Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:34,468 --> 00:00:39,468
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:55,781 --> 00:01:57,880
- Are you having fun?
- Oh.
4
00:01:57,882 --> 00:01:59,249
Great time.
5
00:01:59,251 --> 00:02:01,985
- Thanks, babe.
- I'm glad.
6
00:02:01,987 --> 00:02:03,656
We're gonna go outside
and have a smoke.
7
00:02:04,956 --> 00:02:07,126
I'll call you for cake.
8
00:02:29,782 --> 00:02:31,350
What's going on?
9
00:02:32,818 --> 00:02:35,452
There is a piece missing
from the plate.
10
00:02:35,454 --> 00:02:38,088
I don't want anyone
to step on it.
11
00:02:38,090 --> 00:02:40,656
Come on, Agnes.
Come on, stand up.
12
00:02:40,658 --> 00:02:42,292
Not during the party.
13
00:02:42,294 --> 00:02:43,660
Come on.
14
00:02:43,662 --> 00:02:45,061
Not tonight.
15
00:02:45,063 --> 00:02:46,865
You're so cute.
16
00:03:01,713 --> 00:03:05,882
♪ Happy birthday to you ♪
17
00:03:05,884 --> 00:03:08,285
♪ Happy birthday ♪
18
00:03:08,287 --> 00:03:10,321
♪ To you ♪
19
00:03:10,323 --> 00:03:15,625
♪ Happy birthday, dear Agnes ♪
20
00:03:15,627 --> 00:03:20,631
♪ Happy birthday to you. ♪
21
00:04:59,766 --> 00:05:02,399
Seven. Six.
22
00:05:02,401 --> 00:05:04,668
Five. Four.
23
00:05:04,670 --> 00:05:06,969
Three. Two.
24
00:05:06,971 --> 00:05:08,608
One.
25
00:05:13,778 --> 00:05:15,911
Five. Four.
26
00:05:15,913 --> 00:05:17,981
Three. Two.
27
00:05:17,983 --> 00:05:20,250
One. Now.
28
00:05:26,225 --> 00:05:27,791
Lou.
29
00:05:27,793 --> 00:05:29,159
Honey.
30
00:05:29,161 --> 00:05:30,827
Louie.
31
00:05:30,829 --> 00:05:32,094
Huh?
32
00:05:32,096 --> 00:05:34,296
Time to get up.
33
00:05:34,298 --> 00:05:35,664
What?
34
00:05:35,666 --> 00:05:37,099
Time to get up.
35
00:05:37,101 --> 00:05:39,072
Five more minutes.
36
00:05:40,372 --> 00:05:43,707
Five more minutes.
37
00:05:43,709 --> 00:05:46,812
- Please.
- Please.
38
00:05:58,389 --> 00:06:00,793
Five more minutes.
39
00:06:03,161 --> 00:06:06,164
Ten more minutes, Mom.
I swear.
40
00:06:11,002 --> 00:06:12,435
All right, Mom,
everything's set up.
41
00:06:12,437 --> 00:06:13,937
What kind of apps
do you think you want?
42
00:06:13,939 --> 00:06:15,406
- Apps? I don't want apps.
- Hey, which, uh...
43
00:06:15,408 --> 00:06:16,673
which grit did you use
on your final sanding?
44
00:06:16,675 --> 00:06:18,308
I don't want that phone.
You take it.
45
00:06:18,310 --> 00:06:19,509
- Mine's perfectly fine.
- You're seriously quizzing me
46
00:06:19,511 --> 00:06:20,510
- over breakfast?
- It's not a quiz.
47
00:06:20,512 --> 00:06:21,911
What about The Weather Channel?
48
00:06:21,913 --> 00:06:23,781
I just saw you using
1,200 the other day,
49
00:06:23,783 --> 00:06:25,382
- and that's never gonna work.
- I have a radio and a window.
50
00:06:25,384 --> 00:06:26,817
- I know when it's gonna rain.
- Look, Dad, I don't want
51
00:06:26,819 --> 00:06:28,551
to talk about this at home.
I need a break.
52
00:06:28,553 --> 00:06:29,820
Okay, well, you'll get a break
once you get it all right.
53
00:06:29,822 --> 00:06:31,055
All right. Uh, well,
I put my number
54
00:06:31,057 --> 00:06:32,389
and put Ziggy's
and Dad's on speed dial.
55
00:06:32,391 --> 00:06:33,824
Whose else
do you think you want?
56
00:06:33,826 --> 00:06:35,190
Do you need any help
with breakfast, Mom?
57
00:06:35,192 --> 00:06:36,327
- No, sweetie.
- You want Ezster
58
00:06:36,329 --> 00:06:38,027
and the church ladies or what?
59
00:06:38,029 --> 00:06:39,562
Okay, fine, so what,
I should've used the 400?
60
00:06:39,564 --> 00:06:40,998
I don't know why
I just wouldn't call them
61
00:06:41,000 --> 00:06:42,365
- on the home phone.
- That or the six.
62
00:06:42,367 --> 00:06:43,899
Can someone please explain
to my mother
63
00:06:43,901 --> 00:06:45,235
why she has to stop living
in the 20th century?
64
00:06:45,237 --> 00:06:47,170
You even gonna use it, Mom?
65
00:06:47,172 --> 00:06:49,673
I guess I might use it
like my old phone.
66
00:06:49,675 --> 00:06:51,173
- Thank you.
- For emergencies.
67
00:06:51,175 --> 00:06:53,409
Mom, look.
68
00:06:53,411 --> 00:06:55,144
Just try it.
You can Google something.
69
00:06:55,146 --> 00:06:57,714
You can Google recipes
or Bible study or whatever.
70
00:06:57,716 --> 00:07:00,183
Literally everything in the
world is on this one device.
71
00:07:00,185 --> 00:07:01,618
- Look.
- No. No.
72
00:07:01,620 --> 00:07:03,353
Just type it into here.
73
00:07:03,355 --> 00:07:06,923
It's like carrying
a little robot in your purse.
74
00:07:06,925 --> 00:07:09,392
Or a little alien robot friend.
75
00:07:09,394 --> 00:07:11,195
I don't need it.
76
00:07:11,197 --> 00:07:13,128
Clearly,
it doesn't need you, either.
77
00:07:13,130 --> 00:07:14,764
Hey.
78
00:07:14,766 --> 00:07:16,065
Let's say grace.
79
00:07:16,067 --> 00:07:17,235
Ziggy.
80
00:08:09,954 --> 00:08:12,791
Montreal.
81
00:09:22,660 --> 00:09:24,160
Oh.
82
00:09:24,162 --> 00:09:26,229
Sorry. I'm sorry.
83
00:09:26,231 --> 00:09:28,701
I know. Sorry.
84
00:09:35,006 --> 00:09:36,575
There you go.
85
00:10:24,456 --> 00:10:26,658
- Sorry.
- It's okay.
86
00:10:28,427 --> 00:10:30,393
No, don't.
87
00:10:30,395 --> 00:10:31,929
Mom, it's like
a thousand pieces.
88
00:10:31,931 --> 00:10:34,229
Oh, it didn't
take me very long.
89
00:10:34,231 --> 00:10:35,598
What's going on?
90
00:10:35,600 --> 00:10:37,367
Nothing.
Mom just did a puzzle.
91
00:10:37,369 --> 00:10:39,302
Dinner is almost ready.
92
00:10:39,304 --> 00:10:41,504
Hey, aren't you gonna change?
93
00:10:41,506 --> 00:10:43,305
Mom asked me to set the table.
94
00:10:43,307 --> 00:10:44,574
In those filthy clothes?
Come on.
95
00:10:44,576 --> 00:10:45,677
It's okay. I'll do it.
96
00:10:53,784 --> 00:10:55,553
Mmm.
97
00:10:57,322 --> 00:11:00,493
- The chicken is stuffed with garlic.
- Mom, Nicki.
98
00:11:02,293 --> 00:11:05,195
I thought you just
didn't eat red meat.
99
00:11:05,197 --> 00:11:06,930
I'm vegan.
100
00:11:06,932 --> 00:11:09,565
We, uh... we went through this
already, Mom.
101
00:11:09,567 --> 00:11:12,002
So you never, ever eat chicken?
102
00:11:12,004 --> 00:11:14,470
She's, like... she's
hoping you're gonna forget.
103
00:11:14,472 --> 00:11:16,172
It's so embarrassing.
104
00:11:16,174 --> 00:11:17,807
I should have made fish.
105
00:11:17,809 --> 00:11:20,042
- I'm sorry.
- No, Mom, she...
106
00:11:20,044 --> 00:11:21,777
she doesn't eat any animals.
107
00:11:21,779 --> 00:11:24,347
But she has to have protein.
She's still growing.
108
00:11:24,349 --> 00:11:26,281
Mom, don't say
dumb shit like that.
109
00:11:26,283 --> 00:11:27,618
Hey. Enough, okay?
110
00:11:27,620 --> 00:11:29,752
Honestly, it's fine. I can...
111
00:11:29,754 --> 00:11:31,320
I can eat the salad and bread.
112
00:11:31,322 --> 00:11:32,656
I'll be fine.
113
00:11:32,658 --> 00:11:36,693
Have you always been this way?
114
00:11:36,695 --> 00:11:40,097
Uh, Nicki is, um...
she's also a Buddhist.
115
00:11:40,099 --> 00:11:42,833
Well, that sounds interesting.
116
00:11:42,835 --> 00:11:44,368
You know, I have no idea
117
00:11:44,370 --> 00:11:47,170
what that really means...
"Buddhist."
118
00:11:47,172 --> 00:11:50,406
I always hear people talking
about Buddhism and celebrities,
119
00:11:50,408 --> 00:11:52,374
but nobody says what it is.
120
00:11:52,376 --> 00:11:53,877
Okay. Well, um...
121
00:11:53,879 --> 00:11:56,145
so the root of all suffering
122
00:11:56,147 --> 00:11:59,315
is our desire not to suffer,
123
00:11:59,317 --> 00:12:03,286
so we have to give up
on the idea of being happy.
124
00:12:03,288 --> 00:12:04,688
You're okay
with not being happy?
125
00:12:04,690 --> 00:12:06,355
Yeah, I try not
to think that way.
126
00:12:06,357 --> 00:12:07,757
Happiness is an illusion.
127
00:12:07,759 --> 00:12:09,224
Um, I read this thing
128
00:12:09,226 --> 00:12:11,462
about this kid
who drowned in a river
129
00:12:11,464 --> 00:12:12,929
because the only person
watching him
130
00:12:12,931 --> 00:12:14,698
was this Buddhist monk,
and if you're Buddhist,
131
00:12:14,700 --> 00:12:16,666
you're not supposed
to save anybody's life.
132
00:12:16,668 --> 00:12:20,136
You're not supposed to, like,
interfere with their path.
133
00:12:20,138 --> 00:12:21,570
- Why can't Buddhists save lives?
- Oh!
134
00:12:21,572 --> 00:12:22,772
Where'd you...
where'd you read that?
135
00:12:22,774 --> 00:12:24,174
It was an article.
136
00:12:24,176 --> 00:12:25,675
It was, like, a...
like, a real article
137
00:12:25,677 --> 00:12:27,209
on, like, Huffington Post
or something.
138
00:12:27,211 --> 00:12:29,278
Um, yeah, that's not Buddhism.
139
00:12:29,280 --> 00:12:30,680
Yeah, well, that monk
should be shot.
140
00:12:30,682 --> 00:12:32,248
- Dad.
- Louie.
141
00:12:32,250 --> 00:12:33,749
No, he's right.
142
00:12:33,751 --> 00:12:36,419
I mean, metaphorically,
of course.
143
00:12:36,421 --> 00:12:37,720
Yeah.
144
00:12:37,722 --> 00:12:38,954
You know, metaphorically.
145
00:12:38,956 --> 00:12:40,489
I get it.
146
00:12:45,630 --> 00:12:48,031
I don't know
what to do about Ziggy.
147
00:12:48,033 --> 00:12:49,634
He's lazy.
148
00:12:51,035 --> 00:12:53,435
Agnes, are you listening to me?
149
00:12:53,437 --> 00:12:56,238
Shh. Lower your voice.
150
00:12:56,240 --> 00:12:58,074
What are you reading?
151
00:12:58,076 --> 00:12:59,743
Puzzle instructions.
152
00:12:59,745 --> 00:13:01,411
Don't you just put
all the pieces together
153
00:13:01,413 --> 00:13:02,646
till you run out?
154
00:13:02,648 --> 00:13:04,613
What other instructions
do you need?
155
00:13:04,615 --> 00:13:07,818
Strategies, suggestions.
156
00:13:07,820 --> 00:13:09,819
Doesn't matter.
157
00:13:09,821 --> 00:13:11,220
You know...
158
00:13:11,222 --> 00:13:14,058
only children play
with puzzles, Agnes.
159
00:13:15,326 --> 00:13:17,326
I don't think he's lazy.
160
00:13:17,328 --> 00:13:20,464
He just sits there until
I tell him to do something.
161
00:13:20,466 --> 00:13:23,999
I mean, he does it
when I tell him, but...
162
00:13:23,134 --> 00:13:24,767
he's got no initiative.
163
00:13:24,769 --> 00:13:26,469
All day.
164
00:13:32,277 --> 00:13:34,009
What?
165
00:13:34,011 --> 00:13:35,645
Huh?
166
00:13:35,647 --> 00:13:37,980
You were looking at me
with, like, some kind of...
167
00:13:37,982 --> 00:13:39,648
like, some kind of look
in your eye.
168
00:13:39,650 --> 00:13:41,150
No, I wasn't.
169
00:13:41,152 --> 00:13:43,219
I know you, Agnes.
170
00:13:43,221 --> 00:13:45,122
There was no look.
171
00:13:45,124 --> 00:13:47,459
- Say it.
- There was no look.
172
00:13:48,961 --> 00:13:51,094
You know, I turned down
a doughnut today.
173
00:13:51,096 --> 00:13:52,829
Okay? A jelly doughnut.
174
00:13:52,831 --> 00:13:54,664
You know how hard
that is for me?
175
00:13:54,666 --> 00:13:56,799
You should be
very proud of yourself.
176
00:13:56,801 --> 00:13:58,300
I am.
177
00:13:58,302 --> 00:14:01,171
And I cut back on smoking, too.
178
00:14:01,173 --> 00:14:03,506
And cholesterol...
I mean, that's hereditary.
179
00:14:03,508 --> 00:14:05,177
It's not my fault.
180
00:14:07,346 --> 00:14:10,113
I just don't want to lose you.
181
00:14:10,115 --> 00:14:12,516
Well, then you better
start praying.
182
00:14:32,004 --> 00:14:34,204
Hi, Lucy.
183
00:14:34,206 --> 00:14:36,605
Lent starts in five days.
184
00:14:36,607 --> 00:14:38,507
Since we're no longer
doing the soup kitchen,
185
00:14:38,509 --> 00:14:42,712
we need to start organizing
a food drive.
186
00:14:42,714 --> 00:14:45,348
Is it true Father Kutash
is only doing confession
187
00:14:45,350 --> 00:14:47,684
- once a month now?
- No one shows up.
188
00:14:47,686 --> 00:14:49,919
There's nothing
we can do about it.
189
00:14:49,921 --> 00:14:52,655
I guess we'll just have
to pack our sins
190
00:14:52,657 --> 00:14:55,194
into neat monthly portions.
191
00:15:01,066 --> 00:15:03,566
I'm sorry. It was a joke.
192
00:15:03,568 --> 00:15:05,971
I didn't realize
I was speaking out loud.
193
00:15:52,384 --> 00:15:54,019
Bingo.
194
00:16:14,673 --> 00:16:16,305
Aunt Emily?
195
00:16:16,307 --> 00:16:18,974
How are you?
196
00:16:18,976 --> 00:16:21,076
I heard.
197
00:16:21,078 --> 00:16:23,313
Completely broken?
198
00:16:23,315 --> 00:16:25,150
I'm so sorry.
199
00:16:27,485 --> 00:16:29,486
Good. Good.
200
00:16:29,488 --> 00:16:32,089
It's just, I have a question.
201
00:16:32,091 --> 00:16:34,826
The present you sent
with Vlad...
202
00:16:36,059 --> 00:16:38,527
The puzzle. Yeah.
203
00:16:38,529 --> 00:16:41,263
No, it's very nice.
204
00:16:41,265 --> 00:16:43,465
In fact, I'd like
to get another one.
205
00:16:43,467 --> 00:16:45,169
Where did you buy it?
206
00:16:47,773 --> 00:16:49,472
Uh-huh.
207
00:16:50,841 --> 00:16:52,809
Mm-hmm.
208
00:16:52,811 --> 00:16:55,080
Thompson and Third.
209
00:16:56,214 --> 00:16:57,647
Oh.
210
00:16:57,649 --> 00:16:59,551
That's too bad.
211
00:17:00,851 --> 00:17:02,517
No.
212
00:17:02,519 --> 00:17:05,255
I haven't been
to New York for years.
213
00:17:12,329 --> 00:17:14,363
Now arriving on track four,
214
00:17:14,365 --> 00:17:15,832
the local train to New Haven,
215
00:17:15,834 --> 00:17:17,601
making stops
at Stratford, Milford,
216
00:17:17,603 --> 00:17:19,904
West Haven, then New Haven.
217
00:17:26,377 --> 00:17:28,678
Now arriving, track four.
218
00:17:39,458 --> 00:17:41,690
A ticket
to Grand Central, please.
219
00:17:41,692 --> 00:17:43,392
That's $19.
220
00:17:43,394 --> 00:17:45,161
- How much?
- 19.
221
00:17:45,163 --> 00:17:47,162
I thought it was eight.
222
00:17:47,164 --> 00:17:49,030
It's $19 one way, off-peak,
223
00:17:49,032 --> 00:17:50,834
when you purchase tickets
on board.
224
00:17:50,836 --> 00:17:52,468
Next time,
get it at the station.
225
00:17:52,470 --> 00:17:54,703
It's cheaper. You can get
a ten-trip or a weekly.
226
00:17:54,705 --> 00:17:58,576
No, thanks. I don't think
there'll be a next time.
227
00:19:22,294 --> 00:19:25,126
Could you stop, please?
228
00:19:25,128 --> 00:19:27,632
I'll walk. I'm sorry.
229
00:19:55,826 --> 00:19:57,828
Let me know
if you need any help.
230
00:20:26,891 --> 00:20:28,560
You ready?
231
00:20:29,861 --> 00:20:31,526
What do you think, sir?
232
00:20:31,528 --> 00:20:34,396
- Which one?
- Uh...
233
00:20:34,398 --> 00:20:37,600
Depends on what you
want to spend days looking at.
234
00:20:37,602 --> 00:20:39,469
What do you mean?
235
00:20:39,471 --> 00:20:42,037
They're each
like a thousand pieces.
236
00:20:42,039 --> 00:20:43,841
Take forever.
237
00:20:46,676 --> 00:20:48,713
I'll take both.
238
00:20:51,883 --> 00:20:53,583
What's that about?
239
00:20:53,585 --> 00:20:55,684
"Desperately."
240
00:20:55,686 --> 00:20:57,853
Uh... I don't know.
241
00:20:57,855 --> 00:20:59,855
Some guy.
242
00:20:59,857 --> 00:21:01,257
My father's usually here.
243
00:21:01,259 --> 00:21:03,127
I'm just visiting.
244
00:23:12,022 --> 00:23:14,224
Remember that thou art dust,
245
00:23:14,226 --> 00:23:16,528
and to dust thou shalt return.
246
00:23:19,163 --> 00:23:21,463
Remember that thou art dust,
247
00:23:21,465 --> 00:23:23,601
and to dust thou shalt return.
248
00:23:43,721 --> 00:23:45,891
320...
249
00:23:53,064 --> 00:23:54,966
322.
250
00:24:05,876 --> 00:24:07,276
I'm Agnes.
251
00:24:07,278 --> 00:24:08,844
Hi.
252
00:24:08,846 --> 00:24:10,912
Robert.
253
00:24:10,914 --> 00:24:13,415
Come in.
254
00:24:13,417 --> 00:24:14,816
State authorities enacted
255
00:24:14,818 --> 00:24:16,286
Emergency Relief Act
after flood waters
256
00:24:16,288 --> 00:24:17,719
forced millions
from their homes...
257
00:24:17,721 --> 00:24:19,889
Oh, God.
258
00:24:19,891 --> 00:24:21,957
Have you seen the news?
259
00:24:21,959 --> 00:24:23,258
What?
260
00:24:23,260 --> 00:24:25,761
No. Uh, I'm here
about the puzzles.
261
00:24:25,763 --> 00:24:27,962
Flood in India,
and thousands of people
262
00:24:27,964 --> 00:24:29,565
washed away just like that.
263
00:24:29,567 --> 00:24:31,734
It boggles the mind.
264
00:24:31,736 --> 00:24:34,469
There was an earthquake
in northern Iran, and...
265
00:24:34,471 --> 00:24:35,738
I'm not trying to be gloomy.
266
00:24:35,740 --> 00:24:37,472
I know we're just meeting.
267
00:24:37,474 --> 00:24:41,911
It's just...
268
00:24:41,913 --> 00:24:44,216
too much, you know.
269
00:24:45,916 --> 00:24:48,316
No, I didn't hear...
270
00:24:48,318 --> 00:24:49,951
Oh. Sorry.
271
00:24:49,953 --> 00:24:51,487
You seem to have
272
00:24:51,489 --> 00:24:53,456
some interesting mark
on your forehead.
273
00:24:53,458 --> 00:24:54,724
Oh.
274
00:24:54,726 --> 00:24:56,328
It's Ash Wednesday.
275
00:24:57,461 --> 00:24:59,029
You're Catholic?
276
00:25:00,196 --> 00:25:02,131
Is that a problem?
277
00:25:02,133 --> 00:25:03,900
No, no. Not at all.
278
00:25:03,902 --> 00:25:05,834
As long as we don't
have to share
279
00:25:05,836 --> 00:25:07,469
the prize with the Pope,
you know?
280
00:25:08,605 --> 00:25:10,805
Come.
281
00:25:10,807 --> 00:25:13,511
Uh, what prize?
282
00:25:17,381 --> 00:25:19,084
Coat.
283
00:25:20,751 --> 00:25:24,086
Um, you said prize?
284
00:25:24,088 --> 00:25:26,988
Every competition has a prize.
285
00:25:26,990 --> 00:25:30,125
Your ad never mentioned
a competition.
286
00:25:30,127 --> 00:25:31,794
I thought it was obvious.
287
00:25:31,796 --> 00:25:35,131
"Champion desperately looking
for a puzzle partner."
288
00:25:35,133 --> 00:25:38,036
Did you think I was looking
for companionship?
289
00:25:39,502 --> 00:25:41,536
No, of course not.
290
00:25:41,538 --> 00:25:43,471
Uh, just a partner.
291
00:25:43,473 --> 00:25:45,710
For a competition.
292
00:25:59,256 --> 00:26:01,026
Come in. Come in.
293
00:26:07,998 --> 00:26:09,601
Please sit.
294
00:26:13,671 --> 00:26:15,036
All right.
295
00:26:15,038 --> 00:26:17,642
Let's see how we work together.
296
00:26:22,078 --> 00:26:23,879
Is this a test?
297
00:26:23,881 --> 00:26:25,414
Absolutely.
298
00:26:28,553 --> 00:26:30,585
What is the competition?
299
00:26:30,587 --> 00:26:33,087
National Jigsaw Puzzle
Championship.
300
00:26:33,089 --> 00:26:35,091
I won the singles last year.
301
00:26:35,093 --> 00:26:37,128
My first time.
302
00:26:38,695 --> 00:26:40,996
I didn't know
such a thing existed.
303
00:26:40,998 --> 00:26:42,998
Oh, don't tell anyone.
304
00:26:43,000 --> 00:26:45,502
There'll be a run on the place.
305
00:26:50,909 --> 00:26:52,911
What happened to your partner?
306
00:26:54,211 --> 00:26:56,444
How do you know
I had a partner?
307
00:26:56,446 --> 00:26:58,247
You wouldn't have signed up
for doubles
308
00:26:58,249 --> 00:27:00,082
if you didn't have a partner.
309
00:27:00,084 --> 00:27:01,717
Very good.
310
00:27:01,719 --> 00:27:03,587
She left.
311
00:27:06,257 --> 00:27:09,060
You're not doing it
by color first?
312
00:27:11,363 --> 00:27:13,763
Rule number one
of competitive puzzling:
313
00:27:13,765 --> 00:27:18,234
You've got to organize by color
before you do anything else.
314
00:27:18,236 --> 00:27:20,936
I will do green and the blues.
315
00:27:20,938 --> 00:27:22,938
You do red
and the dark browns.
316
00:27:22,940 --> 00:27:25,009
I've never really
done it that way.
317
00:27:35,853 --> 00:27:38,288
How long have you
been puzzling?
318
00:27:39,589 --> 00:27:41,289
A while.
319
00:27:41,291 --> 00:27:43,595
How long is a while?
320
00:27:44,729 --> 00:27:46,796
I'm very fast.
321
00:27:46,798 --> 00:27:48,963
You said that in your text.
How long?
322
00:27:48,965 --> 00:27:51,799
I don't remember.
323
00:27:51,801 --> 00:27:54,103
Years.
324
00:27:54,105 --> 00:27:57,104
I was always good in math.
325
00:27:57,106 --> 00:27:59,607
Patterns. Shapes.
326
00:27:59,609 --> 00:28:04,113
I picked up a puzzle
the other day, and...
327
00:28:04,115 --> 00:28:06,981
there it was.
328
00:28:06,983 --> 00:28:08,653
Like riding a bike.
329
00:28:30,474 --> 00:28:31,774
- Pardon me.
- Sorry.
330
00:28:31,776 --> 00:28:34,043
Go ahead. Go ahead.
331
00:28:49,326 --> 00:28:50,961
Go ahead.
332
00:28:56,601 --> 00:28:58,799
Fuck me.
333
00:28:58,801 --> 00:29:00,571
Pardon my French.
334
00:29:03,708 --> 00:29:05,740
Are you sure you don't need
to think about it?
335
00:29:05,742 --> 00:29:08,043
No. Not-not...
not for a minute.
336
00:29:08,045 --> 00:29:10,211
You're a godsend.
337
00:29:10,213 --> 00:29:13,180
It was meant to be.
338
00:29:13,182 --> 00:29:15,351
So, uh, what works for you?
339
00:29:15,353 --> 00:29:17,519
Like, we have to meet
at least twice a week.
340
00:29:17,521 --> 00:29:19,322
Uh, the tournament
is in a month.
341
00:29:19,324 --> 00:29:21,190
Barely enough time to prepare.
342
00:29:21,192 --> 00:29:22,725
Oh.
343
00:29:22,727 --> 00:29:25,693
Oh. Don't tell me
you can't do it now.
344
00:29:25,695 --> 00:29:26,694
No.
345
00:29:26,696 --> 00:29:27,929
I can do it.
346
00:29:27,931 --> 00:29:29,363
I'll do it.
347
00:29:29,365 --> 00:29:30,599
I want to. I'll...
348
00:29:30,601 --> 00:29:32,767
- Okay.
- Yes.
349
00:29:32,769 --> 00:29:35,336
- Uh... wait.
- So...
350
00:29:35,338 --> 00:29:37,305
Why did she leave you?
351
00:29:37,307 --> 00:29:39,740
Your last partner.
352
00:29:39,742 --> 00:29:42,378
Oh, she just left.
353
00:29:42,380 --> 00:29:44,912
No explanation, really.
354
00:29:44,914 --> 00:29:46,949
Not even a note.
355
00:29:46,951 --> 00:29:50,352
So, she wasn't
just your puzzle partner?
356
00:29:50,354 --> 00:29:52,157
No. She was my wife.
357
00:29:53,290 --> 00:29:54,625
Oh.
358
00:29:57,095 --> 00:29:59,228
Was she good?
359
00:29:59,230 --> 00:30:01,596
At puzzles, I mean.
360
00:30:01,598 --> 00:30:03,999
Not as good as you.
361
00:30:07,971 --> 00:30:10,271
Okay.
362
00:30:10,273 --> 00:30:12,475
Mondays and...
363
00:30:12,477 --> 00:30:14,242
Mondays and Wednesdays?
364
00:30:14,244 --> 00:30:16,245
You don't have to be at work?
365
00:30:16,247 --> 00:30:18,447
No, I-I work at home.
366
00:30:18,449 --> 00:30:20,018
Me, too.
367
00:30:23,587 --> 00:30:26,087
So, I got some bad news.
368
00:30:26,089 --> 00:30:27,957
Aunt Emily is sick.
369
00:30:27,959 --> 00:30:30,992
I mean, she broke her foot,
the poor thing.
370
00:30:30,994 --> 00:30:32,393
Well, that's too bad.
371
00:30:32,395 --> 00:30:34,395
So, I'll be going
to New Rochelle
372
00:30:34,397 --> 00:30:36,230
two days a week
to help her out.
373
00:30:36,232 --> 00:30:39,936
You know, buy groceries,
cook some meals for her.
374
00:30:39,938 --> 00:30:43,007
Mondays and Wednesdays,
for about a month.
375
00:30:44,174 --> 00:30:45,975
That's a long time, Agnes.
376
00:30:45,977 --> 00:30:47,476
You won't even notice
the difference.
377
00:30:47,478 --> 00:30:49,478
Should we go visit her, too?
378
00:30:49,480 --> 00:30:51,412
- I don't think that's necessary.
- Yeah, I, um...
379
00:30:51,414 --> 00:30:54,018
I can't. I got a lot
going on this weekend.
380
00:30:58,355 --> 00:31:00,021
So, I have to write
one essay about
381
00:31:00,023 --> 00:31:02,123
why I want to go to college,
and in another,
382
00:31:02,125 --> 00:31:03,991
I have to describe
a transformative experience
383
00:31:03,993 --> 00:31:05,693
in my life.
384
00:31:05,695 --> 00:31:07,997
How about when you wet your bed
at Cub Scout camp?
385
00:31:07,999 --> 00:31:10,364
That must have been transformative.
386
00:31:10,366 --> 00:31:12,167
- Dude, fuck you!
- Hey, hey.
387
00:31:12,169 --> 00:31:13,501
Language.
You got a lady present.
388
00:31:13,503 --> 00:31:14,970
All right,
let's just face it.
389
00:31:14,972 --> 00:31:17,640
There's nothing
transformative in my life.
390
00:31:17,642 --> 00:31:21,876
Hmm. Maybe I just, like,
shouldn't even go to college.
391
00:31:21,878 --> 00:31:24,648
Hey. Conversation's not
happening right now.
392
00:31:28,987 --> 00:31:32,223
"Transformative"
is such a funny word.
393
00:31:33,523 --> 00:31:38,192
Trans... form... a... tive.
394
00:31:38,194 --> 00:31:40,996
Trans-form-a-tive.
395
00:31:40,998 --> 00:31:42,430
Why are you in such a good mood
396
00:31:42,432 --> 00:31:43,433
all of a sudden, Mom?
397
00:31:45,670 --> 00:31:49,171
I'm just happy
we're together here.
398
00:31:49,173 --> 00:31:51,675
Right now, like this.
399
00:31:55,345 --> 00:31:57,246
She's using you.
400
00:31:57,248 --> 00:31:59,381
Everybody always uses you,
and you let 'em.
401
00:31:59,383 --> 00:32:01,382
She's my aunt.
402
00:32:01,384 --> 00:32:03,552
Yeah, well, she's got
her own family.
403
00:32:03,554 --> 00:32:05,187
I mean, you got things
you gotta do around here.
404
00:32:05,189 --> 00:32:06,188
I mean, we need you.
405
00:32:06,190 --> 00:32:07,890
Like, I got invoices
406
00:32:07,892 --> 00:32:11,095
piled up at the garage
I could use your help with.
407
00:32:16,099 --> 00:32:18,199
All right.
408
00:32:18,201 --> 00:32:20,334
Maybe I'm just
being selfish, all right?
409
00:32:20,336 --> 00:32:21,702
I admit it.
410
00:32:21,704 --> 00:32:23,538
I mean, I love you too much.
411
00:32:23,540 --> 00:32:26,040
You take such good care of us,
I just...
412
00:32:26,042 --> 00:32:27,575
I want you to take it easy.
413
00:32:27,577 --> 00:32:29,544
Is that so wrong?
414
00:32:29,546 --> 00:32:31,380
Let me call her.
415
00:32:31,382 --> 00:32:36,284
No. I'll call her, tell her
I can't come twice a week.
416
00:32:36,286 --> 00:32:38,420
Not even once a week.
417
00:32:38,422 --> 00:32:40,458
For your own sake, Agnes.
418
00:32:42,593 --> 00:32:44,128
Okay.
419
00:33:07,585 --> 00:33:13,857
♪ Ave Maria ♪
420
00:33:15,959 --> 00:33:22,163
♪ Gratia plena ♪
421
00:33:22,165 --> 00:33:24,565
♪ Maria ♪
422
00:33:24,567 --> 00:33:28,903
♪ Gratia plena ♪
423
00:33:28,905 --> 00:33:31,538
♪ Maria ♪
424
00:33:31,540 --> 00:33:35,543
♪ Gratia plena ♪
425
00:33:35,545 --> 00:33:39,780
♪ Ave, ave ♪
426
00:33:39,782 --> 00:33:43,084
♪ Dominus ♪
427
00:33:43,086 --> 00:33:44,486
A massive tornado.
428
00:33:44,488 --> 00:33:46,055
Take a look.
Touching down in Central...
429
00:33:46,057 --> 00:33:47,689
There's a tornado.
I was watching...
430
00:33:47,691 --> 00:33:49,623
I don't have
as much time as I thought.
431
00:33:49,625 --> 00:33:51,459
We better start.
432
00:33:51,461 --> 00:33:53,228
All right.
433
00:33:53,230 --> 00:33:56,198
So, they give you the puzzle,
434
00:33:56,200 --> 00:33:59,434
and you pour
the whole thing out at once.
435
00:33:59,436 --> 00:34:00,835
You don't take little handfuls
436
00:34:00,837 --> 00:34:02,304
and spread them
around the table.
437
00:34:02,306 --> 00:34:04,706
I noticed you doing that
the other day.
438
00:34:04,708 --> 00:34:07,042
You also stand up.
439
00:34:07,044 --> 00:34:08,642
And walk around the table
440
00:34:08,644 --> 00:34:11,479
a couple of times
before you start.
441
00:34:11,481 --> 00:34:13,682
Oh.
442
00:34:13,684 --> 00:34:16,952
You get more perspective
this way.
443
00:34:16,954 --> 00:34:19,420
You see puzzle pieces
without the glare.
444
00:34:19,422 --> 00:34:21,021
You see patterns
445
00:34:21,023 --> 00:34:23,224
you might not have seen
from your chair.
446
00:34:23,226 --> 00:34:25,427
You know,
different color schemes.
447
00:34:25,429 --> 00:34:27,195
- All right?
- Mm-hmm.
448
00:34:27,197 --> 00:34:28,599
Now we can sit.
449
00:34:30,333 --> 00:34:33,202
And it's-it's faster
to divide things up.
450
00:34:33,204 --> 00:34:35,003
I...
451
00:34:35,005 --> 00:34:37,472
I do borders, you do colors.
452
00:34:37,474 --> 00:34:39,376
Well, all right.
453
00:34:55,025 --> 00:34:59,730
Your name should actually
be pronounced "Ag-nesh," right?
454
00:35:01,398 --> 00:35:03,865
That's how my father
would pronounce it.
455
00:35:03,867 --> 00:35:05,367
Yeah.
456
00:35:05,369 --> 00:35:08,037
But I was born here.
457
00:35:08,039 --> 00:35:10,307
Ag-nesh Oros.
458
00:35:11,608 --> 00:35:14,275
I was Mata before Oros.
459
00:35:14,277 --> 00:35:16,177
That's my maiden name.
460
00:35:16,179 --> 00:35:18,914
- Agnes Mata.
- Really?
461
00:35:18,916 --> 00:35:22,519
I bet you heard plenty
of Mata Hari jokes growing up.
462
00:35:31,728 --> 00:35:34,396
Tea, Maria.
463
00:35:34,398 --> 00:35:37,532
That's funny.
464
00:35:37,534 --> 00:35:39,400
What's funny?
465
00:35:39,402 --> 00:35:43,604
A blind man on the train
was singing "Ave Maria."
466
00:35:43,606 --> 00:35:45,307
That's funny how?
467
00:35:45,309 --> 00:35:49,110
"Tea, Maria." "Ave Maria."
468
00:35:49,112 --> 00:35:50,677
I don't know. It's ironic.
469
00:35:50,679 --> 00:35:51,979
That's not irony.
470
00:35:51,981 --> 00:35:53,949
That's coincidence.
471
00:35:53,951 --> 00:35:56,387
It doesn't mean anything.
472
00:35:57,521 --> 00:35:59,891
Has to mean something.
473
00:36:01,791 --> 00:36:05,193
You don't really
believe that, do you?
474
00:36:05,195 --> 00:36:06,797
Come.
475
00:36:14,503 --> 00:36:16,336
I'm fine, ma'am, thank you.
476
00:36:16,338 --> 00:36:17,875
She's fine.
477
00:36:27,284 --> 00:36:29,220
- Thank you, Maria.
- Mmm.
478
00:36:40,297 --> 00:36:42,162
You're so much more comfortable
479
00:36:42,164 --> 00:36:44,969
when you're focusing
on the puzzles, aren't you?
480
00:36:48,371 --> 00:36:50,173
Why?
481
00:36:51,807 --> 00:36:53,740
You ask a lot of questions.
482
00:36:57,146 --> 00:36:59,182
Yeah.
483
00:37:00,918 --> 00:37:04,019
That's how you get
to know someone.
484
00:37:04,021 --> 00:37:06,420
But I don't ask you anything.
485
00:37:06,422 --> 00:37:08,925
Go ahead.
486
00:37:14,364 --> 00:37:16,363
I can't think of a question
right now.
487
00:37:16,365 --> 00:37:18,233
That's my point.
488
00:37:18,235 --> 00:37:21,572
You're uncomfortable around me.
489
00:37:24,675 --> 00:37:26,811
Well, I don't know you.
490
00:37:29,512 --> 00:37:32,048
But it's not just that.
I, uh...
491
00:37:33,449 --> 00:37:37,719
I'm not comfortable,
generally,
492
00:37:37,721 --> 00:37:41,356
because I...
493
00:37:41,358 --> 00:37:45,630
because, normally,
my mind is, uh...
494
00:37:49,032 --> 00:37:50,999
I don't know.
495
00:37:51,001 --> 00:37:54,101
Because, normally,
your mind is moving so fast,
496
00:37:54,103 --> 00:37:56,737
you don't really know
where it's going.
497
00:37:56,739 --> 00:37:59,141
There's nowhere for you
to express your mind.
498
00:37:59,143 --> 00:38:00,874
No one to express it to.
499
00:38:00,876 --> 00:38:02,980
It makes you nervous.
500
00:38:04,215 --> 00:38:08,148
So you focus on menial tasks.
501
00:38:08,150 --> 00:38:12,119
Puzzles are menial tasks
for you, so you can focus.
502
00:38:12,121 --> 00:38:14,590
But the results
are aesthetically pleasing,
503
00:38:14,592 --> 00:38:18,396
you like it,
and it turns you on.
504
00:38:24,266 --> 00:38:25,935
What?
505
00:38:27,903 --> 00:38:31,639
I'm not sure I totally
understand what you just said.
506
00:38:35,079 --> 00:38:38,079
Honestly, Agnes,
if you learn the rules
507
00:38:38,081 --> 00:38:41,516
and hone the technique,
I think we have a good chance
508
00:38:41,518 --> 00:38:43,385
at going to Belgium.
509
00:38:43,387 --> 00:38:46,121
- Belgium?
- If we win the nationals,
510
00:38:46,123 --> 00:38:50,291
we go to the World Jigsaw
Puzzle Federation competition.
511
00:38:50,293 --> 00:38:54,228
It's in Brussels,
right after the nationals.
512
00:38:54,230 --> 00:38:57,465
You don't want a free trip
to the ancestral home
513
00:38:57,467 --> 00:39:01,204
of the Brussels sprout, Mata?
514
00:39:03,005 --> 00:39:05,842
I don't think
we have time for tea.
515
00:39:09,045 --> 00:39:12,847
♪ Ave ♪
516
00:39:12,849 --> 00:39:19,354
♪ Maria. ♪
517
00:39:31,467 --> 00:39:35,403
♪ Ave ♪
518
00:39:35,405 --> 00:39:42,413
♪ Maria ♪
519
00:39:45,449 --> 00:39:51,989
♪ Jungfrau mild ♪
520
00:39:53,655 --> 00:39:58,159
♪ Erhore einer ♪
521
00:39:58,161 --> 00:40:03,264
♪ Jungfrau Flehen ♪
522
00:40:03,266 --> 00:40:07,269
♪ Aus diesem Felsen ♪
523
00:40:07,271 --> 00:40:11,773
♪ Starr und wild ♪
524
00:40:11,775 --> 00:40:15,077
♪ Soll mein ♪
525
00:40:15,079 --> 00:40:19,548
♪ Gebet zu dir hin wehen... ♪
526
00:40:23,052 --> 00:40:24,985
Hey. Look who it is.
527
00:40:24,987 --> 00:40:26,854
To what do we owe the honor?
528
00:40:26,856 --> 00:40:27,856
Mmm.
529
00:40:27,858 --> 00:40:29,523
What is this?
530
00:40:29,525 --> 00:40:31,392
You trying to kill me
or something?
531
00:40:31,394 --> 00:40:32,961
No. God.
532
00:40:32,963 --> 00:40:34,461
It's just, you've been so good.
533
00:40:34,463 --> 00:40:36,197
I'm just kidding.
534
00:40:36,199 --> 00:40:39,534
I thought maybe I'd take
a look at the invoices.
535
00:40:39,536 --> 00:40:40,934
All right.
536
00:40:40,936 --> 00:40:42,771
Hey, Ziggy!
537
00:40:42,773 --> 00:40:44,942
Come out here a second.
538
00:40:46,110 --> 00:40:48,443
- Zig!
- What?
539
00:40:48,445 --> 00:40:50,878
- Oh, hey, Mom.
- Hi.
540
00:40:50,880 --> 00:40:52,280
Where were you?
541
00:40:52,282 --> 00:40:54,249
I was in the bathroom.
542
00:40:54,251 --> 00:40:56,418
But you just came from outside.
543
00:40:56,420 --> 00:40:57,851
Yeah, I was taking
a smoke break.
544
00:40:57,853 --> 00:40:59,052
Well, why'd you say
you were in the bathroom
545
00:40:59,054 --> 00:41:00,354
if you were out having a smoke?
546
00:41:00,356 --> 00:41:01,889
'Cause that's where
I was before.
547
00:41:01,891 --> 00:41:03,291
You don't want me to smoke
in the bathroom, right?
548
00:41:03,293 --> 00:41:05,095
I'm gonna get started.
549
00:41:13,402 --> 00:41:15,403
Listen, we're gonna run
550
00:41:15,405 --> 00:41:17,972
a diagnostic on the car,
check the electrical work.
551
00:41:17,974 --> 00:41:20,141
We might find some damage.
552
00:41:20,143 --> 00:41:21,577
We're gonna check everything,
all right?
553
00:41:21,579 --> 00:41:23,244
All right. I don't know, I...
554
00:41:23,246 --> 00:41:24,479
Now, hopefully, the chassis
555
00:41:24,481 --> 00:41:26,079
doesn't need straightening out.
556
00:41:37,260 --> 00:41:39,427
All the other guys
flirt with the customers,
557
00:41:39,429 --> 00:41:40,961
and he just, like,
558
00:41:40,963 --> 00:41:44,666
talks about how awesome
his wife is all the time.
559
00:41:44,668 --> 00:41:47,769
Your father is a decent,
good man.
560
00:41:47,771 --> 00:41:50,804
Yeah. That's what
he says about you.
561
00:41:50,806 --> 00:41:52,542
That's nice.
562
00:41:57,579 --> 00:41:59,650
Are you okay, Zig?
563
00:42:01,851 --> 00:42:03,521
Uh...
564
00:42:04,954 --> 00:42:06,657
I don't know.
565
00:42:09,126 --> 00:42:11,325
Yeah, I'm miserable.
I hate my life.
566
00:42:11,327 --> 00:42:12,994
Oh, honey.
567
00:42:12,996 --> 00:42:14,494
Dad hired me out of pity.
568
00:42:14,496 --> 00:42:16,197
That's not true.
569
00:42:16,199 --> 00:42:18,900
I'm not good at this.
570
00:42:18,902 --> 00:42:22,304
Do you have any idea
what it's like to spend all day
571
00:42:22,306 --> 00:42:24,508
not doing something
you're good at?
572
00:42:26,943 --> 00:42:29,844
So, what would you rather do?
573
00:42:29,846 --> 00:42:32,012
What are you good at?
574
00:42:32,014 --> 00:42:35,152
I don't think I'm good
at anything.
575
00:42:42,858 --> 00:42:44,360
I want to cook, Mom.
576
00:42:45,494 --> 00:42:46,894
What?
577
00:42:46,896 --> 00:42:49,329
I've watched you cook
my whole life.
578
00:42:49,331 --> 00:42:52,435
I watch cooking shows
when no one's home.
579
00:42:54,405 --> 00:42:58,472
I think I'd be happy doing
what you do, not what Dad does.
580
00:42:58,474 --> 00:43:00,675
But I don't do anything.
581
00:43:00,677 --> 00:43:03,311
Are you fucking kidding?
582
00:43:03,313 --> 00:43:07,284
Mom, you do a million things,
and you're good at all of them.
583
00:43:11,554 --> 00:43:14,255
I feel bad Ziggy never
got to go to college.
584
00:43:14,257 --> 00:43:16,124
Well, he had terrible grades.
585
00:43:16,126 --> 00:43:17,724
Gabe's the smart one.
586
00:43:17,726 --> 00:43:19,025
But still.
587
00:43:19,027 --> 00:43:20,795
Maybe he should have tried,
588
00:43:20,797 --> 00:43:22,664
or we should have
helped him try.
589
00:43:22,666 --> 00:43:24,999
We didn't have any money
for that.
590
00:43:26,568 --> 00:43:27,901
Do you ever wish you'd gone?
591
00:43:27,903 --> 00:43:29,436
To college, I mean.
592
00:43:29,438 --> 00:43:32,373
Learn something
just to know it?
593
00:43:32,375 --> 00:43:35,079
No. I would have hated college.
594
00:43:36,547 --> 00:43:39,246
I think I would have
majored in math.
595
00:43:39,248 --> 00:43:41,481
Math, huh?
596
00:43:41,483 --> 00:43:43,119
You're cute.
597
00:43:44,621 --> 00:43:46,755
Ever wonder what your life
would be like
598
00:43:46,757 --> 00:43:48,789
if you met me
a few years later?
599
00:43:48,791 --> 00:43:50,594
Or never met me at all?
600
00:43:52,295 --> 00:43:53,795
Not for one second.
601
00:43:53,797 --> 00:43:56,429
I thank God every day
I have you.
602
00:43:56,431 --> 00:43:58,167
Every single day?
603
00:43:59,268 --> 00:44:01,104
Yeah. And night.
604
00:44:03,940 --> 00:44:06,974
I think we should
watch the news.
605
00:44:06,976 --> 00:44:08,309
Now?
606
00:44:08,311 --> 00:44:11,512
No. Just more often.
607
00:44:11,514 --> 00:44:14,782
Why? Nothing good
ever happens in the world.
608
00:44:14,784 --> 00:44:17,684
Still, shouldn't we
know about it?
609
00:44:17,686 --> 00:44:20,121
Uh... hey, Agnes.
610
00:44:20,123 --> 00:44:22,525
- Still here.
- Sorry.
611
00:44:38,307 --> 00:44:40,441
When I was in your office
doing paperwork,
612
00:44:40,443 --> 00:44:43,545
I saw one of
the bank statements.
613
00:44:43,547 --> 00:44:47,115
Well, I told you we had
a pretty bad year.
614
00:44:47,117 --> 00:44:50,017
You didn't tell me
it was that bad.
615
00:44:50,019 --> 00:44:52,820
We don't have enough
to send Gabe to college.
616
00:44:52,822 --> 00:44:55,389
He's gonna need
a full scholarship now.
617
00:44:55,391 --> 00:44:58,494
Well, what am I supposed to do?
I work my ass off.
618
00:44:59,862 --> 00:45:02,363
We could sell
the land in Ellenville.
619
00:45:02,365 --> 00:45:05,032
But we love going
to Ellenville.
620
00:45:05,034 --> 00:45:08,001
- No, it's impossible.
- Why?
621
00:45:08,003 --> 00:45:10,704
Why? Because fishing's the most
important thing in my life.
622
00:45:10,706 --> 00:45:12,874
What?
623
00:45:12,876 --> 00:45:17,045
Fishing is the most important
thing in your life?
624
00:45:17,047 --> 00:45:19,750
Come on, Agnes. You know
that's not what I meant.
625
00:45:26,655 --> 00:45:28,889
Are you going somewhere?
626
00:45:28,891 --> 00:45:31,057
No. We are.
627
00:45:31,059 --> 00:45:32,827
Together? Where?
628
00:45:32,829 --> 00:45:34,195
Oh, it's a surprise.
629
00:45:34,197 --> 00:45:35,695
I don't like surprises.
630
00:45:35,697 --> 00:45:37,298
You'll like this one.
631
00:45:37,300 --> 00:45:38,736
Come.
632
00:45:41,905 --> 00:45:46,007
I don't understand why
we have to compete already.
633
00:45:46,009 --> 00:45:48,077
What's the big deal?
634
00:45:49,878 --> 00:45:51,880
Who are these people?
635
00:45:51,882 --> 00:45:55,215
I thought we'd do this
to boost your confidence.
636
00:45:55,217 --> 00:45:58,586
Well, you thought wrong.
637
00:45:58,588 --> 00:46:01,424
All right, j-just focus
on what I'm doing.
638
00:46:05,661 --> 00:46:07,829
I looked you up.
639
00:46:07,831 --> 00:46:11,766
I mean, I Googled you
on my phone.
640
00:46:11,768 --> 00:46:13,700
Oh.
641
00:46:13,702 --> 00:46:15,101
You're an inventor?
642
00:46:15,103 --> 00:46:17,405
Uh, not really.
643
00:46:17,407 --> 00:46:19,807
Something about magnets?
644
00:46:19,809 --> 00:46:21,608
Yeah. No.
645
00:46:21,610 --> 00:46:24,612
Uh... uh...
646
00:46:24,614 --> 00:46:27,081
I have a patent under my name.
647
00:46:27,083 --> 00:46:29,249
One invention...
one good idea that took off.
648
00:46:29,251 --> 00:46:30,619
That's it.
649
00:46:30,621 --> 00:46:33,054
I stumbled onto it
almost by accident.
650
00:46:33,056 --> 00:46:35,255
Haven't come up
with anything since.
651
00:46:35,257 --> 00:46:36,925
It made you rich.
652
00:46:36,927 --> 00:46:38,927
It was a fluke.
I'm not an inventor.
653
00:46:38,929 --> 00:46:40,297
Let's just do the puzzle.
654
00:46:43,934 --> 00:46:46,503
Why are people staring at us?
655
00:46:49,405 --> 00:46:50,905
Okay, okay.
656
00:46:53,844 --> 00:46:56,344
This was a bad idea.
657
00:46:56,346 --> 00:46:58,780
I'm sorry.
658
00:46:58,782 --> 00:47:01,416
Let us get out of here.
659
00:47:03,920 --> 00:47:07,387
At the end,
she just didn't like me.
660
00:47:07,389 --> 00:47:08,991
We got divorced.
661
00:47:10,425 --> 00:47:13,628
And I never wanted kids anyway.
662
00:47:13,630 --> 00:47:15,762
Why not?
663
00:47:15,764 --> 00:47:18,333
Frankly, I don't like kids.
664
00:47:20,302 --> 00:47:22,137
How can you say that?
665
00:47:22,139 --> 00:47:24,304
You were a kid yourself once.
666
00:47:24,306 --> 00:47:26,309
Right, and I hated it.
667
00:47:28,545 --> 00:47:30,945
Not everyone's supposed
to have kids, you know.
668
00:47:30,947 --> 00:47:33,615
And not only
for selfish reasons.
669
00:47:33,617 --> 00:47:36,016
Sometimes for the kids' sake.
670
00:47:37,820 --> 00:47:40,521
In this town...
671
00:47:40,523 --> 00:47:43,923
kids are an ornament,
a fashion statement,
672
00:47:43,925 --> 00:47:46,693
an accessory, a...
673
00:47:46,695 --> 00:47:49,865
a check box.
674
00:47:49,867 --> 00:47:52,633
Honestly,
I never felt the need.
675
00:47:52,635 --> 00:47:55,372
Does that make me weird?
676
00:48:00,677 --> 00:48:02,913
Is everything okay, Ziggy?
677
00:48:04,179 --> 00:48:06,380
Yes. You scared me.
678
00:48:08,184 --> 00:48:10,721
Well, this is
my emergency phone.
679
00:48:12,355 --> 00:48:14,856
I'm not at home right now.
680
00:48:14,858 --> 00:48:17,157
I'm out.
681
00:48:17,159 --> 00:48:20,463
Out.
I'm at a church meeting.
682
00:48:22,865 --> 00:48:25,066
Yes.
683
00:48:25,068 --> 00:48:27,237
I'll see you later.
684
00:48:28,570 --> 00:48:30,604
Church?
685
00:48:30,606 --> 00:48:33,007
I have to go.
686
00:48:33,009 --> 00:48:34,374
Was that your son?
687
00:48:34,376 --> 00:48:35,543
Yeah.
688
00:48:35,545 --> 00:48:38,579
My oldest accessory.
689
00:48:40,682 --> 00:48:43,717
And no, it doesn't
make you weird.
690
00:48:43,719 --> 00:48:46,820
Just different...
691
00:48:46,822 --> 00:48:49,525
from everybody I've ever met.
692
00:48:57,032 --> 00:49:00,233
I'm sorry I'm late.
693
00:49:00,235 --> 00:49:01,737
Ezster.
694
00:49:03,539 --> 00:49:05,738
You missed
the Ladies Guild meeting.
695
00:49:05,740 --> 00:49:07,708
We were worried.
696
00:49:07,710 --> 00:49:09,409
That was today?
697
00:49:09,411 --> 00:49:11,945
Yes, it was.
698
00:49:11,947 --> 00:49:15,115
I-I was with my Aunt Emily.
I'm sorry.
699
00:49:15,117 --> 00:49:16,851
She had an accident.
700
00:49:16,853 --> 00:49:18,952
She broke her foot, and, uh,
701
00:49:18,954 --> 00:49:20,186
she needed me.
702
00:49:20,188 --> 00:49:21,923
There was no one else.
703
00:49:21,925 --> 00:49:24,425
Anyway, I was at
the grocery store,
704
00:49:24,427 --> 00:49:27,097
and the line
was just out the door.
705
00:49:32,168 --> 00:49:35,135
You can't tell me
to refuse a poor woman in need,
706
00:49:35,137 --> 00:49:37,137
and during Lent.
707
00:49:37,139 --> 00:49:40,106
It's bad enough your sister
casts an evil eye on me
708
00:49:40,108 --> 00:49:41,575
for missing the church meeting.
709
00:49:41,577 --> 00:49:43,142
Okay, you're exaggerating.
710
00:49:43,144 --> 00:49:44,746
Ezster is not...
711
00:49:44,748 --> 00:49:46,780
For once, take my side.
712
00:49:46,782 --> 00:49:49,150
There's so much pain
all around us.
713
00:49:49,152 --> 00:49:51,052
So much suffering in the world.
714
00:49:51,054 --> 00:49:52,954
Why shouldn't I help?
715
00:49:54,324 --> 00:49:56,691
What does that mean?
716
00:49:56,693 --> 00:50:00,295
You lied to me, like a child.
717
00:50:00,297 --> 00:50:03,197
You denied me
an act of charity,
718
00:50:03,199 --> 00:50:05,666
like a heartless master.
719
00:50:05,668 --> 00:50:07,501
What is that supposed to mean?
720
00:50:07,503 --> 00:50:09,470
You know exactly what it means.
721
00:50:15,010 --> 00:50:16,512
Hey.
722
00:50:19,148 --> 00:50:20,884
You shouldn't smoke.
723
00:50:25,353 --> 00:50:27,089
You shouldn't lie.
724
00:50:36,032 --> 00:50:38,731
I'm sorry. I...
725
00:50:38,733 --> 00:50:41,137
Nah, don't tell me.
I don't want to know.
726
00:50:45,208 --> 00:50:47,974
Whatever it is, uh...
727
00:50:47,976 --> 00:50:50,646
I hope it's something
that makes you feel good.
728
00:50:52,648 --> 00:50:55,883
It's nothing like that.
729
00:50:55,885 --> 00:50:58,889
Why didn't you ever
divorce him?
730
00:51:00,990 --> 00:51:03,860
Seriously,
you've never really been happy.
731
00:51:06,429 --> 00:51:08,429
I don't think a mother and son
732
00:51:08,431 --> 00:51:11,367
should be having
a conversation like this.
733
00:51:13,335 --> 00:51:15,071
Whatever.
734
00:51:18,907 --> 00:51:21,175
Can I have one?
735
00:51:21,177 --> 00:51:23,142
Cigarette?
736
00:51:23,144 --> 00:51:24,748
Yeah.
737
00:51:53,509 --> 00:51:55,610
Jesus, Mom.
738
00:51:55,612 --> 00:51:58,077
When's the last time
you had one?
739
00:51:58,079 --> 00:51:59,949
This is my first.
740
00:52:03,786 --> 00:52:05,688
Thank you.
741
00:52:08,724 --> 00:52:11,090
Five. Four.
742
00:52:11,092 --> 00:52:14,360
Three. Two. One.
743
00:52:21,271 --> 00:52:24,137
Five more minutes, please.
744
00:52:24,139 --> 00:52:27,109
Take an hour or two.
745
00:52:29,177 --> 00:52:30,779
What?
746
00:52:33,815 --> 00:52:36,249
Mata?
747
00:52:36,251 --> 00:52:38,753
I'm early. I'm sorry.
748
00:52:38,755 --> 00:52:41,021
- I can come back.
- No, no, no, no, no, no, no.
749
00:52:41,023 --> 00:52:42,726
Come in. Come in.
750
00:52:45,927 --> 00:52:47,996
The elections
are too close to call.
751
00:52:47,998 --> 00:52:50,097
They think there's
going to be a coup.
752
00:52:50,099 --> 00:52:51,566
Go ahead.
I'll be right there.
753
00:52:51,568 --> 00:52:52,936
Please.
754
00:53:04,213 --> 00:53:06,680
Oh, I should
put that stuff away.
755
00:53:06,682 --> 00:53:08,885
Is this where you work?
756
00:53:14,123 --> 00:53:15,192
Tea?
757
00:53:16,858 --> 00:53:18,758
Okay.
758
00:53:31,474 --> 00:53:34,976
Mata, if you have picked up
a piece and looked at it,
759
00:53:34,978 --> 00:53:36,909
don't put it back;
set it aside.
760
00:53:36,911 --> 00:53:38,545
It will save us time later.
761
00:53:38,547 --> 00:53:40,015
Remember?
762
00:53:44,721 --> 00:53:46,056
Excuse me.
763
00:53:58,034 --> 00:53:59,367
I should go.
764
00:53:59,369 --> 00:54:01,068
Oh.
765
00:54:01,070 --> 00:54:04,237
Oh, please, please, please,
don't rush out on me.
766
00:54:04,239 --> 00:54:06,840
It's 3:00 already.
767
00:54:06,842 --> 00:54:08,409
I can't be late home.
768
00:54:08,411 --> 00:54:10,411
No, if-if you want,
I'll-I'll...
769
00:54:10,413 --> 00:54:12,912
I will come
to your home next time.
770
00:54:12,914 --> 00:54:14,949
I'll see you here Monday.
771
00:54:14,951 --> 00:54:19,289
And next time, put on some
real clothes, for God's sake.
772
00:54:28,097 --> 00:54:30,863
What?
773
00:54:30,865 --> 00:54:32,532
What?
774
00:54:32,534 --> 00:54:34,534
You're snoring.
775
00:54:36,273 --> 00:54:39,072
What do you want me
to do about it?
776
00:54:39,074 --> 00:54:41,242
Stop.
777
00:54:41,244 --> 00:54:44,045
How?
778
00:54:44,047 --> 00:54:46,249
I don't know.
779
00:55:22,251 --> 00:55:24,617
Second paragraph.
780
00:55:24,619 --> 00:55:26,887
All right, let's see. Uh...
781
00:55:26,889 --> 00:55:30,090
"My mother doesn't know
anything about the world
782
00:55:30,092 --> 00:55:32,492
"outside of our house,
our church,
783
00:55:32,494 --> 00:55:35,864
"our traditions and our family.
784
00:55:38,101 --> 00:55:40,766
"She, like my father
and brother,
785
00:55:40,768 --> 00:55:42,371
never went to..."
786
00:55:43,938 --> 00:55:45,539
It says "collage."
787
00:55:45,541 --> 00:55:47,106
He spelled "college" wrong.
788
00:55:47,108 --> 00:55:48,775
Probably spell-check.
789
00:55:48,777 --> 00:55:50,311
Keep going.
790
00:55:50,313 --> 00:55:53,847
"I love my mother,
but I also feel bad for her.
791
00:55:53,849 --> 00:55:56,650
"She's a sheltered person
and doesn't think of anything
792
00:55:56,652 --> 00:55:58,987
"but serving the men
in her life.
793
00:56:00,155 --> 00:56:02,023
"A child
of Hungarian immigrants,
794
00:56:02,025 --> 00:56:04,525
"she lost her mother
when she was young
795
00:56:04,527 --> 00:56:07,128
"and grew up doting on her dad.
796
00:56:07,130 --> 00:56:11,465
"She's still living
in the house he raised her in.
797
00:56:11,467 --> 00:56:14,668
"I want to be different.
I want to go to college
798
00:56:14,670 --> 00:56:18,539
"and learn about other cultures
and not just my own.
799
00:56:18,541 --> 00:56:20,840
"I don't just want
to become my father,
800
00:56:20,842 --> 00:56:23,709
"who is too scared
to think outside the box,
801
00:56:23,711 --> 00:56:28,550
or my mother, who just won't
let herself come alive."
802
00:56:32,788 --> 00:56:36,925
Well, he does say he loves you.
803
00:56:40,163 --> 00:56:41,362
Oh, God.
804
00:56:41,364 --> 00:56:43,099
Come on, Mata.
805
00:56:44,768 --> 00:56:47,934
To me,
this all just rings false.
806
00:56:47,936 --> 00:56:51,438
It doesn't sound
like you at all.
807
00:56:51,440 --> 00:56:54,541
I think it sounds
exactly like me.
808
00:56:54,543 --> 00:56:56,309
I disagree. You-you can...
809
00:56:56,311 --> 00:56:57,680
You don't know me.
810
00:56:58,815 --> 00:57:00,849
Hey.
811
00:57:01,983 --> 00:57:03,353
Hey.
812
00:57:05,221 --> 00:57:09,789
I know that you are the best
puzzler I've ever met.
813
00:57:09,791 --> 00:57:12,860
I know that you are modest
and funny
814
00:57:12,862 --> 00:57:14,729
and...
815
00:57:14,731 --> 00:57:16,262
and beautiful
816
00:57:16,264 --> 00:57:18,231
and strange.
817
00:57:25,106 --> 00:57:27,340
I don't know...
818
00:57:27,342 --> 00:57:29,510
I don't know
why someone like you
819
00:57:29,512 --> 00:57:31,614
would find me interesting.
820
00:57:32,748 --> 00:57:34,983
That's exactly why.
821
00:57:39,989 --> 00:57:41,958
Ag-nesh.
822
00:57:44,092 --> 00:57:45,661
Can I...
823
00:57:46,795 --> 00:57:49,631
Can I kiss you right now?
824
00:57:58,273 --> 00:57:59,706
This is New Rochelle.
825
00:57:59,708 --> 00:58:01,344
New Rochelle Station.
826
00:58:07,483 --> 00:58:09,081
I feel terrible
that I wasn't able
827
00:58:09,083 --> 00:58:12,251
to come visit you any sooner,
Aunt Emily.
828
00:58:12,253 --> 00:58:14,787
Oh, I've got plenty of people
looking in on me.
829
00:58:14,789 --> 00:58:17,258
It's like Grand Central Station
in here sometimes
830
00:58:17,260 --> 00:58:20,595
with the grandkids
and great-grandkids.
831
00:58:20,597 --> 00:58:22,695
I keep getting
their names wrong.
832
00:58:22,697 --> 00:58:25,902
This helps an old lady like me.
833
00:58:28,271 --> 00:58:30,273
How are you, Agnes?
834
00:58:32,440 --> 00:58:34,042
Me?
835
00:58:35,277 --> 00:58:37,179
I'm, uh...
836
00:58:38,847 --> 00:58:40,650
I feel...
837
00:58:42,684 --> 00:58:44,851
I'm different.
838
00:58:44,853 --> 00:58:46,655
I'm...
839
00:58:47,822 --> 00:58:49,722
...not good.
840
00:58:49,724 --> 00:58:52,025
But not bad at all.
841
00:58:52,027 --> 00:58:53,663
In between.
842
00:58:54,862 --> 00:58:56,498
Louie?
843
00:58:58,166 --> 00:59:00,099
He's the same.
844
00:59:00,101 --> 00:59:02,168
I'm just,
845
00:59:02,170 --> 00:59:04,436
all of a sudden...
846
00:59:04,438 --> 00:59:05,706
Hmm.
847
00:59:05,708 --> 00:59:08,175
That happens sometimes.
848
00:59:08,177 --> 00:59:11,545
I got mad at your Uncle Laszlo
849
00:59:11,547 --> 00:59:15,648
about the same things
for 50 years.
850
00:59:15,650 --> 00:59:18,219
Every day, same thing.
851
00:59:18,221 --> 00:59:20,153
Then one day,
852
00:59:20,155 --> 00:59:22,222
I just stopped.
853
00:59:22,224 --> 00:59:25,525
Didn't matter anymore.
854
00:59:25,527 --> 00:59:29,162
I always thought you two
had a great marriage.
855
00:59:29,164 --> 00:59:31,199
We did.
856
00:59:37,139 --> 00:59:39,572
♪ Clap for the Wolfman ♪
857
00:59:39,574 --> 00:59:43,142
♪ He gonna rate
your record high ♪
858
00:59:43,144 --> 00:59:45,112
♪ Mmm ♪
859
00:59:45,114 --> 00:59:47,380
♪ Yes, gracious ♪
860
00:59:47,382 --> 00:59:49,383
♪ Clap for the Wolfman ♪
861
00:59:49,385 --> 00:59:54,121
♪ You gonna dig him
till the day you die. ♪
862
00:59:56,090 --> 00:59:58,060
This is what it's all about.
863
01:00:08,371 --> 01:00:11,037
Fine.
864
01:00:11,039 --> 01:00:13,576
I'll think about it.
865
01:00:15,043 --> 01:00:16,443
Thank you.
866
01:00:16,445 --> 01:00:18,646
I'm not saying
we're selling it.
867
01:00:18,648 --> 01:00:20,880
But I'll give it some thought.
868
01:00:20,882 --> 01:00:22,816
At my own pace.
869
01:00:22,818 --> 01:00:25,121
You're the big boss.
870
01:00:46,442 --> 01:00:48,175
What?
871
01:00:48,177 --> 01:00:50,443
Nothing.
872
01:00:50,445 --> 01:00:53,345
Everything's perfect.
873
01:00:53,347 --> 01:00:55,451
Just like this.
874
01:01:00,289 --> 01:01:01,787
Ouch.
875
01:01:01,789 --> 01:01:03,057
What?
876
01:01:03,059 --> 01:01:05,325
My back, the ground.
877
01:01:05,327 --> 01:01:07,061
Oh, Agnes.
878
01:01:07,063 --> 01:01:08,829
Let's switch.
879
01:01:08,831 --> 01:01:10,329
- Yeah?
- Yeah.
880
01:01:14,835 --> 01:01:17,737
Letting all the cold air in.
881
01:01:26,047 --> 01:01:28,380
- Is that better?
- Mm-hmm.
882
01:01:34,356 --> 01:01:36,858
Ow.
883
01:01:55,476 --> 01:01:57,376
A puzzle competition?
884
01:01:57,378 --> 01:01:58,947
Really?
885
01:02:00,483 --> 01:02:02,385
Well, how big is it?
886
01:02:04,253 --> 01:02:06,987
- 500 pieces.
- No, not the puzzle.
887
01:02:06,989 --> 01:02:08,322
The... the competition.
888
01:02:08,324 --> 01:02:09,722
Oh.
889
01:02:09,724 --> 01:02:14,896
About 360
in the individual competition.
890
01:02:17,065 --> 01:02:19,668
Look, I don't think
it's such a good idea.
891
01:02:21,336 --> 01:02:23,202
I'm doing it.
892
01:02:23,204 --> 01:02:24,436
Honey...
893
01:02:24,438 --> 01:02:26,440
I'm not asking you.
I'm telling you.
894
01:02:26,442 --> 01:02:29,175
I'm finally doing
something on my own,
895
01:02:29,177 --> 01:02:32,345
and you can support me or not.
896
01:02:32,347 --> 01:02:34,417
I'll do it either way.
897
01:02:36,152 --> 01:02:39,318
Wow. Do you want me to sign up
and do it with you?
898
01:02:39,320 --> 01:02:40,222
No.
899
01:02:41,590 --> 01:02:43,693
I'm doing it by myself.
900
01:02:58,974 --> 01:03:00,541
Don't even try.
901
01:03:00,543 --> 01:03:02,075
That's not gonna fit yet.
902
01:03:02,077 --> 01:03:03,876
You're wasting your time.
903
01:03:03,878 --> 01:03:06,412
Maybe I should just
watch you do it, then.
904
01:03:06,414 --> 01:03:08,581
Okay.
905
01:03:08,583 --> 01:03:10,516
I was kidding.
906
01:03:10,518 --> 01:03:12,251
That's a mistake.
907
01:03:12,253 --> 01:03:15,255
I don't have a sense of humor.
908
01:03:15,257 --> 01:03:17,224
Never have, never will.
909
01:03:17,226 --> 01:03:19,360
That's why we get along.
910
01:03:19,362 --> 01:03:22,795
All you care about
are disasters.
911
01:03:22,797 --> 01:03:25,433
That's actually funny.
912
01:03:30,438 --> 01:03:32,338
What? Stay.
913
01:03:32,340 --> 01:03:34,340
Have a drink with me.
914
01:03:34,342 --> 01:03:36,344
I have to beat the traffic.
915
01:03:37,612 --> 01:03:39,581
I'll see you next week.
916
01:03:41,583 --> 01:03:44,619
I'll miss you, Mata.
917
01:03:54,028 --> 01:03:56,065
Why did you say that?
918
01:03:57,331 --> 01:03:59,099
'Cause I meant it.
919
01:03:59,101 --> 01:04:01,037
How can you mean it?
920
01:04:04,172 --> 01:04:05,740
I don't know.
921
01:04:09,311 --> 01:04:12,146
How can this be happening?
922
01:04:12,148 --> 01:04:14,914
I don't know.
923
01:04:14,916 --> 01:04:19,119
Why are we wasting
all this time doing puzzles?
924
01:04:19,121 --> 01:04:22,488
What else is there to do?
925
01:04:22,490 --> 01:04:25,458
It's a childish hobby
for bored people.
926
01:04:25,460 --> 01:04:27,994
You know that's not true.
927
01:04:27,996 --> 01:04:31,331
Tell me you're not
a bored rich guy.
928
01:04:31,333 --> 01:04:33,465
Tell me I'm not
a childish housewife.
929
01:04:33,467 --> 01:04:35,836
No, that's not what we are.
930
01:04:35,838 --> 01:04:38,637
You have much more
important things to do.
931
01:04:38,639 --> 01:04:40,407
You're a man of ideas.
932
01:04:40,409 --> 01:04:45,045
Why do you do
these stupid puzzles?
933
01:04:45,047 --> 01:04:47,981
It's a way...
934
01:04:47,983 --> 01:04:50,816
to control the chaos.
935
01:04:50,818 --> 01:04:52,719
That's ridiculous.
936
01:04:52,721 --> 01:04:55,722
Come on, Mata, you...
you're missing the point.
937
01:04:55,724 --> 01:04:57,590
Okay.
938
01:04:57,592 --> 01:04:59,961
What is the point, Robert?
939
01:05:01,096 --> 01:05:02,662
Life is messy.
940
01:05:02,664 --> 01:05:04,530
It doesn't make
any goddamn sense.
941
01:05:04,532 --> 01:05:06,400
Sorry to break the news to you.
942
01:05:06,402 --> 01:05:09,137
Life's just random.
943
01:05:10,438 --> 01:05:12,472
Everything's random.
944
01:05:12,474 --> 01:05:16,008
My success, you here now.
945
01:05:16,010 --> 01:05:20,579
There's nothing we can do
to control anything.
946
01:05:20,581 --> 01:05:24,818
But when you complete a puzzle,
when you finish it,
947
01:05:24,820 --> 01:05:28,287
you know that you have made
all the right choices.
948
01:05:28,289 --> 01:05:31,224
No matter how many wrong pieces
you tried to fit
949
01:05:31,226 --> 01:05:34,128
into a wrong place,
but at the very end,
950
01:05:34,130 --> 01:05:37,231
everything makes
one perfect picture.
951
01:05:37,233 --> 01:05:39,365
What other pursuits
can give you
952
01:05:39,367 --> 01:05:41,737
that kind of perfection?
953
01:05:43,038 --> 01:05:44,704
Faith?
954
01:05:44,706 --> 01:05:46,876
Ambition? Wealth?
955
01:05:48,710 --> 01:05:50,378
Love?
956
01:05:53,715 --> 01:05:55,418
No.
957
01:05:58,721 --> 01:06:00,989
Not even love
can do that, Mata.
958
01:06:07,161 --> 01:06:08,930
Not completely.
959
01:06:30,318 --> 01:06:32,021
Confession, Agnes?
960
01:06:37,126 --> 01:06:39,161
How about you? Confession?
961
01:06:40,628 --> 01:06:42,262
Nah, Nicki's parents are jerks.
962
01:06:42,264 --> 01:06:43,630
They grounded her for a month,
963
01:06:43,632 --> 01:06:45,298
then they went away
on a cruise.
964
01:06:45,300 --> 01:06:48,135
And now her stepsister
is watching her like a warden.
965
01:06:48,137 --> 01:06:49,635
A warden doesn't
watch the prisoners.
966
01:06:49,637 --> 01:06:51,104
The guards do.
967
01:06:51,106 --> 01:06:52,639
Whatever.
It's the same difference.
968
01:06:52,641 --> 01:06:54,675
She's in jail,
and I need to break her out.
969
01:06:54,677 --> 01:06:56,275
Oh...
970
01:06:58,179 --> 01:07:02,115
My manchego
isn't in the cheese drawer.
971
01:07:04,686 --> 01:07:07,019
I didn't go
grocery shopping today.
972
01:07:07,021 --> 01:07:08,688
- Sorry.
- What?
973
01:07:08,690 --> 01:07:10,224
Oh, that's too bad.
974
01:07:10,226 --> 01:07:12,561
I was looking forward
to that stuff.
975
01:07:13,827 --> 01:07:15,695
I said I'm sorry.
976
01:07:15,697 --> 01:07:17,699
I'll get some tomorrow.
Jesus.
977
01:07:21,036 --> 01:07:22,668
What are you looking at?
978
01:07:22,670 --> 01:07:24,637
Can't you do something?
979
01:07:24,639 --> 01:07:26,305
Like?
980
01:07:26,307 --> 01:07:28,675
Like, why don't you
set the table for once?
981
01:07:28,677 --> 01:07:30,309
Ziggy helps out when he can.
982
01:07:30,311 --> 01:07:32,811
Who made you the prince
in this family?
983
01:07:32,813 --> 01:07:34,582
Okay.
984
01:07:45,027 --> 01:07:47,659
So, I got into the tournament.
985
01:07:47,661 --> 01:07:49,662
I signed up.
986
01:07:49,664 --> 01:07:52,331
Oh, good.
You took my advice.
987
01:07:52,333 --> 01:07:55,168
Your mother is gonna do
a puzzle competition.
988
01:07:55,170 --> 01:07:56,836
Jigsaw puzzles.
989
01:07:56,838 --> 01:07:59,338
- Cool.
- Nice.
990
01:07:59,340 --> 01:08:01,807
What happens if you win?
991
01:08:01,809 --> 01:08:03,675
What do you mean?
992
01:08:03,677 --> 01:08:05,211
If you win, what do you get?
993
01:08:05,213 --> 01:08:06,612
Is there a prize?
994
01:08:06,614 --> 01:08:08,048
Oh.
995
01:08:08,050 --> 01:08:09,849
I don't know.
996
01:08:09,851 --> 01:08:12,017
I think you get
a trophy or something.
997
01:08:12,019 --> 01:08:13,621
Something small.
998
01:08:15,289 --> 01:08:17,557
- To Mom.
- To Mama.
999
01:08:17,559 --> 01:08:19,962
To Mom and to competition.
1000
01:08:22,663 --> 01:08:24,664
You know, your mother and I,
1001
01:08:24,666 --> 01:08:26,866
we want to talk to you two
about something else.
1002
01:08:26,868 --> 01:08:31,536
We're gonna sell the land
in Ellenville.
1003
01:08:31,538 --> 01:08:33,106
You're kidding.
1004
01:08:33,108 --> 01:08:34,607
It's for the two of you.
1005
01:08:34,609 --> 01:08:36,442
Well, you know, for, uh, Gabe,
1006
01:08:36,444 --> 01:08:38,378
for you to have money
for your education,
1007
01:08:38,380 --> 01:08:41,915
and, Ziggy, you know, so that
you can get your own place,
1008
01:08:41,917 --> 01:08:43,583
you know, when you're ready.
1009
01:08:43,585 --> 01:08:45,085
Put a down payment on a house.
1010
01:08:45,087 --> 01:08:46,451
Lou, when did we, uh...?
1011
01:08:46,453 --> 01:08:47,954
Wait. Seriously?
1012
01:08:47,956 --> 01:08:50,557
- Is this a joke?
- No, it's no joke.
1013
01:08:50,559 --> 01:08:53,226
Okay, but don't you want to
spend that money on yourselves?
1014
01:08:53,228 --> 01:08:54,561
Take a vacation or something.
1015
01:08:54,563 --> 01:08:55,928
Mom, you barely leave
the house.
1016
01:08:55,930 --> 01:08:57,263
Go to Montreal.
1017
01:08:57,265 --> 01:08:58,630
You've always wanted
to go there.
1018
01:08:58,632 --> 01:09:00,901
No, okay?
It's a gift for you two.
1019
01:09:00,903 --> 01:09:02,635
End of story.
1020
01:09:02,637 --> 01:09:04,773
I think it's a great idea.
1021
01:09:14,750 --> 01:09:16,650
I don't understand
how you could
1022
01:09:16,652 --> 01:09:18,785
make a decision like that
without me.
1023
01:09:18,787 --> 01:09:21,120
It was your idea.
1024
01:09:21,122 --> 01:09:24,490
But the last time we talked,
you said you'd think about it.
1025
01:09:24,492 --> 01:09:26,326
I did think about it.
1026
01:09:26,328 --> 01:09:28,327
But we didn't even get
to discuss it first.
1027
01:09:28,329 --> 01:09:30,095
Well, wh-what is there
to discuss?
1028
01:09:30,097 --> 01:09:31,800
It's what you wanted.
1029
01:09:33,301 --> 01:09:34,968
What?
1030
01:09:34,970 --> 01:09:37,637
I don't understand
what the fucking problem is.
1031
01:09:37,639 --> 01:09:39,339
The fucking problem
is my fucking husband
1032
01:09:39,341 --> 01:09:41,810
not thinking
there's a fucking problem.
1033
01:09:45,814 --> 01:09:48,484
Ah, fuck.
1034
01:09:53,020 --> 01:09:54,854
Hey, Ag, uh...
1035
01:09:54,856 --> 01:09:56,990
couple of people said
they didn't get their invite
1036
01:09:56,992 --> 01:09:58,625
to the Easter party.
1037
01:09:58,627 --> 01:10:00,293
Oh, that's strange.
1038
01:10:00,295 --> 01:10:01,660
I mailed them all.
1039
01:10:01,662 --> 01:10:03,629
I'm helping Mom cook
for the party.
1040
01:10:03,631 --> 01:10:04,599
Okay.
1041
01:10:06,335 --> 01:10:08,934
Hey, can you, uh...
1042
01:10:08,936 --> 01:10:11,970
not forget to get my cheese?
1043
01:10:11,972 --> 01:10:13,705
Hey.
1044
01:10:13,707 --> 01:10:16,876
So, um, guess what, everyone.
I have some good news.
1045
01:10:16,878 --> 01:10:20,713
I have decided what I'm gonna
do with the Ellenville money.
1046
01:10:20,715 --> 01:10:23,383
Stop that.
1047
01:10:23,385 --> 01:10:25,384
That money is for college.
1048
01:10:25,386 --> 01:10:27,853
I, um... I'm gonna
take a year off.
1049
01:10:27,855 --> 01:10:29,988
I'm gonna go to Tibet
with Nicki.
1050
01:10:29,990 --> 01:10:33,026
And I, uh, think I'm gonna go
to college eventually,
1051
01:10:33,028 --> 01:10:35,562
but I just kind of want
to take some time
1052
01:10:35,564 --> 01:10:37,196
to figure out what
I'm gonna do exactly.
1053
01:10:37,198 --> 01:10:39,232
Dad said that money
is for a house for Ziggy
1054
01:10:39,234 --> 01:10:40,700
and your college.
1055
01:10:40,702 --> 01:10:42,104
Um...
1056
01:10:43,738 --> 01:10:46,041
Well, no. He kind of said
that it was a gift.
1057
01:10:50,677 --> 01:10:53,879
Are you gonna say anything?
1058
01:10:53,881 --> 01:10:56,484
I mean, travel's kind of
an education unto itself.
1059
01:10:58,686 --> 01:11:00,588
Louie?
1060
01:11:02,423 --> 01:11:04,627
I did say it was a gift.
1061
01:11:24,880 --> 01:11:26,379
The Kilauea volcano flow
1062
01:11:26,381 --> 01:11:27,946
has continued its escalation,
1063
01:11:27,948 --> 01:11:29,848
and locals hope it won't
engulf the town below.
1064
01:11:29,850 --> 01:11:31,550
Some locals tell us,
while the lava
1065
01:11:31,552 --> 01:11:33,518
won't necessarily hit
their homes or businesses...
1066
01:11:33,520 --> 01:11:34,789
Hello?
1067
01:11:36,091 --> 01:11:38,257
What are you doing right now?
1068
01:11:38,259 --> 01:11:39,925
What am I doing?
1069
01:11:39,927 --> 01:11:41,460
I'm doing nothing, really.
1070
01:11:41,462 --> 01:11:43,830
As usual.
1071
01:11:43,832 --> 01:11:46,299
Authorities reported
the flow moving 11 to 14...
1072
01:11:46,301 --> 01:11:48,334
Happy Holy Thursday.
1073
01:11:48,336 --> 01:11:51,571
Is it Thursday already?
1074
01:11:51,573 --> 01:11:53,638
Holy Thursday.
1075
01:11:53,640 --> 01:11:57,777
Tomorrow is Good Friday,
and Sunday is Easter.
1076
01:11:57,779 --> 01:11:59,579
The resurrection.
1077
01:11:59,581 --> 01:12:03,415
I know what Easter is, Mata.
1078
01:12:03,417 --> 01:12:07,119
I also know that you are not
the believer you once were.
1079
01:12:07,121 --> 01:12:08,988
And that's okay.
1080
01:12:08,990 --> 01:12:12,258
I like it
when you call me Mata.
1081
01:12:12,260 --> 01:12:13,992
That's who you are.
1082
01:12:13,994 --> 01:12:16,329
It was.
1083
01:12:16,331 --> 01:12:18,300
It used to be.
1084
01:12:19,835 --> 01:12:22,468
God.
1085
01:12:22,470 --> 01:12:25,170
It's the worst thing
I've ever done.
1086
01:12:25,172 --> 01:12:26,438
Wait, what?
1087
01:12:26,440 --> 01:12:28,407
What happened?
1088
01:12:28,409 --> 01:12:30,276
- Kissing you.
- Oh.
1089
01:12:30,278 --> 01:12:32,010
Wow.
1090
01:12:32,012 --> 01:12:35,447
If that's the worst thing
you have ever done, Agnes,
1091
01:12:35,449 --> 01:12:38,250
you are pretty damn lucky.
1092
01:12:41,823 --> 01:12:45,058
I haven't gone to confession.
1093
01:12:45,060 --> 01:12:48,027
I don't know
how to confess this.
1094
01:12:48,029 --> 01:12:51,032
I've been telling lies.
1095
01:12:54,569 --> 01:12:56,438
I love you.
1096
01:15:16,110 --> 01:15:18,977
Oh. Hi.
1097
01:15:18,979 --> 01:15:20,882
You okay, Mom?
1098
01:15:22,250 --> 01:15:23,952
Where's dinner?
1099
01:15:26,820 --> 01:15:29,923
I guess I forgot.
1100
01:15:29,925 --> 01:15:32,025
You forgot about dinner?
1101
01:15:32,027 --> 01:15:33,759
What else you forget about?
1102
01:15:33,761 --> 01:15:35,495
You forget about us?
1103
01:15:35,497 --> 01:15:36,829
I'm sorry.
1104
01:15:36,831 --> 01:15:38,734
Just be a minute.
1105
01:15:44,639 --> 01:15:46,507
Did you buy my cheese?
1106
01:15:48,376 --> 01:15:50,045
Did you forget about that, too?
1107
01:15:54,916 --> 01:15:56,952
I did.
1108
01:15:58,987 --> 01:16:00,719
You think this is funny?
1109
01:16:00,721 --> 01:16:02,687
- What's wrong with you?
- Come on, Dad.
1110
01:16:02,689 --> 01:16:04,523
No, I slave all day
for this family.
1111
01:16:04,525 --> 01:16:06,424
I come home,
and you're making puzzles?
1112
01:16:06,426 --> 01:16:08,061
Look, I'm gonna
make dinner for everyone, okay?
1113
01:16:08,063 --> 01:16:09,695
Dad, just go upstairs
and take a shower.
1114
01:16:09,697 --> 01:16:10,862
I'll take care of it.
1115
01:16:10,864 --> 01:16:13,232
No, this is bullshit.
1116
01:16:13,234 --> 01:16:15,637
If you leave now,
don't come back.
1117
01:16:29,516 --> 01:16:31,353
Finished.
1118
01:16:33,520 --> 01:16:36,589
I'll make you dinner now, dear.
1119
01:16:36,591 --> 01:16:38,592
You know a third
of the population...
1120
01:16:38,594 --> 01:16:40,826
I think it's something
like 34%...
1121
01:16:40,828 --> 01:16:44,763
in Tibet, they live below
the poverty line.
1122
01:16:44,765 --> 01:16:47,666
That's a dollar
and 25 cents a day.
1123
01:16:47,668 --> 01:16:50,535
How is anyone expected
to survive like that?
1124
01:16:50,537 --> 01:16:53,205
God, just basic needs.
1125
01:16:53,207 --> 01:16:56,143
Shelter, food, clothes.
1126
01:16:58,313 --> 01:17:00,582
I've been thinking.
1127
01:17:02,483 --> 01:17:05,884
Ziggy, maybe instead
of getting your own place,
1128
01:17:05,886 --> 01:17:08,420
you could go back to school.
1129
01:17:08,422 --> 01:17:10,990
Maybe culinary school.
1130
01:17:10,992 --> 01:17:12,991
Culinary school?
1131
01:17:12,993 --> 01:17:14,960
You want him to be a cook?
1132
01:17:14,962 --> 01:17:17,796
He's clearly good at it.
1133
01:17:17,798 --> 01:17:18,930
So what?
1134
01:17:18,932 --> 01:17:21,166
You think it's a bad idea?
1135
01:17:21,168 --> 01:17:23,067
Frankly, I don't think
it's a very manly thing to do,
1136
01:17:23,069 --> 01:17:24,005
is what I think.
1137
01:17:25,539 --> 01:17:27,473
All the great chefs
today are men.
1138
01:17:27,475 --> 01:17:29,541
- Most.
- No one asked you.
1139
01:17:29,543 --> 01:17:32,445
Most of the great chefs
today are men.
1140
01:17:32,447 --> 01:17:35,147
- Many.
- How do you know that?
1141
01:17:35,149 --> 01:17:37,383
I looked it up online.
1142
01:17:37,385 --> 01:17:39,919
- Yeah.
- Stay out of this.
1143
01:17:39,921 --> 01:17:42,588
I think, if this little punk
wants to go to Tibet,
1144
01:17:42,590 --> 01:17:45,257
then Ziggy should do whatever
he wants with that money.
1145
01:17:45,259 --> 01:17:46,960
Punk?
1146
01:17:46,962 --> 01:17:49,264
You don't want to work
at the garage anymore?
1147
01:17:51,800 --> 01:17:55,233
Do you want to study...
1148
01:17:55,235 --> 01:17:57,005
cooking?
1149
01:17:59,541 --> 01:18:00,809
Cat got your tongue?
1150
01:18:05,046 --> 01:18:07,147
You turned my oldest son
against me.
1151
01:18:07,149 --> 01:18:09,348
No, Dad. It's what I want.
1152
01:18:09,350 --> 01:18:10,816
It's my idea.
Mom's just trying to help.
1153
01:18:10,818 --> 01:18:12,317
Don't wait up for me.
1154
01:18:49,490 --> 01:18:52,194
I told you not
to wait up for me.
1155
01:18:56,230 --> 01:18:58,062
You're drunk. Go to bed.
1156
01:18:58,064 --> 01:19:00,598
Goddamn it, Agnes.
1157
01:19:00,600 --> 01:19:02,804
You've forgotten how to listen.
1158
01:19:07,341 --> 01:19:09,244
I never did you wrong.
1159
01:19:10,711 --> 01:19:12,547
Ever.
1160
01:19:14,748 --> 01:19:17,450
- This fucking puzzle.
- Louie!
1161
01:19:17,452 --> 01:19:19,018
Oh!
1162
01:19:19,020 --> 01:19:20,719
Jesus.
1163
01:19:20,721 --> 01:19:22,256
Look at you.
What are you...?
1164
01:19:23,591 --> 01:19:25,590
What's going on?
1165
01:19:25,592 --> 01:19:28,259
Who's filling your head
with all these new ideas?
1166
01:19:28,261 --> 01:19:31,229
Selling the land
and cooking school?
1167
01:19:31,231 --> 01:19:32,866
- This fucking competition?
- Oh!
1168
01:19:32,868 --> 01:19:34,567
You know what my father
would have done
1169
01:19:34,569 --> 01:19:36,972
to my mother in this situation?
1170
01:19:43,711 --> 01:19:46,081
I'm not my father.
1171
01:19:47,747 --> 01:19:49,283
I'm not him.
1172
01:20:37,497 --> 01:20:39,333
Surprise.
1173
01:20:40,601 --> 01:20:43,671
To our last practice together.
1174
01:20:45,972 --> 01:20:48,844
- To you.
- To you.
1175
01:20:52,146 --> 01:20:56,248
To getting
all the wrong pieces right.
1176
01:20:56,250 --> 01:20:57,583
Right.
1177
01:20:57,585 --> 01:21:00,152
Oh, God, you're so beautiful.
1178
01:21:01,788 --> 01:21:04,059
Anyway, let's start.
1179
01:21:19,172 --> 01:21:21,807
We have an Easter egg hunt.
1180
01:21:21,809 --> 01:21:24,376
Louie's family comes early,
1181
01:21:24,378 --> 01:21:27,681
and all the women
from the Ladies Guild.
1182
01:21:29,884 --> 01:21:32,453
What would happen
if you didn't go?
1183
01:21:34,521 --> 01:21:36,054
I don't know.
1184
01:21:36,056 --> 01:21:37,759
Hmm.
1185
01:21:41,162 --> 01:21:44,897
People would still
show up, right?
1186
01:21:44,899 --> 01:21:48,233
And your husband
would have to entertain them.
1187
01:21:48,235 --> 01:21:51,171
And maybe that
would be all right.
1188
01:21:52,974 --> 01:21:54,909
I can't imagine it.
1189
01:22:00,247 --> 01:22:02,080
Don't go.
Don't go to the party.
1190
01:22:02,082 --> 01:22:04,385
Stay here. Stay here.
1191
01:22:05,552 --> 01:22:07,085
Stay here.
1192
01:22:07,087 --> 01:22:08,889
I can't stay.
1193
01:22:13,594 --> 01:22:15,329
I know.
1194
01:22:25,439 --> 01:22:26,938
Oh, God.
1195
01:22:26,940 --> 01:22:28,741
What time is it?
1196
01:23:00,641 --> 01:23:02,273
Look, I, uh...
1197
01:23:02,275 --> 01:23:05,311
Please don't make
any excuses, Ag.
1198
01:23:05,313 --> 01:23:06,948
Please.
1199
01:23:09,850 --> 01:23:12,985
I know you weren't with Emily.
1200
01:23:12,987 --> 01:23:15,286
I called her.
1201
01:23:15,288 --> 01:23:16,988
And Ronnie was here earlier.
1202
01:23:16,990 --> 01:23:20,060
He said he saw you at the
train station the other day.
1203
01:23:21,762 --> 01:23:23,995
I... I got stuck. I, uh...
1204
01:23:23,997 --> 01:23:25,164
Please don't lie to me.
1205
01:23:25,166 --> 01:23:27,202
Just don't lie to me, okay?
1206
01:23:31,972 --> 01:23:33,673
You gotta tell me, Agnes.
1207
01:23:33,675 --> 01:23:36,375
You gotta tell me everything.
1208
01:23:36,377 --> 01:23:39,812
I don't have to tell you
anything.
1209
01:23:39,814 --> 01:23:41,847
I'm not your servant.
1210
01:23:41,849 --> 01:23:43,985
You don't own me.
1211
01:23:52,292 --> 01:23:54,228
Are you having an affair?
1212
01:24:03,436 --> 01:24:05,271
Yes, I am.
1213
01:24:05,273 --> 01:24:06,740
I think.
1214
01:24:10,677 --> 01:24:13,245
You think
you're having an affair?
1215
01:24:13,247 --> 01:24:16,815
I have a puzzle partner.
1216
01:24:16,817 --> 01:24:18,884
He's a man.
1217
01:24:18,886 --> 01:24:20,553
We are a team.
1218
01:24:20,555 --> 01:24:23,723
Uh, we're competing as a team.
1219
01:24:23,725 --> 01:24:28,427
We've had sex one time,
1220
01:24:28,429 --> 01:24:31,533
and it wasn't good,
but it wasn't bad.
1221
01:24:42,376 --> 01:24:44,378
Can you say something?
1222
01:25:05,565 --> 01:25:09,768
We began our celebration today
with a service of light,
1223
01:25:09,770 --> 01:25:13,371
which represents Jesus Christ
rising from the dead
1224
01:25:13,373 --> 01:25:15,107
and bringing light unto us.
1225
01:25:15,109 --> 01:25:17,442
Christ's light
has shone in the world,
1226
01:25:17,444 --> 01:25:19,777
scattering darkness forever.
1227
01:25:19,779 --> 01:25:23,115
We had been waiting for
this moment from the beginning.
1228
01:25:23,117 --> 01:25:25,418
We heard in our readings today
1229
01:25:25,420 --> 01:25:29,421
an account of the creation
of man and woman.
1230
01:25:29,423 --> 01:25:34,059
This was in God's eternal plan
for humankind.
1231
01:25:34,061 --> 01:25:37,295
But the high point
is the resurrection.
1232
01:25:37,297 --> 01:25:41,267
It is God's greatest gift
to God's church.
1233
01:25:41,269 --> 01:25:44,436
And this is the most
blessed of days,
1234
01:25:44,438 --> 01:25:48,109
as we heard in the Exultet,
the Easter Proclamation.
1235
01:25:49,911 --> 01:25:53,745
Hey, uh, I'm gonna go
to the garage, do some work.
1236
01:25:53,747 --> 01:25:55,880
Do you want a ride?
1237
01:25:55,882 --> 01:25:57,652
No, I'm good.
1238
01:26:14,135 --> 01:26:16,501
What are you doing up already?
1239
01:26:16,503 --> 01:26:18,238
What does it look like?
1240
01:26:20,841 --> 01:26:22,507
I was gonna do that.
1241
01:26:22,509 --> 01:26:24,710
Yeah, well, today I'm doing it.
1242
01:26:24,712 --> 01:26:26,648
You can relax.
1243
01:26:28,215 --> 01:26:29,949
It's your big day.
1244
01:26:29,951 --> 01:26:32,921
You need to save your energy
for lifting puzzle pieces.
1245
01:26:35,189 --> 01:26:36,620
It's really good.
1246
01:26:36,622 --> 01:26:38,223
Yeah, it's the truffle oil.
1247
01:26:38,225 --> 01:26:41,059
Isn't that chocolate?
1248
01:26:41,061 --> 01:26:42,863
- No, it's mushrooms.
- Whatever.
1249
01:26:43,997 --> 01:26:45,530
Hey, Mom.
1250
01:26:45,532 --> 01:26:47,665
I really think
you're gonna win this thing.
1251
01:26:47,667 --> 01:26:50,302
Yeah. Bring home the trophy.
1252
01:26:50,304 --> 01:26:52,170
All right, puzzlers,
1253
01:26:52,172 --> 01:26:53,604
- this is it.
- Yes!
1254
01:26:53,606 --> 01:26:56,441
The moment of truth is upon us.
1255
01:26:56,443 --> 01:26:57,675
Ready?
1256
01:26:57,677 --> 01:26:59,844
On my count.
1257
01:26:59,846 --> 01:27:03,115
Five. Four. Three.
1258
01:27:03,117 --> 01:27:05,150
- Two. One.
- Here we go!
1259
01:27:05,152 --> 01:27:07,352
Begin.
1260
01:27:43,957 --> 01:27:46,791
What are you doing?
Stand up.
1261
01:27:46,793 --> 01:27:49,928
Remember, it's important
to step away and take a look?
1262
01:27:49,930 --> 01:27:52,233
Shh. I'm working.
1263
01:28:02,609 --> 01:28:06,010
Okay, almost halfway.
1264
01:28:06,012 --> 01:28:09,013
You're not doing it by color.
1265
01:28:09,015 --> 01:28:10,950
You're doing it the old way.
1266
01:28:10,952 --> 01:28:12,750
What are you doing?
1267
01:28:12,752 --> 01:28:14,585
Everyone else
is doing colors and borders.
1268
01:28:14,587 --> 01:28:16,021
Yeah, that's how we trained.
1269
01:28:16,023 --> 01:28:18,057
If we do it that way,
we won't win.
1270
01:28:18,059 --> 01:28:20,424
We'll come second or third.
I'm doing it the old way.
1271
01:28:20,426 --> 01:28:21,927
Listen, listen, listen, listen.
1272
01:28:21,929 --> 01:28:25,129
If we argue about this,
we definitely won't win.
1273
01:28:25,131 --> 01:28:27,465
You're a goddamn rebel.
1274
01:28:27,467 --> 01:28:29,871
A rebel is what you are.
1275
01:28:37,511 --> 01:28:40,111
Hello. Is this an emergency?
1276
01:28:40,113 --> 01:28:42,180
Yes. Hi.
1277
01:28:42,182 --> 01:28:44,648
What happened?
1278
01:28:44,650 --> 01:28:45,918
I won.
1279
01:28:45,920 --> 01:28:47,686
- What? Hey! She won!
- She won!
1280
01:28:47,688 --> 01:28:49,254
She won? That's awesome!
1281
01:28:49,256 --> 01:28:51,156
You're so good!
1282
01:28:51,158 --> 01:28:52,458
Congratulations.
1283
01:28:52,460 --> 01:28:54,492
I left a roasted chicken
in the fridge.
1284
01:28:54,494 --> 01:28:56,161
You can just heat it up
with some...
1285
01:28:56,163 --> 01:28:57,662
What?
Mom, don't worry about it.
1286
01:28:57,664 --> 01:29:00,001
We can, uh...
we can take care of ourselves.
1287
01:29:02,770 --> 01:29:04,605
Okay.
1288
01:29:06,239 --> 01:29:07,606
I love you, sweetie.
1289
01:29:07,608 --> 01:29:09,711
Do you want to talk to Dad?
1290
01:29:11,144 --> 01:29:12,443
No.
1291
01:29:12,445 --> 01:29:14,079
- No, that's okay.
- All right.
1292
01:29:14,081 --> 01:29:15,280
Congratulations, Mom.
1293
01:29:15,282 --> 01:29:16,415
Proud of you, Mom.
1294
01:29:16,417 --> 01:29:17,749
Love you.
1295
01:29:17,751 --> 01:29:19,454
Thank you.
1296
01:29:20,587 --> 01:29:22,187
Bye.
1297
01:29:26,193 --> 01:29:27,459
Hello? Knock, knock.
1298
01:29:27,461 --> 01:29:28,893
Mata, are you in there?
1299
01:29:28,895 --> 01:29:30,629
I need your date of birth.
1300
01:29:30,631 --> 01:29:32,231
What for?
1301
01:29:32,233 --> 01:29:34,967
I'm on the phone
booking tickets to Brussels.
1302
01:29:34,969 --> 01:29:37,468
Do you have a frequent-flier
number with American, Mata?
1303
01:30:04,163 --> 01:30:05,565
What happened?
1304
01:30:07,301 --> 01:30:08,733
Did you get a splinter
or something?
1305
01:30:08,735 --> 01:30:11,035
Oh, it hurts!
1306
01:30:11,037 --> 01:30:13,206
Here, let me see.
1307
01:30:18,145 --> 01:30:20,312
Yeah, that's a piece of glass.
1308
01:30:20,314 --> 01:30:22,180
- It's tiny.
- Don't!
1309
01:30:22,182 --> 01:30:24,551
Sorry, sorry, sorry.
1310
01:30:25,851 --> 01:30:28,620
I think it's the last piece.
1311
01:30:28,622 --> 01:30:31,055
Of what?
1312
01:30:31,057 --> 01:30:33,293
Of the plate you broke.
1313
01:30:39,065 --> 01:30:40,768
Come here. Let me see it.
1314
01:30:42,135 --> 01:30:44,135
Okay.
1315
01:30:44,137 --> 01:30:46,071
Just tell me
if this hurts, okay?
1316
01:30:46,073 --> 01:30:47,938
Oh, man.
1317
01:30:47,940 --> 01:30:50,110
Does that hurt?
1318
01:30:51,612 --> 01:30:53,745
All right.
It's almost there.
1319
01:30:53,747 --> 01:30:55,347
Okay. You ready?
1320
01:30:55,349 --> 01:30:56,514
For what?
1321
01:30:56,516 --> 01:30:58,217
I'm gonna pull it out.
1322
01:30:58,219 --> 01:31:00,121
It might hurt, okay?
1323
01:31:02,922 --> 01:31:04,257
Are you ready?
1324
01:31:07,761 --> 01:31:09,330
Okay.
1325
01:32:11,992 --> 01:32:13,860
I'm gonna miss this place.
1326
01:32:16,262 --> 01:32:19,763
I remember the day your dad
came home and said,
1327
01:32:19,765 --> 01:32:21,299
"Guess what.
1328
01:32:21,301 --> 01:32:24,102
"I bought a piece of land.
1329
01:32:24,104 --> 01:32:27,004
"There's a cabin, a lake.
1330
01:32:27,006 --> 01:32:29,008
"We'll never have
to think about
1331
01:32:29,010 --> 01:32:31,242
where to go on vacation
ever again."
1332
01:32:31,244 --> 01:32:34,012
So that's why
we never went anywhere.
1333
01:32:34,014 --> 01:32:36,580
It's ironic.
1334
01:32:36,582 --> 01:32:41,186
We had a place to go,
so we never went anywhere.
1335
01:32:41,188 --> 01:32:44,388
And now we don't have
a place to go,
1336
01:32:44,390 --> 01:32:46,758
we'll have to go somewhere.
1337
01:32:46,760 --> 01:32:49,093
Do something.
1338
01:32:49,095 --> 01:32:52,399
Be something or someone.
1339
01:32:55,002 --> 01:32:58,169
I don't really know what
you're talking about, Mom.
1340
01:33:01,641 --> 01:33:03,543
Is this about you and Dad?
1341
01:33:44,618 --> 01:33:47,085
Hey. Are you all packed?
1342
01:33:47,087 --> 01:33:48,653
I'm with my family.
1343
01:33:48,655 --> 01:33:50,388
Mata, you have to get
to the airport
1344
01:33:50,390 --> 01:33:53,325
at least three hours early
for an international flight.
1345
01:33:53,327 --> 01:33:55,326
You have to be here
around 1:00.
1346
01:33:55,328 --> 01:33:58,463
Security is going
to take forever.
1347
01:33:58,465 --> 01:34:02,136
Uh, did you tell Louie?
1348
01:34:03,537 --> 01:34:05,740
I'm not coming.
1349
01:34:10,810 --> 01:34:12,112
Mata...
1350
01:34:14,247 --> 01:34:16,548
Please...
1351
01:34:16,550 --> 01:34:18,215
don't...
1352
01:34:18,217 --> 01:34:20,621
don't do this to me.
1353
01:34:25,658 --> 01:34:27,694
I love you.
1354
01:34:31,131 --> 01:34:33,764
I miss you.
1355
01:34:33,766 --> 01:34:35,568
I'm sorry.
1356
01:34:39,139 --> 01:34:40,975
I love you, too.
1357
01:34:42,509 --> 01:34:44,345
I miss you, too.
1358
01:35:25,819 --> 01:35:28,318
♪ Sometimes ♪
1359
01:35:28,320 --> 01:35:31,391
♪ Life can promise so much ♪
1360
01:35:32,559 --> 01:35:35,527
♪ Each breath of air ♪
1361
01:35:35,529 --> 01:35:38,532
♪ Will never
reach deep enough ♪
1362
01:35:40,100 --> 01:35:43,367
♪ It's a bottomless well ♪
1363
01:35:43,369 --> 01:35:45,872
♪ Of trust ♪
1364
01:35:52,246 --> 01:35:55,847
♪ Sometimes ♪
1365
01:35:55,849 --> 01:35:59,653
♪ A touch of a hand ♪
1366
01:36:00,787 --> 01:36:02,419
♪ Can spread out... ♪
1367
01:36:02,421 --> 01:36:04,455
This train will be making stops
1368
01:36:04,457 --> 01:36:07,659
in Poughkeepsie, Albany,
Saratoga and Whitehall.
1369
01:36:07,661 --> 01:36:10,730
Our final destination
is Montreal.
1370
01:36:12,064 --> 01:36:18,438
♪ Please let the light in ♪
1371
01:36:22,576 --> 01:36:28,948
♪ Let the light in... ♪
1372
01:36:51,440 --> 01:36:53,004
Subtitles by explosiveskull
1373
01:36:53,006 --> 01:36:56,072
♪ Every second ♪
1374
01:36:56,074 --> 01:36:59,977
♪ Every moment ♪
1375
01:36:59,979 --> 01:37:02,947
♪ Carries hope ♪
1376
01:37:02,949 --> 01:37:06,919
♪ On its shoulders ♪
1377
01:37:06,921 --> 01:37:10,487
♪ Standing tall ♪
1378
01:37:10,489 --> 01:37:13,157
♪ Growing more and more ♪
1379
01:37:13,159 --> 01:37:16,227
♪ Whispering ♪
1380
01:37:16,229 --> 01:37:22,302
♪ Please let the light in ♪
1381
01:37:26,672 --> 01:37:33,713
♪ Let the light in... ♪
1382
01:37:49,828 --> 01:37:53,464
♪ Every second ♪
1383
01:37:53,466 --> 01:37:56,901
♪ Every moment ♪
1384
01:37:56,903 --> 01:38:00,170
♪ Carries hope ♪
1385
01:38:00,172 --> 01:38:03,976
♪ On its shoulders ♪
1386
01:38:03,978 --> 01:38:07,077
♪ Standing tall ♪
1387
01:38:07,079 --> 01:38:10,749
♪ Growing more and more ♪
1388
01:38:10,751 --> 01:38:14,652
♪ Stretching, peeking ♪
1389
01:38:14,654 --> 01:38:18,559
♪ Over all of us... ♪
1389
01:38:19,305 --> 01:38:25,718
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
92214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.