Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
000
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
Translated by:
Andara L.A, August 06 2018.
00
00:00:25,620 --> 00:00:40,620
Thanks badude75 b> i>
Edited By Andra
www.ferya.agenproperti.com font>
1
00:00:45,620 --> 00:01:03,620
== Delta Prima THe mansion ==
085251807354 font>
1
00:01:05,125 --> 00:01:07,250
Look, mother! Finally we arrive. Font>
2
00:01:07,916 --> 00:01:09,875
Dad, you finally come back. font>
3
00:01:10,500 --> 00:01:12,666
we survived another journey. font>
4
00:01:13,041 --> 00:01:16,541
I will relax when all
people are safe on track. font>
5
00:01:18,000 --> 00:01:20,291
Scripts two visual field reports. i> font>
6
00:01:20,541 --> 00:01:24,041
Visual landing zone, twelve o'clock.
safe path. i> font>
7
00:01:26,041 --> 00:01:28,875
No. It must be spring.
Because here they come. Font>
8
00:01:29,125 --> 00:01:34,041
00:02:25,250
But of course Shadow is waiting. font>
23
00:02:26,041 --> 00:02:27,875
Get ready for me. font>
24
00:02:29,541 --> 00:02:30,791
. font>
25
00:02:31,500 --> 00:02:32,583
Old friend. font>
26
00:02:33,166 --> 00:02:35,041
I really want to help you, but font>
27
00:02:35,166 --> 00:02:38,541
I have pain in my knee and my wings tremble. font>
28
00:02:38,875 --> 00:02:39,750
See. font>
29
00:02:41,625 --> 00:02:43,666
Please, don't force me. They are just ... font>
30
00:02:43,791 --> 00:02:47,500
Skua, you are the best bait of all. font>
31
00:02:48,000 --> 00:02:50,416
The best? font>
32
00:02:50,541 --> 00:02:53,166
Certain. Come on. Font>
33
00:02:53,416 --> 00:02:54,750
But Sterna! font>
34
00:02:54,875 --> 00:02:57,291
All spikes are pointed, me
can not hold them. font>
35
00:02:57,416 --> 00:03:00,541
Jump to my queue. Always. Font>
36
00:03:00,625 --> 00:03:01,541
00:03:55,666
Now. Get out, now! Font>
52
00:04:04,875 --> 00:04:06,791
Will not be shared, right? font>
53
00:04:07,333 --> 00:04:08,666
Never did it. font>
54
00:04:13,750 --> 00:04:16,666
They come! reply to him! Font>
55
00:04:16,791 --> 00:04:19,375
Run. Hurry, hide. Font>
56
00:04:20,541 --> 00:04:22,666
They got me! font>
57
00:04:23,791 --> 00:04:26,791
We must involve Parliament. font>
58
00:04:27,000 --> 00:04:31,625
Correct. I really hate spring! Font>
59
00:04:36,875 --> 00:04:37,916
We did it. font>
60
00:04:38,458 --> 00:04:39,375
Not all. font>
61
00:04:41,750 --> 00:04:43,125
Don't blame yourself font>
62
00:04:43,625 --> 00:04:46,625
This can be much worse. And you know that. Font>
63
00:04:52,291 --> 00:04:53,916
Right when we leave it. font>
64
00:04:54,250 --> 00:04:57,291
we have to clean a lot this spring. font>
65
00:04:57,750 --> 00:05:00,958
00:07:25,125
And others will find
their own worms. font>
80
00:07:25,583 --> 00:07:27,208
Everything happens very fast. font>
81
00:07:34,291 --> 00:07:35,958
Look, father. Look at that. Font>
82
00:07:39,750 --> 00:07:42,916
I'm a Sterna! Attack! Font>
83
00:07:43,875 --> 00:07:45,875
I'm a goose. font>
84
00:07:46,541 --> 00:07:49,250
A snipe came. Be careful! Font>
85
00:07:50,416 --> 00:07:52,416
you will fly like a plover. font>
86
00:07:52,750 --> 00:07:55,000
And then, we go south
across the ocean, font>
87
00:07:55,125 --> 00:07:56,541
You will fly next to me. font>
88
00:07:56,708 --> 00:08:00,916
But why do we have to leave home?
Everything is perfect here. Font>
89
00:08:01,125 --> 00:08:03,416
Ploey, this is our summer home. font>
90
00:08:03,625 --> 00:08:06,166
But winter will surprise
we with snow and cold, font>
91
00:08:06,250 --> 00:08:08,250
105
00:08:42,750 --> 00:08:45,416
- Make it constant.
- One, two, three and ... font>
106
00:08:45,541 --> 00:08:47,375
- This is the cat.
- Ke langit-langit Font>
107
00:08:47,541 --> 00:08:50,125
- Again.
- Yes, it will not. Font>
108
00:08:50,250 --> 00:08:52,041
- No.
-Do you think he will succeed? Font>
109
00:08:52,250 --> 00:08:54,416
- Maybe yes.
- Yes, maybe. Font>
110
00:08:56,791 --> 00:08:59,250
Remove the dirty thing from home! i> font>
111
00:08:59,375 --> 00:09:00,250
Can we save it, mother? i> font>
112
00:09:00,666 --> 00:09:02,916
- We can put it in a parrot cage.
- No. i> font>
113
00:09:08,666 --> 00:09:11,125
- How are the results over time?
- Quite good. Font>
114
00:09:11,291 --> 00:09:12,791
- Very fast.
- Yes, you're fast. Font>
115
00:09:12,916 --> 00:09:14,541
- Fast enough.
- Faster than before. Font>
116
00:09:14,666 --> 00:09:15,666
00:10:57,625
I'd better go. font>
134
00:10:58,000 --> 00:10:59,541
I have to be on guard at night. font>
135
00:11:01,000 --> 00:11:02,375
Be careful, baby. font>
136
00:11:26,666 --> 00:11:27,541
Who is there? font>
137
00:11:28,083 --> 00:11:30,708
A friend. font>
138
00:11:30,791 --> 00:11:34,375
Friend. you are Shadow bait.
What are you doing here? Font>
139
00:11:34,541 --> 00:11:37,291
I came to warn you. font>
140
00:11:38,125 --> 00:11:39,208
To warn everyone. font>
141
00:11:39,291 --> 00:11:40,500
I warned you. font>
142
00:11:40,708 --> 00:11:43,791
I will call Sterna. I will give
you know that you chased eggs again. Font>
143
00:11:44,291 --> 00:11:46,041
Now I'm vegan. font>
144
00:11:46,208 --> 00:11:49,041
Mushrooms, seeds. Those things. Font>
145
00:11:49,541 --> 00:11:52,166
Except you are on the egg. font>
146
00:11:52,291 --> 00:11:53,916
00:12:32,500
Hello. font>
163
00:12:32,791 --> 00:12:33,750
It's better to go. font>
164
00:12:35,666 --> 00:12:38,375
Dan, Skua, thank you. font>
165
00:12:41,791 --> 00:12:44,250
Nice. Let's go back
before your mother wakes up. Font>
166
00:12:45,250 --> 00:12:46,166
Dad. font>
167
00:12:46,666 --> 00:12:48,291
What's coward font>
168
00:12:49,166 --> 00:12:52,125
There are two types of birds, kid. Font>
169
00:12:52,791 --> 00:12:54,791
Those who fly south on
fall like us. Font>
170
00:12:55,041 --> 00:12:56,916
And those who don't have the guts
to do it. font>
171
00:12:57,500 --> 00:13:00,625
They survive in winter
the valley is hidden in the mountains. font>
172
00:13:00,750 --> 00:13:01,625
They are cowards. font>
173
00:13:01,958 --> 00:13:04,666
But plovers are brave, aren't you, dad?
font>
174
00:13:04,875 --> 00:13:07,041
Yes, of course we are. font>
175
00:13:28,875 --> 00:13:30,750
00:14:43,958
Listen to it! font>
191
00:14:44,041 --> 00:14:45,208
I will explain it simply. font>
192
00:14:45,416 --> 00:14:46,791
They learn to fly ... font>
193
00:14:52,250 --> 00:14:53,500
... or go. font>
194
00:14:54,041 --> 00:14:57,291
Your wings know how. Their tails too. Font>
195
00:14:57,875 --> 00:15:00,291
But you have to let it happen. font>
196
00:15:11,541 --> 00:15:12,416
Let's get started! font>
197
00:15:12,625 --> 00:15:15,916
First group, rock climbing on flight. Font>
198
00:15:16,250 --> 00:15:18,500
Ayo! font>
199
00:15:25,541 --> 00:15:27,875
It's fun, Ploey! It's great! Font>
200
00:15:29,250 --> 00:15:31,166
Next group! Come on! Font>
201
00:15:36,000 --> 00:15:37,250
Ayo, Ploey. Font>
202
00:15:46,625 --> 00:15:47,916
That's shadow. font>
203
00:15:48,250 --> 00:15:50,500
Warn others.
Put chicken in a shelter. Font>
204
00:15:50,916 --> 00:15:52,333
And prepare the net! font>
205
00:15:55,291 --> 00:15:56,208
00:17:50,250
Ayo, Ploey. Font>
226
00:17:51,291 --> 00:17:53,416
Let your father proud. font>
227
00:18:06,750 --> 00:18:08,166
Catch me if you can. font>
228
00:18:08,666 --> 00:18:10,666
I don't feel like playing. font>
229
00:18:11,416 --> 00:18:12,666
And fly? font>
230
00:18:13,125 --> 00:18:15,416
I don't think flying is a good idea. font>
231
00:18:15,916 --> 00:18:17,791
It will only put us in danger. font>
232
00:18:19,291 --> 00:18:22,750
But, to survive, we have to fly. font>
233
00:18:28,416 --> 00:18:29,541
I can not do it. font>
234
00:18:29,708 --> 00:18:30,625
You did it before, Ploey. font>
235
00:18:32,041 --> 00:18:33,416
you can do it again. font>
236
00:18:46,291 --> 00:18:47,750
Ploey, jump! font>
237
00:18:48,625 --> 00:18:49,541
Flying! font>
238
00:18:51,916 --> 00:18:53,875
Flying! font>
239
00:19:02,375 --> 00:19:04,541
No! Ploey! Font>
240
00:19:22,125 --> 00:19:24,291
00:20:17,791
Autumn has arrived.
And with that strong wind. i> font>
257
00:20:17,875 --> 00:20:20,541
Ladies and gentlemen, it's time
fly south. i> font>
258
00:20:25,541 --> 00:20:27,666
Don't you want to fly south? font>
259
00:20:28,041 --> 00:20:30,666
Coconut trees and pineapple and laundry. font>
260
00:20:31,583 --> 00:20:33,875
- Why are you so sad?
- Do not interfere. Font>
261
00:20:35,166 --> 00:20:38,041
It's time to face facts. He goes. Font>
262
00:20:39,416 --> 00:20:41,041
How dare you! font>
263
00:20:41,375 --> 00:20:44,416
- I'll load it on my back.
- I am sorry. Only ... font>
264
00:20:44,500 --> 00:20:45,875
Do not bother me. font>
265
00:20:57,291 --> 00:20:59,500
Ploeveria! font>
266
00:20:59,958 --> 00:21:02,250
I am here! Do not leave me! Font>
267
00:21:02,916 --> 00:21:05,791
Ma'am! Look, it's me. Font>
268
00:21:07,875 --> 00:21:08,875
00:24:12,625
- leave?
- You're plover, right? Font>
285
00:24:12,750 --> 00:24:14,125
- It's a kettle.
- This is a kettle. Font>
286
00:24:14,250 --> 00:24:16,416
Yes, and the plovers are not too strong for
survive in winter here. font>
287
00:24:16,541 --> 00:24:18,041
No, it's not possible. font>
288
00:24:18,250 --> 00:24:21,041
This kettle decides to hold, font>
289
00:24:21,250 --> 00:24:22,500
for change. font>
290
00:24:22,875 --> 00:24:25,291
And it seems like winter isn't that difficult, font>
291
00:24:25,416 --> 00:24:27,416
with all the food available. font>
292
00:24:27,875 --> 00:24:29,750
This is the last easy collection. font>
293
00:24:29,916 --> 00:24:31,583
Yes, the shop is closed during the winter. font>
294
00:24:31,666 --> 00:24:33,166
- Right?
- Ya. Font>
295
00:24:33,291 --> 00:24:35,416
Yes, from now on, this is visible
like a trash can. font>
296
00:24:35,541 --> 00:24:37,416
- An apple heart there.
- Certain. Font>
297
00:24:37,541 --> 00:24:39,625
Even though horse dung is very nutritious.
font>
298
00:24:39,791 --> 00:24:40,916
I like manure. font>
299
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
Yes, the taste is not tasty, but very nutritious. font>
300
00:24:43,125 --> 00:24:44,416
Yes, it's ugly but good. font>
301
00:24:44,625 --> 00:24:48,375
There is a place called Paradise Valley. font>
302
00:24:49,041 --> 00:24:50,583
- Do you know where that is?
- Yes. Font>
303
00:24:50,666 --> 00:24:52,625
But this is a long flight. font>
304
00:24:52,750 --> 00:24:53,708
Very long. font>
305
00:24:53,791 --> 00:24:55,500
- isn't it long?
- It's not too long. Font>
306
00:24:55,625 --> 00:24:56,791
This is quite long. font>
307
00:24:56,916 --> 00:24:57,916
- Very long.
- Yes. Font>
308
00:24:58,000 --> 00:25:00,333
- Still uphill ...
- I'll walk. Font>
309
00:25:00,416 --> 00:25:02,083
Walk? To Paradise Valley? Font>
310
00:25:02,166 --> 00:25:03,541
- You can't walk.
- No, you can't. Font>
311
00:25:04,000 --> 00:25:06,375
326
00:25:35,500 --> 00:25:36,375
- Valley.
- You can't ... font>
327
00:25:36,500 --> 00:25:37,375
- Don't see it.
- No. Font>
328
00:25:42,041 --> 00:25:43,791
And we never know the name of the Kettle. font>
329
00:25:43,875 --> 00:25:46,291
No. Nothing? Font>
330
00:25:46,416 --> 00:25:47,291
what do we know font>
331
00:25:47,666 --> 00:25:48,791
- Ya.
- What is her name? Font>
332
00:25:48,875 --> 00:25:51,166
His name is Ploey. Yes. Font>
333
00:25:51,666 --> 00:25:54,041
And we never know that
The kettle is called Ploey. font>
334
00:25:54,125 --> 00:25:55,500
No. font>
335
00:25:55,625 --> 00:25:56,583
- No.
- No? Font>
336
00:27:50,875 --> 00:27:52,250
Skua! font>
337
00:27:52,916 --> 00:27:55,083
To, Sorrow! font>
338
00:27:55,583 --> 00:27:56,541
Skua? font>
339
00:28:35,125 --> 00:28:37,291
you ruined my trap! font>
340
00:28:38,458 --> 00:28:40,958
Sorry. what do i violate? Font>
341
00:28:41,083 --> 00:28:42,541
00:29:31,375
To the Valley of Heaven. font>
359
00:29:32,750 --> 00:29:35,041
The loser group. font>
360
00:29:35,916 --> 00:29:37,625
you will enter right away. font>
361
00:29:41,875 --> 00:29:43,750
you don't know how to fly. font>
362
00:29:45,166 --> 00:29:48,708
That's why they left you, right? font>
363
00:29:48,791 --> 00:29:50,750
I can fly too. font>
364
00:29:51,541 --> 00:29:53,125
When i want. font>
365
00:29:53,291 --> 00:29:56,166
Good luck and good life. font>
366
00:29:56,541 --> 00:29:59,666
But there is no good life too. font>
367
00:31:02,791 --> 00:31:05,791
Fly away from you
damn bird! font>
368
00:31:06,000 --> 00:31:08,500
How dare you attack my privacy! font>
369
00:31:08,625 --> 00:31:10,541
I don't know you're there! font>
370
00:31:10,833 --> 00:31:12,291
you barely see yourself. font>
371
00:31:12,375 --> 00:31:14,375
377
00:31:27,458 --> 00:31:30,416
Before you leave, do you want to see this? font>
378
00:31:30,583 --> 00:31:32,250
This is called camouflage. font>
379
00:31:32,541 --> 00:31:34,041
Maybe you want to get it. font>
380
00:31:34,250 --> 00:31:36,833
will see your filthy miles for miles. font>
381
00:31:37,916 --> 00:31:40,166
will see it for miles. font>
382
00:31:47,750 --> 00:31:49,583
Listen, kid, font>
383
00:31:49,666 --> 00:31:52,833
if you help me a little, font>
384
00:31:53,208 --> 00:31:56,333
00:33:23,625
We should stay away from him. font>
402
00:33:23,958 --> 00:33:28,166
Be careful at your place
leaving a footprint. Yes? Font>
403
00:33:28,666 --> 00:33:31,583
I'm always careful.
My father taught me to always ... font>
404
00:33:54,791 --> 00:33:56,458
you like it. font>
405
00:33:56,583 --> 00:33:58,666
They stay like that for a few shots. font>
406
00:33:58,750 --> 00:34:01,208
A human makes me with
the shooting stick. font>
407
00:34:01,333 --> 00:34:04,375
But I ran away. I made him hungry. Font>
408
00:34:04,875 --> 00:34:07,583
And I left him like a fool. font>
409
00:34:08,000 --> 00:34:09,500
- See!
- Wow. Font>
410
00:34:09,916 --> 00:34:11,916
It's a pretty snail. font>
411
00:34:12,166 --> 00:34:13,291
This is my amplifier. font>
412
00:34:13,375 --> 00:34:16,250
The only friend I have on
this sad world. font>
413
00:34:17,083 --> 00:34:19,208
00:35:05,166
I don't think so. font>
429
00:35:05,666 --> 00:35:08,375
- Yes, we succeed.
- No! Font>
430
00:35:11,416 --> 00:35:15,875
Nice! If you want to walk alone to
the valley of your losers, do it. Font>
431
00:35:16,000 --> 00:35:16,916
- Good.
- Good. Font>
432
00:35:17,000 --> 00:35:18,166
- Good.
- Good. Font>
433
00:35:18,250 --> 00:35:19,208
- Good.
- Good. Font>
434
00:35:48,500 --> 00:35:51,791
Hey, Giron, I froze. font>
435
00:35:52,791 --> 00:35:54,291
I will only go around. font>
436
00:35:56,250 --> 00:35:57,500
Giron! font>
437
00:36:01,916 --> 00:36:03,791
Sleep well, grumpy. font>
438
00:36:08,166 --> 00:36:11,416
And after Shadow is in the trap ... font>
439
00:36:23,125 --> 00:36:26,041
Please! Help me! Font>
440
00:36:27,208 --> 00:36:28,666
Halo! font>
441
00:36:29,166 --> 00:36:30,750
Here! font>
442
00:36:33,625 --> 00:36:35,000
Halo font>
443
00:36:35,708 --> 00:36:39,291
00:38:12,500
And where are mice when
did you fall into the water? font>
461
00:38:12,708 --> 00:38:16,166
Already gone, right? Surprise. Font>
462
00:38:16,250 --> 00:38:18,250
He said he owed me. That means ... font>
463
00:38:18,666 --> 00:38:22,541
That means you're stupid. I told you, font>
464
00:38:22,666 --> 00:38:26,041
no one cares.
you just got out there. Font>
465
00:38:26,333 --> 00:38:27,583
Do not forget! font>
466
00:38:27,708 --> 00:38:29,750
It is okay. I understand. Font>
467
00:38:29,916 --> 00:38:34,083
You broke my trap, you broke
promise to help me font>
468
00:38:34,166 --> 00:38:36,666
and now you're trying to pity you. font>
469
00:38:41,625 --> 00:38:44,500
And remember the number rule
one winter: font>
470
00:38:45,291 --> 00:38:47,833
Let your hair dry. font>
471
00:38:49,791 --> 00:38:50,916
No problem. font>
472
00:38:52,000 --> 00:38:53,166
00:40:26,791
it's all over. i> font>
488
00:40:33,875 --> 00:40:38,666
I should be a bait and I will
save my family. Well ... font>
489
00:40:41,791 --> 00:40:44,041
But that doesn't work like that. font>
490
00:40:45,750 --> 00:40:47,375
But one day, font>
491
00:40:48,541 --> 00:40:49,958
one day, font>
492
00:40:50,833 --> 00:40:53,375
I will take my revenge. font>
493
00:40:55,125 --> 00:40:57,833
catch my father too. font>
494
00:41:04,375 --> 00:41:08,500
You ask where my dear Dove and my children are. font>
495
00:41:10,083 --> 00:41:12,416
They are there. font>
496
00:41:14,541 --> 00:41:16,250
They are beautiful. font>
497
00:41:17,416 --> 00:41:20,666
Because of them, I never fly alone. font>
498
00:41:21,250 --> 00:41:24,041
All the people you love and lose, font>
499
00:41:24,750 --> 00:41:27,416
there, take care of you. font>
500
00:41:27,916 --> 00:41:29,750
00:42:29,166
And you will learn, when you grow up, i> font>
516
00:42:29,750 --> 00:42:33,791
That you never fly alone i> font>
517
00:42:35,041 --> 00:42:39,291
The wind may cold your bones i> font>
518
00:42:40,166 --> 00:42:44,166
You will never fly alone i> font>
519
00:42:59,750 --> 00:43:03,416
No! Giron! Font>
520
00:43:03,500 --> 00:43:04,583
Blow the conch! font>
521
00:43:14,500 --> 00:43:16,375
Giron! font>
522
00:43:45,666 --> 00:43:48,500
Giron, where are you? font>
523
00:44:08,666 --> 00:44:09,916
Ciao. font>
524
00:44:10,083 --> 00:44:12,375
He is my savior. font>
525
00:44:12,541 --> 00:44:13,541
tikus? font>
526
00:44:16,041 --> 00:44:17,666
Day ... font>
527
00:44:18,750 --> 00:44:19,666
I'm Ploey. font>
528
00:44:19,750 --> 00:44:22,416
Ploey. Beautiful and beautiful name. Font>
529
00:44:22,791 --> 00:44:26,333
00:45:09,666
and we will put it to the bird by rubbing it. font>
545
00:45:09,791 --> 00:45:12,750
Kiss the scent. font>
546
00:45:13,708 --> 00:45:17,041
What I want to do is
bury it in the Arctic tundra font>
547
00:45:17,125 --> 00:45:21,250
a few hours for meat to start
rot like ... font>
548
00:45:25,541 --> 00:45:27,916
Talk about spicing things
a little more! font>
549
00:45:32,541 --> 00:45:34,541
I prepared a simple meal. font>
550
00:45:34,625 --> 00:45:36,541
But enough for two. font>
551
00:46:14,166 --> 00:46:17,041
Giron? This is me Come on. Font>
552
00:46:22,041 --> 00:46:23,791
you have to help me help you. font>
553
00:46:24,791 --> 00:46:26,041
This is done. font>
554
00:46:26,166 --> 00:46:27,666
Enough! font>
555
00:46:27,750 --> 00:46:32,291
Move your big body from partridge, flies
dirty you give to birds! font>
556
00:46:53,750 --> 00:46:59,291
00:48:17,666
I'll take a nap. font>
572
00:48:19,041 --> 00:48:22,541
Be careful. Only ... font>
573
00:49:00,416 --> 00:49:01,916
Giron! font>
574
00:49:07,291 --> 00:49:10,416
Giron! font>
575
00:50:09,791 --> 00:50:12,041
I will find you after a snowstorm, Giron. font>
576
00:50:13,291 --> 00:50:14,958
Until then ... font>
577
00:50:57,916 --> 00:50:59,333
And what? font>
578
00:50:59,416 --> 00:51:02,791
Is there news from Paradise Valley? font>
579
00:51:03,125 --> 00:51:04,041
There is no. font>
580
00:51:04,125 --> 00:51:06,666
How to do it? How useful is it to you. Font>
581
00:51:06,750 --> 00:51:09,541
- I've been searching for years.
- Salt and hunting, font>
582
00:51:09,625 --> 00:51:11,166
now. font>
583
00:51:11,291 --> 00:51:13,041
I am very hungry. font>
584
00:51:14,166 --> 00:51:15,291
And cold. font>
585
00:51:16,041 --> 00:51:17,291
And I'm tired. font>
586
00:51:18,000 --> 00:51:19,250
And sad. font>
587
00:51:20,083 --> 00:51:21,750
00:52:26,291
If you eat me, font>
603
00:52:26,375 --> 00:52:28,166
you will eat happy plover. font>
604
00:52:28,333 --> 00:52:31,333
But you will still be miserable forever. font>
605
00:52:31,416 --> 00:52:33,500
How dare you! font>
606
00:52:35,375 --> 00:52:37,416
Monster! font>
607
00:53:03,416 --> 00:53:04,708
Let go. font>
608
00:53:08,458 --> 00:53:09,458
Do it font>
609
00:53:10,333 --> 00:53:11,541
I can not. font>
610
00:53:11,625 --> 00:53:14,416
Come on. Do it! Font>
611
00:53:36,041 --> 00:53:37,416
Giron. font>
612
00:53:44,791 --> 00:53:46,250
you hurt. font>
613
00:53:47,416 --> 00:53:50,250
I guess that's my fault. font>
614
00:53:51,041 --> 00:53:53,041
To take my neck. font>
615
00:54:01,166 --> 00:54:04,166
There is Dove and my children. font>
616
00:54:04,833 --> 00:54:08,541
They will show their way to Paradise Valley. font>
617
00:54:14,791 --> 00:54:17,875
Giron? font>
618
00:54:25,916 --> 00:54:27,791
00:57:59,458
Thats it. Valley of Heaven. Font>
635
00:58:48,166 --> 00:58:51,541
Ploeveria, I'm sorry. font>
636
01:00:23,375 --> 01:00:26,125
You don't put the onion first. font>
637
01:00:27,125 --> 01:00:30,166
Then, you enter the garlic and ... font>
638
01:00:30,291 --> 01:00:31,291
It's Deer. font>
639
01:00:34,541 --> 01:00:36,625
And with whom did you come? font>
640
01:00:38,541 --> 01:00:40,291
Clover girl. font>
641
01:00:40,666 --> 01:00:42,166
I've seen it before. font>
642
01:00:44,125 --> 01:00:47,708
Ploey. It saved my life. Font>
643
01:00:47,791 --> 01:00:49,250
Where did you find it? font>
644
01:00:50,625 --> 01:00:55,333
First, I heard Giron's snail. font>
645
01:00:55,416 --> 01:00:56,875
And I think, font>
646
01:00:57,208 --> 01:00:58,333
aha. font>
647
01:00:59,125 --> 01:01:00,083
Aha! font>
648
01:01:00,375 --> 01:01:03,250
But I only found this plover. font>
649
01:01:04,166 --> 01:01:06,791
01:02:27,291
we don't really will bury you, you know. font>
668
01:02:27,416 --> 01:02:30,041
we are preparing the throne! font>
669
01:02:30,750 --> 01:02:33,000
Let's put the pot over the fire. font>
670
01:02:33,166 --> 01:02:37,750
I can't help myself. I'm very happy. Font>
671
01:02:41,000 --> 01:02:44,125
What happened to Giron? font>
672
01:02:45,375 --> 01:02:48,541
He's against the Shadow and lost. font>
673
01:02:49,833 --> 01:02:55,791
But you survived. And you arrived at
it's time for our celebration. font>
674
01:02:56,708 --> 01:02:58,458
What are you celebrating? font>
675
01:02:58,583 --> 01:03:02,125
you're back. font>
676
01:04:08,625 --> 01:04:10,166
This is spring. font>
677
01:04:10,416 --> 01:04:12,666
How spring? font>
678
01:04:13,000 --> 01:04:18,791
Tomorrow morning, the sun will rise
above this mountain peak. font>
679
01:04:19,291 --> 01:04:21,916
01:05:43,208
And he chose the others. font>
695
01:05:44,041 --> 01:05:46,541
If I don't have this useless wing, font>
696
01:05:46,708 --> 01:05:48,708
will remove it with carp from its side. font>
697
01:05:48,833 --> 01:05:51,750
shadow will immediately catch you. font>
698
01:05:51,958 --> 01:05:53,541
And what did you get? font>
699
01:05:53,625 --> 01:05:55,291
That will save your life. font>
700
01:05:55,875 --> 01:05:58,166
That's true love. font>
701
01:05:58,416 --> 01:06:03,416
Real love is the only thing that can make you
fly, or that's what they say to me. font>
702
01:06:06,541 --> 01:06:08,541
you choose, Ploey. font>
703
01:06:08,666 --> 01:06:11,291
you stay here, safe. font>
704
01:06:11,500 --> 01:06:14,666
Or you put that love to work. font>
705
01:06:27,041 --> 01:06:29,666
Where are our friends? font>
706
01:06:33,541 --> 01:06:34,750
01:09:40,791
First we use the trap
and then explosives. font>
723
01:09:40,875 --> 01:09:42,541
Return here dirty fly ... font>
724
01:09:42,666 --> 01:09:43,750
Giron. font>
725
01:09:44,041 --> 01:09:47,250
Ploey. you fly. Font>
726
01:09:52,583 --> 01:09:54,166
I will be your bait. font>
727
01:09:54,291 --> 01:09:55,500
That's his attitude. font>
728
01:10:00,125 --> 01:10:02,041
We must fly together, Ploeveria. font>
729
01:10:02,166 --> 01:10:03,583
Back in line, Sloey. font>
730
01:10:03,666 --> 01:10:05,458
- This is more ...
- This is an order. Font>
731
01:10:05,750 --> 01:10:07,041
... romantic. font>
732
01:10:12,583 --> 01:10:16,166
Finally ... birds of love. font>
733
01:10:21,708 --> 01:10:24,291
No. font>
734
01:10:24,916 --> 01:10:26,791
Sloey, stay in line. font>
735
01:10:28,666 --> 01:10:29,625
Separate. font>
736
01:10:30,833 --> 01:10:32,333
Separate. font>
737
01:10:58,500 --> 01:11:00,458
It's Ploeyku. font>
738
01:11:02,625 --> 01:11:05,458
755
01:16:39,833 --> 01:16:41,541
Where are you going? font>
756
01:16:43,916 --> 01:16:45,916
Back to where I am. font>
757
01:16:48,875 --> 01:16:50,291
Can i go? font>
758
01:16:53,416 --> 01:16:54,416
No. font>
759
01:16:56,500 --> 01:17:00,000
Go find your girl
before it's too late. font>
760
01:17:14,583 --> 01:17:18,000
I think you found another, because
you thought he was dead. font>
761
01:17:18,166 --> 01:17:20,166
I fully understand. font>
762
01:17:20,500 --> 01:17:23,541
I just want to say hello, font>
763
01:17:24,041 --> 01:17:28,791
I'm glad you came back, and me
wish you the best. font>
764
01:17:32,791 --> 01:17:33,875
Ploey. font>
765
01:17:34,541 --> 01:17:35,916
Don't make it fly alone. font>
766
01:17:43,250 --> 01:17:45,208
you finally learn to fly, right? font>
767
01:17:47,166 --> 01:17:49,041
Catch me if you can. font>
768
01:17:53,500 --> 01:17:55,083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.