,203 --> 01:14:19,913
everybody seems so fit, right?
1138
01:14:20,203 --> 01:14:21,454
A lot of sexy ladies.
1139
01:14:21,822 --> 01:14:23,041
It has a nice vibe!
1140
01:14:24,460 --> 01:14:26,395
Well, you know,
our instructor, bro.
1141
01:14:26,420 --> 01:14:27,463
He’s a player!
1142
01:14:27,572 --> 01:14:28,605
Really?
1143
01:14:28,630 --> 01:14:30,007
What do you mean he’s a player?
1144
01:14:32,301 --> 01:14:33,682
You know why, bro?
1145
01:14:34,636 --> 01:14:37,916
He’s banging one of our fellow students.
1146
01:14:37,941 --> 01:14:39,401
Damn.
1147
01:14:39,558 --> 01:14:41,310
Such a player!
1148
01:14:42,609 --> 01:14:43,694
Damn.
1149
01:14:43,900 --> 01:14:44,900
Crazy.
1150
01:14:47,191 --> 01:14:48,358
Oh, shit!
1151
01:14:48,442 --> 01:14:50,319
What time is it?
We will start diving soon!
1152
01:14:50,402 --> 01:14:51,820
I’ll see you later, bro!
1153
01:14:51,945 --> 01:14:52,946
Thanks for the cigarette!
1154
01:14:57,533 --> 01:14:59,160
I’m sorry Robert.
1155
01:15:00,996 --> 01:15:02,873
I just got engaged.
1156
01:15:03,415 --> 01:15:05,127
This is unfair.
1157
01:15:27,439 --> 01:15:29,233
Are you sure about it?
1158
01:15:31,753 --> 01:15:33,380
That’s a lifetime.
1159
01:15:38,768 --> 01:15:41,354
I just want to get my certification.
1160
01:15:41,379 --> 01:15:42,379
That’s it!
1161
01:16:28,807 --> 01:16:34,682
I want you guys to avoid negative thoughts,
before and during your dive.
1162
01:16:39,303 --> 01:16:40,971
Will you marry me?
1163
01:16:41,856 --> 01:16:44,650
It's no return, no exchange.
1164
01:16:48,520 --> 01:16:53,817
The training of your consciousness,
that’s often times more important
1165
01:16:53,842 --> 01:16:56,303
than the training of your our body.
1166
01:16:56,987 --> 01:16:59,364
I’m ready!
Are you ready?
1167
01:17:05,329 --> 01:17:08,643
You can’t cheat.
You’ll only be cheating on yourself.
1168
01:17:16,940 --> 01:17:21,945
In fact, If you say you can dive
to the farthest depths but you can’t do it,
1169
01:17:22,282 --> 01:17:24,701
you'll end up drowning yourself?
1170
01:17:37,049 --> 01:17:38,300
Joanna?
1171
01:17:52,899 --> 01:17:54,734
What happened?
1172
01:17:55,041 --> 01:17:56,460
Hey, you animal!
1173
01:17:57,493 --> 01:17:58,535
Oh my god!
1174
01:18:00,763 --> 01:18:03,820
- Stop it!
- Take it easy bro!
1175
01:18:03,845 --> 01:18:04,513
Cut it out!
1176
01:18:04,513 --> 01:18:05,889
You don’t touch my fiance!
1177
01:18:05,889 --> 01:18:07,182
Bro, let’s just make peace!
1178
01:18:07,207 --> 01:18:08,708
Peace, bro!
1179
01:18:09,200 --> 01:18:10,005
Sir Paulo.
1180
01:18:10,030 --> 01:18:12,157
I’m really sorry about what happened but,
1181
01:18:12,187 --> 01:18:15,440
Shallow water blackouts do happen
in freediving. I’m really sorry about that.
1182
01:18:15,465 --> 01:18:17,084
Leo, I don’t want to hear it.
1183
01:18:17,186 --> 01:18:20,147
Instructors flirting and fucking around
with students is wrong.
1184
01:18:20,487 --> 01:18:22,041
Especially she’s my fiance!
1185
01:18:22,208 --> 01:18:23,340
- But, sir.
- Ah, no!
1186
01:18:23,365 --> 01:18:25,617
Just get your things,
you’re fired!
1187
01:18:31,415 --> 01:18:32,415
Sir Paulo?
1188
01:18:32,541 --> 01:18:34,209
I would like to give you an update, sir.
1189
01:18:35,794 --> 01:18:37,631
Okay, I’ll talk to you outside.
1190
01:18:37,656 --> 01:18:38,657
Joanna is resting.
1191
01:18:46,768 --> 01:18:49,187
Sir, I am so sorry for
what happened earlier.
1192
01:18:49,574 --> 01:18:55,038
Our guards are the ones
who escorted Robert outside.
1193
01:18:55,063 --> 01:18:56,064
And then,
1194
01:18:56,453 --> 01:18:59,335
we notified all the
resorts within the area
1195
01:18:59,360 --> 01:19:02,213
about the incident that one
of the guests almost drowned.
1196
01:19:02,237 --> 01:19:03,822
He’s already on the black listed.
1197
01:19:03,847 --> 01:19:04,631
So,
1198
01:19:04,656 --> 01:19:05,741
I’m so sorry.
1199
01:19:05,782 --> 01:19:07,117
He’s a fucking animal!
1200
01:19:07,354 --> 01:19:11,817
And then, we’ve already arranged a
shuttle for you guys to go back to Manila.
1201
01:19:12,122 --> 01:19:18,879
Also, we’ll arrange the delivery of
your bike back to Manila.
1202
01:19:19,079 --> 01:19:20,998
We are really sorry.
1203
01:19:21,381 --> 01:19:22,924
Thank you, Leo!
1204
01:19:24,176 --> 01:19:27,137
Vivien: It’s none of your
business if I sleep around.
1205
01:19:28,597 --> 01:19:29,806
But?
1206
01:19:30,491 --> 01:19:32,534
Vivien: Let’s not make things complicated.
1207
01:19:32,559 --> 01:19:33,828
Vivien: If you still want to enjoy, go!
1208
01:19:33,852 --> 01:19:36,271
Vivien: If you don’t want to enjoy, stop!
1209
01:19:36,296 --> 01:19:37,839
Vivien: Bye Paulo!
1210
01:20:11,853 --> 01:20:14,829
Wait a sec.
It’s almost done!
1211
01:20:14,939 --> 01:20:17,900
See! It already fits you!
1212
01:20:18,038 --> 01:20:19,372
Can you breathe now?
1213
01:20:19,397 --> 01:20:21,149
Thanks mama Chie!
1214
01:20:21,858 --> 01:20:24,444
Sis, it’s so perfect!
1215
01:20:25,987 --> 01:20:28,323
Don’t you like the fit of your dress?
1216
01:20:29,074 --> 01:20:30,367
No way.
1217
01:20:30,534 --> 01:20:32,619
Think about it, okay?
1218
01:20:33,203 --> 01:20:37,123
You’ve been together for so long.
There are a lot of people involved.
1219
01:20:37,332 --> 01:20:40,807
Sis. Everything is over!
1220
01:20:41,169 --> 01:20:43,088
Oh my God!
1221
01:20:44,323 --> 01:20:47,284
I really hope you decided correctly, sis.
1222
01:20:47,984 --> 01:20:58,328
But I haven’t felt so free or
as light like this in a long time.
1223
01:20:58,353 --> 01:21:02,689
I can’t hold my breath forever.
1224
01:22:25,152 --> 01:22:27,238
Did you send mom a gift?
1225
01:22:28,985 --> 01:22:31,488
I thought you were the one buying?
1226
01:22:32,574 --> 01:22:34,993
I was the one who
arranged the catering, right?
1227
01:22:35,408 --> 01:22:38,370
Just sign the card, okay?
1228
01:22:38,495 --> 01:22:39,495
Okay.
1229
01:22:39,663 --> 01:22:41,331
Thanks. Thanks, babe.
1230
01:22:41,398 --> 01:22:43,484
So, did you get lucky?
1231
01:22:44,334 --> 01:22:47,932
I’m fine if you don’t want
to share it me.
1232
01:22:48,380 --> 01:22:49,839
What do you mean?
1233
01:22:53,134 --> 01:22:54,236
What is this?
1234
01:22:55,626 --> 01:22:58,045
I thought you were in the warehouse?
1235
01:22:58,682 --> 01:23:00,517
I just checked on something.
1236
01:23:00,600 --> 01:23:01,600
I know!
1237
01:23:02,077 --> 01:23:04,454
You were on the second
floor of the STD clinic.
1238
01:23:04,479 --> 01:23:05,873
What the fuck are you talking about?
1239
01:23:05,897 --> 01:23:08,233
What the fuck am I talking about?
1240
01:23:08,274 --> 01:23:10,777
I called you yesterday, and you said
you were just in the warehouse.
1241
01:23:10,802 --> 01:23:12,429
So, what is this?
1242
01:23:12,737 --> 01:23:15,198
And then, over the weekend,
you have a reminder?
1243
01:23:15,448 --> 01:23:18,868
To have an appointment?
You have an appointment in this clinic.
1244
01:23:19,244 --> 01:23:21,788
Stop accusing me shit!
1245
01:23:25,875 --> 01:23:27,794
Go back to sleep!
1246
01:23:30,647 --> 01:23:31,856
This is delicious!
1247
01:23:31,881 --> 01:23:32,966
Mom!
1248
01:23:33,008 --> 01:23:35,051
Happy birthday!
1249
01:23:35,135 --> 01:23:36,302
Oh!
1250
01:23:36,553 --> 01:23:38,179
Thank you honey!
1251
01:23:40,306 --> 01:23:42,767
Wow! I never thought
you were still doing this.
1252
01:23:43,268 --> 01:23:46,021
Yes, mom! You are
constantly reminding me
1253
01:23:46,438 --> 01:23:48,815
to cover my bases.
1254
01:23:50,191 --> 01:23:53,153
What do you mean?
1255
01:23:53,403 --> 01:23:59,175
Happy birthday to you!
1256
01:23:59,200 --> 01:24:00,118
Happy birthday!
1257
01:24:00,143 --> 01:24:01,644
Happy birthday mom!
1258
01:24:01,828 --> 01:24:03,788
Happy birthday!
1259
01:24:04,039 --> 01:24:06,166
Come on! Let’s have some cake!
1260
01:24:13,256 --> 01:24:17,694
Paulo, I cannot go through this anymore.
1261
01:24:17,719 --> 01:24:20,127
I am already fed up.
1262
01:24:21,618 --> 01:24:26,122
I am already drowning
from all of your expectations.
1263
01:24:28,242 --> 01:24:30,642
Let’s talk about this later, alright?
1264
01:24:36,679 --> 01:24:38,829
I’m calling it off!
1265
01:24:39,115 --> 01:24:41,034
Joanna, what are you talking about?
1266
01:24:41,117 --> 01:24:43,703
I am sorry, Uncle and Auntie.
1267
01:24:43,787 --> 01:24:47,265
Mom and dad.
Paulo, I am sorry.
1268
01:24:47,290 --> 01:24:52,470
I have not been completely
honest to you over the past weeks.
1269
01:24:52,504 --> 01:24:53,611
I lied.
1270
01:24:53,636 --> 01:24:56,955
Then, I know I cannot
be with myself like this if...
1271
01:24:57,467 --> 01:25:00,428
I will not tell the truth.
1272
01:25:00,720 --> 01:25:04,345
I am so sorry, everyone.
1273
01:25:07,977 --> 01:25:09,729
Joanna, what are you talking about?
1274
01:25:12,232 --> 01:25:15,193
Paulo, I am sorry.
I screwed up!
1275
01:25:15,902 --> 01:25:18,853
I screwed up!
1276
01:25:22,075 --> 01:25:23,034
Paulo, Sorry.
1277
01:25:23,059 --> 01:25:25,512
So what they were saying
at the resort was all true?
1278
01:25:25,537 --> 01:25:26,704
Sorry.
1279
01:25:28,248 --> 01:25:31,960
I thought those locals
were just making up some gossip.
1280
01:25:32,502 --> 01:25:33,837
For Pete’s sake!
1281
01:25:34,629 --> 01:25:36,256
You fuck with the help!
1282
01:25:36,297 --> 01:25:37,465
Sorry, Paulo!
1283
01:25:37,507 --> 01:25:38,299
Paulo!
1284
01:25:38,324 --> 01:25:40,577
Don’t you dare talk to
my daughter like that!
1285
01:25:40,602 --> 01:25:41,561
Uncle!
1286
01:25:41,586 --> 01:25:42,379
Dad!
1287
01:25:42,404 --> 01:25:43,697
Compadre, are you okay?
1288
01:25:45,475 --> 01:25:47,602
I think, he is having a heart attack!
1289
01:25:48,768 --> 01:25:50,979
He tightly grabbed my daughter.
1290
01:25:51,121 --> 01:25:52,914
And I know she was hurt!
1291
01:25:52,939 --> 01:25:53,815
Fuck!
1292
01:25:53,840 --> 01:25:57,337
I would draw my Glock without
any hesitation if it were my daughter.
1293
01:25:57,610 --> 01:25:59,237
He’s crazy right?
1294
01:26:00,280 --> 01:26:01,990
Colonel.
1295
01:26:04,242 --> 01:26:08,663
Can you watch over my daughter?
1296
01:26:08,746 --> 01:26:09,746
Okay.
1297
01:26:09,914 --> 01:26:13,334
If I don’t have any of my
men available, I’ll do it myself.
1298
01:26:13,793 --> 01:26:16,087
We are like family, you know?
1299
01:26:17,380 --> 01:26:18,882
I'll take care of this.
1300
01:26:19,340 --> 01:26:21,217
Thank you, brother!
1301
01:26:32,312 --> 01:26:34,622
Son of a bitch!
1302
01:26:34,647 --> 01:26:37,233
Putting one over me.
Now even dad's in peril.
1303
01:26:39,068 --> 01:26:41,254
Bro, take it easy!
1304
01:26:41,279 --> 01:26:42,989
Let’s just go out and ride!
1305
01:26:46,117 --> 01:26:48,161
You've been drinking.
1306
01:26:48,411 --> 01:26:51,372
What do we do to things
that cause us problems?
1307
01:27:05,213 --> 01:27:07,189
Okay, thank you.
1308
01:27:46,928 --> 01:27:47,988
Hello ma'am Joanna?
1309
01:27:48,013 --> 01:27:49,932
Do you have other
contact numbers for Robert?
1310
01:27:49,932 --> 01:27:51,986
I can’t reach him.
1311
01:27:52,011 --> 01:27:54,238
That’s the only contact
we have from Robert.
1312
01:27:54,393 --> 01:27:57,126
If you want, I can ask
someone to check on him.
1313
01:27:57,778 --> 01:27:58,862
Okay, thanks!
1314
01:27:58,887 --> 01:28:01,390
Robert lives in Baranggay Mainit right?
1315
01:28:03,244 --> 01:28:04,996
Hello Sis?
1316
01:28:05,387 --> 01:28:06,847
I can’t reach Robert.
1317
01:28:06,872 --> 01:28:08,832
Maybe he just went somewhere?
1318
01:28:09,552 --> 01:28:12,012
We all know that they have
poor cell coverage in the province.
1319
01:28:12,037 --> 01:28:15,141
No. I have this gut feeling, sis.
1320
01:28:15,166 --> 01:28:17,042
There’s something wrong.
1321
01:28:17,292 --> 01:28:18,878
So, what are you planning to do?
1322
01:28:19,338 --> 01:28:20,423
Dad.
1323
01:28:21,109 --> 01:28:22,652
What’s up honey?
1324
01:28:22,815 --> 01:28:24,734
I couldn’t reach Robert.
1325
01:28:25,451 --> 01:28:26,493
Wait a second.
1326
01:28:26,518 --> 01:28:29,313
I just got a word from the hospital.
1327
01:28:30,097 --> 01:28:31,613
The father of Paulo,
1328
01:28:32,239 --> 01:28:33,949
just passed away.
1329
01:28:34,033 --> 01:28:36,412
- Let’s go!
- Dad I’ll drive.
1330
01:28:36,437 --> 01:28:39,148
- Explain that to our patient.
- Dad, let’s go!
1331
01:28:39,173 --> 01:28:41,842
Tell them that I said so!
1332
01:28:41,867 --> 01:28:44,778
Tell her that don't be stubborn!
1333
01:28:44,803 --> 01:28:48,535
Remind her that it was doctor’s order.
1334
01:28:52,745 --> 01:28:55,706
Okay doc, don’t you worry.
I am tailing you.
1335
01:28:56,729 --> 01:28:58,648
Yes colonel.
1336
01:29:03,964 --> 01:29:05,382
Here’s another call.
1337
01:29:05,407 --> 01:29:06,714
Hello doctor?
1338
01:29:07,681 --> 01:29:09,641
- Ah, yes!
- I reviewed...
1339
01:29:09,666 --> 01:29:10,083
Dad?
1340
01:29:10,108 --> 01:29:11,735
the test results
1341
01:29:11,760 --> 01:29:12,886
emailed
1342
01:29:12,983 --> 01:29:15,972
and it showed that
1343
01:29:15,997 --> 01:29:18,689
There’s a need to operate
the patient immediately.
1344
01:29:18,714 --> 01:29:19,840
I’ll go ahead dad!
1345
01:29:20,087 --> 01:29:21,547
Yes doctor!
1346
01:29:30,741 --> 01:29:32,368
What happened in here?
1347
01:29:47,707 --> 01:29:50,970
Oh my God, Paulo!
1348
01:29:55,998 --> 01:29:57,249
Oh my God!
1349
01:30:09,699 --> 01:30:12,526
Thank you for following up on Binondo.
1350
01:30:12,551 --> 01:30:17,074
Uncle colonel.
Oh my God. Please answer!
1351
01:30:17,569 --> 01:30:19,279
Everything was already perfect!
1352
01:30:19,427 --> 01:30:20,678
You fucking bitch!
1353
01:30:20,703 --> 01:30:22,941
You messed it all up
with this diving nonsense.
1354
01:30:22,966 --> 01:30:24,176
Fuck you!
1355
01:30:24,562 --> 01:30:26,397
You’re snorkling your instructor’s dick!
1356
01:30:26,422 --> 01:30:27,923
Bitch!
1357
01:30:33,522 --> 01:30:34,535
Joanna!
1358
01:30:35,399 --> 01:30:36,692
Joanna?
1359
01:30:39,440 --> 01:30:41,609
I’ll catch up Colonel Martin!
1360
01:30:42,226 --> 01:30:43,226
Okay.
1361
01:30:45,662 --> 01:30:48,081
A lot of missed calls from Joanna.
1362
01:31:16,263 --> 01:31:18,449
Paulo!
1363
01:31:18,474 --> 01:31:20,351
You want to free dive, huh?
1364
01:31:20,376 --> 01:31:22,746
Sure! We’ll go freediving!
1365
01:31:24,670 --> 01:31:27,628
- How dare you do that to my own family?
- Paulo!
1366
01:31:32,229 --> 01:31:34,183
You filthy animal!
1367
01:31:37,138 --> 01:31:39,432
Breathe, honey.
1368
01:31:43,312 --> 01:31:45,148
You bitch!
1369
01:31:46,972 --> 01:31:49,349
Enjoy your dive!
1370
01:31:51,381 --> 01:31:55,176
Being in the right state of mind,
that’s what it takes.
1371
01:32:04,188 --> 01:32:05,856
Joanna?
1372
01:32:08,737 --> 01:32:10,197
Joanna?
1373
01:32:12,981 --> 01:32:14,358
Paulo?
1374
01:32:15,001 --> 01:32:15,752
Paulo!
1375
01:32:15,777 --> 01:32:17,362
Joanna! What have you done?
1376
01:32:17,387 --> 01:32:18,721
Let go of me!
1377
01:32:19,009 --> 01:32:20,678
Joanna!
1378
01:32:20,703 --> 01:32:22,121
Ill-advised, Doc!
1379
01:32:25,116 --> 01:32:26,158
Let go!
1380
01:32:27,983 --> 01:32:28,983
Let go!
1381
01:32:30,604 --> 01:32:31,939
Joanna!
1382
01:32:32,443 --> 01:32:33,611
I hate you!
1383
01:32:39,471 --> 01:32:40,949
Doc!
1384
01:32:41,365 --> 01:32:42,408
Joanna!
1385
01:32:49,087 --> 01:32:50,589
You’re safe now.
1386
01:32:51,775 --> 01:32:53,110
You take it easy!
1387
01:32:53,493 --> 01:32:54,953
Breathe again.
1388
01:32:59,050 --> 01:33:00,760
Put this on your bruise.
1389
01:33:01,117 --> 01:33:02,355
Okay, fine!
1390
01:33:02,644 --> 01:33:04,563
Leave it for five minutes.
1391
01:33:04,808 --> 01:33:07,519
If you’ll remove it,
it will turn black and blue.
1392
01:33:07,629 --> 01:33:08,421
Okay?
1393
01:33:08,619 --> 01:33:09,954
I’m fine!
1394
01:33:10,223 --> 01:33:13,184
You forget that I am a doctor.
I know how this works.
1395
01:33:13,839 --> 01:33:14,548
Okay.
1396
01:33:14,573 --> 01:33:15,573
Auntie!
1397
01:33:15,598 --> 01:33:18,101
Good evening uncle.
Is Joanna inside?
1398
01:33:18,408 --> 01:33:19,409
She’s in her room.
1399
01:33:19,694 --> 01:33:21,029
I’ll just go inside.
1400
01:33:21,054 --> 01:33:22,848
You can go inside Elizabeth.
1401
01:33:27,311 --> 01:33:28,896
It looks painful.
1402
01:33:28,921 --> 01:33:30,548
Not anymore.
1403
01:33:31,697 --> 01:33:32,948
Sis.
1404
01:33:34,526 --> 01:33:36,278
You know what?
1405
01:33:36,317 --> 01:33:39,394
It took a lot of guts for Joanna
to do what she did.
1406
01:33:42,706 --> 01:33:44,583
She’s tough!
1407
01:33:45,227 --> 01:33:46,895
Like her dad!
1408
01:33:48,319 --> 01:33:49,319
Really?
1409
01:33:49,344 --> 01:33:50,804
She’ll be okay.
1410
01:33:51,923 --> 01:33:53,091
Thank you my love.
1411
01:33:53,116 --> 01:33:54,660
I love you.
1412
01:33:55,422 --> 01:33:57,007
Put it there!
1413
01:34:03,018 --> 01:34:04,503
Bye Joanna!
1414
01:34:08,150 --> 01:34:09,360
Hey you know,
1415
01:34:09,385 --> 01:34:13,690
The promotion and this room,
it’s yours if you changed your mind.
1416
01:34:13,715 --> 01:34:16,677
Sir, you have been very generous to me.
1417
01:34:16,944 --> 01:34:20,347
Thank you so much but,
I really need to explore this.
1418
01:34:20,372 --> 01:34:21,372
That’s good.
1419
01:34:21,397 --> 01:34:24,558
You can give you art a chance to flourish.
Your work is really beautiful.
1420
01:34:24,583 --> 01:34:25,792
Thank you, sir.
1421
01:34:26,135 --> 01:34:27,472
- Actually.
- What’s that?
1422
01:34:28,648 --> 01:34:30,400
This is for you.
1423
01:34:32,977 --> 01:34:34,688
Oh, it’s gorgeous!
1424
01:34:34,902 --> 01:34:37,022
I am just sharing what I see.
1425
01:34:37,047 --> 01:34:39,258
Cultivate your passions Joanna.
1426
01:34:39,359 --> 01:34:41,903
You’re young.
It’s a luxury you should take.
1427
01:34:41,928 --> 01:34:44,889
I really wish you the best
when you take this breather.
1428
01:34:46,447 --> 01:34:48,490
Thank you, sir!
1429
01:35:25,074 --> 01:35:26,784
Hi sis! Hello!
1430
01:35:26,809 --> 01:35:28,227
Hi sis!
1431
01:35:28,614 --> 01:35:30,449
You’ll be Kiara’s godmother!
1432
01:35:30,671 --> 01:35:34,037
Surely sis! Let me know when okay?
1433
01:35:34,062 --> 01:35:38,025
You know where I live.
It will take long before I reach the city.
1434
01:35:38,121 --> 01:35:41,791
I know that this is your sacred time, sis.
1435
01:35:41,816 --> 01:35:44,068
I’ll call you again, okay?
1436
01:35:44,093 --> 01:35:45,094
I’ll leave you right there.
1437
01:35:45,119 --> 01:35:48,080
Bye sis! I miss you!
1438
01:35:50,704 --> 01:35:52,039
Mommy!
1439
01:35:52,127 --> 01:35:55,433
Robbie!
1440
01:35:56,143 --> 01:35:57,895
What happened?
1441
01:35:57,920 --> 01:35:59,800
Look, it’s a crab!
98283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.