All language subtitles for A.Hard.Day.2014.PROPER.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,728 --> 00:01:04,399 SHOWBOX/MEDIAPLEX presents 2 00:01:23,293 --> 00:01:27,714 a KIM SEONG-HUN film 3 00:01:33,178 --> 00:01:37,557 A HARD DAY 4 00:01:50,153 --> 00:01:53,156 I'm on my way, asswipe! 5 00:01:53,364 --> 00:01:54,908 How did you get out of there? 6 00:01:55,116 --> 00:01:57,285 - Where are you? - Forget it. 7 00:01:57,494 --> 00:02:00,997 If you tell me where the key is, I can just hide it for you. 8 00:02:01,206 --> 00:02:05,085 I have the key. How many times must I tell you? 9 00:02:05,960 --> 00:02:07,003 When are they arriving? 10 00:02:07,212 --> 00:02:09,798 The rat squad'll be here within the hour. 11 00:02:10,006 --> 00:02:12,008 Fine, get off my ass. 12 00:02:12,217 --> 00:02:14,552 I'll be there soon. Don't touch my stuff. 13 00:02:14,761 --> 00:02:16,096 So get here ASAP. 14 00:02:16,304 --> 00:02:17,597 Got another call. 15 00:02:18,306 --> 00:02:20,266 When will you be back? 16 00:02:20,475 --> 00:02:23,228 The elders are upset that the head of the family is gone. 17 00:02:23,645 --> 00:02:25,814 I wouldn't have left the funeral if it wasn't serious. 18 00:02:26,022 --> 00:02:26,981 What's going on? 19 00:02:27,190 --> 00:02:31,820 I'll be there soon, so sit tight with your hubby. 20 00:02:32,028 --> 00:02:34,447 So much for passing off as a good son. 21 00:02:34,656 --> 00:02:35,907 Just get here quick! 22 00:02:36,449 --> 00:02:38,535 How's Mina? What's she doing? 23 00:02:38,743 --> 00:02:40,370 Your kid's fine! 24 00:02:40,578 --> 00:02:42,664 Hey... sis -- 25 00:02:46,501 --> 00:02:49,087 What a fucking day! 26 00:02:58,429 --> 00:03:00,473 That fucking mutt. 27 00:03:43,391 --> 00:03:44,809 Hey, mister. 28 00:03:47,312 --> 00:03:48,354 Mister. 29 00:03:55,069 --> 00:03:55,862 Hey! 30 00:04:26,184 --> 00:04:27,518 Goddammit! 31 00:04:30,396 --> 00:04:32,190 112 EMERGENCY CALL 32 00:04:34,234 --> 00:04:35,026 SISTER 33 00:04:37,737 --> 00:04:39,072 Yeah, what? 34 00:04:39,280 --> 00:04:42,033 Daddy! Whatcha doing? 35 00:04:42,492 --> 00:04:43,618 Hey, Mina, sweetie -- 36 00:04:43,826 --> 00:04:45,536 - Did you buy the cake? - What? 37 00:04:46,246 --> 00:04:49,791 - Huh? What? Yeah, that -- - You promised, a chocolate cake! 38 00:04:49,999 --> 00:04:53,211 Right, a chocolate cake. 39 00:04:53,711 --> 00:04:55,630 Did you buy it yet? 40 00:04:57,048 --> 00:04:58,132 - Daddy? - Sweetie -- 41 00:04:58,341 --> 00:05:00,426 I'll call you back! 42 00:05:37,547 --> 00:05:39,132 Dammit. 43 00:06:59,712 --> 00:07:01,297 Jesus Christ. 44 00:07:19,440 --> 00:07:21,651 Evening. DUI checkpoint, sir. 45 00:07:24,904 --> 00:07:27,490 - DUI check. - Evening, Officer. 46 00:07:28,741 --> 00:07:29,992 I... 47 00:07:32,036 --> 00:07:36,541 I'm Western District Homicide Detective Ko Gun-soo. 48 00:07:37,125 --> 00:07:38,709 Northern District Officer Lee Dong-yun. 49 00:07:38,918 --> 00:07:41,629 I see. Thanks for your work. 50 00:07:41,838 --> 00:07:44,090 Keep at it. Thanks, bud. 51 00:07:44,298 --> 00:07:46,217 Could you blow into this? 52 00:07:46,426 --> 00:07:47,510 What? 53 00:07:48,136 --> 00:07:50,221 You drank, didn't you? 54 00:07:53,266 --> 00:07:54,183 You did. 55 00:07:54,392 --> 00:07:57,728 It's my mother's funeral, so I had a drink. 56 00:07:58,646 --> 00:08:00,481 Can't you let me off the hook? 57 00:08:00,690 --> 00:08:02,108 Give it a blow, please. 58 00:08:02,984 --> 00:08:05,194 My mother passed away. 59 00:08:08,614 --> 00:08:09,949 I see. One moment, please. 60 00:08:10,950 --> 00:08:13,035 - Officer Lee! - Yeah, one sec. 61 00:08:32,513 --> 00:08:33,931 Get out of the car! 62 00:08:34,557 --> 00:08:35,850 Get out of the car now! 63 00:08:36,058 --> 00:08:39,145 - What is it? - He attempted to flee the scene. 64 00:08:39,353 --> 00:08:41,147 Are you deaf? 65 00:08:47,111 --> 00:08:48,863 Evening, Officer! 66 00:08:49,322 --> 00:08:51,949 I'm Western District Homicide Detective Ko. 67 00:08:52,158 --> 00:08:55,953 I had a sip at my mother's funeral. 68 00:08:56,162 --> 00:08:57,413 Couldn't I get a pass? 69 00:08:57,622 --> 00:08:59,957 No ID, and he was acting suspicious. 70 00:09:00,166 --> 00:09:01,459 Officer Lee, come on, man. 71 00:09:01,667 --> 00:09:03,294 What's your ID number? 72 00:09:04,212 --> 00:09:07,215 Come on, we're all cops here. 73 00:09:07,423 --> 00:09:09,759 So what's your ID number? 74 00:09:17,391 --> 00:09:20,686 760625-12653172. 75 00:09:22,563 --> 00:09:24,065 There's an extra number. 76 00:09:24,273 --> 00:09:25,316 What? 77 00:09:25,525 --> 00:09:28,819 There are 14 numbers. ID's consist of 13. 78 00:09:30,863 --> 00:09:32,782 - Write it down properly. - I am, sir. 79 00:09:34,784 --> 00:09:36,244 It's... 760625-1265 - 80 00:09:36,452 --> 00:09:39,205 Let's check with the database in my car. 81 00:09:39,413 --> 00:09:42,083 What for? We're doing that right now. 82 00:09:42,291 --> 00:09:43,626 Call my district and verify! 83 00:09:43,834 --> 00:09:45,253 It'll be simpler that way. 84 00:09:45,461 --> 00:09:47,713 Let's get it over with. Hey, hey! 85 00:09:47,922 --> 00:09:50,591 - Don't touch my car! - You had an accident. 86 00:09:50,800 --> 00:09:52,009 - Call and verify! - Back off, sir. 87 00:09:52,218 --> 00:09:55,096 - Officer Choi, pop the trunk. - Yes, sir. 88 00:09:56,222 --> 00:09:57,557 Hey! Stop it! 89 00:09:57,765 --> 00:09:59,267 Don't you dare! 90 00:10:02,770 --> 00:10:05,314 - Let's just check the database -- - What do you think you're doing? 91 00:10:05,523 --> 00:10:07,775 - Grab him, grab him! - Let go, you son of a bitch! 92 00:10:07,984 --> 00:10:09,360 Let go! 93 00:10:10,236 --> 00:10:11,487 Fucking bitches! 94 00:10:13,823 --> 00:10:15,366 Grab him, now! 95 00:10:24,959 --> 00:10:26,085 Incoming radio from HQ. 96 00:10:28,045 --> 00:10:29,255 Go ahead. 97 00:10:29,463 --> 00:10:32,550 The ID is verified. He's Western Detective Ko. 98 00:10:42,476 --> 00:10:47,273 How can you do this to fellow cops, goddammit! 99 00:10:49,859 --> 00:10:51,068 Open this drawer. 100 00:10:51,611 --> 00:10:53,404 Why so many locks on this? 101 00:10:54,739 --> 00:10:55,865 Is Detective Ko here? 102 00:10:57,617 --> 00:10:59,285 He's mourning at the moment. 103 00:10:59,493 --> 00:11:00,911 Hammer. 104 00:11:02,830 --> 00:11:04,290 What's inside? 105 00:11:05,750 --> 00:11:07,918 - He said to leave it. - What? 106 00:11:09,003 --> 00:11:10,463 You know his temper. 107 00:11:11,380 --> 00:11:12,798 God-fucking-damn -- 108 00:11:17,428 --> 00:11:19,263 - Thank you so much. - Not at all, sir. 109 00:11:22,183 --> 00:11:25,394 You, come here. Mr. 14-digit, come here! 110 00:11:25,603 --> 00:11:26,937 Officer Shin Hyun-jin. 111 00:11:27,146 --> 00:11:28,397 Fuck. 112 00:11:34,987 --> 00:11:36,113 Buddy. 113 00:11:37,782 --> 00:11:40,284 - Don't talk back, okay? - Yes, sir! 114 00:11:40,826 --> 00:11:42,828 - Watch it. - Yes, sir! 115 00:11:49,335 --> 00:11:51,671 - What? - Sir, you should get a designated driver. 116 00:11:52,546 --> 00:11:54,965 No problem, good night! 117 00:11:59,261 --> 00:12:01,889 Yo, 14-digit! It's all your fault! 118 00:12:02,098 --> 00:12:03,641 Boys, that's enough! 119 00:12:09,855 --> 00:12:11,148 You're all fucked. 120 00:12:12,149 --> 00:12:13,609 What the hell happened here? 121 00:12:21,200 --> 00:12:23,786 What brings you here past midnight? 122 00:12:26,706 --> 00:12:30,209 You're accusing a mourner over some money without context? 123 00:12:30,793 --> 00:12:32,378 IAD isn't run by humans? 124 00:12:32,586 --> 00:12:34,964 - We're only following our orders. - Ship out. 125 00:12:36,424 --> 00:12:37,758 Come back after the funeral. 126 00:12:37,967 --> 00:12:39,719 Don't just stand there. Pack up! 127 00:12:42,096 --> 00:12:44,014 This here is a list 128 00:12:44,724 --> 00:12:48,936 of those who took bribes from local businesses. 129 00:12:49,687 --> 00:12:51,689 I said, pack up. 130 00:12:51,897 --> 00:12:53,274 Doh Hee-chul, $1,000, 131 00:12:53,482 --> 00:12:56,861 Choi Sang-ho, $3,500, Ko Gun-soo, $3,500, 132 00:12:57,403 --> 00:13:00,030 and over 10 grand... 133 00:13:02,825 --> 00:13:05,786 You're on a different level, Chief. 134 00:13:09,707 --> 00:13:11,917 DETECTIVE CHOI - RAIDED BY THE IAD. ANSWER THE DAMN PHONE! 135 00:13:24,722 --> 00:13:26,056 SISTER 136 00:13:31,687 --> 00:13:32,897 What? What now? 137 00:13:33,105 --> 00:13:36,484 What's with you? What's taking so long? 138 00:13:36,692 --> 00:13:38,652 Just let me be! 139 00:13:38,861 --> 00:13:42,114 Let you be? Mom's getting prepped! 140 00:13:42,323 --> 00:13:44,992 We need you here! Get here now! 141 00:13:48,704 --> 00:13:51,457 Fuck, everything's just perfect! 142 00:14:27,493 --> 00:14:28,953 Daddy, your foot! 143 00:14:33,707 --> 00:14:35,000 Hey, sweetie. 144 00:14:36,126 --> 00:14:39,129 - Why aren't you sleeping? - I already did. 145 00:14:39,338 --> 00:14:40,548 Where's the cake? 146 00:14:41,257 --> 00:14:42,716 Sorry, I -- 147 00:14:44,176 --> 00:14:46,720 I'll buy you one next time, okay? 148 00:14:47,263 --> 00:14:49,181 Mina, I'm sorry. I -- 149 00:15:12,621 --> 00:15:14,248 Make room in the grave for us too. 150 00:15:14,456 --> 00:15:15,875 I'm sorry, sir. 151 00:15:17,585 --> 00:15:22,131 Chief, I'm sorry, but could we do this later? 152 00:15:22,840 --> 00:15:24,049 Yo, Ko Gun-soo! 153 00:15:24,258 --> 00:15:28,846 Shouldn't you at least pretend to take some responsibility for this? 154 00:15:29,972 --> 00:15:30,931 What? 155 00:15:39,940 --> 00:15:41,108 Wait... 156 00:15:42,318 --> 00:15:43,736 you want me to... 157 00:15:45,029 --> 00:15:47,031 take the heat for you all? 158 00:15:48,866 --> 00:15:50,159 While grieving? 159 00:15:52,077 --> 00:15:54,538 What fucking timing! 160 00:15:55,581 --> 00:15:58,000 I'm sorry, we really are. 161 00:15:58,208 --> 00:16:01,712 But we all can't go down. This should end with you. 162 00:16:01,921 --> 00:16:03,213 I'll take care of you, so don't worry. 163 00:16:03,422 --> 00:16:06,300 Take care of me? Cover your own ass! 164 00:16:07,009 --> 00:16:09,219 You're not getting out of this! 165 00:16:09,720 --> 00:16:12,640 Even your brothel trips are on record! 166 00:16:13,015 --> 00:16:14,391 'Ms. Autumn' is your regular, right? 167 00:16:14,600 --> 00:16:16,310 Motherfucker, are you nuts? 168 00:16:16,518 --> 00:16:19,313 Yeah, fuckhead! I wish I was mental! 169 00:16:19,521 --> 00:16:20,773 - Fuck you, man! - Come at me! 170 00:16:20,981 --> 00:16:23,192 - Hey, hey! - Let's go! 171 00:16:24,485 --> 00:16:25,778 Gun-soo! 172 00:16:28,030 --> 00:16:29,657 Mother's ready for casket. 173 00:16:43,128 --> 00:16:44,088 My condolences. 174 00:16:44,713 --> 00:16:45,839 Take care, sir. 175 00:16:51,553 --> 00:16:55,849 License plate 2644, please move your car. 176 00:16:56,058 --> 00:16:57,810 It's designated for the hearse. 177 00:16:58,018 --> 00:17:01,021 Please do not park there. 178 00:17:01,230 --> 00:17:03,899 The unit was raided. Couldn't even find an envelope. 179 00:17:07,194 --> 00:17:08,654 Give her a good send-off. 180 00:17:45,941 --> 00:17:48,652 Insert any of her personal items you'd like to put in. 181 00:17:55,451 --> 00:17:58,454 We'll hammer the nails in this order. 182 00:18:03,042 --> 00:18:04,960 Mother! 183 00:18:17,431 --> 00:18:18,640 DETECTIVE NAM: RATS ARE HEADING THERE 184 00:18:18,849 --> 00:18:20,726 MIGHT SEARCH THE CAR, ANYTHING INSIDE? 185 00:18:27,941 --> 00:18:29,401 - Mr. Ko? - Yes? 186 00:18:43,415 --> 00:18:48,212 License plate 2644, please move your car. 187 00:19:02,643 --> 00:19:05,562 CHAPEL OF THE REST 188 00:19:21,537 --> 00:19:23,580 Where are you going? 189 00:19:24,748 --> 00:19:25,958 Gun-soo! 190 00:19:32,464 --> 00:19:34,049 What's that there? 191 00:19:35,008 --> 00:19:36,468 Isn't that Gun-soo? 192 00:19:39,138 --> 00:19:40,514 What's with him? 193 00:19:40,973 --> 00:19:43,892 Chief, let's dig into the IAD guys. 194 00:19:44,935 --> 00:19:46,436 We need leverage. 195 00:19:47,020 --> 00:19:50,315 I doubt there's anything. They're IAD after all. 196 00:19:51,942 --> 00:19:54,486 Come on, Internal Affairs is still police. 197 00:19:55,654 --> 00:19:58,615 Don't overestimate Korean cops. 198 00:19:59,783 --> 00:20:00,784 Sir? 199 00:20:35,068 --> 00:20:39,823 Sir, I'd like a private moment with my mother one last time. 200 00:20:41,033 --> 00:20:41,992 But... 201 00:20:43,952 --> 00:20:45,245 that's rather unusual. 202 00:20:47,289 --> 00:20:48,373 Okay. 203 00:20:49,416 --> 00:20:51,168 - Until midnight. - Thank you. 204 00:20:59,593 --> 00:21:01,303 By the way, what's that for? 205 00:21:03,096 --> 00:21:04,348 These are for my daughter. 206 00:21:05,140 --> 00:21:06,099 I see. 207 00:21:08,644 --> 00:21:09,770 Thank you again. 208 00:21:35,754 --> 00:21:37,464 I'm sorry, Mom. 209 00:21:58,944 --> 00:22:00,529 EFFECTIVE RANGE: 3 M 210 00:22:00,737 --> 00:22:01,488 Dammit! 211 00:22:31,643 --> 00:22:33,979 Holy fuck. 212 00:24:03,443 --> 00:24:04,528 Shit. 213 00:24:15,038 --> 00:24:18,291 I'm a terrible son. I'll make it up to you. 214 00:24:31,638 --> 00:24:32,722 Anyone inside? 215 00:24:32,931 --> 00:24:34,307 Did you hear that, just now? 216 00:24:35,350 --> 00:24:36,643 I'm not sure. 217 00:24:38,979 --> 00:24:40,772 Security 1, security 1. 218 00:24:42,774 --> 00:24:45,610 Yeah, this is the security office. 219 00:24:45,819 --> 00:24:48,780 Could you check something on the security feed? 220 00:24:48,989 --> 00:24:52,868 I'm outside the chapel. I got a report of disturbance. 221 00:24:54,870 --> 00:24:56,830 Huh? What the heck? 222 00:25:00,167 --> 00:25:03,086 Can't see inside. Have to go in and check. 223 00:25:03,295 --> 00:25:04,796 Is the key there? 224 00:25:05,005 --> 00:25:08,842 I'll ask the funeral director to check it out now. 225 00:25:09,384 --> 00:25:11,470 Okay, thank you. 226 00:25:12,012 --> 00:25:14,848 - Will you stay and wait? - Not really. 227 00:25:15,182 --> 00:25:16,892 - Let's go then. - Okay. 228 00:26:50,944 --> 00:26:52,529 Stay there! 229 00:27:01,329 --> 00:27:02,122 Thank you. 230 00:27:04,124 --> 00:27:07,377 Mom, I'll get him out soon. I'm so sorry. 231 00:28:11,650 --> 00:28:14,152 What the hell? 232 00:28:28,083 --> 00:28:29,834 Give me a break! 233 00:28:40,136 --> 00:28:41,513 Please, not yet! 234 00:28:42,639 --> 00:28:44,391 I'm begging you! 235 00:28:44,599 --> 00:28:47,394 Hang up! Please! I'm so close! 236 00:28:49,604 --> 00:28:51,898 Mom, mom, please, do something! 237 00:28:52,565 --> 00:28:55,235 Hang up! Hang up! Please! 238 00:29:11,126 --> 00:29:13,378 It's time, Mr. Ko. 239 00:29:13,962 --> 00:29:15,004 Okay. 240 00:29:27,934 --> 00:29:29,561 - Mr. Ko? - Yes? 241 00:30:13,521 --> 00:30:19,068 My Lord is always nearby 242 00:30:22,655 --> 00:30:23,907 Why is this so heavy? 243 00:30:26,826 --> 00:30:29,245 Careful, go slowly. 244 00:30:33,500 --> 00:30:35,335 Mother! 245 00:30:42,842 --> 00:30:44,511 Mom, I'm sorry! 246 00:30:44,719 --> 00:30:46,387 I'll be back soon. 247 00:30:46,596 --> 00:30:48,932 What a great son. 248 00:30:51,810 --> 00:30:53,686 - Mother! - Gun-soo! 249 00:30:53,895 --> 00:30:55,438 Great son indeed. 250 00:30:57,690 --> 00:31:00,777 Gun-soo, we should go now. 251 00:31:14,749 --> 00:31:16,000 Hey, hey! 252 00:31:16,209 --> 00:31:18,044 - What's this? - It's -- 253 00:31:18,253 --> 00:31:21,130 Some bastard stole her toy soldier! 254 00:31:21,339 --> 00:31:23,299 I'll snap that bastard's neck! 255 00:31:23,883 --> 00:31:27,804 She was wailing so I got it from the hospital shop. 256 00:31:28,012 --> 00:31:28,888 It's not expensive. 257 00:31:29,097 --> 00:31:30,181 Hospital shop? 258 00:31:35,103 --> 00:31:36,938 It's pretty fast. 259 00:31:39,732 --> 00:31:42,569 Mina, that's enough. I'm gonna get mad. 260 00:31:45,738 --> 00:31:47,490 IAD backed off quite easily. 261 00:31:47,949 --> 00:31:51,244 They confiscated the money and called it quits. 262 00:31:51,619 --> 00:31:54,539 We all went to great lengths to save your ass. 263 00:31:55,498 --> 00:31:57,292 We're the best, aren't we? 264 00:31:57,667 --> 00:31:59,752 Thank you. I'll see you tomorrow. 265 00:32:00,628 --> 00:32:03,339 Okay, I understand. 266 00:32:42,128 --> 00:32:43,755 Mister, get out. 267 00:32:45,423 --> 00:32:47,133 Are you drunk? 268 00:32:48,259 --> 00:32:50,970 Good afternoon. Western District Detective Ko. 269 00:32:52,555 --> 00:32:55,224 Why did you park in a right-turn lane? 270 00:32:55,433 --> 00:32:56,768 You know better. 271 00:33:06,319 --> 00:33:10,114 This is recently confiscated homemade C-4. 272 00:33:10,323 --> 00:33:11,783 The explosive yield is tremendous 273 00:33:11,991 --> 00:33:15,119 and can be remotely detonated. 274 00:33:15,578 --> 00:33:19,457 So desperate to make an impression on the new commissioner. 275 00:33:19,666 --> 00:33:21,167 Not too many reporters. 276 00:33:21,376 --> 00:33:24,420 It detonates two minutes after pushing this button. 277 00:33:24,629 --> 00:33:26,714 We'll start the demonstration. 278 00:33:27,507 --> 00:33:29,300 DEMONSTRATION OF I.E.D. 279 00:33:29,801 --> 00:33:34,973 We'll also blow four societal evils as part of our campaign with the bomb. 280 00:33:35,181 --> 00:33:36,140 Armed. 281 00:33:38,309 --> 00:33:39,686 Detective Ko's back. 282 00:33:40,436 --> 00:33:41,437 Afternoon. 283 00:33:41,646 --> 00:33:43,606 - Sent her off well? - Yes. 284 00:33:43,815 --> 00:33:45,316 It all worked out in the end. 285 00:33:45,525 --> 00:33:48,528 - An emotional turmoil, eh? - Thanks to you. 286 00:33:49,654 --> 00:33:53,116 Don't be sarcastic. Choi took care of the mess. 287 00:33:53,533 --> 00:33:55,410 Nice, eh? You owe me a dinner. 288 00:33:56,160 --> 00:33:57,161 Fine. 289 00:33:58,413 --> 00:34:00,915 - How's Ms. Autumn? - Goddammit! 290 00:34:02,208 --> 00:34:04,335 Ask this fucker, fucking newbie. 291 00:34:04,544 --> 00:34:07,296 Careful, they'll be on your ass again soon. 292 00:34:08,089 --> 00:34:10,216 Looks like it'll go off now. 293 00:34:11,259 --> 00:34:13,136 Making a fuss over some fireworks. 294 00:34:14,137 --> 00:34:15,096 Holy fuck! 295 00:34:15,722 --> 00:34:19,434 - That was huge! - Someone's fucked. 296 00:34:20,101 --> 00:34:21,519 Holy shit! 297 00:34:22,228 --> 00:34:23,563 Chief, look. 298 00:34:23,771 --> 00:34:24,981 Isn't that your new car? 299 00:34:25,189 --> 00:34:26,399 Your Grandeur! 300 00:34:26,607 --> 00:34:28,901 Goddamn son of a bitch! 301 00:34:29,110 --> 00:34:31,320 They should've been more careful. 302 00:34:33,031 --> 00:34:34,991 Why isn't the key working? 303 00:34:35,408 --> 00:34:37,410 - Here. - What's this? 304 00:34:37,869 --> 00:34:40,329 Cold cases, and cases nearing statute of limitations. 305 00:34:40,538 --> 00:34:41,873 We're told to focus on these. 306 00:34:42,081 --> 00:34:44,584 - Why? - Probably our punishment. 307 00:34:45,668 --> 00:34:47,045 Fuckers. 308 00:34:47,253 --> 00:34:48,838 Suit up! 309 00:34:49,047 --> 00:34:50,840 - We got a tip. - What? 310 00:34:54,260 --> 00:34:55,553 Lee Gwang-min. 311 00:34:55,762 --> 00:34:57,972 The very definition of a killer's face. 312 00:35:01,934 --> 00:35:03,603 WANTED FOR MURDER 313 00:35:10,276 --> 00:35:11,778 - What are you doing? - What? 314 00:35:12,111 --> 00:35:13,780 - Let's go! - Okay. 315 00:35:36,761 --> 00:35:39,472 This fucker was a front for bars and brothels. 316 00:35:39,680 --> 00:35:42,183 He's suspected of killing two of his competitors. 317 00:35:42,391 --> 00:35:44,894 This'll not only get us off the hook but promotions too. 318 00:35:45,311 --> 00:35:48,481 If we get him, you cuff him, I'll let you have this. 319 00:35:48,689 --> 00:35:49,941 I'm the best, eh? 320 00:36:08,668 --> 00:36:10,294 Fucking dog. 321 00:36:11,546 --> 00:36:14,298 Chief, maybe it was a prank call. 322 00:36:14,507 --> 00:36:16,259 No, I can feel it. 323 00:36:17,802 --> 00:36:20,304 Sir, I don't think he's here either. 324 00:36:21,514 --> 00:36:23,099 Where is he then? 325 00:36:23,933 --> 00:36:25,518 Who knows? 326 00:36:27,854 --> 00:36:29,313 Get your gun out! 327 00:36:31,440 --> 00:36:32,400 Hey! 328 00:36:33,776 --> 00:36:35,153 Police! Freeze! 329 00:36:41,284 --> 00:36:43,578 What the hell? No one's here. 330 00:36:43,911 --> 00:36:45,454 Dammit! 331 00:36:47,874 --> 00:36:50,293 Chief, take a look! 332 00:36:51,961 --> 00:36:54,255 So he did live here. 333 00:36:56,048 --> 00:36:58,050 Maybe he got tipped off. 334 00:36:59,427 --> 00:37:02,138 Let's look around for any evidence. 335 00:37:02,763 --> 00:37:03,848 Okay. 336 00:37:05,308 --> 00:37:07,852 Where could this fucker be? 337 00:38:16,170 --> 00:38:17,755 What are you doing there? 338 00:38:23,594 --> 00:38:25,346 Central District Officer Lee Jin-ho. 339 00:38:26,055 --> 00:38:26,973 What's up? 340 00:38:27,181 --> 00:38:29,433 I was checking up on a car accident report. 341 00:38:32,270 --> 00:38:33,562 This must be it. 342 00:38:37,525 --> 00:38:38,734 Any injuries? 343 00:38:38,943 --> 00:38:40,778 The report says, 344 00:38:40,987 --> 00:38:43,239 hit-and-run victim was carried off in the trunk. 345 00:38:45,408 --> 00:38:49,287 - When? Today? - No, a few days ago. 346 00:38:49,495 --> 00:38:50,830 On the night of the 21st? 347 00:38:52,999 --> 00:38:55,459 - Who was the tipper? - It was from a pay phone. 348 00:38:55,668 --> 00:38:57,378 Hung up before we could get ID. 349 00:39:01,340 --> 00:39:02,508 Detective Ko! Find anything? 350 00:39:03,551 --> 00:39:05,344 - Officer Lee! - Salute! 351 00:39:05,553 --> 00:39:06,679 Hey, man! 352 00:39:06,887 --> 00:39:09,432 Remember Lieutenant Park who helped us on the IAD matter? 353 00:39:09,640 --> 00:39:11,142 - He's in Park's unit. - Yeah? 354 00:39:11,350 --> 00:39:13,978 - What are you doing? - It's a hit-and-run. 355 00:39:14,186 --> 00:39:17,064 The perp left with the body. 356 00:39:17,273 --> 00:39:19,608 Oh, yeah? Brass balls on that one. 357 00:39:19,900 --> 00:39:21,027 Find anything? 358 00:39:22,028 --> 00:39:25,656 I have to check the security cam feed. 359 00:39:29,076 --> 00:39:31,871 Good, we should take a look too. 360 00:39:32,079 --> 00:39:34,206 Maybe Lee makes a cameo. 361 00:39:34,623 --> 00:39:35,750 Sure. 362 00:39:35,958 --> 00:39:37,543 - Go follow up on it. - Okay. 363 00:39:37,752 --> 00:39:41,172 Chief, I can do that. I'll check it out. 364 00:39:41,380 --> 00:39:42,548 - Yeah? - Sure. 365 00:39:43,257 --> 00:39:44,467 - Nah. Choi, you do it. - Okay. 366 00:39:44,675 --> 00:39:46,218 No, allow me. 367 00:39:46,427 --> 00:39:48,763 Buy Park a round of drinks afterwards. 368 00:39:49,388 --> 00:39:50,556 You don't know him anyway. 369 00:39:50,765 --> 00:39:52,224 I've been away too long. I don't mind. 370 00:39:52,433 --> 00:39:54,226 I'll take care of it. 371 00:39:54,435 --> 00:39:56,020 I need to take some photos. 372 00:39:56,228 --> 00:39:58,230 - Yeah? I'll meet you later. - Okay. See you soon. 373 00:40:02,151 --> 00:40:05,279 Is that so? 374 00:40:05,946 --> 00:40:07,823 A big fat rain check then. 375 00:40:08,032 --> 00:40:09,200 Great. 376 00:40:09,700 --> 00:40:11,619 Today was perfect. 377 00:40:12,787 --> 00:40:14,413 What brings you here? 378 00:40:16,374 --> 00:40:19,627 - Evening, sir. - What's got into you? I love you, man. 379 00:40:19,835 --> 00:40:20,628 Snack time. 380 00:40:21,921 --> 00:40:23,881 - Anything? - Not a thing. 381 00:40:28,969 --> 00:40:32,681 How's the hit-and-run case? 382 00:40:33,391 --> 00:40:34,850 The video quality is bad, 383 00:40:35,059 --> 00:40:37,853 and this must be the spot, but nothing yet. 384 00:40:38,062 --> 00:40:41,315 Bad quality, huh? 385 00:40:43,109 --> 00:40:44,026 - Officer Lee. - Yes, sir? 386 00:40:44,235 --> 00:40:46,612 - Let's eat. - Come on, take a break. 387 00:40:47,905 --> 00:40:50,324 Wait, rewind a bit. 388 00:40:50,908 --> 00:40:53,661 - Sir? - The video, rewind it. 389 00:40:57,289 --> 00:40:58,499 Play. 390 00:41:01,961 --> 00:41:03,212 Right there. 391 00:41:06,465 --> 00:41:07,967 A frame forward. 392 00:41:08,175 --> 00:41:09,927 There! That's it! 393 00:41:12,638 --> 00:41:14,348 - Brake lights! - What about them? 394 00:41:14,557 --> 00:41:18,310 Other cars just drove off, but why'd this car brake here? 395 00:41:18,519 --> 00:41:21,272 Because something popped up. So he braked! 396 00:41:21,480 --> 00:41:22,398 What happened next? 397 00:41:22,982 --> 00:41:24,150 Bang! 398 00:41:24,358 --> 00:41:26,193 Where's the accident point? 399 00:41:28,821 --> 00:41:30,614 - About here. - See? 400 00:41:30,823 --> 00:41:32,408 Made impact here, 401 00:41:32,992 --> 00:41:34,743 and he fell on this spot. 402 00:41:34,952 --> 00:41:36,078 Look, that bitch. 403 00:41:36,662 --> 00:41:37,913 The mutt's watching something. 404 00:41:38,456 --> 00:41:40,916 Which means something happened here. 405 00:41:41,125 --> 00:41:44,086 This is the night of the 21st. The car type is -- 406 00:41:46,005 --> 00:41:48,757 It's a Lotze, definitely. A black one. 407 00:41:48,966 --> 00:41:51,093 - Wait! You got a Lotze, right? - What? 408 00:41:51,302 --> 00:41:52,803 Is this a Lotze? 409 00:41:54,180 --> 00:41:55,181 Yeah. 410 00:41:55,389 --> 00:41:56,765 The plate is... 411 00:41:58,851 --> 00:42:00,478 That's an 8, first one. 412 00:42:01,103 --> 00:42:02,438 Gun-soo, looks like an 8, right? 413 00:42:03,355 --> 00:42:04,565 8- 414 00:42:07,693 --> 00:42:09,195 More like 3. 415 00:42:09,403 --> 00:42:11,864 It is indeed 8! Left side is kinda visible too. 416 00:42:12,072 --> 00:42:13,991 It's 8! 417 00:42:14,200 --> 00:42:16,035 Next one is... 418 00:42:28,589 --> 00:42:30,132 I can't tell. 419 00:42:30,591 --> 00:42:32,092 Can't see shit. 420 00:42:39,892 --> 00:42:41,936 Are we still going away for the weekend? 421 00:42:42,853 --> 00:42:45,814 - For Mina's birthday. - We are. I told you already. 422 00:42:46,565 --> 00:42:47,691 Gun-soo. 423 00:42:48,108 --> 00:42:51,320 I wanna talk about something. Don't be mad, okay? 424 00:42:53,364 --> 00:42:58,994 Can't we kick out our shop tenant and open a toast shop there? 425 00:42:59,203 --> 00:43:00,871 I'm told snack shops do well there! 426 00:43:01,080 --> 00:43:02,748 I'll pay the full rent! 427 00:43:02,957 --> 00:43:04,917 We can't kick them out before the lease is up. 428 00:43:05,125 --> 00:43:07,878 - But you're a cop. - Cops aren't gangsters! 429 00:43:09,088 --> 00:43:11,799 Come on, let me. Please? 430 00:43:12,758 --> 00:43:15,261 We can't live off you forever. 431 00:43:15,469 --> 00:43:16,637 Ow! Hot! 432 00:43:17,263 --> 00:43:18,389 Again? 433 00:43:19,265 --> 00:43:21,433 - You okay? - Yeah. 434 00:43:22,268 --> 00:43:25,145 I gotta do something about that showerhead. 435 00:43:25,354 --> 00:43:26,981 It's a great idea, don't you think? 436 00:43:27,189 --> 00:43:28,649 Let's talk later, okay? 437 00:43:35,489 --> 00:43:37,157 - By the way. - What now! 438 00:43:37,366 --> 00:43:40,202 Did Mom have a man? 439 00:43:40,786 --> 00:43:42,079 What are you saying? 440 00:43:42,288 --> 00:43:44,790 I went to a fortune-teller yesterday, 441 00:43:45,416 --> 00:43:47,876 and he said Mom had a man. 442 00:43:48,085 --> 00:43:49,962 By her side, even now. 443 00:43:51,589 --> 00:43:52,298 What? 444 00:43:52,506 --> 00:43:56,093 It's weird, he got everything else right. 445 00:43:56,802 --> 00:44:01,348 About his failed flower shop, even your divorce. 446 00:44:03,183 --> 00:44:05,060 Maybe Mom did have a lover. 447 00:44:06,353 --> 00:44:08,689 What? She did? 448 00:44:08,897 --> 00:44:10,774 Yeah, I guess. 449 00:44:11,150 --> 00:44:12,484 Wow, that's awesome! 450 00:44:12,693 --> 00:44:14,153 Isn't it? 451 00:44:18,198 --> 00:44:20,409 NATIONAL LISTING OF BLACK LOTZE OWNERS 452 00:44:22,620 --> 00:44:24,955 KO GUN-SOO 453 00:44:32,838 --> 00:44:34,006 Western District Homicide. 454 00:44:34,214 --> 00:44:37,009 Good afternoon. I 'd like to report a wanted man. 455 00:44:37,217 --> 00:44:38,385 One moment, please. 456 00:44:40,387 --> 00:44:41,347 Go ahead. 457 00:44:41,930 --> 00:44:44,016 I saw Lee Gwang-min. 458 00:44:44,224 --> 00:44:46,143 What? Who? 459 00:44:46,977 --> 00:44:48,562 I saw Lee Gwang-min. 460 00:44:52,191 --> 00:44:54,151 Listen, mister. 461 00:44:55,736 --> 00:44:58,238 Don't make prank calls, okay? 462 00:45:04,953 --> 00:45:06,789 Western District Homicide. 463 00:45:10,542 --> 00:45:12,044 I think it's the same dude. 464 00:45:12,252 --> 00:45:14,713 - What is it? - He's asking for you. 465 00:45:17,883 --> 00:45:21,053 What is it? I said don't prank call! 466 00:45:21,261 --> 00:45:24,348 I wanted to make a report Why is that a prank? 467 00:45:27,601 --> 00:45:29,061 Fine, let's hear it. 468 00:45:30,604 --> 00:45:32,356 Like I said, I saw Lee Gwang-min. 469 00:45:33,023 --> 00:45:34,608 Where is he now then? 470 00:45:35,109 --> 00:45:37,152 That's what I wanted to ask you. 471 00:45:37,361 --> 00:45:39,363 Are you messing with me? What a guy. 472 00:45:39,571 --> 00:45:42,241 No, I mean, where did you take him, Detective Ko? 473 00:45:42,449 --> 00:45:43,492 Say what? 474 00:45:44,034 --> 00:45:47,329 Did he fly into the sunset or dig himself into the earth? 475 00:45:47,621 --> 00:45:49,081 Black Lotze's Ko Gun-soo. 476 00:45:58,090 --> 00:46:00,718 UNKNOWN CALLER ID 477 00:46:10,686 --> 00:46:11,645 Western District -- 478 00:46:13,272 --> 00:46:14,231 Yes. 479 00:46:15,607 --> 00:46:17,609 - Det. Ko. - Yeah? 480 00:46:17,818 --> 00:46:19,737 He wants you to answer your phone. 481 00:46:20,904 --> 00:46:22,364 - What? - Your cell phone. 482 00:46:23,657 --> 00:46:28,120 UNKNOWN CALLER ID 483 00:46:35,753 --> 00:46:36,754 Who is this? 484 00:46:37,129 --> 00:46:40,382 The one who knows you killed Lee. 485 00:46:48,640 --> 00:46:50,809 Sleeping fine after killing a man? 486 00:46:51,351 --> 00:46:54,563 I don't know what the hell you're talking about. 487 00:46:55,063 --> 00:46:56,315 Who are you? 488 00:46:56,982 --> 00:47:00,110 Detective Ko, you're beginning to look pathetic. 489 00:47:02,154 --> 00:47:08,035 I think you're gravely mistaken about something. 490 00:47:08,660 --> 00:47:11,580 Wow, nice job fixing your car. 491 00:47:11,789 --> 00:47:13,207 You've been busy. 492 00:47:15,167 --> 00:47:16,543 Oh, that... 493 00:47:18,045 --> 00:47:22,800 I had a minor collision that my insurance took care of. 494 00:47:23,801 --> 00:47:27,387 You got it all wrong, right? 495 00:47:27,596 --> 00:47:31,016 - Already go! an alibi? - I'm hanging up now. 496 00:47:31,225 --> 00:47:34,019 Should I report that Lee was spotted at Mt. Yangja? 497 00:47:34,520 --> 00:47:36,230 I hope you buried him well. 498 00:47:37,064 --> 00:47:39,107 That never happened, so stop calling, motherfucker! 499 00:47:39,316 --> 00:47:42,402 I'll report when you hang up. 500 00:47:43,278 --> 00:47:46,949 See? You killed him. 501 00:47:47,157 --> 00:47:48,408 Son of a bitch! 502 00:47:49,868 --> 00:47:53,163 Tell me, who are you? I've had it! 503 00:47:53,372 --> 00:47:57,876 Swear at me once more and I'll report. Got your attention? 504 00:47:58,085 --> 00:48:00,170 - Salute! - Salute! 505 00:48:02,422 --> 00:48:04,633 You're not in the right mind-set to listen. 506 00:48:05,509 --> 00:48:08,720 I'll let you sweat a bit and tell you my demands. 507 00:48:10,597 --> 00:48:14,518 And don't bother looking for me. I 'II report if you annoy me. 508 00:48:15,894 --> 00:48:17,521 You look better than I expected. 509 00:48:18,313 --> 00:48:19,690 Must not feel guilty. 510 00:48:20,649 --> 00:48:22,025 Great attitude. 511 00:50:03,502 --> 00:50:06,672 What the hell! 512 00:50:21,520 --> 00:50:23,355 The light's green. Why aren't you going? 513 00:50:25,607 --> 00:50:27,317 Shall we... go? 514 00:50:28,110 --> 00:50:29,111 Mister. 515 00:50:30,570 --> 00:50:33,115 I said $10 per second. 516 00:50:34,741 --> 00:50:36,743 You already made 517 00:50:36,952 --> 00:50:40,747 $150, $160, wow, $200. 518 00:50:52,050 --> 00:50:54,469 UNKNOWN CALLER ID: HAVING CAR TROUBLES? 519 00:50:55,595 --> 00:50:56,555 Goddammit! 520 00:50:56,763 --> 00:50:57,806 Get ready. 521 00:51:33,842 --> 00:51:35,260 Fuck. 522 00:52:30,065 --> 00:52:32,150 POLICE STATION 523 00:53:02,764 --> 00:53:04,474 - What's wrong? - Huh? 524 00:53:05,183 --> 00:53:07,519 - Had a nightmare? - Were you napping? 525 00:53:08,270 --> 00:53:10,105 We've been hiking all day. 526 00:53:11,356 --> 00:53:13,233 - Where were you? - Mt. Yangja. 527 00:53:13,733 --> 00:53:16,194 Isn't your mother buried there? 528 00:53:16,695 --> 00:53:17,779 Yeah. 529 00:53:19,156 --> 00:53:20,282 Wait. 530 00:53:21,199 --> 00:53:22,492 Why there? 531 00:53:23,034 --> 00:53:25,662 Lee's cell phone's last known location was there, 532 00:53:25,871 --> 00:53:29,291 but due to network overlap, we didn't get a pinpoint location. 533 00:53:29,499 --> 00:53:32,210 The car looks new. Did you replace the bumper? 534 00:53:32,627 --> 00:53:36,423 - Had an accident? - Yeah, I told you about that. 535 00:53:36,965 --> 00:53:37,757 Right. 536 00:53:38,383 --> 00:53:40,927 Replaced the whole front? Good thing you weren't hurt. 537 00:53:42,429 --> 00:53:44,306 Your phone, you got a call. 538 00:53:52,731 --> 00:53:54,024 UNKNOWN CALLER ID 539 00:54:06,036 --> 00:54:09,247 How can a cop be so bad at a chase? 540 00:54:11,416 --> 00:54:14,586 Did you give it some thought? Can we talk now? 541 00:54:14,794 --> 00:54:17,297 - I have a question. - Okay. 542 00:54:17,756 --> 00:54:20,550 How did you see me... 543 00:54:23,261 --> 00:54:24,888 burying Lee? 544 00:54:25,889 --> 00:54:27,224 It was pitch dark. 545 00:54:27,432 --> 00:54:29,434 Dark? Doesn't mean I can't. 546 00:54:29,643 --> 00:54:31,269 Let's not get sidetracked. 547 00:54:31,478 --> 00:54:33,021 You didn't see it yourself. 548 00:54:33,730 --> 00:54:35,482 You don't know where Lee is. 549 00:54:40,528 --> 00:54:41,571 Then... 550 00:54:42,906 --> 00:54:47,285 whether you report, or start digging, 551 00:54:47,744 --> 00:54:49,537 go right ahead. 552 00:54:49,746 --> 00:54:52,499 But you'll never find him. 553 00:54:53,333 --> 00:54:54,334 Why? 554 00:54:54,834 --> 00:54:57,587 There's no proof that he was buried, asshole! 555 00:54:57,796 --> 00:55:00,173 There's no proof, you fucking asshole! 556 00:55:01,132 --> 00:55:02,509 I'm done, fucker! 557 00:55:06,972 --> 00:55:08,181 Goddammit. 558 00:55:08,807 --> 00:55:10,308 Gun-soo, be cool! 559 00:55:11,935 --> 00:55:12,894 Be cool. 560 00:55:29,452 --> 00:55:30,954 Answer the damn phone. 561 00:55:32,289 --> 00:55:34,082 - Dinner anyone? - Western District - 562 00:55:34,582 --> 00:55:35,875 - Sure, I'm friggin' starving. - One moment. 563 00:55:36,918 --> 00:55:38,336 He wants to report a car accident. 564 00:55:38,545 --> 00:55:40,130 - Then transfer to Traffic. - Hey, hey, hey! 565 00:55:44,634 --> 00:55:46,469 - It's a prank call. - Yeah? 566 00:55:57,605 --> 00:55:58,982 What is it? 567 00:55:59,566 --> 00:56:02,152 We've been getting prank calls all afternoon. 568 00:56:03,278 --> 00:56:06,781 Prank calling should be fined. That'll teach them. 569 00:56:06,990 --> 00:56:08,658 - Go eat, go on. - Sure. 570 00:56:11,619 --> 00:56:14,664 They'll bitch at us for not answering later. 571 00:56:14,873 --> 00:56:16,958 What a headache. 572 00:56:51,951 --> 00:56:53,203 Hey, hey! 573 00:56:53,411 --> 00:56:55,955 Stop it! What's wrong? 574 00:56:56,164 --> 00:56:57,499 What's going on? 575 00:56:57,707 --> 00:57:00,835 How dare you ignore my calls! Shall I expose you? 576 00:57:01,044 --> 00:57:01,961 What's wrong? 577 00:57:04,923 --> 00:57:06,216 What's with you? 578 00:57:08,176 --> 00:57:09,886 Shit, it's not him? 579 00:57:10,970 --> 00:57:13,681 - No, no, no. - What, wrong man? 580 00:57:14,599 --> 00:57:15,725 He's our colleague. 581 00:57:17,185 --> 00:57:19,187 - A cop? - Yeah, a cop. 582 00:57:20,980 --> 00:57:22,607 Fuck, I've gone mental. 583 00:57:22,816 --> 00:57:24,901 Sorry, I'm so sorry. 584 00:57:25,110 --> 00:57:26,820 You looked like the man who conned me. 585 00:57:27,445 --> 00:57:28,905 I'm sorry, truly. 586 00:57:29,572 --> 00:57:33,493 Chief, this is Lieutenant Park, who helped us on the IAD matter. 587 00:57:34,369 --> 00:57:38,540 Lieutenant, so good to meet you. We owe you. 588 00:57:39,207 --> 00:57:40,834 This is our savior! 589 00:57:41,960 --> 00:57:43,795 Gun-soo, you got a beating from our savior. 590 00:57:44,838 --> 00:57:46,256 Detective Ko Gun-soo? 591 00:57:46,714 --> 00:57:47,966 - Yeah. - Seriously? 592 00:57:48,174 --> 00:57:49,676 I don't believe this. 593 00:57:50,927 --> 00:57:52,595 I hope you're not bleeding. 594 00:57:53,972 --> 00:57:56,516 I'm sorry again. Let me formally introduce myself. 595 00:57:57,183 --> 00:57:58,351 I'm Park Chang-min. 596 00:57:59,436 --> 00:58:01,271 Something about you two. 597 00:58:01,479 --> 00:58:04,649 Saved you last time, almost killed you today. 598 00:58:06,109 --> 00:58:07,902 You got a great face. 599 00:58:08,736 --> 00:58:11,281 Hold on, let's see here. 600 00:58:14,534 --> 00:58:17,120 I'm sorry. Gonna visit the toilet. 601 00:58:24,794 --> 00:58:26,421 Almost had a heart attack. 602 00:58:27,589 --> 00:58:30,341 - That's Lieutenant Park? - Yeah. 603 00:58:51,696 --> 00:58:53,281 You startled me. 604 00:58:57,869 --> 00:59:01,581 There are two types of humans. 605 00:59:02,916 --> 00:59:05,543 One who lowers his tail before the alpha. 606 00:59:06,377 --> 00:59:10,965 And the one who tries hard after a beat. 607 00:59:11,174 --> 00:59:12,675 Which one are you? 608 00:59:20,975 --> 00:59:22,185 You're a cop? 609 00:59:23,061 --> 00:59:25,647 Didn't I give you a jolt? That sinking feeling. 610 00:59:28,066 --> 00:59:29,359 What do you want? 611 00:59:30,109 --> 00:59:35,615 That was the most important and smart thing you've ever said. 612 00:59:37,033 --> 00:59:39,327 What I want? It's simple. 613 00:59:41,371 --> 00:59:43,665 Bring Lee. No questions. 614 00:59:44,707 --> 00:59:45,917 Why? 615 00:59:48,545 --> 00:59:50,713 Curiosity killed the cat. 616 00:59:53,758 --> 00:59:56,344 Let's not mince words. Just get him. 617 00:59:59,347 --> 01:00:01,057 That's too bad though. 618 01:00:01,975 --> 01:00:06,145 I really don't know where he is. 619 01:00:15,446 --> 01:00:16,406 Not good. 620 01:00:35,049 --> 01:00:37,343 Motherfucker! 621 01:00:38,928 --> 01:00:40,972 Wait, wait, wait. 622 01:00:41,472 --> 01:00:43,558 You pack a punch. 623 01:00:46,477 --> 01:00:48,479 A cop shouldn't hit another cop. 624 01:00:48,688 --> 01:00:51,065 You got a mean hook. 625 01:00:53,151 --> 01:00:55,445 If your hook hurts this much, 626 01:00:56,154 --> 01:00:58,531 imagine Lee's pain when you ran him over. 627 01:00:59,115 --> 01:01:00,158 Dammit! 628 01:01:03,786 --> 01:01:04,912 Come out! 629 01:01:08,207 --> 01:01:08,625 Come out, asshole! 630 01:01:21,304 --> 01:01:25,600 Connecting a few jabs got your ego through the roof? 631 01:01:31,022 --> 01:01:33,316 You okay? Still breathing. 632 01:01:37,862 --> 01:01:39,906 This is too gay for my taste. 633 01:01:41,157 --> 01:01:42,492 Hold still. 634 01:01:49,749 --> 01:01:52,293 Take it easy. Drink up. 635 01:01:56,923 --> 01:01:58,049 I'll get him! 636 01:01:58,257 --> 01:02:01,260 I'll get him! I will! 637 01:02:04,889 --> 01:02:08,142 Now we're seeing eye to eye. 638 01:02:12,689 --> 01:02:13,773 Dang it. 639 01:02:23,866 --> 01:02:27,078 Get Lee ready by tonight. 640 01:02:32,709 --> 01:02:33,876 I'll call. 641 01:03:21,883 --> 01:03:23,176 Fuck. 642 01:03:24,594 --> 01:03:26,262 There has to be a reason. 643 01:03:27,847 --> 01:03:30,516 Why is he looking for a dead man? 644 01:03:35,021 --> 01:03:36,439 Give me a break! 645 01:03:45,198 --> 01:03:46,324 What's this? 646 01:03:58,169 --> 01:03:59,337 Bullet holes. 647 01:04:02,924 --> 01:04:04,509 He was already dead? 648 01:04:48,386 --> 01:04:49,679 Who's there? 649 01:05:13,744 --> 01:05:15,288 That bitch. 650 01:05:30,928 --> 01:05:33,014 PRIVATE PIGGY BANK 651 01:05:43,232 --> 01:05:45,818 Yo, Gwang-min! Why's it so hard to reach you? 652 01:05:46,027 --> 01:05:48,654 I thought Lieutenant Park got to you already. 653 01:05:49,196 --> 01:05:50,740 Where are you? 654 01:05:50,948 --> 01:05:52,241 Why aren't you answ -- 655 01:05:53,534 --> 01:05:56,245 You're not him. Who are you? 656 01:06:02,752 --> 01:06:06,339 Thirty-eight years old, Jo Neung-hyun. 657 01:06:06,547 --> 01:06:09,258 Three prior convictions, 658 01:06:10,051 --> 01:06:13,137 from the same town as Lee, probably worked together. 659 01:06:13,346 --> 01:06:15,473 Triangulate him at one-minute intervals 660 01:06:15,890 --> 01:06:20,937 and send his mug shot and current location to my phone! 661 01:06:21,145 --> 01:06:23,773 Sir, that's illegal. 662 01:06:23,981 --> 01:06:25,441 I need to get a warrant and -- 663 01:06:25,650 --> 01:06:28,527 Warrant my ass! Time's ticking! 664 01:06:28,736 --> 01:06:30,029 Just send it. I'll take the heat. 665 01:06:31,489 --> 01:06:32,990 - Detective Ko? - Yes, sir. 666 01:06:33,199 --> 01:06:34,158 Where is he? 667 01:06:34,659 --> 01:06:36,577 I'm not sure. 668 01:06:36,786 --> 01:06:39,705 Where is that son of a bitch roaming around? 669 01:06:40,790 --> 01:06:41,999 What's this? 670 01:06:42,208 --> 01:06:44,418 Those are our unit's traffic tickets. 671 01:06:44,627 --> 01:06:46,963 I wanted to take care of it before we're fined. 672 01:06:47,171 --> 01:06:48,673 - Mine? - No. 673 01:06:48,881 --> 01:06:50,216 Gun-soo's, eh? 674 01:06:52,218 --> 01:06:53,302 $120.00. 675 01:06:53,511 --> 01:06:55,137 Like a bat out of hell. 676 01:07:09,694 --> 01:07:11,570 JO NEUNG-HYUN 677 01:07:42,768 --> 01:07:44,186 Motherfucker! 678 01:07:49,150 --> 01:07:50,443 Stop! 679 01:07:58,993 --> 01:08:01,454 Asshole, I'm not here for you! 680 01:08:02,038 --> 01:08:03,914 Let's just chat! 681 01:08:05,374 --> 01:08:06,751 Stop right there! 682 01:08:12,423 --> 01:08:13,591 Hey! 683 01:08:14,717 --> 01:08:16,177 Buddy, you okay? 684 01:08:18,888 --> 01:08:20,306 Watch out for the cars! 685 01:08:20,598 --> 01:08:22,850 Is he nuts? Stop! 686 01:08:25,644 --> 01:08:27,229 Fucking -- 687 01:08:30,232 --> 01:08:32,401 What a fucking moron. 688 01:08:33,194 --> 01:08:35,571 I just want to talk. 689 01:08:36,238 --> 01:08:38,824 I really don't know! 690 01:08:39,033 --> 01:08:40,701 All I want to know is 691 01:08:41,410 --> 01:08:44,955 the reason why Park's looking for Lee. 692 01:08:45,164 --> 01:08:47,374 I don't know, I swear! 693 01:08:47,583 --> 01:08:49,085 Please let me go, okay? 694 01:08:51,879 --> 01:08:53,631 You really don't? 695 01:08:53,839 --> 01:08:55,257 I don't! Fuck you! 696 01:09:00,137 --> 01:09:03,182 - Fine, just go. - Thank you. 697 01:09:04,058 --> 01:09:05,059 Go. 698 01:09:05,810 --> 01:09:06,977 Step forward. 699 01:09:08,479 --> 01:09:09,939 - Go on. - Wait! 700 01:09:10,147 --> 01:09:11,482 - Keep going. - I can't! 701 01:09:11,690 --> 01:09:13,317 To your next life. 702 01:09:14,235 --> 01:09:15,236 Forward. 703 01:09:15,653 --> 01:09:17,238 - Go ahead. - Don't untie it! 704 01:09:17,446 --> 01:09:19,198 Don't untie, you assho -- Please! 705 01:09:19,406 --> 01:09:20,741 Step forward. I'm letting you go! 706 01:09:20,950 --> 01:09:22,326 I'll talk! I'll tell you! 707 01:09:22,535 --> 01:09:23,911 I'll fucking talk! 708 01:09:24,120 --> 01:09:27,456 Don't swear, motherfucker! Don't fucking swear! 709 01:09:27,665 --> 01:09:29,083 I'll tell you. 710 01:09:32,336 --> 01:09:36,924 Lee stole Park's key. 711 01:09:38,592 --> 01:09:39,593 Key? 712 01:09:39,969 --> 01:09:42,179 To a private safe. Park's key. 713 01:09:42,388 --> 01:09:43,722 What's inside? 714 01:09:45,683 --> 01:09:46,559 Talk, asshole! 715 01:09:46,767 --> 01:09:50,312 Fuck! I'm so fucking scared! Son of a bitch! 716 01:09:50,813 --> 01:09:54,108 From the beginning, speak concisely! 717 01:09:54,316 --> 01:09:56,610 - I'll talk. - Don't make me ask you again. 718 01:09:56,819 --> 01:09:57,862 Okay, I'll talk. 719 01:09:58,612 --> 01:10:02,158 The drugs that Park brought in. 720 01:10:03,492 --> 01:10:05,286 - Drugs? - Yes. 721 01:10:07,496 --> 01:10:11,125 When Park was in vice squad, 722 01:10:12,084 --> 01:10:15,421 he snatched the confiscated drugs. 723 01:10:48,704 --> 01:10:52,249 I hear tons of drugs get confiscated by customs. 724 01:10:53,292 --> 01:10:57,379 He sold some off, and ran bars and clubs with it. 725 01:10:58,214 --> 01:10:59,632 It was a mega hit. 726 01:11:00,549 --> 01:11:02,551 Once you taste it, you can never go back. 727 01:11:03,260 --> 01:11:05,387 You'll become a permanent regular. 728 01:11:06,347 --> 01:11:09,225 Even the yakuza wanted a piece of it. 729 01:11:10,434 --> 01:11:13,729 Park was a major player in this scene. 730 01:11:33,666 --> 01:11:38,420 When Park went to sign a deal with the yakuza, Lee took off. 731 01:11:38,879 --> 01:11:40,923 With the money and drugs. 732 01:11:42,633 --> 01:11:44,843 So where's the key now? 733 01:11:46,011 --> 01:11:48,555 Lee keeps anything important on his body. 734 01:11:48,973 --> 01:11:50,266 Inside. 735 01:12:05,114 --> 01:12:06,949 What the hell am I doing? 736 01:12:09,368 --> 01:12:10,452 So nasty! 737 01:12:11,662 --> 01:12:12,454 Fuck! 738 01:12:34,351 --> 01:12:35,811 Ko Gun-soo! 739 01:12:36,020 --> 01:12:38,314 Stay there! Don't move. 740 01:12:40,482 --> 01:12:42,026 What the fuck, man? 741 01:12:42,818 --> 01:12:44,069 Drop the knife! 742 01:12:44,695 --> 01:12:45,821 - Listen -- - Drop the knife! 743 01:12:46,030 --> 01:12:47,531 - Come on, man. - Drop the fucking knife! 744 01:12:47,740 --> 01:12:49,950 Just relax. 745 01:12:53,996 --> 01:12:56,498 - Back off. - Hey, hey! 746 01:12:56,707 --> 01:12:58,792 - I-- I didn't do this. - Then why are you here? 747 01:12:59,001 --> 01:13:01,712 I didn't! I didn't kill him! What happened is -- 748 01:13:01,920 --> 01:13:04,340 You have to believe me! 749 01:13:04,548 --> 01:13:05,716 Here, take a look. 750 01:13:06,717 --> 01:13:09,136 You had the accident on 23rd. 751 01:13:09,345 --> 01:13:11,013 This is from two days earlier. 752 01:13:11,680 --> 01:13:14,641 Your car was already wrecked before the accident. 753 01:13:15,059 --> 01:13:16,977 Am I still wrong? Am I? 754 01:13:17,561 --> 01:13:19,521 Alright, just lower your gun. 755 01:13:20,773 --> 01:13:23,525 Hey! What are you doing? 756 01:13:23,734 --> 01:13:27,654 We're no model cops, but you've gone too far! 757 01:13:27,863 --> 01:13:30,532 Come on! You got it all wrong! 758 01:13:31,325 --> 01:13:32,701 Goddammit! 759 01:13:49,593 --> 01:13:52,805 - How did you end up like this? - Forget it. Just drop it. 760 01:13:54,390 --> 01:13:58,310 I'll confess back at the station, so let's go. 761 01:14:01,897 --> 01:14:03,649 I'm really tired today. 762 01:14:04,441 --> 01:14:08,404 Whatever happens, I just wanna rest. 763 01:14:09,530 --> 01:14:10,697 Rest? 764 01:14:12,241 --> 01:14:13,784 You wanna rest? 765 01:14:14,910 --> 01:14:17,287 Always so nonchalant. 766 01:14:17,913 --> 01:14:23,127 Manslaughter and disposal of body will get you near life. 767 01:14:23,335 --> 01:14:25,462 Who cares about you but your kid? 768 01:14:27,464 --> 01:14:28,799 You drive me insane. 769 01:14:29,883 --> 01:14:31,218 Absolutely insane. 770 01:14:38,142 --> 01:14:40,936 Fuck it, I don't care. 771 01:14:42,146 --> 01:14:44,064 Do whatever. It's up to you. 772 01:14:47,568 --> 01:14:48,902 Take it. 773 01:14:49,945 --> 01:14:50,988 Fuck it all. 774 01:14:55,951 --> 01:14:57,911 Would I live comfortably with you locked up? 775 01:14:59,121 --> 01:15:00,831 You got an interesting fate. 776 01:15:01,331 --> 01:15:04,626 Your mother's funeral is barely over, and now this? 777 01:15:05,043 --> 01:15:06,003 Sang-ho. 778 01:15:06,211 --> 01:15:08,005 Don't thank me. I don't wanna hear it. 779 01:15:08,213 --> 01:15:09,840 - Help me. - What now? 780 01:15:12,009 --> 01:15:14,178 I'm being blackmailed by a cop. 781 01:15:15,679 --> 01:15:17,014 What's this nonsense? 782 01:15:17,431 --> 01:15:20,309 You know him. Park Chang-min. 783 01:15:21,101 --> 01:15:24,897 I think he killed Lee too. 784 01:15:25,856 --> 01:15:31,195 That corpse up there, that's Lee. 785 01:15:35,157 --> 01:15:39,161 You have to believe everything I tell you, okay? 786 01:15:41,330 --> 01:15:42,915 That night 787 01:15:43,707 --> 01:15:46,585 I did hit someone. 788 01:15:48,170 --> 01:15:49,129 Hold on. 789 01:15:50,714 --> 01:15:52,007 UNKNOWN CALLER ID 790 01:16:00,265 --> 01:16:03,185 - Hello? - It's me. Is Detective Choi with you? 791 01:16:03,936 --> 01:16:07,314 - What? - Get out. This is important. 792 01:16:09,024 --> 01:16:10,817 Are you watching us now? 793 01:16:11,902 --> 01:16:15,155 If you don't want to be a burden on him, get out. 794 01:16:20,035 --> 01:16:21,328 What is it? 795 01:16:22,704 --> 01:16:25,165 You like being a Peeping Torn? 796 01:16:27,376 --> 01:16:31,421 Shut up and come to the street in front of you. 797 01:16:32,130 --> 01:16:33,632 Five more steps forward. 798 01:16:36,260 --> 01:16:39,137 - There? - Yes. Where are you? 799 01:16:39,346 --> 01:16:40,514 Okay. 800 01:16:41,765 --> 01:16:43,392 Hello? Hello! 801 01:16:43,934 --> 01:16:45,060 Hey! 802 01:16:47,437 --> 01:16:49,106 Son of a bitch. 803 01:17:22,639 --> 01:17:24,057 UNKNOWN CALLER ID 804 01:17:31,857 --> 01:17:35,485 How was the aim? The driver's good, eh? 805 01:17:36,153 --> 01:17:38,280 Chatting up is all but over. 806 01:17:38,947 --> 01:17:41,199 Dig up Lee by 6:00 AM. 807 01:17:43,785 --> 01:17:45,412 What have you done? 808 01:17:47,956 --> 01:17:50,626 I told you I'd bring him, fucker! 809 01:17:50,834 --> 01:17:52,336 Are you crying? 810 01:17:53,003 --> 01:17:56,673 Didn't know you were emotional. Focus on the work. 811 01:17:56,882 --> 01:17:58,050 Buddy. 812 01:18:01,887 --> 01:18:04,056 It's off. I'm turning myself in. 813 01:18:04,890 --> 01:18:07,017 You're finished too, motherfucker! 814 01:18:08,393 --> 01:18:10,604 You're finished! 815 01:18:10,937 --> 01:18:13,065 Yeah? Hold on a minute. 816 01:18:14,900 --> 01:18:17,944 - Who is it? - It's Lieutenant Park. I called earlier. 817 01:18:19,029 --> 01:18:20,197 Oh, hello. 818 01:18:20,405 --> 01:18:21,782 Good to see you. 819 01:18:21,990 --> 01:18:24,660 - Gun-soo's not here yet. - It's him on the phone. 820 01:18:24,868 --> 01:18:27,621 - I'm at your house now. - Don't you dare! 821 01:18:28,538 --> 01:18:29,790 Wait inside? 822 01:18:30,457 --> 01:18:32,292 I see, hurry now. 823 01:18:32,918 --> 01:18:35,045 Hi, you must be Mina! 824 01:18:35,253 --> 01:18:37,923 Don't! Please don't! 825 01:18:56,400 --> 01:18:58,485 - Welcome home. - Hey. 826 01:19:00,570 --> 01:19:02,030 Mina's sleeping. 827 01:19:10,622 --> 01:19:11,873 Hey! 828 01:19:14,292 --> 01:19:15,794 What's wrong with you? 829 01:19:16,086 --> 01:19:17,337 Wasn't -- 830 01:19:19,589 --> 01:19:22,175 Wasn't someone here? 831 01:19:22,384 --> 01:19:23,510 Your friend. 832 01:19:23,719 --> 01:19:26,763 He dropped off a toy. He said he'd be back. 833 01:19:26,972 --> 01:19:28,056 What? 834 01:19:54,249 --> 01:19:58,795 TURNING YOURSELF IN WON'T END YOUR PROBLEM. 835 01:20:00,088 --> 01:20:02,090 BRING LEE BY 6. 836 01:20:12,476 --> 01:20:13,643 Fucking hell. 837 01:20:29,284 --> 01:20:31,912 I made hotel reservations, 838 01:20:32,329 --> 01:20:35,665 so when Mina wakes up, you guys go on ahead. 839 01:20:35,999 --> 01:20:37,209 Got it? 840 01:20:37,417 --> 01:20:41,129 - You're not coming with? - I'll come as soon as I finish work. 841 01:20:41,338 --> 01:20:42,881 When will that be? 842 01:20:43,089 --> 01:20:44,925 I'll be there ASAP, so get there first! 843 01:20:46,635 --> 01:20:48,595 - Are you in trouble? - Of course not. 844 01:20:49,054 --> 01:20:52,140 Here, this is the reservation slip. 845 01:20:52,682 --> 01:20:53,975 Okay? I gotta go. 846 01:20:54,476 --> 01:20:57,354 Five blanks returned, and here's five live rounds. 847 01:20:57,562 --> 01:20:58,605 Okay. 848 01:20:58,814 --> 01:21:03,109 Detective, could you sign the release form? 849 01:21:04,569 --> 01:21:06,947 It's not here. One moment. 850 01:21:08,615 --> 01:21:10,951 Detective, we ordered some food. 851 01:21:11,660 --> 01:21:13,328 Would you like to join us? 852 01:21:13,537 --> 01:21:18,208 Their sauce is a little different. It's so good. 853 01:21:37,269 --> 01:21:39,604 I'll give him back alright! 854 01:22:10,468 --> 01:22:12,888 Slow down now. 855 01:22:14,848 --> 01:22:16,933 That's far enough. 856 01:22:19,603 --> 01:22:20,896 Bring the body over. 857 01:22:52,969 --> 01:22:54,262 Load him. 858 01:23:00,560 --> 01:23:02,270 Hold it, stay put. 859 01:23:02,479 --> 01:23:03,980 Look what we got here? 860 01:23:05,982 --> 01:23:09,110 Hold still, asshole! Car key. 861 01:23:09,903 --> 01:23:11,613 Got anything else? 862 01:23:15,533 --> 01:23:17,118 Well, look at this. 863 01:23:24,876 --> 01:23:26,252 Move aside. 864 01:23:51,861 --> 01:23:52,988 Still inside. 865 01:23:56,157 --> 01:23:58,910 Those bullet holes, did you shoot him? 866 01:23:59,995 --> 01:24:02,747 Yeah, about that. 867 01:24:03,498 --> 01:24:04,833 Okay, I shot him, 868 01:24:05,500 --> 01:24:07,794 then bam! You ran him over. 869 01:24:08,962 --> 01:24:10,463 So who killed him? 870 01:24:11,631 --> 01:24:13,008 You? Or me? 871 01:24:14,384 --> 01:24:16,761 Okay, well, that's not very important. 872 01:24:19,055 --> 01:24:20,223 Are we done here? 873 01:24:20,974 --> 01:24:23,685 - Need a receipt or something? - I'm going. 874 01:24:28,732 --> 01:24:31,359 Wait, one last thing. 875 01:24:34,571 --> 01:24:36,656 It's a blank. 876 01:24:37,657 --> 01:24:39,492 Hey, hey! Wait! 877 01:24:41,703 --> 01:24:42,704 Look! 878 01:24:44,164 --> 01:24:46,958 I've been a fucking cop for a decade! 879 01:24:47,542 --> 01:24:49,044 Would I come here without some insurance? 880 01:24:50,462 --> 01:24:52,714 If you fucking kill me... 881 01:24:54,090 --> 01:25:00,638 then a timed e-mail will be sent to the station in the morning. 882 01:25:01,598 --> 01:25:06,269 It contains details of your drug dealings, 883 01:25:06,936 --> 01:25:08,938 illegal brothel operation! 884 01:25:09,147 --> 01:25:12,901 As well as the murders of Lee and Detective Choi! 885 01:25:13,318 --> 01:25:16,071 I'm sure those are just a few of your crimes, 886 01:25:16,279 --> 01:25:19,574 but I bet $180 that you'll at least get a life sentence! 887 01:25:19,783 --> 01:25:21,659 I think you missed a few others. 888 01:25:23,244 --> 01:25:24,704 Go ahead, shoot me. 889 01:25:26,539 --> 01:25:29,834 Are you gonna shoot? Get it over with. 890 01:25:30,460 --> 01:25:32,837 If you won't, then holster it, fucker! 891 01:25:33,797 --> 01:25:34,756 Time's ticking. 892 01:25:40,470 --> 01:25:41,429 Okay. 893 01:25:44,140 --> 01:25:46,392 Why would I kill you? 894 01:25:46,601 --> 01:25:49,437 You're a useful guy. Why would I do that? 895 01:25:49,854 --> 01:25:52,774 We're in the same boat, right? 896 01:25:53,817 --> 01:25:54,901 Let's work together. 897 01:25:56,361 --> 01:26:00,824 It's about time you play with the big boys. 898 01:26:01,282 --> 01:26:03,743 You gotta live hard. And raise Mina properly. 899 01:26:04,786 --> 01:26:07,705 Damn, that was awesome. 900 01:26:08,665 --> 01:26:10,917 Take care, man. 901 01:26:27,892 --> 01:26:30,145 Why is that fucker coming this way? 902 01:26:41,990 --> 01:26:43,825 No, no, no! 903 01:26:45,160 --> 01:26:47,620 Just keep going! 904 01:26:56,212 --> 01:26:57,505 Detective Ko. 905 01:26:58,089 --> 01:27:02,927 There's an amazing diner no one knows near here. 906 01:27:03,136 --> 01:27:05,805 I'll let you in on the secret. 907 01:27:06,014 --> 01:27:08,016 - The soup there -- - I don't want it! 908 01:27:12,812 --> 01:27:14,105 Your loss. 909 01:30:36,599 --> 01:30:39,769 Yeah, I'm on my way. What's Mina doing? 910 01:30:39,977 --> 01:30:43,439 Hold on. Mina, it's Daddy. 911 01:30:45,441 --> 01:30:47,985 Sweetie, it's Dad. 912 01:30:48,194 --> 01:30:50,488 Did you eat your birthday breakfast? 913 01:30:50,696 --> 01:30:52,365 Yes, I ate so much. 914 01:30:52,782 --> 01:30:57,453 While I'm not there, be good to Aunt and Uncle. 915 01:30:57,662 --> 01:30:59,997 Have all your meals, okay? 916 01:31:00,415 --> 01:31:02,542 Okay. Get here fast, Daddy. 917 01:31:03,418 --> 01:31:04,544 Sure, sweetie. 918 01:31:05,878 --> 01:31:07,463 Wait a little longer. 919 01:31:08,506 --> 01:31:09,882 Daddy, bye! 920 01:31:10,716 --> 01:31:11,926 Yeah, bye-bye. 921 01:31:12,135 --> 01:31:13,928 I love you, Daddy! 922 01:31:14,971 --> 01:31:17,473 - When's Dad coming? - Very soon. 923 01:31:17,682 --> 01:31:19,851 - Oh, yeah? - Hey, Mina -- 924 01:31:31,821 --> 01:31:33,781 CHIEF 925 01:31:50,715 --> 01:31:52,425 Good, you were home. 926 01:31:54,260 --> 01:31:55,720 Thank you. 927 01:32:27,168 --> 01:32:28,669 Surprised? 928 01:32:32,715 --> 01:32:34,425 I was too. 929 01:32:39,013 --> 01:32:40,014 Come in. 930 01:32:42,850 --> 01:32:44,060 Come in. 931 01:33:12,547 --> 01:33:13,422 CHIEF 932 01:33:18,761 --> 01:33:20,054 MISSED CALL: CHIEF 933 01:33:25,017 --> 01:33:26,143 Son of a bitch! 934 01:33:47,290 --> 01:33:48,541 Dead? 935 01:33:55,089 --> 01:33:57,258 Holy shit. 936 01:34:25,536 --> 01:34:27,330 Thanks to you, asshole... 937 01:34:28,956 --> 01:34:30,791 I broke the diving record. 938 01:35:08,496 --> 01:35:09,997 What are you doing? 939 01:35:10,581 --> 01:35:11,957 Come on out! 940 01:35:15,252 --> 01:35:17,672 Wanna go again? 941 01:35:20,675 --> 01:35:23,260 Open this door, shithead! 942 01:35:24,804 --> 01:35:25,596 Let's see. 943 01:35:47,284 --> 01:35:48,327 Goddammit! 944 01:36:11,809 --> 01:36:13,352 What the fuck are you doing? 945 01:36:21,610 --> 01:36:24,739 You're fucking dead! 946 01:36:37,460 --> 01:36:38,711 Dammit! 947 01:37:16,499 --> 01:37:18,751 Did you fly? 948 01:37:40,356 --> 01:37:42,107 Come here, you fuck! 949 01:37:45,820 --> 01:37:46,862 You're fucking dead! 950 01:38:01,001 --> 01:38:02,211 You fuck! 951 01:38:20,354 --> 01:38:22,356 You fuck! 952 01:39:27,463 --> 01:39:28,589 Fuck off! 953 01:41:02,558 --> 01:41:09,940 Theft and distribution of narcotics, operating a brothel, 954 01:41:10,149 --> 01:41:14,903 homicide of an officer, hit-and-run, theft of evidence. 955 01:41:16,280 --> 01:41:18,157 This will bury us all. 956 01:41:19,491 --> 01:41:21,410 Let's cover it up. 957 01:41:21,618 --> 01:41:22,911 Sir? 958 01:41:23,120 --> 01:41:25,122 What should we do with him? 959 01:41:30,419 --> 01:41:34,214 Why so soon after a new commissioner took office? 960 01:41:35,424 --> 01:41:36,592 Chief Jang, right? 961 01:41:37,301 --> 01:41:38,343 Yes, sir. 962 01:41:39,219 --> 01:41:41,555 Can you take this to your grave? 963 01:41:42,306 --> 01:41:43,807 For his sake. 964 01:41:46,685 --> 01:41:48,729 Yes, I'll take it to my grave. 965 01:41:50,647 --> 01:41:51,899 Good. 966 01:42:02,326 --> 01:42:05,454 I understand how you feel, but life isn't all about that. 967 01:42:06,538 --> 01:42:10,876 A year flies by when you're relaxing in the country. 968 01:42:13,087 --> 01:42:16,006 Giving your severance to Choi's mother is fine. 969 01:42:16,507 --> 01:42:20,385 But what can you do besides being a cop? 970 01:42:21,804 --> 01:42:24,598 There're over 12,000 jobs in this country. 971 01:42:25,641 --> 01:42:27,184 I'll find something. 972 01:42:29,478 --> 01:42:31,897 With you gone, I got nobody! 973 01:42:34,149 --> 01:42:35,400 Gun-soo, 974 01:42:35,609 --> 01:42:37,653 remember when you became a cop? 975 01:42:38,070 --> 01:42:39,905 You had one adamant goal. 976 01:42:42,116 --> 01:42:43,283 Retirement with full benefits. 977 01:42:43,492 --> 01:42:46,870 Yeah, the ultimate goal of all civil servants. 978 01:42:47,788 --> 01:42:48,914 Let's not lose focus. 979 01:42:49,123 --> 01:42:52,000 I'll delay your resignation, so come back soon. 980 01:43:02,886 --> 01:43:04,179 I'm off. 981 01:43:11,687 --> 01:43:16,191 Sir, make a border of the mound. Make it strong. 982 01:43:16,400 --> 01:43:18,068 So it can't be dug up. 983 01:43:18,402 --> 01:43:21,238 It's not a king's tomb. No one will dig it up. 984 01:43:21,864 --> 01:43:23,490 Just make sure it's strong and firm. 985 01:43:23,699 --> 01:43:26,285 Your mother raised her children well. 986 01:43:26,660 --> 01:43:30,080 No one tends their parents' graves this well nowadays. 987 01:43:31,415 --> 01:43:32,624 I've noticed you before. 988 01:43:33,292 --> 01:43:37,462 You're a good son, a very good son. 989 01:43:40,674 --> 01:43:42,342 Feel nice? "Good son." 990 01:43:44,052 --> 01:43:47,472 With you out of work, how will we live now? 991 01:43:47,973 --> 01:43:49,433 What a life. 992 01:43:51,476 --> 01:43:52,394 - Young-chul. - Yes? 993 01:43:52,603 --> 01:43:54,563 Look into a small used truck. 994 01:43:54,771 --> 01:43:56,607 Used truck? Why? 995 01:43:58,901 --> 01:44:00,736 Toast shop you mentioned. 996 01:44:01,695 --> 01:44:03,280 We should start with a snack car. 997 01:44:04,281 --> 01:44:06,325 I'll talk to the chief about it. 998 01:44:07,242 --> 01:44:10,829 We can park in front of the station and feed the students. 999 01:44:11,872 --> 01:44:14,499 - Bro -- - Sir. 1000 01:44:14,708 --> 01:44:16,418 How many dicks work at the station? 1001 01:44:17,044 --> 01:44:18,879 - What? - Officers, I mean. 1002 01:44:21,048 --> 01:44:24,218 Probably around 370-380 in total? 1003 01:44:25,636 --> 01:44:26,887 Let's see then. 1004 01:44:27,095 --> 01:44:32,184 $1.50 per toast, low estimate of 250. 1005 01:44:32,935 --> 01:44:34,686 So in a day-- 1006 01:44:37,105 --> 01:44:39,608 - How much? - Dunno, I wasn't a math major. 1007 01:44:39,816 --> 01:44:41,652 Come on! 1008 01:44:42,778 --> 01:44:44,112 Let's pack up and go. 1009 01:44:44,321 --> 01:44:45,364 Mina! 1010 01:44:45,864 --> 01:44:47,866 Come up, say good-bye to Grandma! 1011 01:44:49,743 --> 01:44:51,703 - Come up! - Okay! 1012 01:44:55,916 --> 01:44:57,834 Say goodbye to her. 1013 01:44:58,252 --> 01:45:00,963 Goodbye, Grandma! I'll come again. 1014 01:45:01,171 --> 01:45:04,466 Wipe your hands. Toss that. Very good. 1015 01:45:04,675 --> 01:45:06,635 Clean hands! 1016 01:45:29,116 --> 01:45:33,412 PRIVATE PIGGY BANK 1017 01:45:40,419 --> 01:45:41,920 Boss, we got a client. 1018 01:45:49,136 --> 01:45:51,263 Check him. 1019 01:45:52,347 --> 01:45:53,307 Okay. 1020 01:46:01,732 --> 01:46:02,816 Key! 1021 01:46:09,656 --> 01:46:11,992 - It's ours. - Then show him in. 1022 01:46:14,161 --> 01:46:15,329 Shouldn't we check his ID? 1023 01:46:15,537 --> 01:46:18,373 Boy, if we did, we'd be out of business. 1024 01:46:19,374 --> 01:46:21,710 - Withdrawing? - Yes. 1025 01:46:22,252 --> 01:46:24,671 - How much of it? - Everything. 1026 01:46:29,384 --> 01:46:32,179 I think the safe owner gave you bad info. 1027 01:46:32,387 --> 01:46:33,680 What? 1028 01:46:38,018 --> 01:46:40,479 Enter the passcode inside. 1029 01:47:34,408 --> 01:47:38,495 A HARD DAY 1030 01:47:38,703 --> 01:47:40,539 LEE Sun-kyun 1031 01:47:40,747 --> 01:47:42,374 CHO Jin-woong 64929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.