All language subtitles for Angeles3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,103 --> 00:00:18,517 Welcome. We're gonna start. 2 00:00:19,517 --> 00:00:21,827 People are paying to watch them 3 00:00:21,931 --> 00:00:23,206 cut people up alive. 4 00:00:23,310 --> 00:00:25,344 And they're making a lot of money at it, too. 5 00:00:25,448 --> 00:00:26,872 Albert Barrington. Cindy says you're looking for the owner 6 00:00:26,896 --> 00:00:28,896 of that BMW that came in yesterday.Yeah. 7 00:00:29,000 --> 00:00:31,424 Anything you can tell us? Bobby brought it in, but the owner wasn't with him. 8 00:00:31,448 --> 00:00:33,596 He's on a tow at the moment. Should be back inside an hour. 9 00:00:33,620 --> 00:00:35,724 Federal agents. What do you mean "federal agents"? 10 00:00:35,827 --> 00:00:37,034 Robert Griffin? 11 00:00:37,137 --> 00:00:39,206 He was convicted of a murder in '93. 12 00:00:39,310 --> 00:00:40,910 Hold on a second. Who were we talking to? 13 00:00:40,965 --> 00:00:43,068 Didn't Agent Rand say there was more than one? 14 00:00:44,482 --> 00:00:46,068 This whole time we were talking to... 15 00:00:46,172 --> 00:00:47,586 The killers. 16 00:00:50,379 --> 00:00:52,379 What is death? 17 00:00:52,482 --> 00:00:56,172 I ask you knowing there is no true definition. 18 00:00:56,275 --> 00:00:59,413 To die, to be dead is only an interpretation 19 00:00:59,517 --> 00:01:02,827 of what we believe it to be. 20 00:01:02,931 --> 00:01:06,000 They said that life, my friends, is art, 21 00:01:06,103 --> 00:01:07,827 and art itself is life. 22 00:01:07,931 --> 00:01:09,793 If that is our truth, 23 00:01:09,896 --> 00:01:12,344 then how can anyone truly ever die? 24 00:01:12,448 --> 00:01:16,000 The thing that transcends death is art. 25 00:01:16,103 --> 00:01:17,413 And so now it is time 26 00:01:17,517 --> 00:01:21,620 to bear witness to that art. 27 00:01:27,620 --> 00:01:29,448 We are here to be immersed 28 00:01:29,551 --> 00:01:32,137 in the intimately painful experience 29 00:01:32,241 --> 00:01:35,137 that is God's truth in human expression. 30 00:01:37,172 --> 00:01:38,724 Life is petty and short, 31 00:01:38,827 --> 00:01:41,689 but art, my brothers and sisters, 32 00:01:41,793 --> 00:01:44,517 art lasts a millennium. 33 00:01:46,413 --> 00:01:48,517 Yeah, well done. 34 00:01:51,586 --> 00:01:53,620 ♪ ♪ 35 00:02:14,931 --> 00:02:17,137 ♪ ♪ 36 00:02:21,793 --> 00:02:23,068 Dad. 37 00:02:23,172 --> 00:02:24,068 Lord. 38 00:02:24,172 --> 00:02:26,655 Dad. Yes, son? 39 00:02:26,758 --> 00:02:28,724 What's this? 40 00:02:31,103 --> 00:02:32,655 Well, it looks like a turd. 41 00:02:32,758 --> 00:02:34,379 Look closer. 42 00:02:34,482 --> 00:02:36,620 What, you gonna put the turd in my face? 43 00:02:38,206 --> 00:02:40,010 It's a cigar butt. And there's four more of them 44 00:02:40,034 --> 00:02:40,931 in the backyard. 45 00:02:41,034 --> 00:02:43,241 Okay. 46 00:02:43,344 --> 00:02:45,000 Who are you calling? 47 00:02:45,103 --> 00:02:48,344 G. Callen. Looks like you two need to start an investigation. 48 00:02:48,448 --> 00:02:50,379 Stop it. He's out of town. Oh, no. 49 00:02:50,482 --> 00:02:52,965 Well, then, maybe we should call SECNAV. 50 00:02:53,068 --> 00:02:54,379 So you're smoking cigars now? 51 00:02:54,482 --> 00:02:56,655 Well, it's not mine. 52 00:02:56,758 --> 00:02:58,068 Well, whose is it? 53 00:02:58,172 --> 00:03:00,758 It belongs to Arkady. 54 00:03:00,862 --> 00:03:01,862 What?! 55 00:03:01,896 --> 00:03:05,448 Arkady Kolcheck. Russian. Ex-KGB. 56 00:03:05,551 --> 00:03:07,586 I know who Arkady is. 57 00:03:10,551 --> 00:03:12,000 I got to get to work ASAP. 58 00:03:12,103 --> 00:03:14,241 But this has been so pleasant. 59 00:03:14,344 --> 00:03:15,700 Arkady's not allowed in this house. 60 00:03:15,724 --> 00:03:18,793 Well, it's not like he's napping in your bed. 61 00:03:18,896 --> 00:03:19,931 Excuse me? 62 00:03:20,034 --> 00:03:22,551 Go on to work, son. 63 00:03:22,655 --> 00:03:25,310 My happiness can wait. 64 00:03:25,413 --> 00:03:27,241 No one goes in my bed, Dad. 65 00:03:27,344 --> 00:03:29,724 You understand that? Yeah, yeah, mm-hmm. 66 00:03:31,241 --> 00:03:33,965 Uh, uh! 67 00:03:39,103 --> 00:03:40,931 Yo, Kens.Hey. What's going on? 68 00:03:41,034 --> 00:03:42,172 FBI's calling. 69 00:03:42,275 --> 00:03:43,689 A Senior Special Agent Lisa Rand? 70 00:03:43,793 --> 00:03:45,137 Oh, yeah, we worked together. 71 00:03:45,241 --> 00:03:46,251 She's a great agent. What did she say? 72 00:03:46,275 --> 00:03:47,931 Okay, so I remember this case. 73 00:03:48,034 --> 00:03:49,275 It was legendary at the Bureau. 74 00:03:49,379 --> 00:03:50,907 These people, like, sewed body parts together 75 00:03:50,931 --> 00:03:54,517 and made, like, Frankenstein monsters. 76 00:03:54,620 --> 00:03:56,655 Yeah, we worked that case. 77 00:03:56,758 --> 00:03:59,103 Yeah, I heard there was another agency on it. 78 00:03:59,206 --> 00:04:01,482 So it's true. It was you guys. 79 00:04:01,586 --> 00:04:03,448 Sickest thing I've ever seen in my life. 80 00:04:03,551 --> 00:04:05,000 Put all of us in a very dark place. 81 00:04:05,103 --> 00:04:06,793 I can imagine. Yeah. 82 00:04:06,896 --> 00:04:08,965 Let's go see what Rand has to say. 83 00:04:11,034 --> 00:04:12,793 Agent Rand, good to see you. 84 00:04:12,896 --> 00:04:13,758 Same here. 85 00:04:13,862 --> 00:04:15,344 This is forensic psychologist 86 00:04:15,448 --> 00:04:17,482 Special Agent Zachary Collins. 87 00:04:17,586 --> 00:04:19,551 He's from the Behavioral Analysis Unit-2. 88 00:04:19,655 --> 00:04:20,965 Nice to meet you. 89 00:04:21,068 --> 00:04:22,241 Uh, so something came up 90 00:04:22,344 --> 00:04:23,596 regarding the Body Stitchers case? 91 00:04:23,620 --> 00:04:25,379 Short answer, we obtained some information 92 00:04:25,482 --> 00:04:27,137 that the group is back in Los Angeles. 93 00:04:27,241 --> 00:04:28,827 That information turned out to be true. 94 00:04:28,931 --> 00:04:30,689 Bringing up the case file now. 95 00:04:30,793 --> 00:04:32,379 Oh, my God. 96 00:04:32,482 --> 00:04:34,896 I'm so sorry. We should have warned you. 97 00:04:35,000 --> 00:04:37,379 Am I seeing what I think I'm seeing? 98 00:04:37,482 --> 00:04:40,034 Yeah. They sewed body parts together 99 00:04:40,137 --> 00:04:41,206 from different people. 100 00:04:41,310 --> 00:04:42,586 Do we have a motive for this? 101 00:04:42,689 --> 00:04:44,275 On the surface it's because 102 00:04:44,379 --> 00:04:46,206 they believe they're creating a type of art. 103 00:04:46,310 --> 00:04:48,586 They construct these bodies 104 00:04:48,689 --> 00:04:51,172 and then charge, via the dark web, 105 00:04:51,275 --> 00:04:53,103 large sums of money for viewings. 106 00:04:53,206 --> 00:04:54,413 So it's financial. 107 00:04:54,517 --> 00:04:55,310 Well, the money is what enables them 108 00:04:55,413 --> 00:04:56,827 to keep doing this. 109 00:04:56,931 --> 00:04:58,931 The generic theory for a group like this is, 110 00:04:59,034 --> 00:05:00,551 it's sexually motivated. 111 00:05:00,655 --> 00:05:03,482 They've eroticized violence at a young age. 112 00:05:03,586 --> 00:05:06,793 For them, violence and sexuality are intertwined. 113 00:05:06,896 --> 00:05:09,413 Albert Barrington, Cindy Ferguson 114 00:05:09,517 --> 00:05:11,275 Justin Tucker, Bobby Griffin. 115 00:05:11,379 --> 00:05:12,965 There have been sightings in the U.S. 116 00:05:13,068 --> 00:05:15,689 and Central and South America, but they've evaded capture 117 00:05:15,793 --> 00:05:17,344 every time we've gotten close to them. 118 00:05:17,448 --> 00:05:18,689 And why is that? Why has it been 119 00:05:18,793 --> 00:05:20,620 so difficult to capture these guys? 120 00:05:20,724 --> 00:05:23,000 Simply put, they're twisted but not stupid. 121 00:05:23,103 --> 00:05:24,344 Based on what we've seen, 122 00:05:24,448 --> 00:05:25,941 they only stay in the country for a few weeks. 123 00:05:25,965 --> 00:05:28,379 They put on a show and then they quickly move on, 124 00:05:28,482 --> 00:05:30,482 often avoiding ports of entry. 125 00:05:30,586 --> 00:05:32,931 I mean, these guys have over a dozen aliases. 126 00:05:33,034 --> 00:05:35,931 They're purchasing identities from the dark web almost weekly. 127 00:05:36,034 --> 00:05:37,551 We need your help. 128 00:05:37,655 --> 00:05:39,700 You're the only people to have actually seen them in person 129 00:05:39,724 --> 00:05:41,655 and spoken with them. 130 00:05:41,758 --> 00:05:43,586 This no longer concerns 131 00:05:43,689 --> 00:05:45,793 national security or criminal activity 132 00:05:45,896 --> 00:05:48,413 within the U.S. Naval Service, 133 00:05:48,517 --> 00:05:51,551 so OSP's involvement will be limited. 134 00:05:51,655 --> 00:05:54,206 I understand. The FBI is asking for 135 00:05:54,310 --> 00:05:56,137 NCIS's assistance as either advisers 136 00:05:56,241 --> 00:05:57,413 or part of the task force. 137 00:05:57,517 --> 00:05:59,482 We will take whatever we can get. 138 00:05:59,586 --> 00:06:01,655 This is unfinished business for us. 139 00:06:01,758 --> 00:06:04,206 No, this is unfinished business for the FBI. 140 00:06:04,310 --> 00:06:07,620 They murdered and dismembered a Navy lieutenant commander. 141 00:06:07,724 --> 00:06:09,724 I read the report. 142 00:06:09,827 --> 00:06:12,172 Lieutenant Commander Weir was a random victim. 143 00:06:12,275 --> 00:06:14,241 With all due respect, sir, random or not, 144 00:06:14,344 --> 00:06:17,931 a member of the United States Navy was cut to pieces. 145 00:06:19,448 --> 00:06:21,586 Okay. But if assets need to be 146 00:06:21,689 --> 00:06:22,862 brought back into this office, 147 00:06:22,965 --> 00:06:25,344 your involvement ends immediately. 148 00:06:25,448 --> 00:06:26,517 Understood. Okay. 149 00:06:26,620 --> 00:06:29,689 Thank you. I'm landing in 20. 150 00:06:29,793 --> 00:06:31,527 I'm sending you the address to the crime scene. 151 00:06:31,551 --> 00:06:32,965 We'll see you there. Copy that. 152 00:06:33,068 --> 00:06:34,206 Bring Sam up to speed. 153 00:06:34,310 --> 00:06:35,551 We'll meet him there. On it. 154 00:06:35,655 --> 00:06:38,034 Keep me posted. KENSI: Of course, sir. 155 00:06:53,000 --> 00:06:55,206 Lisa. Guys. 156 00:06:55,310 --> 00:06:56,793 Not the happiest of reunions. 157 00:06:56,896 --> 00:06:58,206 Yeah, you could say that. 158 00:06:58,310 --> 00:06:59,448 Mark Collins. 159 00:06:59,551 --> 00:07:02,344 Sam Hanna. Good to meet you. 160 00:07:02,448 --> 00:07:04,517 Good to have some additional eyes on this 161 00:07:04,620 --> 00:07:06,862 who know what we're dealing with. 162 00:07:10,206 --> 00:07:12,044 So where did the information that these guys were 163 00:07:12,068 --> 00:07:13,896 in L.A. come from? 164 00:07:14,000 --> 00:07:16,517 LAPD was investigating the murder of a woman 165 00:07:16,620 --> 00:07:17,965 named Staci Campbell. 166 00:07:18,068 --> 00:07:19,631 They have a suspect named Michael Jeffries. 167 00:07:19,655 --> 00:07:22,068 He was seen with Staci the night of her murder. 168 00:07:22,172 --> 00:07:25,379 LAPD got a warrant for a phone tap yesterday. 169 00:07:25,482 --> 00:07:27,482 Jeffries got a text with this address 170 00:07:27,586 --> 00:07:29,034 and a photo of various body parts. 171 00:07:29,137 --> 00:07:31,068 By the time we got here, everybody was gone. 172 00:07:31,172 --> 00:07:32,862 This was the only thing left behind. 173 00:07:32,965 --> 00:07:34,793 Our little gift. 174 00:07:34,896 --> 00:07:37,137 The photo turned out to be the body parts used 175 00:07:37,241 --> 00:07:38,620 to put this thing together. 176 00:07:38,724 --> 00:07:40,448 I got to talk to the medical examiner, 177 00:07:40,551 --> 00:07:43,241 but that appears to be freezer burn. COLLINS: Makes sense. 178 00:07:43,344 --> 00:07:45,379 If they don't have enough for a full physique, 179 00:07:45,482 --> 00:07:46,965 they've got to preserve appendages 180 00:07:47,068 --> 00:07:49,172 until they collect enough parts to make a full body. 181 00:07:49,275 --> 00:07:50,620 Well, that's not disturbing. 182 00:07:50,724 --> 00:07:51,838 But if that's true, that would completely 183 00:07:51,862 --> 00:07:53,689 mess with time of death. 184 00:07:53,793 --> 00:07:55,631 Jeffries is our only connection to these people. 185 00:07:55,655 --> 00:07:57,000 Do we have him in custody? 186 00:07:57,103 --> 00:07:58,931 Not for long. We don't have much to hold him. 187 00:07:59,034 --> 00:08:00,551 We weren't even able to get a warrant 188 00:08:00,655 --> 00:08:02,620 to search his apartment. 189 00:08:02,724 --> 00:08:05,482 Jeffries was only seen with Staci that night. 190 00:08:05,586 --> 00:08:08,931 Nothing else ties him to the murder. 191 00:08:09,034 --> 00:08:11,344 Feel like letting NCIS take a crack at him? 192 00:08:11,448 --> 00:08:13,241 Oh, please. Be my guest. 193 00:08:13,344 --> 00:08:14,620 Worth a shot. 194 00:08:14,724 --> 00:08:16,758 All right. Deeks and I, we'll go with Collins 195 00:08:16,862 --> 00:08:18,241 and work on Jeffries. 196 00:08:18,344 --> 00:08:20,620 Got it. You want to partner up? Absolutely. 197 00:08:20,724 --> 00:08:22,068 Be careful. You, too, babe. 198 00:08:22,172 --> 00:08:24,724 Yeah, what could possibly go wrong? 199 00:08:27,413 --> 00:08:29,620 Agent Rand, we got it open. 200 00:08:29,724 --> 00:08:32,034 You need to see this. 201 00:08:41,482 --> 00:08:43,482 Oh, my God. 202 00:08:43,586 --> 00:08:46,241 Call the coroner. 203 00:08:46,344 --> 00:08:49,034 Tell them we're gonna need a couple vans. 204 00:08:59,655 --> 00:09:00,965 Four people, Deeks. 205 00:09:01,068 --> 00:09:02,896 They lied right to my face. 206 00:09:03,000 --> 00:09:05,172 They killed these people, they dismembered the bodies, 207 00:09:05,275 --> 00:09:07,172 and they sewed them together. 208 00:09:07,275 --> 00:09:09,000 And we had 'em. I know, I know. 209 00:09:09,103 --> 00:09:10,379 But sometimes bad guys get away. 210 00:09:10,482 --> 00:09:12,379 But this is different. 211 00:09:12,482 --> 00:09:13,896 Tell me about it, Agent Hanna. 212 00:09:14,000 --> 00:09:15,310 Admiral? 213 00:09:15,413 --> 00:09:18,034 I mean, you were with the suspects. 214 00:09:18,137 --> 00:09:19,517 You spoke with them. 215 00:09:19,620 --> 00:09:21,896 So instead of wallowing in the fact 216 00:09:22,000 --> 00:09:23,448 that you missed something, 217 00:09:23,551 --> 00:09:25,482 why don't you tell us what you learned from them? 218 00:09:25,586 --> 00:09:28,103 The way they were able to manipulate the investigation 219 00:09:28,206 --> 00:09:30,275 was extraordinary. 220 00:09:30,379 --> 00:09:32,724 They knew exactly how to work us. 221 00:09:32,827 --> 00:09:34,427 The time that it took to do what they did 222 00:09:34,517 --> 00:09:36,034 to Weir and the others... 223 00:09:36,137 --> 00:09:37,872 I mean, the planning, the execution, the intelligence 224 00:09:37,896 --> 00:09:40,068 was off the charts. And the funny thing is, 225 00:09:40,172 --> 00:09:42,034 they didn't present as smart. 226 00:09:42,137 --> 00:09:45,068 Good to know. 227 00:09:46,482 --> 00:09:48,931 Jeffries knows we barely have anything. 228 00:09:49,034 --> 00:09:51,310 He's shrewd. He's not talking. 229 00:09:51,413 --> 00:09:53,310 Which means we're gonna have to let him go soon. 230 00:09:53,413 --> 00:09:55,413 What do we know about him? 231 00:09:55,517 --> 00:09:58,241 No record. He's unemployed. 232 00:09:58,344 --> 00:10:00,172 He's a local. Most of his earnings 233 00:10:00,275 --> 00:10:02,241 come from short-selling stocks online. 234 00:10:02,344 --> 00:10:03,896 Any connections to the victims? 235 00:10:04,000 --> 00:10:06,551 He lived in the same building as Staci Campbell. 236 00:10:06,655 --> 00:10:10,034 And so far no connections to any of the Body Stitchers. 237 00:10:10,137 --> 00:10:13,103 I've got Kensi and Agent Rand. 238 00:10:14,482 --> 00:10:17,137 LAPD said that the super of the apartment building 239 00:10:17,241 --> 00:10:18,586 where Jeffries and Staci live 240 00:10:18,689 --> 00:10:20,448 is the witness who saw them together. 241 00:10:20,551 --> 00:10:22,448 Figured we'd take another run at him. 242 00:10:22,551 --> 00:10:23,631 Yeah, we need something to nail Jeffries, 243 00:10:23,655 --> 00:10:24,965 and then use that to force him 244 00:10:25,068 --> 00:10:26,251 to give us information on the Stitchers. 245 00:10:26,275 --> 00:10:27,493 Okay, we'll give it our best shot. 246 00:10:27,517 --> 00:10:28,700 Let us know if you find anything. 247 00:10:28,724 --> 00:10:29,827 Got it. 248 00:10:29,931 --> 00:10:31,172 Okay, you two are up. 249 00:10:31,275 --> 00:10:32,896 Regardless of how it went the last time, 250 00:10:33,000 --> 00:10:34,310 remember who you are. 251 00:10:34,413 --> 00:10:37,172 Put the past in the past, get this thing done. 252 00:10:46,482 --> 00:10:47,827 Hold that thought. 253 00:10:49,137 --> 00:10:50,586 So, Mike... Sorry. 254 00:10:50,689 --> 00:10:53,586 Do-do you mind if we call you Mike? 255 00:10:53,689 --> 00:10:55,172 Sure. 256 00:10:55,275 --> 00:10:56,724 See, we're worried about you. 257 00:10:56,827 --> 00:10:59,379 We're worried that you look around this shed 258 00:10:59,482 --> 00:11:00,724 and you hear the ocean, 259 00:11:00,827 --> 00:11:03,793 that you smell the scent of the sea... 260 00:11:03,896 --> 00:11:06,827 Breathe the clean air, feel the cool breeze. 261 00:11:06,931 --> 00:11:08,731 We're worried, with all that Pacific splendor, 262 00:11:08,827 --> 00:11:11,310 that you're missing the cold, hard truth. 263 00:11:11,413 --> 00:11:13,689 I didn't kill Staci. 264 00:11:13,793 --> 00:11:16,655 We were neighbors. I never touched her. 265 00:11:16,758 --> 00:11:19,068 That's not the truth we're talking about. 266 00:11:19,172 --> 00:11:20,310 So what is it? 267 00:11:20,413 --> 00:11:22,517 That you're deep in federal custody. 268 00:11:22,620 --> 00:11:26,137 That you're surrounded by frustrated and angry agents 269 00:11:26,241 --> 00:11:28,241 from multiple agencies. 270 00:11:28,344 --> 00:11:30,758 And we're hungry, 271 00:11:30,862 --> 00:11:33,137 and you're the only thing on the menu. 272 00:11:35,379 --> 00:11:37,517 Well, then, I guess the kitchen's closed 273 00:11:37,620 --> 00:11:40,413 because you don't have anything on me. 274 00:11:40,517 --> 00:11:42,379 Well, maybe not on Staci Campbell yet, 275 00:11:42,482 --> 00:11:44,689 but we have you in connection with serial killers 276 00:11:44,793 --> 00:11:46,217 who have crossed several jurisdictions 277 00:11:46,241 --> 00:11:49,275 and done some very, very bad things. 278 00:11:49,379 --> 00:11:51,517 Including the abduction and murder 279 00:11:51,620 --> 00:11:54,344 of a highly decorated naval officer. 280 00:11:54,448 --> 00:11:56,413 That's some hard-core time, Mikey. 281 00:11:56,517 --> 00:11:58,793 I mean, that's Leavenwor... Is that Leavenworth time? 282 00:11:58,896 --> 00:12:01,413 That's Leavenworth time. 283 00:12:01,517 --> 00:12:03,206 But that has nothing to do with me. 284 00:12:03,310 --> 00:12:04,550 See, that's what's interesting, 285 00:12:04,586 --> 00:12:05,906 'cause we have conclusive evidence 286 00:12:05,965 --> 00:12:07,424 you were in contact with these people, Mike. 287 00:12:07,448 --> 00:12:09,551 Provided 'em with finances. 288 00:12:09,655 --> 00:12:12,137 Have intimate knowledge of their operations. 289 00:12:12,241 --> 00:12:13,793 I'm just a fan of their work. 290 00:12:13,896 --> 00:12:15,389 What, you're just, you're just a good old-fashioned 291 00:12:15,413 --> 00:12:16,724 patron of the arts? 292 00:12:16,827 --> 00:12:20,068 People love true crime and serial killers. 293 00:12:20,172 --> 00:12:22,206 They eat that up. 294 00:12:22,310 --> 00:12:24,137 Is that wrong? 295 00:12:24,241 --> 00:12:26,655 I didn't know that these people were murderers. 296 00:12:26,758 --> 00:12:28,655 Where did you imagine the bodies came from? 297 00:12:28,758 --> 00:12:30,379 Oh, damn, that's a good question. 298 00:12:30,482 --> 00:12:32,896 Uh, grave robbers. 299 00:12:33,000 --> 00:12:35,206 The morgue. I don't know. 300 00:12:35,310 --> 00:12:38,241 I just watch their performances. 301 00:12:38,344 --> 00:12:40,620 That's all I know about them. 302 00:12:46,068 --> 00:12:47,724 Philip Guerrero. 303 00:12:47,827 --> 00:12:51,448 FBI Special Agent Rand, Special Agent Blye, NCIS. 304 00:12:51,551 --> 00:12:53,655 Special agents? 305 00:12:53,758 --> 00:12:55,896 Is this about the young lady in 2-B? 306 00:12:56,000 --> 00:12:57,241 Yeah, Staci Campbell. 307 00:12:57,344 --> 00:13:01,655 Yeah. She was a good tenant. Nice girl. 308 00:13:01,758 --> 00:13:03,424 We know you've answered these questions already, 309 00:13:03,448 --> 00:13:05,965 but could you tell us again what you saw? 310 00:13:06,068 --> 00:13:07,310 Maybe you'll remember details 311 00:13:07,413 --> 00:13:08,941 that may help us figure out who killed her. 312 00:13:08,965 --> 00:13:12,103 Look, I only saw Mike and Staci 313 00:13:12,206 --> 00:13:14,793 walking into the courtyard together, that's it. 314 00:13:14,896 --> 00:13:17,034 They were talking. They seemed fine. 315 00:13:17,137 --> 00:13:18,862 Could you hear what they were saying? 316 00:13:18,965 --> 00:13:21,551 Yeah. They were talking about how the delivery people 317 00:13:21,655 --> 00:13:23,862 leave too many menus at the mailboxes. 318 00:13:23,965 --> 00:13:25,005 Did anybody else see them? 319 00:13:25,034 --> 00:13:28,448 Not that I know of. 320 00:13:28,551 --> 00:13:30,034 How about any other friends? 321 00:13:30,137 --> 00:13:31,803 Someone else in the building we could talk to? 322 00:13:31,827 --> 00:13:33,482 Nah, they both kept to thems... 323 00:13:33,586 --> 00:13:35,379 Oh, I mean, there's Mrs. Jeffries. 324 00:13:35,482 --> 00:13:38,517 I'm sorry, Mrs. Jeffries? His wife? 325 00:13:38,620 --> 00:13:40,241 No, Mike's mother. 326 00:13:40,344 --> 00:13:43,482 She moved in with him... last month? 327 00:13:43,586 --> 00:13:44,586 She's an invalid. 328 00:13:44,620 --> 00:13:46,620 Had a partial stroke. 329 00:13:51,620 --> 00:13:53,413 She's a nice lady. 330 00:13:53,517 --> 00:13:55,286 I bring her food deliveries from time to time. 331 00:13:55,310 --> 00:13:57,034 That's very thoughtful of you. 332 00:13:57,137 --> 00:14:00,344 Mrs. Jeffries? 333 00:14:04,379 --> 00:14:05,551 Her room's way in the back. 334 00:14:05,655 --> 00:14:07,206 She might not be able to hear us. 335 00:14:07,310 --> 00:14:09,389 Well, if she's by herself, maybe you should check on her. 336 00:14:09,413 --> 00:14:11,793 Yeah, right. Of course. 337 00:14:11,896 --> 00:14:13,068 Mm-hmm. 338 00:14:16,551 --> 00:14:19,344 Mrs. Jeffries? 339 00:14:19,448 --> 00:14:21,655 Mrs. Jeffries? Hey, guys. Any luck? 340 00:14:21,758 --> 00:14:24,206 Negative. Look, we know that they've been using 341 00:14:24,310 --> 00:14:26,137 the dark web to sell tickets to their shows. 342 00:14:26,241 --> 00:14:29,034 All the money leads to offshore accounts, 343 00:14:29,137 --> 00:14:30,275 which are all 344 00:14:30,379 --> 00:14:32,413 pretty much dead ends. 345 00:14:32,517 --> 00:14:34,344 Mr. Guerrero. 346 00:14:34,448 --> 00:14:36,482 Kens! Yep. 347 00:14:52,586 --> 00:14:53,862 Mrs. Jeffries? 348 00:14:53,965 --> 00:14:55,965 Ma'am? 349 00:14:59,000 --> 00:15:00,172 Don't breathe in. 350 00:15:12,103 --> 00:15:14,551 Hey, guys, so, due to the health hazard, 351 00:15:14,655 --> 00:15:17,137 LAPD has finished clearing out the complex. 352 00:15:17,241 --> 00:15:19,241 All residents have been temporarily relocated. 353 00:15:19,344 --> 00:15:21,689 Are you sure that you and Agent Rand are okay? 354 00:15:21,793 --> 00:15:23,724 Yeah. As soon as we smelled the vapor, 355 00:15:23,827 --> 00:15:24,965 we didn't breathe in. 356 00:15:25,068 --> 00:15:26,413 Guerrero, however, took a big hit 357 00:15:26,517 --> 00:15:28,000 on those sulfuric acid fumes, 358 00:15:28,103 --> 00:15:29,689 so the medic is taking a look at him. 359 00:15:29,793 --> 00:15:31,034 We think it's the mom? 360 00:15:31,137 --> 00:15:33,068 It seems to be, 361 00:15:33,172 --> 00:15:35,862 but we have to wait for that positive ID. 362 00:15:35,965 --> 00:15:37,689 Sulfuric acid is easy to get. 363 00:15:37,793 --> 00:15:38,838 It'll be impossible to trace. 364 00:15:38,862 --> 00:15:41,379 Okay. What else do we have? 365 00:15:41,482 --> 00:15:43,137 Uh, we know that the Stitchers 366 00:15:43,241 --> 00:15:45,103 frequently bought their identities 367 00:15:45,206 --> 00:15:47,310 on the dark web, but we have no idea 368 00:15:47,413 --> 00:15:49,551 where those IDs originated. 369 00:15:49,655 --> 00:15:50,827 What about the crypto? 370 00:15:50,931 --> 00:15:53,793 Same. The problem is, the dark web is 371 00:15:53,896 --> 00:15:55,620 a vast chasm of seemingly endless 372 00:15:55,724 --> 00:15:57,000 repetitive data. 373 00:15:57,103 --> 00:15:58,665 So unless we have a clear starting point, 374 00:15:58,689 --> 00:16:00,103 this could take days. 375 00:16:00,206 --> 00:16:01,724 Which we don't have. 376 00:16:01,827 --> 00:16:04,379 And these guys don't stay in the same place very long. 377 00:16:04,482 --> 00:16:06,793 Pretty sure it's Mrs. Jeffries. 378 00:16:06,896 --> 00:16:08,241 We found her titanium knee. 379 00:16:08,344 --> 00:16:11,551 All right, people, what are we thinking here? 380 00:16:11,655 --> 00:16:14,517 Maybe she knew something that would incriminate her son, 381 00:16:14,620 --> 00:16:15,620 so he killed her. 382 00:16:15,689 --> 00:16:17,206 Ultimately, that might not track, 383 00:16:17,310 --> 00:16:19,068 unless he had an accomplice. 384 00:16:19,172 --> 00:16:21,310 But given the lack of corrosion in the tub 385 00:16:21,413 --> 00:16:23,068 and the amount of remaining tissue, 386 00:16:23,172 --> 00:16:24,689 this is less than 12 hours old. 387 00:16:24,793 --> 00:16:26,931 So Jeffries couldn't have done it. 388 00:16:27,034 --> 00:16:28,379 He would already be in custody. 389 00:16:28,482 --> 00:16:30,931 All right, let's talk to Jeffries 390 00:16:31,034 --> 00:16:32,517 about his mother's murder 391 00:16:32,620 --> 00:16:34,896 and gauge his reaction to the news. 392 00:16:35,000 --> 00:16:36,206 On it. 393 00:16:46,137 --> 00:16:48,793 Oh, good, three of you. 394 00:16:48,896 --> 00:16:51,310 Must be my lucky day. 395 00:16:51,413 --> 00:16:52,689 Tell us about your mother. 396 00:16:52,793 --> 00:16:54,482 Why? What about her? 397 00:16:54,586 --> 00:16:55,931 When's the last time you saw her? 398 00:16:56,034 --> 00:16:58,068 Well, obviously before this. 399 00:16:58,172 --> 00:17:00,068 We know she has health problems. 400 00:17:00,172 --> 00:17:02,758 She had a stroke. 401 00:17:02,862 --> 00:17:05,655 Why do you suddenly care so much about my mom? 402 00:17:05,758 --> 00:17:07,172 You never mentioned her. 403 00:17:07,275 --> 00:17:08,586 She's sick, she's old. 404 00:17:08,689 --> 00:17:10,517 Seems like you would have somebody looking 405 00:17:10,620 --> 00:17:12,241 after her while you're here. 406 00:17:12,344 --> 00:17:14,551 Did she say something to you? 407 00:17:14,655 --> 00:17:16,344 She's dead, Mike. 408 00:17:16,448 --> 00:17:21,310 Somebody tried to melt her in a tub filled with acid. 409 00:17:21,413 --> 00:17:24,482 What? Is that true? 410 00:17:24,586 --> 00:17:26,137 Yeah. 411 00:17:27,413 --> 00:17:29,310 Do you know who'd want to hurt her? 412 00:17:29,413 --> 00:17:31,137 This is your fault. 413 00:17:31,241 --> 00:17:33,000 You guys, you did this. 414 00:17:33,103 --> 00:17:34,793 We had nothing to do with this. 415 00:17:34,896 --> 00:17:35,896 He did. 416 00:17:37,413 --> 00:17:38,931 Look, you... you don't get it. 417 00:17:39,034 --> 00:17:42,482 These guys are gonna know the Feds went to that location. 418 00:17:42,586 --> 00:17:44,586 They're gonna know they got the location 419 00:17:44,689 --> 00:17:46,448 from one of us. 420 00:17:46,551 --> 00:17:49,172 There are very few people that know the time and place 421 00:17:49,275 --> 00:17:50,448 of these performances. 422 00:17:50,551 --> 00:17:51,907 I'm probably the only one on the list 423 00:17:51,931 --> 00:17:53,965 that bought a seat that didn't show up. 424 00:17:54,068 --> 00:17:55,241 So then they kill your mom? 425 00:17:55,344 --> 00:17:56,793 Mike, that doesn't make any sense. 426 00:17:56,896 --> 00:18:01,068 I wasn't there. She was. 427 00:18:01,172 --> 00:18:02,931 I mean, maybe she saw their faces, 428 00:18:03,034 --> 00:18:05,379 or maybe it was retribution. 429 00:18:05,482 --> 00:18:07,044 I mean, they have to figure that I'm the one 430 00:18:07,068 --> 00:18:08,241 that gave up the location. 431 00:18:08,344 --> 00:18:09,904 Or she knew you murdered Staci Campbell, 432 00:18:10,000 --> 00:18:11,800 and you thought she was gonna tell the police, 433 00:18:11,827 --> 00:18:13,482 and so you paid somebody to turn her into 434 00:18:13,586 --> 00:18:14,758 a puddle of melted butter. 435 00:18:14,862 --> 00:18:17,896 You can believe whatever you want. 436 00:18:18,000 --> 00:18:21,068 But I need protection from these people. 437 00:18:21,172 --> 00:18:24,344 They're gonna kill me. 438 00:18:24,448 --> 00:18:26,862 I'll give you the location on the dark web 439 00:18:26,965 --> 00:18:29,896 where you can find the information about their shows. 440 00:18:30,000 --> 00:18:32,482 Really? JEFFRIES: Yes. 441 00:18:33,482 --> 00:18:35,448 But you have to protect me. 442 00:18:36,000 --> 00:18:37,448 Yeah. 443 00:18:55,137 --> 00:18:58,103 All right, the address that Jeffries sent us is legit. 444 00:18:58,206 --> 00:19:00,724 So, this is the site where the Stitchers 445 00:19:00,827 --> 00:19:04,000 promote their "art" and receive crypto? 446 00:19:04,103 --> 00:19:05,655 Yeah, but it's wiped clean now. 447 00:19:05,758 --> 00:19:08,172 Yeah, but the good news is, once information is out 448 00:19:08,275 --> 00:19:10,827 on the dark web, it spreads and multiplies. 449 00:19:10,931 --> 00:19:12,172 So regardless of how well 450 00:19:12,275 --> 00:19:13,527 they think they covered their tracks, 451 00:19:13,551 --> 00:19:15,551 now we have their encrypted email service. 452 00:19:15,655 --> 00:19:17,965 Which gives us the ability to search the dark web 453 00:19:18,068 --> 00:19:20,206 for the new forum they move information to. 454 00:19:20,310 --> 00:19:22,137 So, even if they move again, 455 00:19:22,241 --> 00:19:24,310 forum to forum, we'll be able to track them. 456 00:19:24,413 --> 00:19:25,620 Exactly. KENSI: Hey. 457 00:19:25,724 --> 00:19:28,103 Hey, Kens. 458 00:19:28,206 --> 00:19:31,000 We are close. Should have something for you soon. 459 00:19:31,103 --> 00:19:32,527 Got it. Uh, I just sent you a picture 460 00:19:32,551 --> 00:19:34,511 that the coroner took of Michael Jeffries' mother. 461 00:19:34,586 --> 00:19:37,413 What the hell am I looking at? 462 00:19:37,517 --> 00:19:39,206 So, that would be 463 00:19:39,310 --> 00:19:41,793 Mrs. Jeffries' right forearm. 464 00:19:41,896 --> 00:19:43,206 According to the coroner, 465 00:19:43,310 --> 00:19:44,793 her right hand was sawed off 466 00:19:44,896 --> 00:19:46,310 with a serrated blade. 467 00:19:46,413 --> 00:19:48,355 He said it happened before she was put into the acid. 468 00:19:48,379 --> 00:19:50,620 Well, that's the Stitchers' M.O. 469 00:19:50,724 --> 00:19:52,413 Jeffries could be telling the truth. 470 00:19:52,517 --> 00:19:53,827 He might be the target. 471 00:19:53,931 --> 00:19:55,965 His mom could have been collateral damage. 472 00:19:56,068 --> 00:19:57,965 I found the Stitchers' new forum. 473 00:19:58,068 --> 00:19:59,551 What is that? 474 00:19:59,655 --> 00:20:01,241 A live stream. 475 00:20:01,344 --> 00:20:03,758 It's gonna start soon but it's password-protected. 476 00:20:03,862 --> 00:20:05,310 Let me work on this. 477 00:20:05,413 --> 00:20:07,458 Oh, geez, this is how they're making all their money. 478 00:20:07,482 --> 00:20:08,769 And it's not just the live audience. 479 00:20:08,793 --> 00:20:10,620 They're selling this all over the world. 480 00:20:10,724 --> 00:20:13,241 Cracked the password. Live stream's up. 481 00:20:13,344 --> 00:20:15,724 Looks like it still hasn't started. 482 00:20:15,827 --> 00:20:17,034 We got an address? 483 00:20:17,137 --> 00:20:19,000 Abandoned theater complex in Woodland Hills. 484 00:20:19,103 --> 00:20:20,241 Address is on your phones. 485 00:20:20,344 --> 00:20:21,493 All right, we'll meet you there. 486 00:20:21,517 --> 00:20:22,689 Oh, no. 487 00:20:22,793 --> 00:20:24,689 What is it, Agent Rountree? 488 00:20:24,793 --> 00:20:26,413 Level three domestic terrorist warning. 489 00:20:26,517 --> 00:20:28,517 What? Intel coming in about a possible attack 490 00:20:28,620 --> 00:20:30,758 in San Pedro regarding an OSP case. 491 00:20:30,862 --> 00:20:34,344 Like I said, assets will have to come back to the office. 492 00:20:34,448 --> 00:20:36,793 Who's gonna deal with this? 493 00:20:36,896 --> 00:20:39,482 I got it. I got it. Go. Go quickly. Go. 494 00:20:39,586 --> 00:20:41,793 You sure? Go. Yeah. 495 00:20:56,413 --> 00:20:58,482 We have to get everyone in position. 496 00:20:58,586 --> 00:21:00,068 You heard her. 497 00:21:00,172 --> 00:21:01,562 SWAT's on the way, but they're still 30 minutes out. 498 00:21:01,586 --> 00:21:05,000 Well, we can't wait. Let's go. All right. 499 00:21:13,758 --> 00:21:15,931 Do we know which theater? Uh, no. 500 00:21:16,034 --> 00:21:17,689 How many theaters are there? Sixteen. 501 00:21:17,793 --> 00:21:20,275 Great. All right, looks like we got to split up. 502 00:21:29,862 --> 00:21:32,758 Okay, we'll take five. I got six. 503 00:21:53,172 --> 00:21:55,517 This place is huge, there's too many places to hide. 504 00:21:55,620 --> 00:21:56,827 They could be anywhere. 505 00:21:56,931 --> 00:21:58,517 Comms aren't great in here. 506 00:21:58,620 --> 00:22:00,551 Stay alert. 507 00:22:17,517 --> 00:22:20,965 Today will be the Harvest. 508 00:22:22,241 --> 00:22:26,000 This is where we acquire our raw materials, 509 00:22:26,103 --> 00:22:30,620 and enjoy a moment witnessing the razor's edge 510 00:22:30,724 --> 00:22:33,000 between life and death. 511 00:22:33,103 --> 00:22:35,724 I found them. Theater eight. 512 00:22:35,827 --> 00:22:37,862 One minute away. COLLINS: Coming to you. 513 00:22:37,965 --> 00:22:42,034 Does not come simply from my motivational tools. 514 00:22:42,137 --> 00:22:46,793 No, the real secret is enabling this man 515 00:22:46,896 --> 00:22:51,103 to bear witness to his own suffering 516 00:22:51,206 --> 00:22:54,862 for as long as humanly possible. 517 00:22:54,965 --> 00:22:57,862 Who is that? Hold your fire. 518 00:22:57,965 --> 00:22:59,896 Federal agents. Do not move! 519 00:23:02,620 --> 00:23:05,482 FBI. Do not move! 520 00:23:09,068 --> 00:23:11,620 Freeze! Hands above your head. 521 00:23:11,724 --> 00:23:14,137 Drop the knife. 522 00:23:23,620 --> 00:23:25,344 I need an EMT outside theater eight. 523 00:23:25,448 --> 00:23:27,286 I'm fine. Al Barrington. DISPATCHER: Copy that. 524 00:23:27,310 --> 00:23:29,275 That way. All right, I got it. 525 00:23:51,517 --> 00:23:53,379 Easy, easy, easy. 526 00:23:53,482 --> 00:23:55,344 Son of a bitch. 527 00:23:58,034 --> 00:24:01,000 Hallway's clear. 528 00:24:24,586 --> 00:24:27,034 You're okay. You're gonna be okay. 529 00:24:27,137 --> 00:24:29,034 Get him some water, blankets. 530 00:24:29,137 --> 00:24:31,000 We're gonna need to question him. 531 00:24:42,275 --> 00:24:45,448 We got Bobby Griffin. He's dead. 532 00:24:45,551 --> 00:24:47,551 I'm still trying to figure out who shot him. 533 00:24:59,172 --> 00:25:01,000 Federal agent! 534 00:25:04,517 --> 00:25:06,068 Stand up. 535 00:25:08,793 --> 00:25:11,862 Hands where I can see them. Up. 536 00:25:11,965 --> 00:25:13,724 Take off your mask. 537 00:25:19,620 --> 00:25:21,896 Cindy Ferguson. 538 00:25:22,000 --> 00:25:24,206 Long time no see. 539 00:25:26,655 --> 00:25:27,758 Turn around. 540 00:25:32,206 --> 00:25:34,551 Right hand behind your back, now. 541 00:25:41,034 --> 00:25:44,482 You're not getting away... again. 542 00:25:53,724 --> 00:25:57,551 Hey, federal agent! Do not move. 543 00:25:58,793 --> 00:25:59,965 You're Justin Tucker. 544 00:26:00,068 --> 00:26:02,103 I know who you are. This is over. 545 00:26:03,413 --> 00:26:05,724 Drop the knife. 546 00:26:05,827 --> 00:26:08,034 That's suicide, man, you know that. 547 00:26:10,344 --> 00:26:12,896 Drop the knife. 548 00:26:13,000 --> 00:26:14,482 Hey! 549 00:26:16,206 --> 00:26:18,655 Ah... 550 00:26:18,758 --> 00:26:20,793 Damn it. 551 00:26:20,896 --> 00:26:23,172 I've got Justin Tucker going down the east elevator. 552 00:26:23,275 --> 00:26:24,448 Is anyone down there? 553 00:26:24,551 --> 00:26:25,758 I've got eyes on the elevator. 554 00:26:25,862 --> 00:26:27,382 He's got a knife. Proceed with caution. 555 00:26:30,620 --> 00:26:32,389 Guys, he just stopped the elevator between floors. 556 00:26:32,413 --> 00:26:34,724 Coming to you.Copy. 557 00:26:46,862 --> 00:26:50,068 This is FBI Agent Collins. 558 00:26:52,344 --> 00:26:55,689 Justin Tucker, we know who you are. 559 00:26:55,793 --> 00:26:57,103 This is over. 560 00:26:57,206 --> 00:26:59,172 There are federal agents on every floor. 561 00:26:59,275 --> 00:27:01,206 Just bring the elevator back. 562 00:27:01,310 --> 00:27:03,241 Not coming out. 563 00:27:03,344 --> 00:27:04,689 I-I want a cell phone. 564 00:27:04,793 --> 00:27:07,172 What do you want a cell phone for? 565 00:27:07,275 --> 00:27:09,620 I want to speak to Vincent. 566 00:27:09,724 --> 00:27:11,793 Who's Vincent? 567 00:27:11,896 --> 00:27:15,068 Vincent is the last living great master. 568 00:27:15,172 --> 00:27:16,896 You know what he's talking about? 569 00:27:17,000 --> 00:27:18,862 Mm-mm. 570 00:27:26,379 --> 00:27:29,000 Agent down! Agent down! 571 00:27:29,103 --> 00:27:30,448 Collins, is that you? 572 00:27:32,655 --> 00:27:35,275 If you can hear me, I'm coming for you. 573 00:27:37,448 --> 00:27:39,827 Collins! I'm here. 574 00:27:39,931 --> 00:27:41,379 Geez, you okay? 575 00:27:41,482 --> 00:27:43,379 It was Barrington. 576 00:27:43,482 --> 00:27:45,034 He hit me in the head. 577 00:27:45,137 --> 00:27:46,551 Cut my neck. 578 00:27:46,655 --> 00:27:48,631 Uh, we got a knife wound. I need medical assistance. 579 00:27:48,655 --> 00:27:50,620 Come on. 580 00:27:50,724 --> 00:27:52,862 Hello?! 581 00:27:52,965 --> 00:27:54,241 The comms aren't working. 582 00:27:54,344 --> 00:27:55,631 These walls must be blocking the signal. 583 00:27:55,655 --> 00:27:57,517 I'm okay. He took off that way. 584 00:27:57,620 --> 00:27:58,517 Get him. 585 00:27:58,620 --> 00:27:59,793 I'm okay. Are you sure? 586 00:27:59,896 --> 00:28:01,862 Yeah. Go, go, go. 587 00:28:04,482 --> 00:28:06,482 Barrington! 588 00:28:10,827 --> 00:28:12,793 Damn it. 589 00:28:13,655 --> 00:28:16,448 Albert Barrington... 590 00:28:16,551 --> 00:28:19,275 this is NCIS. 591 00:28:19,379 --> 00:28:20,965 It's over. 592 00:28:25,068 --> 00:28:27,620 Give yourself up. 593 00:28:27,724 --> 00:28:29,620 Come on, Al, it's done. 594 00:28:39,793 --> 00:28:42,379 Oh, you got to be kidding me. 595 00:28:46,758 --> 00:28:48,206 Barrington! 596 00:28:48,310 --> 00:28:51,241 This Vincent, does he have a last name? 597 00:28:51,344 --> 00:28:53,344 I'm not telling you that. 598 00:28:53,448 --> 00:28:55,965 I just need to speak to him. 599 00:28:56,068 --> 00:28:58,517 Okay, look, I'm not gonna send anybody else in there. 600 00:28:58,620 --> 00:29:00,724 I already have a wounded agent. 601 00:29:00,827 --> 00:29:03,448 Yeah, I hear you. 602 00:29:03,551 --> 00:29:05,275 Give me a minute. Let me talk to Deeks. 603 00:29:05,379 --> 00:29:07,103 Well, you know where I'll be. 604 00:29:08,862 --> 00:29:11,655 Okay, Alexander, do you recognize him? 605 00:29:12,517 --> 00:29:14,586 Yeah, he was there, too. 606 00:29:16,206 --> 00:29:19,275 He held me down while the two other guys cuffed me. 607 00:29:22,310 --> 00:29:25,206 What about her? 608 00:29:25,310 --> 00:29:26,793 Yeah, she was there. 609 00:29:26,896 --> 00:29:29,724 He's identified all of them.Wait. 610 00:29:29,827 --> 00:29:32,862 Wait, you don't have a photo of the main guy? 611 00:29:32,965 --> 00:29:35,724 I'm sorry, there was someone else there? 612 00:29:35,827 --> 00:29:38,586 Yeah. 613 00:29:38,689 --> 00:29:42,344 Yeah. Whoever he was, he was in charge. 614 00:29:45,241 --> 00:29:48,068 I swear I thought I heard one of them call him "Master." 615 00:29:48,172 --> 00:29:50,413 Master? What did he look like? 616 00:29:52,344 --> 00:29:53,758 I just heard his voice. 617 00:29:53,862 --> 00:29:57,620 Tucker keeps asking to talk to a guy named Vincent. 618 00:29:57,724 --> 00:29:59,172 Says he's the last great master. 619 00:29:59,275 --> 00:30:00,448 What about Cindy Ferguson? 620 00:30:00,551 --> 00:30:02,137 FBI's taking her back to the boatshed. 621 00:30:02,241 --> 00:30:03,562 But I'm gonna ask her about this great master Vincent guy, 622 00:30:03,586 --> 00:30:04,655 see what she says. 623 00:30:04,758 --> 00:30:06,275 It's definitely worth a shot. 624 00:30:06,379 --> 00:30:08,286 All right, we'll see if we can find Albert Barrington. 625 00:30:08,310 --> 00:30:09,448 If not, we'll head back. 626 00:30:09,551 --> 00:30:11,379 Got it. See you guys in a minute. 627 00:30:12,448 --> 00:30:15,344 I think I've got him coming up. Good. 628 00:30:16,275 --> 00:30:17,551 It's been five minutes. 629 00:30:17,655 --> 00:30:20,551 Do we have a deal? 630 00:30:20,655 --> 00:30:22,724 You're giving me a guarantee? 631 00:30:22,827 --> 00:30:25,965 Yes. You come out, we take you into custody, 632 00:30:26,068 --> 00:30:27,310 you can call Vincent. 633 00:30:27,413 --> 00:30:30,793 I promise, Justin. I don't lie. 634 00:30:33,758 --> 00:30:35,827 Okay. 635 00:30:45,000 --> 00:30:46,379 Drop the knife, Justin. 636 00:30:56,482 --> 00:30:57,586 I said drop the knife. 637 00:30:57,689 --> 00:30:59,827 Come on, Justin, you're surrounded. 638 00:30:59,931 --> 00:31:01,655 Drop the knife. 639 00:31:03,620 --> 00:31:05,310 No! No! 640 00:31:05,413 --> 00:31:08,655 We need an EMT at the elevator, second floor, now. 641 00:31:08,758 --> 00:31:10,482 Copy that. 642 00:31:23,896 --> 00:31:25,896 Remember me? 643 00:31:27,275 --> 00:31:29,620 I don't remember insignificant people. 644 00:31:30,827 --> 00:31:32,896 You know who's insignificant? 645 00:31:33,000 --> 00:31:34,482 People who spend their entire lives 646 00:31:34,586 --> 00:31:37,103 in a twelve-by-seven cement box with a four-inch window. 647 00:31:37,206 --> 00:31:39,310 And that's about to be you. 648 00:31:41,724 --> 00:31:46,517 Imagination can turn that box into the Grand Canyon, 649 00:31:46,620 --> 00:31:50,103 or the Palace at Versailles. 650 00:31:53,344 --> 00:31:55,172 I want to know about Michael Jeffries. 651 00:31:55,275 --> 00:31:57,034 How long has he been working with you? 652 00:31:57,137 --> 00:32:00,827 I don't know who that is. 653 00:32:00,931 --> 00:32:05,034 But let me ask you a question. 654 00:32:05,137 --> 00:32:07,103 Okay, shoot. 655 00:32:07,206 --> 00:32:09,655 Is talking to you worth my time? 656 00:32:09,758 --> 00:32:12,896 Or is it just taking up space in my head 657 00:32:13,000 --> 00:32:16,724 that could be used for more creative and beautiful thoughts? 658 00:32:16,827 --> 00:32:20,206 She's not gonna give us anything, she's too committed. 659 00:32:20,310 --> 00:32:22,931 Hmm. CINDY: You simply don't know art. 660 00:32:23,034 --> 00:32:24,434 What are you gonna do with Jeffries? 661 00:32:24,482 --> 00:32:26,137 Not much. We got nothing to hold him. 662 00:32:26,241 --> 00:32:28,965 Good news is Jeffries' lawyer is still asking 663 00:32:29,068 --> 00:32:30,482 we put him into witness protection. 664 00:32:30,586 --> 00:32:32,803 That's the next best thing besides having him in custody. 665 00:32:32,827 --> 00:32:34,241 That is your job. 666 00:32:34,344 --> 00:32:36,931 What about your Domestic Terrorist alert? 667 00:32:37,034 --> 00:32:38,320 They just needed some case information. 668 00:32:38,344 --> 00:32:40,000 It's all taken care of. 669 00:32:41,344 --> 00:32:43,068 What is it? 670 00:32:45,724 --> 00:32:47,896 I'd like another shot at her. 671 00:32:48,000 --> 00:32:50,413 Something's not right. 672 00:32:51,241 --> 00:32:53,586 I love it when he gets that look. 673 00:32:54,586 --> 00:32:56,448 I remember you. 674 00:32:56,551 --> 00:33:00,034 Oh, the three of us, back together again. 675 00:33:00,137 --> 00:33:02,172 How's the car? 676 00:33:02,275 --> 00:33:04,034 Get a good repair shop? 677 00:33:04,137 --> 00:33:06,034 See what I've been dealing with? 678 00:33:06,137 --> 00:33:07,724 Let me talk to her. 679 00:33:07,827 --> 00:33:09,172 Oh, please do. 680 00:33:09,275 --> 00:33:12,620 But it was going so well. 681 00:33:16,172 --> 00:33:18,827 So... 682 00:33:18,931 --> 00:33:21,275 Special Agent Sam Hanna. 683 00:33:21,379 --> 00:33:23,034 And I'm here to inform you 684 00:33:23,137 --> 00:33:24,862 because of your lack of cooperation, 685 00:33:24,965 --> 00:33:27,251 we're going to be turning you over to the FBI for processing. 686 00:33:27,275 --> 00:33:30,000 I was never going to cooperate with you. We know. 687 00:33:30,103 --> 00:33:32,000 Because you're stupid. 688 00:33:32,793 --> 00:33:34,103 You know 689 00:33:34,206 --> 00:33:36,275 who isn't stupid? 690 00:33:36,379 --> 00:33:38,068 Vincent. 691 00:33:38,896 --> 00:33:41,068 That's right. We got him. 692 00:33:41,172 --> 00:33:43,172 Right now, he's telling the FBI 693 00:33:43,275 --> 00:33:45,724 everything they need to know about you. 694 00:33:45,827 --> 00:33:48,275 For everything he says, he gets time off his sentence, 695 00:33:48,379 --> 00:33:51,448 and puts you behind bars for the rest of your life. 696 00:33:51,551 --> 00:33:53,620 You don't have him in custody. 697 00:33:53,724 --> 00:33:55,034 You never will. 698 00:33:55,137 --> 00:33:58,482 Sorry. Done deal. We got him. 699 00:33:58,586 --> 00:34:00,517 Doesn't matter. 700 00:34:00,620 --> 00:34:02,034 He's a great master. 701 00:34:02,137 --> 00:34:03,931 Is he your master? 702 00:34:04,034 --> 00:34:05,931 Help me understand this. 703 00:34:06,034 --> 00:34:08,344 Nobody's my master. 704 00:34:08,448 --> 00:34:10,862 So, he's not your master. 705 00:34:10,965 --> 00:34:12,689 He's somebody else's master? 706 00:34:12,793 --> 00:34:15,482 Uh, what do you think we are... Some kind of a cheesy cult? 707 00:34:15,586 --> 00:34:17,275 I'm just 708 00:34:17,379 --> 00:34:19,103 a government employee. Explain it to me. 709 00:34:19,206 --> 00:34:21,344 He's a great master, 710 00:34:21,448 --> 00:34:24,482 like Leonardo da Vinci, 711 00:34:24,586 --> 00:34:26,689 Michelangelo, 712 00:34:26,793 --> 00:34:29,068 Renoir, these humans 713 00:34:29,172 --> 00:34:30,448 who changed the world 714 00:34:30,551 --> 00:34:32,448 with their imagination and a pencil. 715 00:34:32,551 --> 00:34:36,517 So Vincent is a master artist? 716 00:34:36,620 --> 00:34:39,793 Yeah, Vincent, like Vincent van Gogh. 717 00:34:39,896 --> 00:34:43,344 Uh... You know? 718 00:34:45,827 --> 00:34:47,551 Yeah. 719 00:34:47,655 --> 00:34:49,724 He's the great master behind the bodies. 720 00:34:49,827 --> 00:34:51,482 It's his vision. 721 00:34:51,586 --> 00:34:54,689 We're just his apprentices, learning the art. 722 00:34:55,517 --> 00:34:58,689 The art of sewing bodies together? 723 00:35:00,793 --> 00:35:02,862 God. Isn't it beautiful? 724 00:35:05,517 --> 00:35:08,896 If not beautiful, at least affecting, right? 725 00:35:09,000 --> 00:35:10,896 You have to acknowledge that. 726 00:35:11,000 --> 00:35:12,965 Oh, you're right. 727 00:35:13,068 --> 00:35:15,000 I'll never forget it. 728 00:35:15,103 --> 00:35:17,862 Nobody will. 729 00:35:17,965 --> 00:35:19,724 Ever. 730 00:35:21,137 --> 00:35:25,379 Through his art, Vincent made us immortal. 731 00:35:26,482 --> 00:35:29,172 In a sense, he made us gods. 732 00:35:32,068 --> 00:35:34,724 We would die for him. 733 00:35:48,862 --> 00:35:52,344 I got to tell you, Pop, this meal was great. 734 00:35:52,448 --> 00:35:55,068 Figure my cooking'll give you a reason 735 00:35:55,172 --> 00:35:56,413 to keep me around. 736 00:35:56,517 --> 00:35:58,000 There's a fight tonight. 737 00:35:58,103 --> 00:36:00,143 WBA middleweight championship. You want to watch it? 738 00:36:02,827 --> 00:36:04,413 Wonder who that is. 739 00:36:04,517 --> 00:36:06,793 Ah, that's Arkady, but don't worry. 740 00:36:06,896 --> 00:36:08,413 I told him he can't come inside. 741 00:36:08,517 --> 00:36:09,689 What's he doing here? 742 00:36:09,793 --> 00:36:11,137 Well, he's coming to pick me up. 743 00:36:11,241 --> 00:36:13,827 Taking me to poker night. 744 00:36:15,655 --> 00:36:17,758 I assume there's going to be drinking. 745 00:36:17,862 --> 00:36:20,068 Mm. Good whiskey, I hope. 746 00:36:20,172 --> 00:36:22,068 You want me to be happy about it? 747 00:36:22,172 --> 00:36:24,137 Well, son, I-I-I... 748 00:36:24,241 --> 00:36:26,137 I-I'd think that you'd be happy 749 00:36:26,241 --> 00:36:29,034 that I have a friend, somewhere to go. 750 00:36:29,137 --> 00:36:32,103 Perhaps even have a few laughs. 751 00:36:32,206 --> 00:36:34,137 Dad, I get it. 752 00:36:34,241 --> 00:36:37,137 I'm just doing the best I can to take care of you. 753 00:36:37,241 --> 00:36:39,137 Yeah. Samuel, 754 00:36:39,241 --> 00:36:43,379 I don't know how long I have, but I'm going to live it. 755 00:36:43,482 --> 00:36:46,827 As full a life as it can be. 756 00:36:50,620 --> 00:36:53,758 I want that, too. Have fun, Dad. 757 00:36:53,862 --> 00:36:55,620 Thanks. 758 00:36:55,724 --> 00:37:00,103 Hey, um, you have any extra cash, stake my game? 759 00:37:00,206 --> 00:37:01,793 A couple of hundred bucks will do it. 760 00:37:01,896 --> 00:37:04,206 A couple hundred bucks on my salary? Are you kidding me? 761 00:37:05,793 --> 00:37:07,620 Come on, son. I'm just messing with you. 762 00:37:07,724 --> 00:37:09,655 Yeah. Don't let Arkady cheat you, huh? 763 00:37:09,758 --> 00:37:11,344 Please. 764 00:37:28,620 --> 00:37:30,517 Hey. Thought you was on a plane. 765 00:37:30,620 --> 00:37:32,344 I just got to the airport. 766 00:37:32,448 --> 00:37:34,517 Listen, I think we missed something. 767 00:37:34,620 --> 00:37:36,000 What? 768 00:37:36,103 --> 00:37:37,700 I just sent you the preliminary autopsy report. 769 00:37:37,724 --> 00:37:40,551 The M.E. said that given the blood lividity 770 00:37:40,655 --> 00:37:43,206 in Jeffries' mother, she was dead at least 48 hours 771 00:37:43,310 --> 00:37:45,172 before she was put in the acid bath. 772 00:37:45,275 --> 00:37:47,275 That's before Jeffries was in custody. 773 00:37:47,379 --> 00:37:49,137 I think he killed his mother. 774 00:37:49,241 --> 00:37:51,517 And if Jeffries was the one who cut off her hand... 775 00:37:51,620 --> 00:37:53,310 Then he's involved with the Body Stitchers. 776 00:37:53,413 --> 00:37:55,275 Where is he now? 777 00:37:55,379 --> 00:37:56,862 Collins took him to a safe house 778 00:37:56,965 --> 00:37:58,793 in San Diego for protective custody. 779 00:37:58,896 --> 00:38:00,734 You want to have another conversation with him? 780 00:38:00,758 --> 00:38:02,827 Hell yeah. Let me know when you talk to Collins. 781 00:38:02,931 --> 00:38:04,172 Of course. 782 00:38:06,793 --> 00:38:09,344 Hey, Sam. 783 00:38:09,448 --> 00:38:11,793 Fatima. Look, I know it's late. 784 00:38:11,896 --> 00:38:13,482 It's okay. I'm up. 785 00:38:13,586 --> 00:38:15,734 Did you get the, uh, security cameras around the theater yet? 786 00:38:15,758 --> 00:38:17,689 Kaleidoscope's still working on it. 787 00:38:17,793 --> 00:38:19,586 I can log in and see if we got a hit 788 00:38:19,689 --> 00:38:21,310 on Albert Barrington exiting the theater? 789 00:38:21,413 --> 00:38:22,827 That'd be great. 790 00:38:22,931 --> 00:38:24,517 Is something wrong? 791 00:38:24,620 --> 00:38:26,458 I'm not sure. Just let me know when you find something. 792 00:38:26,482 --> 00:38:27,724 Yeah, of course. 793 00:38:27,827 --> 00:38:29,965 All right. 794 00:38:36,137 --> 00:38:38,206 Ooh. 795 00:38:38,310 --> 00:38:41,310 Hey. How'd it go? 796 00:38:43,137 --> 00:38:45,827 Dementia can eat my shorts. 797 00:38:48,758 --> 00:38:50,551 Have a good night, son. 798 00:38:50,655 --> 00:38:53,482 Good night, Pop. 799 00:39:00,344 --> 00:39:02,965 Kaleidoscope found this security camera that showed 800 00:39:03,068 --> 00:39:05,827 Albert Barrington leaving the theater out the back door. 801 00:39:05,931 --> 00:39:07,793 I'm zooming in. 802 00:39:09,137 --> 00:39:11,517 He has someone helping him. 803 00:39:11,620 --> 00:39:13,758 Someone wearing a dress shirt. 804 00:39:13,862 --> 00:39:15,931 I can't remember. Does that shirt match any 805 00:39:16,034 --> 00:39:17,344 of the audience members? 806 00:39:17,448 --> 00:39:19,344 No. Now keep searching. 807 00:39:19,448 --> 00:39:21,310 Let me know if you find anything else. 808 00:39:21,413 --> 00:39:23,758 You got it. 809 00:39:26,586 --> 00:39:29,137 Albert Barrington? 810 00:39:29,241 --> 00:39:32,000 This is NCIS. 811 00:39:32,103 --> 00:39:34,103 It's over. 812 00:39:36,551 --> 00:39:38,517 He's gone. 813 00:39:38,620 --> 00:39:40,724 Let's move. 814 00:39:58,965 --> 00:40:01,931 The whole state's going to be looking for us after this. 815 00:40:02,034 --> 00:40:04,551 The sooner we're out of here, the better. 816 00:40:04,655 --> 00:40:06,862 I wrote in your psychological profile 817 00:40:06,965 --> 00:40:09,137 that you're most likely headed to Florida, 818 00:40:09,241 --> 00:40:10,965 to your hometown, Orlando. 819 00:40:11,068 --> 00:40:12,931 Don't worry about it. 820 00:40:13,034 --> 00:40:15,482 In a few hours, you'll be halfway around the world 821 00:40:15,586 --> 00:40:18,000 sipping rum on a beach. 822 00:40:21,448 --> 00:40:23,793 Let me ask you something. 823 00:40:23,896 --> 00:40:25,724 How well do you know Special Agent Collins? 824 00:40:25,827 --> 00:40:29,310 I met him once I started working the Body Stitchers case. 825 00:40:29,413 --> 00:40:30,965 He asked me if he could get involved. 826 00:40:31,068 --> 00:40:32,827 He's profiled many serial killers. 827 00:40:32,931 --> 00:40:35,689 Figured I could use his help. Why? 828 00:40:44,758 --> 00:40:46,655 It's a present from my mother. 829 00:40:46,758 --> 00:40:48,862 She wanted to give you a hand. 830 00:40:50,103 --> 00:40:51,448 Thank you. 831 00:40:51,551 --> 00:40:53,310 Okay, we did good. 832 00:40:53,413 --> 00:40:56,689 Got rid of the idiot amateurs who were going to get us caught. 833 00:40:56,793 --> 00:40:59,310 For as long as humanly possible. 834 00:41:01,551 --> 00:41:04,793 Federal agents! Do not move! 835 00:41:04,896 --> 00:41:07,689 We're going to lay low for a very long time now. 836 00:41:07,793 --> 00:41:11,448 I got you both IDs with new identities, 837 00:41:11,551 --> 00:41:13,931 plane tickets, ten grand in cash. 838 00:41:14,034 --> 00:41:15,758 Get in touch when you need more. 839 00:41:15,862 --> 00:41:18,965 Eventually, when we do come back together, 840 00:41:19,068 --> 00:41:22,896 I'm thinking that we stop making conventional bodies. 841 00:41:23,000 --> 00:41:25,724 I mean, why make a body with two arms 842 00:41:25,827 --> 00:41:29,586 when you can make one with five arms and three legs, 843 00:41:29,689 --> 00:41:33,379 maybe a head growing out of a stomach? 844 00:41:33,482 --> 00:41:34,862 Think about it. 845 00:41:34,965 --> 00:41:38,000 What would Picasso or Dalí do? 846 00:41:42,000 --> 00:41:44,241 I just got a text from the agent 847 00:41:44,344 --> 00:41:45,896 at the San Diego safe house. 848 00:41:46,000 --> 00:41:48,517 Collins and Jeffries still haven't shown up. 849 00:41:48,620 --> 00:41:50,931 I got a bad feeling. 850 00:41:51,034 --> 00:41:53,344 I think something might have happened to Collins. 851 00:41:53,448 --> 00:41:55,482 I think it may be worse than that. 852 00:41:55,586 --> 00:41:57,034 What are you thinking? 853 00:42:01,931 --> 00:42:05,344 Yeah, Vincent, like Vincent van Gogh. 854 00:42:05,448 --> 00:42:08,896 Uh... You know? 855 00:42:14,068 --> 00:42:17,448 I know why you haven't been able to catch 'em all these years. 856 00:42:17,551 --> 00:42:21,172 He's been feeding 'em information, protecting 'em. 857 00:42:21,275 --> 00:42:23,000 Who was? 858 00:42:26,034 --> 00:42:28,586 I think Special Agent Collins is Vincent. 859 00:42:28,689 --> 00:42:32,172 Captioning sponsored by CBS 860 00:42:32,275 --> 00:42:36,000 and TOYOTA. 861 00:42:36,103 --> 00:42:39,517 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.