All language subtitles for Doctor.Who.S13E00.The.Power.Of.The.Doctor.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,020 --> 00:00:21,420 Emergency transmission 2 00:00:21,540 --> 00:00:23,100 from the Toraji Transport Network. 3 00:00:23,220 --> 00:00:26,860 This is an urgent request for immediate assistance. 4 00:00:26,940 --> 00:00:29,180 This is an all-frequency appeal for help. 5 00:00:29,300 --> 00:00:31,500 We're under attack. We've been hijacked. 6 00:00:36,620 --> 00:00:39,460 All passengers down here. Marshals, to your posts. 7 00:00:43,540 --> 00:00:45,860 Who is it? Who's attacking us? 8 00:01:19,434 --> 00:01:20,794 Be careful. 9 00:01:20,907 --> 00:01:23,027 It's all right. They're dead. 10 00:01:23,093 --> 00:01:25,007 Go through. Head down the train. 11 00:01:25,032 --> 00:01:27,872 There are more marshals. Secure passengers safety. 12 00:01:33,128 --> 00:01:35,048 What's happening to them? 13 00:01:36,484 --> 00:01:39,204 That energy. They're regenerating. 14 00:01:39,229 --> 00:01:42,509 All frequencies! Urgent appeal for help! 15 00:01:42,761 --> 00:01:44,681 Is there anyone out there? 16 00:01:44,714 --> 00:01:46,394 Yes, there is. 17 00:01:46,419 --> 00:01:50,099 We're unable to materialize inside the craft. 18 00:01:50,197 --> 00:01:52,156 The Cybermen have a blocking field in action. 19 00:01:52,181 --> 00:01:53,617 We're taking a different approach. 20 00:01:53,642 --> 00:01:55,922 Get out of there now. 21 00:01:56,548 --> 00:01:58,210 Ready? 22 00:01:59,245 --> 00:02:00,605 Ready. Ready. 23 00:02:08,271 --> 00:02:11,671 Leader, we have detected a rescue attempt. 24 00:02:11,696 --> 00:02:15,896 Scans detect a TARDIS and Doctor. 25 00:02:21,802 --> 00:02:24,442 Could you not have got a less wobbly ladder? 26 00:02:24,467 --> 00:02:27,140 Why? It's perfect. 27 00:02:27,165 --> 00:02:28,845 Uh... 28 00:02:28,870 --> 00:02:31,990 Well, almost perfect. 29 00:02:32,088 --> 00:02:33,568 Tiny jump. 30 00:02:33,593 --> 00:02:35,153 Cool, right? 31 00:02:39,354 --> 00:02:40,394 Oh! 32 00:02:40,419 --> 00:02:42,059 Ah! Whoa! 33 00:02:43,645 --> 00:02:44,805 Doctor! 34 00:02:44,854 --> 00:02:46,374 Yaz! 35 00:02:46,399 --> 00:02:48,439 I've got you. 36 00:02:48,464 --> 00:02:50,264 Come on, Dan. 37 00:02:50,457 --> 00:02:53,657 What am I doing? I've got a date to get to. 38 00:02:55,932 --> 00:02:57,652 Whoa! 39 00:02:57,677 --> 00:02:59,917 Aah! 40 00:03:00,022 --> 00:03:01,822 Dan! 41 00:03:01,847 --> 00:03:03,875 Oh, yeah! What a landing! 42 00:03:03,900 --> 00:03:05,500 9.9! 43 00:03:05,549 --> 00:03:08,056 I'll boost the connection to the electromagnetic roof. 44 00:03:08,081 --> 00:03:10,321 We're literally surfing on a space train. 45 00:03:10,496 --> 00:03:11,696 Shut up, Dan! 46 00:03:11,721 --> 00:03:14,041 I see I float just as well, better than you. 47 00:03:14,066 --> 00:03:15,826 Dan, turn around! 48 00:03:23,500 --> 00:03:24,980 We need to bring along the passengers. 49 00:03:25,020 --> 00:03:26,676 - There's no time. - We can't just leave them. 50 00:03:26,700 --> 00:03:28,140 You know what will happen to them. 51 00:03:28,165 --> 00:03:31,245 We have to protect the cargo. Keep moving. 52 00:03:31,270 --> 00:03:33,630 Cover the passengers. I'll head them off. 53 00:03:36,327 --> 00:03:38,527 Where is the cargo? 54 00:03:38,600 --> 00:03:40,640 There's no cargo on board this train. 55 00:03:40,690 --> 00:03:42,490 You're lying. Aah! 56 00:03:42,539 --> 00:03:45,859 Identify the location of the cargo carriage 57 00:03:46,003 --> 00:03:47,779 or be deleted. 58 00:03:47,804 --> 00:03:49,536 I'm not afraid of the Cybermen. 59 00:03:49,561 --> 00:03:52,481 We are more than Cybermen. 60 00:03:52,539 --> 00:03:54,419 We have evolved. 61 00:03:54,444 --> 00:03:58,169 We are your CyberMasters. 62 00:04:07,256 --> 00:04:08,936 Oh, two important points. 63 00:04:08,961 --> 00:04:10,921 Number one, find something to hold on to. 64 00:04:11,013 --> 00:04:12,715 Number two, don't get shot. 65 00:04:12,740 --> 00:04:14,220 What? Aah! 66 00:04:14,300 --> 00:04:16,660 Dan! 67 00:04:16,685 --> 00:04:19,165 I'm going to deactivate the train's electromagnets. 68 00:04:19,190 --> 00:04:21,630 Well, that's what keeping us stuck to the roof! 69 00:04:21,655 --> 00:04:23,815 Yeah. But not just us. 70 00:04:30,100 --> 00:04:32,060 Look out! 71 00:04:43,980 --> 00:04:45,820 The train needs bringing under control. 72 00:04:45,940 --> 00:04:47,700 We need to end the train to a halt. 73 00:04:47,820 --> 00:04:49,740 The controls are over there, as I showed you. 74 00:04:49,765 --> 00:04:51,565 Don't lose your stomach. 75 00:04:51,655 --> 00:04:54,335 We need to find and keep the passengers safe 76 00:04:54,580 --> 00:04:56,100 and find out what those CyberMasters 77 00:04:56,125 --> 00:04:57,765 want with this train. 78 00:05:08,540 --> 00:05:12,420 Leader, the cargo has been secured. 79 00:05:12,540 --> 00:05:14,580 Open it. 80 00:05:16,260 --> 00:05:18,820 It's all right. We're here to help. 81 00:05:18,940 --> 00:05:21,100 I'm The Doctor. This is Yaz. 82 00:05:21,220 --> 00:05:22,620 I can sort that wound out. 83 00:05:22,700 --> 00:05:24,500 Pass that medpack off the wall. 84 00:05:24,580 --> 00:05:27,260 All right, Dan, son, just like she showed you. 85 00:05:34,260 --> 00:05:36,740 - Dan? - Whoops, sorry! 86 00:05:37,646 --> 00:05:39,380 Wrong setting. 87 00:05:39,405 --> 00:05:41,445 Sorted... hopefully. 88 00:05:47,380 --> 00:05:49,980 This is your space train driver, Dan, 89 00:05:50,100 --> 00:05:52,900 reassuring you everything is under control 90 00:05:53,020 --> 00:05:57,100 and we will be slowing to a gentle stop momentarily. 91 00:05:57,220 --> 00:05:59,300 I'll deal with the Cybermen. 92 00:05:59,420 --> 00:06:01,180 They're not ordinary Cybermen. 93 00:06:01,205 --> 00:06:02,365 I know. 94 00:06:10,420 --> 00:06:12,260 Get away from that pod. 95 00:06:12,623 --> 00:06:14,635 Doctor. 96 00:06:14,660 --> 00:06:17,540 You shall not to disrupt our mission. 97 00:06:17,565 --> 00:06:18,860 Oh, I think I shall. 98 00:06:18,885 --> 00:06:20,245 Feel that slowing down? 99 00:06:20,270 --> 00:06:23,160 This train's under my control and reinforcements 100 00:06:23,185 --> 00:06:25,955 will be here any moment, so whatever you came for, 101 00:06:25,980 --> 00:06:28,620 whatever that cargo is, you failed. 102 00:06:29,069 --> 00:06:30,709 Ah! 103 00:06:39,420 --> 00:06:41,860 It's all right. Don't be scared. 104 00:06:41,980 --> 00:06:45,260 I'm The Doctor. I'm going to protect you. 105 00:06:45,380 --> 00:06:46,940 Aah! 106 00:06:46,974 --> 00:06:49,054 The Doctor lies. 107 00:07:54,860 --> 00:07:57,940 Father Grigori, I have a message from the Tsarina. 108 00:07:57,965 --> 00:08:00,645 Your presence is urgently required at the Winter Palace. 109 00:08:00,727 --> 00:08:02,727 The Tsesarevich has been taken ill. 110 00:08:29,060 --> 00:08:30,460 Excuse me. 111 00:08:30,580 --> 00:08:31,820 Can I help? 112 00:08:31,900 --> 00:08:33,700 What's happened to this painting? 113 00:08:33,780 --> 00:08:35,940 It was taken down for restoration work. 114 00:08:36,060 --> 00:08:37,900 Oh. Was there something wrong with it? 115 00:08:38,020 --> 00:08:39,435 No. From time to time, 116 00:08:39,460 --> 00:08:41,740 all the paintings need a little TLC. 117 00:08:41,860 --> 00:08:45,380 But this one was only restored two months ago. 118 00:08:46,933 --> 00:08:49,893 It required a little additional work. 119 00:08:50,943 --> 00:08:52,599 Did it? 120 00:08:54,100 --> 00:08:57,420 15 of the world's most well-known paintings 121 00:08:57,540 --> 00:09:00,460 all been taken down pretty much simultaneously 122 00:09:00,580 --> 00:09:02,700 and with no explanation. 123 00:09:02,820 --> 00:09:04,780 Where are you anyway? 124 00:09:04,820 --> 00:09:06,580 Sorry, Ace. Say again? 125 00:09:06,620 --> 00:09:08,300 I said, "Where are you, Tegan?" 126 00:09:08,420 --> 00:09:11,351 What day is it? Thursday? Romania. 127 00:09:11,376 --> 00:09:13,056 Somewhere near the Carpathians. 128 00:09:13,081 --> 00:09:14,900 Or maybe in them. I'm losing track. 129 00:09:14,940 --> 00:09:16,620 What are you doing there? 130 00:09:16,660 --> 00:09:19,220 There's a volcanic chain where those three seismologists 131 00:09:19,260 --> 00:09:21,660 were last seen investigating a nearby earthquake. 132 00:09:21,780 --> 00:09:22,900 And did you find them? 133 00:09:22,925 --> 00:09:24,420 Disappeared off the face of the Earth, 134 00:09:24,500 --> 00:09:25,780 just like the others. 135 00:09:25,900 --> 00:09:28,620 A dozen seismologists and 15 paintings. 136 00:09:29,590 --> 00:09:31,355 There's something else. 137 00:09:31,380 --> 00:09:33,740 When I arrived at this cabin, 138 00:09:33,765 --> 00:09:36,725 there was a package waiting for me. 139 00:09:36,940 --> 00:09:38,660 When I opened it up, 140 00:09:38,780 --> 00:09:41,580 there was a Russian doll toy box inside. 141 00:09:41,700 --> 00:09:43,980 But there was also a card. 142 00:09:44,060 --> 00:09:46,555 From The Doctor. 143 00:09:46,675 --> 00:09:49,115 Ace, I haven't heard from The Doctor 144 00:09:49,140 --> 00:09:50,780 for nearly four decades. 145 00:09:50,820 --> 00:09:52,140 Yeah, all right, showoff. 146 00:09:52,260 --> 00:09:54,980 Just 'cause it's only three decades for me. 147 00:09:55,005 --> 00:09:57,355 So what was the doll? 148 00:10:02,380 --> 00:10:03,660 A Cyberman? 149 00:10:03,685 --> 00:10:05,525 Of all the things, 150 00:10:05,575 --> 00:10:07,715 why would The Doctor send me that? 151 00:10:07,740 --> 00:10:09,460 That's not a fond memory. 152 00:10:09,500 --> 00:10:12,500 It's not even a Russian doll. 153 00:10:12,540 --> 00:10:14,420 And why send it to me now. 154 00:10:15,316 --> 00:10:17,060 I think we should go in. 155 00:10:27,100 --> 00:10:28,980 Back in time for your date. You're welcome. 156 00:10:29,076 --> 00:10:31,356 Shall we pick you up again in 24 hours? 157 00:10:31,446 --> 00:10:33,850 Yaz, you and I can try to pick up the trail 158 00:10:33,875 --> 00:10:36,395 of where the CyberMasters went with that child. 159 00:10:42,660 --> 00:10:44,780 You don't have to come back for me. 160 00:10:47,780 --> 00:10:49,620 - Okay. - What? 161 00:10:53,260 --> 00:10:55,060 I was one hand away 162 00:10:55,180 --> 00:10:58,700 from flying off into space and suffocating. 163 00:10:58,820 --> 00:11:02,100 I don't want to push me luck any further. 164 00:11:02,220 --> 00:11:06,060 I mean, all this... all this is amazing. 165 00:11:06,180 --> 00:11:10,620 And I've had the most incredible time. 166 00:11:10,740 --> 00:11:12,620 But it's not my life. 167 00:11:15,020 --> 00:11:20,300 And my life's far from perfect, but I need to get back to it. 168 00:11:20,420 --> 00:11:23,900 I need to attack it. And I can now. 169 00:11:25,580 --> 00:11:27,260 'Cause I've been with you. 170 00:11:29,300 --> 00:11:31,780 I get it. 171 00:11:31,900 --> 00:11:34,260 Life's important. 172 00:11:34,435 --> 00:11:36,835 Home's important. 173 00:11:46,460 --> 00:11:48,620 Oh, yeah. 174 00:11:48,740 --> 00:11:50,900 Me house. 175 00:11:51,020 --> 00:11:54,580 Looks like I'll be kippin' on me mum and dad's sofa tonight. 176 00:11:58,700 --> 00:12:00,660 See you again, Doctor. 177 00:12:07,380 --> 00:12:09,700 Have I upset her? 178 00:12:09,820 --> 00:12:11,780 Not one for good-byes. 179 00:12:11,900 --> 00:12:15,183 Far as me, I'm glad to see you back here. 180 00:12:16,089 --> 00:12:18,069 I'll call ya. 181 00:12:18,258 --> 00:12:20,538 I'll ghost ya. 182 00:12:30,100 --> 00:12:32,300 Doctor. 183 00:12:32,420 --> 00:12:33,740 No! 184 00:12:33,780 --> 00:12:35,540 Breach in transmission firewalls? 185 00:12:35,660 --> 00:12:37,180 Get out of my TARDIS! 186 00:12:37,220 --> 00:12:40,620 I mean you no harm. 187 00:12:40,700 --> 00:12:42,740 You'd be the first Dalek to ever mean that. 188 00:12:42,780 --> 00:12:46,300 I have information critical to the future 189 00:12:46,340 --> 00:12:49,620 of both humans and Daleks. 190 00:12:49,849 --> 00:12:51,369 It is imperative 191 00:12:51,394 --> 00:12:54,845 that you and I meet immediately. 192 00:12:54,870 --> 00:12:56,267 I don't think so. 193 00:12:56,292 --> 00:12:58,548 I offer you the key 194 00:12:58,573 --> 00:13:01,831 to the destruction of the Daleks. 195 00:13:02,870 --> 00:13:05,845 A Dalek invades my TARDIS 196 00:13:05,870 --> 00:13:08,705 with a message offering to destroy its own species? 197 00:13:08,730 --> 00:13:13,269 I no longer believe in the Dalek Nation. 198 00:13:16,247 --> 00:13:19,087 Well, that's a new one. 199 00:13:19,112 --> 00:13:22,103 The Dalek machine was created to ensure 200 00:13:22,128 --> 00:13:25,330 the survival of the Kaled race. 201 00:13:25,355 --> 00:13:29,534 Yet Kaled identity has eroded over time. 202 00:13:29,587 --> 00:13:31,947 The Dalek mission has changed 203 00:13:31,972 --> 00:13:35,698 to become the perpetuation of the Dalek race. 204 00:13:35,784 --> 00:13:37,900 Analysis... 205 00:13:37,940 --> 00:13:42,100 We have lost the right to survive. 206 00:13:44,020 --> 00:13:48,180 Your creator will both be impressed and horrified. 207 00:13:48,300 --> 00:13:51,642 So, you come to me as what? A spy? 208 00:13:51,667 --> 00:13:55,401 A Dalek incursion on Earth is imminent. 209 00:13:56,587 --> 00:13:59,267 I offer you the chance to destroy 210 00:13:59,292 --> 00:14:02,016 every Dalek before that attack. 211 00:14:02,041 --> 00:14:04,001 Why would I ever trust you? 212 00:14:04,026 --> 00:14:07,183 To save the lives of billions of humans. 213 00:14:08,380 --> 00:14:10,861 I will communicate location and time. 214 00:14:10,886 --> 00:14:12,298 You must attend. 215 00:14:12,323 --> 00:14:13,876 No! You don't order me! 216 00:14:13,901 --> 00:14:17,060 I am detected. Transmission must end. 217 00:14:18,860 --> 00:14:20,460 Who were you yelling at? 218 00:14:23,660 --> 00:14:25,940 The TARDIS has locked on to the cargo trail. 219 00:14:26,020 --> 00:14:28,300 Now, where is that child? 220 00:14:28,420 --> 00:14:30,660 That data doesn't make sense. 221 00:14:30,780 --> 00:14:33,060 It's just outside Earth in the year 1916. 222 00:14:33,180 --> 00:14:35,020 Why doesn't that make sense? 223 00:14:35,140 --> 00:14:38,540 Because I'm seeing one planet too many in your solar system. 224 00:14:38,620 --> 00:14:41,980 And that extra planet is right in the shadow of Earth. 225 00:14:53,740 --> 00:14:57,180 Tsarina. Rasputin approaches. 226 00:15:01,940 --> 00:15:04,620 It is good to see you, Father Grigori. 227 00:15:05,192 --> 00:15:06,512 How is my son? 228 00:15:11,860 --> 00:15:16,820 Such a tiny injury and such a terrible effect. 229 00:15:16,940 --> 00:15:19,651 His hemophilia is a cruel illness. 230 00:15:20,090 --> 00:15:23,075 I cannot help but think that he has worsened 231 00:15:23,100 --> 00:15:26,540 ever since the arrival of the second moon in the sky. 232 00:15:27,411 --> 00:15:30,931 An entire new moon. These special times 233 00:15:30,956 --> 00:15:33,340 must not challenge our faith. 234 00:15:34,065 --> 00:15:36,260 They should strengthen it. 235 00:15:36,934 --> 00:15:38,654 I'm afraid for my son. 236 00:15:38,679 --> 00:15:41,079 I believe, in the morning, he will be much improved. 237 00:15:41,120 --> 00:15:42,840 But can you be sure? 238 00:15:43,799 --> 00:15:46,373 Are my eyes not full of certainty? 239 00:15:48,660 --> 00:15:50,745 Yes. 240 00:15:51,564 --> 00:15:53,404 They are. 241 00:15:56,641 --> 00:15:58,721 My dear Tsar. 242 00:15:59,144 --> 00:16:01,589 This endless war. 243 00:16:02,589 --> 00:16:06,205 Have you made your decision? Send more troops or withdraw? 244 00:16:06,230 --> 00:16:10,743 It is so difficult. W-What would your advice be? 245 00:16:10,768 --> 00:16:12,048 My main concern 246 00:16:12,073 --> 00:16:15,420 is that you and your family take some time away. 247 00:16:15,540 --> 00:16:17,500 A holiday. 248 00:16:17,620 --> 00:16:19,620 Very soon. 249 00:16:19,740 --> 00:16:21,220 Don't you think? 250 00:16:21,340 --> 00:16:24,340 Long holiday. 251 00:16:24,460 --> 00:16:25,740 Yes. 252 00:16:25,860 --> 00:16:29,870 Yes, I, um... I think so. 253 00:16:31,317 --> 00:16:32,673 Don't I? 254 00:16:32,698 --> 00:16:36,780 I will take care of your beautiful Winter Palace, 255 00:16:36,900 --> 00:16:41,220 and you will remain assured of your one certainty. 256 00:16:43,170 --> 00:16:44,890 Which is? 257 00:16:45,759 --> 00:16:48,993 That you are The Master. 258 00:16:49,321 --> 00:16:51,915 And I will obey you. 259 00:17:13,188 --> 00:17:14,468 Organic life 260 00:17:14,493 --> 00:17:18,516 converted into metal on a planetary scale. 261 00:17:19,216 --> 00:17:20,976 Cyber technology? 262 00:17:21,282 --> 00:17:23,260 Are they capable of this? 263 00:17:23,380 --> 00:17:26,180 Cybermen everywhere we go right now, Yaz. 264 00:17:26,395 --> 00:17:30,071 Those ones on the train, the CyberMasters, 265 00:17:30,102 --> 00:17:32,218 they were created by The Master on Gallifrey. 266 00:17:32,243 --> 00:17:33,555 Doctor. 267 00:17:51,220 --> 00:17:53,860 Stay here. 268 00:17:53,980 --> 00:17:55,540 Nope. 269 00:18:02,155 --> 00:18:06,435 It's not yours, is it? Yours from another time? 270 00:18:06,460 --> 00:18:08,300 In the future? 271 00:18:19,416 --> 00:18:21,313 I feel like I'm being taunted. 272 00:18:25,235 --> 00:18:27,015 Ah. 273 00:18:27,040 --> 00:18:29,419 The core of this TARDIS has been lashed into the center 274 00:18:29,444 --> 00:18:31,124 of the planet's metal structure. 275 00:18:31,149 --> 00:18:32,820 But why? 276 00:18:32,995 --> 00:18:37,355 The screen's showing another energy source on the surface. 277 00:18:37,380 --> 00:18:39,020 Come on. 278 00:18:39,524 --> 00:18:42,334 Ah. There's a rudimentary cloaking shield in operation. 279 00:18:42,359 --> 00:18:43,679 Soon fix that. 280 00:18:49,639 --> 00:18:53,359 The Cybermen have tethered that child into this planet. 281 00:18:53,384 --> 00:18:56,078 It was registering as an energy source. 282 00:18:56,103 --> 00:18:58,223 How is that child an energy source? 283 00:18:58,283 --> 00:19:00,507 Wait, there's more layers to the shield. 284 00:19:00,532 --> 00:19:04,359 Oh, not just cloaking. It's a consciousness shield. 285 00:19:04,384 --> 00:19:06,859 A creature trying to evade capture, 286 00:19:06,884 --> 00:19:09,865 hiding behind a visual projection shield. 287 00:19:09,890 --> 00:19:11,785 And this one shows us what we instinctively 288 00:19:11,810 --> 00:19:13,948 want to protect as a defense. 289 00:19:13,973 --> 00:19:15,612 So what is it? 290 00:19:15,637 --> 00:19:16,917 Oh. 291 00:19:16,942 --> 00:19:18,862 A Qurunx. 292 00:19:18,887 --> 00:19:21,433 One of the great mysteries of the universe. 293 00:19:21,458 --> 00:19:23,326 I've never seen one before Yaz. 294 00:19:23,772 --> 00:19:27,860 Sentient energy, enough to power planets and civilizations. 295 00:19:28,324 --> 00:19:29,804 They're so rare. 296 00:19:30,084 --> 00:19:33,914 A metal planet with a Qurunx at the heart of it 297 00:19:33,939 --> 00:19:35,939 on the edge of Earth in the second decade 298 00:19:35,964 --> 00:19:37,844 of the 20th century. Why? 299 00:19:39,070 --> 00:19:41,983 Whoa! Oh! Desist! 300 00:19:42,030 --> 00:19:44,072 Ah, decided to show your face, have ya? 301 00:19:44,097 --> 00:19:45,497 Is this planet your doing? 302 00:19:45,522 --> 00:19:49,762 This structure is the zenith of Cyber-conversion, 303 00:19:49,787 --> 00:19:53,620 an entire planet transported here. 304 00:19:54,658 --> 00:19:56,458 And you think I'm going to allow that? 305 00:19:56,483 --> 00:19:59,270 You will not be able to stop it. 306 00:19:59,295 --> 00:20:01,348 Oh, yeah? Why's that? 307 00:20:01,373 --> 00:20:05,639 Your Master awaits, Doctor. 308 00:20:06,555 --> 00:20:08,675 Doctor. What's it mean by that? 309 00:20:11,221 --> 00:20:12,461 Oh! 310 00:20:14,275 --> 00:20:16,515 Aah! Aah! 311 00:20:22,980 --> 00:20:24,620 Oh... 312 00:20:27,472 --> 00:20:29,112 Yes? What? 313 00:20:29,137 --> 00:20:30,817 Doctor, UNIT needs your help. 314 00:20:30,842 --> 00:20:32,215 Bit busy, Kate. Can it wait? 315 00:20:32,240 --> 00:20:33,580 Absolutely not. 316 00:20:40,470 --> 00:20:41,950 Nice new building. 317 00:20:41,975 --> 00:20:43,958 Thank you. Now... 318 00:20:43,983 --> 00:20:46,590 a dozen of the world's leading seismologists have gone 319 00:20:46,615 --> 00:20:49,911 missing in the past two weeks, plus 15 of the world's 320 00:20:49,936 --> 00:20:52,694 most valuable paintings have disappeared from view. 321 00:20:52,986 --> 00:20:54,912 That's what you called us here for? 322 00:20:54,937 --> 00:20:56,840 Have you any idea what's going on in outer space 323 00:20:56,869 --> 00:20:58,029 in 1916 right now? 324 00:20:58,054 --> 00:20:59,294 Strangely enough, no. 325 00:20:59,319 --> 00:21:01,978 Oh. Also, new freelancers. 326 00:21:02,003 --> 00:21:03,639 Don't be cross. 327 00:21:05,194 --> 00:21:07,144 Are you ready for this? No. 328 00:21:07,169 --> 00:21:08,649 Me neither. 329 00:21:11,388 --> 00:21:13,548 I believe you three know each other of old. 330 00:21:13,573 --> 00:21:14,973 Oh, wow. 331 00:21:15,061 --> 00:21:16,556 You said a woman. 332 00:21:16,744 --> 00:21:18,504 You never said young. 333 00:21:21,026 --> 00:21:22,619 Tegan. 334 00:21:24,062 --> 00:21:25,422 Ace? 335 00:21:25,447 --> 00:21:27,986 That is a good look on you, Professor. 336 00:21:29,785 --> 00:21:31,025 What are you doing here? 337 00:21:31,050 --> 00:21:32,250 I brought them in. 338 00:21:32,275 --> 00:21:34,101 I'm rebuilding our intelligence networks 339 00:21:34,141 --> 00:21:35,836 with people who understand the problems 340 00:21:35,861 --> 00:21:37,865 Earth faces from personal experience. 341 00:21:37,890 --> 00:21:40,290 It seemed pretty clear where to start. 342 00:21:41,650 --> 00:21:42,930 So... 343 00:21:43,796 --> 00:21:45,356 how have you been? 344 00:21:45,381 --> 00:21:47,461 Like you care? Tegan, we discussed this. 345 00:21:47,486 --> 00:21:49,620 38 years. 346 00:21:50,822 --> 00:21:53,532 I'm Yaz, the only one here 347 00:21:53,557 --> 00:21:54,713 who doesn't really know what's going on. 348 00:21:54,737 --> 00:21:57,614 We used to be you decades back. 349 00:22:00,017 --> 00:22:02,755 I see. 350 00:22:03,076 --> 00:22:04,316 Wow. 351 00:22:07,976 --> 00:22:10,456 So what was so urgent, Kate? 352 00:22:10,481 --> 00:22:12,721 This is why I brought you in. 353 00:22:15,193 --> 00:22:17,193 Let's start with the paintings. 354 00:22:18,580 --> 00:22:22,476 Mona Lisa, The Scream, The Hay Wain, 355 00:22:22,501 --> 00:22:24,930 Girl with a Pearl Earring, The Last Supper. 356 00:22:24,955 --> 00:22:27,680 All of them and more taken out of public view 357 00:22:27,705 --> 00:22:30,025 because all of them, we've discovered, 358 00:22:30,314 --> 00:22:31,835 have been defaced. 359 00:22:31,915 --> 00:22:36,531 The face of Rasputin inserted into every painting. 360 00:22:36,556 --> 00:22:38,220 Oh, no. 361 00:22:38,340 --> 00:22:42,223 That's not Rasputin. That's The Master. 362 00:22:42,248 --> 00:22:43,426 What?! What?! 363 00:22:43,451 --> 00:22:46,223 Greetings, seismology fans. 364 00:22:46,248 --> 00:22:48,980 If you're craving answers to life's little mysteries, 365 00:22:49,005 --> 00:22:51,098 my keynote address at the International Seismology 366 00:22:51,123 --> 00:22:54,301 Memorial Conference is now starting at a conference hall 367 00:22:54,326 --> 00:22:56,340 vaguely near you. 368 00:22:57,180 --> 00:22:59,810 Come feel the Earth move. 369 00:23:00,196 --> 00:23:02,623 Here's the pin. See you in a bit. 370 00:23:03,622 --> 00:23:05,262 So that's The Master now? 371 00:23:05,287 --> 00:23:07,105 1916, Rasputin, 372 00:23:07,130 --> 00:23:09,457 and the only person who would leave a TARDIS 373 00:23:09,482 --> 00:23:10,696 that looked like mine. 374 00:23:10,721 --> 00:23:12,401 Hotel. 375 00:23:12,529 --> 00:23:15,146 3.2 kilometers from Mount Vesuvius. 376 00:23:15,171 --> 00:23:17,171 We've got a UNIT base near Naples. 377 00:23:17,196 --> 00:23:18,451 I'll get you local support. 378 00:23:18,476 --> 00:23:21,271 Sorry. Dealing with multiple somethings. 379 00:23:21,972 --> 00:23:23,412 It's good to see you both. 380 00:23:23,451 --> 00:23:26,060 Ow! You gave me an electric shock. 381 00:23:26,085 --> 00:23:28,297 Sorry. My bad. I promise. 382 00:23:28,615 --> 00:23:29,709 I'm coming back. 383 00:23:29,734 --> 00:23:32,043 Ow! Oh, you are really staticky. 384 00:23:34,050 --> 00:23:36,410 We'll be back. Come on, Yaz. 385 00:23:39,133 --> 00:23:41,373 I think I handled that quite well. 386 00:23:46,638 --> 00:23:50,207 If we correlate the latest tremor detection data 387 00:23:50,232 --> 00:23:52,980 with the aforementioned ground deformation measurements, 388 00:23:53,005 --> 00:23:56,699 cross referencing the increase in volcanic gas emissions 389 00:23:56,724 --> 00:23:58,826 and rising magma levels, 390 00:23:58,851 --> 00:24:00,504 we note... Doctor, look. 391 00:24:00,529 --> 00:24:02,499 Ladies and gentlemen, that it would only take 392 00:24:02,730 --> 00:24:05,650 the slightest tectonic pressure... 393 00:24:10,256 --> 00:24:12,256 Do you like my seismologist collection? 394 00:24:12,716 --> 00:24:14,329 I think I've got the whole set now. 395 00:24:14,354 --> 00:24:16,672 All right. I followed your bread crumb trail. 396 00:24:16,697 --> 00:24:18,377 Some people think you're Rasputin, 397 00:24:18,420 --> 00:24:20,423 Got a TARDIS on a mental planet 398 00:24:20,448 --> 00:24:22,328 with a stolen Qurunx, 399 00:24:22,431 --> 00:24:25,911 guarded by your CyberMasters in 1916. 400 00:24:25,936 --> 00:24:28,816 Now, do I win a prize if I guess how this all fits together? 401 00:24:28,841 --> 00:24:30,723 Or are you just going to tell me while you're grandstanding? 402 00:24:30,747 --> 00:24:32,787 Be patient. We'll get there. 403 00:24:32,812 --> 00:24:34,641 How did you even escape from Gallifrey? 404 00:24:34,666 --> 00:24:38,146 Magnificent attention to detail. 405 00:24:38,180 --> 00:24:40,162 I'm a seismologist now. 406 00:24:40,187 --> 00:24:44,187 You killed all these people. For what? 407 00:24:47,413 --> 00:24:52,493 To give you a simple, fair warning. 408 00:24:55,192 --> 00:24:57,632 Live Earth now, Doctor, 409 00:24:57,657 --> 00:24:59,968 or it will be the death of you. 410 00:24:59,993 --> 00:25:03,454 Because really, h-honestly, truly, 411 00:25:04,383 --> 00:25:05,944 this is the day you die. 412 00:25:05,969 --> 00:25:09,329 No. Not just die. 413 00:25:09,539 --> 00:25:14,654 This is the day you are erased from existence... 414 00:25:14,679 --> 00:25:16,199 forever. 415 00:25:21,809 --> 00:25:24,889 And a bit of a conversation stopper. 416 00:25:24,914 --> 00:25:27,620 Awkward. Right, Yaz? 417 00:25:28,765 --> 00:25:31,365 You see what I've done? I was so clever. 418 00:25:31,390 --> 00:25:33,710 'Cause I can give her this warning. 419 00:25:33,735 --> 00:25:35,659 But we both know she won't leave. 420 00:25:35,684 --> 00:25:37,686 She can't, not now I've said that to her, 421 00:25:37,711 --> 00:25:39,024 and yet, she knows she should 422 00:25:39,049 --> 00:25:41,866 because she also knows I don't make empty threats. 423 00:25:41,891 --> 00:25:44,607 I can absolutely, categorically, 424 00:25:44,632 --> 00:25:47,529 pinky promise-y confirm 425 00:25:47,554 --> 00:25:49,239 this is no empty threat. 426 00:25:49,419 --> 00:25:51,482 Go! Go, go, go, go! 427 00:25:53,483 --> 00:25:55,232 Oh! Ooh! 428 00:25:55,257 --> 00:25:56,660 You brought soldiers? 429 00:25:56,740 --> 00:25:59,260 Are these for me? 430 00:25:59,778 --> 00:26:02,429 Oh, you shouldn't have. Is this rendition? 431 00:26:02,454 --> 00:26:04,694 I've always wanted to be renditioned. Or is it rendered? 432 00:26:04,719 --> 00:26:07,132 Ooh, gentle, gentle, gentle, boys. 433 00:26:07,548 --> 00:26:09,560 Am I going to UNIT? 434 00:26:09,585 --> 00:26:11,420 I hope I'm going to UNIT. 435 00:26:11,635 --> 00:26:13,675 Give her a gun. 436 00:26:14,933 --> 00:26:16,216 What? 437 00:26:16,241 --> 00:26:19,444 Cover him. We're gonna take him in the TARDIS. 438 00:26:20,022 --> 00:26:23,163 Take the gun. Yaz, she must be worried. 439 00:26:23,304 --> 00:26:25,240 Thought she didn't like guns. 440 00:26:25,520 --> 00:26:27,154 Fine. 441 00:26:30,449 --> 00:26:32,329 Do you even know how to use that, love? 442 00:26:32,354 --> 00:26:34,754 Don't you worry. I've had weapons training. 443 00:26:34,935 --> 00:26:36,186 Now move. 444 00:26:37,549 --> 00:26:40,068 Great chat. Good meeting. Thank you all. 445 00:26:40,093 --> 00:26:42,031 Um, clear up the tiny bodies 446 00:26:42,056 --> 00:26:43,931 and informed the loved ones for me, would you? 447 00:26:47,560 --> 00:26:49,880 You're not going to shoot me. 448 00:26:50,210 --> 00:26:52,148 Not on a TARDIS. Think of the mess. 449 00:26:52,173 --> 00:26:53,738 Just in case you're wondering, 450 00:26:53,763 --> 00:26:56,203 all this "I'm messing with your mind" chat, 451 00:26:56,228 --> 00:26:58,315 I've heard worse on a Friday night in Sheffield. 452 00:27:04,374 --> 00:27:07,134 Can I let you in on a little secret? 453 00:27:07,651 --> 00:27:09,611 It's okay. It's... 454 00:27:12,928 --> 00:27:17,888 I ingested the Cyberium, the battle AI of the Cybermen. 455 00:27:17,913 --> 00:27:21,366 I'm so many steps ahead. I can see it all. 456 00:27:21,654 --> 00:27:24,762 Right through to all our ends. 457 00:27:26,260 --> 00:27:29,700 I'm sorry, Yaz, this is going to be very, very painful. 458 00:27:29,725 --> 00:27:31,525 In your dreams, mate. 459 00:27:32,302 --> 00:27:33,364 Yeah. 460 00:27:33,775 --> 00:27:35,775 UNIT will keep you under armed guard. 461 00:27:35,800 --> 00:27:38,393 While I get rid of all the mess you've been scattering around the place. 462 00:27:38,417 --> 00:27:40,075 Whatever you want. 463 00:27:40,873 --> 00:27:43,477 I'm in her head. 464 00:27:44,168 --> 00:27:46,414 I said, "I'm in your head, dear." 465 00:27:51,683 --> 00:27:53,843 Are those Dalek symbols? 466 00:27:53,868 --> 00:27:55,308 What are they, coordinates? 467 00:27:55,333 --> 00:27:57,613 Wh-Why... Why are you get messages from Daleks? 468 00:27:57,638 --> 00:27:59,438 Why is she getting messages from Daleks? 469 00:27:59,463 --> 00:28:01,303 I'm sure there's a good reason. 470 00:28:01,609 --> 00:28:03,009 Let's hope so. 471 00:28:05,932 --> 00:28:07,452 Status report. 472 00:28:07,477 --> 00:28:10,413 Inston-Vee Vinder now exiting the wormhole. 473 00:28:10,438 --> 00:28:12,889 I've survived and am detecting a life signal 474 00:28:12,914 --> 00:28:14,560 from the missing Qurunx. 475 00:28:14,585 --> 00:28:16,905 And the wormhole is playing hard up with the ship. 476 00:28:16,930 --> 00:28:21,022 In summary, wormhole navigation was a really bad idea! 477 00:28:34,555 --> 00:28:36,515 Okay. 478 00:28:38,721 --> 00:28:40,561 Let's start with the good news. 479 00:28:40,586 --> 00:28:43,405 The ship did accurately predict the wormhole 480 00:28:43,430 --> 00:28:45,619 and managed to surf it with me inside. 481 00:28:45,644 --> 00:28:47,324 Good news, part two. 482 00:28:47,625 --> 00:28:50,008 It did lead me to the missing Qurunx. 483 00:28:50,055 --> 00:28:54,660 So I guess you could say mission partially successful. 484 00:28:55,992 --> 00:29:00,920 Except apparently it's connected some control system on a planet 485 00:29:00,945 --> 00:29:04,703 that shouldn't even be here, according to the charts. 486 00:29:06,356 --> 00:29:08,436 Oh, and I have a ship problem 487 00:29:08,461 --> 00:29:10,687 in that it's... it's broken. 488 00:29:11,071 --> 00:29:12,831 Thanks, wormhole. 489 00:29:18,363 --> 00:29:19,723 Wait. 490 00:29:21,892 --> 00:29:23,852 Put him in the bunker. 491 00:29:23,877 --> 00:29:26,157 Constant monitoring. Full security detail. 492 00:29:26,182 --> 00:29:27,529 Oh, the bunker! 493 00:29:27,554 --> 00:29:29,834 That sounds nice. I love a bunker. 494 00:29:29,859 --> 00:29:31,539 Anybody want to join me? 495 00:29:31,564 --> 00:29:33,444 Bunk up in the bunker? 496 00:29:33,564 --> 00:29:35,874 Your dad was an idiot. 497 00:29:38,994 --> 00:29:40,714 Oh! 498 00:29:40,829 --> 00:29:43,827 Tegan Jovanka. How's your Auntie Vanessa? 499 00:29:43,852 --> 00:29:45,442 Do you keep her in a little doll's house. 500 00:29:45,466 --> 00:29:47,991 I'm going to enjoy watching you locked up in a tiny cell. 501 00:29:48,016 --> 00:29:49,656 That's right. You tell me. 502 00:29:49,681 --> 00:29:51,361 And Ace. 503 00:29:51,386 --> 00:29:53,386 Or should I say, Dorothy? 504 00:29:53,929 --> 00:29:56,009 Didn't The Doctor ditch you? 505 00:29:56,052 --> 00:29:58,652 Yeah? Little fallout with your Machiavellian maestro? 506 00:29:58,708 --> 00:30:01,028 Last time I saw you, you were half cat. 507 00:30:02,733 --> 00:30:04,213 A man's allowed to experiment. 508 00:30:04,278 --> 00:30:06,478 - Take him away. - Yes, yes, take me away. 509 00:30:06,503 --> 00:30:09,271 You'll feel safer then with me in the building. 510 00:30:09,296 --> 00:30:10,638 Get in. 511 00:30:12,209 --> 00:30:13,769 You not staying, Doctor? 512 00:30:14,037 --> 00:30:16,474 You're not going to leave them alone, are you? 513 00:30:17,757 --> 00:30:19,397 Oh, you go, darling. Come take me. 514 00:30:19,422 --> 00:30:21,142 Whoo! The Doctor: Ace, Tegan, 515 00:30:21,167 --> 00:30:23,047 I need you to stay here and monitor The Master. 516 00:30:23,072 --> 00:30:24,272 We won't be long. 517 00:30:24,297 --> 00:30:26,057 Professor, where are you going? 518 00:30:26,082 --> 00:30:28,962 She really doesn't want us back in there. 519 00:30:36,695 --> 00:30:38,535 Love what you've done with the place. 520 00:30:38,560 --> 00:30:39,818 Oh! 521 00:30:43,042 --> 00:30:45,722 Darling, I don't seem to have the room service menu. 522 00:30:45,747 --> 00:30:47,347 And I have allergies. 523 00:30:47,375 --> 00:30:50,215 I'm human-intolerant. 524 00:30:50,240 --> 00:30:51,600 No? 525 00:30:51,625 --> 00:30:54,625 Just trying to lighten the tone before you all die. 526 00:30:59,781 --> 00:31:02,261 Doctor, stop for a second. 527 00:31:02,286 --> 00:31:03,806 I can't keep doing this with you. 528 00:31:03,831 --> 00:31:05,911 Running from one place to the next, never explaining. 529 00:31:05,936 --> 00:31:07,696 Sorry. No time. 530 00:31:07,721 --> 00:31:09,401 Make time. 531 00:31:11,902 --> 00:31:13,262 Daleks. 532 00:31:13,354 --> 00:31:15,834 On the same day as The Master and Cybermen. 533 00:31:15,859 --> 00:31:18,928 I know. They're either separate problems 534 00:31:18,953 --> 00:31:20,604 or all part of one bigger scheme. 535 00:31:20,629 --> 00:31:22,389 He doesn't have that power. 536 00:31:22,414 --> 00:31:25,906 He couldn't corral Daleks and Cybermen. 537 00:31:26,852 --> 00:31:28,092 Could he? 538 00:31:28,117 --> 00:31:29,877 It's all happening so fast. 539 00:31:29,902 --> 00:31:32,444 Whoo! Very sorry. 540 00:31:32,469 --> 00:31:34,567 I am really staticky today. 541 00:31:34,883 --> 00:31:36,443 You're going to meet a Dalek. 542 00:31:36,468 --> 00:31:38,359 Has it never occurred to you that it could be a trap? 543 00:31:38,383 --> 00:31:39,623 Of course it has. 544 00:31:39,665 --> 00:31:42,039 But there's about to be a Dalek attack on Earth. 545 00:31:42,188 --> 00:31:44,546 The one that tipped me off said it has information 546 00:31:44,571 --> 00:31:46,251 which could help us stop the Daleks. 547 00:31:46,276 --> 00:31:49,236 But not just now. All Daleks forever. 548 00:31:49,261 --> 00:31:53,581 It's a calculated risk, and it's one I have to take. 549 00:32:06,602 --> 00:32:09,282 I'll take down there. Meet you back here. 550 00:32:09,307 --> 00:32:11,106 Be careful. 551 00:32:12,395 --> 00:32:14,411 I'm supposed to be the one saying that to you. 552 00:32:27,837 --> 00:32:32,014 I am surprised, Doctor. I was not sure you would come. 553 00:32:32,039 --> 00:32:33,051 Well, I did. 554 00:32:33,076 --> 00:32:35,116 Now give me the information you promised. 555 00:32:35,141 --> 00:32:37,946 All data is contained within my casing. 556 00:32:37,971 --> 00:32:39,971 You must be fast. 557 00:32:39,996 --> 00:32:41,887 This will extract all the information. 558 00:32:41,912 --> 00:32:44,192 You're really going to let me do this? 559 00:32:44,295 --> 00:32:45,935 I am. 560 00:32:48,841 --> 00:32:51,841 Data transfer in progress. 561 00:32:52,147 --> 00:32:55,129 I have betrayed my species. 562 00:32:55,154 --> 00:32:57,932 You must ensure they are destroyed. 563 00:32:57,957 --> 00:32:59,917 Testing complete. 564 00:32:59,942 --> 00:33:02,379 All systems are in place 565 00:33:02,404 --> 00:33:05,718 and operating at maximum efficiency. 566 00:33:05,743 --> 00:33:07,543 We are ready. 567 00:33:07,568 --> 00:33:10,067 Oh, no. Oh, dear. 568 00:33:10,501 --> 00:33:14,301 Seismology. Volcanoes. 569 00:33:14,326 --> 00:33:16,526 Daleks. 570 00:33:16,701 --> 00:33:18,781 And The Master. 571 00:33:18,806 --> 00:33:21,526 No. This is not good news. 572 00:33:23,289 --> 00:33:25,409 I'll get surveillance up on The Master's cell. 573 00:33:25,434 --> 00:33:28,547 We can take turns watching. Whatever he's up to, 574 00:33:28,572 --> 00:33:30,772 he can't do much from a UNIT prison cell. 575 00:33:30,797 --> 00:33:32,877 I really thought I'd seen the last of him. 576 00:33:37,190 --> 00:33:40,234 Ace. The toy. 577 00:33:43,371 --> 00:33:46,731 Oh. Didn't want to stay inside your bag. 578 00:33:47,281 --> 00:33:48,980 Oh, Tegan, 579 00:33:49,906 --> 00:33:52,381 you really think The Doctor cared enough to send you 580 00:33:52,406 --> 00:33:54,374 even one meager toy? 581 00:33:54,399 --> 00:33:55,679 How's he doing that? 582 00:33:55,704 --> 00:33:58,190 The Doctor didn't send you that. 583 00:33:58,215 --> 00:34:00,012 I did. 584 00:34:00,634 --> 00:34:03,474 Knowing what you would do with it. 585 00:34:04,114 --> 00:34:08,792 You'd keep it so close to you because you have nothing else. 586 00:34:08,817 --> 00:34:12,313 Do you know the great thing about tissue compression? 587 00:34:12,338 --> 00:34:14,887 It also works in reverse. 588 00:34:19,271 --> 00:34:21,791 That ain't just any Cyberman. 589 00:34:21,816 --> 00:34:23,976 It's a Russian doll. 590 00:34:31,946 --> 00:34:35,386 Oh, and say hello to my friend, Ashad. 591 00:34:35,411 --> 00:34:37,931 I killed him once, but he's forgiven me now. 592 00:34:37,956 --> 00:34:39,836 Tegan! 593 00:34:44,915 --> 00:34:46,395 Gold bullets, tin heads! 594 00:34:46,468 --> 00:34:48,868 You think UNIT wouldn't be ready? 595 00:34:50,531 --> 00:34:52,210 Why isn't it working? 596 00:34:52,235 --> 00:34:56,249 We long ago developed resistance to gold. 597 00:34:56,274 --> 00:34:57,434 Run! 598 00:34:57,459 --> 00:34:59,219 Oh, run! 599 00:34:59,695 --> 00:35:02,055 Run! Oh, look at them! 600 00:35:04,200 --> 00:35:06,920 All units, full combat protocol. 601 00:35:06,945 --> 00:35:08,465 UNIT is under attack. 602 00:35:08,646 --> 00:35:12,366 I repeat, UNIT is under attack from Cybermen. 603 00:35:39,708 --> 00:35:43,388 I am so glad I cloned here. 604 00:35:43,892 --> 00:35:46,292 Every detail... 605 00:35:46,380 --> 00:35:48,260 paid off. 606 00:35:51,927 --> 00:35:54,007 Such a good plan. 607 00:35:56,000 --> 00:35:58,565 Data transfer almost complete. 608 00:35:58,590 --> 00:36:00,190 We are detected. 609 00:36:00,215 --> 00:36:02,895 Stay where you are, Doctor. 610 00:36:02,920 --> 00:36:05,765 You have no escape. 611 00:36:05,790 --> 00:36:08,977 Was this your plan? To lure me in and then betray me? 612 00:36:09,002 --> 00:36:10,522 I did not to betray you. 613 00:36:10,547 --> 00:36:12,987 The traitor speaks the truth. 614 00:36:13,012 --> 00:36:16,332 We allowed the traitor to contact you. 615 00:36:16,357 --> 00:36:18,917 Force opening of traitor. 616 00:36:27,681 --> 00:36:30,481 Exterminate the traitor. 617 00:36:30,601 --> 00:36:32,121 Exterminate. 618 00:36:35,297 --> 00:36:37,617 Enter the casing, Doctor. 619 00:36:40,070 --> 00:36:41,156 No. 620 00:36:41,181 --> 00:36:42,581 - Obey. - Obey. 621 00:36:42,606 --> 00:36:44,686 Be exterminated. 622 00:36:47,001 --> 00:36:48,761 Mission successful. 623 00:36:48,786 --> 00:36:51,284 The Doctor is a prisoner of the Daleks. 624 00:36:51,309 --> 00:36:54,589 Active spatial-temporal shift. 625 00:37:02,667 --> 00:37:05,067 I can do this. I can do this. 626 00:37:05,092 --> 00:37:07,132 Uh... 627 00:37:17,790 --> 00:37:19,475 The Doctor's in danger. 628 00:37:19,500 --> 00:37:21,758 There must be a Dalek teleport trace that we can follow. 629 00:37:21,783 --> 00:37:25,223 That you can lock on to. Why am I talking to you? 630 00:37:31,433 --> 00:37:33,153 Hello, Doctor. 631 00:37:34,485 --> 00:37:37,725 Welcome to the end of your existence. 632 00:37:37,750 --> 00:37:39,727 Say hello to my friends. 633 00:37:42,931 --> 00:37:45,531 I believable we're all acquainted, right? 634 00:37:45,556 --> 00:37:47,446 Do you like the garb? 635 00:37:48,181 --> 00:37:51,741 I love the garb. Got to dress for the occasion. 636 00:37:53,101 --> 00:37:56,515 I was just thinking we could call this 637 00:37:57,186 --> 00:37:59,226 The Master's Dalek Plan. 638 00:37:59,407 --> 00:38:02,351 Or The CyberDalek Master Plan. 639 00:38:02,376 --> 00:38:04,496 Or The CyberMaster's Dalek Plan. 640 00:38:04,521 --> 00:38:06,361 I can't quite get it. 641 00:38:06,425 --> 00:38:08,545 But in the end, I suppose we'll just call it 642 00:38:09,190 --> 00:38:11,779 The Day I Killed the Doctor 643 00:38:12,940 --> 00:38:14,820 with a Little Help from My Friends. 644 00:38:14,845 --> 00:38:17,765 Your friends? They hate each other. 645 00:38:17,790 --> 00:38:21,830 And the one thing stronger than their hatred for each other 646 00:38:21,855 --> 00:38:24,615 is their hatred for you. 647 00:38:24,640 --> 00:38:28,141 Just took a little handsome genius to find the answers, eh? 648 00:38:28,166 --> 00:38:30,966 What unites us 649 00:38:31,170 --> 00:38:33,770 is stronger than what divides us. 650 00:38:33,842 --> 00:38:36,402 I mean, that's very you, that, isn't it? 651 00:38:36,696 --> 00:38:38,536 You love a team, don't you? 652 00:38:38,561 --> 00:38:42,561 Letting every Tom, Dick, and Harriet into your TARDIS. 653 00:38:42,586 --> 00:38:44,826 Well, you have your fam. 654 00:38:44,851 --> 00:38:47,731 No, I have mine. 655 00:38:50,863 --> 00:38:52,543 So everything else was a diversion? 656 00:38:52,568 --> 00:38:54,768 No. No, no. 657 00:38:54,793 --> 00:38:57,633 Not a diversion. Very important. 658 00:38:57,960 --> 00:39:00,800 Three-phase plan. 659 00:39:00,825 --> 00:39:02,345 You'll see. 660 00:39:02,370 --> 00:39:05,090 Except you won't. 661 00:39:05,115 --> 00:39:07,155 But rest assured, without you to defend it, 662 00:39:07,180 --> 00:39:11,220 Earth will fall very, very fast. 663 00:39:11,245 --> 00:39:13,725 I did warn you, Doctor. 664 00:39:25,366 --> 00:39:27,646 I'm going old-school, Doctor. 665 00:39:27,671 --> 00:39:30,351 A tribute to our elders. 666 00:39:30,376 --> 00:39:33,776 Do you remember the ultimate sanction for breaking our laws? 667 00:39:37,094 --> 00:39:39,734 Forced regeneration. 668 00:39:39,970 --> 00:39:43,069 They even did it to you once, didn't they? 669 00:39:43,094 --> 00:39:46,315 Well, maybe more than once. Who knows? Not you. 670 00:39:46,340 --> 00:39:47,980 You don't have the technology. 671 00:39:48,005 --> 00:39:49,709 I do. 672 00:39:50,188 --> 00:39:52,108 I do. 673 00:39:52,133 --> 00:39:54,092 I do. 674 00:39:55,320 --> 00:39:59,640 When I ransacked Gallifrey, I took everything. 675 00:39:59,712 --> 00:40:02,112 But where would he get the power? 676 00:40:02,137 --> 00:40:06,657 If only I had a planet built for this purpose. 677 00:40:06,691 --> 00:40:09,238 No, wait, wait. I do! 678 00:40:11,368 --> 00:40:15,768 You did get that, right? A conversion planet. 679 00:40:15,894 --> 00:40:18,734 Except it doesn't only convert organic to Cyber. 680 00:40:18,955 --> 00:40:22,675 I brought it here to help another confession altogether. 681 00:40:44,448 --> 00:40:48,059 Okay, Doctor, this is my last roll of the dice. 682 00:40:48,084 --> 00:40:51,471 Been carrying this around with me since you gave it to me. 683 00:40:57,565 --> 00:40:59,277 You need my help? 684 00:40:59,302 --> 00:41:01,022 I could certainly do with yours. 685 00:41:01,047 --> 00:41:03,687 But I'm not holding out much hope. 686 00:41:23,319 --> 00:41:25,347 Let's get you out of there. 687 00:41:32,476 --> 00:41:34,586 This is Inston-Vee Vinder saying, 688 00:41:34,611 --> 00:41:35,931 if you need my help... Vinder. 689 00:41:35,956 --> 00:41:37,476 I could certainly do with yours. 690 00:41:37,501 --> 00:41:40,301 Hello, TARDIS. 691 00:41:40,326 --> 00:41:42,206 Receiving this loud and clear? 692 00:41:42,231 --> 00:41:44,164 Say good-bye, Yaz. 693 00:41:44,189 --> 00:41:46,549 TARDIS, lock on to his signal. 694 00:41:56,060 --> 00:41:58,340 Forced regeneration, Doctor. 695 00:41:59,861 --> 00:42:01,981 To force you... 696 00:42:02,554 --> 00:42:04,714 to regenerate... 697 00:42:05,155 --> 00:42:06,355 into me. 698 00:42:06,380 --> 00:42:07,875 Oh, no. 699 00:42:08,743 --> 00:42:10,377 You wouldn't. 700 00:42:23,703 --> 00:42:24,783 Yaz! 701 00:42:54,701 --> 00:42:56,403 It worked. 702 00:43:14,068 --> 00:43:15,760 I'm... 703 00:43:18,896 --> 00:43:20,776 The Doctor. 704 00:43:38,653 --> 00:43:42,013 Oh, hello, Yasmin Khan. 705 00:43:44,415 --> 00:43:46,255 Where's The Doctor? 706 00:43:48,527 --> 00:43:51,087 My Doctor. 707 00:43:51,112 --> 00:43:52,518 Gone. 708 00:43:54,647 --> 00:43:56,494 Really gone. 709 00:43:57,245 --> 00:43:59,165 Forever gone. 710 00:44:02,302 --> 00:44:04,342 D-D-Don't worry. 711 00:44:04,367 --> 00:44:06,323 You'll get used to me. 712 00:44:07,357 --> 00:44:08,987 Everyone will. 713 00:44:13,439 --> 00:44:17,319 I still need a companion to ask... 714 00:44:17,344 --> 00:44:19,024 bask in my brilliance. 715 00:44:21,402 --> 00:44:25,082 Come on, Yaz. Let's go on an adventure. 716 00:44:27,691 --> 00:44:30,451 Don't make me ask twice. 717 00:44:30,476 --> 00:44:33,115 I'd hate to have to bring you down to size. 718 00:44:35,382 --> 00:44:37,046 We only just got here. 719 00:44:37,071 --> 00:44:38,791 They're all over the lower floors. 720 00:44:38,816 --> 00:44:40,176 I have to lock down the building. 721 00:44:40,201 --> 00:44:42,001 I can't risk them getting into the world. 722 00:44:42,026 --> 00:44:43,784 You both need to leave. How? 723 00:44:43,809 --> 00:44:46,009 You have these panels in every room. 724 00:44:46,034 --> 00:44:48,274 Automated landing parachutes. 725 00:44:48,299 --> 00:44:50,467 If you can't go down, you got to go up. 726 00:44:51,026 --> 00:44:53,217 Off the roof? You're kidding. 727 00:44:53,242 --> 00:44:55,303 I stashed some of my stuff in here earlier. 728 00:44:55,328 --> 00:44:57,568 Hope you don't mind. 729 00:44:57,593 --> 00:44:59,753 Very '80s. Thanks. 730 00:44:59,778 --> 00:45:02,338 Come on, Tegan. I'll hold the lockdown till you're clear. 731 00:45:02,363 --> 00:45:04,483 You carry that bag with you all the time. 732 00:45:04,508 --> 00:45:06,268 Beyoncรฉ copied all my moves. 733 00:45:13,143 --> 00:45:14,802 Ah! Come on, Yaz! 734 00:45:14,827 --> 00:45:16,307 Let's save a civilization. 735 00:45:16,332 --> 00:45:18,012 Let's correct history. 736 00:45:18,037 --> 00:45:20,674 Rescue a sick animal. 737 00:45:21,523 --> 00:45:22,843 These yours? 738 00:45:22,868 --> 00:45:24,228 Oh, bless. 739 00:45:24,253 --> 00:45:25,613 Aah! 740 00:45:25,638 --> 00:45:27,238 What's that? 741 00:45:27,263 --> 00:45:29,623 That is some sort of dirty protest. 742 00:45:29,973 --> 00:45:32,696 Unless you want to be consigned down a black hole for eternity, 743 00:45:32,721 --> 00:45:34,361 you better behave! 744 00:45:34,386 --> 00:45:37,666 I am The Doctor, and you will obey me. 745 00:45:43,485 --> 00:45:45,965 Change back. Can't be done. 746 00:45:50,177 --> 00:45:52,457 I know you're worried about what I'm going to do. 747 00:45:52,482 --> 00:45:56,042 Simple. The Earth will become a foundry for Daleks 748 00:45:56,067 --> 00:45:59,627 and Cyber production, hence the work in the volcano, 749 00:45:59,652 --> 00:46:01,932 while I tarnish the name of The Doctor. 750 00:46:01,957 --> 00:46:05,796 I'm going to make The Doctor a byword for fear, pain, 751 00:46:05,821 --> 00:46:08,430 and destruction, so when people hear that name in future, 752 00:46:08,455 --> 00:46:09,523 they will quake in... 753 00:46:09,548 --> 00:46:10,988 If you think I am going to let you... 754 00:46:11,022 --> 00:46:12,701 I am The Doctor now! 755 00:46:12,726 --> 00:46:15,046 I am The Doctor! 756 00:46:20,662 --> 00:46:22,822 You should have shot me when you had the chance. 757 00:46:24,304 --> 00:46:25,704 I need clothes. 758 00:46:25,729 --> 00:46:28,689 Try to escape or touch anything, 759 00:46:28,714 --> 00:46:30,434 and I'll kill you. 760 00:46:35,350 --> 00:46:37,030 Out here. 761 00:46:40,093 --> 00:46:41,613 What are you doing? 762 00:46:41,638 --> 00:46:43,878 We can do this. 763 00:46:43,903 --> 00:46:45,783 I brought them in, the Cybermen. 764 00:46:45,808 --> 00:46:47,368 It's my mistake. 765 00:46:47,393 --> 00:46:51,113 You go find The Doctor. I need to help Kate. 766 00:46:51,287 --> 00:46:52,927 Tegan! 767 00:47:02,390 --> 00:47:05,310 Oh, lovely. 768 00:47:05,335 --> 00:47:08,629 Gold star and a sticker. 769 00:47:09,259 --> 00:47:12,099 That's how you stop two sides warring, Yaz. 770 00:47:13,015 --> 00:47:14,951 Destroy them both. 771 00:47:17,521 --> 00:47:19,146 Oh, hello. 772 00:47:20,030 --> 00:47:23,701 I have a message for your remaining news viewers. 773 00:47:24,109 --> 00:47:26,521 I am The Doctor... 774 00:47:26,654 --> 00:47:28,454 and I caused this. 775 00:47:36,260 --> 00:47:37,860 See? 776 00:47:37,885 --> 00:47:40,405 No one to stop me now. 777 00:47:42,917 --> 00:47:44,389 No! 778 00:47:51,196 --> 00:47:53,836 I'll wait. 779 00:47:53,861 --> 00:47:56,271 You'll be back. 780 00:47:56,722 --> 00:47:58,442 And I have 781 00:47:58,594 --> 00:48:00,794 all the time. 782 00:48:47,250 --> 00:48:49,575 Well, you're obviously 783 00:48:49,600 --> 00:48:52,800 one of the more determined of us. 784 00:48:52,825 --> 00:48:55,065 I'm sorry. 785 00:48:55,090 --> 00:48:58,130 You refuse to pass through. 786 00:48:58,155 --> 00:49:04,115 Quite the strength of character, this incarnation, hmm? 787 00:49:04,182 --> 00:49:08,831 The question is, what are we going to do about it? 788 00:49:08,856 --> 00:49:11,936 Do about what? Our predicament. 789 00:49:11,961 --> 00:49:13,922 This is supposed to be handed over. 790 00:49:13,947 --> 00:49:16,747 You can't ruin it for the next one. 791 00:49:17,464 --> 00:49:20,039 And you were doing so well. 792 00:49:20,166 --> 00:49:22,606 Where am I exactly? 'Cause the last thing 793 00:49:22,631 --> 00:49:24,548 I remember is being forced to regenerate. 794 00:49:24,573 --> 00:49:25,973 That's why we are here. 795 00:49:25,998 --> 00:49:28,598 To stop you moving any further through. 796 00:49:28,872 --> 00:49:30,832 You are not finished. 797 00:49:30,857 --> 00:49:32,937 We are not finished. 798 00:49:33,072 --> 00:49:34,152 We being... 799 00:49:34,177 --> 00:49:35,817 Vestiges of your consciousness. 800 00:49:35,876 --> 00:49:37,396 Fragments of yourself... 801 00:49:37,421 --> 00:49:38,821 from the past. 802 00:49:40,147 --> 00:49:41,747 Guardians of the edge. 803 00:49:42,057 --> 00:49:44,577 Sorry, why are you not wearing... 804 00:49:44,687 --> 00:49:46,207 I don't do robes. 805 00:49:46,232 --> 00:49:48,452 There's always one, has to be different. 806 00:49:48,477 --> 00:49:50,562 I am a manifestation of our consciousness. 807 00:49:50,587 --> 00:49:52,307 I can wear what I like. 808 00:49:52,332 --> 00:49:54,412 Can we just focus on this, whatever this is. 809 00:49:54,437 --> 00:49:55,997 You said, "Guardians of the edge." 810 00:49:56,022 --> 00:49:57,282 The edge of what? 811 00:50:05,689 --> 00:50:07,563 Existence. 812 00:50:08,457 --> 00:50:12,137 It's symbolic, obviously. Consciousness will do that. 813 00:50:12,444 --> 00:50:14,924 But this is the place you pass through 814 00:50:14,949 --> 00:50:17,749 during the process of regeneration. 815 00:50:17,774 --> 00:50:21,963 Go past here, there's no way back. 816 00:50:22,705 --> 00:50:25,418 But time's running out. 817 00:50:25,443 --> 00:50:26,923 We can't let The Master 818 00:50:26,948 --> 00:50:28,907 permanently hijack our existence. 819 00:50:28,932 --> 00:50:30,563 Yes. 820 00:50:30,588 --> 00:50:33,169 Very aware of that. 821 00:50:33,194 --> 00:50:35,434 But I was thinking, in the immediate aftermath 822 00:50:35,459 --> 00:50:38,474 of regeneration, the body's weak, unstable while it reforms. 823 00:50:38,499 --> 00:50:42,650 Very good. Even more so with a forced regeneration. 824 00:50:42,675 --> 00:50:46,115 So until it's settled, he may be vulnerable. 825 00:50:46,311 --> 00:50:48,751 We need help from the outside. 826 00:50:48,893 --> 00:50:50,293 Which is easier said than done. 827 00:50:50,318 --> 00:50:54,118 Unless one of us or all of us were really clever. 828 00:50:54,143 --> 00:50:56,663 I mean, this is why you manifested here, 829 00:50:56,727 --> 00:51:00,113 to remind me there's always a way. 830 00:51:00,138 --> 00:51:02,218 Things always work out. 831 00:51:02,243 --> 00:51:03,603 Right? 832 00:51:05,013 --> 00:51:06,783 Hello? 833 00:51:11,057 --> 00:51:13,057 Come on. I need to get back to UNIT. 834 00:51:13,082 --> 00:51:14,979 If I could work with the others to get The Doctor... 835 00:51:15,003 --> 00:51:16,643 Hey! Aah! 836 00:51:16,668 --> 00:51:18,508 If you're seeing this, I'm dead. 837 00:51:18,876 --> 00:51:20,070 What? 838 00:51:20,095 --> 00:51:22,289 Is that a bad way to start, bit overdramatic? 839 00:51:22,324 --> 00:51:23,924 How's it looking? 840 00:51:23,949 --> 00:51:26,416 I have been working on this literally forever. 841 00:51:26,441 --> 00:51:28,286 It should adapt and respond to its environment 842 00:51:28,311 --> 00:51:30,071 and whomever it's interacting with. 843 00:51:30,096 --> 00:51:33,426 It's an interactive AI holo me, built from data 844 00:51:33,451 --> 00:51:35,571 of my behavior across thousands of years, 845 00:51:35,596 --> 00:51:36,996 and it should only activate 846 00:51:37,021 --> 00:51:39,541 under the gravest circumstances. 847 00:51:39,566 --> 00:51:41,328 Like if I'm no longer around. 848 00:51:41,353 --> 00:51:42,713 Now, that'd be disastrous. 849 00:51:42,738 --> 00:51:44,850 But I will have very subtly inserted 850 00:51:44,875 --> 00:51:47,332 a sonically triggered nano implant under your skin 851 00:51:47,357 --> 00:51:49,139 a passed it off as static electricity. 852 00:51:49,164 --> 00:51:50,446 Ow! Ohh! 853 00:51:50,471 --> 00:51:52,899 If I remember to do that. I must remember to do that. 854 00:51:52,924 --> 00:51:54,453 You could have told us you'd done that. 855 00:51:54,478 --> 00:51:55,998 Whoa. The emotional receptors 856 00:51:56,023 --> 00:51:57,703 on the AI are a bit oversensitive. 857 00:51:57,728 --> 00:51:59,288 Apparently you're annoyed about me? 858 00:51:59,313 --> 00:52:01,273 Apparently I should apologize for something? 859 00:52:01,298 --> 00:52:02,646 I've got a plan. 860 00:52:02,671 --> 00:52:04,431 Tell me if I'm doing this right. 861 00:52:12,946 --> 00:52:15,555 Who said miracles don't happen? 862 00:52:17,637 --> 00:52:20,498 - The Doctor's gone? - Worse than gone. 863 00:52:20,523 --> 00:52:22,105 And we're the only ones to help her. 864 00:52:22,130 --> 00:52:23,850 Could you go through it again, but slowly? 865 00:52:23,878 --> 00:52:26,712 No. We're on our way to our next pickup. I hope. 866 00:52:26,737 --> 00:52:29,343 Doctor, I need information. 867 00:52:29,368 --> 00:52:31,657 Hiya. Hiya, Vinder! 868 00:52:31,682 --> 00:52:33,322 How's she doing that? Shh. 869 00:52:33,347 --> 00:52:37,385 Doctor, wow do you reverse a forced regeneration? 870 00:52:37,558 --> 00:52:40,558 No, no, no, no. Forced regeneration 871 00:52:40,583 --> 00:52:42,503 isn't something you ever want to be dealing with. 872 00:52:45,115 --> 00:52:46,955 Is that what happens to me? 873 00:52:49,270 --> 00:52:50,750 It's a hologram. 874 00:52:50,775 --> 00:52:53,034 Can't hurt the feelings of a hologram. 875 00:52:56,119 --> 00:52:57,510 Yeah. 876 00:52:58,069 --> 00:53:00,256 How do we get real you back? 877 00:53:00,281 --> 00:53:01,761 Real you. 878 00:53:01,786 --> 00:53:03,826 No. Impossible. 879 00:53:03,851 --> 00:53:06,211 Unless. No. 880 00:53:06,236 --> 00:53:08,396 Calibrating. I'm thinking. 881 00:53:08,421 --> 00:53:10,581 What... What was that? 882 00:53:10,606 --> 00:53:12,610 Other interfaces, other me's. 883 00:53:12,635 --> 00:53:15,111 Sorry, I'm processing the information. 884 00:53:15,136 --> 00:53:17,056 Only one change. 885 00:53:17,081 --> 00:53:19,792 I've seen it in extreme circumstances. 886 00:53:20,089 --> 00:53:22,106 It's incredibly dangerous. 887 00:53:22,527 --> 00:53:25,607 Anything could happen. 888 00:53:25,632 --> 00:53:27,552 Are these extreme circumstances? 889 00:53:34,202 --> 00:53:37,082 Conversion pod is damaged. 890 00:53:37,107 --> 00:53:39,627 Let the conversions begin. 891 00:53:39,652 --> 00:53:44,223 Their army shall become ours. 892 00:53:49,547 --> 00:53:50,907 What are you doing? 893 00:53:50,932 --> 00:53:52,418 You're supposed to be getting out of here. 894 00:53:52,442 --> 00:53:54,402 Yeah, well, I didn't. 895 00:53:54,427 --> 00:53:56,267 I don't have time to factor you in. 896 00:53:56,292 --> 00:54:00,372 I have spent the past 30 years living like a nomad. 897 00:54:00,411 --> 00:54:04,371 I have done land mines, coups, I have been hijacked, 898 00:54:04,396 --> 00:54:07,516 and I've nearly drowned trying to help people. 899 00:54:07,573 --> 00:54:10,684 I've seen off two husbands, and somewhere out there 900 00:54:10,709 --> 00:54:14,789 is an adopted son who hasn't called me for six weeks. 901 00:54:14,814 --> 00:54:16,574 And if that's not enough, 902 00:54:16,806 --> 00:54:19,766 I was an air hostess in the early '80s. 903 00:54:19,791 --> 00:54:21,991 And trust me, compared to that, 904 00:54:22,016 --> 00:54:25,136 a building full of Cybermen is nothing. 905 00:54:25,372 --> 00:54:27,852 Now, what's the plan? 906 00:54:29,343 --> 00:54:33,063 Containment and structural termination. 907 00:54:33,681 --> 00:54:35,241 They've taken out all the systems, 908 00:54:35,323 --> 00:54:37,003 but in the basement, there's a manual 909 00:54:37,028 --> 00:54:40,028 activation override for the structural termination system. 910 00:54:40,053 --> 00:54:42,013 It'll level the building, 911 00:54:42,038 --> 00:54:44,238 leave everything inside entombed. 912 00:54:45,928 --> 00:54:47,408 You said basement. 913 00:54:47,604 --> 00:54:50,127 We're at the top of the building with Cybermen in between. 914 00:54:50,152 --> 00:54:51,832 There is a way out. It's not pretty. 915 00:54:51,857 --> 00:54:54,714 But if you can get down there, I'll distract the Cybermen. 916 00:54:54,739 --> 00:54:56,229 How are you going to do that? 917 00:55:02,540 --> 00:55:04,380 Attention, Cybermen. 918 00:55:04,701 --> 00:55:07,581 I am the commanding officer of this facility, 919 00:55:07,606 --> 00:55:09,646 and I have an offer for you. 920 00:55:09,671 --> 00:55:11,991 If you can find me, that is. 921 00:55:14,345 --> 00:55:16,385 With me. 922 00:55:26,201 --> 00:55:27,690 Oh. Um... 923 00:55:27,715 --> 00:55:30,195 Okay. That's high. 924 00:55:32,846 --> 00:55:34,989 Oh, come on. 925 00:55:35,014 --> 00:55:37,894 This used to be easy. 926 00:55:37,919 --> 00:55:41,559 You're so good with heights. 927 00:55:41,780 --> 00:55:43,135 Just do it. 928 00:55:44,551 --> 00:55:46,551 Just step off. 929 00:55:47,012 --> 00:55:48,572 Aah! 930 00:55:57,129 --> 00:55:59,329 Whoa! Aah! 931 00:56:04,023 --> 00:56:06,383 How do you brake?! 932 00:56:06,408 --> 00:56:08,461 Whoa! Aah! 933 00:56:18,127 --> 00:56:19,407 Hi. 934 00:56:19,432 --> 00:56:21,232 Did you do that? 935 00:56:21,257 --> 00:56:23,337 Can you fly the TARDIS? Does she let you? 936 00:56:23,362 --> 00:56:26,322 I never got to fly the TARDIS. Whoa! Nice vibe. 937 00:56:26,347 --> 00:56:28,632 Where's The Doctor? Hi. I'm Ace. 938 00:56:28,657 --> 00:56:29,817 Inston-Vee Vinder. 939 00:56:29,842 --> 00:56:31,901 Ace, how would you feel about me dropping you 940 00:56:31,926 --> 00:56:33,983 under a Bolivian in Volcano so you can stop the Daleks 941 00:56:34,007 --> 00:56:36,327 from flooding the world with lava? 942 00:56:36,352 --> 00:56:37,872 Wicked. 943 00:56:37,899 --> 00:56:41,259 Vinder, our mission is even more dangerous than that. 944 00:56:52,907 --> 00:56:54,427 Better? 945 00:57:00,160 --> 00:57:02,178 I'm sorry. 946 00:57:02,203 --> 00:57:04,163 Are you? 947 00:57:04,971 --> 00:57:06,770 Truly? 948 00:57:07,497 --> 00:57:09,457 Came back, didn't I? 949 00:57:13,864 --> 00:57:16,713 We could have fun, you know? 950 00:57:17,121 --> 00:57:19,408 I am fun. 951 00:57:19,440 --> 00:57:23,560 Different type of fun. But fun. 952 00:57:23,875 --> 00:57:26,035 We could travel. 953 00:57:28,484 --> 00:57:30,244 You'll see. 954 00:57:47,019 --> 00:57:48,346 Good hiding place. 955 00:57:48,371 --> 00:57:49,971 Aah! 956 00:57:50,271 --> 00:57:52,071 Great. 957 00:57:52,096 --> 00:57:54,096 Now I'm hallucinating. 958 00:57:54,121 --> 00:57:56,641 What... What are you... 959 00:57:58,175 --> 00:58:00,132 You're affecting the interface 960 00:58:00,157 --> 00:58:01,717 of your hologram implant. 961 00:58:01,742 --> 00:58:04,262 It's reacting to your emotional memory. 962 00:58:04,287 --> 00:58:05,927 I should have accounted for that. 963 00:58:05,952 --> 00:58:09,872 You sort of look like you used to, but not quite. 964 00:58:09,897 --> 00:58:12,217 I could say the same to you. 965 00:58:12,242 --> 00:58:14,322 Surprised you remember. 966 00:58:14,347 --> 00:58:18,307 You think you left and I never thought of you again. 967 00:58:18,332 --> 00:58:20,612 I never forget any of you. 968 00:58:20,637 --> 00:58:22,397 I remember everything. 969 00:58:22,422 --> 00:58:26,035 Yeah? Well, what am I thinking seeing all these Cybermen? 970 00:58:27,685 --> 00:58:28,965 Adric. 971 00:58:31,060 --> 00:58:33,140 No. Brave heart. 972 00:58:34,926 --> 00:58:36,006 What? 973 00:58:36,031 --> 00:58:38,471 I missed you. 974 00:58:38,691 --> 00:58:40,131 Missed you, too. 975 00:58:41,087 --> 00:58:44,087 Now, please don't get killed. Go. 976 00:59:04,164 --> 00:59:07,324 Tectonic flame depth achieved. 977 00:59:10,412 --> 00:59:14,772 Progress on to next phase of activation. 978 00:59:15,206 --> 00:59:17,894 Think I might've slightly overestimated 979 00:59:17,919 --> 00:59:19,746 myself here, Professor. 980 00:59:19,804 --> 00:59:24,004 Although I have souped up the Nitro-9. 981 00:59:24,029 --> 00:59:26,487 Nitro-999. Just what we need. 982 00:59:26,512 --> 00:59:28,312 Good work, Ace. 983 00:59:28,337 --> 00:59:30,406 How are you doing that? In case you need 984 00:59:30,431 --> 00:59:31,583 a bit of help, but it looks like you're doing fine. 985 00:59:31,607 --> 00:59:34,407 So it's fine for me to blow stuff up when you decide? 986 00:59:34,432 --> 00:59:36,410 Nothing's changed. 987 00:59:37,516 --> 00:59:39,949 It's never fine to blow stuff up. 988 00:59:41,020 --> 00:59:44,604 Sometimes, sadly, it's the only solution, 989 00:59:44,740 --> 00:59:47,020 but only after fair warning. 990 00:59:47,267 --> 00:59:49,627 What? Now it's getting freaky. 991 00:59:49,652 --> 00:59:53,790 I was only ever trying to teach you good habits, Ace. 992 00:59:53,815 --> 00:59:56,495 Obviously, I failed. 993 00:59:56,520 --> 00:59:59,160 You never failed me, Professor. 994 00:59:59,185 --> 01:00:01,785 You made me the person I am today. 995 01:00:04,798 --> 01:00:07,518 I'm sorry we fell out. 996 01:00:08,385 --> 01:00:10,285 I'm sorry I judged you. 997 01:00:11,972 --> 01:00:14,415 I didn't understand the burden you carried. 998 01:00:14,440 --> 01:00:17,963 All children leave home sooner or later. 999 01:00:17,988 --> 01:00:21,543 The joy is to watch them fly. 1000 01:00:22,995 --> 01:00:25,783 So we're good? 1001 01:00:25,808 --> 01:00:28,011 Oh. We're more than good. 1002 01:00:28,235 --> 01:00:30,675 We're ace. 1003 01:00:34,026 --> 01:00:36,946 Now let's get that Nitro-999 going. 1004 01:00:36,971 --> 01:00:40,086 Power levels now increasing. 1005 01:00:40,111 --> 01:00:43,422 Prepare to engage circuit four. 1006 01:00:43,447 --> 01:00:47,315 All sectors now engaging full power. 1007 01:00:47,340 --> 01:00:48,580 Gah! Aah! 1008 01:00:48,605 --> 01:00:50,365 Ah, you... Uh... 1009 01:00:50,511 --> 01:00:54,551 Easy, love. Arnold Palmer... son. 1010 01:00:54,576 --> 01:00:56,271 Volcano Inspector. 1011 01:00:56,296 --> 01:00:58,230 "Graham, friend of The Doctor." Oh. 1012 01:00:58,255 --> 01:00:59,615 "Former bus driver. 1013 01:00:59,640 --> 01:01:01,352 Worried about the amounts of Daleks in here 1014 01:01:01,377 --> 01:01:02,961 and what he's going to do about it." 1015 01:01:02,986 --> 01:01:05,146 Can't get the hang of this. 1016 01:01:05,171 --> 01:01:07,385 Listen. Those metal things, 1017 01:01:07,410 --> 01:01:09,649 they are from outer space 1018 01:01:09,674 --> 01:01:12,493 and they seem to be drilling to disrupt the tectonic plates. 1019 01:01:12,518 --> 01:01:13,956 We've got to get rid of them a bit sharpish. 1020 01:01:13,980 --> 01:01:17,460 I know. Want to see how I dealt with them in 1963? 1021 01:01:17,485 --> 01:01:19,514 196... How old are you? 1022 01:01:19,539 --> 01:01:21,659 Excuse me. A gentleman never asks that, 1023 01:01:21,684 --> 01:01:23,604 and never on the first date. 1024 01:01:23,629 --> 01:01:25,549 I'm Ace. 1025 01:01:25,877 --> 01:01:27,797 Yes, you are. 1026 01:01:31,157 --> 01:01:33,797 Human structural defenses removed. 1027 01:01:33,822 --> 01:01:36,932 UNIT commander detected in this area. 1028 01:01:36,957 --> 01:01:38,157 That's far enough. 1029 01:01:38,182 --> 01:01:40,222 Any further, and that laser shield 1030 01:01:40,247 --> 01:01:42,247 will shred at least some of you. 1031 01:01:42,272 --> 01:01:44,102 You should know that reinforcements 1032 01:01:44,127 --> 01:01:46,840 are already on the way, from all around the world. 1033 01:01:46,865 --> 01:01:48,625 Let them come. 1034 01:01:48,650 --> 01:01:52,010 They will be recruits for the new Cyber Army. 1035 01:01:52,035 --> 01:01:54,115 We will spread from this building 1036 01:01:54,140 --> 01:01:57,611 in fire and glory to conquer humanity. 1037 01:01:57,642 --> 01:01:59,082 You underestimate us. 1038 01:01:59,107 --> 01:02:01,588 I understand you. 1039 01:02:01,613 --> 01:02:05,799 I was like you. Weak and feeble. 1040 01:02:06,927 --> 01:02:09,327 Actually, I'm neither. 1041 01:02:15,152 --> 01:02:17,832 I have knowledge of this planet. 1042 01:02:17,857 --> 01:02:20,174 Of its security infrastructure. Of its leaders. 1043 01:02:20,199 --> 01:02:22,450 Who have no reason to offer this. 1044 01:02:22,475 --> 01:02:25,795 Release all the soldiers you hold. 1045 01:02:25,820 --> 01:02:27,700 Save them from conversion. 1046 01:02:27,725 --> 01:02:31,485 Let them go, and you can have me. 1047 01:02:34,064 --> 01:02:36,184 I'm of greater strategic value. 1048 01:02:42,643 --> 01:02:44,763 You calculate this may earn you time 1049 01:02:44,788 --> 01:02:48,308 for reinforcements to arrive. 1050 01:02:48,333 --> 01:02:52,773 You are wrong. The Doctor is not coming. 1051 01:02:52,798 --> 01:02:56,158 The Doctor will never save you again. 1052 01:02:56,183 --> 01:02:58,863 I choose to believe otherwise. 1053 01:03:00,491 --> 01:03:02,972 Your surrender is accepted. 1054 01:03:08,970 --> 01:03:12,617 Your conversion shall begin. 1055 01:03:34,521 --> 01:03:35,721 Ah! 1056 01:03:45,852 --> 01:03:47,458 Rabbits! 1057 01:03:48,611 --> 01:03:50,851 Renegade human in the walls. 1058 01:04:02,671 --> 01:04:06,471 Ah. Thank you for waiting, my precious fam. 1059 01:04:08,168 --> 01:04:10,648 And now it's time to kill 1060 01:04:10,673 --> 01:04:12,593 everyone. 1061 01:04:17,729 --> 01:04:19,449 Unleash the volcanoes. 1062 01:04:19,474 --> 01:04:23,146 Volcanic eruption shall commence. 1063 01:04:23,171 --> 01:04:25,750 Disruptor pulse activation. 1064 01:04:25,775 --> 01:04:28,335 Destabilizing tectonic plates. 1065 01:04:28,360 --> 01:04:32,200 Every volcano on planet Earth shall be activated. 1066 01:04:32,225 --> 01:04:34,945 All humans shall be exterminated. 1067 01:04:47,466 --> 01:04:49,978 Tectonic disruption in progress. 1068 01:04:50,003 --> 01:04:51,963 Volcanic eruptions increasing 1069 01:04:51,988 --> 01:04:54,239 across the surface of planet Earth. 1070 01:04:54,331 --> 01:04:58,251 You're not The Doctor. You'll never be The Doctor. 1071 01:05:00,565 --> 01:05:03,005 On reflection, Yaz, 1072 01:05:03,125 --> 01:05:06,845 I think they make much better companions than you. 1073 01:05:07,042 --> 01:05:09,245 I think it's time for your execution. 1074 01:05:09,270 --> 01:05:12,750 Yeah, well, if they're much better than me, 1075 01:05:12,775 --> 01:05:14,455 why didn't they spot her coming? 1076 01:05:18,578 --> 01:05:20,935 What's going on? Who are you? 1077 01:05:22,058 --> 01:05:24,658 I'm The Doctor, mate. 1078 01:05:24,683 --> 01:05:26,403 Who the hell are you? 1079 01:05:27,061 --> 01:05:28,421 Shoot her. 1080 01:05:28,446 --> 01:05:29,806 You sure you want to do that, boys? 1081 01:05:29,831 --> 01:05:31,591 Fire! 1082 01:05:38,400 --> 01:05:41,240 So it was just the genetic material 1083 01:05:41,265 --> 01:05:42,945 you put into them, was it? 1084 01:05:42,970 --> 01:05:45,530 Maybe you should have included the brains. 1085 01:05:45,555 --> 01:05:49,675 Next time, check for signs of a hologram. 1086 01:05:49,700 --> 01:05:51,340 Schoolboy error. 1087 01:05:51,365 --> 01:05:53,965 But then, you were a rubbish schoolboy, too. 1088 01:05:53,990 --> 01:05:55,445 Was this you? 1089 01:05:56,529 --> 01:05:58,769 Out-thought by The Doctor. 1090 01:05:58,794 --> 01:06:00,925 Get in the machine. 1091 01:06:00,950 --> 01:06:02,520 Or you'll what? 1092 01:06:02,545 --> 01:06:05,385 You heard her. Quickly. 1093 01:06:05,410 --> 01:06:07,330 And who are you? 1094 01:06:07,810 --> 01:06:09,930 Did you stow away in my TARDIS? 1095 01:06:09,955 --> 01:06:11,315 It's not your TARDIS. 1096 01:06:11,340 --> 01:06:13,460 If you're friend of The Doctor's, 1097 01:06:14,276 --> 01:06:15,895 you aren't going to use that. 1098 01:06:18,747 --> 01:06:19,987 I'm freelance. 1099 01:06:20,012 --> 01:06:22,506 Gonna let him do this to me, Yaz, huh? 1100 01:06:22,531 --> 01:06:23,685 To your Doctor? 1101 01:06:23,710 --> 01:06:24,904 You're not my Doctor. 1102 01:06:24,929 --> 01:06:27,369 'Cause you know the greatest strength my Doctor has? 1103 01:06:27,394 --> 01:06:29,388 She spent her life gathering friends. 1104 01:06:29,413 --> 01:06:30,853 She can't help it. 1105 01:06:30,878 --> 01:06:32,478 And she is loved. 1106 01:06:32,503 --> 01:06:34,983 Because she taught us to never give up. 1107 01:06:35,008 --> 01:06:36,872 Even if someone steals your very existence. 1108 01:06:39,497 --> 01:06:42,617 They're starting. Yaz, over there. 1109 01:06:42,698 --> 01:06:44,898 You've got to harness their regenerative energy. 1110 01:06:44,923 --> 01:06:47,941 Right, burst of two seconds and then link it into that. 1111 01:06:47,966 --> 01:06:49,394 No! This is weird. 1112 01:06:49,419 --> 01:06:50,990 You were a tour guide in Gloucester the last time 1113 01:06:51,014 --> 01:06:52,494 I saw you. Nice trick to use 1114 01:06:52,519 --> 01:06:55,255 a different interface to confuse this lot. 1115 01:06:55,661 --> 01:06:56,982 Now. 1116 01:07:03,346 --> 01:07:04,866 - No! - Will it be enough? 1117 01:07:04,891 --> 01:07:07,651 Hopefully enough to reverse. 1118 01:07:10,082 --> 01:07:11,962 It's happening. 1119 01:07:11,987 --> 01:07:14,747 Is it safe? I hope so. 1120 01:07:15,592 --> 01:07:18,752 I erased you, Doctor. 1121 01:07:19,223 --> 01:07:22,023 Don't let me go back to being me. 1122 01:07:26,248 --> 01:07:27,808 What's happening? 1123 01:07:27,833 --> 01:07:30,589 Concentrate. Reunite. 1124 01:07:30,614 --> 01:07:33,123 Yes. Where there's hope. 1125 01:07:33,148 --> 01:07:35,708 Good luck, Doctor. 1126 01:07:50,551 --> 01:07:52,001 Hi. 1127 01:07:55,372 --> 01:07:57,052 What'd I miss? 1128 01:07:58,821 --> 01:08:00,381 What am I wearing? 1129 01:08:04,969 --> 01:08:07,089 Forced regeneration. 1130 01:08:07,114 --> 01:08:09,074 Forced degeneration. 1131 01:08:09,099 --> 01:08:12,964 You've brought me back. Yaz, you saved my life. 1132 01:08:13,317 --> 01:08:15,218 You're welcome. 1133 01:08:18,282 --> 01:08:20,002 Guess that's me done. 1134 01:08:20,027 --> 01:08:23,482 My AI hologram worked. Oh, I am a genius. 1135 01:08:25,266 --> 01:08:26,482 See you around. 1136 01:08:28,859 --> 01:08:30,459 Vinder, what are you doing here? 1137 01:08:30,484 --> 01:08:32,964 Oh.Whoa. Are you all right? 1138 01:08:33,482 --> 01:08:37,989 A whole new lease on life, if memory serves me. 1139 01:08:38,014 --> 01:08:39,774 We've got a lot to do. Come on. 1140 01:08:45,835 --> 01:08:49,282 Your soldiers offered pitiful resistance. 1141 01:08:49,336 --> 01:08:51,816 They shall begin their ascension, 1142 01:08:51,841 --> 01:08:56,601 as you shall now receive yours. 1143 01:08:56,626 --> 01:09:01,386 Bestow upon you the greatest of gifts. 1144 01:09:01,411 --> 01:09:03,891 Your conversion shall begin. 1145 01:09:10,299 --> 01:09:12,499 No, no. 1146 01:09:12,619 --> 01:09:14,619 No. No. No! 1147 01:09:25,356 --> 01:09:27,796 Oh, my God. It's worse than a cockpit. 1148 01:09:27,821 --> 01:09:29,301 Picture on call. 1149 01:09:29,326 --> 01:09:31,665 Right, divert that power into that circuit. 1150 01:09:31,690 --> 01:09:34,970 You're not even here. I'm everywhere, me. 1151 01:09:34,995 --> 01:09:38,115 I'm using your ocular nerve to scan, analyze, and process. 1152 01:09:38,140 --> 01:09:41,180 The cyber conversion unit is powering itself from here. 1153 01:09:41,205 --> 01:09:43,965 But if we change that, then they'll get a nasty surprise. 1154 01:09:49,420 --> 01:09:50,571 Aah! 1155 01:09:50,596 --> 01:09:53,563 You will be deleted. 1156 01:09:57,140 --> 01:10:00,380 Human resistance... 1157 01:10:21,568 --> 01:10:24,608 Daleks are setting off volcanoes in 2022, 1158 01:10:24,633 --> 01:10:27,193 and here in 1916, 1159 01:10:27,218 --> 01:10:28,796 there's a big Cyber planet 1160 01:10:28,821 --> 01:10:31,093 which could convert the whole of Earth. 1161 01:10:31,118 --> 01:10:33,646 There's definitely a fix to both. 1162 01:10:34,030 --> 01:10:36,110 We just got to be quick. 1163 01:10:37,156 --> 01:10:39,036 Just piecing it all together. 1164 01:10:49,991 --> 01:10:53,431 We used to be friends, him and me. 1165 01:10:57,930 --> 01:11:00,810 So how do we fix all those problems? 1166 01:11:03,590 --> 01:11:05,670 Have you not figured it out yet? 1167 01:11:05,718 --> 01:11:07,958 Obvious, isn't it? We're going to need some help, though. 1168 01:11:07,983 --> 01:11:09,313 All hands on deck. 1169 01:11:12,511 --> 01:11:14,391 Oi! Pepper pot! 1170 01:11:16,971 --> 01:11:19,389 Now, Graham! Vision impaired! 1171 01:11:19,414 --> 01:11:21,334 It's on us! Run! 1172 01:11:25,311 --> 01:11:27,256 Timer still needs work.Yeah. 1173 01:11:27,281 --> 01:11:28,961 Pack a load of Nitro on to this. 1174 01:11:28,986 --> 01:11:30,426 Right. Should bring it down. 1175 01:11:30,451 --> 01:11:32,975 Well, hope the timers last longer on this batch 1176 01:11:33,000 --> 01:11:35,186 because the moment this rock goes up, 1177 01:11:35,211 --> 01:11:36,593 we've got to get to the surface fast, 1178 01:11:36,617 --> 01:11:38,061 get past a load of angry Daleks, 1179 01:11:38,086 --> 01:11:40,166 and I'd like to make it out of here alive. 1180 01:11:40,191 --> 01:11:41,873 Ready? Ready. 1181 01:11:48,349 --> 01:11:49,629 Graham! Hey, Doc. 1182 01:11:49,654 --> 01:11:50,945 How did you get here? How did you get here? 1183 01:11:50,969 --> 01:11:52,889 It's about to blow, Professor. 1184 01:11:52,914 --> 01:11:55,114 Sabotage! 1185 01:11:55,139 --> 01:11:57,299 The Doctor is still alive. 1186 01:11:57,629 --> 01:11:59,109 Exterminate! 1187 01:12:10,312 --> 01:12:11,512 Whoa! 1188 01:12:16,395 --> 01:12:18,315 I'd only just signed the lease. 1189 01:12:22,027 --> 01:12:25,443 Wow. Remind me never to mess with either of you. 1190 01:12:25,468 --> 01:12:27,108 I thought that was a given. 1191 01:12:27,152 --> 01:12:30,352 And, yes, I would like to go in the TARDIS. 1192 01:12:30,926 --> 01:12:32,719 Ah. 1193 01:12:32,744 --> 01:12:34,104 Kate? 1194 01:12:53,376 --> 01:12:55,016 Okay. 1195 01:12:55,041 --> 01:12:57,181 So now it really is crowded in here. 1196 01:12:57,206 --> 01:12:58,985 Just how I like it. There you go. 1197 01:12:59,010 --> 01:13:00,893 I'm gonna need every single one of you... stand there. 1198 01:13:00,917 --> 01:13:03,473 No, no, no. Not that. There, yes. 1199 01:13:03,498 --> 01:13:06,302 Good. Okay. Everybody okay? 1200 01:13:09,672 --> 01:13:11,775 No, sorry. No time. Where's Ryan? 1201 01:13:11,800 --> 01:13:14,381 - Patagonia. - Vinder, is like your ship 1202 01:13:14,406 --> 01:13:15,846 on the surface of this Cyber planet? 1203 01:13:15,871 --> 01:13:18,189 Don't speak, no time. Come with me. 1204 01:13:18,214 --> 01:13:20,103 Another problem to solve. 1205 01:13:20,128 --> 01:13:23,384 When I say "now," activate everything. 1206 01:13:23,409 --> 01:13:24,946 Chop-chop, Vinder. 1207 01:13:24,971 --> 01:13:26,851 She's still not explaining anything then? 1208 01:13:26,876 --> 01:13:29,478 How is it bigger on the inside? 1209 01:13:31,992 --> 01:13:34,112 Never happier than when I'm fixing things. 1210 01:13:34,137 --> 01:13:37,017 What a ship. Stellar engineering. 1211 01:13:37,042 --> 01:13:38,802 Proper build. Whoo! 1212 01:13:38,827 --> 01:13:41,650 Fix all the damage. Still loads of miles in this. 1213 01:13:41,675 --> 01:13:45,275 If you've got an excellent engineer, which I am. 1214 01:13:45,300 --> 01:13:47,780 Repairs complete. What are you waiting for? 1215 01:13:47,805 --> 01:13:49,685 Get in, start her up. 1216 01:13:49,710 --> 01:13:51,190 You need to be off this planet 1217 01:13:51,215 --> 01:13:52,975 while the wormhole's still there. 1218 01:13:53,000 --> 01:13:54,680 Thank you, Doctor. 1219 01:13:54,705 --> 01:13:57,105 Thanks for being there for me. 1220 01:13:57,130 --> 01:14:00,050 How's your family, by the way? Send them my love. 1221 01:14:00,075 --> 01:14:03,249 Remember, when I say now, get off the planet's surface. 1222 01:14:03,570 --> 01:14:04,970 Safe travels. 1223 01:14:10,714 --> 01:14:12,234 Everyone still in position? 1224 01:14:12,259 --> 01:14:14,265 Good. I'm in The Master's TARDIS. 1225 01:14:14,290 --> 01:14:16,265 He's clever. I'll give him that. 1226 01:14:16,290 --> 01:14:19,560 Using a TARDIS to power the spatial-temporal movement 1227 01:14:19,585 --> 01:14:21,905 of a Cyber conversion planet... What a mind. 1228 01:14:21,930 --> 01:14:24,484 What a TARDIS! Type 75. 1229 01:14:24,509 --> 01:14:27,500 A bit flashy for my taste. But way more powerful than mine. 1230 01:14:28,329 --> 01:14:30,344 But he's pushed TARDIS right to the edge, 1231 01:14:30,369 --> 01:14:33,129 burned out half his systems, marooned himself here. 1232 01:14:33,154 --> 01:14:34,809 So I'm linking the TARDISes. 1233 01:14:34,834 --> 01:14:36,834 I'm using mine to jump-start his. 1234 01:14:36,859 --> 01:14:39,525 So when I say "now," activate the control I gave you, 1235 01:14:39,550 --> 01:14:41,630 and we'll have a double-powered TARDIS. 1236 01:14:41,655 --> 01:14:43,373 - Now. - Go, go, go! 1237 01:14:51,566 --> 01:14:53,286 Ha. She did it. 1238 01:14:53,853 --> 01:14:55,893 Thank you, Doctor. 1239 01:14:58,401 --> 01:15:01,201 Vinder heading home. I'll take it. 1240 01:15:01,563 --> 01:15:03,509 She really doesn't like it. 1241 01:15:03,534 --> 01:15:05,400 Are you sure this is gonna work? 1242 01:15:05,425 --> 01:15:08,017 No, this has to work. No margin for error. 1243 01:15:19,127 --> 01:15:22,407 Yes! Temporal hop... 106 years. 1244 01:15:22,479 --> 01:15:23,639 Done. 1245 01:15:23,664 --> 01:15:26,064 Now, the conversion. 1246 01:15:27,401 --> 01:15:29,401 I really hope this works. 1247 01:15:58,194 --> 01:16:01,474 Did she just freeze volcanos into steel? 1248 01:16:01,499 --> 01:16:02,939 Yes, I did. 1249 01:16:02,964 --> 01:16:05,165 Turning multiple planet-threatening situations 1250 01:16:05,190 --> 01:16:07,190 into public art. You're welcome. 1251 01:16:07,215 --> 01:16:08,806 Okay. Don't get cocky. 1252 01:16:09,257 --> 01:16:11,637 Now, one last thing 1253 01:16:11,662 --> 01:16:13,542 and we're done. 1254 01:16:14,735 --> 01:16:16,665 Do you think we can let go yet? 1255 01:16:19,532 --> 01:16:21,735 I'm sorry for what was done to you. 1256 01:16:21,760 --> 01:16:24,088 I'm sorry that you were taken and that you've been harnessed. 1257 01:16:24,112 --> 01:16:25,832 I'll see you released. 1258 01:16:25,857 --> 01:16:27,857 But I need one more thing from you. 1259 01:16:27,882 --> 01:16:30,402 Channel your energy down into this planet. 1260 01:16:30,427 --> 01:16:33,907 Disintegrate everything, and then you'll be free. 1261 01:16:36,449 --> 01:16:39,409 Ah! Yes, that's it! 1262 01:16:39,434 --> 01:16:41,314 Poor creature. 1263 01:16:41,339 --> 01:16:43,779 Or universe. 1264 01:16:43,804 --> 01:16:45,764 I never understand it. 1265 01:17:05,319 --> 01:17:06,839 Doctor! 1266 01:17:10,634 --> 01:17:12,474 You lost. 1267 01:17:14,231 --> 01:17:16,671 You gambled and you lost. 1268 01:17:16,696 --> 01:17:18,336 And now your body's failing 1269 01:17:18,361 --> 01:17:19,961 because of what you put it through. 1270 01:17:19,986 --> 01:17:21,666 Maybe. 1271 01:17:21,791 --> 01:17:24,071 But if I can't be The Doctor... 1272 01:17:28,857 --> 01:17:30,794 neither can you. 1273 01:17:33,633 --> 01:17:34,753 Aah! 1274 01:18:18,654 --> 01:18:21,434 She's fine. She's fine. 1275 01:18:34,884 --> 01:18:36,915 Extended fam. 1276 01:19:07,122 --> 01:19:08,802 Did we do it? 1277 01:19:12,024 --> 01:19:13,664 We did it. 1278 01:19:14,155 --> 01:19:16,475 Well, you did it. 1279 01:19:20,842 --> 01:19:22,322 Where is everyone? 1280 01:19:22,554 --> 01:19:24,554 I took them home. 1281 01:19:24,579 --> 01:19:25,939 Did ya? 1282 01:19:26,693 --> 01:19:28,728 That's clever. 1283 01:19:28,753 --> 01:19:31,273 Well, Croydon. 1284 01:19:31,298 --> 01:19:33,018 So close enough. 1285 01:19:36,326 --> 01:19:37,851 How long was I out? 1286 01:19:39,691 --> 01:19:41,124 A while. 1287 01:19:46,177 --> 01:19:48,017 Oh! 1288 01:19:49,264 --> 01:19:51,877 Why is the Cloister Bell ringing? 1289 01:19:52,015 --> 01:19:55,244 Doctor, look at your hand. 1290 01:19:57,776 --> 01:19:59,619 Oh, no. 1291 01:20:00,028 --> 01:20:01,588 No. 1292 01:20:01,613 --> 01:20:03,143 That's not right. 1293 01:20:03,813 --> 01:20:06,213 I need more time. 1294 01:20:08,333 --> 01:20:10,213 I want more time! 1295 01:20:10,238 --> 01:20:11,878 Ah! 1296 01:20:16,466 --> 01:20:18,786 You know what this means, right? 1297 01:20:20,423 --> 01:20:21,910 Yeah? 1298 01:20:23,093 --> 01:20:27,013 It's all right. It's all right, Yaz. 1299 01:20:29,757 --> 01:20:31,517 One last trip. 1300 01:20:33,393 --> 01:20:36,285 Where would you choose? 1301 01:20:37,044 --> 01:20:38,764 And what flavor ice cream? 1302 01:20:57,870 --> 01:21:01,190 How many times do you think you've saved Earth? 1303 01:21:01,215 --> 01:21:03,735 I've lost count. 1304 01:21:04,301 --> 01:21:05,837 But look at it. 1305 01:21:06,186 --> 01:21:08,826 How could you not love a planet like that? 1306 01:21:13,083 --> 01:21:14,846 I don't want it to end. 1307 01:21:23,822 --> 01:21:26,258 A wise person once said to me. 1308 01:21:27,000 --> 01:21:29,376 "Good-byes only hurt 1309 01:21:29,401 --> 01:21:32,430 because what came before was so special." 1310 01:21:32,657 --> 01:21:35,937 Oh. And it's been so special. 1311 01:21:37,396 --> 01:21:38,676 You... 1312 01:21:39,082 --> 01:21:43,762 and Graham and Ryan and Dan. 1313 01:21:43,787 --> 01:21:47,707 Nobody else got to be us. 1314 01:21:47,732 --> 01:21:51,360 Nobody else got to live our days. 1315 01:21:52,028 --> 01:21:54,188 Nobody. 1316 01:21:54,540 --> 01:21:58,022 And my heart is so full of love 1317 01:21:58,047 --> 01:21:59,540 of all of you. 1318 01:22:03,743 --> 01:22:05,348 Oh, I have... 1319 01:22:05,373 --> 01:22:08,180 loved being with you, Yaz. 1320 01:22:10,329 --> 01:22:12,774 And I have loved being me. 1321 01:22:21,256 --> 01:22:23,896 I think I need to do this next bit alone. 1322 01:22:34,716 --> 01:22:37,236 Let's not say good-bye. 1323 01:23:29,703 --> 01:23:33,322 Look, it's definitely left, not right. 1324 01:23:33,347 --> 01:23:34,987 Graham, I know how to read a map. 1325 01:23:35,012 --> 01:23:37,320 Yeah, I understand that, but maybe let me just have a look. 1326 01:23:37,344 --> 01:23:38,683 I've got it there. 1327 01:23:38,708 --> 01:23:40,316 Just let me, please. 1328 01:23:41,189 --> 01:23:42,610 Yaz. Yaz? 1329 01:23:45,600 --> 01:23:48,704 How... How is she? How... How was she? 1330 01:23:49,290 --> 01:23:50,810 What are you doing here? 1331 01:23:52,265 --> 01:23:54,019 Didn't you get your invite? 1332 01:23:55,040 --> 01:23:56,268 I'm Graham. 1333 01:23:56,293 --> 01:24:00,453 And apparently I've got to be the first one to talk, so... 1334 01:24:02,145 --> 01:24:04,945 Right. I have this problem. 1335 01:24:05,113 --> 01:24:06,793 See, I met this person, 1336 01:24:06,818 --> 01:24:09,978 and I got washed away across all space and time. 1337 01:24:10,003 --> 01:24:12,206 I mean, I had the most amazing adventures, really. 1338 01:24:12,231 --> 01:24:13,324 I mean, you wait till you hear this. 1339 01:24:13,348 --> 01:24:15,348 I'm going to tell you 'em all. 1340 01:24:15,606 --> 01:24:17,166 But... But I came back, 1341 01:24:17,191 --> 01:24:18,791 and I actually can't tell anyone 1342 01:24:18,816 --> 01:24:21,496 because they'd have me put away. 1343 01:24:23,088 --> 01:24:25,848 And that started me thinking, though. 1344 01:24:25,873 --> 01:24:28,073 I can't be the only one. 1345 01:24:28,098 --> 01:24:30,378 I can't. And look, I'm not. 1346 01:24:32,842 --> 01:24:35,456 I reckon there are more people out there, too. 1347 01:24:35,885 --> 01:24:39,725 So maybe this is where we share stories 1348 01:24:40,195 --> 01:24:42,230 about The Doc. 1349 01:24:43,630 --> 01:24:47,110 I will also say I may want to recruit for some work. 1350 01:24:50,304 --> 01:24:51,417 Dan. 1351 01:24:51,442 --> 01:24:55,222 I've... I've only been back a month, 1352 01:24:56,090 --> 01:24:58,456 and I've got to say, I'm... I'm glad 1353 01:24:58,481 --> 01:25:00,721 I'm not on the verge of being exterminated anymore. 1354 01:25:04,183 --> 01:25:05,743 But I do miss her. 1355 01:25:07,841 --> 01:25:10,841 Sorry. Did you say... 1356 01:25:11,569 --> 01:25:13,269 "her." 1357 01:25:14,332 --> 01:25:16,228 How many Doctors are there? 1358 01:25:16,253 --> 01:25:18,909 I think we're going to be here for quite some time. 1359 01:25:23,319 --> 01:25:25,119 Look after the next one. 1360 01:25:25,863 --> 01:25:27,409 You okay? 1361 01:25:28,276 --> 01:25:29,964 Is she okay? 1362 01:25:32,350 --> 01:25:34,950 Going to take in one last sunrise. 1363 01:25:37,262 --> 01:25:39,822 Of course she's okay. 1364 01:25:40,487 --> 01:25:42,567 She's The Doctor. 1365 01:25:59,068 --> 01:26:01,788 Oh, the blossomiest blossom. 1366 01:26:06,598 --> 01:26:08,798 That's the only sad thing. 1367 01:26:10,953 --> 01:26:13,088 I want to know what happens next. 1368 01:26:15,869 --> 01:26:17,893 Right, then. 1369 01:26:19,623 --> 01:26:22,245 Doctor Whoever I'm About to Be, 1370 01:26:23,120 --> 01:26:25,960 tag... you're it. 1371 01:27:01,775 --> 01:27:03,671 I know these teeth. 1372 01:27:09,024 --> 01:27:10,326 What? 1373 01:27:13,607 --> 01:27:15,100 What?! 1374 01:27:19,952 --> 01:27:21,272 What?! 95345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.