All language subtitles for The.Girl.with.All.the.Gifts.2016.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,800 --> 00:00:26,153 (MELANIE TAKES DEEP BREATH) 3 00:00:26,240 --> 00:00:29,437 MELANIE: (WHISPERS) One, two, three, four, 4 00:00:29,560 --> 00:00:34,156 five, six, seven, eight, nine, ten, 5 00:00:34,240 --> 00:00:38,313 11, 12, 13, 14, 15, 6 00:00:38,400 --> 00:00:42,439 16, 17, 18, 19, 20, 7 00:00:42,640 --> 00:00:46,792 21, 22, 23, 24, 25, 8 00:00:46,816 --> 00:00:51,416 26, 27, 28, 29, 30, 9 00:00:51,560 --> 00:00:56,236 31, 32, 33, 34, 35, 10 00:00:56,320 --> 00:00:59,915 36, 37, 38, 39, 40, 11 00:00:59,960 --> 00:01:01,916 41, 42, 43... 12 00:01:01,960 --> 00:01:03,757 (DOOR CLANKS OPEN) 13 00:01:03,800 --> 00:01:05,677 (KLAXON HORN BLARES) 14 00:01:07,720 --> 00:01:09,597 MAN: Transit, let's go. 15 00:01:11,480 --> 00:01:13,680 - Wakey-wakey, we're on the move! - (BANGING ON DOORS) 16 00:01:14,240 --> 00:01:16,151 Transit, let's go. 17 00:01:17,040 --> 00:01:19,918 Rise and shine, you friggin' abortions. Let's go. 18 00:01:21,320 --> 00:01:23,072 - Transit! - (BANGING ON DOORS) 19 00:01:23,160 --> 00:01:24,309 Wakey-wakey. 20 00:01:25,520 --> 00:01:27,158 Transit! 21 00:01:30,120 --> 00:01:31,872 Come on, you friggin' abortions. 22 00:01:31,960 --> 00:01:34,952 Good morning, Private Gallagher. Good morning, Private Devani. 23 00:01:45,640 --> 00:01:47,040 GALLAGHER: Head secured. DEVANI: OK. 24 00:01:51,920 --> 00:01:53,512 GALLAGHER: Limbs secured. 25 00:01:54,080 --> 00:01:57,709 "Cuffs and straps to be verified manually and by line of sight." 26 00:01:59,880 --> 00:02:02,872 Nice going, shithead. Knows the drill better than you do. 27 00:02:07,360 --> 00:02:09,191 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 28 00:02:14,320 --> 00:02:15,673 MAN: Need some help here! 29 00:02:15,760 --> 00:02:17,398 (INDISTINCT CHATTER) 30 00:02:17,440 --> 00:02:19,192 Good morning, Sergeant Parks. 31 00:02:19,240 --> 00:02:22,516 - Gallagher, keep your distance. - Sarge. 32 00:03:16,000 --> 00:03:17,479 (DOOR CLANGS SHUT) 33 00:03:22,120 --> 00:03:23,872 (DOOR OPENS) 34 00:03:30,280 --> 00:03:32,794 - Good morning, Miss. - ALL: Good morning, Dr Selkirk. 35 00:03:32,920 --> 00:03:34,990 DR SELKIRK: Quiet, please. Is that everyone? 36 00:03:35,640 --> 00:03:37,153 Let's make a start. 37 00:03:37,800 --> 00:03:40,951 The periodic table. Close your eyes and visualise it. 38 00:03:42,320 --> 00:03:44,709 And open. Actinides. Anne. 39 00:03:44,800 --> 00:03:47,678 Ac... Actinium. 40 00:03:47,800 --> 00:03:49,280 - Thorium. - DR SELKIRK: With numbers. 41 00:03:51,000 --> 00:03:52,638 - Who knows the numbers? - 89, 90. 42 00:03:52,680 --> 00:03:55,353 DR SELKIRK: Yes. Next, Peter. PETER: Uranium. 92. 43 00:03:55,440 --> 00:03:57,635 Protactinium, then uranium. Kenny? 44 00:03:58,640 --> 00:03:59,960 - Cobalt? - DR SELKIRK: Actinides. 45 00:04:00,040 --> 00:04:01,155 We're on row seven. 46 00:04:01,280 --> 00:04:02,429 (WHISPERS) Neptunium. 47 00:04:02,480 --> 00:04:04,277 - Neptunium. - DR SELKIRK: Number? 48 00:04:05,680 --> 00:04:09,036 Half a mark. Switch to period four. Anyone? 49 00:04:09,120 --> 00:04:11,680 19, potassium. 20, calcium. 21, scandium... 50 00:04:11,720 --> 00:04:14,439 Earth metals? Downwards from row two. 51 00:04:15,800 --> 00:04:17,438 - Joe. - (DOOR OPENS) 52 00:04:17,920 --> 00:04:18,989 (DOOR CLANGS SHUT) 53 00:04:20,960 --> 00:04:22,154 Morning, class. 54 00:04:22,280 --> 00:04:25,352 ALL: Good morning, Miss Justineau. 55 00:04:25,840 --> 00:04:30,356 - I hope you're well, Miss Justineau. - I am very well. Thank you, Melanie. 56 00:04:30,440 --> 00:04:33,238 Erm, I'm done with the regression analysis. Thanks for filling in. 57 00:04:33,640 --> 00:04:36,518 Ah, the periodic table. We haven't really covered this yet. 58 00:04:36,600 --> 00:04:41,435 Just data pairs. Names and numbers. Content is not really relevant, is it? 59 00:04:41,520 --> 00:04:42,919 Enjoy! 60 00:04:43,040 --> 00:04:45,838 OK, I've got chemical elements here. 61 00:04:47,080 --> 00:04:50,311 - Oh. Lots and lots. - Can we have a story? 62 00:04:51,200 --> 00:04:53,236 Oh, yeah, that's a great idea. 63 00:04:53,320 --> 00:04:56,437 Then someone goes and tells Dr Caldwell and I'm in the sweat box for a week. 64 00:04:56,560 --> 00:04:57,788 We won't tell. We promise. 65 00:05:00,200 --> 00:05:01,315 We did stories last time. 66 00:05:01,520 --> 00:05:03,476 Greek myths? Then it counts as history. 67 00:05:05,080 --> 00:05:07,640 All right. We'll do one as a warm-up. 68 00:05:09,000 --> 00:05:11,309 Now, where were we? 69 00:05:11,720 --> 00:05:15,508 Prometheus and Epimetheus. The war with the gods. 70 00:05:15,600 --> 00:05:18,717 - Got it. Thank you, Melanie. - You're very welcome, Miss Justineau. 71 00:05:20,920 --> 00:05:22,717 "The gods do not forget. 72 00:05:24,240 --> 00:05:25,559 "And by and by, 73 00:05:25,640 --> 00:05:28,677 "Zeus wanted to punish Epimetheus for his misdeeds, 74 00:05:29,480 --> 00:05:34,508 "so he fashioned a woman of clay and gave her the name Pandora. 75 00:05:35,320 --> 00:05:36,912 "'She who brings gifts.' 76 00:05:41,280 --> 00:05:46,479 "Pandora opened up the box whereupon every plague and tribulation, 77 00:05:46,560 --> 00:05:50,712 "every misfortune and evil thing in the world came pouring out, 78 00:05:51,600 --> 00:05:54,558 "and they have afflicted mankind ever since, 79 00:05:54,600 --> 00:05:57,034 "all because of Pandora's curiosity..." 80 00:05:57,120 --> 00:05:59,918 Good night, Private Dillon. Good night, Private Devani. 81 00:05:59,960 --> 00:06:03,111 - Yeah. Sweet dreams, Cujo. - Don't bloody talk to it. 82 00:06:03,280 --> 00:06:04,952 (DOOR CLANGS SHUT) 83 00:06:05,680 --> 00:06:11,391 "But then, Pandora peered into the box and found one more thing in the bottom. 84 00:06:13,200 --> 00:06:15,111 "It was hope. 85 00:06:15,200 --> 00:06:18,795 "And she lifted it in her hands and set it free. 86 00:06:20,240 --> 00:06:21,798 "Hope... 87 00:06:21,880 --> 00:06:25,634 "... is the good thing that makes you be able to stand all the bad things." 88 00:06:26,000 --> 00:06:29,515 But there isn't anything bad here. Is there? 89 00:06:32,320 --> 00:06:33,833 Good night, black-and-white kitten. 90 00:06:33,920 --> 00:06:35,399 (LIGHT SWITCH CLUNKS) 91 00:06:36,480 --> 00:06:37,833 No. 92 00:06:39,400 --> 00:06:40,992 I guess we do OK. 93 00:06:42,680 --> 00:06:45,069 MELANIE: (WHISPERS) Good night, Miss Justineau. 94 00:06:49,760 --> 00:06:51,751 (LIGHT SWITCHES CLUNK) 95 00:06:53,320 --> 00:06:54,992 (KLAXON HORN BLARES) 96 00:07:44,520 --> 00:07:47,159 MELANIE: (WHISPERING) 22, 23, 24, 25, 97 00:07:47,200 --> 00:07:52,718 26, 27, 28, 29, 30, 31, 98 00:07:52,800 --> 00:07:56,270 32, 33, 34, 35, 99 00:07:56,400 --> 00:08:00,313 36, 37, 38, 39, 40... 100 00:08:00,760 --> 00:08:02,398 (FOOTSTEPS APPROACHING) 101 00:08:17,920 --> 00:08:19,035 Hello, Melanie. 102 00:08:19,320 --> 00:08:20,753 Hello, Dr Caldwell. 103 00:08:26,560 --> 00:08:27,709 Did you solve the problem? 104 00:08:27,920 --> 00:08:29,990 Nobody broke into the room. 105 00:08:30,080 --> 00:08:32,071 Lupin stole the jewels right at the start 106 00:08:32,120 --> 00:08:34,096 when he pretended to check if they were still there. 107 00:08:34,120 --> 00:08:35,439 Very good. 108 00:08:37,000 --> 00:08:40,675 Here's another. There's a cat in a box. 109 00:08:40,760 --> 00:08:43,718 It could be alive or it could be dead. Fifty-fifty. 110 00:08:44,120 --> 00:08:46,793 - How would you find out? - You'd open the box and look inside. 111 00:08:46,920 --> 00:08:50,959 Before that, when the box is closed, is the cat alive or dead? 112 00:08:52,600 --> 00:08:54,431 - Am I allowed to listen? - No. 113 00:08:55,400 --> 00:08:58,836 Or shake the box, or weigh it? Or drill a hole in it? 114 00:08:58,920 --> 00:09:01,639 Nothing like that. It's a logic problem. 115 00:09:02,400 --> 00:09:04,277 (SIGHS) I'll have to think about it. 116 00:09:08,000 --> 00:09:10,958 - What are you writing? - Subject's responses. 117 00:09:11,040 --> 00:09:15,477 "Exquisite mimicry of observed behaviours." 118 00:09:16,600 --> 00:09:18,750 - Question mark. - What does that mean? 119 00:09:18,800 --> 00:09:20,756 That means the jury's still out. 120 00:09:23,240 --> 00:09:24,878 Give me a number from one to 20. 121 00:09:26,000 --> 00:09:27,752 - Thirteen. - Thank you. 122 00:09:34,040 --> 00:09:35,880 - PARKS: Transit! Let's go! - (BANGING ON DOOR) 123 00:09:38,800 --> 00:09:42,713 Rise and shine! Come on, up you get! Transit. 124 00:09:42,800 --> 00:09:45,268 Come on, you friggin' abortions. Let's go! 125 00:09:47,840 --> 00:09:49,193 Rise and shine... 126 00:09:49,280 --> 00:09:51,840 MAN: Look, we all agreed to do our bit of time here. 127 00:09:51,880 --> 00:09:53,996 WOMAN: Three months, not six. 128 00:09:54,080 --> 00:09:56,936 - Where's Kenny? Is Kenny coming to class? - MAN: I know, but when we rotate... 129 00:09:56,960 --> 00:09:59,269 WOMAN: Should have fucking rotated in week 40. 130 00:09:59,360 --> 00:10:00,713 I should be in Beacon now. 131 00:10:00,800 --> 00:10:03,473 MAN: Carlisle said the transport's coming next week. 132 00:10:03,520 --> 00:10:05,670 WOMAN: Yeah, he said that last week, didn't he? 133 00:10:06,080 --> 00:10:10,437 "'But no, 'the old man said. 'These are indeed your sailors, 134 00:10:10,520 --> 00:10:13,239 "'turned into animals by the witch's power.' 135 00:10:14,240 --> 00:10:18,358 "'By the gods!' Odysseus cried. 'If that were my fate 136 00:10:18,440 --> 00:10:20,237 "'and I brought down to a beast, 137 00:10:20,360 --> 00:10:22,669 "'I would rather die by my own hand."' 138 00:10:24,800 --> 00:10:26,518 Wow, tough audience. 139 00:10:26,920 --> 00:10:29,195 - Will Kenny come to class today? - Not today. 140 00:10:29,600 --> 00:10:30,874 Tomorrow? 141 00:10:32,040 --> 00:10:33,393 Here's an idea. 142 00:10:33,480 --> 00:10:38,474 I'm gonna unlock your writing hands and take your trays out 143 00:10:40,280 --> 00:10:41,872 and you're gonna tell me a story. 144 00:10:43,520 --> 00:10:46,830 - JOE: But we don't know any stories. - Only the ones you've told us. 145 00:10:47,200 --> 00:10:49,555 That's all right. I want you to make it up. 146 00:10:49,760 --> 00:10:51,352 What should it be about? 147 00:10:51,400 --> 00:10:53,231 Anything you like, Melanie. 148 00:10:53,880 --> 00:10:55,233 It's up to you. 149 00:10:59,320 --> 00:11:02,471 DILLON: Christ, look at the creepy little fuckers. 150 00:11:03,080 --> 00:11:04,877 How can she stand being that close to them? 151 00:11:05,320 --> 00:11:07,038 She's well fit, though, in't she? 152 00:11:09,480 --> 00:11:10,754 (CHUCKLES) 153 00:11:28,880 --> 00:11:31,713 All right, time's up. Pencils down. 154 00:11:34,160 --> 00:11:37,118 So, who would like to read their story out loud? 155 00:11:40,280 --> 00:11:42,555 Melanie. Start us off. 156 00:11:45,800 --> 00:11:50,271 "Once upon a time, in ancient Greece, there was a woman. 157 00:11:50,400 --> 00:11:52,311 "She was very beautiful, 158 00:11:52,440 --> 00:11:58,197 "the most beautiful and kind and clever and amazing woman in all the world. 159 00:11:58,320 --> 00:12:00,959 "One day, she was walking in a forest 160 00:12:01,000 --> 00:12:03,355 "when suddenly, she was attacked by a monster. 161 00:12:03,440 --> 00:12:06,557 "It was a friggin' abortion and it wanted to eat her. 162 00:12:06,800 --> 00:12:08,313 "The woman was really brave. 163 00:12:08,400 --> 00:12:11,358 "She fought and fought, but the monster was big and fierce. 164 00:12:11,440 --> 00:12:14,398 "She couldn't kill it. She broke her sword and her spear. 165 00:12:14,480 --> 00:12:15,993 "The monster was about to eat her. 166 00:12:17,680 --> 00:12:19,238 "But then a girl came running up. 167 00:12:19,320 --> 00:12:21,754 "She was like Achilles because she couldn't be hurt, 168 00:12:21,840 --> 00:12:24,354 "except in one place she kept secret. 169 00:12:24,440 --> 00:12:26,715 "She fought the monster and killed it 170 00:12:26,840 --> 00:12:28,831 "and cut off its head and went galumphing back. 171 00:12:30,240 --> 00:12:31,593 "And the woman... 172 00:12:31,800 --> 00:12:33,552 "The woman said, 173 00:12:33,680 --> 00:12:36,911 "'You are my special girl. You will always be with me 174 00:12:38,680 --> 00:12:41,797 "'and I'll never, never let you go.' 175 00:12:42,920 --> 00:12:47,914 "And they lived... They lived happily together ever after." 176 00:12:58,600 --> 00:12:59,749 I'm sorry. 177 00:13:01,920 --> 00:13:03,399 (SNIFFLES) 178 00:13:03,520 --> 00:13:04,873 Can I try again? 179 00:13:06,120 --> 00:13:07,712 Can I try again, please? 180 00:13:37,720 --> 00:13:39,597 - PARKS: No! No fucking way! No. - (GASPS) 181 00:13:39,760 --> 00:13:43,514 - I didn't... Oh, Jesus. - You just touched her. 182 00:13:43,560 --> 00:13:45,630 My fucking Christ, you just touched her face. 183 00:13:45,760 --> 00:13:47,716 I touched her head, the top of her head. 184 00:13:49,360 --> 00:13:50,509 Watch. 185 00:13:55,240 --> 00:13:57,196 - (RUBBING HAND) - No, please, don't do that. 186 00:14:05,960 --> 00:14:07,473 (BREATHES HEAVILY) 187 00:14:07,560 --> 00:14:09,551 (SNIFFS) 188 00:14:12,960 --> 00:14:14,951 (CRUNCHING) 189 00:14:17,040 --> 00:14:19,554 (RETCHING AND CLICKING) 190 00:14:22,160 --> 00:14:23,160 (HISSING) 191 00:14:24,440 --> 00:14:26,078 (SNARLING AND PANTING) 192 00:14:35,000 --> 00:14:36,592 (PANTING) 193 00:14:39,600 --> 00:14:41,477 (ALL START SNARLING) 194 00:14:44,640 --> 00:14:46,551 (ALL GIBBER AND SNARL) 195 00:14:59,640 --> 00:15:01,198 Stop it! 196 00:15:03,600 --> 00:15:05,830 (SNARLING AND GIBBERING CONTINUES) 197 00:15:07,440 --> 00:15:09,856 You think something's human because it's vaguely the right shape? 198 00:15:09,880 --> 00:15:13,509 - No, I don't think that. - Good. Here endeth the lesson. 199 00:15:16,440 --> 00:15:18,351 (GIBBERING AND SNARLING SUBSIDES) 200 00:15:23,320 --> 00:15:24,673 (DOOR CLANGS SHUT) 201 00:15:38,240 --> 00:15:39,309 What are you looking at? 202 00:15:39,640 --> 00:15:43,200 If I had a box full of all the evils in the world, I'd stick you inside and close the lid. 203 00:15:43,400 --> 00:15:45,231 (SCOFFS) 204 00:15:45,360 --> 00:15:47,157 (CHUCKLES) Oh, shit. 205 00:15:47,200 --> 00:15:48,872 I'd better make sure you never get a box. 206 00:15:49,000 --> 00:15:51,230 She likes me best. She touched me. 207 00:15:51,320 --> 00:15:52,833 She wouldn't ever touch you. 208 00:15:55,520 --> 00:15:57,496 - You're all done here. - Sarge, wrist and ankle restraints. 209 00:15:57,520 --> 00:15:58,714 Dismiss! 210 00:16:11,960 --> 00:16:12,960 (LOCK CLANGS) 211 00:16:13,560 --> 00:16:14,788 (FOOTSTEPS RECEDE) 212 00:16:41,320 --> 00:16:42,673 (DOOR WINDOW SLIDES OPEN) 213 00:16:44,240 --> 00:16:45,240 Melanie. 214 00:16:46,920 --> 00:16:49,434 - Good evening, Miss Justineau. - Who did this to you? 215 00:16:53,920 --> 00:16:55,433 Hello? 216 00:16:58,200 --> 00:16:59,428 Someone? 217 00:17:02,600 --> 00:17:03,715 (SIGHS) 218 00:17:03,800 --> 00:17:05,472 (KEYS JANGLE) 219 00:17:13,120 --> 00:17:15,111 It was Sergeant Parks, wasn't it? 220 00:17:15,600 --> 00:17:17,113 He did this to you. 221 00:17:19,960 --> 00:17:21,279 (MELANIE SNIFFS) 222 00:17:24,600 --> 00:17:26,477 Miss... Miss Justineau, you smell nice. 223 00:17:29,280 --> 00:17:32,795 - Don't talk to him, OK? - (CLICKING AND CRUNCHING) 224 00:17:32,840 --> 00:17:35,991 - Promise me. If you ignore him, then... - No! Get out! 225 00:17:36,080 --> 00:17:37,195 Get out! 226 00:17:38,320 --> 00:17:39,958 (SNAPPING, RETCHING AND GASPING) 227 00:17:43,160 --> 00:17:44,639 (GASPING AND PANTING) 228 00:17:46,320 --> 00:17:48,151 (SNARLING CONTINUES) 229 00:17:50,200 --> 00:17:51,872 I'm sorry! 230 00:17:54,840 --> 00:17:56,159 (SOBS) I'm sorry! 231 00:18:16,480 --> 00:18:18,471 DR CALDWELL: Good evening, Melanie. 232 00:18:18,560 --> 00:18:20,949 - I see you had another visitor tonight. - No. 233 00:18:22,440 --> 00:18:24,192 These are rationed and numbered. 234 00:18:24,240 --> 00:18:26,913 I can find out whose it is by looking on the list. 235 00:18:29,400 --> 00:18:32,119 I think I know who it might have been. 236 00:18:36,840 --> 00:18:38,876 Would you like to give me another number? 237 00:18:38,960 --> 00:18:40,029 - Anything from... - Four. 238 00:18:40,960 --> 00:18:42,359 Number four. 239 00:18:44,200 --> 00:18:45,235 Really? 240 00:18:49,560 --> 00:18:50,629 "Four." 241 00:19:08,680 --> 00:19:10,671 (LIGHT SWITCHES CLUNK) 242 00:19:13,640 --> 00:19:15,551 (KLAXON HORN BLARES) 243 00:19:15,600 --> 00:19:17,795 - MAN: Transit! Let's go! - (BANGING ON DOOR) 244 00:19:17,880 --> 00:19:19,359 Up you get! 245 00:19:19,400 --> 00:19:21,516 Wakey-wakey, we're on the move! 246 00:19:21,560 --> 00:19:23,994 WOMAN: Come on, now! MAN: Transit! 247 00:19:24,080 --> 00:19:26,833 - (BANGING ON DOORS) - MAN: Transit! 248 00:19:34,240 --> 00:19:36,231 (FOOTSTEPS RECEDING) 249 00:19:39,640 --> 00:19:41,278 (PANTING) 250 00:19:42,560 --> 00:19:44,073 (FOOTSTEPS APPROACHING) 251 00:19:54,760 --> 00:19:56,591 Good morning, Private Raison. 252 00:19:57,880 --> 00:19:59,598 Good morning, Sergeant Parks. 253 00:20:47,720 --> 00:20:49,312 Where are we going? 254 00:20:50,840 --> 00:20:52,512 What's this place called? 255 00:20:53,680 --> 00:20:55,113 (LIFT RATTLING) 256 00:20:55,200 --> 00:20:56,679 Why is it shaking? 257 00:21:06,000 --> 00:21:07,991 (DISTANT RATTLE OF MACHINE GUNFIRE) 258 00:21:11,320 --> 00:21:12,753 (MEN SHOUTING) 259 00:21:24,880 --> 00:21:27,474 Sarge, south section. Fence one is down. 260 00:21:27,560 --> 00:21:29,676 Use the flamethrower. Short bursts. 261 00:21:31,120 --> 00:21:33,111 (MACHINE GUNFIRE) 262 00:21:45,760 --> 00:21:47,751 (SOLDIERS SHOUTING) 263 00:22:05,440 --> 00:22:08,079 - Need me for anything else? - Emphatically not. 264 00:22:11,600 --> 00:22:14,400 Lock all the doors after I'm gone, and stay inside until the all-clear. 265 00:22:15,840 --> 00:22:19,071 Good morning, Dr Caldwell. Good morning, Dr Selkirk. 266 00:22:19,160 --> 00:22:20,593 Good morning, Melanie. 267 00:22:21,760 --> 00:22:24,593 Did you think about that cat? The cat in the box? 268 00:22:24,680 --> 00:22:27,353 It's not alive or dead. It's just gone. 269 00:22:28,600 --> 00:22:30,431 - DR CALDWELL: Why? - Cats are clever. 270 00:22:30,480 --> 00:22:33,438 The standard answer is, it's both. 271 00:22:34,000 --> 00:22:36,594 Alive and dead at the same time. 272 00:22:36,640 --> 00:22:38,119 MELANIE: That's stupid. (GASPS) 273 00:22:38,240 --> 00:22:39,593 DR CALDWELL: Possibly. 274 00:22:41,520 --> 00:22:43,829 But it's what you came here for, isn't it? 275 00:22:44,200 --> 00:22:45,872 The answer to the mystery. 276 00:22:46,840 --> 00:22:48,068 It's you, Melanie. 277 00:22:49,160 --> 00:22:53,676 In this analogy, you open the box and you find yourself there. 278 00:22:56,600 --> 00:22:57,953 I'm sorry. 279 00:23:28,400 --> 00:23:32,678 Dr Caldwell, I'd like to get back to the classroom now, please. 280 00:23:34,200 --> 00:23:35,679 Three mil, thiopental. 281 00:23:40,360 --> 00:23:41,554 (DOOR OPENS) 282 00:23:42,880 --> 00:23:45,110 - Good morning, Miss Justineau. - (PHONE RINGS) 283 00:23:45,160 --> 00:23:46,976 DR CALDWELL: Helen, we are in the middle of a procedure. 284 00:23:47,000 --> 00:23:48,831 Leave it. I'm not doing this any more. 285 00:23:54,240 --> 00:23:57,471 More self-doubt, Helen. We are so close. 286 00:23:57,520 --> 00:23:59,112 This isn't what I signed up for. 287 00:23:59,200 --> 00:24:01,156 It is exactly what you signed up for. 288 00:24:01,200 --> 00:24:02,269 We're cutting up children. 289 00:24:02,360 --> 00:24:04,351 They present as children. 290 00:24:04,440 --> 00:24:05,668 You know my opinion on that. 291 00:24:05,760 --> 00:24:08,638 That the pathogen, the fungus, does their thinking for them? 292 00:24:08,920 --> 00:24:11,593 You only have to speak to them for five minutes! 293 00:24:11,720 --> 00:24:14,792 I do that every day. I read your reports every day. 294 00:24:16,160 --> 00:24:20,199 Helen, this is an argument I've had with myself a thousand times. 295 00:24:21,560 --> 00:24:22,879 But I'm listening. 296 00:24:25,480 --> 00:24:26,879 Look, putting the scalpel down. 297 00:24:31,640 --> 00:24:33,517 And you can put down your weapon. 298 00:24:34,720 --> 00:24:36,039 Please. 299 00:24:40,320 --> 00:24:41,389 Please. 300 00:24:46,680 --> 00:24:48,716 - Ow! (GASPING) - Miss Justineau! 301 00:24:48,760 --> 00:24:50,113 Security detail. Go! 302 00:24:51,280 --> 00:24:52,315 (SCREAMS) 303 00:24:52,440 --> 00:24:53,919 No! Leave her alone. 304 00:24:54,000 --> 00:24:55,228 (COUGHS) 305 00:24:56,400 --> 00:24:57,753 (HELEN GROANING AND COUGHING) 306 00:24:59,240 --> 00:25:00,240 Wait a moment. 307 00:25:01,120 --> 00:25:05,033 Helen, this is not another blind biopsy. 308 00:25:05,120 --> 00:25:07,839 This is a processing run. Do you understand me? 309 00:25:08,240 --> 00:25:13,360 I am producing a test batch of a vaccine and she is the main ingredient. 310 00:25:13,640 --> 00:25:17,269 What you're feeling... I respect it, but I can't afford it. 311 00:25:19,160 --> 00:25:21,576 - Put her in a safe place. - Doctor, we're really busy right now... 312 00:25:21,600 --> 00:25:22,953 You're responsible for her. 313 00:25:25,320 --> 00:25:26,799 - (HELEN GRUNTS) - Miss Justineau! 314 00:25:32,520 --> 00:25:34,112 (KLAXON ALARM BLARES) 315 00:25:35,800 --> 00:25:37,119 Should we postpone? 316 00:25:37,200 --> 00:25:39,430 No. Drop the shutters. 317 00:25:42,160 --> 00:25:44,390 - She's moving too much. - (MELANIE STRUGGLING) 318 00:25:44,520 --> 00:25:46,476 There's a cranial strap on the left. 319 00:25:46,560 --> 00:25:49,597 I'm not gonna cut around a cranial strap. 320 00:25:49,680 --> 00:25:50,749 Do I re-dose her? 321 00:25:50,800 --> 00:25:53,075 DR CALDWELL: Yes, yes, Jean, that would be extremely... 322 00:25:53,120 --> 00:25:54,712 (SCREAMING) 323 00:25:58,360 --> 00:26:00,191 - (SNARLING) - (GASPING AND GRUNTING) 324 00:26:02,680 --> 00:26:04,318 (SNARLING AND SNAPPING) 325 00:26:04,400 --> 00:26:06,311 (GRUNTING) 326 00:26:09,800 --> 00:26:11,756 (GASPING AND PANTING) 327 00:26:12,720 --> 00:26:14,711 (RETCHING AND CRUNCHING) 328 00:26:14,880 --> 00:26:16,711 (PANTING) 329 00:26:17,160 --> 00:26:18,388 (SNARLING) 330 00:26:20,040 --> 00:26:21,758 (SNARLING) 331 00:26:22,400 --> 00:26:24,675 (SNARLING AND GIBBERING) 332 00:26:32,280 --> 00:26:33,679 (MELANIE PANTING) 333 00:26:36,920 --> 00:26:38,433 (SNARLS) 334 00:26:42,840 --> 00:26:43,989 (POUNDING ON DOOR) 335 00:26:45,400 --> 00:26:46,719 (SNARLING) 336 00:27:07,520 --> 00:27:08,520 (SCREECHING) 337 00:27:14,520 --> 00:27:15,794 (MELANIE STRAINING) 338 00:27:19,000 --> 00:27:20,672 (DR SELKIRK SPUTTERING) 339 00:27:44,040 --> 00:27:45,234 (PANTING) 340 00:28:08,360 --> 00:28:09,360 (PANTING) 341 00:28:09,440 --> 00:28:11,078 (GUNSHOTS) 342 00:28:11,120 --> 00:28:12,758 (SOLDIERS SHOUTING) 343 00:28:12,840 --> 00:28:14,319 - (SNARLING) - Argh! 344 00:28:14,440 --> 00:28:16,271 (GUNSHOTS AND SCREAMING) 345 00:28:18,320 --> 00:28:20,117 WOMAN: Help! Help me! 346 00:28:20,160 --> 00:28:21,513 (SHOUTING AND SNARLING) 347 00:28:21,600 --> 00:28:23,272 (GUNFIRE) 348 00:28:26,040 --> 00:28:27,678 MELANIE: Miss Justineau! 349 00:28:29,800 --> 00:28:31,028 HELEN: Melanie! 350 00:28:31,920 --> 00:28:34,115 - Get off! Stupid bitch! - No! 351 00:28:35,040 --> 00:28:37,634 - (SNARLING) - (GRUNTS) 352 00:28:40,160 --> 00:28:41,479 DEVANI: Stop! 353 00:28:41,640 --> 00:28:42,959 (SCREAMING) 354 00:28:45,000 --> 00:28:46,831 Fuck! (SCREAMS) 355 00:28:47,720 --> 00:28:49,950 - (GUNSHOTS) - (RETCHING) 356 00:29:22,640 --> 00:29:25,359 (GUNFIRE AND SHOUTING) 357 00:29:46,520 --> 00:29:47,839 (PANTING) 358 00:29:55,600 --> 00:29:56,600 PARKS: Come on! 359 00:30:13,320 --> 00:30:15,072 (GATES RATTLING) 360 00:30:19,480 --> 00:30:20,754 (PANTING) 361 00:30:21,960 --> 00:30:23,712 - (SNARLING) - (SOLDIER SCREAMING) 362 00:30:28,800 --> 00:30:30,791 (MACHINE GUNFIRE) 363 00:30:38,760 --> 00:30:40,079 Melanie. Melanie. 364 00:30:40,160 --> 00:30:42,196 Shh, come on. Shh, shh. It's OK. 365 00:30:42,240 --> 00:30:44,310 It's OK, Melanie. It's OK. 366 00:30:44,440 --> 00:30:45,839 It's OK. 367 00:30:48,680 --> 00:30:50,398 (BOTH GASPING) 368 00:31:24,040 --> 00:31:25,234 (SIGHS) 369 00:31:27,640 --> 00:31:29,949 Put our coordinates out on all frequencies. 370 00:31:30,160 --> 00:31:31,752 - Log it as muster point one. - Sarge! 371 00:31:35,160 --> 00:31:37,833 - Sergeant, no! - She's not hurting anyone! Just let her out! 372 00:31:37,960 --> 00:31:40,679 - Move. - Let her out, then she's gone! Go! Go! Go! 373 00:31:41,000 --> 00:31:44,470 DR CALDWELL: What the fuck are you doing? That's not your decision to make! 374 00:32:07,240 --> 00:32:08,514 (GASPING) 375 00:32:20,200 --> 00:32:22,191 (INSECTS BUZZING) 376 00:32:29,520 --> 00:32:31,476 Nothing, Sarge. Empty on all frequencies. 377 00:32:31,520 --> 00:32:35,399 Then we'll leave. But I need you to retrieve the test subject. 378 00:32:38,240 --> 00:32:41,437 PARKS: Gallagher, check the locker for supplies. 379 00:32:43,320 --> 00:32:45,754 Dillon, cover the kid. 380 00:32:45,880 --> 00:32:47,677 Don't shoot her unless she moves. 381 00:32:48,560 --> 00:32:50,755 Oi, stay with the vehicle. 382 00:32:56,280 --> 00:32:58,510 No. Don't come too close to me. 383 00:33:00,520 --> 00:33:01,714 I won't. 384 00:33:03,160 --> 00:33:05,435 - Are you OK? - I did something bad. 385 00:33:08,320 --> 00:33:10,117 You did a good thing. 386 00:33:10,800 --> 00:33:14,270 - You saved me like in your story. - It wasn't like my story. 387 00:33:14,400 --> 00:33:16,391 I ate bits of the soldiers. 388 00:33:16,480 --> 00:33:18,232 The girl in my story didn't eat people. 389 00:33:21,240 --> 00:33:23,231 If they were coming, they would be here 390 00:33:23,280 --> 00:33:25,589 or they would have answered your muster call. 391 00:33:27,240 --> 00:33:28,514 What have we got? Any water? 392 00:33:28,600 --> 00:33:31,751 The truck was in the shop, Sarge. Tank got emptied out when they cleaned it. 393 00:33:31,840 --> 00:33:35,833 There's canteens, a few clips of ammo, blocker gel and... This lot? 394 00:33:38,000 --> 00:33:40,360 I figure it's what the field teams used back when they were, 395 00:33:40,400 --> 00:33:42,914 - you know, trying to catch the... - Yeah, I know what it is. 396 00:33:48,760 --> 00:33:50,113 Justineau! 397 00:33:53,640 --> 00:33:55,392 (SOFTLY) Just wait here. 398 00:34:01,160 --> 00:34:03,435 Right, everybody, listen to me. 399 00:34:03,560 --> 00:34:05,039 We're going south to Beacon. 400 00:34:05,320 --> 00:34:07,216 We're gonna stock up on water and then we're off. 401 00:34:07,240 --> 00:34:09,959 What about the base personnel? The children? 402 00:34:10,000 --> 00:34:11,433 Got to assume they're dead. 403 00:34:11,960 --> 00:34:14,440 As far as the kids are concerned, hungries don't eat their own. 404 00:34:14,640 --> 00:34:17,200 Once we get back to Beacon, we can mount a search-and-rescue. 405 00:34:17,280 --> 00:34:19,555 - And Melanie? - She belongs to the programme 406 00:34:19,640 --> 00:34:21,312 and she's vital. 407 00:34:21,360 --> 00:34:24,591 I would suggest you take out the spare wheel and put her in the wheel well. 408 00:34:24,680 --> 00:34:26,193 - It's an enclosed space... - (GRUNTS) 409 00:34:28,760 --> 00:34:29,988 Was that cathartic? 410 00:34:31,360 --> 00:34:33,316 Whoa! Once is enough. 411 00:34:33,360 --> 00:34:35,112 HELEN: She's not going in the wheel well. 412 00:34:36,040 --> 00:34:37,360 I just wanted to make that clear. 413 00:34:38,560 --> 00:34:39,788 No, she's not. 414 00:35:26,000 --> 00:35:27,000 (ENGINE STOPS) 415 00:35:39,480 --> 00:35:40,959 PARKS: Suppressors on. Soft rounds. 416 00:35:43,840 --> 00:35:45,160 MELANIE: How can bullets be soft? 417 00:35:45,840 --> 00:35:47,592 DILLON: Do you want me to gag it, sir? 418 00:35:49,240 --> 00:35:50,878 - Means they're hollow at the tip. - Why? 419 00:35:50,960 --> 00:35:53,394 Spreads as it goes in. Doesn't come out. 420 00:35:53,760 --> 00:35:55,716 - Less blood spatter. - Why? 421 00:35:55,880 --> 00:35:57,677 Less chance of spreading the infection. 422 00:35:58,000 --> 00:35:59,069 Thank you, Sergeant Parks. 423 00:36:02,080 --> 00:36:03,399 Let's move. 424 00:36:26,600 --> 00:36:27,600 PARKS: Be quick. 425 00:36:39,520 --> 00:36:40,635 (TWIGS RUSTLING) 426 00:36:42,040 --> 00:36:45,316 - Jesus Christ, I said suppressors! - Sorry, I didn't... Shit! 427 00:37:00,640 --> 00:37:01,856 (RUNNING FOOTSTEPS APPROACHING) 428 00:37:01,880 --> 00:37:04,314 Move. Let's go. Go! 429 00:37:04,360 --> 00:37:05,475 Go! 430 00:37:09,200 --> 00:37:10,519 (SNARLING AND CLICKING) 431 00:37:13,520 --> 00:37:14,839 (SNARLING) 432 00:37:27,160 --> 00:37:28,309 (GUNFIRE) 433 00:37:33,800 --> 00:37:34,835 (GRUNTS) 434 00:37:38,880 --> 00:37:39,880 - (SNARLING) - (GRUNTING) 435 00:37:45,000 --> 00:37:46,558 - Sarge! - Shit! 436 00:37:48,080 --> 00:37:50,196 - Fucking hell! - (SNARLING) 437 00:37:52,240 --> 00:37:53,275 (GRUNTING) 438 00:37:57,200 --> 00:37:58,200 (SCREAMING) 439 00:38:04,160 --> 00:38:06,071 Get its head up! Get its fucking head up! 440 00:38:06,840 --> 00:38:08,512 - (SNARLING) - (GALLAGHER STRAINING) 441 00:38:15,600 --> 00:38:17,318 - PARKS: Move! Go! - (PANTING) 442 00:38:23,040 --> 00:38:24,393 (GASPS) 443 00:38:27,040 --> 00:38:28,268 Your arm. 444 00:38:29,920 --> 00:38:32,036 (BREATHING UNSTEADILY) 445 00:38:33,720 --> 00:38:35,711 That's... That's not a bite, Sarge. 446 00:38:35,800 --> 00:38:39,076 - I laid it open on a rock. - Stay there. 447 00:38:39,120 --> 00:38:41,236 Sarge, I cut myself, I swear to God. 448 00:38:43,720 --> 00:38:44,869 Wait. 449 00:38:45,080 --> 00:38:48,038 What, with my fucking bollocks hanging out? Sod that, let me in! 450 00:38:54,760 --> 00:38:56,591 See, I told you, I'm fine. 451 00:38:59,240 --> 00:39:01,037 I'm fine. There's nothing... Wrong... 452 00:39:01,120 --> 00:39:02,120 (GASPING) 453 00:39:04,480 --> 00:39:05,754 (SNARLING) 454 00:39:07,920 --> 00:39:09,560 MELANIE: He was turning into one of them. 455 00:39:10,320 --> 00:39:12,834 - Like Dr Selkirk. - What the fuck is she doing in here? 456 00:39:12,920 --> 00:39:16,037 She's got a muzzle on her face and her hands are tied behind her back. 457 00:39:16,120 --> 00:39:17,256 And you're still afraid of her? 458 00:39:17,280 --> 00:39:19,271 Yeah. And you should be, too. 459 00:39:21,840 --> 00:39:23,114 Melanie... 460 00:39:24,320 --> 00:39:28,074 The hungries, they've got this sort of disease... 461 00:39:28,960 --> 00:39:30,313 And people can catch it. 462 00:39:30,400 --> 00:39:32,152 A fungal infection. 463 00:39:32,240 --> 00:39:34,117 Ophiocordyceps unilateralis. 464 00:39:35,000 --> 00:39:37,116 Transmitted by bodily fluids. So your bite is... 465 00:39:37,200 --> 00:39:38,792 She's not gonna be biting anyone. 466 00:39:40,280 --> 00:39:41,554 PARKS: Professional opinion. 467 00:39:41,760 --> 00:39:43,880 - Were they following us? - DR CALDWELL: Probably not. 468 00:39:44,080 --> 00:39:45,920 They gather in groups, as they did in the base. 469 00:39:46,320 --> 00:39:47,992 We're not sure why. 470 00:39:49,320 --> 00:39:50,548 They must be lonely. 471 00:39:52,400 --> 00:39:54,914 Oh. I hadn't thought of that one. 472 00:40:02,360 --> 00:40:04,396 (IGNITION SPUTTERS) 473 00:40:06,160 --> 00:40:08,037 (IGNITION SPUTTERS) 474 00:40:17,840 --> 00:40:20,752 Bullet hit the fuel line, so we're back to Shanks's pony. 475 00:40:20,840 --> 00:40:22,680 We'll take the direct route through to London. 476 00:40:24,160 --> 00:40:26,628 More hungries, but more food, too. 477 00:40:26,720 --> 00:40:29,314 - It's a fuck sight quicker. - Seriously? 478 00:40:29,360 --> 00:40:32,600 Why can't we just call Beacon and tell them where we are? They can send a chopper. 479 00:40:32,840 --> 00:40:36,196 I tried. The truck's radio doesn't have the range. 480 00:40:37,200 --> 00:40:39,668 We'll call on the handhelds once we're closer in. 481 00:40:47,720 --> 00:40:49,358 All right, let's take a stroll. 482 00:40:49,800 --> 00:40:51,028 HELEN: Come on. 483 00:40:52,280 --> 00:40:54,640 MELANIE: Will we see the river? There's a river. The Thames. 484 00:40:55,200 --> 00:40:59,671 It's the second-longest river in England and it rises in the Cotswold Hills. 485 00:40:59,720 --> 00:41:00,869 How deep are rivers? 486 00:41:00,920 --> 00:41:04,833 In the picture, The Elephant's Child, the water is up to the elephant's feet. 487 00:41:05,520 --> 00:41:09,911 But boats sail on rivers and fish live in them, so some rivers must be very deep... 488 00:41:16,160 --> 00:41:18,993 Here. Watch where you put your feet. 489 00:41:20,320 --> 00:41:22,160 GALLAGHER: They're all over the place, Sarge. 490 00:41:42,320 --> 00:41:44,675 PARKS: The shops were looted a long time ago. 491 00:41:44,840 --> 00:41:47,000 We might get lucky if we go through some of the houses. 492 00:41:47,600 --> 00:41:49,670 - Hungries? - By the ton. 493 00:41:51,200 --> 00:41:52,952 We're going in. 494 00:41:53,040 --> 00:41:54,234 On tip-toe. 495 00:41:54,280 --> 00:41:56,475 Really? Through a herd of them? 496 00:41:56,600 --> 00:41:59,910 Their main sensory cue is smell. The gel makes us invisible. 497 00:42:00,000 --> 00:42:01,638 PARKS: Up to a point. 498 00:42:01,720 --> 00:42:04,757 Anything loud, any fast movements will wake them, too. 499 00:42:05,480 --> 00:42:08,756 We walk slow, steady. No talking. 500 00:42:08,920 --> 00:42:10,433 No eye contact. 501 00:42:10,480 --> 00:42:11,595 OK? 502 00:42:14,480 --> 00:42:15,480 OK? 503 00:42:16,040 --> 00:42:18,679 (CHUCKLES) We're not children, Sergeant Parks. 504 00:42:20,720 --> 00:42:22,836 Least of all, her. 505 00:43:57,080 --> 00:44:00,072 (WHEELS SQUEAKING IN DISTANCE) 506 00:44:27,760 --> 00:44:29,830 (MELANIE BREATHING HEAVILY) 507 00:44:40,800 --> 00:44:42,392 (SOFTLY) Caldwell. 508 00:45:29,480 --> 00:45:32,074 - (GASPS) - (SNARLING) 509 00:45:36,800 --> 00:45:38,028 PARKS: Up, up. Everybody, up. 510 00:45:40,440 --> 00:45:41,634 Move. Up. Up. 511 00:45:41,720 --> 00:45:42,835 (SNARLING) 512 00:45:50,400 --> 00:45:51,400 (SNARLS) 513 00:46:22,560 --> 00:46:24,073 (PANTING) 514 00:46:38,200 --> 00:46:39,872 PARKS: Be quiet and settle in. 515 00:46:39,960 --> 00:46:41,154 HELEN: What? 516 00:46:42,040 --> 00:46:43,758 What else you wanna do, go back out there? 517 00:46:43,840 --> 00:46:45,034 (SIGHS) 518 00:46:48,720 --> 00:46:50,756 Doctor, what was that? 519 00:46:50,880 --> 00:46:53,872 I've never seen maternal or nurturing behaviour in a hungry. 520 00:46:53,960 --> 00:46:57,509 I was gathering data, which is part of our mission statement. 521 00:46:57,560 --> 00:47:00,518 It was until the fence went down. 522 00:47:00,560 --> 00:47:03,950 Now our mission statement is to keep ourselves off the fucking menu. 523 00:47:05,400 --> 00:47:08,551 I'll be more careful, where possible. 524 00:47:08,640 --> 00:47:09,993 (PARKS SIGHS) 525 00:47:35,960 --> 00:47:37,757 Let's get ourselves some privacy. 526 00:47:48,960 --> 00:47:50,552 We'd better do a quick recce. 527 00:47:50,600 --> 00:47:52,216 Make sure we've got this place to ourselves. 528 00:47:52,240 --> 00:47:54,196 - Melanie stays here. - Private. 529 00:47:54,280 --> 00:47:55,395 And someone stays with her. 530 00:47:56,280 --> 00:47:57,554 I won't have her put at risk. 531 00:47:59,440 --> 00:48:00,920 (HAN DCUFFS RATTLING AGAINST RADIATOR) 532 00:48:02,560 --> 00:48:04,080 MELANIE: I'll be fine, Miss Justineau. 533 00:48:05,120 --> 00:48:06,235 I'm not scared. 534 00:48:10,560 --> 00:48:12,056 - Justineau, you take the left. - Yeah. 535 00:48:12,080 --> 00:48:14,799 Gallagher, you take the right. Eyes and ears. 536 00:48:19,480 --> 00:48:21,038 Melanie... 537 00:48:21,120 --> 00:48:24,635 If you need me, shout really loud. 538 00:48:24,720 --> 00:48:25,994 Yes, Miss Justineau. 539 00:48:37,760 --> 00:48:38,795 (WINCING) 540 00:49:05,200 --> 00:49:06,349 Dr Caldwell? 541 00:49:09,320 --> 00:49:10,435 What am I? 542 00:49:11,800 --> 00:49:13,552 We don't really have a term for it. 543 00:49:14,600 --> 00:49:16,238 But you know where I came from? 544 00:49:19,920 --> 00:49:21,558 Tell me. 545 00:49:21,600 --> 00:49:22,828 Please. 546 00:49:31,040 --> 00:49:32,553 (DISTANT CLANG) 547 00:49:37,040 --> 00:49:43,639 Sergeant Parks and his people used to go into the cities on retrieval runs. 548 00:49:43,800 --> 00:49:47,554 On one of those visits, they found something else. 549 00:49:50,520 --> 00:49:51,999 (DISTANT THUD) 550 00:50:01,880 --> 00:50:03,233 (CLANG) 551 00:50:06,880 --> 00:50:08,313 DR CALDWELL: Neonates. 552 00:50:08,640 --> 00:50:10,073 Newborns. 553 00:50:10,200 --> 00:50:12,589 Infected, very definitely. Hungries, 554 00:50:13,080 --> 00:50:15,469 but different from anything we'd seen. 555 00:50:16,080 --> 00:50:18,833 They were still able to think, 556 00:50:18,920 --> 00:50:20,751 to... 557 00:50:20,840 --> 00:50:22,751 Interact with their environment. 558 00:50:23,120 --> 00:50:25,588 In many ways, they behaved like real people. 559 00:50:27,480 --> 00:50:29,357 (DISTANT BANGING AND CHAIN RATTLING) 560 00:50:39,440 --> 00:50:40,440 (EXHALES SHARPLY) 561 00:50:56,320 --> 00:50:57,880 MELANIE: Why were the babies different? 562 00:50:58,040 --> 00:51:03,114 It seemed these children might have a partial immunity to the hungry pathogen. 563 00:51:03,560 --> 00:51:05,312 But where did they come from? 564 00:51:05,360 --> 00:51:07,874 From where all babies come from. 565 00:51:08,000 --> 00:51:09,319 But by a... 566 00:51:11,120 --> 00:51:12,997 Slightly eccentric route. 567 00:51:13,560 --> 00:51:15,232 (DISTANT THUDDING) 568 00:51:21,160 --> 00:51:22,354 (THUD) 569 00:51:22,840 --> 00:51:26,071 DR CALDWELL: The newborns were found in a place like this. 570 00:51:26,520 --> 00:51:29,990 A maternity hospital, where mothers go to give birth. 571 00:51:30,840 --> 00:51:33,718 The mothers were there, too. They were... 572 00:51:35,360 --> 00:51:37,396 Empty. 573 00:51:37,480 --> 00:51:39,516 Cored. 574 00:51:39,600 --> 00:51:42,398 All their organs devoured. 575 00:51:44,040 --> 00:51:45,837 - By hungries? - No. 576 00:51:47,440 --> 00:51:48,793 From the inside. 577 00:51:49,280 --> 00:51:52,033 (DISTANT BANGING) 578 00:51:59,200 --> 00:52:02,192 - Babies can't eat people. - These ones did. 579 00:52:02,240 --> 00:52:07,678 The mothers were probably all infected at once, in a single incident. 580 00:52:07,720 --> 00:52:12,350 Then the embryos they were carrying took the infection as well... 581 00:52:12,560 --> 00:52:14,391 Through the placenta. 582 00:52:15,960 --> 00:52:17,552 They ate their way out. 583 00:52:17,800 --> 00:52:19,836 (BANGING GETS CLOSER) 584 00:52:23,760 --> 00:52:25,193 (SNARLING) 585 00:52:26,680 --> 00:52:28,272 I don't want to be a hungry. 586 00:52:28,360 --> 00:52:30,555 But that's what you are. 587 00:52:30,680 --> 00:52:33,035 In dissection, it's very clear. 588 00:52:33,600 --> 00:52:38,151 The fungus is wrapped around your brain like ivy around an oak tree. 589 00:52:38,240 --> 00:52:40,754 But I can talk. I'm like you. 590 00:52:40,840 --> 00:52:44,071 You're not like anything that's ever existed before. 591 00:52:44,440 --> 00:52:46,112 (CHOMPING) 592 00:52:49,400 --> 00:52:50,628 (CHAIN RATTLES) 593 00:52:50,840 --> 00:52:51,909 (SNARLS) 594 00:53:07,600 --> 00:53:09,238 (SNARLS) 595 00:53:13,760 --> 00:53:15,432 (SNARLING CONTINUES) 596 00:53:18,000 --> 00:53:19,991 You said you could make a vaccine. 597 00:53:20,080 --> 00:53:22,799 It's the whole focus of my research. 598 00:53:22,880 --> 00:53:24,632 Nothing matters more. 599 00:53:25,400 --> 00:53:27,630 I want to save people, Melanie. 600 00:53:28,400 --> 00:53:30,197 I want to save everybody. 601 00:53:30,360 --> 00:53:31,952 (SNARLING) 602 00:53:39,040 --> 00:53:40,632 (EXHALES) 603 00:54:01,160 --> 00:54:04,630 I tried to find some food for you, but... I didn't manage. 604 00:54:05,160 --> 00:54:06,434 But I did find something else. 605 00:54:09,560 --> 00:54:11,278 They're really great, aren't they? 606 00:54:11,840 --> 00:54:14,229 Now you can get out of those stinky things. 607 00:54:15,720 --> 00:54:17,073 They're very nice. 608 00:54:17,880 --> 00:54:18,915 Thank you. 609 00:54:21,680 --> 00:54:24,797 Tomorrow I'll try and find some food for you. 610 00:54:25,000 --> 00:54:26,831 First thing. OK? 611 00:54:28,480 --> 00:54:30,471 Do you think you can hold out till then? 612 00:55:04,960 --> 00:55:06,188 Mmm. 613 00:55:13,480 --> 00:55:14,595 (CHUCKLES) 614 00:55:17,080 --> 00:55:18,880 Do you think Beacon have missed our comms yet? 615 00:55:19,600 --> 00:55:21,716 Hard to say. 616 00:55:21,760 --> 00:55:23,671 They check in when they can. 617 00:55:23,720 --> 00:55:28,032 They've been stretched just lately. "Sufficient unto the day." 618 00:55:33,920 --> 00:55:36,753 What, don't you fraternise with the enlisted men? 619 00:55:39,240 --> 00:55:40,309 You ever killed a kid? 620 00:55:44,120 --> 00:55:46,315 I was in the Terries. 621 00:55:46,400 --> 00:55:49,517 I didn't say boo to a fucking goose turd before all this kicked off. 622 00:55:57,040 --> 00:56:00,112 - She looks at me like I'm Jesus. - She loves you. 623 00:56:00,720 --> 00:56:02,517 Yeah, she loves me. 624 00:56:05,480 --> 00:56:08,074 I just couldn't get out the way in time, that's all. 625 00:56:15,360 --> 00:56:17,715 I'm not a good person. 626 00:56:17,800 --> 00:56:19,950 I've never met a good person or a bad one. 627 00:56:20,960 --> 00:56:23,633 You just do whatever's in you to do. 628 00:56:23,720 --> 00:56:26,553 So no one's ever responsible for anything? 629 00:56:26,640 --> 00:56:28,312 Responsible to who? 630 00:56:33,200 --> 00:56:35,536 MELANIE: (READING IN DISTANCE) "'He's dreaming now, ' said Tweedledee. 631 00:56:35,560 --> 00:56:37,437 "'And what do you think he's dreaming about?' 632 00:56:37,520 --> 00:56:39,476 "Alice said, 'Nobody can guess that.' 633 00:56:39,560 --> 00:56:43,678 "'Why, about you!' Tweedledee exclaimed, clapping his hands triumphantly. 634 00:56:43,760 --> 00:56:47,912 "'And if he left off dreaming about you, where do you suppose he'd be?' 635 00:56:48,000 --> 00:56:49,831 "'Where I am now, of course, ' said Alice. 636 00:56:49,920 --> 00:56:53,117 "'Not you, ' Tweedledee retorted contemptuously. 637 00:56:53,200 --> 00:56:56,556 "'You'd be nowhere. You're only a sort of thing in his dream."' 638 00:56:57,880 --> 00:56:59,440 Do you want to see the picture, Kieran? 639 00:57:40,840 --> 00:57:42,432 PARKS: This does not look good. 640 00:57:44,960 --> 00:57:46,791 That ruckus yesterday must have brought them. 641 00:57:46,880 --> 00:57:49,110 Look, if we wait, something will turn up. 642 00:57:49,200 --> 00:57:52,476 A cat or a... Something, and they'll run off chasing it. 643 00:57:52,560 --> 00:57:54,232 We could be waiting a bloody long time. 644 00:58:00,720 --> 00:58:02,392 - It's gonna be all right. - I can do it. 645 00:58:04,160 --> 00:58:05,752 No. I won't allow it. 646 00:58:05,840 --> 00:58:08,040 I'm the only one who can go down there and not get hurt. 647 00:58:08,080 --> 00:58:10,913 If we let her go, there is no reason for her to come back. 648 00:58:11,000 --> 00:58:13,514 Yes, there is. I want to be with you. 649 00:58:13,560 --> 00:58:16,393 - With Miss Justineau and Kieran, anyway. - "Kieran"? 650 00:58:16,720 --> 00:58:18,776 HELEN: You were gonna put a bullet in her head yesterday. 651 00:58:18,800 --> 00:58:21,598 - What have you got to lose? - I have a great deal to lose. 652 00:58:21,680 --> 00:58:24,513 She is indispensable to my programme. 653 00:58:24,600 --> 00:58:26,909 There is no programme any more. There's just us. 654 00:58:26,960 --> 00:58:30,077 And I'll come back because I said I would. I don't tell lies. 655 00:58:33,640 --> 00:58:35,153 Also... 656 00:58:36,160 --> 00:58:38,116 Can I wear my new clothes, please? 657 00:58:49,080 --> 00:58:50,080 (MELANIE CHUCKLES) 658 00:58:50,120 --> 00:58:51,155 (PARKS CLEARS THROAT) 659 01:00:24,320 --> 01:00:26,390 (SNIFFS AND SNARLS) 660 01:01:11,040 --> 01:01:12,712 (BANGS ON DOOR) 661 01:01:36,760 --> 01:01:37,954 Hello? 662 01:01:46,800 --> 01:01:48,711 (GIGGLES) 663 01:01:48,800 --> 01:01:51,792 Transit! Transit! You friggin' abortions! 664 01:01:54,480 --> 01:01:55,799 Wow. 665 01:01:57,120 --> 01:01:59,111 (BOTTLE CLATTERS) 666 01:02:22,000 --> 01:02:23,399 (DOG BARKS) 667 01:02:27,400 --> 01:02:28,594 (DOG BARKS) 668 01:02:45,520 --> 01:02:47,476 (DOG WHINES) 669 01:02:55,480 --> 01:02:57,038 (SNARLS) 670 01:02:59,240 --> 01:03:00,719 (ALL SNARLING) 671 01:03:03,880 --> 01:03:05,632 (ALL GIBBER AND SNARL) 672 01:03:32,880 --> 01:03:35,917 It fell off. But it's safe to come down. 673 01:03:36,920 --> 01:03:38,069 My God. 674 01:03:38,240 --> 01:03:39,878 I'm not hungry now. 675 01:03:50,680 --> 01:03:52,159 Good job. 676 01:03:52,240 --> 01:03:53,309 Let's go. 677 01:04:44,400 --> 01:04:46,470 (SEAGULLS CRY) 678 01:04:52,640 --> 01:04:54,471 HELEN: So we're just gonna wade in again then? 679 01:04:54,560 --> 01:04:55,879 PARKS: Not if I can help it. 680 01:04:56,720 --> 01:04:58,790 Do you wanna get some more exercise? 681 01:04:59,800 --> 01:05:01,995 You can run ahead and find us a clear route. 682 01:05:14,720 --> 01:05:15,914 Can I use the radio thing? 683 01:05:17,280 --> 01:05:18,998 Gallagher, give her your radio thing. 684 01:05:19,040 --> 01:05:21,508 - Sarge? - She'll give it you back. 685 01:05:26,240 --> 01:05:27,355 Right, there you are. 686 01:05:30,640 --> 01:05:31,640 Show me. 687 01:05:32,520 --> 01:05:36,195 Push that button to talk. Then let go so I can talk back. 688 01:05:36,240 --> 01:05:37,389 (BEEP) 689 01:05:40,400 --> 01:05:42,038 - (FEEDBACK WHINES) - It's Melanie. 690 01:05:42,840 --> 01:05:44,398 Hello, I'm over here. 691 01:05:44,560 --> 01:05:47,028 Just like that, yeah. Off you go, then. 692 01:05:49,040 --> 01:05:50,359 (CHUCKLES) 693 01:05:51,400 --> 01:05:53,630 Don't play with anybody that looks dead. 694 01:05:55,680 --> 01:05:57,238 She better not bloody lose it. 695 01:05:59,200 --> 01:06:03,079 Hello, it's Melanie. Melanie calling. On the radio. 696 01:06:03,160 --> 01:06:05,628 PARKS: I know. What have you got? 697 01:06:05,720 --> 01:06:07,240 Well, the third street's the best one. 698 01:06:07,320 --> 01:06:11,313 There's a few hungries right at the top, but if you keep on going there's no one. 699 01:06:11,400 --> 01:06:13,311 Thank you. Over and out. 700 01:06:24,240 --> 01:06:25,559 Well done. 701 01:06:30,920 --> 01:06:32,114 HELEN: Do you want a cat? 702 01:06:32,920 --> 01:06:34,353 I already had one. 703 01:06:42,600 --> 01:06:43,953 GALLAGHER: Fuck me. 704 01:06:46,360 --> 01:06:47,588 - PARKS: Doctor... - (GASPING) 705 01:06:49,000 --> 01:06:50,911 I saw this in Bristol. 706 01:06:50,960 --> 01:06:53,190 And the team in Glasgow says it's spreading everywhere. 707 01:06:54,440 --> 01:06:57,159 It's the next stage in the pathogen's life cycle. 708 01:06:58,440 --> 01:06:59,839 PARKS: Leave it. 709 01:07:01,480 --> 01:07:04,233 This is the same thing that's in my brain. Will that happen to me? 710 01:07:04,280 --> 01:07:07,795 Well, it depends. Do you know what symbiosis is? 711 01:07:07,880 --> 01:07:10,110 Like the little birds that clean a crocodile's teeth? 712 01:07:10,520 --> 01:07:15,594 Exactly. In the second generation, your generation, 713 01:07:15,680 --> 01:07:18,717 the fungus may function as a symbiote. 714 01:07:18,800 --> 01:07:20,597 It certainly seems to. 715 01:07:22,320 --> 01:07:24,550 Let me know if you start to sprout. 716 01:07:40,440 --> 01:07:42,431 HELEN: It's gone quiet all of a sudden. 717 01:07:43,240 --> 01:07:44,878 Must be the off-season. 718 01:07:56,840 --> 01:07:58,831 Gallagher, don't step on them. 719 01:08:05,080 --> 01:08:06,991 HELEN: We're never gonna get past this. 720 01:08:10,320 --> 01:08:11,992 We're gonna have to go around it. 721 01:08:43,080 --> 01:08:44,877 GALLAGHER: What the fuck is that? 722 01:09:00,920 --> 01:09:02,456 PARKS: What are we looking at, Caldwell? 723 01:09:02,480 --> 01:09:06,234 DR CALDWELL: I told you. The next stage in the fungus' life cycle. 724 01:09:06,400 --> 01:09:08,550 The mature sexual stage. 725 01:09:09,960 --> 01:09:12,349 This is why there are no hungries here. 726 01:09:13,600 --> 01:09:18,276 When the density is the highest, when enough of them come together... 727 01:09:18,360 --> 01:09:20,600 - MELANIE: They turn into a forest? - (EXCLAIMING SOFTLY) 728 01:09:22,600 --> 01:09:26,229 This is a sporangium, a seed pod. 729 01:09:26,320 --> 01:09:29,153 There must be tens of thousands of them in that mass. 730 01:09:29,760 --> 01:09:31,398 If they were to open... 731 01:09:31,560 --> 01:09:32,754 What? 732 01:09:37,040 --> 01:09:38,678 The end of the world... 733 01:09:39,560 --> 01:09:40,913 Probably. 734 01:09:43,000 --> 01:09:44,592 PARKS: Let's keep moving. 735 01:09:59,080 --> 01:10:03,073 - You're sick, Dr Caldwell. - I'm fine. Thank you. 736 01:10:04,440 --> 01:10:05,998 You smell sick. 737 01:10:06,720 --> 01:10:08,119 I saw you. 738 01:10:08,240 --> 01:10:10,800 You picked one up. Can I see it? 739 01:10:14,960 --> 01:10:17,235 Why would it be the end of the world if it opened? 740 01:10:17,320 --> 01:10:20,437 The hungry pathogen would become airborne. 741 01:10:20,480 --> 01:10:23,358 You'd catch it by just breathing. But look... 742 01:10:25,480 --> 01:10:27,038 (HARD KNOCKING) 743 01:10:28,200 --> 01:10:29,349 It's a bad design. 744 01:10:30,160 --> 01:10:33,118 Mutants have to take the rough with the smooth. 745 01:10:34,640 --> 01:10:36,119 PARKS: What the hell is this? 746 01:10:47,240 --> 01:10:49,435 PARKS: It's full armour. Coded access. 747 01:10:49,520 --> 01:10:51,988 Emergency access is under the midsection door. 748 01:10:52,120 --> 01:10:54,839 - And you know this because? - We made them. 749 01:10:55,880 --> 01:10:58,189 Fully functional mobile labs. 750 01:10:58,680 --> 01:11:00,591 Armed and armoured, so they could go anywhere. 751 01:11:00,680 --> 01:11:02,750 Solar-powered, so they never had to stop. 752 01:11:02,840 --> 01:11:04,831 PARKS: Emergency access, show me. 753 01:11:04,880 --> 01:11:06,074 It's under there. 754 01:11:10,000 --> 01:11:12,195 (MOTOR HUMS) 755 01:11:17,200 --> 01:11:18,394 Come on, Kieran. 756 01:11:28,360 --> 01:11:29,873 (TAPS BUTTONS) 757 01:11:32,520 --> 01:11:33,669 (DR CALDWELL GASPS) 758 01:11:33,880 --> 01:11:35,598 Solars are still working. 759 01:11:48,240 --> 01:11:49,719 See if the engine's any good. 760 01:11:58,480 --> 01:12:00,471 (IGNITION SPUTTERS) 761 01:12:03,400 --> 01:12:05,311 (IGNITION SPUTTERS) 762 01:12:09,560 --> 01:12:10,913 (MATCHES RATTLE) 763 01:12:12,480 --> 01:12:13,913 I need to find some food. 764 01:12:16,880 --> 01:12:18,393 (CLATTERING AND BANGING) 765 01:12:20,400 --> 01:12:21,753 GALLAGHER: Wonder where they are. 766 01:12:22,800 --> 01:12:24,040 Maybe they went out to explore. 767 01:12:24,120 --> 01:12:25,599 And stayed over their friends'? 768 01:12:31,440 --> 01:12:33,908 (DOOR CREAKS OPEN AND SHUT) 769 01:12:35,120 --> 01:12:37,560 - How's the engine, Sarge? - Should be able to get it working. 770 01:12:38,920 --> 01:12:41,150 - Let's try Beacon first. - (RADIO STATIC) 771 01:12:41,240 --> 01:12:44,357 Runaways from base Hotel Echo, calling Beacon. Over. 772 01:12:44,440 --> 01:12:45,589 (STATIC) 773 01:12:47,320 --> 01:12:51,757 Runaways from base Hotel Echo, calling Beacon. Over. 774 01:12:51,840 --> 01:12:55,753 Runaways calling any friendlies in the southeastern area. Over. 775 01:12:55,800 --> 01:12:57,153 (STATIC) 776 01:12:59,040 --> 01:13:01,952 - Did you check out the kitchen? - HELEN: Cupboard's bare. 777 01:13:02,280 --> 01:13:04,111 I could do a supply run, Sarge. 778 01:13:04,640 --> 01:13:05,755 (PANTING) 779 01:13:05,800 --> 01:13:08,000 - PARKS: OK. We'll work on the engine. - (VOICE ECHOING) 780 01:13:12,120 --> 01:13:14,554 PARKS: Gallagher, stay close. Call in every 10 minutes. 781 01:13:15,040 --> 01:13:16,268 GALLAGHER: Sarge. 782 01:13:25,240 --> 01:13:26,468 (PANTING) 783 01:13:27,720 --> 01:13:31,156 - What? - I need to eat, too. I can smell you. 784 01:13:32,080 --> 01:13:33,433 I can smell all of you. 785 01:13:43,120 --> 01:13:44,917 (SNIFFING) 786 01:14:14,880 --> 01:14:16,871 (WINGS FLAP OVERHEAD) 787 01:14:23,680 --> 01:14:25,830 (PIGEONS COOING) 788 01:14:48,960 --> 01:14:50,313 Right, try that. 789 01:14:51,120 --> 01:14:53,509 (ENGINE TURNS OVER) 790 01:14:56,400 --> 01:14:57,594 Good job. 791 01:15:39,760 --> 01:15:41,159 (GROANS) 792 01:15:48,280 --> 01:15:49,838 (EXHALES) 793 01:16:13,200 --> 01:16:14,679 (CHILD SQUEALING) 794 01:16:35,840 --> 01:16:37,432 (CHILDREN SQUEALING) 795 01:17:13,200 --> 01:17:14,349 (DOOR OPENS) 796 01:17:15,040 --> 01:17:16,837 (GIBBERS) 797 01:17:19,240 --> 01:17:20,559 (SNARLS) 798 01:17:23,920 --> 01:17:25,638 (SNIFFS DEEPLY) 799 01:17:30,960 --> 01:17:32,632 (SNIFFS AND SNARLS) 800 01:17:32,840 --> 01:17:35,070 (ALL GIBBERING AND SNARLING) 801 01:17:39,800 --> 01:17:42,030 No. Oh, no. 802 01:17:42,880 --> 01:17:44,711 (GIBBERING AND SNARLING) 803 01:17:57,440 --> 01:17:59,078 (FLICKS SWITCHES) 804 01:18:00,560 --> 01:18:01,879 (SIGHS) 805 01:18:04,640 --> 01:18:06,073 (STIFLED GROAN) 806 01:18:07,080 --> 01:18:08,559 Want me to change that dressing? 807 01:18:08,640 --> 01:18:11,552 No, thank you. There's no point. 808 01:18:12,760 --> 01:18:14,273 Is it healing? 809 01:18:15,880 --> 01:18:16,949 I'm dying. 810 01:18:18,080 --> 01:18:20,640 (CHUCKLES) I'm surprised you hadn't noticed. 811 01:18:22,440 --> 01:18:26,797 Inflammatory sepsis. Blood poisoning from the cuts. 812 01:18:28,920 --> 01:18:31,559 I dosed up on flucloxacillin when we arrived, 813 01:18:32,560 --> 01:18:34,790 but I'm pretty sure it's too late. 814 01:18:34,880 --> 01:18:36,472 - I'm sorry. - How sorry? 815 01:18:39,000 --> 01:18:40,399 Would you let me have her? 816 01:18:41,800 --> 01:18:43,392 Forget it. 817 01:18:43,480 --> 01:18:46,119 I was almost there when the base fell. 818 01:18:46,240 --> 01:18:47,560 With this equipment, I can do it. 819 01:18:48,080 --> 01:18:51,152 I can synthesise the vaccine. 820 01:18:51,280 --> 01:18:53,714 But I need her brain and her spine. 821 01:18:56,880 --> 01:18:58,791 Isoflurane. 822 01:18:58,920 --> 01:19:00,319 Surgical anaesthetic. 823 01:19:02,400 --> 01:19:04,277 She'd feel nothing. 824 01:19:05,680 --> 01:19:08,478 That's more your thing than hers. 825 01:19:08,560 --> 01:19:09,788 (BANGING ON DOOR) 826 01:19:09,880 --> 01:19:11,279 MELANIE: Miss Justineau! 827 01:19:13,080 --> 01:19:15,056 Kieran is out there and they're out there with him. 828 01:19:15,080 --> 01:19:17,176 They've got his smell and they're looking for him right now. 829 01:19:17,200 --> 01:19:18,838 And you've got to find him first. 830 01:19:19,840 --> 01:19:20,909 Now! You've got to go now! 831 01:19:21,000 --> 01:19:22,336 Melanie, who are you talking about? 832 01:19:22,360 --> 01:19:23,776 The children. They're going to eat him. 833 01:19:23,800 --> 01:19:26,997 I saw them. They're exactly the same as me. They're just going to hunt him down. 834 01:20:56,800 --> 01:20:59,176 MELANIE: They've got his scent and they're gonna go and find him. 835 01:20:59,200 --> 01:21:01,240 - He's got blocker on. - Blocker's got a smell, too. 836 01:21:01,280 --> 01:21:03,416 It's nasty, but if you know what it means, you can follow it. 837 01:21:03,440 --> 01:21:04,936 How would they know what blocker smells like? 838 01:21:04,960 --> 01:21:06,313 Isn't it obvious? 839 01:21:14,600 --> 01:21:16,795 Gallagher, what's your position? Over. 840 01:21:20,720 --> 01:21:24,474 (OVER RADIO) Gallagher, could you call in with your location, if you can? Over. 841 01:21:27,480 --> 01:21:30,040 Gallagher, call in with your location if you can. Over. 842 01:21:30,840 --> 01:21:33,308 I could find him. Please. 843 01:21:35,960 --> 01:21:36,960 Let's head out with her. 844 01:21:41,800 --> 01:21:43,791 WOMAN: (OVER RADIO) This is Beacon. Do you copy? 845 01:21:47,480 --> 01:21:50,040 - Here. Copy. - Confirm status. Over. 846 01:21:50,280 --> 01:21:53,636 Uh, London. North of the river. About a day away from Beacon. Over. 847 01:21:53,800 --> 01:21:55,916 Confirm status of base Hotel Echo. 848 01:21:57,320 --> 01:21:59,675 We need to start evacuating our people while we still can. 849 01:22:00,800 --> 01:22:01,994 The fences are coming down. 850 01:22:02,040 --> 01:22:04,936 (BREAKING UP) It's only a matter of hours before they're inside the complex. 851 01:22:04,960 --> 01:22:06,712 (TRAN SMISSION BREAKS UP) 852 01:22:12,840 --> 01:22:14,656 - Beacon, this is... - We've got to go, Sergeant. 853 01:22:14,680 --> 01:22:15,715 We've got to go now! 854 01:22:15,800 --> 01:22:18,016 - Beacon, this is... - We've got to go! We've got to go now! 855 01:22:18,040 --> 01:22:19,189 It's Kieran! 856 01:22:27,360 --> 01:22:28,952 (SNIFFING) 857 01:23:04,760 --> 01:23:06,398 He was here lots of times. 858 01:23:06,480 --> 01:23:07,480 (SNIFFS) 859 01:23:09,200 --> 01:23:10,918 He doubled back. (SNIFFS) 860 01:23:12,160 --> 01:23:13,878 That way! 861 01:23:13,920 --> 01:23:14,955 Come on. 862 01:23:26,720 --> 01:23:28,870 (FAINT CLATTER) 863 01:23:36,360 --> 01:23:38,920 - (SNARLS) - Hey. 864 01:23:40,160 --> 01:23:41,275 What's your name, then? 865 01:23:44,240 --> 01:23:45,719 Is, er, is that yours, is it? 866 01:23:48,440 --> 01:23:50,510 No, I'm... I'm... No, I'm good, er... 867 01:23:50,600 --> 01:23:54,752 I've, er... I've had my dinner. Yum-yum. Full. 868 01:23:58,000 --> 01:24:00,798 Fucking hell, look, you need it more than I do. Look at you. 869 01:24:01,680 --> 01:24:03,033 You're all skin and bone. 870 01:24:04,400 --> 01:24:05,753 All right, all right. 871 01:24:10,760 --> 01:24:12,318 It's all right. Hey, it's all right. 872 01:24:12,920 --> 01:24:14,353 Come here. 873 01:24:15,080 --> 01:24:16,354 It's all right. 874 01:24:17,960 --> 01:24:19,791 Look, I'm not... It's all right. 875 01:24:21,120 --> 01:24:23,509 Don't be daft. It's all right. Come here. 876 01:24:24,920 --> 01:24:26,936 Come here. Look, I'm not playing with you. Just come here. 877 01:24:26,960 --> 01:24:28,837 - (SNARLS) - (GASPING) 878 01:24:31,360 --> 01:24:32,952 (SNARLING) 879 01:24:34,400 --> 01:24:35,833 (WHIMPERING) 880 01:24:39,560 --> 01:24:41,357 (HYPERVENTILATING) 881 01:24:44,360 --> 01:24:45,679 (SNARLING) 882 01:24:47,840 --> 01:24:50,354 (SCREAMS) Fuck! Fuck. 883 01:24:53,120 --> 01:24:54,155 You see this? 884 01:24:55,520 --> 01:24:56,873 (SNARLING) 885 01:24:56,960 --> 01:24:59,474 You fucking see it? (IMITATES EXPLOSION) 886 01:25:00,640 --> 01:25:01,789 (SOBS) 887 01:25:03,600 --> 01:25:08,355 I mean it! You touch me and I'll blow you all to fuck, do you understand? 888 01:25:08,440 --> 01:25:09,668 No, I mean it, I will! 889 01:25:12,880 --> 01:25:14,029 (STUTTERS) Please. 890 01:25:15,720 --> 01:25:17,233 - No, please! - (SNARLING) 891 01:25:17,480 --> 01:25:19,118 (SCREAMING) 892 01:25:21,000 --> 01:25:22,479 (ALL SNARLING) 893 01:25:27,040 --> 01:25:28,553 (SNIFFING) 894 01:25:45,400 --> 01:25:46,674 Help me get this up. 895 01:25:48,960 --> 01:25:50,757 (ALL STRAINING) 896 01:26:18,560 --> 01:26:19,595 Little fuckers. 897 01:26:21,120 --> 01:26:23,480 - Dirty little fuckers... - MELANIE: They just want to live. 898 01:26:24,520 --> 01:26:25,999 Everyone wants that. 899 01:26:27,400 --> 01:26:28,469 You know what this is? 900 01:26:29,400 --> 01:26:32,392 They set a trap for him, the same way you'd trap an animal. 901 01:26:34,240 --> 01:26:35,559 Miss Justineau... 902 01:26:36,600 --> 01:26:38,033 This is a trap, too! 903 01:26:39,560 --> 01:26:41,994 (SNARLING AND GROWLING) 904 01:26:53,240 --> 01:26:54,878 (SNARLING) 905 01:27:01,680 --> 01:27:03,796 Sergeant, let me! Put it down. 906 01:27:14,040 --> 01:27:15,359 (EXCLAIMS) 907 01:27:23,440 --> 01:27:24,475 (SNARLING) 908 01:27:28,760 --> 01:27:30,478 (YELLING) 909 01:27:33,080 --> 01:27:35,071 (SNARLS) 910 01:27:52,280 --> 01:27:53,599 (SNARLS) 911 01:28:12,320 --> 01:28:13,320 (GRUNTS) 912 01:28:16,040 --> 01:28:17,040 Melanie! 913 01:28:20,680 --> 01:28:22,113 (ALL SNARLING) 914 01:28:27,880 --> 01:28:29,154 (STRUGGLING) 915 01:28:48,080 --> 01:28:49,593 (ALL SNARLING) 916 01:28:55,400 --> 01:28:56,628 (SNARLS) 917 01:29:01,080 --> 01:29:02,991 (SCREAMS) 918 01:29:05,240 --> 01:29:06,992 (CONTINUES SCREAMING) 919 01:29:21,760 --> 01:29:22,954 (PANTING) 920 01:29:23,080 --> 01:29:24,274 (SCREAMS) 921 01:29:28,520 --> 01:29:29,794 (SCREAMS) 922 01:29:31,160 --> 01:29:32,479 (TRIUMPHANT SCREECH) 923 01:29:40,120 --> 01:29:41,758 (SCREAMS) 924 01:29:42,640 --> 01:29:44,995 Miss Justineau! Sergeant! 925 01:29:45,080 --> 01:29:46,957 (SNARLS) Don't look at them! 926 01:29:47,040 --> 01:29:48,632 - (GIBBERS) - Shut up! 927 01:29:50,360 --> 01:29:51,360 Just at me! 928 01:29:51,760 --> 01:29:53,512 (SCREAMS) 929 01:29:53,600 --> 01:29:56,239 - Pretend you're really scared of me. - "Pretend"? 930 01:29:56,440 --> 01:29:57,953 (SNARLING) 931 01:30:04,160 --> 01:30:05,718 Go. Quick, go! 932 01:30:06,480 --> 01:30:09,392 They're mine! You can't have them! 933 01:30:10,720 --> 01:30:11,914 If you try... 934 01:30:12,320 --> 01:30:13,469 (QUIETLY) Hurry up. 935 01:30:14,120 --> 01:30:15,314 Well, you'd just better not! 936 01:30:16,160 --> 01:30:17,388 (SCREAMS) 937 01:30:20,280 --> 01:30:21,395 (SCREAMS) 938 01:30:24,080 --> 01:30:25,638 (SCREECHES) 939 01:30:32,440 --> 01:30:33,839 (SCREAMS) 940 01:30:35,080 --> 01:30:37,120 HELEN: As soon as we get in, we hit the road, right? 941 01:30:37,240 --> 01:30:39,993 First things first. If Beacon's relocating, we need coordinates. 942 01:30:40,120 --> 01:30:42,714 Yeah, we need to tell them that Hotel Echo isn't there any more. 943 01:30:42,840 --> 01:30:45,760 Is there somewhere else, another field base close enough for us to get to? 944 01:30:47,680 --> 01:30:49,796 Shit, why has she left the doors open? 945 01:30:56,880 --> 01:30:58,393 (GAS HISSING) 946 01:30:58,840 --> 01:31:00,193 (PANTING) 947 01:31:02,720 --> 01:31:04,438 Caroline. What are you doing? 948 01:31:05,360 --> 01:31:07,999 (COUGHING AND SPLUTTERING) 949 01:31:36,480 --> 01:31:38,277 (WHIRR OF MACHINERY) 950 01:31:45,920 --> 01:31:47,239 (GRUNTS) 951 01:31:48,920 --> 01:31:50,911 (PANTING) 952 01:31:53,080 --> 01:31:54,957 (STRAINING) 953 01:31:58,600 --> 01:32:00,272 (MOANING) 954 01:32:04,600 --> 01:32:06,397 (SHRIEKS WITH PAIN) 955 01:32:08,560 --> 01:32:09,993 (PANTING) 956 01:32:26,880 --> 01:32:28,871 (SCREAMING) 957 01:32:35,680 --> 01:32:37,193 (STOPS PANTING) 958 01:32:39,240 --> 01:32:40,309 (PANTING) 959 01:32:44,640 --> 01:32:47,200 I'm much faster than you, Dr Caldwell. 960 01:32:47,280 --> 01:32:48,872 If you try to cut me, I'll bite you. 961 01:32:49,240 --> 01:32:50,958 I don't think you'd like that. 962 01:32:54,040 --> 01:32:56,156 I don't need to breathe as often as you do. 963 01:32:56,240 --> 01:32:59,198 Out on the base, I used to hold my breath and count to 1,000. 964 01:32:59,280 --> 01:33:00,554 (CALDWELL SIGHS) 965 01:33:02,800 --> 01:33:07,032 The fungus metabolises your oxygen for you. 966 01:33:07,320 --> 01:33:09,231 Probably we're symbiotes, like you said. 967 01:33:12,120 --> 01:33:13,120 Melanie... 968 01:33:15,040 --> 01:33:16,268 You're a clever girl. 969 01:33:17,640 --> 01:33:19,816 - I think you know... - You think you can make a cure out of me. 970 01:33:19,840 --> 01:33:21,273 I can. 971 01:33:21,360 --> 01:33:24,158 I can do it right here. I have everything I need. 972 01:33:25,600 --> 01:33:28,353 A cure to save Helen 973 01:33:29,680 --> 01:33:31,238 and Sergeant Parks. 974 01:33:31,320 --> 01:33:32,355 And Kieran. 975 01:33:33,640 --> 01:33:34,675 Kieran's dead. 976 01:33:35,760 --> 01:33:37,034 But the others. 977 01:33:38,440 --> 01:33:39,714 Melanie, 978 01:33:40,520 --> 01:33:44,718 only the second generation can be like you. 979 01:33:45,520 --> 01:33:49,399 Would you want to see Miss Justineau turn into a monster, an animal? 980 01:33:49,480 --> 01:33:50,879 - No. - Of course not. 981 01:33:52,160 --> 01:33:53,559 And it's up to you. 982 01:33:55,880 --> 01:33:59,350 You can give her something that nobody else can. 983 01:34:01,000 --> 01:34:04,390 A long, full life. 984 01:34:06,160 --> 01:34:07,195 Safe. 985 01:34:08,400 --> 01:34:10,630 Surrounded by people who love her. 986 01:34:12,600 --> 01:34:13,874 She can be safe in Beacon. 987 01:34:14,160 --> 01:34:17,357 Beacon is falling apart. You heard. 988 01:34:19,080 --> 01:34:21,913 - But she can go somewhere else. - And when the pods open? 989 01:34:22,640 --> 01:34:23,914 They won't, you showed me. 990 01:34:24,000 --> 01:34:26,912 (CHUCKLES) You can't break them open with your hands, 991 01:34:27,680 --> 01:34:30,638 but they respond to heat or moisture. 992 01:34:31,920 --> 01:34:33,831 One flood, 993 01:34:33,920 --> 01:34:35,399 one brushfire... 994 01:34:40,480 --> 01:34:42,072 I promise, 995 01:34:42,760 --> 01:34:44,273 it won't hurt. 996 01:34:50,600 --> 01:34:51,794 Will you tell her? 997 01:34:55,800 --> 01:34:57,756 She'll know you did it for her. 998 01:35:14,120 --> 01:35:15,792 I need you to lie down. (SNIFFLES) 999 01:35:16,360 --> 01:35:18,112 What about the children, Dr Caldwell? 1000 01:35:18,160 --> 01:35:21,391 Melanie, lie down, please. 1001 01:35:21,480 --> 01:35:23,471 I don't have long. If I don't do this now... 1002 01:35:23,520 --> 01:35:27,832 "Subject's responses. Exquisite mimicry of observed behaviours. 1003 01:35:29,440 --> 01:35:30,555 "Question mark." 1004 01:35:31,520 --> 01:35:33,272 Do you still think that, Dr Caldwell? 1005 01:35:33,400 --> 01:35:34,799 - Melanie, I... - Do you? 1006 01:35:46,000 --> 01:35:47,274 No. 1007 01:35:53,840 --> 01:35:54,875 We're alive? 1008 01:35:55,720 --> 01:35:56,914 Yes. 1009 01:35:58,160 --> 01:35:59,434 You're alive. 1010 01:36:03,400 --> 01:36:05,516 Then why should it be us who die for you? 1011 01:36:10,360 --> 01:36:11,679 (CLOSES VELCRO ON SHOES) 1012 01:36:13,560 --> 01:36:14,993 Stay here. 1013 01:36:15,640 --> 01:36:17,437 If you stay here, you'll be safe. 1014 01:36:20,600 --> 01:36:21,828 Melanie. 1015 01:36:23,600 --> 01:36:25,795 - (MATCHES RATTLE IN BOX) - Melanie. 1016 01:36:27,120 --> 01:36:28,120 (GASPS) 1017 01:36:38,440 --> 01:36:40,271 (GROANS) 1018 01:36:44,560 --> 01:36:46,198 (GROANING) 1019 01:37:15,280 --> 01:37:17,236 (PANTING) 1020 01:37:26,800 --> 01:37:28,677 (HUNGRIES GIBBERING AND SNIFFING) 1021 01:37:31,080 --> 01:37:32,798 (SNARLING AND GIBBERING) 1022 01:37:44,560 --> 01:37:46,516 (ALL SNARLING) 1023 01:39:02,760 --> 01:39:04,432 (PODS POPPING) 1024 01:39:19,480 --> 01:39:21,436 (PODS CONTINUE POPPING) 1025 01:40:13,840 --> 01:40:16,115 (PARKS COUGHING AND PANTING) 1026 01:40:17,760 --> 01:40:20,433 MELANIE: You should have stayed inside, in the lab. 1027 01:40:20,800 --> 01:40:23,155 PARKS: I was looking for you. (COUGHS) 1028 01:40:24,800 --> 01:40:27,360 - Is Miss Justineau with you? - She's back there. 1029 01:40:27,920 --> 01:40:29,592 - With the airlock closed? - Yes. 1030 01:40:32,200 --> 01:40:33,952 Melanie, what is this? 1031 01:40:34,760 --> 01:40:37,274 It's seeds. The seeds that make people into hungries. 1032 01:40:37,560 --> 01:40:39,039 Jesus fucking Christ. 1033 01:40:39,800 --> 01:40:42,268 - I'm sorry, Sergeant. I'm so sorry. - (PARKS PANTING) 1034 01:40:43,880 --> 01:40:45,074 What did you do? 1035 01:40:46,080 --> 01:40:47,433 I made the pods open. 1036 01:40:47,480 --> 01:40:48,959 Oh, Jesus Christ. 1037 01:40:53,200 --> 01:40:54,280 It's going to be all right. 1038 01:40:54,320 --> 01:40:58,438 No. It's over. It's all over. (SPITS) 1039 01:40:58,760 --> 01:41:01,797 It's not over. It's just not yours any more. 1040 01:41:01,840 --> 01:41:03,637 But I thought you'd be safe. 1041 01:41:03,680 --> 01:41:05,796 I made sure you'd be safe. I closed the airlock. 1042 01:41:07,800 --> 01:41:09,392 (COUGHS) 1043 01:41:09,480 --> 01:41:10,913 (PANTING) 1044 01:41:13,920 --> 01:41:15,876 (LABOURED BREATHING) 1045 01:41:16,840 --> 01:41:18,114 Melanie... 1046 01:41:20,320 --> 01:41:21,594 (STRAINING) 1047 01:41:28,000 --> 01:41:29,069 Melanie... 1048 01:41:30,840 --> 01:41:32,512 I don't want to end up like them. 1049 01:41:34,080 --> 01:41:35,115 Please. 1050 01:41:36,800 --> 01:41:37,835 Please! 1051 01:41:39,360 --> 01:41:40,918 (PANTING AND GROANING) 1052 01:41:45,960 --> 01:41:47,439 Where did you learn that? 1053 01:41:48,360 --> 01:41:49,679 I watched you. 1054 01:41:51,120 --> 01:41:52,394 Of course you did. 1055 01:41:54,320 --> 01:41:55,594 (GASPS) 1056 01:41:56,720 --> 01:41:57,914 (SPUTTERS) 1057 01:41:59,200 --> 01:42:01,111 (BREATHING HEAVILY) 1058 01:42:04,120 --> 01:42:05,792 The last time... 1059 01:42:06,280 --> 01:42:08,840 Last time I ever saw her, 1060 01:42:08,880 --> 01:42:10,472 she was seven months. 1061 01:42:11,520 --> 01:42:13,829 She was as big as a house. 1062 01:42:13,960 --> 01:42:15,188 She looked beautiful. 1063 01:42:17,080 --> 01:42:18,274 Beautiful. (SOBS) 1064 01:42:20,480 --> 01:42:22,675 (PANTING) I had to hope that... 1065 01:42:23,640 --> 01:42:26,632 ...she was out there, somewhere. 1066 01:42:28,840 --> 01:42:30,273 (GASPS AND GROANS) 1067 01:42:34,720 --> 01:42:37,075 - (GUNSHOT) - (PARKS STOPS STRUGGLING) 1068 01:43:00,400 --> 01:43:01,992 (TEARFULLY) Transit. 1069 01:43:29,000 --> 01:43:30,274 (COUGHS) 1070 01:44:00,840 --> 01:44:02,478 Oh, my God. 1071 01:44:58,120 --> 01:44:59,712 (KNOCK ON DOOR) 1072 01:45:09,880 --> 01:45:12,030 Good morning, Miss Justineau. 1073 01:45:12,120 --> 01:45:13,439 Morning, Melanie. 1074 01:45:18,160 --> 01:45:19,816 - Down! - (OVER TANNOY) Good morning, class. 1075 01:45:19,840 --> 01:45:22,638 ALL: Good morning, Miss Justineau. 1076 01:45:22,720 --> 01:45:24,711 - Get down! - (SNARLING) 1077 01:45:24,800 --> 01:45:26,438 Okay, so we're gonna continue with... 1078 01:45:26,600 --> 01:45:28,591 (SNARLING AND SCREAMING) 1079 01:45:30,600 --> 01:45:34,718 Okay, we're gonna continue with getting the new kids up to speed. 1080 01:45:34,760 --> 01:45:38,753 Everyone else, if you can just be patient while they catch up with us. Okay? 1081 01:45:43,480 --> 01:45:44,799 MELANIE: Can we have stories? 1082 01:45:46,200 --> 01:45:47,952 Later. If there's time. 1083 01:45:49,080 --> 01:45:50,593 There'll be lots of time. 1083 01:45:51,305 --> 01:45:57,751 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org76385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.