All language subtitles for Marvels.Cloak.and.Dagger.S01E10.WEB-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:02,085 Previously, on "Cloak and Dagger"... 2 00:00:02,329 --> 00:00:04,276 What happened to us back there? Why us? 3 00:00:04,353 --> 00:00:07,018 People didn't just die in the Core, they were infected. 4 00:00:07,095 --> 00:00:09,360 That fear spreads from person to person. 5 00:00:09,437 --> 00:00:10,383 I call them Terrors. 6 00:00:10,460 --> 00:00:13,110 A valve is part of a complex and thoughtful system 7 00:00:13,187 --> 00:00:14,562 connected to a new drill. 8 00:00:15,939 --> 00:00:19,127 If I had a knife of light, Detective Connors would be dead and buried. 9 00:00:19,204 --> 00:00:21,619 How's your little quest for justice feeling now? 10 00:00:21,696 --> 00:00:23,575 Tyrone Johnson! You are under arrest 11 00:00:23,652 --> 00:00:24,912 for the murder of Officer Fuchs! 12 00:00:24,989 --> 00:00:26,633 Mr. Scarborough sends his regards. 13 00:00:27,847 --> 00:00:30,554 Three... two... one. 14 00:00:43,879 --> 00:00:45,749 The first time we know what happened 15 00:00:45,826 --> 00:00:49,624 was the Great Famine that stuck the Chocktaw people. 16 00:00:49,701 --> 00:00:53,538 The crops were fallow. The fish had not bitten. 17 00:00:53,641 --> 00:00:57,108 The men that went off to find help never came back. 18 00:00:59,918 --> 00:01:03,967 But through this darkness, two lights shine bright, 19 00:01:04,070 --> 00:01:06,566 two children who were alive and healthy 20 00:01:06,643 --> 00:01:09,259 despite nature's angriest efforts. 21 00:01:09,336 --> 00:01:12,377 It was on their shoulders to save the whole village. 22 00:01:13,402 --> 00:01:16,456 That one of set of shoulders with the mark on it, of course, 23 00:01:16,533 --> 00:01:18,526 bore most of all that weight. 24 00:01:20,926 --> 00:01:22,745 It wasn't fair. 25 00:01:23,035 --> 00:01:26,893 It wasn't anything resembling justice. 26 00:01:27,692 --> 00:01:29,088 It just was. 27 00:01:50,581 --> 00:01:51,880 But when she died, 28 00:01:51,957 --> 00:01:54,299 they say the land grew fertile again, 29 00:01:54,637 --> 00:01:56,278 the fish came back, 30 00:01:56,355 --> 00:01:59,313 and from that seed of sacrifice grew the city 31 00:01:59,390 --> 00:02:02,276 we would probably know as New Orleans. 32 00:02:28,446 --> 00:02:30,713 Marvel's CLOAK AND DAGGER Colony Collapse 33 00:02:30,801 --> 00:02:34,482 Three... two... one. 34 00:02:34,559 --> 00:02:36,839 Don't hurt her, or you'll never see the files. 35 00:02:36,916 --> 00:02:39,620 - Tandy, get out of here! - Mom, I got this. 36 00:02:39,801 --> 00:02:42,502 What files? -The ones you're here to kill me over. 37 00:02:42,668 --> 00:02:46,592 Roxxon's off-point oil rig turned its workers into primal screams. 38 00:02:47,969 --> 00:02:51,428 Clever... your water delivery getup. 39 00:02:51,555 --> 00:02:53,009 Use what you can to survive, right? 40 00:02:53,086 --> 00:02:55,064 Well, then, I suggest you use those sensible shoes 41 00:02:55,141 --> 00:02:56,202 and get out of my mother's home. 42 00:02:56,279 --> 00:02:57,413 Read the room, princess. 43 00:02:57,490 --> 00:02:59,132 I kind of hold all the cards. 44 00:02:59,209 --> 00:03:01,397 Maybe I have a few up my sleeves. 45 00:03:01,578 --> 00:03:04,163 Scarborough didn't tell you about me, did he? 46 00:03:04,711 --> 00:03:08,392 That makes sense. He's a need-to-know kind of guy. 47 00:03:08,469 --> 00:03:10,751 And this, I'm assuming, is his need to clean up 48 00:03:10,828 --> 00:03:12,796 everyone who knows too much about that rig. 49 00:03:12,873 --> 00:03:15,491 - Don't step any closer! - Tandy, what are you doing? 50 00:03:15,568 --> 00:03:18,320 Ivan and Mina. Do they know too much, too? 51 00:03:18,397 --> 00:03:20,086 Don't move, I'm serious! 52 00:03:20,163 --> 00:03:22,756 About what? I'm unarmed. 53 00:03:24,335 --> 00:03:25,485 No! 54 00:03:37,416 --> 00:03:39,766 Hiyah! 55 00:03:47,342 --> 00:03:48,731 Are you okay? 56 00:03:48,922 --> 00:03:50,692 Yeah, are you? 57 00:03:51,686 --> 00:03:54,981 No. No, Mom, I... I screwed up. 58 00:03:55,832 --> 00:03:57,085 Mom, listen, okay? 59 00:03:57,162 --> 00:03:58,759 I need you to go to Mr. Munney's, 60 00:03:58,836 --> 00:04:00,983 and I need you to tell him that the government is after you. 61 00:04:01,060 --> 00:04:02,271 He'll keep you safe. 62 00:04:04,681 --> 00:04:06,685 Mina here. You have been missed. 63 00:04:06,762 --> 00:04:08,472 - Please leave a mess... - I got to go. 64 00:04:08,549 --> 00:04:10,387 Hey. Where are you going? 65 00:04:11,006 --> 00:04:14,146 - I need to go help some people. - Why you? 66 00:04:17,493 --> 00:04:18,750 Why not? 67 00:04:45,296 --> 00:04:47,357 You looking for this? 68 00:04:51,361 --> 00:04:53,515 I... I already know what you're gonna say. 69 00:04:53,611 --> 00:04:56,185 You have no idea what I'm going to say. 70 00:04:56,486 --> 00:04:58,251 Because I have no idea. 71 00:04:58,478 --> 00:05:00,222 I get a call from your mother. 72 00:05:00,299 --> 00:05:03,517 She's hysterical because the police are calling you a cop killer. 73 00:05:03,594 --> 00:05:05,975 - I didn't kill anyone. - Of course you didn't. 74 00:05:06,052 --> 00:05:09,663 But, Tyrone, you need to run as far away as you can, 75 00:05:09,740 --> 00:05:12,712 as fast as you can, and never look back. 76 00:05:13,010 --> 00:05:14,501 You don't call us. 77 00:05:14,649 --> 00:05:16,629 You don't send us a postcard. 78 00:05:17,440 --> 00:05:19,102 You hear me? 79 00:05:20,289 --> 00:05:21,829 Yes, sir. 80 00:05:25,094 --> 00:05:29,556 Ty, I have no idea if I've done any good as a father, 81 00:05:29,633 --> 00:05:30,945 for either of you boys. 82 00:05:33,172 --> 00:05:34,726 What can we do for you, Officer? 83 00:05:34,803 --> 00:05:37,501 One of your Red Hawks seems to have gone off the reservation. 84 00:05:37,578 --> 00:05:41,312 I know you think you're being clever, 85 00:05:41,389 --> 00:05:44,516 but the fact is, that's quite racist. 86 00:05:44,706 --> 00:05:48,319 Our native brothers and sisters helped our people survive 87 00:05:48,396 --> 00:05:50,123 - under slavery. - Listen. 88 00:05:50,245 --> 00:05:52,883 I'm gonna try to sneak you out the back. 89 00:05:55,202 --> 00:05:56,362 Tyrone? 90 00:06:01,626 --> 00:06:02,916 Mina! 91 00:06:28,112 --> 00:06:30,262 How is this happening again? 92 00:06:31,826 --> 00:06:33,337 It's so far away from the ri... 93 00:06:52,836 --> 00:06:54,229 Hey! 94 00:06:58,624 --> 00:07:01,635 Hey, are you okay? 95 00:07:02,814 --> 00:07:05,849 - What the hell happened to him? - He turned into a Terror. 96 00:07:05,926 --> 00:07:07,698 - A what? - Mina, listen. 97 00:07:08,006 --> 00:07:10,927 Eight years ago, on the rig that stole our dads, 98 00:07:11,004 --> 00:07:13,768 the entire crew went crazy, just like this guy did. 99 00:07:13,845 --> 00:07:16,297 No, that's not true. The reports from the rig... 100 00:07:16,374 --> 00:07:17,830 Were Scarborough lies! 101 00:07:17,928 --> 00:07:21,413 Aimed at getting you back in there to extract whatever had that kind of power. 102 00:07:21,490 --> 00:07:23,526 That power made people crazy. 103 00:07:23,647 --> 00:07:26,260 It turned their adrenaline up to 22. 104 00:07:26,415 --> 00:07:28,330 Your dad called them Terrors. 105 00:07:28,802 --> 00:07:31,981 Yeah, he always did have a knack for accurate nomenclature. 106 00:07:32,086 --> 00:07:35,594 Dan was there at the valve when it blew, and then they were chasing me... 107 00:07:35,671 --> 00:07:37,619 That power is rearing its head again. 108 00:07:37,876 --> 00:07:40,548 Heads... plural. 109 00:07:40,625 --> 00:07:41,968 What? 110 00:07:43,765 --> 00:07:45,344 There are nine other valves, 111 00:07:45,421 --> 00:07:47,563 spread out around the city by design. 112 00:07:47,706 --> 00:07:49,885 My design. 113 00:07:53,187 --> 00:07:55,549 The rest of my map is feeling the pressure, too. 114 00:07:55,626 --> 00:07:57,434 It's only a matter of time until they blow. 115 00:07:57,511 --> 00:07:59,256 Okay, so what do we do to stop it? 116 00:08:00,345 --> 00:08:01,517 Mina! 117 00:08:01,609 --> 00:08:03,976 Yeah... okay. 118 00:08:04,352 --> 00:08:07,081 There may be a way to shut it off, centrally. 119 00:08:07,462 --> 00:08:08,899 But we need to get to Roxxon. 120 00:08:08,976 --> 00:08:11,070 Of course we do. 121 00:08:52,956 --> 00:08:55,632 One-Adam-Nine, possible match to APB. 122 00:09:21,069 --> 00:09:23,968 Stop! NOPD! Stop! 123 00:09:25,556 --> 00:09:27,209 - Get in! - Thank God. 124 00:09:27,286 --> 00:09:29,046 Show me your hands! 125 00:09:29,123 --> 00:09:31,009 - Freeze! - Hands! Let me see 'em! 126 00:09:31,086 --> 00:09:32,906 What are you doing? Do your thing! 127 00:09:36,834 --> 00:09:39,684 I can't. There's too many people. 128 00:09:57,219 --> 00:09:59,820 They say it was over a woman. 129 00:09:59,914 --> 00:10:02,437 They say it's why Leland, the eldest brother, 130 00:10:02,514 --> 00:10:04,969 wore that mourning band on his left arm. 131 00:10:05,046 --> 00:10:06,879 His heart had been broken. 132 00:10:06,956 --> 00:10:09,693 And just as the blue blood of the Wilson brothers 133 00:10:09,770 --> 00:10:12,937 boiled over, New Orleans was struck by a storm 134 00:10:13,014 --> 00:10:15,637 more devastating than it had ever seen. 135 00:10:16,126 --> 00:10:18,965 And as brother faced off against brother, 136 00:10:19,046 --> 00:10:21,551 it only looked to get worse. 137 00:10:28,206 --> 00:10:30,872 But Leland had a change of heart in the rain. 138 00:10:31,046 --> 00:10:33,983 They say he found grace when he was loading his gun. 139 00:10:34,060 --> 00:10:37,253 They say he knew somehow that sacrificing himself 140 00:10:37,330 --> 00:10:39,643 was the only way to save his family. 141 00:10:40,547 --> 00:10:43,606 And when he died, he not only ended the feud, 142 00:10:43,717 --> 00:10:45,356 but the storm as well. 143 00:10:45,433 --> 00:10:49,373 And the young city of New Orleans lived to see another day. 144 00:10:51,916 --> 00:10:54,874 It's a wonder that mantle ain't come crashing down. 145 00:10:54,951 --> 00:10:57,434 Weight of the world all up on it four times over. 146 00:10:57,511 --> 00:10:59,364 Maybe five now. 147 00:10:59,686 --> 00:11:02,484 You found her? Tyrone's divine pairing? 148 00:11:02,561 --> 00:11:05,333 I found her, but she ain't particularly divine. 149 00:11:06,102 --> 00:11:08,184 - Do they know? - Know what? 150 00:11:08,376 --> 00:11:09,746 I have no idea what's going on, 151 00:11:09,823 --> 00:11:11,286 or what's going to happen, or what Tyrone 152 00:11:11,363 --> 00:11:13,006 and his friend have to do with it. 153 00:11:13,083 --> 00:11:16,129 There is a danger coming right at us. 154 00:11:16,214 --> 00:11:19,540 Fear bubbling just beneath the skin of this city. 155 00:11:19,617 --> 00:11:22,979 Greed bringing our worst instincts to the surface. 156 00:11:23,056 --> 00:11:24,807 I don't understand how Tyrone and that girl 157 00:11:24,884 --> 00:11:26,684 can do anything about that. 158 00:11:26,945 --> 00:11:30,169 That's why we need to remember our history. 159 00:11:34,506 --> 00:11:36,330 Hey, you gonna book us or what? 160 00:11:36,407 --> 00:11:37,772 What. 161 00:11:38,484 --> 00:11:39,972 What is going on? 162 00:11:40,049 --> 00:11:41,692 Nothing good. 163 00:11:49,086 --> 00:11:51,666 Police have issued a warning for an aggressive celebration 164 00:11:51,743 --> 00:11:53,757 that has led to violence in the Garden District. 165 00:11:53,834 --> 00:11:56,116 Authorities warn citizens to avoid the area 166 00:11:56,193 --> 00:11:57,903 until the situation has been nullified. 167 00:11:57,980 --> 00:11:59,062 How you doing? 168 00:11:59,139 --> 00:12:02,216 Aside from the crushing fear that in trying to make the world a better place, 169 00:12:02,293 --> 00:12:04,895 - I might have broken it? - Besides that? 170 00:12:05,428 --> 00:12:06,628 Yeah, I've been better. 171 00:12:06,705 --> 00:12:08,969 We're gonna fix this. We're gonna fix this, 172 00:12:09,046 --> 00:12:10,698 and we're gonna get you back to saving the world. 173 00:12:10,775 --> 00:12:12,542 Maybe I'm not cut out to save her, Tandy. 174 00:12:12,619 --> 00:12:14,708 Mina, you might be our only hope. 175 00:12:15,756 --> 00:12:18,184 And I know hope, believe it or not. 176 00:12:18,296 --> 00:12:20,251 And destiny, this is yours. 177 00:12:20,328 --> 00:12:22,684 Destiny doesn't exist. 178 00:12:23,181 --> 00:12:24,781 Sure it does. 179 00:12:26,626 --> 00:12:29,396 It's just string theory we don't understand yet, right? 180 00:12:38,099 --> 00:12:40,447 Why are we back here and not in a cell? 181 00:12:40,524 --> 00:12:41,873 They have to book us officially 182 00:12:41,950 --> 00:12:43,562 if they wanna put us in holding. 183 00:12:45,159 --> 00:12:49,562 But we're not here officially, so if something happens to us... 184 00:12:49,639 --> 00:12:52,474 It's looking less like "if" and more like "when." 185 00:12:52,551 --> 00:12:55,744 Unless you can, you know, do your thing. 186 00:13:09,246 --> 00:13:11,062 Look, I'm trying, I am. 187 00:13:11,759 --> 00:13:13,896 I need that cloak to control it. 188 00:13:15,296 --> 00:13:18,159 Or someone to fire a gun at me. 189 00:13:18,236 --> 00:13:20,106 Hey, beware of what you wish for. 190 00:13:23,275 --> 00:13:25,250 Lafayette, right? 191 00:13:25,446 --> 00:13:26,875 You're not supposed to talk. 192 00:13:26,952 --> 00:13:28,966 Yeah, they've been telling me that my whole life, 193 00:13:29,043 --> 00:13:30,750 but here I am, gabbing. 194 00:13:31,697 --> 00:13:33,756 So, uh, what are we waiting for? 195 00:13:33,876 --> 00:13:36,529 What, you guys can't do anything without Connors, is that it? 196 00:13:36,606 --> 00:13:37,891 What am I not getting here? 197 00:13:37,968 --> 00:13:41,586 Everything, 'cause you're not from here, O'Reilly. 198 00:13:45,323 --> 00:13:48,648 I am. Straight up. 199 00:13:49,811 --> 00:13:53,593 I... I grew up in the Lower Ninth and now I live in MidCity. 200 00:13:54,056 --> 00:13:57,171 - And now you're a cop killer. - I'm not any kind of killer. 201 00:13:57,666 --> 00:14:00,469 And Fuchs? I knew him for less than a day, 202 00:14:00,546 --> 00:14:02,943 - and he's more cop than you'll ever be. - You watch your mouth, boy. 203 00:14:03,020 --> 00:14:04,593 Don't call me boy. 204 00:14:04,882 --> 00:14:07,850 My name is Tyrone, my parents pay taxes, 205 00:14:07,927 --> 00:14:10,554 and it's your job to protect me. 206 00:14:11,702 --> 00:14:14,093 And if you're really 504, you would know that. 207 00:14:15,812 --> 00:14:18,640 You know, I got a mom worried sick about me? 208 00:14:19,750 --> 00:14:23,203 And a dad ready take on the world to protect me. 209 00:14:23,976 --> 00:14:26,070 I bet your parents would do the same. 210 00:14:29,126 --> 00:14:31,846 Listen, I get you're afraid, we all are. 211 00:14:34,072 --> 00:14:36,461 Most of the time we have a good reason to be. 212 00:14:37,132 --> 00:14:38,852 But right now... 213 00:14:40,376 --> 00:14:43,105 I need you to find a reason to be just, 214 00:14:43,650 --> 00:14:45,306 to protect us. 215 00:14:47,126 --> 00:14:48,781 Look, you took an oath, 216 00:14:49,089 --> 00:14:53,171 and right now, you have two lives in your hands. 217 00:14:53,919 --> 00:14:56,078 Understand that power. 218 00:14:57,064 --> 00:14:58,540 Please. 219 00:15:12,096 --> 00:15:14,946 Connors just pulled up. He's putting the place on lockdown. 220 00:15:15,983 --> 00:15:18,445 Yeah, watch them for me, okay? 221 00:15:19,157 --> 00:15:20,887 Where... Where you going? 222 00:15:43,474 --> 00:15:45,024 Hey, again. 223 00:15:47,175 --> 00:15:48,865 I can tell by the look on your face, 224 00:15:48,942 --> 00:15:51,328 you already know about the valve that blew by Mina's. 225 00:15:51,407 --> 00:15:53,406 I have no idea what you're talking about. 226 00:15:53,712 --> 00:15:56,156 For a while, you were the only one that knew. 227 00:15:56,916 --> 00:15:59,328 But you kept scratching that itch, 228 00:15:59,665 --> 00:16:02,877 and now, instead of a handful of Terrors on an isolated oil rig, 229 00:16:02,954 --> 00:16:05,319 we're looking at a whole city about to destroy itself. 230 00:16:05,422 --> 00:16:07,585 What's so important down there? 231 00:16:10,336 --> 00:16:11,922 Power. 232 00:16:12,375 --> 00:16:15,663 And with great power comes even more power. 233 00:16:15,740 --> 00:16:18,639 In this day and age, you need to keep up with the Joneses, 234 00:16:18,716 --> 00:16:20,772 as well as the Starks and the Rands. 235 00:16:20,849 --> 00:16:23,246 What we need to do is shut all of this down, 236 00:16:23,323 --> 00:16:24,663 which is why we're here. 237 00:16:24,740 --> 00:16:27,969 We tried, but the equipment at the Core is not responding. 238 00:16:28,046 --> 00:16:30,507 We've lost the ability to shut it down remotely. 239 00:16:30,584 --> 00:16:32,773 You had me build these things all over the city. 240 00:16:32,912 --> 00:16:36,022 We put one near a school and a police station. 241 00:16:36,099 --> 00:16:38,583 City property is the easiest to indemnify. 242 00:16:38,660 --> 00:16:40,444 Aah! 243 00:16:40,521 --> 00:16:42,319 You said Core. 244 00:16:42,546 --> 00:16:44,924 Mina, that's where we were on the rig, we were in the Core. 245 00:16:45,001 --> 00:16:48,018 And that's where we shut it off. There's a kill switch and three shut-off valves. 246 00:16:48,095 --> 00:16:49,780 Shut it down manually, yeah. 247 00:16:49,857 --> 00:16:52,288 - Yeah, okay. - So where is it? 248 00:16:54,710 --> 00:16:58,186 It's in our annex building 616, by the waterfront. 249 00:17:00,170 --> 00:17:02,850 See, that wasn't so hard, was it? 250 00:17:12,904 --> 00:17:14,225 Look at me. 251 00:17:16,937 --> 00:17:18,507 Where are we? 252 00:17:18,617 --> 00:17:20,257 Your greatest hopes. 253 00:17:21,553 --> 00:17:24,850 This is the place where anything is possible. 254 00:17:25,826 --> 00:17:27,466 You want power? 255 00:17:28,312 --> 00:17:29,601 I do. 256 00:17:29,930 --> 00:17:31,764 You want to be a God? 257 00:17:31,931 --> 00:17:33,740 I want to be God. 258 00:17:33,828 --> 00:17:35,624 Right through that door. 259 00:17:53,627 --> 00:17:56,316 - Thank you. - For what? 260 00:17:56,672 --> 00:17:58,733 For being the one good cop. 261 00:17:59,992 --> 00:18:01,858 No, there's more than one. 262 00:18:02,704 --> 00:18:04,894 Not as many as there should be. 263 00:18:07,953 --> 00:18:09,336 Well... 264 00:18:10,323 --> 00:18:13,577 if it isn't the Gaslight Gang, all together again. 265 00:18:13,977 --> 00:18:16,132 We're all going to take a drive. 266 00:18:16,263 --> 00:18:18,192 This one here, he's gonna get loose. 267 00:18:18,269 --> 00:18:21,350 He's gonna kill you, and then we're gonna kill him, 268 00:18:21,539 --> 00:18:25,585 and then we're gonna mourn you like the fallen hero that you are. 269 00:18:28,456 --> 00:18:32,007 And you think, uh... the chief's just gonna let any of that fly? 270 00:18:32,084 --> 00:18:33,436 It's Mardi Gras. 271 00:18:33,788 --> 00:18:36,030 Even if she weren't waving from a float, 272 00:18:36,107 --> 00:18:40,149 she's got way too many citizens out there saying farewell to the flesh. 273 00:18:40,226 --> 00:18:43,577 - It's mayhem, O'Reilly. - No one's gonna believe you. 274 00:18:43,654 --> 00:18:45,624 They have so far, haven't they? 275 00:19:09,046 --> 00:19:11,505 Go get him! Get him! 276 00:19:16,734 --> 00:19:18,770 What was that guy on? 277 00:19:32,019 --> 00:19:35,810 The War of 1812 had been over for a month now. 278 00:19:35,999 --> 00:19:38,763 But the Battle of New Orleans was fought so fierce 279 00:19:38,840 --> 00:19:41,747 that word couldn't get to the battlefield. 280 00:19:42,197 --> 00:19:46,505 As legend has it, a young private whose name was lost to history 281 00:19:46,582 --> 00:19:48,008 was tasked with getting word 282 00:19:48,085 --> 00:19:50,630 of the ceasefire to General Jackson... 283 00:19:50,827 --> 00:19:53,056 ..and fell short of his delivery. 284 00:19:58,416 --> 00:20:02,192 As legend has it, he died in the arms of a young refugee, 285 00:20:02,310 --> 00:20:06,520 and with but a look, he passed his urgency on to her. 286 00:20:06,630 --> 00:20:08,809 His mission was executed. 287 00:20:08,953 --> 00:20:11,839 And because of this divine pairing, 288 00:20:11,916 --> 00:20:16,936 this man without a name was the last soldier to die for the cause. 289 00:20:17,849 --> 00:20:21,019 They didn't understand how a young maiden could end a war, 290 00:20:21,096 --> 00:20:23,441 how a little girl could stop a famine, 291 00:20:23,518 --> 00:20:28,742 a bullet could stop a storm, or the love of one man could stop a plague, 292 00:20:28,819 --> 00:20:32,299 but here we are, alive to tell the stories. 293 00:20:32,376 --> 00:20:33,812 How are we gonna help them? 294 00:20:33,889 --> 00:20:35,932 Suppose you tell them of their destiny? 295 00:20:36,009 --> 00:20:37,296 You mean their fate. 296 00:20:37,373 --> 00:20:40,518 I mean, what has always been the way: 297 00:20:40,719 --> 00:20:44,760 One must live, one must die. 298 00:20:46,229 --> 00:20:47,589 We should've taken my truck. 299 00:20:47,666 --> 00:20:49,682 Scarborough said the Core is near the waterfront downtown. 300 00:20:49,759 --> 00:20:51,554 That's on the other side of the Mardi Gras masses, there's no... 301 00:20:54,889 --> 00:20:56,835 Stay behind me, okay? 302 00:20:57,163 --> 00:20:58,203 Run! 303 00:21:06,702 --> 00:21:08,376 Come on! 304 00:21:14,536 --> 00:21:16,210 You try over there. 305 00:21:25,393 --> 00:21:27,790 I'm trying to find a ladder, or some sort of roof access, 306 00:21:27,867 --> 00:21:29,233 but I'm not seeing... 307 00:21:30,281 --> 00:21:31,320 Mina? 308 00:21:33,705 --> 00:21:34,919 Mina! 309 00:21:42,654 --> 00:21:45,683 - What are these things? - Fear itself. Look, don't touch! 310 00:22:00,944 --> 00:22:02,471 I need to find that cloak you took from me. 311 00:22:02,548 --> 00:22:04,901 - My costume? - He moved it to weapons. 312 00:22:12,976 --> 00:22:15,347 Go, go, go! I'll hold 'em off! 313 00:22:33,586 --> 00:22:35,691 Let me see your hands. 314 00:22:37,976 --> 00:22:40,503 You need to get out of here as fast as you can. 315 00:22:40,665 --> 00:22:42,402 What? -You need to get out of town. 316 00:22:42,479 --> 00:22:44,432 - Not now. - Especially now. 317 00:22:44,509 --> 00:22:47,296 No, everything I just said to that cop, that's on me, too. 318 00:22:47,373 --> 00:22:50,855 Okay? I live here, too. I need to help. 319 00:22:52,486 --> 00:22:53,917 You okay in here? 320 00:22:54,514 --> 00:22:55,723 I will be. 321 00:22:56,006 --> 00:22:58,464 As soon as I find the mercy bullets. 322 00:22:58,959 --> 00:23:01,237 Hey, be safe. 323 00:23:01,498 --> 00:23:02,841 Ish. 324 00:23:02,994 --> 00:23:04,763 Yeah, you too. 325 00:23:06,916 --> 00:23:08,839 Defy the odds again 326 00:23:15,874 --> 00:23:17,558 Wrangle them to me! 327 00:23:19,046 --> 00:23:21,175 Hey! Over here! 328 00:23:21,376 --> 00:23:25,185 Hey! Come get me! 329 00:23:25,654 --> 00:23:28,056 My heart 330 00:23:28,133 --> 00:23:30,972 My heart is pumpin' 331 00:23:31,727 --> 00:23:34,583 A thousand miles per hour 332 00:23:44,333 --> 00:23:45,786 Lafayette! 333 00:23:47,006 --> 00:23:48,436 Hurry! Lock the door! 334 00:23:49,929 --> 00:23:51,666 My head is thumpin' 335 00:23:53,740 --> 00:23:57,459 A thousand miles per hour 336 00:23:57,626 --> 00:24:00,146 My head is thumpin' 337 00:24:01,370 --> 00:24:04,634 Now I'm on fire 338 00:24:06,149 --> 00:24:08,493 Mina, I don't want to hurt you! 339 00:24:12,956 --> 00:24:15,306 My heart is thumpin' 340 00:24:19,659 --> 00:24:21,518 Game on! 341 00:24:21,668 --> 00:24:23,058 Took you long enough. 342 00:24:28,805 --> 00:24:32,379 In the fall of 1918, the Spanish influenza 343 00:24:32,456 --> 00:24:35,475 spread throughout the globe, killing millions. 344 00:24:35,632 --> 00:24:38,116 New Orleans was hit harder than most. 345 00:24:38,235 --> 00:24:41,970 A young doctor named Jack Rogers found himself running a clinic 346 00:24:42,047 --> 00:24:46,087 out of St. Theresa's Church, giving everything he could to stem the tide 347 00:24:46,164 --> 00:24:48,227 against the plague. 348 00:24:50,563 --> 00:24:54,937 But when his lover, famed jazz clarinetist Bobo Smith was struck 349 00:24:55,014 --> 00:24:58,256 with the disease, Jack gave even more. 350 00:25:03,017 --> 00:25:08,677 Experts claimed his blood donation, this passive immunization, 351 00:25:08,754 --> 00:25:11,397 is what saved his lover. 352 00:25:19,744 --> 00:25:23,468 But that doesn't explain the two dozen other patients in that church 353 00:25:23,545 --> 00:25:26,785 who up and walked out, healthy as oxen 354 00:25:26,862 --> 00:25:28,584 the day Jack died. 355 00:25:31,530 --> 00:25:35,441 Those who pay attention know, there were other forces at play. 356 00:25:35,518 --> 00:25:40,584 And it was because of Jack's sacrifice that New Orleans lived on 357 00:25:40,661 --> 00:25:42,644 for one more song. 358 00:25:50,954 --> 00:25:55,416 It's gone. I just got it back, I... I just got control, 359 00:25:55,493 --> 00:25:57,357 and now it's gone. 360 00:25:57,820 --> 00:25:59,732 So is Mina. 361 00:26:00,370 --> 00:26:01,959 I mean, she was the one who was supposed 362 00:26:02,036 --> 00:26:03,311 to figure out how to stop this thing, 363 00:26:03,388 --> 00:26:06,631 and now the whole city's running wild with Ivan's Terrors. 364 00:26:06,780 --> 00:26:08,513 I don't know, Ty. 365 00:26:08,704 --> 00:26:10,485 I think we lost. 366 00:26:10,562 --> 00:26:12,161 I think you're right. 367 00:26:12,429 --> 00:26:14,193 So what happens now? 368 00:26:14,710 --> 00:26:18,263 What happens is you two are gonna come at the problem and fix it. 369 00:26:18,631 --> 00:26:19,791 Somehow. 370 00:26:22,623 --> 00:26:25,615 But in the process, one of you is going to die. 371 00:26:25,907 --> 00:26:28,495 Uh... Uh, I'm sorry, can you repeat that last part? 372 00:26:28,572 --> 00:26:31,019 Every time the city's been struck with a catastrophe, 373 00:26:31,096 --> 00:26:32,896 it's always come down to two people. 374 00:26:33,045 --> 00:26:35,662 My auntie calls them the divine pairing. 375 00:26:36,192 --> 00:26:39,661 It's always two, since the stories began. 376 00:26:39,750 --> 00:26:41,958 Wait, those dolls on her mantle, that's what they were? 377 00:26:42,035 --> 00:26:46,256 Yeah. And here are the latest two editions to her display. 378 00:26:51,561 --> 00:26:53,598 Uh... No, this is ridiculous. 379 00:26:53,675 --> 00:26:55,187 Maybe not. 380 00:26:55,616 --> 00:26:58,175 Maybe that's why we've been going through all this. 381 00:26:58,263 --> 00:27:00,027 Did you not hear the part where we die? 382 00:27:00,104 --> 00:27:01,763 Not both of you. 383 00:27:02,078 --> 00:27:03,927 - Just one. - Still! 384 00:27:04,008 --> 00:27:06,759 I know, okay? Listen, it's on me to let you know 385 00:27:06,836 --> 00:27:08,305 what you're going up against. 386 00:27:08,382 --> 00:27:10,765 The same way it's on you to go up against it. 387 00:27:10,976 --> 00:27:14,556 Now, I'm sorry, I wish I could do more to help you, I really do. 388 00:27:16,630 --> 00:27:18,450 Yeah, I know. 389 00:27:18,527 --> 00:27:19,837 I was in your head. 390 00:27:20,755 --> 00:27:24,405 Look, you should be somewhere safe, okay? 391 00:27:24,482 --> 00:27:27,053 I needed to tell you... everything. 392 00:27:27,130 --> 00:27:28,678 Evita, you got to get out of here. 393 00:27:28,755 --> 00:27:31,303 You know this whole city is tearing itself apart. 394 00:27:31,380 --> 00:27:33,787 I also know it's in good hands. 395 00:27:35,201 --> 00:27:39,576 Look, you've become... You are important. 396 00:27:40,571 --> 00:27:42,256 And I don't want to see you hurt. 397 00:27:43,023 --> 00:27:44,103 Okay? 398 00:27:55,162 --> 00:27:56,312 What? 399 00:27:57,219 --> 00:27:58,522 Nothing. 400 00:27:59,991 --> 00:28:02,545 I'll see you soon, Tyrone Johnson. 401 00:28:14,382 --> 00:28:17,771 You know, on second throw, I don't hate you two together. 402 00:28:17,960 --> 00:28:20,413 - Tandy... - If the city doesn't destroy itself, 403 00:28:20,490 --> 00:28:22,420 you should lock that down. 404 00:28:22,903 --> 00:28:26,799 So, what are we gonna do now? 405 00:28:26,876 --> 00:28:31,839 Um... we'll beeline past the CBD and see if the parade's past 406 00:28:31,916 --> 00:28:33,584 and no Terrorizing has gone down. 407 00:28:33,661 --> 00:28:36,402 Oh, I mean, there's got to be hundreds of Terrors by now, right? 408 00:28:36,479 --> 00:28:38,709 Okay, then we deal., and we go straight to the Core, 409 00:28:38,786 --> 00:28:41,086 and we stop it at the source, just like we did at the rig. 410 00:28:41,163 --> 00:28:42,537 Ivan stopped the rig. 411 00:28:42,614 --> 00:28:45,354 We're not even sure stopping it will make the Terrors go away. 412 00:28:45,431 --> 00:28:47,186 And I... I don't know how good I'm gonna be 413 00:28:47,263 --> 00:28:50,310 now that my cloak is ripped to shreds, it's useless. 414 00:28:50,422 --> 00:28:51,731 Look, I... I'm useless! 415 00:28:51,843 --> 00:28:54,553 Maybe the city picked the wrong saviors this time. 416 00:28:56,729 --> 00:28:57,921 No. 417 00:28:59,290 --> 00:29:00,530 No, what? 418 00:29:00,607 --> 00:29:03,303 No... to this whole thing. 419 00:29:03,509 --> 00:29:06,909 This old you that I met, hiding from his own shadow? 420 00:29:06,986 --> 00:29:09,532 Second-guessing every move instead of actually moving, 421 00:29:09,609 --> 00:29:11,273 if this is the guy that's gonna show up, Tyrone, 422 00:29:11,350 --> 00:29:12,363 we're both gonna die. 423 00:29:12,440 --> 00:29:13,637 Maybe that's who I am. 424 00:29:13,714 --> 00:29:16,023 Again, no. 425 00:29:16,611 --> 00:29:22,879 You are Tyrone freaking Johnson. Baller lady-killer, master of space, if not time, 426 00:29:22,956 --> 00:29:25,186 and you don't need a cloak for all of that. 427 00:29:27,666 --> 00:29:29,326 Look, what if I do? 428 00:29:35,654 --> 00:29:37,545 Well, then you can use this. 429 00:29:44,436 --> 00:29:45,857 Is that...? 430 00:29:45,938 --> 00:29:47,453 It is. 431 00:29:47,956 --> 00:29:49,067 How did you...? 432 00:29:49,144 --> 00:29:50,407 I stole it. 433 00:29:51,876 --> 00:29:53,556 From little you. 434 00:29:54,568 --> 00:29:57,084 It was the first thing I ever stole. 435 00:29:58,351 --> 00:30:01,200 Why didn't you say anything about his before? 436 00:30:01,328 --> 00:30:02,826 Because I needed it. 437 00:30:03,702 --> 00:30:05,172 I really needed it. 438 00:30:06,424 --> 00:30:08,053 And now? 439 00:30:08,264 --> 00:30:09,920 And now you need it. 440 00:30:10,271 --> 00:30:12,349 Even though you don't need it. 441 00:30:14,246 --> 00:30:15,896 But I need you. 442 00:30:23,291 --> 00:30:24,381 Okay. 443 00:30:25,432 --> 00:30:26,772 Okay. 444 00:30:33,705 --> 00:30:35,365 You ready to do this? 445 00:30:36,065 --> 00:30:37,104 Yeah. 446 00:30:40,795 --> 00:30:42,600 Oh, you were right. This is the quickest way! 447 00:30:42,677 --> 00:30:45,077 There it is, right up there! I think we finally got a path... 448 00:30:46,654 --> 00:30:47,820 luck. 449 00:30:52,718 --> 00:30:54,206 - Heh! - Aah! 450 00:30:55,749 --> 00:30:57,006 - Heh! - Aah! 451 00:30:57,083 --> 00:30:58,545 Aah! 452 00:30:58,631 --> 00:31:00,231 - Heh! - Aah! 453 00:31:04,477 --> 00:31:06,207 Aah! 454 00:31:32,142 --> 00:31:33,749 - Shit. - Yep. 455 00:31:42,913 --> 00:31:44,904 You just couldn't leave it alone, could you? 456 00:31:44,981 --> 00:31:46,374 Well, what fun would that be? 457 00:31:59,058 --> 00:32:01,958 You should've stayed in New York, bitch. 458 00:32:09,615 --> 00:32:12,958 Auntie speaking French... 459 00:32:36,171 --> 00:32:37,810 Amen. 460 00:32:38,086 --> 00:32:40,964 - You okay? - No, I just... 461 00:32:41,041 --> 00:32:42,481 It stings a little. 462 00:32:47,327 --> 00:32:49,943 So... here we are. 463 00:32:50,126 --> 00:32:51,456 Yep. 464 00:32:52,524 --> 00:32:54,044 Here we are. 465 00:32:55,566 --> 00:32:57,559 Looks like O'Reilly led me right to you. 466 00:32:57,636 --> 00:32:59,908 You really gonna try to shoot at me again? 467 00:32:59,985 --> 00:33:03,130 No... fool me thrice. 468 00:33:03,381 --> 00:33:05,482 Your little side piece, though. 469 00:33:05,944 --> 00:33:08,872 I'm guessing she doesn't travel as light as you. 470 00:33:14,204 --> 00:33:17,204 Nope, she doesn't. 471 00:33:18,638 --> 00:33:21,336 I'm not letting you hold my life hostage anymore. 472 00:33:21,413 --> 00:33:23,720 Not my friends or my family, you understand? 473 00:33:23,797 --> 00:33:25,350 Listen, you little... 474 00:33:32,956 --> 00:33:35,141 I'm not afraid of you anymore. 475 00:33:35,398 --> 00:33:36,527 Are you? 476 00:33:36,604 --> 00:33:37,885 Yeah. 477 00:33:38,233 --> 00:33:39,821 You should be. 478 00:33:40,529 --> 00:33:44,766 You should be very... very... afraid. 479 00:33:45,783 --> 00:33:47,259 You afraid? 480 00:33:47,702 --> 00:33:48,912 I am. 481 00:34:17,916 --> 00:34:19,291 You okay? 482 00:34:19,757 --> 00:34:22,298 Like I said before, if I had a knife of light I'd kill him, 483 00:34:22,375 --> 00:34:25,516 but... I don't. 484 00:34:26,451 --> 00:34:29,000 No, but you have the power to be wherever you want. 485 00:34:33,104 --> 00:34:35,196 Or wherever I'm supposed to be. 486 00:34:36,849 --> 00:34:39,491 Reflections in the waves 487 00:34:39,568 --> 00:34:42,803 Spark my memory I get it now. 488 00:34:42,894 --> 00:34:44,997 - Tyrone? - Evita was right. One of us has to die 489 00:34:45,074 --> 00:34:46,434 in order for us to stop this. 490 00:34:46,511 --> 00:34:48,632 Yeah, but nobody says that has to be you. 491 00:34:48,709 --> 00:34:50,070 Fate does! 492 00:34:51,351 --> 00:34:53,699 That's why I'm so fast, so I can get there first. 493 00:34:53,776 --> 00:34:55,000 No. 494 00:34:55,257 --> 00:34:56,821 No. This is bullshit. You can't... 495 00:34:56,898 --> 00:34:59,118 - just... die! - It was nice knowing you, Tandy Bowen. 496 00:35:01,158 --> 00:35:04,014 We lived happily forever 497 00:35:04,229 --> 00:35:09,466 So the story goes 498 00:35:09,543 --> 00:35:16,212 But somehow we missed out on that pot of gold 499 00:35:16,289 --> 00:35:19,441 But we'll try best 500 00:35:19,518 --> 00:35:24,006 That we can 501 00:35:25,876 --> 00:35:30,670 To carry on 502 00:35:43,506 --> 00:35:45,757 - Screw you! - Tandy, get out of here! 503 00:35:45,834 --> 00:35:48,749 You're the one that can travel great distance, Ty. 504 00:35:48,826 --> 00:35:51,661 Have at it, then. I'm not gonna let you die in here. 505 00:35:51,738 --> 00:35:52,930 One of us has to. 506 00:35:53,046 --> 00:35:54,850 Aah! 507 00:36:02,960 --> 00:36:04,623 Then we both have to. 508 00:36:04,709 --> 00:36:06,907 For some reason, life tossed us together 509 00:36:06,984 --> 00:36:09,916 and mixed up our mojo, so if it's on you, it's on me, too, 510 00:36:09,993 --> 00:36:11,264 I know that. 511 00:36:11,341 --> 00:36:13,765 Shit, Ty, sometimes it's the only thing that I know. 512 00:36:13,842 --> 00:36:17,019 And this swirling ball of scary down here is probably nothing 513 00:36:17,096 --> 00:36:19,505 compared to that sting when you and I touched. 514 00:36:19,582 --> 00:36:24,644 Actually... it's exactly that. 515 00:36:27,586 --> 00:36:29,146 Hold my hand. 516 00:36:30,241 --> 00:36:32,966 We'll show these assholes a divine pairing. 517 00:36:54,458 --> 00:36:57,622 Come sail away 518 00:36:57,699 --> 00:37:01,301 Come sail away with me 519 00:37:01,952 --> 00:37:05,194 Come sail away, come sail away 520 00:37:05,271 --> 00:37:08,146 Come sail away with me 521 00:37:09,358 --> 00:37:12,885 Come sail away, come sail away 522 00:37:12,962 --> 00:37:16,629 Come sail away with me 523 00:37:16,706 --> 00:37:19,935 Come sail away, come sail away 524 00:37:20,101 --> 00:37:23,799 Come sail away with me 525 00:37:23,876 --> 00:37:27,457 Come sail away, come sail away 526 00:37:27,534 --> 00:37:30,936 Come sail away with me 527 00:37:31,155 --> 00:37:34,324 Come sail away, come sail away 528 00:37:34,401 --> 00:37:38,146 Come sail away with me 529 00:37:42,362 --> 00:37:45,416 Similar reports are coming in that the unexplained acts 530 00:37:45,493 --> 00:37:47,795 of violence across the city have all but stopped, 531 00:37:47,876 --> 00:37:51,498 immediately after a strange flash of energy lit up the morning sky. 532 00:37:51,687 --> 00:37:54,479 Authorities currently have no explanation for what happened, 533 00:37:54,556 --> 00:37:57,219 but the mayor and the governor have both given statements 534 00:37:57,296 --> 00:38:00,988 promising a full investigation into the matter. - Stood in the fire 535 00:38:01,065 --> 00:38:02,722 Walked in the rain 536 00:38:02,916 --> 00:38:07,997 Now I want some pleasure to go with my pain 537 00:38:08,178 --> 00:38:13,021 They see a kind man and take him for weak 538 00:38:13,321 --> 00:38:18,247 I suffered my fair share of the defeat 539 00:38:18,395 --> 00:38:22,635 And if they could, could, could, by now 540 00:38:22,712 --> 00:38:25,865 The wolves they'd eat me alive 541 00:38:28,862 --> 00:38:32,914 But the good, good, good die young 542 00:38:32,991 --> 00:38:36,404 The strong are gonna survive 543 00:38:38,508 --> 00:38:41,372 They're gonna survive 544 00:38:43,987 --> 00:38:48,926 I see the ending swim in the flood 545 00:38:49,046 --> 00:38:53,982 You got your pound of flesh, you got your blood 546 00:38:54,059 --> 00:38:58,568 I got a feelin' I'm walkin' alone 547 00:38:58,645 --> 00:39:04,076 If I gotta stay in hell I want the throne 548 00:39:04,361 --> 00:39:08,670 And if they could, could, could, by now 549 00:39:08,897 --> 00:39:11,747 The wolves they'd eat me alive 550 00:39:14,674 --> 00:39:18,823 While the good, good, good die young 551 00:39:19,006 --> 00:39:21,991 The strong are gonna survive 552 00:39:28,492 --> 00:39:33,694 I'm through pretending, the damage is done 553 00:39:33,771 --> 00:39:38,660 You better bow your head, you better run 554 00:39:38,796 --> 00:39:43,964 'Cause soon you'll be reapin' what you have sown 555 00:39:44,041 --> 00:39:48,678 I'm gon' be keepin' the promises of my own 556 00:39:54,087 --> 00:39:58,226 And if they could, could, could, by now 557 00:39:58,416 --> 00:40:01,436 The wolves they'd eat me alive 558 00:40:04,617 --> 00:40:08,466 While the good, good, good die young 559 00:40:08,626 --> 00:40:11,530 The strong are gonna survive 560 00:40:19,006 --> 00:40:21,806 The wolves they'd eat me alive 561 00:40:24,876 --> 00:40:25,916 Hey... 562 00:40:31,148 --> 00:40:33,889 - What's this? - Care package. 563 00:40:36,483 --> 00:40:39,043 It's not as glamorous as I make it look. 564 00:40:44,829 --> 00:40:47,194 I didn't know you knew how to care. 565 00:40:47,486 --> 00:40:49,186 I'm learning. 42455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.