Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:56,596 --> 00:04:57,688
( gasp )
2
00:05:00,233 --> 00:05:01,860
( muffled moaning )
3
00:05:42,241 --> 00:05:43,902
( muffled sobs )
4
00:06:00,393 --> 00:06:02,861
( screaming and crying)
5
00:06:08,234 --> 00:06:10,361
Oh, Amy!
6
00:06:21,581 --> 00:06:24,584
Oh, no!
7
00:06:24,584 --> 00:06:26,552
Oh, my God!
8
00:06:31,257 --> 00:06:34,715
Oh, my God!
No! No!
9
00:06:37,764 --> 00:06:39,561
No!
10
00:07:25,244 --> 00:07:27,246
Takes about
three quarters...
11
00:07:27,246 --> 00:07:28,548
Walker!
12
00:07:28,548 --> 00:07:30,516
- Sir!
- Where's Nick?
13
00:07:30,516 --> 00:07:33,252
You mean Marine Boy?
Where else?
14
00:07:33,252 --> 00:07:34,549
Thanks.
15
00:08:21,734 --> 00:08:23,201
Hey, Morton.
16
00:08:24,504 --> 00:08:26,839
That window seems to be
holding up all right.
17
00:08:26,839 --> 00:08:30,910
- I'd like you to watch it, though.
- Okay. No problem.
18
00:08:30,910 --> 00:08:32,537
Hi, Michael.
19
00:08:34,213 --> 00:08:36,916
I just walked
past the tropical tank,
20
00:08:36,916 --> 00:08:38,885
and guess what?
21
00:08:38,885 --> 00:08:41,020
It's completely empty.
22
00:08:41,020 --> 00:08:42,622
I know.
23
00:08:42,622 --> 00:08:45,525
I had to move everything until
the heater was fixed properly.
24
00:08:45,525 --> 00:08:47,593
I thought it was fixed
properly already.
25
00:08:47,593 --> 00:08:49,462
So did I.
26
00:08:49,462 --> 00:08:51,998
But the water's still
10 degrees too cold,
27
00:08:51,998 --> 00:08:54,901
and I didn't think you wanted
an exhibit of dead fish.
28
00:08:54,901 --> 00:08:58,738
I've got exactly one week
to iron everything out, Nick.
29
00:08:58,738 --> 00:09:00,873
I'm counting on you
to make this work.
30
00:09:00,873 --> 00:09:02,932
Don't let me down!
31
00:09:08,614 --> 00:09:10,783
Well...
32
00:09:10,783 --> 00:09:12,785
there goes Mr. Warmth!
33
00:09:12,785 --> 00:09:14,514
Mm-hmm.
34
00:09:31,237 --> 00:09:33,072
You said
I could have a turn!
35
00:09:33,072 --> 00:09:35,641
- When I'm done.
- When's that gonna be?
36
00:09:35,641 --> 00:09:36,938
When I'm done!
37
00:09:39,779 --> 00:09:41,747
But you said
I could!
38
00:09:41,747 --> 00:09:43,916
Dad doesn't know
we're using his boat.
39
00:09:43,916 --> 00:09:45,474
I don't want you
breaking it.
40
00:09:48,988 --> 00:09:49,886
( gasping )
41
00:10:20,953 --> 00:10:23,723
I heard about the shark
in the inlet.
42
00:10:23,723 --> 00:10:25,925
- It's a Great White, huh?
- Yeah.
43
00:10:25,925 --> 00:10:27,259
You gonna
tranquilize it?
44
00:10:27,259 --> 00:10:29,895
If I have to.
Get it out of the inlet.
45
00:10:29,895 --> 00:10:31,664
That's perfect.
46
00:10:31,664 --> 00:10:33,757
Why don't you
bring it in here?
47
00:10:35,901 --> 00:10:38,371
- You're kidding, right?
- Not at all.
48
00:10:38,371 --> 00:10:40,473
You know what kind
of media coverage
49
00:10:40,473 --> 00:10:42,341
we could get
with a Great White?
50
00:10:42,341 --> 00:10:44,744
Talk about
a star attraction.
51
00:10:44,744 --> 00:10:47,847
Doesn't sound like one
of your better ideas, Michael.
52
00:10:47,847 --> 00:10:49,882
It'd be great for you too.
53
00:10:49,882 --> 00:10:52,077
You'd get to study it
up close and personal.
54
00:10:53,753 --> 00:10:56,889
No one's been able to keep
a Great White alive in captivity.
55
00:10:56,889 --> 00:10:59,592
Monterey Bay Aquarium
had one a couple of years back.
56
00:10:59,592 --> 00:11:01,794
Yeah, and if you remember,
it couldn't adapt.
57
00:11:01,794 --> 00:11:04,897
It kept banging into walls.
They let it go after a week.
58
00:11:04,897 --> 00:11:06,565
Yeah,
but in that week,
59
00:11:06,565 --> 00:11:09,669
people were banging down
the doors to get in and see it.
60
00:11:09,669 --> 00:11:11,102
Too risky.
61
00:11:12,405 --> 00:11:15,806
You've only been with us
for six weeks, Nick.
62
00:11:18,010 --> 00:11:20,946
And in that time,
you've done a great job,
63
00:11:20,946 --> 00:11:23,506
but I'd hate to see you
make a mistake now.
64
00:11:24,717 --> 00:11:26,952
That sounds
like a threat, Michael.
65
00:11:26,952 --> 00:11:29,088
Take it any way
you like.
66
00:11:29,088 --> 00:11:31,318
I want that shark.
67
00:11:34,260 --> 00:11:35,352
( sighs )
68
00:11:40,933 --> 00:11:44,837
First sign of trouble,
we put it back in the ocean.
69
00:11:44,837 --> 00:11:47,440
- Agreed?
- Agreed.
70
00:11:47,440 --> 00:11:49,169
You're the boss.
71
00:11:57,583 --> 00:11:59,485
( rock music blaring )
72
00:11:59,485 --> 00:12:01,253
Hey!
73
00:12:01,253 --> 00:12:02,982
- What?
- Marcus!
74
00:12:04,757 --> 00:12:09,261
- Do you want some lotion?
- Okay.
75
00:12:09,261 --> 00:12:12,064
- Marcus, a shark!
- What?
76
00:12:12,064 --> 00:12:13,666
Pay attention, please!
77
00:12:13,666 --> 00:12:14,967
What did you say?
78
00:12:14,967 --> 00:12:17,036
Hey, Marc!
Marc!
79
00:12:17,036 --> 00:12:19,527
- Huh?
- Hey! Listen to me!
80
00:12:21,273 --> 00:12:23,309
A shark!
In the inlet!
81
00:12:23,309 --> 00:12:26,245
Capturing a Great White?
Jesus!
82
00:12:26,245 --> 00:12:29,115
Next thing, Francisco will have you
out looking for Moby Dick.
83
00:12:29,115 --> 00:12:31,717
Don't fuck with me, Marcus!
You guys available or not?
84
00:12:31,717 --> 00:12:33,742
- Right now?
- Yes!
85
00:12:36,388 --> 00:12:39,125
These girls are babes!
You're gonna owe us big time!
86
00:12:39,125 --> 00:12:41,494
I'll double
your normal rate.
87
00:12:41,494 --> 00:12:44,130
Double it?
Girls, gotta get to work.
88
00:12:44,130 --> 00:12:46,465
You guys
are out of here.
89
00:12:46,465 --> 00:12:48,400
Okay, we're in.
90
00:12:48,400 --> 00:12:50,770
So, what's your plan?
91
00:12:50,770 --> 00:12:53,439
We'll bait him,
drag him near the boat.
92
00:12:53,439 --> 00:12:55,274
I'll hit him
with a tranquilizer dart,
93
00:12:55,274 --> 00:12:56,742
and we'll tow him in.
94
00:12:56,742 --> 00:12:58,573
It's a piece of cake.
95
00:13:25,437 --> 00:13:26,472
Shit!
96
00:13:26,472 --> 00:13:28,133
Piece of cake, my ass!
97
00:13:29,742 --> 00:13:31,175
Looks like a 12 footer.
98
00:13:32,444 --> 00:13:34,503
No, this one's 16.
99
00:13:38,284 --> 00:13:39,185
Boys!
100
00:13:39,185 --> 00:13:41,016
I don't think he's happy!
101
00:13:59,271 --> 00:14:00,606
I can't see him!
102
00:14:00,606 --> 00:14:02,208
Careful!
103
00:14:02,208 --> 00:14:03,573
Oh, shit!
104
00:14:08,480 --> 00:14:09,815
( grunt )
105
00:14:09,815 --> 00:14:11,417
Got him!
106
00:14:11,417 --> 00:14:14,486
It's gonna take
a few minutes to kick in.
107
00:14:14,486 --> 00:14:16,222
I don't know about you,
108
00:14:16,222 --> 00:14:17,923
but I could use a beer.
109
00:14:17,923 --> 00:14:20,526
I think Tom could use
a change of underwear.
110
00:14:20,526 --> 00:14:22,391
I hate you guys!
111
00:14:25,531 --> 00:14:25,758
In local news,
we have a shark story
112
00:14:28,067 --> 00:14:30,402
about the big one
that didn't get away.
113
00:14:30,402 --> 00:14:34,473
And this isn't just any shark,
but rather a Great White shark.
114
00:14:34,473 --> 00:14:37,409
Water World, Cape Town's
new multi-million dollar aquarium,
115
00:14:37,409 --> 00:14:41,113
will be the first of its kind
to have a live Great White shark
116
00:14:41,113 --> 00:14:42,615
on display to the public.
117
00:14:42,615 --> 00:14:46,452
Dr. Nick Harris, Water World's
resident marine biologist,
118
00:14:46,452 --> 00:14:50,122
rescued a Great White that was
trapped in an inlet near Hauk Bay.
119
00:14:50,122 --> 00:14:53,826
The long-awaited aquarium opens
its doors to the public on Saturday.
120
00:14:53,826 --> 00:14:57,762
In soccer news, the Springbox are
scheduled to meet Australia...
121
00:15:37,403 --> 00:15:40,172
Woman: That shark's not supposed
to be on display,
122
00:15:40,172 --> 00:15:41,307
it killed people!
123
00:15:41,307 --> 00:15:43,409
You don't
keep it here, okay?
124
00:15:43,409 --> 00:15:45,277
You need
to take it out--
125
00:15:45,277 --> 00:15:47,074
Have a nice day, lady!
126
00:15:48,280 --> 00:15:49,406
Jerk!
127
00:15:51,517 --> 00:15:52,745
( clearing throat )
128
00:15:59,792 --> 00:16:01,191
Hmm!
129
00:16:11,770 --> 00:16:14,073
Who was that?
130
00:16:14,073 --> 00:16:15,574
Samantha Peterson.
131
00:16:15,574 --> 00:16:17,943
She's convinced that
our shark is the same one
132
00:16:17,943 --> 00:16:20,512
that killed her sister
last week.
133
00:16:20,512 --> 00:16:23,743
- In the attack near Table Bay?
- Yeah, she's one crazy lady.
134
00:16:25,617 --> 00:16:28,387
You're not blaming her
for being upset, are you?
135
00:16:28,387 --> 00:16:29,445
No.
136
00:16:30,589 --> 00:16:33,959
- So how is our star attraction?
- He's good.
137
00:16:33,959 --> 00:16:36,061
But we're not
out of the woods yet.
138
00:16:36,061 --> 00:16:38,120
Let's go take a look.
139
00:16:45,838 --> 00:16:48,864
Okay, Kenny,
turn them on half a watt.
140
00:16:49,942 --> 00:16:51,343
Half a watt, coming up!
141
00:16:51,343 --> 00:16:53,946
So what am I looking at?
142
00:16:53,946 --> 00:16:56,715
Those black boxes.
143
00:16:56,715 --> 00:16:58,917
They give off alternating
electrical charges
144
00:16:58,917 --> 00:17:00,486
that the shark
is attracted to.
145
00:17:00,486 --> 00:17:02,221
Gives him something
to concentrate on,
146
00:17:02,221 --> 00:17:04,689
and keeps him from banging
into the wall.
147
00:17:19,605 --> 00:17:24,076
It's like dangling a carrot
in front of a donkey.
148
00:17:24,076 --> 00:17:25,944
That's not bad.
149
00:17:25,944 --> 00:17:29,243
That's not bad at all.
150
00:17:32,618 --> 00:17:33,983
( sighs )
151
00:17:38,757 --> 00:17:40,782
What's wrong?
152
00:17:42,761 --> 00:17:44,563
Look at the shark.
153
00:17:44,563 --> 00:17:47,232
Look at the shark?
154
00:17:47,232 --> 00:17:51,203
I've been looking at it for two days.
I see it in my sleep.
155
00:17:51,203 --> 00:17:54,640
I mean, look at it,
smart ass!
156
00:17:54,640 --> 00:17:58,744
His tail and his dorsal fins seem
a little too big for his body.
157
00:17:58,744 --> 00:18:00,946
I wonder if it's
a newborn.
158
00:18:00,946 --> 00:18:03,749
Yeah,
but that's no baby.
159
00:18:03,749 --> 00:18:06,318
At that size,
he's got to be at least, what?
160
00:18:06,318 --> 00:18:10,089
- 1 0, 1 2 years old?
- I know.
161
00:18:10,089 --> 00:18:12,057
So? The shark's
a little off.
162
00:18:12,057 --> 00:18:15,160
My brother's head
is way too big for his body,
163
00:18:15,160 --> 00:18:17,651
but he's normal.
Well, sometimes, anyway.
164
00:18:20,966 --> 00:18:23,302
Let's play it safe.
165
00:18:23,302 --> 00:18:25,404
Take a blood sample
and run it through.
166
00:18:25,404 --> 00:18:28,271
Make sure
our guy is healthy.
167
00:18:53,599 --> 00:18:55,226
( humming )
168
00:19:23,662 --> 00:19:25,330
Hey!
169
00:19:25,330 --> 00:19:26,456
( grunting )
170
00:19:29,735 --> 00:19:31,870
What are you
trying to do?
171
00:19:31,870 --> 00:19:33,906
That thing
murdered my sister!
172
00:19:33,906 --> 00:19:36,542
- And you brought a shotgun?
- What would you do?
173
00:19:36,542 --> 00:19:38,610
You don't know
this is the shark.
174
00:19:38,610 --> 00:19:40,412
Yes, I do!
175
00:19:40,412 --> 00:19:43,448
In case you didn't notice, Doctor,
it's missing an eye.
176
00:19:43,448 --> 00:19:44,950
I took it out...
177
00:19:44,950 --> 00:19:47,252
trying to save
my sister's life.
178
00:19:47,252 --> 00:19:50,779
You want this to be the shark.
That doesn't mean it is.
179
00:19:52,424 --> 00:19:55,727
No one believes me.
Why should you be any different?
180
00:19:55,727 --> 00:19:58,730
Besides, you're the one
that brought it in here.
181
00:19:58,730 --> 00:20:01,266
I'd like to believe you,
but without any proof...
182
00:20:01,266 --> 00:20:03,435
Proof?
You want proof?
183
00:20:03,435 --> 00:20:07,439
- Let's cut it open, I'll show you--
- You know I can't do that!
184
00:20:07,439 --> 00:20:09,875
I'm very sorry about
what happened to your sister,
185
00:20:09,875 --> 00:20:12,311
and I understand
what you must be going through.
186
00:20:12,311 --> 00:20:15,280
Understand?
187
00:20:15,280 --> 00:20:17,849
You didn't see Amy's eyes.
188
00:20:17,849 --> 00:20:20,818
You didn't see how that thing
just tore her to pieces.
189
00:20:23,956 --> 00:20:26,390
You have no idea
what I'm going through.
190
00:20:28,794 --> 00:20:30,862
Why don't you just go?
191
00:20:30,862 --> 00:20:33,799
The shark's in the aquarium now.
It's not gonna hurt anyone,
192
00:20:33,799 --> 00:20:35,367
I promise.
193
00:20:35,367 --> 00:20:37,096
Save your promises.
194
00:20:38,237 --> 00:20:38,601
( Sousa march playing )
195
00:21:22,948 --> 00:21:26,285
Sharks really are not
as dangerous as people think,
196
00:21:26,285 --> 00:21:30,622
as long as you don't
antagonize them. Yeah?
197
00:21:30,622 --> 00:21:33,292
Mayor Shandu, what do you think
of the new aquarium?
198
00:21:33,292 --> 00:21:36,762
I think that Water World
will serve as a shining example
199
00:21:36,762 --> 00:21:39,431
of our city's dedication
to education,
200
00:21:39,431 --> 00:21:42,434
and the conservation
of our seas.
201
00:21:42,434 --> 00:21:43,902
Now,
if you'll excuse me,
202
00:21:43,902 --> 00:21:46,894
Mr. Francisco has promised me
the grand tour.
203
00:21:51,643 --> 00:21:54,510
Yes, and you can see
here the teeth...
204
00:22:00,552 --> 00:22:02,521
Come through this way!
205
00:22:02,521 --> 00:22:04,785
Come see
the Great White shark!
206
00:22:19,037 --> 00:22:20,972
This way,
ladies and gentlemen!
207
00:22:20,972 --> 00:22:22,607
The Great White shark!
208
00:22:22,607 --> 00:22:25,043
Nick: The shark must
swim constantly.
209
00:22:25,043 --> 00:22:27,012
If he would stop,
he'd sink.
210
00:22:27,012 --> 00:22:29,448
Any other questions?
Yes, sir.
211
00:22:29,448 --> 00:22:31,550
How many different kinds
of shark are there?
212
00:22:31,550 --> 00:22:35,020
There are over
360 varieties of shark,
213
00:22:35,020 --> 00:22:38,156
from the tiniest cookie-cutter shark
to the enormous whale shark.
214
00:22:38,156 --> 00:22:43,428
And of that number, only very few
pose any danger to man.
215
00:22:43,428 --> 00:22:45,297
Anyone else?
Yes.
216
00:22:45,297 --> 00:22:48,734
- Tell them to feed the shark.
- Shouldn't you ask Harris?
217
00:22:48,734 --> 00:22:50,869
Harris is busy,
the cameras are rolling.
218
00:22:50,869 --> 00:22:54,168
Let's give them something
for the evening news.
219
00:22:55,807 --> 00:22:58,210
Kenny, you there?
Come in, Kenny.
220
00:22:58,210 --> 00:23:00,712
Kenny, you there?
221
00:23:00,712 --> 00:23:02,414
You there, Kenny?
222
00:23:02,414 --> 00:23:03,682
Yes, I'm here.
223
00:23:03,682 --> 00:23:04,883
Feed the shark.
224
00:23:04,883 --> 00:23:07,419
Dr. Harris said to
wait till after we closed.
225
00:23:07,419 --> 00:23:09,888
Mr. Francisco is telling you
to feed it.
226
00:23:09,888 --> 00:23:12,186
- Now.
- Okay.
227
00:23:19,131 --> 00:23:20,826
That's a good question...
228
00:23:23,301 --> 00:23:24,893
Excuse me.
229
00:23:31,977 --> 00:23:35,003
- What the hell are you doing?
- I'm giving them what they want.
230
00:23:41,453 --> 00:23:43,284
( screaming )
231
00:23:46,725 --> 00:23:47,919
Whoa!
232
00:24:13,685 --> 00:24:15,209
( hysterical screaming )
233
00:24:20,258 --> 00:24:23,455
Morton, we've got
an emergency in the tank!
234
00:24:25,931 --> 00:24:27,833
Nick,
tell me what to do.
235
00:24:27,833 --> 00:24:29,232
Close the gate!
236
00:24:31,937 --> 00:24:33,336
( sobbing )
237
00:24:36,274 --> 00:24:38,242
( beeping )
238
00:24:46,284 --> 00:24:47,376
Nick!
239
00:24:50,255 --> 00:24:51,347
Move!
240
00:25:05,904 --> 00:25:08,306
The gate's
not gonna hold, Nick!
241
00:25:08,306 --> 00:25:10,075
What about tranquilizers?
242
00:25:10,075 --> 00:25:11,372
We're out.
243
00:25:16,748 --> 00:25:17,840
It's activated.
244
00:25:42,107 --> 00:25:43,165
( grunting )
245
00:25:47,078 --> 00:25:48,713
Do we have a signal?
246
00:25:48,713 --> 00:25:49,648
( beeping )
247
00:25:49,648 --> 00:25:51,850
Yes! You got him!
248
00:25:51,850 --> 00:25:52,851
Woman: Mr. Francisco,
249
00:25:52,851 --> 00:25:55,086
now that the man-eating
shark has escaped,
250
00:25:55,086 --> 00:25:58,123
what are you and your staff
prepared to do about it?
251
00:25:58,123 --> 00:25:59,891
Well, first of all,
252
00:25:59,891 --> 00:26:02,561
I cannot begin
to express my grief...
253
00:26:02,561 --> 00:26:04,529
about what's happened
here today.
254
00:26:04,529 --> 00:26:07,666
But let me assure you that
we'll do everything necessary
255
00:26:07,666 --> 00:26:10,402
to insure your safety
in these waters.
256
00:26:10,402 --> 00:26:12,870
Now, if you'll excuse me.
Thanks.
257
00:26:14,072 --> 00:26:16,341
Ladies and gentlemen,
your attention, please.
258
00:26:16,341 --> 00:26:16,397
Francisco! Francisco!
259
00:26:19,110 --> 00:26:20,270
Security!
260
00:26:21,580 --> 00:26:22,681
Harris!
261
00:26:22,681 --> 00:26:24,416
You fucked up
real good!
262
00:26:24,416 --> 00:26:26,418
You know the PR disaster
this is?
263
00:26:26,418 --> 00:26:28,320
Kenny's dead,
you son of a bitch!
264
00:26:28,320 --> 00:26:31,523
You brought it in here.
That makes it your responsibility.
265
00:26:31,523 --> 00:26:33,514
In case you don't get it,
you're fired.
266
00:26:34,693 --> 00:26:35,927
Check him out of here.
267
00:26:35,927 --> 00:26:37,895
Let's go. Let's go.
268
00:26:40,332 --> 00:26:44,035
Man: And Van Hunt, he's just
casually smoking away.
269
00:26:44,035 --> 00:26:45,503
And he says, "Ahhh!
270
00:26:45,503 --> 00:26:48,273
You've outsmoked
the Devil himself!"
271
00:26:48,273 --> 00:26:51,910
So whenever we see smoke coming
off the mountain like that,
272
00:26:51,910 --> 00:26:54,435
we say,
"Van Hunt's at it again!"
273
00:26:57,849 --> 00:26:59,146
It's on me.
274
00:27:00,919 --> 00:27:02,787
Thanks, TJ.
275
00:27:02,787 --> 00:27:04,880
Cheers.
276
00:27:11,930 --> 00:27:14,865
Nick, why don't you
just go home?
277
00:27:16,134 --> 00:27:17,624
Home?
278
00:27:20,372 --> 00:27:22,340
Home to what?
279
00:27:36,421 --> 00:27:37,649
Remember, Nick,
280
00:27:38,957 --> 00:27:40,788
it's just a job.
281
00:27:42,460 --> 00:27:43,859
Right.
282
00:27:55,840 --> 00:27:57,842
- Hold on.
- What do you want?
283
00:27:57,842 --> 00:27:59,911
Hi, I just--
I wanted...
284
00:27:59,911 --> 00:28:01,713
What? What?
285
00:28:01,713 --> 00:28:03,548
Now you believe me
about the shark?
286
00:28:03,548 --> 00:28:06,451
Someone else had to die,
and now it's loose.
287
00:28:06,451 --> 00:28:09,087
If you hadn't stopped me,
none of this would have happened.
288
00:28:09,087 --> 00:28:11,423
You're right.
289
00:28:11,423 --> 00:28:14,592
Look, I know what happened
wasn't your fault,
290
00:28:14,592 --> 00:28:16,728
but now it's out there.
291
00:28:16,728 --> 00:28:18,491
What are you
gonna do about it?
292
00:28:20,031 --> 00:28:22,333
- Try to find it.
- And kill it?
293
00:28:22,333 --> 00:28:23,630
Yes, if I have to.
294
00:28:25,570 --> 00:28:28,773
- Then you'll need some help.
- I'll get the Miller brothers' boat.
295
00:28:28,773 --> 00:28:31,376
What time should I
meet you?
296
00:28:31,376 --> 00:28:33,545
I don't think
that would be a good idea.
297
00:28:33,545 --> 00:28:35,080
I can take care
of myself.
298
00:28:35,080 --> 00:28:37,708
Yes, I know that,
thanks.
299
00:28:38,817 --> 00:28:41,886
I don't think it'd be smart
to have you out there.
300
00:28:41,886 --> 00:28:44,184
I don't need you
looking out for me.
301
00:28:46,891 --> 00:28:48,381
I...
302
00:29:05,043 --> 00:29:06,845
Lend us a hand, mate?
303
00:29:06,845 --> 00:29:08,506
Here you go.
Heads up!
304
00:29:22,393 --> 00:29:24,429
Nice boat.
305
00:29:24,429 --> 00:29:26,631
She's a beaut.
All the way from Sidney.
306
00:29:26,631 --> 00:29:29,200
I'm Roy, Roy Bishop.
307
00:29:29,200 --> 00:29:32,103
I've seen your show.
It's very entertaining.
308
00:29:32,103 --> 00:29:34,906
- Cartoon Network.
- No, Discovery Channel.
309
00:29:34,906 --> 00:29:38,143
Everyone recognizes me. I've got
the highest rated animal show.
310
00:29:38,143 --> 00:29:41,513
And you're here
doing some filming nearby?
311
00:29:41,513 --> 00:29:44,516
I was doing a show
about the African Octopus
312
00:29:44,516 --> 00:29:47,952
when I got a call about hunting
a Great White. That's exciting.
313
00:29:47,952 --> 00:29:51,790
They said they could
afford me, here I am.
314
00:29:51,790 --> 00:29:52,924
Thank you.
315
00:29:52,924 --> 00:29:54,492
All right.
316
00:29:54,492 --> 00:29:57,120
Look after that.
It's worth a lot of money.
317
00:29:58,163 --> 00:29:59,197
Good luck.
318
00:29:59,197 --> 00:30:00,858
Thanks, mate.
319
00:30:12,911 --> 00:30:14,646
- Hey, Tom.
- Hey, Nick.
320
00:30:14,646 --> 00:30:16,238
Hey, Marc.
How are you?
321
00:30:18,817 --> 00:30:20,512
Hey, buddy.
322
00:30:21,820 --> 00:30:24,455
- What are you doing here?
- I chartered this boat.
323
00:30:24,455 --> 00:30:27,792
Marc, what's going on here?
I need you guys today!
324
00:30:27,792 --> 00:30:30,195
Sorry, buddy.
She booked us first.
325
00:30:30,195 --> 00:30:33,264
- Should have called last night.
- I called 10 times!
326
00:30:33,264 --> 00:30:34,788
Your line was busy.
327
00:30:35,500 --> 00:30:38,203
Damn it, Tom, I told you
not to tie up the phone.
328
00:30:38,203 --> 00:30:41,606
Get your own line if you want
to download porn!
329
00:30:41,606 --> 00:30:44,175
I wasn't on all night.
330
00:30:44,175 --> 00:30:46,244
All right.
331
00:30:46,244 --> 00:30:47,939
I'm sorry.
332
00:30:49,414 --> 00:30:52,016
Good. That's all
I wanted to hear.
333
00:30:52,016 --> 00:30:53,751
You can tag along.
334
00:30:53,751 --> 00:30:55,186
Are you kidding?
335
00:30:55,186 --> 00:30:58,423
We can argue about this all day
or we can find that shark.
336
00:30:58,423 --> 00:31:01,756
- The choice is yours.
- Okay, we'll all go together.
337
00:31:02,794 --> 00:31:05,558
But on the water,
you listen to me.
338
00:31:07,599 --> 00:31:08,691
Please.
339
00:31:10,301 --> 00:31:12,132
Whatever you say,
captain.
340
00:31:14,772 --> 00:31:16,569
Morton: Hey, Nick!
341
00:31:17,609 --> 00:31:18,940
Here I am!
342
00:31:22,947 --> 00:31:25,216
Thanks for coming down.
343
00:31:25,216 --> 00:31:26,651
No problem.
344
00:31:26,651 --> 00:31:29,518
- Did you get it?
- Yes, right here.
345
00:31:33,925 --> 00:31:36,561
- Thanks.
- I'm expecting the results
346
00:31:36,561 --> 00:31:39,264
of the shark's blood sample
sometime soon.
347
00:31:39,264 --> 00:31:42,867
- All right.
- We'll have to do it on the sly.
348
00:31:42,867 --> 00:31:46,170
I've got Francisco
breathing down my neck.
349
00:31:46,170 --> 00:31:49,340
I told you to take care
of that filtration problem.
350
00:31:49,340 --> 00:31:51,442
They're busy fixing it
right now.
351
00:31:51,442 --> 00:31:54,512
How do you know they're
gonna fix it properly
352
00:31:54,512 --> 00:31:57,015
if you ain't there
to supervise?
353
00:31:57,015 --> 00:31:59,317
See you later, Nick.
354
00:31:59,317 --> 00:32:01,252
What's she doing here?
355
00:32:01,252 --> 00:32:03,388
She's with me.
356
00:32:03,388 --> 00:32:06,624
If you think you're gonna catch that
shark, you're out of your league.
357
00:32:06,624 --> 00:32:07,759
We'll see.
358
00:32:07,759 --> 00:32:11,162
- This is Roy Bishop.
- We've met.
359
00:32:11,162 --> 00:32:13,264
He's been hired
to clean up your mess.
360
00:32:13,264 --> 00:32:16,567
Fuck you, Michael.
It's your mess and you know it.
361
00:32:16,567 --> 00:32:18,569
Hey, calm down, mate.
362
00:32:18,569 --> 00:32:20,264
- Is this the bloke?
- Yeah.
363
00:32:21,940 --> 00:32:23,875
You're the bozo
who screwed things up
364
00:32:23,875 --> 00:32:25,576
by letting the shark get free.
365
00:32:25,576 --> 00:32:28,379
Tell me, because I don't have
your experience,
366
00:32:28,379 --> 00:32:31,041
what's it like knowing someone
died because you fucked up?
367
00:32:32,383 --> 00:32:33,952
Do me a favor...
368
00:32:33,952 --> 00:32:36,020
get Crocodile Dundee
out of my face.
369
00:32:36,020 --> 00:32:39,791
Mayor's behind me on this.
You stay out of it.
370
00:32:39,791 --> 00:32:42,226
Come on, Roy.
Don't waste your time.
371
00:32:42,226 --> 00:32:44,495
- You're a funny guy.
- Thank you.
372
00:32:44,495 --> 00:32:46,122
Very funny.
373
00:32:51,536 --> 00:32:53,438
That's a nice boat.
374
00:32:53,438 --> 00:32:54,928
( sarcastic laughter )
375
00:32:56,040 --> 00:32:58,543
Which one dresses up
as the Indian?
376
00:32:58,543 --> 00:33:00,979
You're funny.
377
00:33:00,979 --> 00:33:02,640
I just wanna know.
378
00:33:03,548 --> 00:33:06,711
- Pricks.
- Pretty much.
379
00:33:10,888 --> 00:33:13,024
We got something
they don't.
380
00:33:13,024 --> 00:33:15,393
What's that?
381
00:33:15,393 --> 00:33:17,520
A global positioning device.
382
00:33:19,364 --> 00:33:22,033
I tagged the shark
before he took off.
383
00:33:22,033 --> 00:33:24,702
Wow. When were you gonna
tell them?
384
00:33:24,702 --> 00:33:27,034
Uh, I wasn't.
385
00:33:46,858 --> 00:33:48,587
Nick: There he is.
386
00:33:49,727 --> 00:33:51,854
Starboard, 30 degrees.
387
00:34:03,441 --> 00:34:04,908
Samantha: It's circling
Seal Island.
388
00:34:05,943 --> 00:34:07,979
Turn port,
25 degrees.
389
00:34:07,979 --> 00:34:10,948
Ease up on the throttle.
Don't wanna spook him.
390
00:34:18,289 --> 00:34:20,825
Looks like we're right
on top of it.
391
00:34:20,825 --> 00:34:22,224
Marc: There it is.
392
00:34:23,694 --> 00:34:28,154
Thomas, God damn it!
Don't make me call your mother.
393
00:34:29,200 --> 00:34:32,169
Samantha: Be careful.
He's circling under the boat.
394
00:34:35,907 --> 00:34:37,670
There he is.
395
00:34:56,394 --> 00:34:58,089
There he goes.
396
00:35:00,898 --> 00:35:03,264
Ahh.
He didn't take it.
397
00:35:05,770 --> 00:35:07,071
Not this again!
398
00:35:07,071 --> 00:35:08,265
Shit!
399
00:35:13,678 --> 00:35:15,680
Son of a bitch!
400
00:35:15,680 --> 00:35:17,272
Give me the pole.
401
00:35:22,220 --> 00:35:24,154
- You're gonna put him to sleep?
- Yup.
402
00:35:26,557 --> 00:35:27,758
Oh, shit!
403
00:35:27,758 --> 00:35:29,327
Watch out.
404
00:35:29,327 --> 00:35:30,928
Sam, we're doing this my way.
405
00:35:30,928 --> 00:35:33,030
It looks like your way
isn't working.
406
00:35:33,030 --> 00:35:34,088
( cocking shotgun )
407
00:35:48,146 --> 00:35:49,947
Sam! Take my hand!
408
00:35:49,947 --> 00:35:51,608
Grab it!
409
00:35:52,884 --> 00:35:54,875
Steady me!
Steady me!
410
00:36:10,067 --> 00:36:11,466
( growling )
411
00:36:12,937 --> 00:36:14,495
( coughing )
412
00:36:17,408 --> 00:36:19,000
He's moving!
413
00:36:23,848 --> 00:36:25,975
Well, let's go.
Follow him!
414
00:36:35,426 --> 00:36:37,155
- We're fucked!
- Shit!
415
00:36:39,664 --> 00:36:42,066
Can't you do something?
He's swimming away!
416
00:36:42,066 --> 00:36:44,535
No way we can fix her
out here.
417
00:36:44,535 --> 00:36:46,037
Fuck!
418
00:36:46,037 --> 00:36:47,872
Should've done
that tune up.
419
00:36:47,872 --> 00:36:49,941
- You said it could wait.
- Yeah, blame me!
420
00:36:49,941 --> 00:36:52,577
- Hey, bro, I'm just saying.
- Will you cut it out?
421
00:36:52,577 --> 00:36:53,635
Jesus!
422
00:36:58,549 --> 00:37:01,416
Let's radio it in, guys.
423
00:37:04,488 --> 00:37:05,556
( static )
424
00:37:05,556 --> 00:37:07,558
Thomas: This is the Wet Dream
calling Cape Harbor.
425
00:37:07,558 --> 00:37:08,991
Come in,
Cape Harbor. Over.
426
00:37:13,698 --> 00:37:16,098
As I paddle out,
I see this great wave...
427
00:37:20,371 --> 00:37:22,532
( boat horn )
428
00:37:25,910 --> 00:37:27,378
Well, well...
429
00:37:27,378 --> 00:37:29,346
( sarcastic laughter )
430
00:37:31,249 --> 00:37:32,783
Hi there, tough guy.
431
00:37:32,783 --> 00:37:35,920
What seems to be the problem?
Rubber band break?
432
00:37:35,920 --> 00:37:37,888
We got a dinghy
you can borrow.
433
00:37:37,888 --> 00:37:40,091
( laughing )
434
00:37:40,091 --> 00:37:41,993
No, we're just having
fun with ya.
435
00:37:41,993 --> 00:37:43,594
Hey, Hootie,
throw 'em a line.
436
00:37:43,594 --> 00:37:45,563
Newman,
get us straightened out.
437
00:37:45,563 --> 00:37:47,164
Newman:
Aye, Roy.
438
00:37:47,164 --> 00:37:50,635
- Got it down?
- I got it. Tie it down.
439
00:37:50,635 --> 00:37:53,471
We'll try to keep
it running under 1 0 knots...
440
00:37:53,471 --> 00:37:55,769
We don't wanna scare ya.
441
00:38:18,562 --> 00:38:19,961
( sighs )
442
00:38:22,133 --> 00:38:23,657
Next time.
443
00:38:27,571 --> 00:38:29,707
Thanks for pulling me
out of the water.
444
00:38:29,707 --> 00:38:32,870
It's the least I can do after
all your kindness to me.
445
00:38:36,247 --> 00:38:37,815
You saved my life.
446
00:38:37,815 --> 00:38:40,818
I owe you one.
447
00:38:40,818 --> 00:38:42,445
I'm just glad
you're okay.
448
00:39:18,956 --> 00:39:20,480
Amy!
449
00:39:40,911 --> 00:39:42,640
Amy...
450
00:39:47,251 --> 00:39:47,808
Come in a little bit
closer, Hootie.
451
00:39:49,820 --> 00:39:51,956
That's it.
Keep it open in there.
452
00:39:51,956 --> 00:39:53,958
- Hi.
- Hey.
453
00:39:53,958 --> 00:39:56,260
- When did he catch it?
- This morning, I guess.
454
00:39:56,260 --> 00:39:57,828
Is it our shark?
455
00:39:57,828 --> 00:40:00,231
It's hard to tell,
his head is all chewed up.
456
00:40:00,231 --> 00:40:02,833
He's roughly the right size
and there's no tag.
457
00:40:02,833 --> 00:40:06,504
What we have here is a 12 foot
Great White shark.
458
00:40:06,504 --> 00:40:10,341
I caught it just off the coast
here in Cape Town, South Africa.
459
00:40:10,341 --> 00:40:12,143
A menace to these waters,
460
00:40:12,143 --> 00:40:14,979
this man-eater attacked
and killed at least two people.
461
00:40:14,979 --> 00:40:17,314
That was before meeting up
with me.
462
00:40:17,314 --> 00:40:19,950
So, I was reeling him in
463
00:40:19,950 --> 00:40:22,853
when he tugged under the boat,
back to the stern.
464
00:40:22,853 --> 00:40:25,322
Then something wild
happened.
465
00:40:25,322 --> 00:40:26,824
Bam!
466
00:40:26,824 --> 00:40:30,261
He hit the prop, sliced up his head
and two of his fins,
467
00:40:30,261 --> 00:40:31,489
right here.
468
00:40:35,533 --> 00:40:37,558
Oh, Mr. Francisco,
thank you.
469
00:40:44,308 --> 00:40:46,210
Roy Bishop caught
the shark.
470
00:40:46,210 --> 00:40:48,979
Now if you come this way,
I'll answer your questions.
471
00:40:48,979 --> 00:40:50,981
Thank you,
ladies and gentlemen.
472
00:40:50,981 --> 00:40:52,950
Don't forget
I'm on the Discovery Channel.
473
00:40:52,950 --> 00:40:54,485
Here, you like the hat?
474
00:40:54,485 --> 00:40:56,253
That's it,
feel free to come.
475
00:40:56,253 --> 00:40:58,055
Roy Bishop's shark
hanging right here.
476
00:40:58,055 --> 00:40:59,423
Thanks to Roy Bishop,
477
00:40:59,423 --> 00:41:03,461
it is safe for our community
to go back into the water again.
478
00:41:03,461 --> 00:41:04,595
Any other questions?
479
00:41:04,595 --> 00:41:06,297
Hi.
480
00:41:06,297 --> 00:41:07,631
Well, well...
481
00:41:07,631 --> 00:41:09,166
That's quite a story.
482
00:41:09,166 --> 00:41:10,701
Yeah, it's what they want.
483
00:41:10,701 --> 00:41:12,937
It spices up their boring
little lives.
484
00:41:12,937 --> 00:41:16,273
It'll make a nice segment
for your TV show.
485
00:41:16,273 --> 00:41:18,366
Only I think you caught
the wrong shark.
486
00:41:19,610 --> 00:41:22,112
It's a Great White,
about the same size, right?
487
00:41:22,112 --> 00:41:24,415
I caught it just off shore
from the aquarium.
488
00:41:24,415 --> 00:41:27,818
I tagged the Great White
that escaped with a transmitter.
489
00:41:27,818 --> 00:41:29,186
Really?
490
00:41:29,186 --> 00:41:31,255
That information
would have been helpful.
491
00:41:31,255 --> 00:41:33,457
Trying to hog all
the glory for yourself?
492
00:41:33,457 --> 00:41:35,125
This isn't a competition, Roy.
493
00:41:35,125 --> 00:41:37,719
The losers always say that.
494
00:41:40,231 --> 00:41:42,132
What about the transmitter?
495
00:41:42,132 --> 00:41:43,968
I don't know,
could have fallen off
496
00:41:43,968 --> 00:41:46,537
when he hit the propeller,
or while reeling him in.
497
00:41:46,537 --> 00:41:49,039
So either way, I'll know
once it's cut open.
498
00:41:49,039 --> 00:41:50,975
And if it's not
the right shark?
499
00:41:50,975 --> 00:41:54,311
Then I'll keep on catching them
until I do find the right one.
500
00:41:54,311 --> 00:41:56,680
I might even get several
episodes out of this.
501
00:41:56,680 --> 00:41:59,783
How can you take advantage
of other people's miseries?
502
00:41:59,783 --> 00:42:01,585
Look here,
you little beaut,
503
00:42:01,585 --> 00:42:05,289
I'm just here to help,
and if it's good for my TV show,
504
00:42:05,289 --> 00:42:07,280
I'll shoot it
before somebody else steals it.
505
00:42:08,425 --> 00:42:09,551
Know what?
506
00:42:10,661 --> 00:42:13,097
You fix up your hair
and face a little,
507
00:42:13,097 --> 00:42:15,699
I might even
let you be on my show.
508
00:42:15,699 --> 00:42:18,065
Now excuse me,
I gotta go sign some autographs.
509
00:42:19,770 --> 00:42:22,261
Was he talking
to you or me?
510
00:42:27,011 --> 00:42:28,478
( laughing )
511
00:42:35,185 --> 00:42:36,086
Hey, guys.
512
00:42:36,086 --> 00:42:37,454
- Hey.
- Hey.
513
00:42:37,454 --> 00:42:39,056
I see you're making
some progress.
514
00:42:39,056 --> 00:42:41,358
Oh, yeah,
Chuck here's deep into it.
515
00:42:41,358 --> 00:42:44,061
Bad news is, it'll take me
most of the day.
516
00:42:44,061 --> 00:42:45,829
Let us take
a ride tonight.
517
00:42:45,829 --> 00:42:47,631
I thought
they caught the shark.
518
00:42:47,631 --> 00:42:49,233
Not the right shark.
519
00:42:49,233 --> 00:42:51,068
Surfing competition's
tomorrow.
520
00:42:51,068 --> 00:42:52,937
We can't spend all night
cruising around.
521
00:42:52,937 --> 00:42:55,739
Yeah, Marc gets cranky
if he doesn't get enough sleep.
522
00:42:55,739 --> 00:42:56,740
Shut up!
523
00:42:56,740 --> 00:42:57,900
( chuckling )
524
00:42:59,410 --> 00:43:01,512
We wanna have a look
around Seal Island.
525
00:43:01,512 --> 00:43:03,113
Samantha and I
can handle it.
526
00:43:03,113 --> 00:43:04,915
Okay.
527
00:43:04,915 --> 00:43:07,651
- Thanks.
- Just try not to sink it.
528
00:43:07,651 --> 00:43:08,709
See you.
529
00:43:13,090 --> 00:43:14,491
Asshole!
530
00:43:14,491 --> 00:43:16,260
Well, we've got
some spare time...
531
00:43:16,260 --> 00:43:17,522
Oh, I've got
a great idea!
532
00:43:33,444 --> 00:43:34,741
( giggling )
533
00:43:48,559 --> 00:43:50,652
( laughing )
534
00:44:20,124 --> 00:44:22,649
Is there anything I can say
to make it easier?
535
00:44:25,896 --> 00:44:27,693
She couldn't say goodbye.
536
00:44:54,258 --> 00:44:55,793
Samantha: There's
the signal.
537
00:44:55,793 --> 00:44:58,295
It's moving.
538
00:44:58,295 --> 00:45:00,597
So much for Roy's shark.
539
00:45:00,597 --> 00:45:02,155
Samantha: We're right
over it.
540
00:45:04,234 --> 00:45:06,794
- Oh, no, we're losing the signal!
- Shit!
541
00:45:08,405 --> 00:45:09,506
Hey, look at this.
542
00:45:09,506 --> 00:45:12,176
Samantha: Looks like
an overhang here.
543
00:45:12,176 --> 00:45:14,201
Could be a cave.
Let's find out.
544
00:45:33,530 --> 00:45:34,932
Okay,
here we go.
545
00:45:34,932 --> 00:45:37,230
( beeping sounds )
546
00:45:40,437 --> 00:45:43,640
This has gotta be expensive.
Where did you get this stuff?
547
00:45:43,640 --> 00:45:44,942
I...
548
00:45:44,942 --> 00:45:46,643
borrowed it
from the aquarium.
549
00:45:46,643 --> 00:45:49,813
But you don't work there
anymore?
550
00:45:49,813 --> 00:45:53,146
No. Gotta take it back
some time.
551
00:46:08,065 --> 00:46:09,794
It's a cave, all right.
552
00:46:13,403 --> 00:46:14,638
There's another one.
553
00:46:14,638 --> 00:46:18,242
I've never seen so many
Great Whites together before.
554
00:46:18,242 --> 00:46:19,777
Oh, there he is.
555
00:46:19,777 --> 00:46:21,612
Oh, shit.
556
00:46:21,612 --> 00:46:23,375
Come on.
557
00:46:26,617 --> 00:46:28,414
Jesus! Jesus!
558
00:46:32,756 --> 00:46:34,053
( crackling sounds )
559
00:46:35,159 --> 00:46:37,261
Guess you don't have
to return it now.
560
00:46:37,261 --> 00:46:38,694
Hmm.
561
00:46:50,841 --> 00:46:52,900
Morton:
I count six sharks!
562
00:46:55,112 --> 00:46:58,949
Great Whites swimming in a school.
This has never been recorded.
563
00:46:58,949 --> 00:47:00,541
This is very strange.
564
00:47:01,718 --> 00:47:03,453
What did you find
in the autopsy?
565
00:47:03,453 --> 00:47:05,182
It's not our shark.
566
00:47:09,059 --> 00:47:10,856
We gotta find it.
567
00:47:12,563 --> 00:47:15,399
Nick, the lab work came back.
Look at this.
568
00:47:15,399 --> 00:47:16,866
( clears throat )
569
00:47:21,572 --> 00:47:24,041
There are three times
as many white blood cells
570
00:47:24,041 --> 00:47:26,910
and the metabolic rate
is almost off the chart.
571
00:47:26,910 --> 00:47:29,146
No wonder
he's so aggressive.
572
00:47:29,146 --> 00:47:31,481
Maybe they're sick,
like rabies or something.
573
00:47:31,481 --> 00:47:33,817
If it was only one,
I'd agree with you,
574
00:47:33,817 --> 00:47:36,153
but I found the same thing
in Roy's shark.
575
00:47:36,153 --> 00:47:37,321
What is it?
576
00:47:37,321 --> 00:47:40,882
Well, I did some digging,
and I came up with this.
577
00:47:42,259 --> 00:47:44,928
It's a scientist up north
named Dr. Craven,
578
00:47:44,928 --> 00:47:46,797
who's doing
some weird experiments,
579
00:47:46,797 --> 00:47:49,766
pumping Great Whites full of
steroids and God knows what...
580
00:47:49,766 --> 00:47:52,236
trying to find
a cancer serum.
581
00:47:52,236 --> 00:47:53,937
But get this--
582
00:47:53,937 --> 00:47:55,572
the sharks
were all female.
583
00:47:55,572 --> 00:47:57,441
And pregnant.
584
00:47:57,441 --> 00:47:59,009
And these sharks
are the offspring.
585
00:47:59,009 --> 00:48:01,879
Altered
on a cellular level, yes.
586
00:48:01,879 --> 00:48:05,382
According to this, these sharks
would only be about a year old.
587
00:48:05,382 --> 00:48:08,585
But already they're the size
of a grown adult.
588
00:48:08,585 --> 00:48:11,154
They're growing
at an accelerated level,
589
00:48:11,154 --> 00:48:13,056
and hunting in packs.
590
00:48:13,056 --> 00:48:16,760
There's no telling how dangerous
they're going to get.
591
00:48:16,760 --> 00:48:19,524
We're in bigger trouble
than I thought.
592
00:48:20,731 --> 00:48:23,734
Mayor Shandu: You want me
to shut down the beaches?
593
00:48:23,734 --> 00:48:26,236
Nick: Yeah, everything,
right now.
594
00:48:26,236 --> 00:48:28,238
What about
this surfing competition?
595
00:48:28,238 --> 00:48:30,908
- Cancel it.
- It starts in two hours.
596
00:48:30,908 --> 00:48:32,242
Look,
I've heard enough!
597
00:48:32,242 --> 00:48:34,578
I am not telling
the sponsors to cancel
598
00:48:34,578 --> 00:48:36,647
because we have
mutant sharks!
599
00:48:36,647 --> 00:48:37,915
This is insane!
600
00:48:37,915 --> 00:48:40,183
Insane is ignoring this
until someone else dies.
601
00:48:40,183 --> 00:48:41,919
Gentlemen,
602
00:48:41,919 --> 00:48:43,750
Iet's try and be civil.
603
00:48:50,093 --> 00:48:52,930
Now I can't discount
what Dr. Harris has here.
604
00:48:52,930 --> 00:48:55,265
But, at the same time,
605
00:48:55,265 --> 00:48:57,467
I won't start
a full-blown panic.
606
00:48:57,467 --> 00:48:59,503
You can't deny
those sharks are out there.
607
00:48:59,503 --> 00:49:02,272
What do you think
about all this, Roy?
608
00:49:02,272 --> 00:49:04,207
You want my opinion?
609
00:49:04,207 --> 00:49:06,835
Sounds like a lot
of scientific mumbo-jumbo to me.
610
00:49:08,211 --> 00:49:11,214
We know it sounds crazy,
but look at the evidence.
611
00:49:11,214 --> 00:49:13,083
Are you willing to risk
more lives?
612
00:49:13,083 --> 00:49:14,551
You talk
about risking lives?
613
00:49:14,551 --> 00:49:16,620
He tagged that shark,
knew where it was
614
00:49:16,620 --> 00:49:18,055
and he told no one.
615
00:49:18,055 --> 00:49:19,990
I thought
I could handle it.
616
00:49:19,990 --> 00:49:21,224
You obviously couldn't.
617
00:49:21,224 --> 00:49:25,228
Gentlemen, let's stick
to the subject at hand.
618
00:49:25,228 --> 00:49:27,597
Michael,
are the beaches safe?
619
00:49:27,597 --> 00:49:29,933
There are anti-shark nets
all along the beaches
620
00:49:29,933 --> 00:49:31,802
we're using for the competition.
621
00:49:31,802 --> 00:49:33,637
Now we know where
the sharks are.
622
00:49:33,637 --> 00:49:35,867
This is so boring!
623
00:49:37,140 --> 00:49:39,576
You wanna make
the beaches safe?
624
00:49:39,576 --> 00:49:42,679
You give me that locator and
you'll never have to worry again.
625
00:49:42,679 --> 00:49:44,476
Fine.
626
00:49:45,682 --> 00:49:47,184
We'll work together.
627
00:49:47,184 --> 00:49:49,086
I don't think so.
628
00:49:49,086 --> 00:49:51,316
There's only one captain
on my boat.
629
00:49:53,190 --> 00:49:56,126
I think you've done enough
for now, Dr. Harris.
630
00:49:56,126 --> 00:49:58,595
Mr. Bishop seems best equipped
to handle the situation.
631
00:49:58,595 --> 00:50:01,029
I want you to give him
all your information.
632
00:50:03,500 --> 00:50:04,701
( scoffs )
633
00:50:04,701 --> 00:50:06,203
And Michael...
634
00:50:06,203 --> 00:50:07,971
keep me informed!
635
00:50:07,971 --> 00:50:10,633
Sure thing, Mr. Mayor.
636
00:50:17,547 --> 00:50:18,882
PA: Ladies
and gentlemen,
637
00:50:18,882 --> 00:50:22,152
welcome to the Cape Classic
Surf Competition,
638
00:50:22,152 --> 00:50:23,754
sponsored by Water World.
639
00:50:23,754 --> 00:50:26,323
We're so pleased
to have you with us today.
640
00:50:26,323 --> 00:50:28,592
Some of the best
surfing in the world,
641
00:50:28,592 --> 00:50:30,293
right here,
in the Cape waters.
642
00:50:30,293 --> 00:50:31,760
Some of the best
competitors...
643
00:50:33,797 --> 00:50:36,493
Richard Clemens now,
look at this run...
644
00:51:16,873 --> 00:51:18,864
- Anything yet?
- Uh-uh.
645
00:51:20,444 --> 00:51:23,647
- Hey, Nick!
- Hey, Tom! Hey, Marc!
646
00:51:23,647 --> 00:51:26,249
How's it going there,
stud?
647
00:51:26,249 --> 00:51:28,740
Nick: Good luck, guys!
648
00:51:32,622 --> 00:51:35,386
- See you later, all right?
- Have a good run!
649
00:52:01,318 --> 00:52:04,219
PA: Give it up,
ladies and gentlemen!
650
00:52:45,929 --> 00:52:48,165
Man those cameras, guys!
651
00:52:48,165 --> 00:52:49,633
Everybody ready?
652
00:52:49,633 --> 00:52:51,902
If there's a slew
of whites there,
653
00:52:51,902 --> 00:52:54,571
it may be too dangerous,
even in the cages.
654
00:52:54,571 --> 00:52:57,073
- Maybe we shouldn't waste time--
- Whoa! Whoa! Whoa!
655
00:52:57,073 --> 00:52:59,910
Are you getting a case
of the pussies on me?
656
00:52:59,910 --> 00:53:01,611
Toughen up, guys!
657
00:53:01,611 --> 00:53:04,381
We're gonna kill the sharks,
but not on this dive.
658
00:53:04,381 --> 00:53:07,083
Not until I get enough footage
to make the Discovery Channel
659
00:53:07,083 --> 00:53:09,252
- wet their little panties.
- You're the boss.
660
00:53:09,252 --> 00:53:11,688
Damn right.
Now, let's get in the water,
661
00:53:11,688 --> 00:53:13,790
and don't mess up
on those close-ups.
662
00:53:13,790 --> 00:53:16,193
I need lots of shots
of me and the sharks.
663
00:53:16,193 --> 00:53:18,286
- Yes, sir.
- You know the ritual...
664
00:53:19,930 --> 00:53:21,464
Heads.
665
00:53:21,464 --> 00:53:23,830
Never lets me down.
Let's do it.
666
00:55:18,381 --> 00:55:19,848
( grunting with effort )
667
00:55:24,854 --> 00:55:26,014
Look out!
668
00:55:37,701 --> 00:55:39,134
Get out of there!
669
00:56:42,632 --> 00:56:44,467
Newman!
670
00:56:44,467 --> 00:56:46,102
Come on, Pierson!
Swim for it!
671
00:56:46,102 --> 00:56:48,002
Come on, boy!
672
00:56:50,140 --> 00:56:52,768
Swim, buddy!
Swim for it! Faster!
673
00:56:55,278 --> 00:56:57,906
Get me out of here!
Help!
674
00:57:02,252 --> 00:57:03,953
Oh, man!
675
00:57:03,953 --> 00:57:04,942
No!
676
00:57:50,934 --> 00:57:51,901
Fuck!
677
00:57:57,440 --> 00:57:59,909
Come on, Roy!
For God's sake, swim!
678
00:57:59,909 --> 00:58:01,672
Faster! Come on!
679
00:58:02,979 --> 00:58:05,648
- Get me out of here!
- They're coming at you!
680
00:58:05,648 --> 00:58:07,047
Come on, swim!
681
00:58:07,650 --> 00:58:09,311
Grab my hand!
682
00:58:11,721 --> 00:58:13,552
Get me out!
683
00:58:14,591 --> 00:58:16,826
Fuck! Shit!
684
00:58:16,826 --> 00:58:19,556
- Roy, where are they heading?
- What?
685
00:58:30,607 --> 00:58:32,438
The beach.
686
00:58:35,812 --> 00:58:38,047
PA: It's a beautiful day
for the competition
687
00:58:38,047 --> 00:58:40,038
sponsored by
Water World.
688
00:58:44,320 --> 00:58:48,120
The Cape Town
Surf Competition continues.
689
00:59:18,588 --> 00:59:21,250
Bro, let's catch some waves
and do this!
690
00:59:27,730 --> 00:59:29,322
( beeping )
691
00:59:35,138 --> 00:59:37,402
( heart thumping )
692
00:59:53,456 --> 00:59:55,858
I'll show you how to do it.
Watch this.
693
00:59:55,858 --> 00:59:57,519
Get 'em!
694
01:00:16,980 --> 01:00:19,248
Shark in the water!
Get out!
695
01:00:19,248 --> 01:00:20,383
Shark in the water!
696
01:00:20,383 --> 01:00:22,785
Get out of the water!
697
01:00:22,785 --> 01:00:26,222
Get out!
Out of the water! Shark!
698
01:00:26,222 --> 01:00:27,857
( screaming )
699
01:00:27,857 --> 01:00:29,722
Get out of the water!
Shark!
700
01:00:31,361 --> 01:00:33,496
Get out!
Get on the beach!
701
01:00:33,496 --> 01:00:35,862
Everyone out of the water!
Shark!
702
01:00:45,375 --> 01:00:47,639
Sharks in the water!
Get out!
703
01:01:03,326 --> 01:01:04,588
Oh, my God!
704
01:01:07,330 --> 01:01:09,198
Excuse me.
705
01:01:09,198 --> 01:01:11,029
I'll be right back.
706
01:01:12,902 --> 01:01:14,164
Out of the water!
707
01:01:22,211 --> 01:01:23,371
No!
708
01:01:27,884 --> 01:01:28,976
Tom!
709
01:01:34,657 --> 01:01:37,057
Look out, Tom,
I'm gonna ram him.
710
01:01:46,369 --> 01:01:47,631
Oh, God, Nick!
711
01:02:16,065 --> 01:02:17,032
Marc!
712
01:02:31,481 --> 01:02:32,641
Marc!
713
01:02:54,470 --> 01:02:55,960
Look out!
714
01:03:01,277 --> 01:03:02,676
( screaming )
715
01:03:04,647 --> 01:03:05,773
Tom!
716
01:03:13,556 --> 01:03:14,887
Come on!
717
01:03:17,593 --> 01:03:19,754
Tom, gimme your hand.
718
01:03:42,919 --> 01:03:45,955
Samantha: Hurry up.
Get him out of the water!
719
01:03:45,955 --> 01:03:47,547
Be careful.
720
01:03:48,591 --> 01:03:50,752
You're gonna be okay.
721
01:03:55,765 --> 01:03:57,630
Lay him over here.
722
01:04:02,371 --> 01:04:04,896
- How is he?
- He'll make it.
723
01:04:43,279 --> 01:04:45,581
Is it gonna be okay?
724
01:04:45,581 --> 01:04:47,845
I don't know.
725
01:04:55,791 --> 01:04:58,961
This was a blood bath!
On my beach!
726
01:04:58,961 --> 01:05:00,029
( phone rings )
727
01:05:00,029 --> 01:05:02,623
Yes!
I'll take care of it!
728
01:05:03,699 --> 01:05:05,968
You told me you could
handle this!
729
01:05:05,968 --> 01:05:08,170
- Roy here...
- Don't try to push this off
730
01:05:08,170 --> 01:05:09,538
on someone else.
731
01:05:09,538 --> 01:05:12,241
I thought the incident
at the aquarium was a nightmare.
732
01:05:12,241 --> 01:05:14,377
We've got five dead,
more injured.
733
01:05:14,377 --> 01:05:16,312
We're facing lawsuits!
734
01:05:16,312 --> 01:05:19,247
And I've got to issue
some kind of statement!
735
01:05:21,250 --> 01:05:23,819
The press is looking
for a scapegoat,
736
01:05:23,819 --> 01:05:25,980
and guess who's
first in line?
737
01:05:29,759 --> 01:05:33,429
What the fuck happened
out there, Mr. Wonderful?
738
01:05:33,429 --> 01:05:35,965
The sharks attacked us
from every angle.
739
01:05:35,965 --> 01:05:38,634
They killed Hootie
and Pierson.
740
01:05:38,634 --> 01:05:41,228
I was lucky
to get out alive.
741
01:05:42,405 --> 01:05:45,041
I heard about
your friends and
742
01:05:45,041 --> 01:05:46,575
I'm sorry.
743
01:05:46,575 --> 01:05:47,701
( sighs )
744
01:05:56,118 --> 01:05:59,053
I take it you believe
us now, sir.
745
01:06:00,189 --> 01:06:02,350
I wish I had earlier.
746
01:06:05,127 --> 01:06:07,425
Do you know how
to handle this?
747
01:06:10,666 --> 01:06:12,600
We have a plan.
748
01:06:13,369 --> 01:06:15,338
Do whatever
you have to do.
749
01:06:15,338 --> 01:06:17,806
You have all my resources
at your disposal.
750
01:06:19,075 --> 01:06:20,810
To those lost at sea.
751
01:06:20,810 --> 01:06:22,937
To those lost at sea.
752
01:06:31,687 --> 01:06:34,713
Sharks are evil.
They need to be destroyed.
753
01:06:36,025 --> 01:06:39,462
They're not evil, Roy.
There's only a handful of attacks
754
01:06:39,462 --> 01:06:41,487
compared to the millions
we slaughter.
755
01:06:43,132 --> 01:06:46,369
What do you call something that
indiscriminately attacks people?
756
01:06:46,369 --> 01:06:48,137
It's a murderer.
757
01:06:48,137 --> 01:06:50,002
And they deserve to die.
758
01:06:51,040 --> 01:06:53,976
I grew up off the coast
of Florida,
759
01:06:53,976 --> 01:06:56,479
swimming before
I could walk.
760
01:06:56,479 --> 01:06:59,148
I used to dive all the time--
761
01:06:59,148 --> 01:07:01,183
school, no school--
762
01:07:01,183 --> 01:07:03,119
drove my mom nuts.
763
01:07:03,119 --> 01:07:06,889
I remember one day,
I'd just turned 1 6...
764
01:07:06,889 --> 01:07:09,725
I was diving
on a coral reef,
765
01:07:09,725 --> 01:07:12,091
had a big cave
underneath.
766
01:07:13,129 --> 01:07:15,757
I followed
a yellowtail inside.
767
01:07:16,832 --> 01:07:20,136
And somehow I lost
my bearings.
768
01:07:20,136 --> 01:07:23,472
It was pitch black
in there...
769
01:07:23,472 --> 01:07:25,337
very very quiet.
770
01:07:29,378 --> 01:07:32,609
And a chill went
up my back...
771
01:07:34,050 --> 01:07:37,453
'cause I could feel that there was
something else in there...
772
01:07:37,453 --> 01:07:39,011
watching me.
773
01:07:41,257 --> 01:07:45,027
Next thing I knew I was in the jaws
of a nine foot tiger shark.
774
01:07:45,027 --> 01:07:46,529
Jeez!
775
01:07:46,529 --> 01:07:49,862
The pressure was intense,
like a vise.
776
01:07:53,335 --> 01:07:56,472
But it really didn't hurt
that day.
777
01:07:56,472 --> 01:07:59,275
I must've been
in shock because
778
01:07:59,275 --> 01:08:01,243
he bit right through
to the bone,
779
01:08:01,243 --> 01:08:03,268
punctured my stomach.
780
01:08:04,680 --> 01:08:07,911
Took 290 stitches
to sew me back up.
781
01:08:09,385 --> 01:08:12,054
And I remember thinking
782
01:08:12,054 --> 01:08:14,790
that at that precise moment
783
01:08:14,790 --> 01:08:18,060
I could live or die.
784
01:08:18,060 --> 01:08:20,863
I was at the mercy
785
01:08:20,863 --> 01:08:25,459
of a force of nature that
recognized me as the enemy.
786
01:08:26,502 --> 01:08:28,800
A very humbling
experience, Roy.
787
01:08:29,805 --> 01:08:33,536
For whatever reason
he decided to let go.
788
01:08:34,710 --> 01:08:37,508
The killing machine
let me live.
789
01:08:40,583 --> 01:08:44,487
What about these sharks?
They've got a taste for human flesh.
790
01:08:44,487 --> 01:08:45,121
Now...
791
01:08:45,121 --> 01:08:47,756
because some so-called
scientists
792
01:08:47,756 --> 01:08:51,427
have tampered with nature
in the name of progress,
793
01:08:51,427 --> 01:08:53,996
these sharks are
very screwed up.
794
01:08:53,996 --> 01:08:57,199
That is why we have
to put them down.
795
01:08:57,199 --> 01:08:59,401
As for the rest
of the species,
796
01:08:59,401 --> 01:09:01,971
they've been here
in their domain
797
01:09:01,971 --> 01:09:04,840
for almost
450 million years.
798
01:09:04,840 --> 01:09:08,037
I think they've earned
the right to stay.
799
01:09:10,379 --> 01:09:11,947
Having said that,
800
01:09:11,947 --> 01:09:14,177
are we all game
to finish this?
801
01:09:17,686 --> 01:09:20,052
Abso-fucking-lutely.
802
01:09:25,794 --> 01:09:29,665
Nick: Here, this is the cave
where they've been hanging out.
803
01:09:29,665 --> 01:09:32,601
It can hold them all. Get them
in there and wipe them out.
804
01:09:32,601 --> 01:09:34,837
Sounds complicated.
805
01:09:34,837 --> 01:09:38,637
I say we get depth charges
and hunt them one at a time.
806
01:09:40,042 --> 01:09:42,478
It's not that easy
anymore.
807
01:09:42,478 --> 01:09:44,747
The group mentality...
808
01:09:44,747 --> 01:09:47,650
If we kill them individually
they'll preserve the pack,
809
01:09:47,650 --> 01:09:49,351
head into open sea.
810
01:09:49,351 --> 01:09:52,621
Gotta deal with them now
and all at once.
811
01:09:52,621 --> 01:09:55,457
Great, but how do we
get them all into the cave?
812
01:09:55,457 --> 01:09:57,426
They won't just
swim in there.
813
01:09:57,426 --> 01:09:58,594
He's right.
814
01:09:58,594 --> 01:10:01,330
They're gonna have to
wanna go in there.
815
01:10:01,330 --> 01:10:03,457
They'll wanna go.
816
01:10:06,769 --> 01:10:09,371
We tie a couple
of generators together,
817
01:10:09,371 --> 01:10:11,941
we'll have a pulse strong enough
to attract them all.
818
01:10:11,941 --> 01:10:14,977
You put that inside the cave
and the sharks come running?
819
01:10:14,977 --> 01:10:16,512
Hopefully.
820
01:10:16,512 --> 01:10:19,215
It'll be tough getting the device
deep enough into the cave.
821
01:10:19,215 --> 01:10:21,884
I know. Have to get it
in there somehow.
822
01:10:21,884 --> 01:10:23,953
You're gonna put it
in the cave?
823
01:10:23,953 --> 01:10:25,754
Are you crazy?
824
01:10:25,754 --> 01:10:28,157
I gotta make sure
they're in there.
825
01:10:28,157 --> 01:10:29,658
Roy: Wait.
826
01:10:29,658 --> 01:10:33,685
I've got an idea that will
give us better protection.
827
01:10:34,964 --> 01:10:36,632
Where are you going?
828
01:10:36,632 --> 01:10:39,335
To call a friend about
making a special delivery.
829
01:10:39,335 --> 01:10:42,361
Finish the device. See you at
the docks tomorrow at 10:00.
830
01:11:29,652 --> 01:11:31,220
Finished?
831
01:11:31,220 --> 01:11:32,949
Yeah.
832
01:11:40,396 --> 01:11:42,531
What's the matter?
833
01:11:42,531 --> 01:11:44,066
Nothing.
834
01:11:44,066 --> 01:11:45,863
You seem a little quiet.
835
01:11:49,305 --> 01:11:51,640
This is crazy.
836
01:11:51,640 --> 01:11:54,943
You've seen what
those sharks can do.
837
01:11:54,943 --> 01:11:56,945
It's a bit risky.
838
01:11:56,945 --> 01:12:00,049
A bit?
You could die.
839
01:12:00,049 --> 01:12:03,819
I have no intention
of dying now.
840
01:12:03,819 --> 01:12:07,923
Besides, Super Roy seems
to think it's a good idea.
841
01:12:07,923 --> 01:12:11,427
Roy would jump in the water
with a snorkel and a grenade.
842
01:12:11,427 --> 01:12:13,429
Probably would, huh?
843
01:12:13,429 --> 01:12:15,056
( chuckles )
844
01:12:17,199 --> 01:12:19,133
You don't have to do this.
845
01:12:20,502 --> 01:12:22,470
It's not your responsibility.
846
01:12:23,505 --> 01:12:25,841
I know that.
847
01:12:25,841 --> 01:12:28,110
Somebody has to end this.
848
01:12:28,110 --> 01:12:30,044
Why you?
849
01:12:32,081 --> 01:12:34,817
If I walk away and
somebody else dies,
850
01:12:34,817 --> 01:12:37,342
I don't know if
I could live with myself.
851
01:12:39,788 --> 01:12:42,313
I've already lost
my sister.
852
01:12:43,959 --> 01:12:46,792
I don't want
to loose you too.
853
01:12:50,399 --> 01:12:53,232
I don't wanna be lost.
854
01:13:43,152 --> 01:13:45,484
( Samantha moaning )
855
01:14:07,476 --> 01:14:09,637
- Hey.
- G'day, come on up.
856
01:14:11,580 --> 01:14:14,276
Got a couple of great things
to show you.
857
01:14:15,651 --> 01:14:17,653
Underwater demolition
explosives,
858
01:14:17,653 --> 01:14:21,223
20 lbs. worth, complete with
detonator and timer.
859
01:14:21,223 --> 01:14:24,693
Should be enough to turn them into
a bloody shark smoothie.
860
01:14:24,693 --> 01:14:26,962
I won't ask where
you got that.
861
01:14:26,962 --> 01:14:30,523
It's better that you don't.
I got something else to show you.
862
01:14:31,867 --> 01:14:34,536
Here's that special delivery
I was talking about.
863
01:14:34,536 --> 01:14:35,971
What is it?
864
01:14:35,971 --> 01:14:38,273
A mini sub I bought from
Jacques Cousteau's people
865
01:14:38,273 --> 01:14:40,943
after he passed away.
She'll do 10 knots.
866
01:14:40,943 --> 01:14:43,846
It might keep those sharks from
having us for breakfast.
867
01:14:43,846 --> 01:14:44,980
You happy?
868
01:14:44,980 --> 01:14:47,082
Oh, yeah.
869
01:14:47,082 --> 01:14:49,744
Good. Let's go blow up
some shit, eh?
870
01:14:53,856 --> 01:14:56,959
Use the mini sub to lead
the sharks to the cave,
871
01:14:56,959 --> 01:14:58,560
drop off the pulse generator
872
01:14:58,560 --> 01:15:00,762
and the explosives
and we're outta there.
873
01:15:00,762 --> 01:15:03,799
- Is that gonna work?
- There's one small wrinkle.
874
01:15:03,799 --> 01:15:06,702
Radio waves won't
penetrate all that rock.
875
01:15:06,702 --> 01:15:07,870
Meaning what?
876
01:15:07,870 --> 01:15:11,073
We can't remote detonate
the bomb from up here.
877
01:15:11,073 --> 01:15:14,276
You tell us that now?
We can't be in the water either.
878
01:15:14,276 --> 01:15:16,612
The concussion blast
would kill us.
879
01:15:16,612 --> 01:15:18,647
I know.
That's why I got the timer.
880
01:15:18,647 --> 01:15:20,983
We arm the bomb
with the green button
881
01:15:20,983 --> 01:15:23,385
and start the countdown
with the red one.
882
01:15:23,385 --> 01:15:25,888
I'm setting the timer
for 10 minutes.
883
01:15:25,888 --> 01:15:29,483
Once we start the countdown...
we can't stop it.
884
01:15:30,792 --> 01:15:33,462
Better get it right
the first time.
885
01:15:33,462 --> 01:15:34,724
I'm going with you.
886
01:15:36,231 --> 01:15:39,268
I'd rather you didn't.
887
01:15:39,268 --> 01:15:41,069
What can I do from here?
888
01:15:41,069 --> 01:15:43,805
We'll be fine down there.
889
01:15:43,805 --> 01:15:46,208
We can fire that
underwater?
890
01:15:46,208 --> 01:15:48,243
Specially designed Glock.
891
01:15:48,243 --> 01:15:51,576
Range is only 20 feet,
but she'll do the trick.
892
01:15:54,016 --> 01:15:57,119
I've got a tradition
I do every time I dive.
893
01:15:57,119 --> 01:15:59,053
I was hoping you'd
help me with it.
894
01:16:00,155 --> 01:16:01,588
Heads or tails?
895
01:16:02,958 --> 01:16:04,626
Sam...
896
01:16:04,626 --> 01:16:05,786
Heads.
897
01:16:10,766 --> 01:16:11,733
I, uh...
898
01:16:14,336 --> 01:16:17,739
I want you to keep this for me.
It'll bring you good luck.
899
01:16:17,739 --> 01:16:21,004
I gotta check with Newman.
We're getting close.
900
01:16:24,513 --> 01:16:25,673
Well...
901
01:16:28,483 --> 01:16:29,814
Well...
902
01:16:33,255 --> 01:16:35,985
It's gonna be all right.
Don't worry.
903
01:16:37,893 --> 01:16:41,385
How about a little optimism?
You got a nice coin out of it.
904
01:16:45,267 --> 01:16:47,326
Just be careful, Nick.
Okay?
905
01:16:49,371 --> 01:16:51,965
All I need is this.
906
01:16:55,243 --> 01:16:57,074
And this.
907
01:16:59,381 --> 01:17:01,450
If I have those things...
908
01:17:01,450 --> 01:17:03,509
All I need is this.
909
01:17:04,553 --> 01:17:06,180
We'll be all right.
910
01:17:29,077 --> 01:17:31,046
Roy: Clearing 20 feet.
911
01:17:31,046 --> 01:17:33,844
- Anything exciting yet?
- Nothing.
912
01:17:44,426 --> 01:17:46,690
- Everything ready?
- Yes, ma'am.
913
01:17:52,434 --> 01:17:55,404
Nick: Let's turn on
the generator.
914
01:17:55,404 --> 01:17:58,440
Got a heart beat.
How do we look up top, Sam?
915
01:17:58,440 --> 01:18:01,543
I've got multiple signals.
They're definitely nearby.
916
01:18:01,543 --> 01:18:03,545
You should see them
by now.
917
01:18:03,545 --> 01:18:05,147
Nothing yet.
918
01:18:05,147 --> 01:18:06,307
Woah!
919
01:18:09,484 --> 01:18:10,719
What's wrong?
920
01:18:10,719 --> 01:18:13,822
- We've found them.
- You mean, they found us.
921
01:18:13,822 --> 01:18:15,857
I'm gonna turn up
the juice.
922
01:18:15,857 --> 01:18:16,892
( thumping )
923
01:18:16,892 --> 01:18:18,694
We've got
their attention.
924
01:18:18,694 --> 01:18:20,423
Me without my camera.
925
01:18:26,001 --> 01:18:28,970
- Don't get too close.
- No closer than we have to.
926
01:18:28,970 --> 01:18:30,939
Time to get serious.
927
01:18:30,939 --> 01:18:32,031
Right.
928
01:18:37,646 --> 01:18:39,273
It's armed.
929
01:18:42,084 --> 01:18:44,052
We've got the cave
on the scope.
930
01:18:44,052 --> 01:18:45,954
Do you see it yet?
931
01:18:45,954 --> 01:18:47,649
We see it.
932
01:18:50,525 --> 01:18:53,323
Let's give these bloody dingoes
what they deserve.
933
01:19:05,140 --> 01:19:08,109
- This isn't working.
- I'm shutting off the generators.
934
01:19:11,246 --> 01:19:13,648
Get your gun
and shoot him, Roy!
935
01:19:13,648 --> 01:19:16,481
I can't! I need both hands
to control the sub!
936
01:19:17,519 --> 01:19:19,987
They got us from the back!
Shit!
937
01:19:22,224 --> 01:19:24,593
We're losing it!
Whoa!
938
01:19:24,593 --> 01:19:26,561
We're going down!
939
01:19:27,596 --> 01:19:29,865
- Get the cage into the water.
- Why?
940
01:19:29,865 --> 01:19:31,526
Just do it!
941
01:19:36,271 --> 01:19:38,034
Hold tight.
942
01:19:39,941 --> 01:19:43,078
Nick, I hit the button.
The countdown's started!
943
01:19:43,078 --> 01:19:44,511
Oh, great.
944
01:19:46,581 --> 01:19:49,785
When I let the air out of
the cage's buoyancy tanks,
945
01:19:49,785 --> 01:19:51,119
cut the rope.
946
01:19:51,119 --> 01:19:54,555
- Help me open this thing.
- I'm trying. It's jammed.
947
01:20:10,705 --> 01:20:13,469
My side's jammed too.
There's no way out.
948
01:20:16,945 --> 01:20:18,105
( gasps )
949
01:20:36,031 --> 01:20:38,300
- Nice driving, boy.
- Thanks, Nick.
950
01:20:38,300 --> 01:20:40,135
Like it was my fault.
951
01:20:40,135 --> 01:20:43,229
I can't get it.
Help me with this.
952
01:20:46,208 --> 01:20:48,176
Come on, let's push!
953
01:20:48,176 --> 01:20:50,111
Come on, Nick.
954
01:20:50,111 --> 01:20:52,180
( grunting with effort )
955
01:20:52,180 --> 01:20:54,842
We can do it!
Come on, Nick!
956
01:20:56,751 --> 01:20:58,587
Come on!
957
01:20:58,587 --> 01:21:01,323
- Hi, guys!
- Sam, what are you doing here?
958
01:21:01,323 --> 01:21:03,325
Saving your bacon.
959
01:21:03,325 --> 01:21:06,488
- That's it, get us out.
- Everybody push together.
960
01:21:08,530 --> 01:21:10,232
Great!
961
01:21:10,232 --> 01:21:11,900
Thanks, Sam.
962
01:21:11,900 --> 01:21:13,697
I gotta check the damage.
963
01:21:14,936 --> 01:21:18,540
Okay, guys.
Stay close to the sub.
964
01:21:18,540 --> 01:21:20,906
Watch your backs, guys.
965
01:21:24,212 --> 01:21:27,549
Get to the back of the sub.
Let's try to right this thing.
966
01:21:27,549 --> 01:21:29,176
Be careful, guys.
967
01:21:34,055 --> 01:21:35,824
How's it look?
968
01:21:35,824 --> 01:21:38,493
Not good.
We don't have much time, Roy.
969
01:21:38,493 --> 01:21:41,096
- Let's move it.
- Right. Come on, Nick.
970
01:21:41,096 --> 01:21:43,587
( grunting with effort )
971
01:21:47,302 --> 01:21:49,896
Sam: Way to go, guys.
972
01:21:51,673 --> 01:21:55,076
Roy: Look at them. I'm gonna spill
some guts, right here!
973
01:21:55,076 --> 01:21:57,812
Don't get them pissed off,
we gotta get outta here.
974
01:21:57,812 --> 01:21:59,881
Right, let's get the sub
in the cave.
975
01:21:59,881 --> 01:22:03,485
Floor the engine, aim it at
the entrance and let it go.
976
01:22:03,485 --> 01:22:06,254
The rudder's messed up,
it won't steer straight.
977
01:22:06,254 --> 01:22:08,556
- I'll pilot it.
- Roy, that's suicide.
978
01:22:08,556 --> 01:22:10,888
I'll bail out in time.
Trust me.
979
01:22:11,927 --> 01:22:14,930
Bishop, please.
There's gotta be another way.
980
01:22:14,930 --> 01:22:18,366
It's gonna be okay.
I know what I'm doing.
981
01:22:19,401 --> 01:22:21,703
Please, Roy,
think about this.
982
01:22:21,703 --> 01:22:24,968
There's no time now.
Get yourselves topside.
983
01:22:26,374 --> 01:22:29,044
I'll see you guys later.
984
01:22:29,044 --> 01:22:32,138
- Let me have the spear gun.
- Here you go.
985
01:22:35,083 --> 01:22:36,243
( thumping )
986
01:22:40,488 --> 01:22:42,718
I hope he knows
what he's doing.
987
01:22:44,526 --> 01:22:46,027
Alrighty.
988
01:22:46,027 --> 01:22:48,689
Let's see how tough
you really are.
989
01:22:51,933 --> 01:22:53,867
Follow me, you bastards.
990
01:22:56,671 --> 01:22:58,332
Almost there.
991
01:23:00,175 --> 01:23:02,200
Time to get out
of here.
992
01:23:27,369 --> 01:23:29,462
- He did it!
- Bishop!
993
01:23:31,973 --> 01:23:33,641
- Roy!
- No!
994
01:23:33,641 --> 01:23:35,506
Aaahh!
995
01:23:40,749 --> 01:23:43,013
- I'm going in.
- It's too late, Nick.
996
01:23:47,389 --> 01:23:49,357
Oh, my God!
997
01:23:50,825 --> 01:23:53,194
We gotta get out of here.
Come on.
998
01:23:53,194 --> 01:23:54,388
Okay.
999
01:23:59,901 --> 01:24:01,368
Look out!
1000
01:24:17,519 --> 01:24:19,487
Oh, my God!
Nick!
1001
01:24:24,959 --> 01:24:27,462
Come on, you bastard!
1002
01:24:27,462 --> 01:24:29,555
Keep away from him!
1003
01:24:43,912 --> 01:24:46,380
Come on, turn over here!
Over here!
1004
01:24:49,951 --> 01:24:51,350
My God, Sam!
1005
01:24:57,225 --> 01:24:59,659
That's it.
Come on!
1006
01:25:01,496 --> 01:25:02,861
Come on!
1007
01:25:06,301 --> 01:25:07,495
Come on!
1008
01:25:13,808 --> 01:25:15,343
Oh, my God!
1009
01:25:15,343 --> 01:25:17,334
My God!
1010
01:25:19,114 --> 01:25:21,014
Oh, my God!
1011
01:25:23,885 --> 01:25:25,785
Bite this, motherfucker!
1012
01:25:36,798 --> 01:25:37,899
( gasps )
1013
01:25:37,899 --> 01:25:40,235
Oh, my God, Nick!
I thought you were dead!
1014
01:25:40,235 --> 01:25:41,603
Close.
1015
01:25:41,603 --> 01:25:43,571
Come on,
we're out of time.
1016
01:25:55,083 --> 01:25:56,345
Come on!
1017
01:26:01,689 --> 01:26:03,418
Come on!
1018
01:26:14,602 --> 01:26:16,069
Get down!
1019
01:26:34,656 --> 01:26:36,419
Okay.
1020
01:26:45,133 --> 01:26:47,669
- You're okay?
- We're okay.
1021
01:26:47,669 --> 01:26:49,437
What happened to Roy?
1022
01:26:49,437 --> 01:26:51,029
He didn't make it.
1023
01:26:52,440 --> 01:26:54,465
Oh, my God, skipper.
1024
01:26:55,510 --> 01:26:57,774
He died saving us.
1025
01:27:02,050 --> 01:27:03,218
Hello?
1026
01:27:03,218 --> 01:27:04,686
- Roy.
- Roy?
1027
01:27:04,686 --> 01:27:05,948
Skipper!
1028
01:27:08,189 --> 01:27:10,214
Somebody wanna get
a picture?
1029
01:27:20,535 --> 01:27:22,867
Just rest.
You're gonna be okay.
1030
01:27:23,905 --> 01:27:25,736
Thanks.
1031
01:27:29,310 --> 01:27:32,013
No, no, no.
What happened down there?
1032
01:27:32,013 --> 01:27:34,504
You mean how come
I'm alive?
1033
01:27:35,583 --> 01:27:37,085
Well...
1034
01:27:37,085 --> 01:27:39,587
the shark dragged me
into the cave,
1035
01:27:39,587 --> 01:27:42,991
was getting ready
to have me for dinner...
1036
01:27:42,991 --> 01:27:46,294
so I pulled out
my dive knife
1037
01:27:46,294 --> 01:27:48,796
and I made him
reconsider!
1038
01:27:48,796 --> 01:27:50,229
( coughing )
1039
01:27:52,800 --> 01:27:56,704
Then I found a small tunnel
at the back of the cave,
1040
01:27:56,704 --> 01:27:59,207
I dumped all my gear,
1041
01:27:59,207 --> 01:28:01,232
and I squeezed
my way out.
1042
01:28:02,477 --> 01:28:04,379
You're crazy,
you know that?
1043
01:28:04,379 --> 01:28:05,913
Maybe.
1044
01:28:05,913 --> 01:28:09,508
But after this,
I'm gonna be huge!
1045
01:28:11,352 --> 01:28:13,221
Imagine the ratings!
1046
01:28:13,221 --> 01:28:16,658
I'll be bigger than
Cousteau ever was.
1047
01:28:16,658 --> 01:28:18,649
I'm not gonna forget
you two.
1048
01:28:19,861 --> 01:28:22,022
I'll even put you
on my show!
1049
01:28:22,997 --> 01:28:25,533
Escaping the jaws
of death...
1050
01:28:25,533 --> 01:28:27,524
Ahh, Roy Bishop.
1051
01:28:29,170 --> 01:28:32,040
Roy Bishop escaping
the jaws of death.
1052
01:28:32,040 --> 01:28:33,632
Good night.
1053
01:28:36,210 --> 01:28:38,576
Roy Bishop in
the jaws of death.
1054
01:28:53,661 --> 01:28:55,963
I have a problem.
1055
01:28:55,963 --> 01:28:57,726
What is it?
1056
01:28:59,767 --> 01:29:03,271
What am I gonna do
with a beautiful,
1057
01:29:03,271 --> 01:29:05,306
intelligent,
sensitive woman
1058
01:29:05,306 --> 01:29:07,740
who's willing
to risk her life for me?
1059
01:29:09,577 --> 01:29:13,069
I sure hope you know the answer
to that question, Nick.
1060
01:29:14,248 --> 01:29:15,909
Let's go home.
73907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.