Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,020 --> 00:00:21,420
Emergency transmission
2
00:00:21,540 --> 00:00:23,100
from the Toraji
Transport Network.
3
00:00:23,220 --> 00:00:26,860
This is an urgent request
for immediate assistance.
4
00:00:26,940 --> 00:00:29,180
This is an all-frequency
appeal for help.
5
00:00:29,300 --> 00:00:31,500
We're under attack.
We've been hijacked.
6
00:00:36,620 --> 00:00:39,460
All passengers down here.
Marshals, to your posts.
7
00:00:43,540 --> 00:00:45,860
Who is it?
Who's attacking us?
8
00:01:19,434 --> 00:01:20,794
Be careful.
9
00:01:20,907 --> 00:01:23,027
It's all right. They're dead.
10
00:01:23,093 --> 00:01:25,007
Go through. Head
down the train.
11
00:01:25,032 --> 00:01:27,872
There are more marshals.
Secure passengers safety.
12
00:01:33,128 --> 00:01:35,048
What's happening to them?
13
00:01:36,484 --> 00:01:39,204
That energy. They're
regenerating.
14
00:01:39,229 --> 00:01:42,509
All frequencies!
Urgent appeal for help!
15
00:01:42,761 --> 00:01:44,681
Is there anyone out there?
16
00:01:44,714 --> 00:01:46,394
Yes, there is.
17
00:01:46,419 --> 00:01:50,099
We're unable to materialize
inside the craft.
18
00:01:50,197 --> 00:01:52,156
The Cybermen have a
blocking field in action.
19
00:01:52,181 --> 00:01:53,617
We're taking a
different approach.
20
00:01:53,642 --> 00:01:55,922
Get out of there now.
21
00:01:56,548 --> 00:01:58,210
Ready?
22
00:01:59,245 --> 00:02:00,605
Ready. Ready.
23
00:02:08,271 --> 00:02:11,671
Leader, we have detected
a rescue attempt.
24
00:02:11,696 --> 00:02:15,896
Scans detect a
TARDIS and Doctor.
25
00:02:21,802 --> 00:02:24,442
Could you not have got
a less wobbly ladder?
26
00:02:24,467 --> 00:02:27,140
Why? It's perfect.
27
00:02:27,165 --> 00:02:28,845
Uh...
28
00:02:28,870 --> 00:02:31,990
Well, almost perfect.
29
00:02:32,088 --> 00:02:33,568
Tiny jump.
30
00:02:33,593 --> 00:02:35,153
Cool, right?
31
00:02:39,354 --> 00:02:40,394
Oh!
32
00:02:40,419 --> 00:02:42,059
Ah! Whoa!
33
00:02:43,645 --> 00:02:44,805
Doctor!
34
00:02:44,854 --> 00:02:46,374
Yaz!
35
00:02:46,399 --> 00:02:48,439
I've got you.
36
00:02:48,464 --> 00:02:50,264
Come on, Dan.
37
00:02:50,457 --> 00:02:53,657
What am I doing? I've
got a date to get to.
38
00:02:55,932 --> 00:02:57,652
Whoa!
39
00:02:57,677 --> 00:02:59,917
Aah!
40
00:03:00,022 --> 00:03:01,822
Dan!
41
00:03:01,847 --> 00:03:03,875
Oh, yeah! What a landing!
42
00:03:03,900 --> 00:03:05,500
9.9!
43
00:03:05,549 --> 00:03:08,056
I'll boost the connection
to the electromagnetic roof.
44
00:03:08,081 --> 00:03:10,321
We're literally surfing
on a space train.
45
00:03:10,496 --> 00:03:11,696
Shut up, Dan!
46
00:03:11,721 --> 00:03:14,041
I see I float just as
well, better than you.
47
00:03:14,066 --> 00:03:15,826
Dan, turn around!
48
00:03:23,500 --> 00:03:24,980
We need to bring
along the passengers.
49
00:03:25,020 --> 00:03:26,676
- There's no time.
- We can't just leave them.
50
00:03:26,700 --> 00:03:28,140
You know what will
happen to them.
51
00:03:28,165 --> 00:03:31,245
We have to protect the
cargo. Keep moving.
52
00:03:31,270 --> 00:03:33,630
Cover the passengers.
I'll head them off.
53
00:03:36,327 --> 00:03:38,527
Where is the cargo?
54
00:03:38,600 --> 00:03:40,640
There's no cargo on
board this train.
55
00:03:40,690 --> 00:03:42,490
You're lying. Aah!
56
00:03:42,539 --> 00:03:45,859
Identify the location
of the cargo carriage
57
00:03:46,003 --> 00:03:47,779
or be deleted.
58
00:03:47,804 --> 00:03:49,536
I'm not afraid of the Cybermen.
59
00:03:49,561 --> 00:03:52,481
We are more than Cybermen.
60
00:03:52,539 --> 00:03:54,419
We have evolved.
61
00:03:54,444 --> 00:03:58,169
We are your CyberMasters.
62
00:04:07,256 --> 00:04:08,936
Oh, two
important points.
63
00:04:08,961 --> 00:04:10,921
Number one, find
something to hold on to.
64
00:04:11,013 --> 00:04:12,715
Number two, don't get shot.
65
00:04:12,740 --> 00:04:14,220
What? Aah!
66
00:04:14,300 --> 00:04:16,660
Dan!
67
00:04:16,685 --> 00:04:19,165
I'm going to deactivate
the train's electromagnets.
68
00:04:19,190 --> 00:04:21,630
Well, that's what keeping
us stuck to the roof!
69
00:04:21,655 --> 00:04:23,815
Yeah. But not just us.
70
00:04:30,100 --> 00:04:32,060
Look out!
71
00:04:43,980 --> 00:04:45,820
The train needs
bringing under control.
72
00:04:45,940 --> 00:04:47,700
We need to end the
train to a halt.
73
00:04:47,820 --> 00:04:49,740
The controls are over
there, as I showed you.
74
00:04:49,765 --> 00:04:51,565
Don't lose your stomach.
75
00:04:51,655 --> 00:04:54,335
We need to find and
keep the passengers safe
76
00:04:54,580 --> 00:04:56,100
and find out what
those CyberMasters
77
00:04:56,125 --> 00:04:57,765
want with this train.
78
00:05:08,540 --> 00:05:12,420
Leader, the cargo
has been secured.
79
00:05:12,540 --> 00:05:14,580
Open it.
80
00:05:16,260 --> 00:05:18,820
It's all right.
We're here to help.
81
00:05:18,940 --> 00:05:21,100
I'm The Doctor. This is Yaz.
82
00:05:21,220 --> 00:05:22,620
I can sort that wound out.
83
00:05:22,700 --> 00:05:24,500
Pass that medpack off the wall.
84
00:05:24,580 --> 00:05:27,260
All right, Dan, son,
just like she showed you.
85
00:05:34,260 --> 00:05:36,740
- Dan?
- Whoops, sorry!
86
00:05:37,646 --> 00:05:39,380
Wrong setting.
87
00:05:39,405 --> 00:05:41,445
Sorted... hopefully.
88
00:05:47,380 --> 00:05:49,980
This is your space
train driver, Dan,
89
00:05:50,100 --> 00:05:52,900
reassuring you everything
is under control
90
00:05:53,020 --> 00:05:57,100
and we will be slowing to
a gentle stop momentarily.
91
00:05:57,220 --> 00:05:59,300
I'll deal with the Cybermen.
92
00:05:59,420 --> 00:06:01,180
They're not ordinary Cybermen.
93
00:06:01,205 --> 00:06:02,365
I know.
94
00:06:10,420 --> 00:06:12,260
Get away from that pod.
95
00:06:12,623 --> 00:06:14,635
Doctor.
96
00:06:14,660 --> 00:06:17,540
You shall not to
disrupt our mission.
97
00:06:17,565 --> 00:06:18,860
Oh, I think I shall.
98
00:06:18,885 --> 00:06:20,245
Feel that slowing down?
99
00:06:20,270 --> 00:06:23,160
This train's under my
control and reinforcements
100
00:06:23,185 --> 00:06:25,955
will be here any moment,
so whatever you came for,
101
00:06:25,980 --> 00:06:28,620
whatever that cargo
is, you failed.
102
00:06:29,069 --> 00:06:30,709
Ah!
103
00:06:39,420 --> 00:06:41,860
It's all right.
Don't be scared.
104
00:06:41,980 --> 00:06:45,260
I'm The Doctor. I'm
going to protect you.
105
00:06:45,380 --> 00:06:46,940
Aah!
106
00:06:46,974 --> 00:06:49,054
The Doctor lies.
107
00:07:54,860 --> 00:07:57,940
Father Grigori, I have a
message from the Tsarina.
108
00:07:57,965 --> 00:08:00,645
Your presence is urgently
required at the Winter Palace.
109
00:08:00,727 --> 00:08:02,727
The Tsesarevich
has been taken ill.
110
00:08:29,060 --> 00:08:30,460
Excuse me.
111
00:08:30,580 --> 00:08:31,820
Can I help?
112
00:08:31,900 --> 00:08:33,700
What's happened
to this painting?
113
00:08:33,780 --> 00:08:35,940
It was taken down
for restoration work.
114
00:08:36,060 --> 00:08:37,900
Oh. Was there something
wrong with it?
115
00:08:38,020 --> 00:08:39,435
No. From time to time,
116
00:08:39,460 --> 00:08:41,740
all the paintings
need a little TLC.
117
00:08:41,860 --> 00:08:45,380
But this one was only
restored two months ago.
118
00:08:46,933 --> 00:08:49,893
It required a little
additional work.
119
00:08:50,943 --> 00:08:52,599
Did it?
120
00:08:54,100 --> 00:08:57,420
15 of the world's most
well-known paintings
121
00:08:57,540 --> 00:09:00,460
all been taken down
pretty much simultaneously
122
00:09:00,580 --> 00:09:02,700
and with no explanation.
123
00:09:02,820 --> 00:09:04,780
Where are you anyway?
124
00:09:04,820 --> 00:09:06,580
Sorry, Ace. Say again?
125
00:09:06,620 --> 00:09:08,300
I said, "Where
are you, Tegan?"
126
00:09:08,420 --> 00:09:11,351
What day is it?
Thursday? Romania.
127
00:09:11,376 --> 00:09:13,056
Somewhere near the Carpathians.
128
00:09:13,081 --> 00:09:14,900
Or maybe in them.
I'm losing track.
129
00:09:14,940 --> 00:09:16,620
What are you doing there?
130
00:09:16,660 --> 00:09:19,220
There's a volcanic chain where
those three seismologists
131
00:09:19,260 --> 00:09:21,660
were last seen investigating
a nearby earthquake.
132
00:09:21,780 --> 00:09:22,900
And did you find them?
133
00:09:22,925 --> 00:09:24,420
Disappeared off the
face of the Earth,
134
00:09:24,500 --> 00:09:25,780
just like the others.
135
00:09:25,900 --> 00:09:28,620
A dozen seismologists
and 15 paintings.
136
00:09:29,590 --> 00:09:31,355
There's something else.
137
00:09:31,380 --> 00:09:33,740
When I arrived at this cabin,
138
00:09:33,765 --> 00:09:36,725
there was a package
waiting for me.
139
00:09:36,940 --> 00:09:38,660
When I opened it up,
140
00:09:38,780 --> 00:09:41,580
there was a Russian
doll toy box inside.
141
00:09:41,700 --> 00:09:43,980
But there was also a card.
142
00:09:44,060 --> 00:09:46,555
From The Doctor.
143
00:09:46,675 --> 00:09:49,115
Ace, I haven't heard
from The Doctor
144
00:09:49,140 --> 00:09:50,780
for nearly four decades.
145
00:09:50,820 --> 00:09:52,140
Yeah, all right, showoff.
146
00:09:52,260 --> 00:09:54,980
Just 'cause it's only
three decades for me.
147
00:09:55,005 --> 00:09:57,355
So what was the doll?
148
00:10:02,380 --> 00:10:03,660
A Cyberman?
149
00:10:03,685 --> 00:10:05,525
Of all the things,
150
00:10:05,575 --> 00:10:07,715
why would The
Doctor send me that?
151
00:10:07,740 --> 00:10:09,460
That's not a fond memory.
152
00:10:09,500 --> 00:10:12,500
It's not even a Russian doll.
153
00:10:12,540 --> 00:10:14,420
And why send it to me now.
154
00:10:15,316 --> 00:10:17,060
I think we should go in.
155
00:10:27,100 --> 00:10:28,980
Back in time for your
date. You're welcome.
156
00:10:29,076 --> 00:10:31,356
Shall we pick you up
again in 24 hours?
157
00:10:31,446 --> 00:10:33,850
Yaz, you and I can try
to pick up the trail
158
00:10:33,875 --> 00:10:36,395
of where the CyberMasters
went with that child.
159
00:10:42,660 --> 00:10:44,780
You don't have to
come back for me.
160
00:10:47,780 --> 00:10:49,620
- Okay.
- What?
161
00:10:53,260 --> 00:10:55,060
I was one hand away
162
00:10:55,180 --> 00:10:58,700
from flying off into
space and suffocating.
163
00:10:58,820 --> 00:11:02,100
I don't want to push
me luck any further.
164
00:11:02,220 --> 00:11:06,060
I mean, all this...
all this is amazing.
165
00:11:06,180 --> 00:11:10,620
And I've had the
most incredible time.
166
00:11:10,740 --> 00:11:12,620
But it's not my life.
167
00:11:15,020 --> 00:11:20,300
And my life's far from perfect,
but I need to get back to it.
168
00:11:20,420 --> 00:11:23,900
I need to attack
it. And I can now.
169
00:11:25,580 --> 00:11:27,260
'Cause I've been with you.
170
00:11:29,300 --> 00:11:31,780
I get it.
171
00:11:31,900 --> 00:11:34,260
Life's important.
172
00:11:34,435 --> 00:11:36,835
Home's important.
173
00:11:46,460 --> 00:11:48,620
Oh, yeah.
174
00:11:48,740 --> 00:11:50,900
Me house.
175
00:11:51,020 --> 00:11:54,580
Looks like I'll be kippin' on
me mum and dad's sofa tonight.
176
00:11:58,700 --> 00:12:00,660
See you again, Doctor.
177
00:12:07,380 --> 00:12:09,700
Have I upset her?
178
00:12:09,820 --> 00:12:11,780
Not one for good-byes.
179
00:12:11,900 --> 00:12:15,183
Far as me, I'm glad
to see you back here.
180
00:12:16,089 --> 00:12:18,069
I'll call ya.
181
00:12:18,258 --> 00:12:20,538
I'll ghost ya.
182
00:12:30,100 --> 00:12:32,300
Doctor.
183
00:12:32,420 --> 00:12:33,740
No!
184
00:12:33,780 --> 00:12:35,540
Breach in transmission
firewalls?
185
00:12:35,660 --> 00:12:37,180
Get out of my TARDIS!
186
00:12:37,220 --> 00:12:40,620
I mean you no harm.
187
00:12:40,700 --> 00:12:42,740
You'd be the first
Dalek to ever mean that.
188
00:12:42,780 --> 00:12:46,300
I have information
critical to the future
189
00:12:46,340 --> 00:12:49,620
of both humans and Daleks.
190
00:12:49,849 --> 00:12:51,369
It is imperative
191
00:12:51,394 --> 00:12:54,845
that you and I meet immediately.
192
00:12:54,870 --> 00:12:56,267
I don't think so.
193
00:12:56,292 --> 00:12:58,548
I offer you the key
194
00:12:58,573 --> 00:13:01,831
to the destruction
of the Daleks.
195
00:13:02,870 --> 00:13:05,845
A Dalek invades my TARDIS
196
00:13:05,870 --> 00:13:08,705
with a message offering to
destroy its own species?
197
00:13:08,730 --> 00:13:13,269
I no longer believe
in the Dalek Nation.
198
00:13:16,247 --> 00:13:19,087
Well, that's a new one.
199
00:13:19,112 --> 00:13:22,103
The Dalek machine
was created to ensure
200
00:13:22,128 --> 00:13:25,330
the survival of the Kaled race.
201
00:13:25,355 --> 00:13:29,534
Yet Kaled identity
has eroded over time.
202
00:13:29,587 --> 00:13:31,947
The Dalek mission has changed
203
00:13:31,972 --> 00:13:35,698
to become the perpetuation
of the Dalek race.
204
00:13:35,784 --> 00:13:37,900
Analysis...
205
00:13:37,940 --> 00:13:42,100
We have lost the
right to survive.
206
00:13:44,020 --> 00:13:48,180
Your creator will both be
impressed and horrified.
207
00:13:48,300 --> 00:13:51,642
So, you come to
me as what? A spy?
208
00:13:51,667 --> 00:13:55,401
A Dalek incursion on
Earth is imminent.
209
00:13:56,587 --> 00:13:59,267
I offer you the
chance to destroy
210
00:13:59,292 --> 00:14:02,016
every Dalek before that attack.
211
00:14:02,041 --> 00:14:04,001
Why would I ever trust you?
212
00:14:04,026 --> 00:14:07,183
To save the lives of
billions of humans.
213
00:14:08,380 --> 00:14:10,861
I will communicate
location and time.
214
00:14:10,886 --> 00:14:12,298
You must attend.
215
00:14:12,323 --> 00:14:13,876
No! You don't order me!
216
00:14:13,901 --> 00:14:17,060
I am detected.
Transmission must end.
217
00:14:18,860 --> 00:14:20,460
Who were you yelling at?
218
00:14:23,660 --> 00:14:25,940
The TARDIS has locked
on to the cargo trail.
219
00:14:26,020 --> 00:14:28,300
Now, where is that child?
220
00:14:28,420 --> 00:14:30,660
That data doesn't make sense.
221
00:14:30,780 --> 00:14:33,060
It's just outside
Earth in the year 1916.
222
00:14:33,180 --> 00:14:35,020
Why doesn't that make sense?
223
00:14:35,140 --> 00:14:38,540
Because I'm seeing one planet
too many in your solar system.
224
00:14:38,620 --> 00:14:41,980
And that extra planet is
right in the shadow of Earth.
225
00:14:53,740 --> 00:14:57,180
Tsarina. Rasputin approaches.
226
00:15:01,940 --> 00:15:04,620
It is good to see
you, Father Grigori.
227
00:15:05,192 --> 00:15:06,512
How is my son?
228
00:15:11,860 --> 00:15:16,820
Such a tiny injury and
such a terrible effect.
229
00:15:16,940 --> 00:15:19,651
His hemophilia is
a cruel illness.
230
00:15:20,090 --> 00:15:23,075
I cannot help but think
that he has worsened
231
00:15:23,100 --> 00:15:26,540
ever since the arrival of
the second moon in the sky.
232
00:15:27,411 --> 00:15:30,931
An entire new moon.
These special times
233
00:15:30,956 --> 00:15:33,340
must not challenge our faith.
234
00:15:34,065 --> 00:15:36,260
They should strengthen it.
235
00:15:36,934 --> 00:15:38,654
I'm afraid for my son.
236
00:15:38,679 --> 00:15:41,079
I believe, in the morning,
he will be much improved.
237
00:15:41,120 --> 00:15:42,840
But can you be sure?
238
00:15:43,799 --> 00:15:46,373
Are my eyes not
full of certainty?
239
00:15:48,660 --> 00:15:50,745
Yes.
240
00:15:51,564 --> 00:15:53,404
They are.
241
00:15:56,641 --> 00:15:58,721
My dear Tsar.
242
00:15:59,144 --> 00:16:01,589
This endless war.
243
00:16:02,589 --> 00:16:06,205
Have you made your decision?
Send more troops or withdraw?
244
00:16:06,230 --> 00:16:10,743
It is so difficult. W-What
would your advice be?
245
00:16:10,768 --> 00:16:12,048
My main concern
246
00:16:12,073 --> 00:16:15,420
is that you and your
family take some time away.
247
00:16:15,540 --> 00:16:17,500
A holiday.
248
00:16:17,620 --> 00:16:19,620
Very soon.
249
00:16:19,740 --> 00:16:21,220
Don't you think?
250
00:16:21,340 --> 00:16:24,340
Long holiday.
251
00:16:24,460 --> 00:16:25,740
Yes.
252
00:16:25,860 --> 00:16:29,870
Yes, I, um... I think so.
253
00:16:31,317 --> 00:16:32,673
Don't I?
254
00:16:32,698 --> 00:16:36,780
I will take care of your
beautiful Winter Palace,
255
00:16:36,900 --> 00:16:41,220
and you will remain assured
of your one certainty.
256
00:16:43,170 --> 00:16:44,890
Which is?
257
00:16:45,759 --> 00:16:48,993
That you are The Master.
258
00:16:49,321 --> 00:16:51,915
And I will obey you.
259
00:17:13,188 --> 00:17:14,468
Organic life
260
00:17:14,493 --> 00:17:18,516
converted into metal
on a planetary scale.
261
00:17:19,216 --> 00:17:20,976
Cyber technology?
262
00:17:21,282 --> 00:17:23,260
Are they capable of this?
263
00:17:23,380 --> 00:17:26,180
Cybermen everywhere
we go right now, Yaz.
264
00:17:26,395 --> 00:17:30,071
Those ones on the
train, the CyberMasters,
265
00:17:30,102 --> 00:17:32,218
they were created by
The Master on Gallifrey.
266
00:17:32,243 --> 00:17:33,555
Doctor.
267
00:17:51,220 --> 00:17:53,860
Stay here.
268
00:17:53,980 --> 00:17:55,540
Nope.
269
00:18:02,155 --> 00:18:06,435
It's not yours, is it?
Yours from another time?
270
00:18:06,460 --> 00:18:08,300
In the future?
271
00:18:19,416 --> 00:18:21,313
I feel like I'm being taunted.
272
00:18:25,235 --> 00:18:27,015
Ah.
273
00:18:27,040 --> 00:18:29,419
The core of this TARDIS has
been lashed into the center
274
00:18:29,444 --> 00:18:31,124
of the planet's metal structure.
275
00:18:31,149 --> 00:18:32,820
But why?
276
00:18:32,995 --> 00:18:37,355
The screen's showing another
energy source on the surface.
277
00:18:37,380 --> 00:18:39,020
Come on.
278
00:18:39,524 --> 00:18:42,334
Ah. There's a rudimentary
cloaking shield in operation.
279
00:18:42,359 --> 00:18:43,679
Soon fix that.
280
00:18:49,639 --> 00:18:53,359
The Cybermen have tethered
that child into this planet.
281
00:18:53,384 --> 00:18:56,078
It was registering
as an energy source.
282
00:18:56,103 --> 00:18:58,223
How is that child
an energy source?
283
00:18:58,283 --> 00:19:00,507
Wait, there's more
layers to the shield.
284
00:19:00,532 --> 00:19:04,359
Oh, not just cloaking. It's
a consciousness shield.
285
00:19:04,384 --> 00:19:06,859
A creature trying
to evade capture,
286
00:19:06,884 --> 00:19:09,865
hiding behind a visual
projection shield.
287
00:19:09,890 --> 00:19:11,785
And this one shows us
what we instinctively
288
00:19:11,810 --> 00:19:13,948
want to protect as a defense.
289
00:19:13,973 --> 00:19:15,612
So what is it?
290
00:19:15,637 --> 00:19:16,917
Oh.
291
00:19:16,942 --> 00:19:18,862
A Qurunx.
292
00:19:18,887 --> 00:19:21,433
One of the great
mysteries of the universe.
293
00:19:21,458 --> 00:19:23,326
I've never seen one before Yaz.
294
00:19:23,772 --> 00:19:27,860
Sentient energy, enough to
power planets and civilizations.
295
00:19:28,324 --> 00:19:29,804
They're so rare.
296
00:19:30,084 --> 00:19:33,914
A metal planet with a
Qurunx at the heart of it
297
00:19:33,939 --> 00:19:35,939
on the edge of Earth
in the second decade
298
00:19:35,964 --> 00:19:37,844
of the 20th century. Why?
299
00:19:39,070 --> 00:19:41,983
Whoa! Oh! Desist!
300
00:19:42,030 --> 00:19:44,072
Ah, decided to show
your face, have ya?
301
00:19:44,097 --> 00:19:45,497
Is this planet your doing?
302
00:19:45,522 --> 00:19:49,762
This structure is the
zenith of Cyber-conversion,
303
00:19:49,787 --> 00:19:53,620
an entire planet
transported here.
304
00:19:54,658 --> 00:19:56,458
And you think I'm
going to allow that?
305
00:19:56,483 --> 00:19:59,270
You will not be able to stop it.
306
00:19:59,295 --> 00:20:01,348
Oh, yeah? Why's that?
307
00:20:01,373 --> 00:20:05,639
Your Master awaits, Doctor.
308
00:20:06,555 --> 00:20:08,675
Doctor. What's
it mean by that?
309
00:20:11,221 --> 00:20:12,461
Oh!
310
00:20:14,275 --> 00:20:16,515
Aah! Aah!
311
00:20:22,980 --> 00:20:24,620
Oh...
312
00:20:27,472 --> 00:20:29,112
Yes? What?
313
00:20:29,137 --> 00:20:30,817
Doctor, UNIT needs your help.
314
00:20:30,842 --> 00:20:32,215
Bit busy, Kate. Can it wait?
315
00:20:32,240 --> 00:20:33,580
Absolutely not.
316
00:20:40,470 --> 00:20:41,950
Nice new building.
317
00:20:41,975 --> 00:20:43,958
Thank you. Now...
318
00:20:43,983 --> 00:20:46,590
a dozen of the world's leading
seismologists have gone
319
00:20:46,615 --> 00:20:49,911
missing in the past two
weeks, plus 15 of the world's
320
00:20:49,936 --> 00:20:52,694
most valuable paintings
have disappeared from view.
321
00:20:52,986 --> 00:20:54,912
That's what you
called us here for?
322
00:20:54,937 --> 00:20:56,840
Have you any idea what's
going on in outer space
323
00:20:56,869 --> 00:20:58,029
in 1916 right now?
324
00:20:58,054 --> 00:20:59,294
Strangely enough, no.
325
00:20:59,319 --> 00:21:01,978
Oh. Also, new freelancers.
326
00:21:02,003 --> 00:21:03,639
Don't be cross.
327
00:21:05,194 --> 00:21:07,144
Are you ready for this? No.
328
00:21:07,169 --> 00:21:08,649
Me neither.
329
00:21:11,388 --> 00:21:13,548
I believe you three
know each other of old.
330
00:21:13,573 --> 00:21:14,973
Oh, wow.
331
00:21:15,061 --> 00:21:16,556
You said a woman.
332
00:21:16,744 --> 00:21:18,504
You never said young.
333
00:21:21,026 --> 00:21:22,619
Tegan.
334
00:21:24,062 --> 00:21:25,422
Ace?
335
00:21:25,447 --> 00:21:27,986
That is a good look
on you, Professor.
336
00:21:29,785 --> 00:21:31,025
What are you doing here?
337
00:21:31,050 --> 00:21:32,250
I brought them in.
338
00:21:32,275 --> 00:21:34,101
I'm rebuilding our
intelligence networks
339
00:21:34,141 --> 00:21:35,836
with people who
understand the problems
340
00:21:35,861 --> 00:21:37,865
Earth faces from
personal experience.
341
00:21:37,890 --> 00:21:40,290
It seemed pretty
clear where to start.
342
00:21:41,650 --> 00:21:42,930
So...
343
00:21:43,796 --> 00:21:45,356
how have you been?
344
00:21:45,381 --> 00:21:47,461
Like you care? Tegan,
we discussed this.
345
00:21:47,486 --> 00:21:49,620
38 years.
346
00:21:50,822 --> 00:21:53,532
I'm Yaz, the only one here
347
00:21:53,557 --> 00:21:54,713
who doesn't really
know what's going on.
348
00:21:54,737 --> 00:21:57,614
We used to be you decades back.
349
00:22:00,017 --> 00:22:02,755
I see.
350
00:22:03,076 --> 00:22:04,316
Wow.
351
00:22:07,976 --> 00:22:10,456
So what was so urgent, Kate?
352
00:22:10,481 --> 00:22:12,721
This is why I brought you in.
353
00:22:15,193 --> 00:22:17,193
Let's start with the paintings.
354
00:22:18,580 --> 00:22:22,476
Mona Lisa, The
Scream, The Hay Wain,
355
00:22:22,501 --> 00:22:24,930
Girl with a Pearl
Earring, The Last Supper.
356
00:22:24,955 --> 00:22:27,680
All of them and more
taken out of public view
357
00:22:27,705 --> 00:22:30,025
because all of them,
we've discovered,
358
00:22:30,314 --> 00:22:31,835
have been defaced.
359
00:22:31,915 --> 00:22:36,531
The face of Rasputin
inserted into every painting.
360
00:22:36,556 --> 00:22:38,220
Oh, no.
361
00:22:38,340 --> 00:22:42,223
That's not Rasputin.
That's The Master.
362
00:22:42,248 --> 00:22:43,426
What?! What?!
363
00:22:43,451 --> 00:22:46,223
Greetings, seismology fans.
364
00:22:46,248 --> 00:22:48,980
If you're craving answers
to life's little mysteries,
365
00:22:49,005 --> 00:22:51,098
my keynote address at the
International Seismology
366
00:22:51,123 --> 00:22:54,301
Memorial Conference is now
starting at a conference hall
367
00:22:54,326 --> 00:22:56,340
vaguely near you.
368
00:22:57,180 --> 00:22:59,810
Come feel the Earth move.
369
00:23:00,196 --> 00:23:02,623
Here's the pin.
See you in a bit.
370
00:23:03,622 --> 00:23:05,262
So that's The Master now?
371
00:23:05,287 --> 00:23:07,105
1916, Rasputin,
372
00:23:07,130 --> 00:23:09,457
and the only person who
would leave a TARDIS
373
00:23:09,482 --> 00:23:10,696
that looked like mine.
374
00:23:10,721 --> 00:23:12,401
Hotel.
375
00:23:12,529 --> 00:23:15,146
3.2 kilometers from
Mount Vesuvius.
376
00:23:15,171 --> 00:23:17,171
We've got a UNIT
base near Naples.
377
00:23:17,196 --> 00:23:18,451
I'll get you local support.
378
00:23:18,476 --> 00:23:21,271
Sorry. Dealing with
multiple somethings.
379
00:23:21,972 --> 00:23:23,412
It's good to see you both.
380
00:23:23,451 --> 00:23:26,060
Ow! You gave me
an electric shock.
381
00:23:26,085 --> 00:23:28,297
Sorry. My bad. I promise.
382
00:23:28,615 --> 00:23:29,709
I'm coming back.
383
00:23:29,734 --> 00:23:32,043
Ow! Oh, you are
really staticky.
384
00:23:34,050 --> 00:23:36,410
We'll be back. Come on, Yaz.
385
00:23:39,133 --> 00:23:41,373
I think I handled
that quite well.
386
00:23:46,638 --> 00:23:50,207
If we correlate the
latest tremor detection data
387
00:23:50,232 --> 00:23:52,980
with the aforementioned ground
deformation measurements,
388
00:23:53,005 --> 00:23:56,699
cross referencing the increase
in volcanic gas emissions
389
00:23:56,724 --> 00:23:58,826
and rising magma levels,
390
00:23:58,851 --> 00:24:00,504
we note... Doctor, look.
391
00:24:00,529 --> 00:24:02,499
Ladies and gentlemen,
that it would only take
392
00:24:02,730 --> 00:24:05,650
the slightest
tectonic pressure...
393
00:24:10,256 --> 00:24:12,256
Do you like my
seismologist collection?
394
00:24:12,716 --> 00:24:14,329
I think I've got
the whole set now.
395
00:24:14,354 --> 00:24:16,672
All right. I followed
your bread crumb trail.
396
00:24:16,697 --> 00:24:18,377
Some people think
you're Rasputin,
397
00:24:18,420 --> 00:24:20,423
Got a TARDIS on a mental planet
398
00:24:20,448 --> 00:24:22,328
with a stolen Qurunx,
399
00:24:22,431 --> 00:24:25,911
guarded by your
CyberMasters in 1916.
400
00:24:25,936 --> 00:24:28,816
Now, do I win a prize if I guess
how this all fits together?
401
00:24:28,841 --> 00:24:30,723
Or are you just going to tell
me while you're grandstanding?
402
00:24:30,747 --> 00:24:32,787
Be patient. We'll get there.
403
00:24:32,812 --> 00:24:34,641
How did you even
escape from Gallifrey?
404
00:24:34,666 --> 00:24:38,146
Magnificent attention to detail.
405
00:24:38,180 --> 00:24:40,162
I'm a seismologist now.
406
00:24:40,187 --> 00:24:44,187
You killed all these
people. For what?
407
00:24:47,413 --> 00:24:52,493
To give you a
simple, fair warning.
408
00:24:55,192 --> 00:24:57,632
Live Earth now, Doctor,
409
00:24:57,657 --> 00:24:59,968
or it will be the death of you.
410
00:24:59,993 --> 00:25:03,454
Because really,
h-honestly, truly,
411
00:25:04,383 --> 00:25:05,944
this is the day you die.
412
00:25:05,969 --> 00:25:09,329
No. Not just die.
413
00:25:09,539 --> 00:25:14,654
This is the day you are
erased from existence...
414
00:25:14,679 --> 00:25:16,199
forever.
415
00:25:21,809 --> 00:25:24,889
And a bit of a
conversation stopper.
416
00:25:24,914 --> 00:25:27,620
Awkward. Right, Yaz?
417
00:25:28,765 --> 00:25:31,365
You see what I've
done? I was so clever.
418
00:25:31,390 --> 00:25:33,710
'Cause I can give
her this warning.
419
00:25:33,735 --> 00:25:35,659
But we both know
she won't leave.
420
00:25:35,684 --> 00:25:37,686
She can't, not now
I've said that to her,
421
00:25:37,711 --> 00:25:39,024
and yet, she knows she should
422
00:25:39,049 --> 00:25:41,866
because she also knows I
don't make empty threats.
423
00:25:41,891 --> 00:25:44,607
I can absolutely, categorically,
424
00:25:44,632 --> 00:25:47,529
pinky promise-y confirm
425
00:25:47,554 --> 00:25:49,239
this is no empty threat.
426
00:25:49,419 --> 00:25:51,482
Go! Go, go, go, go!
427
00:25:53,483 --> 00:25:55,232
Oh! Ooh!
428
00:25:55,257 --> 00:25:56,660
You brought soldiers?
429
00:25:56,740 --> 00:25:59,260
Are these for me?
430
00:25:59,778 --> 00:26:02,429
Oh, you shouldn't have.
Is this rendition?
431
00:26:02,454 --> 00:26:04,694
I've always wanted to be
renditioned. Or is it rendered?
432
00:26:04,719 --> 00:26:07,132
Ooh, gentle, gentle,
gentle, boys.
433
00:26:07,548 --> 00:26:09,560
Am I going to UNIT?
434
00:26:09,585 --> 00:26:11,420
I hope I'm going to UNIT.
435
00:26:11,635 --> 00:26:13,675
Give her a gun.
436
00:26:14,933 --> 00:26:16,216
What?
437
00:26:16,241 --> 00:26:19,444
Cover him. We're gonna
take him in the TARDIS.
438
00:26:20,022 --> 00:26:23,163
Take the gun. Yaz,
she must be worried.
439
00:26:23,304 --> 00:26:25,240
Thought she didn't like guns.
440
00:26:25,520 --> 00:26:27,154
Fine.
441
00:26:30,449 --> 00:26:32,329
Do you even know how
to use that, love?
442
00:26:32,354 --> 00:26:34,754
Don't you worry. I've
had weapons training.
443
00:26:34,935 --> 00:26:36,186
Now move.
444
00:26:37,549 --> 00:26:40,068
Great chat. Good
meeting. Thank you all.
445
00:26:40,093 --> 00:26:42,031
Um, clear up the tiny bodies
446
00:26:42,056 --> 00:26:43,931
and informed the loved
ones for me, would you?
447
00:26:47,560 --> 00:26:49,880
You're not going to shoot me.
448
00:26:50,210 --> 00:26:52,148
Not on a TARDIS.
Think of the mess.
449
00:26:52,173 --> 00:26:53,738
Just in case you're wondering,
450
00:26:53,763 --> 00:26:56,203
all this "I'm messing
with your mind" chat,
451
00:26:56,228 --> 00:26:58,315
I've heard worse on a
Friday night in Sheffield.
452
00:27:04,374 --> 00:27:07,134
Can I let you in
on a little secret?
453
00:27:07,651 --> 00:27:09,611
It's okay. It's...
454
00:27:12,928 --> 00:27:17,888
I ingested the Cyberium, the
battle AI of the Cybermen.
455
00:27:17,913 --> 00:27:21,366
I'm so many steps
ahead. I can see it all.
456
00:27:21,654 --> 00:27:24,762
Right through to all our ends.
457
00:27:26,260 --> 00:27:29,700
I'm sorry, Yaz, this is going
to be very, very painful.
458
00:27:29,725 --> 00:27:31,525
In your dreams, mate.
459
00:27:32,302 --> 00:27:33,364
Yeah.
460
00:27:33,775 --> 00:27:35,775
UNIT will keep you
under armed guard.
461
00:27:35,800 --> 00:27:38,393
While I get rid of all the mess you've
been scattering around the place.
462
00:27:38,417 --> 00:27:40,075
Whatever you want.
463
00:27:40,873 --> 00:27:43,477
I'm in her head.
464
00:27:44,168 --> 00:27:46,414
I said, "I'm in
your head, dear."
465
00:27:51,683 --> 00:27:53,843
Are those Dalek symbols?
466
00:27:53,868 --> 00:27:55,308
What are they, coordinates?
467
00:27:55,333 --> 00:27:57,613
Wh-Why... Why are you
get messages from Daleks?
468
00:27:57,638 --> 00:27:59,438
Why is she getting
messages from Daleks?
469
00:27:59,463 --> 00:28:01,303
I'm sure there's a good reason.
470
00:28:01,609 --> 00:28:03,009
Let's hope so.
471
00:28:05,932 --> 00:28:07,452
Status report.
472
00:28:07,477 --> 00:28:10,413
Inston-Vee Vinder now
exiting the wormhole.
473
00:28:10,438 --> 00:28:12,889
I've survived and am
detecting a life signal
474
00:28:12,914 --> 00:28:14,560
from the missing Qurunx.
475
00:28:14,585 --> 00:28:16,905
And the wormhole is playing
hard up with the ship.
476
00:28:16,930 --> 00:28:21,022
In summary, wormhole navigation
was a really bad idea!
477
00:28:34,555 --> 00:28:36,515
Okay.
478
00:28:38,721 --> 00:28:40,561
Let's start with the good news.
479
00:28:40,586 --> 00:28:43,405
The ship did accurately
predict the wormhole
480
00:28:43,430 --> 00:28:45,619
and managed to surf
it with me inside.
481
00:28:45,644 --> 00:28:47,324
Good news, part two.
482
00:28:47,625 --> 00:28:50,008
It did lead me to
the missing Qurunx.
483
00:28:50,055 --> 00:28:54,660
So I guess you could say
mission partially successful.
484
00:28:55,992 --> 00:29:00,920
Except apparently it's connected
some control system on a planet
485
00:29:00,945 --> 00:29:04,703
that shouldn't even be here,
according to the charts.
486
00:29:06,356 --> 00:29:08,436
Oh, and I have a ship problem
487
00:29:08,461 --> 00:29:10,687
in that it's... it's broken.
488
00:29:11,071 --> 00:29:12,831
Thanks, wormhole.
489
00:29:18,363 --> 00:29:19,723
Wait.
490
00:29:21,892 --> 00:29:23,852
Put him in the bunker.
491
00:29:23,877 --> 00:29:26,157
Constant monitoring.
Full security detail.
492
00:29:26,182 --> 00:29:27,529
Oh, the bunker!
493
00:29:27,554 --> 00:29:29,834
That sounds nice.
I love a bunker.
494
00:29:29,859 --> 00:29:31,539
Anybody want to join me?
495
00:29:31,564 --> 00:29:33,444
Bunk up in the bunker?
496
00:29:33,564 --> 00:29:35,874
Your dad was an idiot.
497
00:29:38,994 --> 00:29:40,714
Oh!
498
00:29:40,829 --> 00:29:43,827
Tegan Jovanka. How's
your Auntie Vanessa?
499
00:29:43,852 --> 00:29:45,442
Do you keep her in a
little doll's house.
500
00:29:45,466 --> 00:29:47,991
I'm going to enjoy watching
you locked up in a tiny cell.
501
00:29:48,016 --> 00:29:49,656
That's right. You tell me.
502
00:29:49,681 --> 00:29:51,361
And Ace.
503
00:29:51,386 --> 00:29:53,386
Or should I say, Dorothy?
504
00:29:53,929 --> 00:29:56,009
Didn't The Doctor ditch you?
505
00:29:56,052 --> 00:29:58,652
Yeah? Little fallout with
your Machiavellian maestro?
506
00:29:58,708 --> 00:30:01,028
Last time I saw you,
you were half cat.
507
00:30:02,733 --> 00:30:04,213
A man's allowed to experiment.
508
00:30:04,278 --> 00:30:06,478
- Take him away.
- Yes, yes, take me away.
509
00:30:06,503 --> 00:30:09,271
You'll feel safer then
with me in the building.
510
00:30:09,296 --> 00:30:10,638
Get in.
511
00:30:12,209 --> 00:30:13,769
You not staying, Doctor?
512
00:30:14,037 --> 00:30:16,474
You're not going to leave
them alone, are you?
513
00:30:17,757 --> 00:30:19,397
Oh, you go, darling.
Come take me.
514
00:30:19,422 --> 00:30:21,142
Whoo! The Doctor: Ace, Tegan,
515
00:30:21,167 --> 00:30:23,047
I need you to stay here
and monitor The Master.
516
00:30:23,072 --> 00:30:24,272
We won't be long.
517
00:30:24,297 --> 00:30:26,057
Professor,
where are you going?
518
00:30:26,082 --> 00:30:28,962
She really doesn't
want us back in there.
519
00:30:36,695 --> 00:30:38,535
Love what you've
done with the place.
520
00:30:38,560 --> 00:30:39,818
Oh!
521
00:30:43,042 --> 00:30:45,722
Darling, I don't seem to
have the room service menu.
522
00:30:45,747 --> 00:30:47,347
And I have allergies.
523
00:30:47,375 --> 00:30:50,215
I'm human-intolerant.
524
00:30:50,240 --> 00:30:51,600
No?
525
00:30:51,625 --> 00:30:54,625
Just trying to lighten the
tone before you all die.
526
00:30:59,781 --> 00:31:02,261
Doctor, stop for a second.
527
00:31:02,286 --> 00:31:03,806
I can't keep doing
this with you.
528
00:31:03,831 --> 00:31:05,911
Running from one place to
the next, never explaining.
529
00:31:05,936 --> 00:31:07,696
Sorry. No time.
530
00:31:07,721 --> 00:31:09,401
Make time.
531
00:31:11,902 --> 00:31:13,262
Daleks.
532
00:31:13,354 --> 00:31:15,834
On the same day as The
Master and Cybermen.
533
00:31:15,859 --> 00:31:18,928
I know. They're either
separate problems
534
00:31:18,953 --> 00:31:20,604
or all part of
one bigger scheme.
535
00:31:20,629 --> 00:31:22,389
He doesn't have that power.
536
00:31:22,414 --> 00:31:25,906
He couldn't corral
Daleks and Cybermen.
537
00:31:26,852 --> 00:31:28,092
Could he?
538
00:31:28,117 --> 00:31:29,877
It's all happening so fast.
539
00:31:29,902 --> 00:31:32,444
Whoo! Very sorry.
540
00:31:32,469 --> 00:31:34,567
I am really staticky today.
541
00:31:34,883 --> 00:31:36,443
You're going to meet a Dalek.
542
00:31:36,468 --> 00:31:38,359
Has it never occurred to
you that it could be a trap?
543
00:31:38,383 --> 00:31:39,623
Of course it has.
544
00:31:39,665 --> 00:31:42,039
But there's about to be
a Dalek attack on Earth.
545
00:31:42,188 --> 00:31:44,546
The one that tipped me off
said it has information
546
00:31:44,571 --> 00:31:46,251
which could help
us stop the Daleks.
547
00:31:46,276 --> 00:31:49,236
But not just now.
All Daleks forever.
548
00:31:49,261 --> 00:31:53,581
It's a calculated risk, and
it's one I have to take.
549
00:32:06,602 --> 00:32:09,282
I'll take down there.
Meet you back here.
550
00:32:09,307 --> 00:32:11,106
Be careful.
551
00:32:12,395 --> 00:32:14,411
I'm supposed to be the
one saying that to you.
552
00:32:27,837 --> 00:32:32,014
I am surprised, Doctor. I
was not sure you would come.
553
00:32:32,039 --> 00:32:33,051
Well, I did.
554
00:32:33,076 --> 00:32:35,116
Now give me the
information you promised.
555
00:32:35,141 --> 00:32:37,946
All data is contained
within my casing.
556
00:32:37,971 --> 00:32:39,971
You must be fast.
557
00:32:39,996 --> 00:32:41,887
This will extract
all the information.
558
00:32:41,912 --> 00:32:44,192
You're really going
to let me do this?
559
00:32:44,295 --> 00:32:45,935
I am.
560
00:32:48,841 --> 00:32:51,841
Data transfer in progress.
561
00:32:52,147 --> 00:32:55,129
I have betrayed my species.
562
00:32:55,154 --> 00:32:57,932
You must ensure
they are destroyed.
563
00:32:57,957 --> 00:32:59,917
Testing complete.
564
00:32:59,942 --> 00:33:02,379
All systems are in place
565
00:33:02,404 --> 00:33:05,718
and operating at
maximum efficiency.
566
00:33:05,743 --> 00:33:07,543
We are ready.
567
00:33:07,568 --> 00:33:10,067
Oh, no. Oh, dear.
568
00:33:10,501 --> 00:33:14,301
Seismology. Volcanoes.
569
00:33:14,326 --> 00:33:16,526
Daleks.
570
00:33:16,701 --> 00:33:18,781
And The Master.
571
00:33:18,806 --> 00:33:21,526
No. This is not good news.
572
00:33:23,289 --> 00:33:25,409
I'll get surveillance
up on The Master's cell.
573
00:33:25,434 --> 00:33:28,547
We can take turns watching.
Whatever he's up to,
574
00:33:28,572 --> 00:33:30,772
he can't do much from
a UNIT prison cell.
575
00:33:30,797 --> 00:33:32,877
I really thought I'd
seen the last of him.
576
00:33:37,190 --> 00:33:40,234
Ace. The toy.
577
00:33:43,371 --> 00:33:46,731
Oh. Didn't want to
stay inside your bag.
578
00:33:47,281 --> 00:33:48,980
Oh, Tegan,
579
00:33:49,906 --> 00:33:52,381
you really think The Doctor
cared enough to send you
580
00:33:52,406 --> 00:33:54,374
even one meager toy?
581
00:33:54,399 --> 00:33:55,679
How's he doing that?
582
00:33:55,704 --> 00:33:58,190
The Doctor didn't send you that.
583
00:33:58,215 --> 00:34:00,012
I did.
584
00:34:00,634 --> 00:34:03,474
Knowing what you
would do with it.
585
00:34:04,114 --> 00:34:08,792
You'd keep it so close to you
because you have nothing else.
586
00:34:08,817 --> 00:34:12,313
Do you know the great thing
about tissue compression?
587
00:34:12,338 --> 00:34:14,887
It also works in reverse.
588
00:34:19,271 --> 00:34:21,791
That ain't just any Cyberman.
589
00:34:21,816 --> 00:34:23,976
It's a Russian doll.
590
00:34:31,946 --> 00:34:35,386
Oh, and say hello
to my friend, Ashad.
591
00:34:35,411 --> 00:34:37,931
I killed him once, but
he's forgiven me now.
592
00:34:37,956 --> 00:34:39,836
Tegan!
593
00:34:44,915 --> 00:34:46,395
Gold bullets, tin heads!
594
00:34:46,468 --> 00:34:48,868
You think UNIT
wouldn't be ready?
595
00:34:50,531 --> 00:34:52,210
Why isn't it working?
596
00:34:52,235 --> 00:34:56,249
We long ago developed
resistance to gold.
597
00:34:56,274 --> 00:34:57,434
Run!
598
00:34:57,459 --> 00:34:59,219
Oh, run!
599
00:34:59,695 --> 00:35:02,055
Run! Oh, look at them!
600
00:35:04,200 --> 00:35:06,920
All units,
full combat protocol.
601
00:35:06,945 --> 00:35:08,465
UNIT is under attack.
602
00:35:08,646 --> 00:35:12,366
I repeat, UNIT is under
attack from Cybermen.
603
00:35:39,708 --> 00:35:43,388
I am so glad I cloned here.
604
00:35:43,892 --> 00:35:46,292
Every detail...
605
00:35:46,380 --> 00:35:48,260
paid off.
606
00:35:51,927 --> 00:35:54,007
Such a good plan.
607
00:35:56,000 --> 00:35:58,565
Data transfer almost complete.
608
00:35:58,590 --> 00:36:00,190
We are detected.
609
00:36:00,215 --> 00:36:02,895
Stay where you are, Doctor.
610
00:36:02,920 --> 00:36:05,765
You have no escape.
611
00:36:05,790 --> 00:36:08,977
Was this your plan? To lure
me in and then betray me?
612
00:36:09,002 --> 00:36:10,522
I did not to betray you.
613
00:36:10,547 --> 00:36:12,987
The traitor speaks the truth.
614
00:36:13,012 --> 00:36:16,332
We allowed the traitor
to contact you.
615
00:36:16,357 --> 00:36:18,917
Force opening of traitor.
616
00:36:27,681 --> 00:36:30,481
Exterminate the traitor.
617
00:36:30,601 --> 00:36:32,121
Exterminate.
618
00:36:35,297 --> 00:36:37,617
Enter the casing, Doctor.
619
00:36:40,070 --> 00:36:41,156
No.
620
00:36:41,181 --> 00:36:42,581
- Obey.
- Obey.
621
00:36:42,606 --> 00:36:44,686
Be exterminated.
622
00:36:47,001 --> 00:36:48,761
Mission successful.
623
00:36:48,786 --> 00:36:51,284
The Doctor is a
prisoner of the Daleks.
624
00:36:51,309 --> 00:36:54,589
Active spatial-temporal shift.
625
00:37:02,667 --> 00:37:05,067
I can do this. I can do this.
626
00:37:05,092 --> 00:37:07,132
Uh...
627
00:37:17,790 --> 00:37:19,475
The Doctor's in danger.
628
00:37:19,500 --> 00:37:21,758
There must be a Dalek teleport
trace that we can follow.
629
00:37:21,783 --> 00:37:25,223
That you can lock on to.
Why am I talking to you?
630
00:37:31,433 --> 00:37:33,153
Hello, Doctor.
631
00:37:34,485 --> 00:37:37,725
Welcome to the end
of your existence.
632
00:37:37,750 --> 00:37:39,727
Say hello to my friends.
633
00:37:42,931 --> 00:37:45,531
I believable we're
all acquainted, right?
634
00:37:45,556 --> 00:37:47,446
Do you like the garb?
635
00:37:48,181 --> 00:37:51,741
I love the garb. Got to
dress for the occasion.
636
00:37:53,101 --> 00:37:56,515
I was just thinking
we could call this
637
00:37:57,186 --> 00:37:59,226
The Master's Dalek Plan.
638
00:37:59,407 --> 00:38:02,351
Or The CyberDalek Master Plan.
639
00:38:02,376 --> 00:38:04,496
Or The CyberMaster's Dalek Plan.
640
00:38:04,521 --> 00:38:06,361
I can't quite get it.
641
00:38:06,425 --> 00:38:08,545
But in the end, I suppose
we'll just call it
642
00:38:09,190 --> 00:38:11,779
The Day I Killed the Doctor
643
00:38:12,940 --> 00:38:14,820
with a Little Help
from My Friends.
644
00:38:14,845 --> 00:38:17,765
Your friends? They
hate each other.
645
00:38:17,790 --> 00:38:21,830
And the one thing stronger than
their hatred for each other
646
00:38:21,855 --> 00:38:24,615
is their hatred for you.
647
00:38:24,640 --> 00:38:28,141
Just took a little handsome
genius to find the answers, eh?
648
00:38:28,166 --> 00:38:30,966
What unites us
649
00:38:31,170 --> 00:38:33,770
is stronger than
what divides us.
650
00:38:33,842 --> 00:38:36,402
I mean, that's very
you, that, isn't it?
651
00:38:36,696 --> 00:38:38,536
You love a team, don't you?
652
00:38:38,561 --> 00:38:42,561
Letting every Tom, Dick, and
Harriet into your TARDIS.
653
00:38:42,586 --> 00:38:44,826
Well, you have your fam.
654
00:38:44,851 --> 00:38:47,731
No, I have mine.
655
00:38:50,863 --> 00:38:52,543
So everything else
was a diversion?
656
00:38:52,568 --> 00:38:54,768
No. No, no.
657
00:38:54,793 --> 00:38:57,633
Not a diversion.
Very important.
658
00:38:57,960 --> 00:39:00,800
Three-phase plan.
659
00:39:00,825 --> 00:39:02,345
You'll see.
660
00:39:02,370 --> 00:39:05,090
Except you won't.
661
00:39:05,115 --> 00:39:07,155
But rest assured,
without you to defend it,
662
00:39:07,180 --> 00:39:11,220
Earth will fall very, very fast.
663
00:39:11,245 --> 00:39:13,725
I did warn you, Doctor.
664
00:39:25,366 --> 00:39:27,646
I'm going old-school, Doctor.
665
00:39:27,671 --> 00:39:30,351
A tribute to our elders.
666
00:39:30,376 --> 00:39:33,776
Do you remember the ultimate
sanction for breaking our laws?
667
00:39:37,094 --> 00:39:39,734
Forced regeneration.
668
00:39:39,970 --> 00:39:43,069
They even did it to
you once, didn't they?
669
00:39:43,094 --> 00:39:46,315
Well, maybe more than
once. Who knows? Not you.
670
00:39:46,340 --> 00:39:47,980
You don't have the technology.
671
00:39:48,005 --> 00:39:49,709
I do.
672
00:39:50,188 --> 00:39:52,108
I do.
673
00:39:52,133 --> 00:39:54,092
I do.
674
00:39:55,320 --> 00:39:59,640
When I ransacked Gallifrey,
I took everything.
675
00:39:59,712 --> 00:40:02,112
But where would
he get the power?
676
00:40:02,137 --> 00:40:06,657
If only I had a planet
built for this purpose.
677
00:40:06,691 --> 00:40:09,238
No, wait, wait. I do!
678
00:40:11,368 --> 00:40:15,768
You did get that, right?
A conversion planet.
679
00:40:15,894 --> 00:40:18,734
Except it doesn't only
convert organic to Cyber.
680
00:40:18,955 --> 00:40:22,675
I brought it here to help
another confession altogether.
681
00:40:44,448 --> 00:40:48,059
Okay, Doctor, this is my
last roll of the dice.
682
00:40:48,084 --> 00:40:51,471
Been carrying this around with
me since you gave it to me.
683
00:40:57,565 --> 00:40:59,277
You need my help?
684
00:40:59,302 --> 00:41:01,022
I could certainly do with yours.
685
00:41:01,047 --> 00:41:03,687
But I'm not holding
out much hope.
686
00:41:23,319 --> 00:41:25,347
Let's get you out of there.
687
00:41:32,476 --> 00:41:34,586
This is Inston-Vee
Vinder saying,
688
00:41:34,611 --> 00:41:35,931
if you need my help... Vinder.
689
00:41:35,956 --> 00:41:37,476
I could certainly do with yours.
690
00:41:37,501 --> 00:41:40,301
Hello, TARDIS.
691
00:41:40,326 --> 00:41:42,206
Receiving this loud and clear?
692
00:41:42,231 --> 00:41:44,164
Say good-bye, Yaz.
693
00:41:44,189 --> 00:41:46,549
TARDIS, lock on to his signal.
694
00:41:56,060 --> 00:41:58,340
Forced regeneration, Doctor.
695
00:41:59,861 --> 00:42:01,981
To force you...
696
00:42:02,554 --> 00:42:04,714
to regenerate...
697
00:42:05,155 --> 00:42:06,355
into me.
698
00:42:06,380 --> 00:42:07,875
Oh, no.
699
00:42:08,743 --> 00:42:10,377
You wouldn't.
700
00:42:23,703 --> 00:42:24,783
Yaz!
701
00:42:54,701 --> 00:42:56,403
It worked.
702
00:43:14,068 --> 00:43:15,760
I'm...
703
00:43:18,896 --> 00:43:20,776
The Doctor.
704
00:43:38,653 --> 00:43:42,013
Oh, hello, Yasmin Khan.
705
00:43:44,415 --> 00:43:46,255
Where's The Doctor?
706
00:43:48,527 --> 00:43:51,087
My Doctor.
707
00:43:51,112 --> 00:43:52,518
Gone.
708
00:43:54,647 --> 00:43:56,494
Really gone.
709
00:43:57,245 --> 00:43:59,165
Forever gone.
710
00:44:02,302 --> 00:44:04,342
D-D-Don't worry.
711
00:44:04,367 --> 00:44:06,323
You'll get used to me.
712
00:44:07,357 --> 00:44:08,987
Everyone will.
713
00:44:13,439 --> 00:44:17,319
I still need a
companion to ask...
714
00:44:17,344 --> 00:44:19,024
bask in my brilliance.
715
00:44:21,402 --> 00:44:25,082
Come on, Yaz. Let's
go on an adventure.
716
00:44:27,691 --> 00:44:30,451
Don't make me ask twice.
717
00:44:30,476 --> 00:44:33,115
I'd hate to have to
bring you down to size.
718
00:44:35,382 --> 00:44:37,046
We only just got here.
719
00:44:37,071 --> 00:44:38,791
They're all over
the lower floors.
720
00:44:38,816 --> 00:44:40,176
I have to lock
down the building.
721
00:44:40,201 --> 00:44:42,001
I can't risk them
getting into the world.
722
00:44:42,026 --> 00:44:43,784
You both need to leave. How?
723
00:44:43,809 --> 00:44:46,009
You have these
panels in every room.
724
00:44:46,034 --> 00:44:48,274
Automated landing parachutes.
725
00:44:48,299 --> 00:44:50,467
If you can't go down,
you got to go up.
726
00:44:51,026 --> 00:44:53,217
Off the roof? You're kidding.
727
00:44:53,242 --> 00:44:55,303
I stashed some of my
stuff in here earlier.
728
00:44:55,328 --> 00:44:57,568
Hope you don't mind.
729
00:44:57,593 --> 00:44:59,753
Very '80s. Thanks.
730
00:44:59,778 --> 00:45:02,338
Come on, Tegan. I'll hold the
lockdown till you're clear.
731
00:45:02,363 --> 00:45:04,483
You carry that bag
with you all the time.
732
00:45:04,508 --> 00:45:06,268
Beyoncรฉ copied all my moves.
733
00:45:13,143 --> 00:45:14,802
Ah! Come on, Yaz!
734
00:45:14,827 --> 00:45:16,307
Let's save a civilization.
735
00:45:16,332 --> 00:45:18,012
Let's correct history.
736
00:45:18,037 --> 00:45:20,674
Rescue a sick animal.
737
00:45:21,523 --> 00:45:22,843
These yours?
738
00:45:22,868 --> 00:45:24,228
Oh, bless.
739
00:45:24,253 --> 00:45:25,613
Aah!
740
00:45:25,638 --> 00:45:27,238
What's that?
741
00:45:27,263 --> 00:45:29,623
That is some sort
of dirty protest.
742
00:45:29,973 --> 00:45:32,696
Unless you want to be consigned
down a black hole for eternity,
743
00:45:32,721 --> 00:45:34,361
you better behave!
744
00:45:34,386 --> 00:45:37,666
I am The Doctor, and
you will obey me.
745
00:45:43,485 --> 00:45:45,965
Change back. Can't be done.
746
00:45:50,177 --> 00:45:52,457
I know you're worried
about what I'm going to do.
747
00:45:52,482 --> 00:45:56,042
Simple. The Earth will
become a foundry for Daleks
748
00:45:56,067 --> 00:45:59,627
and Cyber production, hence
the work in the volcano,
749
00:45:59,652 --> 00:46:01,932
while I tarnish the
name of The Doctor.
750
00:46:01,957 --> 00:46:05,796
I'm going to make The Doctor
a byword for fear, pain,
751
00:46:05,821 --> 00:46:08,430
and destruction, so when people
hear that name in future,
752
00:46:08,455 --> 00:46:09,523
they will quake in...
753
00:46:09,548 --> 00:46:10,988
If you think I am
going to let you...
754
00:46:11,022 --> 00:46:12,701
I am The Doctor now!
755
00:46:12,726 --> 00:46:15,046
I am The Doctor!
756
00:46:20,662 --> 00:46:22,822
You should have shot me
when you had the chance.
757
00:46:24,304 --> 00:46:25,704
I need clothes.
758
00:46:25,729 --> 00:46:28,689
Try to escape or touch anything,
759
00:46:28,714 --> 00:46:30,434
and I'll kill you.
760
00:46:35,350 --> 00:46:37,030
Out here.
761
00:46:40,093 --> 00:46:41,613
What are you doing?
762
00:46:41,638 --> 00:46:43,878
We can do this.
763
00:46:43,903 --> 00:46:45,783
I brought them in, the Cybermen.
764
00:46:45,808 --> 00:46:47,368
It's my mistake.
765
00:46:47,393 --> 00:46:51,113
You go find The Doctor.
I need to help Kate.
766
00:46:51,287 --> 00:46:52,927
Tegan!
767
00:47:02,390 --> 00:47:05,310
Oh, lovely.
768
00:47:05,335 --> 00:47:08,629
Gold star and a sticker.
769
00:47:09,259 --> 00:47:12,099
That's how you stop
two sides warring, Yaz.
770
00:47:13,015 --> 00:47:14,951
Destroy them both.
771
00:47:17,521 --> 00:47:19,146
Oh, hello.
772
00:47:20,030 --> 00:47:23,701
I have a message for your
remaining news viewers.
773
00:47:24,109 --> 00:47:26,521
I am The Doctor...
774
00:47:26,654 --> 00:47:28,454
and I caused this.
775
00:47:36,260 --> 00:47:37,860
See?
776
00:47:37,885 --> 00:47:40,405
No one to stop me now.
777
00:47:42,917 --> 00:47:44,389
No!
778
00:47:51,196 --> 00:47:53,836
I'll wait.
779
00:47:53,861 --> 00:47:56,271
You'll be back.
780
00:47:56,722 --> 00:47:58,442
And I have
781
00:47:58,594 --> 00:48:00,794
all the time.
782
00:48:47,250 --> 00:48:49,575
Well, you're obviously
783
00:48:49,600 --> 00:48:52,800
one of the more
determined of us.
784
00:48:52,825 --> 00:48:55,065
I'm sorry.
785
00:48:55,090 --> 00:48:58,130
You refuse to pass through.
786
00:48:58,155 --> 00:49:04,115
Quite the strength of character,
this incarnation, hmm?
787
00:49:04,182 --> 00:49:08,831
The question is, what are
we going to do about it?
788
00:49:08,856 --> 00:49:11,936
Do about what? Our predicament.
789
00:49:11,961 --> 00:49:13,922
This is supposed
to be handed over.
790
00:49:13,947 --> 00:49:16,747
You can't ruin it
for the next one.
791
00:49:17,464 --> 00:49:20,039
And you were doing so well.
792
00:49:20,166 --> 00:49:22,606
Where am I exactly?
'Cause the last thing
793
00:49:22,631 --> 00:49:24,548
I remember is being
forced to regenerate.
794
00:49:24,573 --> 00:49:25,973
That's why we are here.
795
00:49:25,998 --> 00:49:28,598
To stop you moving
any further through.
796
00:49:28,872 --> 00:49:30,832
You are not finished.
797
00:49:30,857 --> 00:49:32,937
We are not finished.
798
00:49:33,072 --> 00:49:34,152
We being...
799
00:49:34,177 --> 00:49:35,817
Vestiges of your consciousness.
800
00:49:35,876 --> 00:49:37,396
Fragments of yourself...
801
00:49:37,421 --> 00:49:38,821
from the past.
802
00:49:40,147 --> 00:49:41,747
Guardians of the edge.
803
00:49:42,057 --> 00:49:44,577
Sorry, why are
you not wearing...
804
00:49:44,687 --> 00:49:46,207
I don't do robes.
805
00:49:46,232 --> 00:49:48,452
There's always one,
has to be different.
806
00:49:48,477 --> 00:49:50,562
I am a manifestation
of our consciousness.
807
00:49:50,587 --> 00:49:52,307
I can wear what I like.
808
00:49:52,332 --> 00:49:54,412
Can we just focus on
this, whatever this is.
809
00:49:54,437 --> 00:49:55,997
You said, "Guardians
of the edge."
810
00:49:56,022 --> 00:49:57,282
The edge of what?
811
00:50:05,689 --> 00:50:07,563
Existence.
812
00:50:08,457 --> 00:50:12,137
It's symbolic, obviously.
Consciousness will do that.
813
00:50:12,444 --> 00:50:14,924
But this is the place
you pass through
814
00:50:14,949 --> 00:50:17,749
during the process
of regeneration.
815
00:50:17,774 --> 00:50:21,963
Go past here,
there's no way back.
816
00:50:22,705 --> 00:50:25,418
But time's running out.
817
00:50:25,443 --> 00:50:26,923
We can't let The Master
818
00:50:26,948 --> 00:50:28,907
permanently hijack
our existence.
819
00:50:28,932 --> 00:50:30,563
Yes.
820
00:50:30,588 --> 00:50:33,169
Very aware of that.
821
00:50:33,194 --> 00:50:35,434
But I was thinking, in
the immediate aftermath
822
00:50:35,459 --> 00:50:38,474
of regeneration, the body's
weak, unstable while it reforms.
823
00:50:38,499 --> 00:50:42,650
Very good. Even more so
with a forced regeneration.
824
00:50:42,675 --> 00:50:46,115
So until it's settled,
he may be vulnerable.
825
00:50:46,311 --> 00:50:48,751
We need help from the outside.
826
00:50:48,893 --> 00:50:50,293
Which is easier said than done.
827
00:50:50,318 --> 00:50:54,118
Unless one of us or all
of us were really clever.
828
00:50:54,143 --> 00:50:56,663
I mean, this is why
you manifested here,
829
00:50:56,727 --> 00:51:00,113
to remind me there's
always a way.
830
00:51:00,138 --> 00:51:02,218
Things always work out.
831
00:51:02,243 --> 00:51:03,603
Right?
832
00:51:05,013 --> 00:51:06,783
Hello?
833
00:51:11,057 --> 00:51:13,057
Come on. I need to
get back to UNIT.
834
00:51:13,082 --> 00:51:14,979
If I could work with the
others to get The Doctor...
835
00:51:15,003 --> 00:51:16,643
Hey! Aah!
836
00:51:16,668 --> 00:51:18,508
If you're seeing this, I'm dead.
837
00:51:18,876 --> 00:51:20,070
What?
838
00:51:20,095 --> 00:51:22,289
Is that a bad way to
start, bit overdramatic?
839
00:51:22,324 --> 00:51:23,924
How's it looking?
840
00:51:23,949 --> 00:51:26,416
I have been working on
this literally forever.
841
00:51:26,441 --> 00:51:28,286
It should adapt and
respond to its environment
842
00:51:28,311 --> 00:51:30,071
and whomever it's
interacting with.
843
00:51:30,096 --> 00:51:33,426
It's an interactive AI
holo me, built from data
844
00:51:33,451 --> 00:51:35,571
of my behavior across
thousands of years,
845
00:51:35,596 --> 00:51:36,996
and it should only activate
846
00:51:37,021 --> 00:51:39,541
under the gravest circumstances.
847
00:51:39,566 --> 00:51:41,328
Like if I'm no longer around.
848
00:51:41,353 --> 00:51:42,713
Now, that'd be disastrous.
849
00:51:42,738 --> 00:51:44,850
But I will have
very subtly inserted
850
00:51:44,875 --> 00:51:47,332
a sonically triggered nano
implant under your skin
851
00:51:47,357 --> 00:51:49,139
a passed it off as
static electricity.
852
00:51:49,164 --> 00:51:50,446
Ow! Ohh!
853
00:51:50,471 --> 00:51:52,899
If I remember to do that.
I must remember to do that.
854
00:51:52,924 --> 00:51:54,453
You could have told
us you'd done that.
855
00:51:54,478 --> 00:51:55,998
Whoa. The emotional receptors
856
00:51:56,023 --> 00:51:57,703
on the AI are a
bit oversensitive.
857
00:51:57,728 --> 00:51:59,288
Apparently you're
annoyed about me?
858
00:51:59,313 --> 00:52:01,273
Apparently I should
apologize for something?
859
00:52:01,298 --> 00:52:02,646
I've got a plan.
860
00:52:02,671 --> 00:52:04,431
Tell me if I'm doing this right.
861
00:52:12,946 --> 00:52:15,555
Who said miracles don't happen?
862
00:52:17,637 --> 00:52:20,498
- The Doctor's gone?
- Worse than gone.
863
00:52:20,523 --> 00:52:22,105
And we're the only
ones to help her.
864
00:52:22,130 --> 00:52:23,850
Could you go through
it again, but slowly?
865
00:52:23,878 --> 00:52:26,712
No. We're on our way to
our next pickup. I hope.
866
00:52:26,737 --> 00:52:29,343
Doctor, I need information.
867
00:52:29,368 --> 00:52:31,657
Hiya. Hiya, Vinder!
868
00:52:31,682 --> 00:52:33,322
How's she doing that? Shh.
869
00:52:33,347 --> 00:52:37,385
Doctor, wow do you reverse
a forced regeneration?
870
00:52:37,558 --> 00:52:40,558
No, no, no, no.
Forced regeneration
871
00:52:40,583 --> 00:52:42,503
isn't something you ever
want to be dealing with.
872
00:52:45,115 --> 00:52:46,955
Is that what happens to me?
873
00:52:49,270 --> 00:52:50,750
It's a hologram.
874
00:52:50,775 --> 00:52:53,034
Can't hurt the
feelings of a hologram.
875
00:52:56,119 --> 00:52:57,510
Yeah.
876
00:52:58,069 --> 00:53:00,256
How do we get real you back?
877
00:53:00,281 --> 00:53:01,761
Real you.
878
00:53:01,786 --> 00:53:03,826
No. Impossible.
879
00:53:03,851 --> 00:53:06,211
Unless. No.
880
00:53:06,236 --> 00:53:08,396
Calibrating. I'm thinking.
881
00:53:08,421 --> 00:53:10,581
What... What was that?
882
00:53:10,606 --> 00:53:12,610
Other interfaces, other me's.
883
00:53:12,635 --> 00:53:15,111
Sorry, I'm processing
the information.
884
00:53:15,136 --> 00:53:17,056
Only one change.
885
00:53:17,081 --> 00:53:19,792
I've seen it in
extreme circumstances.
886
00:53:20,089 --> 00:53:22,106
It's incredibly dangerous.
887
00:53:22,527 --> 00:53:25,607
Anything could happen.
888
00:53:25,632 --> 00:53:27,552
Are these extreme circumstances?
889
00:53:34,202 --> 00:53:37,082
Conversion pod is damaged.
890
00:53:37,107 --> 00:53:39,627
Let the conversions begin.
891
00:53:39,652 --> 00:53:44,223
Their army shall become ours.
892
00:53:49,547 --> 00:53:50,907
What are you doing?
893
00:53:50,932 --> 00:53:52,418
You're supposed to be
getting out of here.
894
00:53:52,442 --> 00:53:54,402
Yeah, well, I didn't.
895
00:53:54,427 --> 00:53:56,267
I don't have time
to factor you in.
896
00:53:56,292 --> 00:54:00,372
I have spent the past 30
years living like a nomad.
897
00:54:00,411 --> 00:54:04,371
I have done land mines,
coups, I have been hijacked,
898
00:54:04,396 --> 00:54:07,516
and I've nearly drowned
trying to help people.
899
00:54:07,573 --> 00:54:10,684
I've seen off two husbands,
and somewhere out there
900
00:54:10,709 --> 00:54:14,789
is an adopted son who hasn't
called me for six weeks.
901
00:54:14,814 --> 00:54:16,574
And if that's not enough,
902
00:54:16,806 --> 00:54:19,766
I was an air hostess
in the early '80s.
903
00:54:19,791 --> 00:54:21,991
And trust me, compared to that,
904
00:54:22,016 --> 00:54:25,136
a building full of
Cybermen is nothing.
905
00:54:25,372 --> 00:54:27,852
Now, what's the plan?
906
00:54:29,343 --> 00:54:33,063
Containment and
structural termination.
907
00:54:33,681 --> 00:54:35,241
They've taken out
all the systems,
908
00:54:35,323 --> 00:54:37,003
but in the basement,
there's a manual
909
00:54:37,028 --> 00:54:40,028
activation override for the
structural termination system.
910
00:54:40,053 --> 00:54:42,013
It'll level the building,
911
00:54:42,038 --> 00:54:44,238
leave everything
inside entombed.
912
00:54:45,928 --> 00:54:47,408
You said basement.
913
00:54:47,604 --> 00:54:50,127
We're at the top of the building
with Cybermen in between.
914
00:54:50,152 --> 00:54:51,832
There is a way out.
It's not pretty.
915
00:54:51,857 --> 00:54:54,714
But if you can get down there,
I'll distract the Cybermen.
916
00:54:54,739 --> 00:54:56,229
How are you going to do that?
917
00:55:02,540 --> 00:55:04,380
Attention, Cybermen.
918
00:55:04,701 --> 00:55:07,581
I am the commanding
officer of this facility,
919
00:55:07,606 --> 00:55:09,646
and I have an offer for you.
920
00:55:09,671 --> 00:55:11,991
If you can find me, that is.
921
00:55:14,345 --> 00:55:16,385
With me.
922
00:55:26,201 --> 00:55:27,690
Oh. Um...
923
00:55:27,715 --> 00:55:30,195
Okay. That's high.
924
00:55:32,846 --> 00:55:34,989
Oh, come on.
925
00:55:35,014 --> 00:55:37,894
This used to be easy.
926
00:55:37,919 --> 00:55:41,559
You're so good with heights.
927
00:55:41,780 --> 00:55:43,135
Just do it.
928
00:55:44,551 --> 00:55:46,551
Just step off.
929
00:55:47,012 --> 00:55:48,572
Aah!
930
00:55:57,129 --> 00:55:59,329
Whoa! Aah!
931
00:56:04,023 --> 00:56:06,383
How do you brake?!
932
00:56:06,408 --> 00:56:08,461
Whoa! Aah!
933
00:56:18,127 --> 00:56:19,407
Hi.
934
00:56:19,432 --> 00:56:21,232
Did you do that?
935
00:56:21,257 --> 00:56:23,337
Can you fly the TARDIS?
Does she let you?
936
00:56:23,362 --> 00:56:26,322
I never got to fly the
TARDIS. Whoa! Nice vibe.
937
00:56:26,347 --> 00:56:28,632
Where's The Doctor?
Hi. I'm Ace.
938
00:56:28,657 --> 00:56:29,817
Inston-Vee Vinder.
939
00:56:29,842 --> 00:56:31,901
Ace, how would you feel
about me dropping you
940
00:56:31,926 --> 00:56:33,983
under a Bolivian in Volcano
so you can stop the Daleks
941
00:56:34,007 --> 00:56:36,327
from flooding the
world with lava?
942
00:56:36,352 --> 00:56:37,872
Wicked.
943
00:56:37,899 --> 00:56:41,259
Vinder, our mission is even
more dangerous than that.
944
00:56:52,907 --> 00:56:54,427
Better?
945
00:57:00,160 --> 00:57:02,178
I'm sorry.
946
00:57:02,203 --> 00:57:04,163
Are you?
947
00:57:04,971 --> 00:57:06,770
Truly?
948
00:57:07,497 --> 00:57:09,457
Came back, didn't I?
949
00:57:13,864 --> 00:57:16,713
We could have fun, you know?
950
00:57:17,121 --> 00:57:19,408
I am fun.
951
00:57:19,440 --> 00:57:23,560
Different type
of fun. But fun.
952
00:57:23,875 --> 00:57:26,035
We could travel.
953
00:57:28,484 --> 00:57:30,244
You'll see.
954
00:57:47,019 --> 00:57:48,346
Good hiding place.
955
00:57:48,371 --> 00:57:49,971
Aah!
956
00:57:50,271 --> 00:57:52,071
Great.
957
00:57:52,096 --> 00:57:54,096
Now I'm hallucinating.
958
00:57:54,121 --> 00:57:56,641
What... What are you...
959
00:57:58,175 --> 00:58:00,132
You're affecting the interface
960
00:58:00,157 --> 00:58:01,717
of your hologram implant.
961
00:58:01,742 --> 00:58:04,262
It's reacting to your
emotional memory.
962
00:58:04,287 --> 00:58:05,927
I should have
accounted for that.
963
00:58:05,952 --> 00:58:09,872
You sort of look like you
used to, but not quite.
964
00:58:09,897 --> 00:58:12,217
I could say the same to you.
965
00:58:12,242 --> 00:58:14,322
Surprised you remember.
966
00:58:14,347 --> 00:58:18,307
You think you left and I
never thought of you again.
967
00:58:18,332 --> 00:58:20,612
I never forget any of you.
968
00:58:20,637 --> 00:58:22,397
I remember everything.
969
00:58:22,422 --> 00:58:26,035
Yeah? Well, what am I thinking
seeing all these Cybermen?
970
00:58:27,685 --> 00:58:28,965
Adric.
971
00:58:31,060 --> 00:58:33,140
No. Brave heart.
972
00:58:34,926 --> 00:58:36,006
What?
973
00:58:36,031 --> 00:58:38,471
I missed you.
974
00:58:38,691 --> 00:58:40,131
Missed you, too.
975
00:58:41,087 --> 00:58:44,087
Now, please don't
get killed. Go.
976
00:59:04,164 --> 00:59:07,324
Tectonic flame depth achieved.
977
00:59:10,412 --> 00:59:14,772
Progress on to next
phase of activation.
978
00:59:15,206 --> 00:59:17,894
Think I might've
slightly overestimated
979
00:59:17,919 --> 00:59:19,746
myself here, Professor.
980
00:59:19,804 --> 00:59:24,004
Although I have
souped up the Nitro-9.
981
00:59:24,029 --> 00:59:26,487
Nitro-999. Just what we need.
982
00:59:26,512 --> 00:59:28,312
Good work, Ace.
983
00:59:28,337 --> 00:59:30,406
How are you doing
that? In case you need
984
00:59:30,431 --> 00:59:31,583
a bit of help, but it looks
like you're doing fine.
985
00:59:31,607 --> 00:59:34,407
So it's fine for me to blow
stuff up when you decide?
986
00:59:34,432 --> 00:59:36,410
Nothing's changed.
987
00:59:37,516 --> 00:59:39,949
It's never fine
to blow stuff up.
988
00:59:41,020 --> 00:59:44,604
Sometimes, sadly, it's
the only solution,
989
00:59:44,740 --> 00:59:47,020
but only after fair warning.
990
00:59:47,267 --> 00:59:49,627
What? Now it's getting freaky.
991
00:59:49,652 --> 00:59:53,790
I was only ever trying to
teach you good habits, Ace.
992
00:59:53,815 --> 00:59:56,495
Obviously, I failed.
993
00:59:56,520 --> 00:59:59,160
You never failed me, Professor.
994
00:59:59,185 --> 01:00:01,785
You made me the
person I am today.
995
01:00:04,798 --> 01:00:07,518
I'm sorry we fell out.
996
01:00:08,385 --> 01:00:10,285
I'm sorry I judged you.
997
01:00:11,972 --> 01:00:14,415
I didn't understand
the burden you carried.
998
01:00:14,440 --> 01:00:17,963
All children leave
home sooner or later.
999
01:00:17,988 --> 01:00:21,543
The joy is to watch them fly.
1000
01:00:22,995 --> 01:00:25,783
So we're good?
1001
01:00:25,808 --> 01:00:28,011
Oh. We're more than good.
1002
01:00:28,235 --> 01:00:30,675
We're ace.
1003
01:00:34,026 --> 01:00:36,946
Now let's get that
Nitro-999 going.
1004
01:00:36,971 --> 01:00:40,086
Power levels
now increasing.
1005
01:00:40,111 --> 01:00:43,422
Prepare to engage circuit four.
1006
01:00:43,447 --> 01:00:47,315
All sectors now
engaging full power.
1007
01:00:47,340 --> 01:00:48,580
Gah! Aah!
1008
01:00:48,605 --> 01:00:50,365
Ah, you... Uh...
1009
01:00:50,511 --> 01:00:54,551
Easy, love. Arnold
Palmer... son.
1010
01:00:54,576 --> 01:00:56,271
Volcano Inspector.
1011
01:00:56,296 --> 01:00:58,230
"Graham, friend of
The Doctor." Oh.
1012
01:00:58,255 --> 01:00:59,615
"Former bus driver.
1013
01:00:59,640 --> 01:01:01,352
Worried about the
amounts of Daleks in here
1014
01:01:01,377 --> 01:01:02,961
and what he's going
to do about it."
1015
01:01:02,986 --> 01:01:05,146
Can't get the hang of this.
1016
01:01:05,171 --> 01:01:07,385
Listen. Those metal things,
1017
01:01:07,410 --> 01:01:09,649
they are from outer space
1018
01:01:09,674 --> 01:01:12,493
and they seem to be drilling
to disrupt the tectonic plates.
1019
01:01:12,518 --> 01:01:13,956
We've got to get rid
of them a bit sharpish.
1020
01:01:13,980 --> 01:01:17,460
I know. Want to see how I
dealt with them in 1963?
1021
01:01:17,485 --> 01:01:19,514
196... How old are you?
1022
01:01:19,539 --> 01:01:21,659
Excuse me. A gentleman
never asks that,
1023
01:01:21,684 --> 01:01:23,604
and never on the first date.
1024
01:01:23,629 --> 01:01:25,549
I'm Ace.
1025
01:01:25,877 --> 01:01:27,797
Yes, you are.
1026
01:01:31,157 --> 01:01:33,797
Human structural
defenses removed.
1027
01:01:33,822 --> 01:01:36,932
UNIT commander
detected in this area.
1028
01:01:36,957 --> 01:01:38,157
That's far enough.
1029
01:01:38,182 --> 01:01:40,222
Any further, and
that laser shield
1030
01:01:40,247 --> 01:01:42,247
will shred at least some of you.
1031
01:01:42,272 --> 01:01:44,102
You should know
that reinforcements
1032
01:01:44,127 --> 01:01:46,840
are already on the way,
from all around the world.
1033
01:01:46,865 --> 01:01:48,625
Let them come.
1034
01:01:48,650 --> 01:01:52,010
They will be recruits
for the new Cyber Army.
1035
01:01:52,035 --> 01:01:54,115
We will spread
from this building
1036
01:01:54,140 --> 01:01:57,611
in fire and glory
to conquer humanity.
1037
01:01:57,642 --> 01:01:59,082
You underestimate us.
1038
01:01:59,107 --> 01:02:01,588
I understand you.
1039
01:02:01,613 --> 01:02:05,799
I was like you.
Weak and feeble.
1040
01:02:06,927 --> 01:02:09,327
Actually, I'm neither.
1041
01:02:15,152 --> 01:02:17,832
I have knowledge of this planet.
1042
01:02:17,857 --> 01:02:20,174
Of its security
infrastructure. Of its leaders.
1043
01:02:20,199 --> 01:02:22,450
Who have no reason
to offer this.
1044
01:02:22,475 --> 01:02:25,795
Release all the
soldiers you hold.
1045
01:02:25,820 --> 01:02:27,700
Save them from conversion.
1046
01:02:27,725 --> 01:02:31,485
Let them go, and
you can have me.
1047
01:02:34,064 --> 01:02:36,184
I'm of greater strategic value.
1048
01:02:42,643 --> 01:02:44,763
You calculate this
may earn you time
1049
01:02:44,788 --> 01:02:48,308
for reinforcements to arrive.
1050
01:02:48,333 --> 01:02:52,773
You are wrong. The
Doctor is not coming.
1051
01:02:52,798 --> 01:02:56,158
The Doctor will
never save you again.
1052
01:02:56,183 --> 01:02:58,863
I choose to believe otherwise.
1053
01:03:00,491 --> 01:03:02,972
Your surrender is accepted.
1054
01:03:08,970 --> 01:03:12,617
Your conversion shall begin.
1055
01:03:34,521 --> 01:03:35,721
Ah!
1056
01:03:45,852 --> 01:03:47,458
Rabbits!
1057
01:03:48,611 --> 01:03:50,851
Renegade human in the walls.
1058
01:04:02,671 --> 01:04:06,471
Ah. Thank you for
waiting, my precious fam.
1059
01:04:08,168 --> 01:04:10,648
And now it's time to kill
1060
01:04:10,673 --> 01:04:12,593
everyone.
1061
01:04:17,729 --> 01:04:19,449
Unleash the volcanoes.
1062
01:04:19,474 --> 01:04:23,146
Volcanic eruption
shall commence.
1063
01:04:23,171 --> 01:04:25,750
Disruptor pulse activation.
1064
01:04:25,775 --> 01:04:28,335
Destabilizing tectonic plates.
1065
01:04:28,360 --> 01:04:32,200
Every volcano on planet
Earth shall be activated.
1066
01:04:32,225 --> 01:04:34,945
All humans shall
be exterminated.
1067
01:04:47,466 --> 01:04:49,978
Tectonic
disruption in progress.
1068
01:04:50,003 --> 01:04:51,963
Volcanic eruptions increasing
1069
01:04:51,988 --> 01:04:54,239
across the surface
of planet Earth.
1070
01:04:54,331 --> 01:04:58,251
You're not The Doctor.
You'll never be The Doctor.
1071
01:05:00,565 --> 01:05:03,005
On reflection, Yaz,
1072
01:05:03,125 --> 01:05:06,845
I think they make much
better companions than you.
1073
01:05:07,042 --> 01:05:09,245
I think it's time
for your execution.
1074
01:05:09,270 --> 01:05:12,750
Yeah, well, if they're
much better than me,
1075
01:05:12,775 --> 01:05:14,455
why didn't they spot her coming?
1076
01:05:18,578 --> 01:05:20,935
What's
going on? Who are you?
1077
01:05:22,058 --> 01:05:24,658
I'm The Doctor, mate.
1078
01:05:24,683 --> 01:05:26,403
Who the hell are you?
1079
01:05:27,061 --> 01:05:28,421
Shoot her.
1080
01:05:28,446 --> 01:05:29,806
You sure you want
to do that, boys?
1081
01:05:29,831 --> 01:05:31,591
Fire!
1082
01:05:38,400 --> 01:05:41,240
So it was just the
genetic material
1083
01:05:41,265 --> 01:05:42,945
you put into them, was it?
1084
01:05:42,970 --> 01:05:45,530
Maybe you should have
included the brains.
1085
01:05:45,555 --> 01:05:49,675
Next time, check for
signs of a hologram.
1086
01:05:49,700 --> 01:05:51,340
Schoolboy error.
1087
01:05:51,365 --> 01:05:53,965
But then, you were a
rubbish schoolboy, too.
1088
01:05:53,990 --> 01:05:55,445
Was this you?
1089
01:05:56,529 --> 01:05:58,769
Out-thought by The Doctor.
1090
01:05:58,794 --> 01:06:00,925
Get in the machine.
1091
01:06:00,950 --> 01:06:02,520
Or you'll what?
1092
01:06:02,545 --> 01:06:05,385
You heard her. Quickly.
1093
01:06:05,410 --> 01:06:07,330
And who are you?
1094
01:06:07,810 --> 01:06:09,930
Did you stow away in my TARDIS?
1095
01:06:09,955 --> 01:06:11,315
It's not your TARDIS.
1096
01:06:11,340 --> 01:06:13,460
If you're friend
of The Doctor's,
1097
01:06:14,276 --> 01:06:15,895
you aren't going to use that.
1098
01:06:18,747 --> 01:06:19,987
I'm freelance.
1099
01:06:20,012 --> 01:06:22,506
Gonna let him do
this to me, Yaz, huh?
1100
01:06:22,531 --> 01:06:23,685
To your Doctor?
1101
01:06:23,710 --> 01:06:24,904
You're not my Doctor.
1102
01:06:24,929 --> 01:06:27,369
'Cause you know the greatest
strength my Doctor has?
1103
01:06:27,394 --> 01:06:29,388
She spent her life
gathering friends.
1104
01:06:29,413 --> 01:06:30,853
She can't help it.
1105
01:06:30,878 --> 01:06:32,478
And she is loved.
1106
01:06:32,503 --> 01:06:34,983
Because she taught
us to never give up.
1107
01:06:35,008 --> 01:06:36,872
Even if someone steals
your very existence.
1108
01:06:39,497 --> 01:06:42,617
They're starting.
Yaz, over there.
1109
01:06:42,698 --> 01:06:44,898
You've got to harness
their regenerative energy.
1110
01:06:44,923 --> 01:06:47,941
Right, burst of two seconds
and then link it into that.
1111
01:06:47,966 --> 01:06:49,394
No! This is weird.
1112
01:06:49,419 --> 01:06:50,990
You were a tour guide in
Gloucester the last time
1113
01:06:51,014 --> 01:06:52,494
I saw you. Nice trick to use
1114
01:06:52,519 --> 01:06:55,255
a different interface
to confuse this lot.
1115
01:06:55,661 --> 01:06:56,982
Now.
1116
01:07:03,346 --> 01:07:04,866
- No!
- Will it be enough?
1117
01:07:04,891 --> 01:07:07,651
Hopefully enough to reverse.
1118
01:07:10,082 --> 01:07:11,962
It's happening.
1119
01:07:11,987 --> 01:07:14,747
Is it safe? I hope so.
1120
01:07:15,592 --> 01:07:18,752
I erased you, Doctor.
1121
01:07:19,223 --> 01:07:22,023
Don't let me go
back to being me.
1122
01:07:26,248 --> 01:07:27,808
What's happening?
1123
01:07:27,833 --> 01:07:30,589
Concentrate. Reunite.
1124
01:07:30,614 --> 01:07:33,123
Yes. Where there's hope.
1125
01:07:33,148 --> 01:07:35,708
Good luck, Doctor.
1126
01:07:50,551 --> 01:07:52,001
Hi.
1127
01:07:55,372 --> 01:07:57,052
What'd I miss?
1128
01:07:58,821 --> 01:08:00,381
What am I wearing?
1129
01:08:04,969 --> 01:08:07,089
Forced regeneration.
1130
01:08:07,114 --> 01:08:09,074
Forced degeneration.
1131
01:08:09,099 --> 01:08:12,964
You've brought me back.
Yaz, you saved my life.
1132
01:08:13,317 --> 01:08:15,218
You're welcome.
1133
01:08:18,282 --> 01:08:20,002
Guess that's me done.
1134
01:08:20,027 --> 01:08:23,482
My AI hologram worked.
Oh, I am a genius.
1135
01:08:25,266 --> 01:08:26,482
See you around.
1136
01:08:28,859 --> 01:08:30,459
Vinder, what are you doing here?
1137
01:08:30,484 --> 01:08:32,964
Oh.Whoa. Are you all right?
1138
01:08:33,482 --> 01:08:37,989
A whole new lease on
life, if memory serves me.
1139
01:08:38,014 --> 01:08:39,774
We've got a lot
to do. Come on.
1140
01:08:45,835 --> 01:08:49,282
Your soldiers
offered pitiful resistance.
1141
01:08:49,336 --> 01:08:51,816
They shall begin
their ascension,
1142
01:08:51,841 --> 01:08:56,601
as you shall now receive yours.
1143
01:08:56,626 --> 01:09:01,386
Bestow upon you the
greatest of gifts.
1144
01:09:01,411 --> 01:09:03,891
Your conversion shall begin.
1145
01:09:10,299 --> 01:09:12,499
No, no.
1146
01:09:12,619 --> 01:09:14,619
No. No. No!
1147
01:09:25,356 --> 01:09:27,796
Oh, my God. It's
worse than a cockpit.
1148
01:09:27,821 --> 01:09:29,301
Picture on call.
1149
01:09:29,326 --> 01:09:31,665
Right, divert that
power into that circuit.
1150
01:09:31,690 --> 01:09:34,970
You're not even here.
I'm everywhere, me.
1151
01:09:34,995 --> 01:09:38,115
I'm using your ocular nerve
to scan, analyze, and process.
1152
01:09:38,140 --> 01:09:41,180
The cyber conversion unit is
powering itself from here.
1153
01:09:41,205 --> 01:09:43,965
But if we change that, then
they'll get a nasty surprise.
1154
01:09:49,420 --> 01:09:50,571
Aah!
1155
01:09:50,596 --> 01:09:53,563
You will be deleted.
1156
01:09:57,140 --> 01:10:00,380
Human resistance...
1157
01:10:21,568 --> 01:10:24,608
Daleks are setting
off volcanoes in 2022,
1158
01:10:24,633 --> 01:10:27,193
and here in 1916,
1159
01:10:27,218 --> 01:10:28,796
there's a big Cyber planet
1160
01:10:28,821 --> 01:10:31,093
which could convert
the whole of Earth.
1161
01:10:31,118 --> 01:10:33,646
There's definitely
a fix to both.
1162
01:10:34,030 --> 01:10:36,110
We just got to be quick.
1163
01:10:37,156 --> 01:10:39,036
Just piecing it all together.
1164
01:10:49,991 --> 01:10:53,431
We used to be
friends, him and me.
1165
01:10:57,930 --> 01:11:00,810
So how do we fix
all those problems?
1166
01:11:03,590 --> 01:11:05,670
Have you not figured it out yet?
1167
01:11:05,718 --> 01:11:07,958
Obvious, isn't it? We're going
to need some help, though.
1168
01:11:07,983 --> 01:11:09,313
All hands on deck.
1169
01:11:12,511 --> 01:11:14,391
Oi! Pepper pot!
1170
01:11:16,971 --> 01:11:19,389
Now, Graham! Vision impaired!
1171
01:11:19,414 --> 01:11:21,334
It's on us! Run!
1172
01:11:25,311 --> 01:11:27,256
Timer still needs work.Yeah.
1173
01:11:27,281 --> 01:11:28,961
Pack a load of Nitro on to this.
1174
01:11:28,986 --> 01:11:30,426
Right. Should bring it down.
1175
01:11:30,451 --> 01:11:32,975
Well, hope the timers
last longer on this batch
1176
01:11:33,000 --> 01:11:35,186
because the moment
this rock goes up,
1177
01:11:35,211 --> 01:11:36,593
we've got to get to
the surface fast,
1178
01:11:36,617 --> 01:11:38,061
get past a load of angry Daleks,
1179
01:11:38,086 --> 01:11:40,166
and I'd like to make
it out of here alive.
1180
01:11:40,191 --> 01:11:41,873
Ready? Ready.
1181
01:11:48,349 --> 01:11:49,629
Graham! Hey, Doc.
1182
01:11:49,654 --> 01:11:50,945
How did you get here?
How did you get here?
1183
01:11:50,969 --> 01:11:52,889
It's about to blow, Professor.
1184
01:11:52,914 --> 01:11:55,114
Sabotage!
1185
01:11:55,139 --> 01:11:57,299
The Doctor is still alive.
1186
01:11:57,629 --> 01:11:59,109
Exterminate!
1187
01:12:10,312 --> 01:12:11,512
Whoa!
1188
01:12:16,395 --> 01:12:18,315
I'd only just signed the lease.
1189
01:12:22,027 --> 01:12:25,443
Wow. Remind me never to
mess with either of you.
1190
01:12:25,468 --> 01:12:27,108
I thought that was a given.
1191
01:12:27,152 --> 01:12:30,352
And, yes, I would like
to go in the TARDIS.
1192
01:12:30,926 --> 01:12:32,719
Ah.
1193
01:12:32,744 --> 01:12:34,104
Kate?
1194
01:12:53,376 --> 01:12:55,016
Okay.
1195
01:12:55,041 --> 01:12:57,181
So now it really
is crowded in here.
1196
01:12:57,206 --> 01:12:58,985
Just how I like
it. There you go.
1197
01:12:59,010 --> 01:13:00,893
I'm gonna need every single
one of you... stand there.
1198
01:13:00,917 --> 01:13:03,473
No, no, no. Not
that. There, yes.
1199
01:13:03,498 --> 01:13:06,302
Good. Okay. Everybody okay?
1200
01:13:09,672 --> 01:13:11,775
No, sorry. No
time. Where's Ryan?
1201
01:13:11,800 --> 01:13:14,381
- Patagonia.
- Vinder, is like your ship
1202
01:13:14,406 --> 01:13:15,846
on the surface of
this Cyber planet?
1203
01:13:15,871 --> 01:13:18,189
Don't speak, no
time. Come with me.
1204
01:13:18,214 --> 01:13:20,103
Another problem to solve.
1205
01:13:20,128 --> 01:13:23,384
When I say "now,"
activate everything.
1206
01:13:23,409 --> 01:13:24,946
Chop-chop, Vinder.
1207
01:13:24,971 --> 01:13:26,851
She's still not
explaining anything then?
1208
01:13:26,876 --> 01:13:29,478
How is it bigger on the inside?
1209
01:13:31,992 --> 01:13:34,112
Never happier than
when I'm fixing things.
1210
01:13:34,137 --> 01:13:37,017
What a ship.
Stellar engineering.
1211
01:13:37,042 --> 01:13:38,802
Proper build. Whoo!
1212
01:13:38,827 --> 01:13:41,650
Fix all the damage. Still
loads of miles in this.
1213
01:13:41,675 --> 01:13:45,275
If you've got an excellent
engineer, which I am.
1214
01:13:45,300 --> 01:13:47,780
Repairs complete. What
are you waiting for?
1215
01:13:47,805 --> 01:13:49,685
Get in, start her up.
1216
01:13:49,710 --> 01:13:51,190
You need to be off this planet
1217
01:13:51,215 --> 01:13:52,975
while the wormhole's
still there.
1218
01:13:53,000 --> 01:13:54,680
Thank you, Doctor.
1219
01:13:54,705 --> 01:13:57,105
Thanks for being there for me.
1220
01:13:57,130 --> 01:14:00,050
How's your family, by the
way? Send them my love.
1221
01:14:00,075 --> 01:14:03,249
Remember, when I say now,
get off the planet's surface.
1222
01:14:03,570 --> 01:14:04,970
Safe travels.
1223
01:14:10,714 --> 01:14:12,234
Everyone still in position?
1224
01:14:12,259 --> 01:14:14,265
Good. I'm in The
Master's TARDIS.
1225
01:14:14,290 --> 01:14:16,265
He's clever. I'll give him that.
1226
01:14:16,290 --> 01:14:19,560
Using a TARDIS to power the
spatial-temporal movement
1227
01:14:19,585 --> 01:14:21,905
of a Cyber conversion
planet... What a mind.
1228
01:14:21,930 --> 01:14:24,484
What a TARDIS! Type 75.
1229
01:14:24,509 --> 01:14:27,500
A bit flashy for my taste. But
way more powerful than mine.
1230
01:14:28,329 --> 01:14:30,344
But he's pushed TARDIS
right to the edge,
1231
01:14:30,369 --> 01:14:33,129
burned out half his systems,
marooned himself here.
1232
01:14:33,154 --> 01:14:34,809
So I'm linking the TARDISes.
1233
01:14:34,834 --> 01:14:36,834
I'm using mine to
jump-start his.
1234
01:14:36,859 --> 01:14:39,525
So when I say "now," activate
the control I gave you,
1235
01:14:39,550 --> 01:14:41,630
and we'll have a
double-powered TARDIS.
1236
01:14:41,655 --> 01:14:43,373
- Now.
- Go, go, go!
1237
01:14:51,566 --> 01:14:53,286
Ha. She did it.
1238
01:14:53,853 --> 01:14:55,893
Thank you, Doctor.
1239
01:14:58,401 --> 01:15:01,201
Vinder heading
home. I'll take it.
1240
01:15:01,563 --> 01:15:03,509
She really doesn't like it.
1241
01:15:03,534 --> 01:15:05,400
Are you sure this is gonna work?
1242
01:15:05,425 --> 01:15:08,017
No, this has to work.
No margin for error.
1243
01:15:19,127 --> 01:15:22,407
Yes! Temporal
hop... 106 years.
1244
01:15:22,479 --> 01:15:23,639
Done.
1245
01:15:23,664 --> 01:15:26,064
Now, the conversion.
1246
01:15:27,401 --> 01:15:29,401
I really hope this works.
1247
01:15:58,194 --> 01:16:01,474
Did she just freeze
volcanos into steel?
1248
01:16:01,499 --> 01:16:02,939
Yes, I did.
1249
01:16:02,964 --> 01:16:05,165
Turning multiple
planet-threatening situations
1250
01:16:05,190 --> 01:16:07,190
into public art.
You're welcome.
1251
01:16:07,215 --> 01:16:08,806
Okay. Don't get cocky.
1252
01:16:09,257 --> 01:16:11,637
Now, one last thing
1253
01:16:11,662 --> 01:16:13,542
and we're done.
1254
01:16:14,735 --> 01:16:16,665
Do you think
we can let go yet?
1255
01:16:19,532 --> 01:16:21,735
I'm sorry for what
was done to you.
1256
01:16:21,760 --> 01:16:24,088
I'm sorry that you were taken
and that you've been harnessed.
1257
01:16:24,112 --> 01:16:25,832
I'll see you released.
1258
01:16:25,857 --> 01:16:27,857
But I need one more
thing from you.
1259
01:16:27,882 --> 01:16:30,402
Channel your energy
down into this planet.
1260
01:16:30,427 --> 01:16:33,907
Disintegrate everything,
and then you'll be free.
1261
01:16:36,449 --> 01:16:39,409
Ah! Yes, that's it!
1262
01:16:39,434 --> 01:16:41,314
Poor creature.
1263
01:16:41,339 --> 01:16:43,779
Or universe.
1264
01:16:43,804 --> 01:16:45,764
I never understand it.
1265
01:17:05,319 --> 01:17:06,839
Doctor!
1266
01:17:10,634 --> 01:17:12,474
You lost.
1267
01:17:14,231 --> 01:17:16,671
You gambled and you lost.
1268
01:17:16,696 --> 01:17:18,336
And now your body's failing
1269
01:17:18,361 --> 01:17:19,961
because of what
you put it through.
1270
01:17:19,986 --> 01:17:21,666
Maybe.
1271
01:17:21,791 --> 01:17:24,071
But if I can't be The Doctor...
1272
01:17:28,857 --> 01:17:30,794
neither can you.
1273
01:17:33,633 --> 01:17:34,753
Aah!
1274
01:18:18,654 --> 01:18:21,434
She's fine. She's fine.
1275
01:18:34,884 --> 01:18:36,915
Extended fam.
1276
01:19:07,122 --> 01:19:08,802
Did we do it?
1277
01:19:12,024 --> 01:19:13,664
We did it.
1278
01:19:14,155 --> 01:19:16,475
Well, you did it.
1279
01:19:20,842 --> 01:19:22,322
Where is everyone?
1280
01:19:22,554 --> 01:19:24,554
I took them home.
1281
01:19:24,579 --> 01:19:25,939
Did ya?
1282
01:19:26,693 --> 01:19:28,728
That's clever.
1283
01:19:28,753 --> 01:19:31,273
Well, Croydon.
1284
01:19:31,298 --> 01:19:33,018
So close enough.
1285
01:19:36,326 --> 01:19:37,851
How long was I out?
1286
01:19:39,691 --> 01:19:41,124
A while.
1287
01:19:46,177 --> 01:19:48,017
Oh!
1288
01:19:49,264 --> 01:19:51,877
Why is the Cloister
Bell ringing?
1289
01:19:52,015 --> 01:19:55,244
Doctor, look at your hand.
1290
01:19:57,776 --> 01:19:59,619
Oh, no.
1291
01:20:00,028 --> 01:20:01,588
No.
1292
01:20:01,613 --> 01:20:03,143
That's not right.
1293
01:20:03,813 --> 01:20:06,213
I need more time.
1294
01:20:08,333 --> 01:20:10,213
I want more time!
1295
01:20:10,238 --> 01:20:11,878
Ah!
1296
01:20:16,466 --> 01:20:18,786
You know what this means, right?
1297
01:20:20,423 --> 01:20:21,910
Yeah?
1298
01:20:23,093 --> 01:20:27,013
It's all right.
It's all right, Yaz.
1299
01:20:29,757 --> 01:20:31,517
One last trip.
1300
01:20:33,393 --> 01:20:36,285
Where would you choose?
1301
01:20:37,044 --> 01:20:38,764
And what flavor ice cream?
1302
01:20:57,870 --> 01:21:01,190
How many times do you
think you've saved Earth?
1303
01:21:01,215 --> 01:21:03,735
I've lost count.
1304
01:21:04,301 --> 01:21:05,837
But look at it.
1305
01:21:06,186 --> 01:21:08,826
How could you not love
a planet like that?
1306
01:21:13,083 --> 01:21:14,846
I don't want it to end.
1307
01:21:23,822 --> 01:21:26,258
A wise person once said to me.
1308
01:21:27,000 --> 01:21:29,376
"Good-byes only hurt
1309
01:21:29,401 --> 01:21:32,430
because what came
before was so special."
1310
01:21:32,657 --> 01:21:35,937
Oh. And it's been so special.
1311
01:21:37,396 --> 01:21:38,676
You...
1312
01:21:39,082 --> 01:21:43,762
and Graham and Ryan and Dan.
1313
01:21:43,787 --> 01:21:47,707
Nobody else got to be us.
1314
01:21:47,732 --> 01:21:51,360
Nobody else got
to live our days.
1315
01:21:52,028 --> 01:21:54,188
Nobody.
1316
01:21:54,540 --> 01:21:58,022
And my heart is so full of love
1317
01:21:58,047 --> 01:21:59,540
of all of you.
1318
01:22:03,743 --> 01:22:05,348
Oh, I have...
1319
01:22:05,373 --> 01:22:08,180
loved being with you, Yaz.
1320
01:22:10,329 --> 01:22:12,774
And I have loved being me.
1321
01:22:21,256 --> 01:22:23,896
I think I need to do
this next bit alone.
1322
01:22:34,716 --> 01:22:37,236
Let's not say good-bye.
1323
01:23:29,703 --> 01:23:33,322
Look, it's
definitely left, not right.
1324
01:23:33,347 --> 01:23:34,987
Graham, I know
how to read a map.
1325
01:23:35,012 --> 01:23:37,320
Yeah, I understand that, but
maybe let me just have a look.
1326
01:23:37,344 --> 01:23:38,683
I've got it there.
1327
01:23:38,708 --> 01:23:40,316
Just let me, please.
1328
01:23:41,189 --> 01:23:42,610
Yaz. Yaz?
1329
01:23:45,600 --> 01:23:48,704
How... How is she?
How... How was she?
1330
01:23:49,290 --> 01:23:50,810
What are you doing here?
1331
01:23:52,265 --> 01:23:54,019
Didn't you get your invite?
1332
01:23:55,040 --> 01:23:56,268
I'm Graham.
1333
01:23:56,293 --> 01:24:00,453
And apparently I've got to be
the first one to talk, so...
1334
01:24:02,145 --> 01:24:04,945
Right. I have this problem.
1335
01:24:05,113 --> 01:24:06,793
See, I met this person,
1336
01:24:06,818 --> 01:24:09,978
and I got washed away
across all space and time.
1337
01:24:10,003 --> 01:24:12,206
I mean, I had the most
amazing adventures, really.
1338
01:24:12,231 --> 01:24:13,324
I mean, you wait
till you hear this.
1339
01:24:13,348 --> 01:24:15,348
I'm going to tell you 'em all.
1340
01:24:15,606 --> 01:24:17,166
But... But I came back,
1341
01:24:17,191 --> 01:24:18,791
and I actually can't tell anyone
1342
01:24:18,816 --> 01:24:21,496
because they'd have me put away.
1343
01:24:23,088 --> 01:24:25,848
And that started me
thinking, though.
1344
01:24:25,873 --> 01:24:28,073
I can't be the only one.
1345
01:24:28,098 --> 01:24:30,378
I can't. And look, I'm not.
1346
01:24:32,842 --> 01:24:35,456
I reckon there are more
people out there, too.
1347
01:24:35,885 --> 01:24:39,725
So maybe this is
where we share stories
1348
01:24:40,195 --> 01:24:42,230
about The Doc.
1349
01:24:43,630 --> 01:24:47,110
I will also say I may want
to recruit for some work.
1350
01:24:50,304 --> 01:24:51,417
Dan.
1351
01:24:51,442 --> 01:24:55,222
I've... I've only
been back a month,
1352
01:24:56,090 --> 01:24:58,456
and I've got to
say, I'm... I'm glad
1353
01:24:58,481 --> 01:25:00,721
I'm not on the verge of
being exterminated anymore.
1354
01:25:04,183 --> 01:25:05,743
But I do miss her.
1355
01:25:07,841 --> 01:25:10,841
Sorry. Did you say...
1356
01:25:11,569 --> 01:25:13,269
"her."
1357
01:25:14,332 --> 01:25:16,228
How many Doctors are there?
1358
01:25:16,253 --> 01:25:18,909
I think we're going to be
here for quite some time.
1359
01:25:23,319 --> 01:25:25,119
Look after the next one.
1360
01:25:25,863 --> 01:25:27,409
You okay?
1361
01:25:28,276 --> 01:25:29,964
Is she okay?
1362
01:25:32,350 --> 01:25:34,950
Going to take in
one last sunrise.
1363
01:25:37,262 --> 01:25:39,822
Of course she's okay.
1364
01:25:40,487 --> 01:25:42,567
She's The Doctor.
1365
01:25:59,068 --> 01:26:01,788
Oh, the blossomiest blossom.
1366
01:26:06,598 --> 01:26:08,798
That's the only sad thing.
1367
01:26:10,953 --> 01:26:13,088
I want to know
what happens next.
1368
01:26:15,869 --> 01:26:17,893
Right, then.
1369
01:26:19,623 --> 01:26:22,245
Doctor Whoever I'm About to Be,
1370
01:26:23,120 --> 01:26:25,960
tag... you're it.
1371
01:27:01,775 --> 01:27:03,671
I know these teeth.
1372
01:27:09,024 --> 01:27:10,326
What?
1373
01:27:13,607 --> 01:27:15,100
What?!
1374
01:27:19,952 --> 01:27:21,272
What?!
95345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.