All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S01E02.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:04,011 PREVIOUSLY ON MAGNUM P.I.: 2 00:00:04,035 --> 00:00:06,130 MAGNUM: When Robin Masters offered me the job 3 00:00:06,154 --> 00:00:08,099 as live-in security consultant as a way to supplement 4 00:00:08,123 --> 00:00:10,134 my P.I. business, I jumped at it. 5 00:00:10,158 --> 00:00:11,469 Meet my best friends. 6 00:00:11,493 --> 00:00:12,887 We make a hell of a team. 7 00:00:12,911 --> 00:00:15,106 That's Rick. If you want something on the island, 8 00:00:15,130 --> 00:00:16,440 Rick is the man to see. 9 00:00:16,464 --> 00:00:18,609 - Hey, what about me? - That's TC. 10 00:00:18,633 --> 00:00:21,562 He runs the best helicopter tour business in Hawaii. 11 00:00:21,586 --> 00:00:23,281 That's Sebastian Nuzo. 12 00:00:23,305 --> 00:00:25,316 The four of us spent some time in a POW camp 13 00:00:25,340 --> 00:00:26,484 in Afghanistan. 14 00:00:26,508 --> 00:00:28,308 Nuzo saved my life. 15 00:00:31,146 --> 00:00:33,291 I couldn't save his. 16 00:00:33,315 --> 00:00:35,326 This is Juliet Higgins. 17 00:00:35,350 --> 00:00:37,128 Former British intelligence, M16. 18 00:00:37,152 --> 00:00:39,330 She works here as Robin's property manager. 19 00:00:39,354 --> 00:00:40,831 Easy, lads. 20 00:00:40,855 --> 00:00:43,084 Friends like those come around once in a lifetime. 21 00:00:43,108 --> 00:00:45,575 But maybe I'm wrong about that. 22 00:00:47,946 --> 00:00:50,196 ("HAWAIIAN WAR CHANT" BY THE DON RALKE CHORUS PLAYING) 23 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 24 00:01:05,180 --> 00:01:06,607 MAGNUM: Come on, what was I supposed to do? 25 00:01:06,631 --> 00:01:09,160 Rick's at work. TC has clients. 26 00:01:09,184 --> 00:01:10,745 Find some more friends. 27 00:01:10,769 --> 00:01:12,747 Or, you know, get yourself an Uber account. 28 00:01:12,771 --> 00:01:14,949 Because Mr. Masters is not paying me 29 00:01:14,973 --> 00:01:17,702 - to be your chauffeur. - Noted. 30 00:01:17,726 --> 00:01:19,170 So you won't be calling on me again? 31 00:01:19,194 --> 00:01:21,088 I won't have to. Ferrari's ready tomorrow. 32 00:01:21,112 --> 00:01:22,673 And how do you intend 33 00:01:22,697 --> 00:01:24,175 to pay for the carnage you caused? 34 00:01:24,199 --> 00:01:26,961 Don't worry. I got it covered. 35 00:01:26,985 --> 00:01:29,463 (LAUGHS) 36 00:01:29,487 --> 00:01:31,132 Is something funny? 37 00:01:31,156 --> 00:01:33,323 Uh, only your finances. 38 00:01:34,743 --> 00:01:37,138 Look, y-you mind taking a left at the corner up here? 39 00:01:37,162 --> 00:01:39,128 - Why? - Trust me. 40 00:01:40,248 --> 00:01:41,142 Please? 41 00:01:41,166 --> 00:01:42,360 (SCOFFS) 42 00:01:42,384 --> 00:01:44,061 HIGGINS: Magnum, I really need to get home. 43 00:01:44,085 --> 00:01:46,113 MAGNUM: Relax. This is a shortcut. 44 00:01:46,137 --> 00:01:48,638 Stop right here. 45 00:01:49,674 --> 00:01:51,819 Why am I pulling over? 46 00:01:51,843 --> 00:01:54,905 I just got to see a friend. It'll take two minutes. 47 00:01:54,929 --> 00:01:57,908 At two minutes and one second, I won't be here. 48 00:01:57,932 --> 00:01:59,182 Oh, and one more thing. 49 00:02:00,769 --> 00:02:02,747 Yes? 50 00:02:02,771 --> 00:02:05,466 How much are you getting paid for this little stop? 51 00:02:05,490 --> 00:02:07,084 - Excuse me? - You're not going to see a friend. 52 00:02:07,108 --> 00:02:08,552 This is a job, isn't it? 53 00:02:08,576 --> 00:02:10,137 500. 54 00:02:10,161 --> 00:02:12,173 Oh, well, it's only fair I should get 50%. 55 00:02:12,197 --> 00:02:13,341 Oh, come on. For a lift? 56 00:02:13,365 --> 00:02:15,760 - Good-bye. - All right. 30. 57 00:02:15,784 --> 00:02:17,261 - 60. - 40. 58 00:02:17,285 --> 00:02:19,430 - 70. - Fine. 50. 59 00:02:19,454 --> 00:02:22,255 Excellent. You have two minutes. Good luck. 60 00:02:49,067 --> 00:02:50,594 MAGNUM: Most days, I love my job, 61 00:02:50,618 --> 00:02:54,215 and $250 for two minutes of work might seem like a lot... 62 00:02:54,239 --> 00:02:56,801 MAN: Oh, yeah, yeah. 63 00:02:56,825 --> 00:02:58,853 ...but a guy cheating on his wife? 64 00:02:58,877 --> 00:03:00,688 That's the kind of job that makes you feel 65 00:03:00,712 --> 00:03:02,139 all yucky inside. 66 00:03:02,163 --> 00:03:03,474 (LAUGHS) 67 00:03:03,498 --> 00:03:04,725 (PHONE RINGING) 68 00:03:04,749 --> 00:03:07,917 MAN: Hey! What the hell are you doing? 69 00:03:09,254 --> 00:03:11,148 MAGNUM (DISTANT): Higgins! 70 00:03:11,172 --> 00:03:13,484 Higgins, start the car! 71 00:03:13,508 --> 00:03:15,119 ("HAWAIIAN WAR CHANT" PLAYING) 72 00:03:15,143 --> 00:03:16,821 - Oh, my God. - (ENGINE STARTS) 73 00:03:16,845 --> 00:03:18,322 (GUNSHOTS) 74 00:03:18,346 --> 00:03:19,679 (TIRES SCREECHING) 75 00:03:24,819 --> 00:03:25,880 Punch it! 76 00:03:25,904 --> 00:03:27,904 (TIRES SCREECHING) 77 00:03:29,023 --> 00:03:37,023 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 78 00:03:52,964 --> 00:03:55,159 MAGNUM: Higgins was right to laugh at my finances. 79 00:03:55,183 --> 00:03:56,660 They are a little pathetic. 80 00:03:56,684 --> 00:04:00,247 And getting Robin Masters' Ferrari fixed pretty much cleaned me out. 81 00:04:00,271 --> 00:04:02,644 But lucky for me, I got a job lined up 82 00:04:02,668 --> 00:04:04,455 that should put some money back in my pocket. 83 00:04:11,566 --> 00:04:14,879 Mr. Sawyer? Thomas Magnum. 84 00:04:14,903 --> 00:04:18,132 Sorry I'm late. Why didn't you go inside? 85 00:04:18,156 --> 00:04:20,134 Voice on the box said I had to wait out here. 86 00:04:20,158 --> 00:04:21,685 Sounded like Mary Poppins. 87 00:04:21,709 --> 00:04:23,576 Sorry about that. 88 00:04:24,712 --> 00:04:26,712 (BEEPING) 89 00:04:27,882 --> 00:04:29,332 (BEEPING) 90 00:04:31,636 --> 00:04:33,397 (LINE RINGING) 91 00:04:33,421 --> 00:04:34,648 - HIGGINS: Who is it? - It's me. 92 00:04:34,672 --> 00:04:36,484 Can you be a little more specific? 93 00:04:36,508 --> 00:04:39,320 You know who it is. It's Magnum. I live here. 94 00:04:39,344 --> 00:04:41,038 The gate's broken. Can you just buzz me in? 95 00:04:41,062 --> 00:04:43,157 It's not broken. I changed the code. 96 00:04:43,181 --> 00:04:45,202 - Why? - (DIAL TONE) 97 00:04:45,226 --> 00:04:46,627 Higgins. 98 00:04:47,646 --> 00:04:49,330 Higgins? 99 00:04:49,354 --> 00:04:50,464 - Higgins! - (DOGS BARKING) 100 00:04:50,488 --> 00:04:51,632 (SIGHS) 101 00:04:51,656 --> 00:04:52,800 (CHUCKLES) 102 00:04:52,824 --> 00:04:54,468 I really do live here. 103 00:04:54,492 --> 00:04:56,504 Higgins, what's going on? 104 00:04:56,528 --> 00:04:59,723 I've, uh, implemented a new security policy. 105 00:04:59,747 --> 00:05:01,008 Effective immediately, 106 00:05:01,032 --> 00:05:03,060 the universal gate code has been retired. 107 00:05:03,084 --> 00:05:06,063 - (DOG BARKS, GROWLS) - Regular visitors, such as staff, 108 00:05:06,087 --> 00:05:09,066 will each now have their own personalized gate code. 109 00:05:09,090 --> 00:05:10,184 Now, what's the point of that? 110 00:05:10,208 --> 00:05:12,102 I'm glad you asked. 111 00:05:12,126 --> 00:05:13,988 Because it seems that someone 112 00:05:14,012 --> 00:05:17,158 has been handing out the code to friends, clients, 113 00:05:17,182 --> 00:05:18,826 the occasional one-night stand. 114 00:05:18,850 --> 00:05:22,196 Simply put, it's just not good security. 115 00:05:22,220 --> 00:05:23,364 In case you've forgotten, 116 00:05:23,388 --> 00:05:24,832 I'm the security consultant around here. 117 00:05:24,856 --> 00:05:27,535 Mm, yes, and I am consulting you now. 118 00:05:27,559 --> 00:05:29,086 - (CHUCKLES) - Ah. 119 00:05:29,110 --> 00:05:30,754 I'm so sorry. 120 00:05:30,778 --> 00:05:33,924 Forgive me. Juliet Higgins. Majordomo of the estate. 121 00:05:33,948 --> 00:05:35,676 - Dan Sawyer. - Hi. Pleasure. 122 00:05:35,700 --> 00:05:37,545 "Majordomo," is that French for something? 123 00:05:37,569 --> 00:05:40,848 Oh, I oversee the property and the people that work here. 124 00:05:40,872 --> 00:05:42,049 So you're his boss? 125 00:05:42,073 --> 00:05:43,684 HIGGINS: Oh, no. No. 126 00:05:43,708 --> 00:05:46,687 That would require Magnum to actually have a job. 127 00:05:46,711 --> 00:05:48,856 - (DOG BARKS) - I have an arrangement 128 00:05:48,880 --> 00:05:50,524 with Robin Masters to live here. 129 00:05:50,548 --> 00:05:52,026 Can you just open the gate, please? 130 00:05:52,050 --> 00:05:53,944 Are you armed, Mr. Sawyer? 131 00:05:53,968 --> 00:05:56,313 - Uh, no. - Excellent. 132 00:05:56,337 --> 00:05:57,781 Please do come in. 133 00:05:57,805 --> 00:05:59,450 Just follow me. 134 00:05:59,474 --> 00:06:01,402 To be continued. 135 00:06:01,426 --> 00:06:02,592 (DOGS GROWLING) 136 00:06:05,430 --> 00:06:06,512 (BARKING) 137 00:06:15,523 --> 00:06:17,968 DAN: Wow. This is some guesthouse. 138 00:06:17,992 --> 00:06:21,589 Your friend Robin Masters must sell a lot of books. 139 00:06:21,613 --> 00:06:23,613 He does okay. 140 00:06:26,369 --> 00:06:29,680 You said on the phone you, uh, you're a friend of Nuzo's. 141 00:06:29,704 --> 00:06:31,098 Yeah, yeah. Couple years back, 142 00:06:31,122 --> 00:06:33,350 my trawler broke down off Waimanalo. 143 00:06:33,374 --> 00:06:35,352 I'm a commercial fisherman. 144 00:06:35,376 --> 00:06:37,521 Uh, anyway, I was dead in the water. 145 00:06:37,545 --> 00:06:40,991 Thanks. And, uh, Nuzo was close by, 146 00:06:41,015 --> 00:06:42,493 and he gave me a tow. 147 00:06:42,517 --> 00:06:44,179 We kept in touch. 148 00:06:44,886 --> 00:06:47,998 Really, he's a good guy. I miss him already. 149 00:06:48,683 --> 00:06:50,806 Me, too. 150 00:06:52,610 --> 00:06:56,840 So, um, how can I help you, Mr. Sawyer? 151 00:06:56,864 --> 00:07:00,678 Well, every other Friday, I sell my best catch to Lina's, 152 00:07:00,702 --> 00:07:03,464 upscale joint off Ala Moana. 153 00:07:03,488 --> 00:07:05,466 They like to bypass the fish auction 154 00:07:05,490 --> 00:07:08,769 and secure fresh, high-quality tuna for the weekend, you know? 155 00:07:08,793 --> 00:07:10,471 Well, 156 00:07:10,495 --> 00:07:11,972 this morning... 157 00:07:11,996 --> 00:07:13,724 (CHUCKLES) I hauled this in. 158 00:07:13,748 --> 00:07:15,025 (CHUCKLING): Wow. 159 00:07:15,049 --> 00:07:16,277 That is a big fish. 160 00:07:16,301 --> 00:07:18,395 Almost 300 pounds. 161 00:07:18,419 --> 00:07:20,397 Anyway, this morning, 162 00:07:20,421 --> 00:07:22,950 I go by Lina's to drop it off, same as always. 163 00:07:22,974 --> 00:07:25,619 I go inside to find someone to take delivery. 164 00:07:25,643 --> 00:07:27,288 When I return to my van, 165 00:07:27,312 --> 00:07:29,312 the back door's open, the fish is gone. 166 00:07:31,432 --> 00:07:34,600 So you want me to track down a... a fish? 167 00:07:36,854 --> 00:07:40,217 A bluefin that size is worth 350 thou, 168 00:07:40,241 --> 00:07:42,503 based on this morning's prices. 169 00:07:43,321 --> 00:07:46,006 Besides, I... I need the money, bad. 170 00:07:46,030 --> 00:07:47,224 Why is that? 171 00:07:47,909 --> 00:07:50,094 I've had a rough season. 172 00:07:50,118 --> 00:07:51,895 (SIGHS) 173 00:07:51,919 --> 00:07:54,014 Competition from imports is up, 174 00:07:54,038 --> 00:07:56,066 fuel prices are up, labor costs are up. 175 00:07:56,090 --> 00:07:58,852 We have a saying: fishing's like the ocean. 176 00:07:58,876 --> 00:08:00,187 There are waves. 177 00:08:00,211 --> 00:08:01,739 And this has been a really bad one. 178 00:08:01,763 --> 00:08:03,657 I mean, worst ever. 179 00:08:03,681 --> 00:08:06,276 And it's put me in a deep hole. 180 00:08:06,300 --> 00:08:08,078 I've had to lay off half my crew. 181 00:08:08,102 --> 00:08:11,248 That fish was going to get me back on my feet. 182 00:08:11,272 --> 00:08:13,751 And if I don't get it back and get paid, 183 00:08:13,775 --> 00:08:15,452 I'm gonna lose my boat. 184 00:08:15,476 --> 00:08:17,287 And she's all I got. 185 00:08:17,311 --> 00:08:20,457 Did you contact HPD about this? 186 00:08:20,481 --> 00:08:22,710 I'm coming to you because I can't wait around 187 00:08:22,734 --> 00:08:24,628 for them to investigate. 188 00:08:24,652 --> 00:08:28,465 That tuna's gonna go bad if I don't get it back soon. 189 00:08:28,489 --> 00:08:32,019 Now, I can't afford to pay you. 190 00:08:32,872 --> 00:08:34,938 But-but if you find that fish, 191 00:08:34,962 --> 00:08:36,640 I can give you a cut of the sale. 192 00:08:36,664 --> 00:08:39,476 Mr. Magnum, when I came back from 'Nam, 193 00:08:39,500 --> 00:08:42,255 I didn't ask for nothing from nobody. 194 00:08:43,721 --> 00:08:47,177 But now I need some help. 195 00:08:47,925 --> 00:08:49,870 And I got no one else to turn to. 196 00:08:49,894 --> 00:08:52,873 MAGNUM: "No one else to turn to." 197 00:08:52,897 --> 00:08:54,658 You hear that a lot in this job, 198 00:08:54,682 --> 00:08:57,077 especially from the clients who can't afford you. 199 00:08:57,101 --> 00:09:01,737 And here's the annoying thing: it works every time. 200 00:09:09,529 --> 00:09:12,341 MAGNUM: My meeting with Dan had me thinking about Nuzo, 201 00:09:12,365 --> 00:09:14,343 and how if he were still alive, 202 00:09:14,367 --> 00:09:16,771 he'd be the first one to step up and help this guy. 203 00:09:16,772 --> 00:09:18,083 That's just who Nuzo was. 204 00:09:18,107 --> 00:09:19,740 He looked out for his friends. 205 00:09:41,430 --> 00:09:42,796 Nah. 206 00:09:51,307 --> 00:09:53,307 (SIGHS) 207 00:09:54,443 --> 00:09:56,505 (DOOR OPENS) 208 00:09:56,529 --> 00:09:58,256 NUZO: Thomas, you almost ready? 209 00:09:58,280 --> 00:10:00,175 What's that? 210 00:10:00,199 --> 00:10:01,510 Everybody's waiting. 211 00:10:01,534 --> 00:10:04,129 Yeah. Just... 212 00:10:04,153 --> 00:10:05,819 I'll get dressed. 213 00:10:10,826 --> 00:10:12,270 You okay? 214 00:10:12,846 --> 00:10:14,878 Yeah. I'm good. 215 00:10:20,836 --> 00:10:23,053 Do we really gotta do this, man? 216 00:10:24,306 --> 00:10:26,118 We're a big story. 217 00:10:26,142 --> 00:10:28,487 Four American POWs pull off their own Great Escape, 218 00:10:28,511 --> 00:10:30,113 et cetera, et cetera. 219 00:10:30,763 --> 00:10:32,824 Hey. One of the public affairs guys 220 00:10:32,848 --> 00:10:35,327 just told me that Uncle Sam is gonna fly 221 00:10:35,351 --> 00:10:38,880 each one of us back home after the press conference. 222 00:10:38,904 --> 00:10:40,187 First class. 223 00:10:41,240 --> 00:10:43,468 First class, huh? 224 00:10:43,492 --> 00:10:45,576 All right, come on. What is it? 225 00:10:46,612 --> 00:10:48,445 I don't know. 226 00:10:51,834 --> 00:10:54,501 You know, it's gonna sound weird. 227 00:10:56,539 --> 00:10:59,184 I don't think I'm ready to go home. 228 00:11:02,711 --> 00:11:04,545 Actually, it's not weird at all. 229 00:11:07,600 --> 00:11:09,861 To tell you the truth, 230 00:11:10,519 --> 00:11:13,720 I got no burning desire to go back to Brooklyn. 231 00:11:20,396 --> 00:11:22,396 You know what? 232 00:11:24,400 --> 00:11:26,733 What if we didn't go back home? 233 00:11:32,992 --> 00:11:35,804 RICK: So you're a tuna bounty hunter now? 234 00:11:35,828 --> 00:11:37,305 Like, uh, Dog the Bounty Hunter, 235 00:11:37,329 --> 00:11:39,441 but instead of scumbags, you go after seafood. 236 00:11:39,465 --> 00:11:41,977 You joke now, but this case could actually turn out 237 00:11:42,001 --> 00:11:43,311 to be a pretty good payday. 238 00:11:43,335 --> 00:11:45,397 If I find that fish, I get a recovery fee. 239 00:11:45,421 --> 00:11:47,149 Five percent of the sale. 240 00:11:47,173 --> 00:11:49,534 What's that, a buck 50? Kammy! 241 00:11:49,558 --> 00:11:50,619 What's up, big man? 242 00:11:50,643 --> 00:11:51,903 Casablanca, my brother. 243 00:11:51,927 --> 00:11:53,155 - Come here, open your mouth. - Ah... 244 00:11:53,179 --> 00:11:54,239 - Open your mouth. - All right, all right. 245 00:11:54,263 --> 00:11:56,374 What do you got? Come on, what do you got? 246 00:11:56,398 --> 00:11:58,326 Oh, my God. 247 00:11:58,350 --> 00:12:01,246 Oh, my God, that's some damn fine gravy, my friend. 248 00:12:01,270 --> 00:12:02,631 Mm! That's what I like to hear. 249 00:12:02,655 --> 00:12:04,416 This the private eye you was telling me about? 250 00:12:04,440 --> 00:12:07,636 Thomas Magnum, and I prefer "private investigator." 251 00:12:07,660 --> 00:12:10,661 Whatever, Rockford. Here, try this. 252 00:12:12,665 --> 00:12:14,976 That's not bad. 253 00:12:15,000 --> 00:12:18,763 And by "not bad," that is some amazing sauce. 254 00:12:18,787 --> 00:12:20,265 I like this guy. 255 00:12:20,289 --> 00:12:23,101 So what you guys think about my new venture? 256 00:12:23,125 --> 00:12:24,853 This place has got charm, huh? 257 00:12:24,877 --> 00:12:26,571 RICK: Yeah, except I'm a little confused at you opening 258 00:12:26,595 --> 00:12:28,273 a brick and mortar. I thought you said 259 00:12:28,297 --> 00:12:30,492 when it comes to grinds, you got to go mobile? 260 00:12:30,516 --> 00:12:32,110 Yeah, well, these two amateurs got in 261 00:12:32,134 --> 00:12:33,695 over their heads with this joint. 262 00:12:33,719 --> 00:12:36,198 They're 'ohana, so I had to bail them out. 263 00:12:36,222 --> 00:12:38,867 So Casablanca over here said you looking for a stolen tunie. 264 00:12:38,891 --> 00:12:40,202 Yeah, and I'm thinking 265 00:12:40,226 --> 00:12:42,037 whoever has it's gonna try to unload it fast. 266 00:12:42,061 --> 00:12:43,505 I was hoping you might have some idea 267 00:12:43,529 --> 00:12:44,673 of how they're gonna move it. 268 00:12:44,697 --> 00:12:46,925 Rick said you're the man that would know. 269 00:12:46,949 --> 00:12:49,711 They could chop it up like a stolen rock, 270 00:12:49,735 --> 00:12:51,379 sell it on the black market. 271 00:12:51,403 --> 00:12:54,216 But like all fish, fresh tuna got a shelf life. 272 00:12:54,240 --> 00:12:56,885 One that big, you risk a good chunk of it going bad 273 00:12:56,909 --> 00:12:58,603 before you get a chance to move it. 274 00:12:58,627 --> 00:13:00,305 So you'd want to sell it whole. 275 00:13:00,329 --> 00:13:01,723 Yeah, but who's buying? 276 00:13:01,747 --> 00:13:03,725 Some all-you-can-eat sushi shack 277 00:13:03,749 --> 00:13:06,111 doesn't have the bankroll for a big-ticket tuna like that. 278 00:13:06,135 --> 00:13:09,147 Yeah, and I'm guessing high-end joints like Maile's or Nobu 279 00:13:09,171 --> 00:13:11,149 aren't sourcing their fish on the black market. 280 00:13:11,173 --> 00:13:13,034 As a general rule, no. 281 00:13:13,058 --> 00:13:14,986 But there's exceptions. 282 00:13:15,955 --> 00:13:17,822 MAGNUM: After I agreed to have at least one meal 283 00:13:17,846 --> 00:13:19,908 at his shrimp truck every week for the next month, 284 00:13:19,932 --> 00:13:22,210 Rick's friend gave me a list of places to look into. 285 00:13:22,234 --> 00:13:24,129 It only took me two hours and eight lunches 286 00:13:24,153 --> 00:13:25,978 to get the information I needed. 287 00:13:26,002 --> 00:13:27,988 Like I said, can't help you. 288 00:13:33,028 --> 00:13:36,508 You know, I-I got a buddy who runs a club. Okay? 289 00:13:36,532 --> 00:13:38,810 So I know a little something about the food service business. 290 00:13:38,834 --> 00:13:40,262 I know how sketchy it can get. 291 00:13:40,286 --> 00:13:42,647 Okay? I-I know how, from time to time, 292 00:13:42,671 --> 00:13:44,683 something may arise where knowing someone like me 293 00:13:44,707 --> 00:13:46,017 could be very helpful. 294 00:13:46,041 --> 00:13:49,259 You help me out, and I will owe you a favor. 295 00:13:51,230 --> 00:13:52,824 Okay. 296 00:13:52,848 --> 00:13:54,192 Someone called me this morning. 297 00:13:54,216 --> 00:13:55,860 He said he had some primo bluefin. 298 00:13:55,884 --> 00:13:57,279 But he never showed. 299 00:13:57,303 --> 00:13:58,997 - How come? - Don't know. 300 00:13:59,021 --> 00:14:00,332 Maybe he got a better offer. 301 00:14:01,032 --> 00:14:02,773 Okay, I'm gonna need a name. 302 00:14:29,227 --> 00:14:31,623 MAGNUM: Okay, there's only one reason 303 00:14:31,647 --> 00:14:34,616 someone would let frozen food go to waste like that. 304 00:14:34,640 --> 00:14:36,340 'Cause they need the freezer space. 305 00:14:56,078 --> 00:14:58,423 This is what we in the business call the payoff. 306 00:14:58,447 --> 00:15:00,925 It's where we wrap up the case and high-five ourselves. 307 00:15:00,949 --> 00:15:04,813 The only thing left now is to bring the client back his fish. 308 00:15:04,837 --> 00:15:06,147 (GUN CLICKS) 309 00:15:06,171 --> 00:15:08,933 Turn around, slowly. 310 00:15:08,957 --> 00:15:10,935 The water meter's outside. 311 00:15:10,959 --> 00:15:12,604 But you know that, don't you? 312 00:15:12,628 --> 00:15:14,939 Easy. Okay? Private investigator. 313 00:15:14,963 --> 00:15:16,441 The man who caught this fish 314 00:15:16,465 --> 00:15:18,632 - hired me to find it. - You mean Dan? 315 00:15:19,802 --> 00:15:22,080 Yeah. I'm guessing you guys know each other. 316 00:15:22,104 --> 00:15:24,582 I worked for him. 317 00:15:24,606 --> 00:15:26,368 But he had to let me go last month. 318 00:15:26,392 --> 00:15:29,087 I just needed that fish so I wouldn't lose my house. 319 00:15:29,111 --> 00:15:31,623 Hey, look, it looks like you got a wife and a daughter. 320 00:15:31,647 --> 00:15:33,124 Don't do anything stupid, okay? 321 00:15:33,148 --> 00:15:35,927 Just let me walk out of here with my client's fish. 322 00:15:35,951 --> 00:15:37,545 I won't even tell him who stole it. 323 00:15:37,569 --> 00:15:39,264 I-I can't let you do that. 324 00:15:39,714 --> 00:15:41,049 Why not? 325 00:15:41,591 --> 00:15:44,602 Because someone took my family, 326 00:15:44,626 --> 00:15:46,660 and that's the only thing that can save them. 327 00:15:52,086 --> 00:15:54,064 Tua was on his way to sell the fish when he got 328 00:15:54,088 --> 00:15:55,566 the call on his cell. We're not sure how, 329 00:15:55,590 --> 00:15:57,351 but the voice on the other end knew Tua had it. 330 00:15:57,375 --> 00:15:59,102 Said he had his family and would trade them for it. 331 00:15:59,126 --> 00:16:01,410 That's the craziest ransom I ever heard of. 332 00:16:01,434 --> 00:16:02,930 It's a fish. 333 00:16:02,954 --> 00:16:06,100 Yeah, it's also worth 350,000. 334 00:16:06,125 --> 00:16:07,265 After Tua got the call, 335 00:16:07,289 --> 00:16:08,888 he came back here to wait for instructions. 336 00:16:08,888 --> 00:16:11,617 Same guy just called back a few minutes ago with details 337 00:16:11,641 --> 00:16:13,786 - on the ransom drop. - I-I don't get it. I don't get it. 338 00:16:13,810 --> 00:16:15,788 Why grab the family? Why not just come straight here? 339 00:16:15,812 --> 00:16:17,456 Because this is a rental. 340 00:16:17,480 --> 00:16:19,625 My wife and I are living apart right now. 341 00:16:19,649 --> 00:16:22,817 Things haven't been so good since I lost my job. 342 00:16:24,737 --> 00:16:26,220 Hey, Tua. 343 00:16:26,244 --> 00:16:27,516 Let me talk to TC and Rick. 344 00:16:27,540 --> 00:16:29,051 Give us a minute. 345 00:16:30,056 --> 00:16:31,576 - Okay. - Thanks. 346 00:16:33,079 --> 00:16:35,891 And let me guess, you want to be the hero and make the drop. 347 00:16:35,915 --> 00:16:37,359 Tua can't handle it. He's too emotional. 348 00:16:37,383 --> 00:16:38,777 The drop could go sideways. 349 00:16:38,801 --> 00:16:40,613 - What about HPD? - They said they'd kill Tua's family 350 00:16:40,637 --> 00:16:41,814 if he called Five-O. 351 00:16:41,838 --> 00:16:43,199 That's why we need to handle the trade. 352 00:16:43,223 --> 00:16:45,618 And once we get Tua's family back home safe, 353 00:16:45,642 --> 00:16:46,952 then we'll call Tanaka. 354 00:16:46,976 --> 00:16:50,706 Sounds good, but who's this "we" you're talking about? 355 00:16:50,730 --> 00:16:51,874 You, me and Rick. 356 00:16:51,898 --> 00:16:54,043 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no... 357 00:16:54,067 --> 00:16:56,829 Whoa. I came here because you said you had to move something. 358 00:16:56,853 --> 00:16:58,998 You didn't say nothing about no hostages. 359 00:16:59,022 --> 00:17:00,332 Don't worry. I got a plan. 360 00:17:00,356 --> 00:17:02,551 Do you care to share that plan, just for the halibut? 361 00:17:02,575 --> 00:17:05,021 Uh, not if you're gonna be dropping bad puns, no. 362 00:17:05,046 --> 00:17:08,173 Well, Thomas, no offense, but if there's gonna be trouble, 363 00:17:08,197 --> 00:17:09,808 I'd like to know the plan, too. 364 00:17:09,832 --> 00:17:11,532 I'll tell you on the way. 365 00:17:12,585 --> 00:17:14,396 This was supposed to be easy. 366 00:17:14,420 --> 00:17:16,315 Find a hot fish, help out a fellow vet. 367 00:17:16,339 --> 00:17:20,569 I think it's fair to say it's gotten a bit more complicated. 368 00:17:20,593 --> 00:17:23,572 Hey. Go inside, don't call anyone, don't talk to anyone. 369 00:17:24,402 --> 00:17:26,191 Okay. 370 00:17:26,215 --> 00:17:28,299 Hey, I'm gonna get 'em back. 371 00:17:31,354 --> 00:17:32,553 You have my word. 372 00:17:43,116 --> 00:17:45,816 (HORN HONKING) 373 00:17:53,576 --> 00:17:55,354 Who are you? And where's Tua? 374 00:17:55,378 --> 00:17:56,438 Relax, okay? 375 00:17:56,462 --> 00:17:57,890 I got what you want. 376 00:17:57,914 --> 00:17:59,812 What I want is for you to shut up. 377 00:18:02,001 --> 00:18:03,729 Put it down. 378 00:18:03,753 --> 00:18:05,614 As long as you're holding that gun, I'm holding this. 379 00:18:05,638 --> 00:18:07,566 - Should I be scared? - Very. 380 00:18:07,590 --> 00:18:09,735 'Cause you may shoot me, but I'm-a keep coming 381 00:18:09,759 --> 00:18:10,953 and beat your ass 382 00:18:10,977 --> 00:18:12,259 until you empty that gun. 383 00:18:13,346 --> 00:18:15,262 And then I'm gonna get angry. 384 00:18:16,316 --> 00:18:17,660 Okay. 385 00:18:17,684 --> 00:18:19,707 Let's just keep this professional. 386 00:18:22,822 --> 00:18:25,606 RICK: That's it, boys, put down the iron. 387 00:18:27,381 --> 00:18:28,909 Let's go! 388 00:18:33,666 --> 00:18:35,311 Come on, come on. Come on, let's go! 389 00:18:35,335 --> 00:18:37,146 Come on! 390 00:18:37,170 --> 00:18:38,514 Get back to the van, okay? Okay. 391 00:18:38,538 --> 00:18:40,019 You're gonna be all right. 392 00:18:43,126 --> 00:18:44,875 Your turn. 393 00:18:51,934 --> 00:18:54,051 And cue the fish. 394 00:18:58,975 --> 00:19:01,308 On three. One, two... 395 00:19:03,205 --> 00:19:04,407 Don't move. 396 00:19:04,431 --> 00:19:06,041 You two aren't going anywhere. 397 00:19:06,065 --> 00:19:08,344 Relax. Everyone got what they wanted. 398 00:19:08,368 --> 00:19:10,129 A deal's a deal, boys. 399 00:19:10,153 --> 00:19:11,847 Come on, back off with the guns. 400 00:19:11,871 --> 00:19:14,099 (GUN CLICKS) 401 00:19:14,123 --> 00:19:17,469 - On your knees. - Come on, brother, I got bad knees. 402 00:19:17,493 --> 00:19:18,909 Search 'em. 403 00:19:19,996 --> 00:19:21,974 (QUIETLY): Any time you're ready, Rick. 404 00:19:21,998 --> 00:19:23,497 Take your hands off the gun. 405 00:19:24,500 --> 00:19:25,944 Th-This gun? 406 00:19:25,968 --> 00:19:27,062 I'm not gonna ask you again. 407 00:19:27,086 --> 00:19:29,336 (GRUNTS): Okeydokey. 408 00:19:49,075 --> 00:19:50,969 - (OVER PHONE): - ♪ Girls ♪ 409 00:19:50,993 --> 00:19:52,888 ♪ They want to have fun ♪ 410 00:19:52,912 --> 00:19:55,724 ♪ Oh, girls just want to... ♪ 411 00:19:55,748 --> 00:19:57,342 I think that's for you. 412 00:19:57,366 --> 00:20:01,730 ♪ They want, want to have fun ♪ 413 00:20:01,754 --> 00:20:03,399 ♪ Girls ♪ 414 00:20:03,423 --> 00:20:05,184 - ♪ Want to have... ♪ - (BEEPS) 415 00:20:05,208 --> 00:20:06,351 Hello? 416 00:20:06,375 --> 00:20:08,153 RICK: Hi. Who's this? 417 00:20:08,177 --> 00:20:10,572 I'm just kidding. I know you're not gonna tell me your name. 418 00:20:10,596 --> 00:20:13,442 But what I really want to know is, do you want to make a deal? 419 00:20:13,466 --> 00:20:15,099 My boys for your BFF. 420 00:20:16,886 --> 00:20:19,081 Come on, guys, I don't have all day. 421 00:20:19,105 --> 00:20:20,666 Okay. 422 00:20:20,690 --> 00:20:23,035 Let him go, and your friends live. 423 00:20:23,059 --> 00:20:25,421 That sounds like a really good trade, 424 00:20:25,445 --> 00:20:27,506 but how do I know I can trust you? 425 00:20:27,530 --> 00:20:29,675 I mean, you are wearing a mask. 426 00:20:29,699 --> 00:20:32,010 That's not exactly the Boy Scout look, you know what I mean? 427 00:20:32,034 --> 00:20:34,151 Well, I guess you're just gonna have to take my word for it. 428 00:20:38,157 --> 00:20:39,718 All right, he's coming down. 429 00:20:39,742 --> 00:20:42,076 Just know I got eyes on you. 430 00:20:44,664 --> 00:20:45,808 Let's go, let's go, let's go! 431 00:20:45,832 --> 00:20:47,976 Come on, come on! Get in the van! 432 00:20:48,000 --> 00:20:49,728 Let's get the hell out of here! 433 00:20:49,752 --> 00:20:51,168 Drive! Drive! 434 00:20:55,174 --> 00:20:57,091 Get Tua's family out of here. 435 00:20:57,927 --> 00:20:59,154 Be careful. 436 00:20:59,178 --> 00:21:00,789 Dropped a cheap cell phone in the back of the van 437 00:21:00,813 --> 00:21:03,314 when I put the fish in. We can track it on that. 438 00:21:21,667 --> 00:21:23,345 RICK: Got 'em. 439 00:21:23,369 --> 00:21:25,169 They just took a right. 440 00:21:36,265 --> 00:21:38,632 That hole wasn't there before, was it? 441 00:21:43,306 --> 00:21:44,972 This was never about the fish. 442 00:21:46,309 --> 00:21:49,059 They wanted something that was inside. 443 00:21:52,481 --> 00:21:54,481 (DOG BARKING IN DISTANCE) 444 00:21:57,653 --> 00:21:59,620 (DOGS BARKING EXCITEDLY) 445 00:22:02,158 --> 00:22:03,991 (BARKING) 446 00:22:06,546 --> 00:22:08,774 Zeus, Apollo, inside. 447 00:22:08,798 --> 00:22:10,331 (DOGS WHIMPERING) 448 00:22:19,392 --> 00:22:21,842 What in the bloody hell is this? 449 00:22:23,930 --> 00:22:26,575 MAGNUM: I had my friend in the M.E.'s office run some tests. 450 00:22:26,599 --> 00:22:28,827 She found no residual traces of any narcotics, 451 00:22:28,851 --> 00:22:30,546 so whatever was being smuggled in the fish, 452 00:22:30,570 --> 00:22:32,080 it definitely wasn't drugs. 453 00:22:32,104 --> 00:22:33,882 My money's on diamonds. 454 00:22:33,906 --> 00:22:35,000 Or bearer bonds. 455 00:22:35,024 --> 00:22:36,468 - Bearer bonds? - Yep. 456 00:22:36,492 --> 00:22:38,303 (SCOFFS) You don't even know what that is. 457 00:22:38,327 --> 00:22:40,088 You're just saying it to impress the lady. 458 00:22:40,112 --> 00:22:42,975 I know what a bearer bond is. It's like a regular bond, 459 00:22:42,999 --> 00:22:44,176 except "bearier." 460 00:22:44,200 --> 00:22:45,510 (CHUCKLES) 461 00:22:45,534 --> 00:22:47,062 What if it's secrets? 462 00:22:47,086 --> 00:22:48,564 Secrets? 463 00:22:48,588 --> 00:22:51,233 Some years back, a Chinese spy was using 464 00:22:51,257 --> 00:22:54,069 sides of beef to smuggle microfiche out of his country. 465 00:22:54,093 --> 00:22:57,239 It's possible that this fish was being used 466 00:22:57,263 --> 00:22:59,524 to smuggle intel, most likely on flash drive. 467 00:22:59,548 --> 00:23:00,909 If that is the case here, 468 00:23:00,933 --> 00:23:03,862 the restaurant your client delivers fish to regularly, 469 00:23:03,886 --> 00:23:05,414 that could be the dead drop. 470 00:23:05,438 --> 00:23:07,616 - It sounds complicated. - TC: And messy. 471 00:23:07,640 --> 00:23:09,585 I mean, why not just pass the flash drive off 472 00:23:09,609 --> 00:23:10,752 in a movie theater? 473 00:23:10,776 --> 00:23:13,121 Because spies don't usually meet in person. 474 00:23:13,145 --> 00:23:15,374 The less you know, the longer you live. 475 00:23:15,398 --> 00:23:16,925 And the dead drop guarantees anonymity. 476 00:23:16,949 --> 00:23:19,678 RICK: You know, now that the whole 477 00:23:19,702 --> 00:23:21,713 "Higgins was a spy" thing is out of the bag, 478 00:23:21,737 --> 00:23:23,348 I've been dying to ask one question. 479 00:23:23,372 --> 00:23:25,218 Is there some nerdy guy 480 00:23:25,242 --> 00:23:27,519 in a basement lab somewhere making you gadgets? 481 00:23:27,543 --> 00:23:30,055 Like, is that necklace really a spy camera? 482 00:23:30,079 --> 00:23:32,057 Touch it, I break your fingers. 483 00:23:32,081 --> 00:23:36,028 Go ahead, man, try it. I dare you. 484 00:23:36,052 --> 00:23:38,335 - (LAUGHS) - (PHONE CHIMES) 485 00:23:41,223 --> 00:23:42,423 Dan's here. 486 00:23:43,630 --> 00:23:46,622 You gotta believe me, if there was contraband in my fish, 487 00:23:46,646 --> 00:23:47,873 I know nothing about it. 488 00:23:48,786 --> 00:23:50,409 What can you tell me about your crew? 489 00:23:50,433 --> 00:23:51,877 The guys that weren't laid off. 490 00:23:51,901 --> 00:23:54,746 I can tell you one of them's gone AWOL: Victor Garza. 491 00:23:54,770 --> 00:23:56,164 He worked as a deckhand. 492 00:23:56,188 --> 00:23:57,666 I tried reaching out to him earlier. 493 00:23:57,690 --> 00:23:59,968 Wasn't answering his calls, so I got concerned. 494 00:23:59,992 --> 00:24:02,598 I went by his apartment, except when I got there, 495 00:24:02,622 --> 00:24:04,389 the door was open, and he was gone. 496 00:24:04,413 --> 00:24:07,142 Got me wondering. Maybe it was him who stole my fish. 497 00:24:07,166 --> 00:24:09,845 It wasn't him, but if he's gone missing, 498 00:24:09,869 --> 00:24:11,229 whatever was in that fish, 499 00:24:11,253 --> 00:24:13,398 Victor's probably the one who put it there. 500 00:24:13,422 --> 00:24:15,183 Right. 501 00:24:15,207 --> 00:24:17,758 Mahalo. 502 00:24:22,965 --> 00:24:24,276 You tell him about Tua? 503 00:24:24,300 --> 00:24:26,945 Nah, I left that part out. But I did make him promise 504 00:24:26,969 --> 00:24:29,081 to sell to a different restaurant, no questions asked. 505 00:24:29,105 --> 00:24:30,615 Great. Case closed. Let's go to the beach. 506 00:24:30,639 --> 00:24:32,167 Not exactly. 507 00:24:32,191 --> 00:24:33,418 If Higgins is right, 508 00:24:33,442 --> 00:24:34,920 and that place really is a dead drop, 509 00:24:34,944 --> 00:24:36,371 I'm gonna need to check it out. 510 00:24:36,395 --> 00:24:37,589 Hold up a sec. 511 00:24:37,613 --> 00:24:39,458 Your boy Dan got his fish back. 512 00:24:39,482 --> 00:24:40,625 It's HPD's turn. 513 00:24:40,649 --> 00:24:42,377 The guys who stole the fish are gonna be looking 514 00:24:42,401 --> 00:24:44,796 to tie up some loose ends, so that means Tua, his family, 515 00:24:44,820 --> 00:24:46,465 Dan, the three of us... 516 00:24:46,489 --> 00:24:49,184 Until those guys are caught, we're all in danger. 517 00:24:49,208 --> 00:24:51,520 And I'm not waiting for the cops to play catch-up. 518 00:24:51,544 --> 00:24:52,971 TC: Okay. 519 00:24:52,995 --> 00:24:54,560 Do what you got to do. 520 00:24:55,331 --> 00:24:57,275 Rick and I will babysit Dan and Tua. 521 00:24:57,299 --> 00:24:58,977 Whoa, hang on. Thanks for volunteering me, pal, 522 00:24:59,001 --> 00:25:01,396 - but I got plans. - TC: You heard Magnum. 523 00:25:01,420 --> 00:25:02,481 Tua's got a family. 524 00:25:02,505 --> 00:25:04,483 All we gotta do is keep 'em alive 525 00:25:04,507 --> 00:25:06,568 until our boy figures out what this is about. 526 00:25:06,592 --> 00:25:08,036 Yeah, but who's gonna keep us alive? 527 00:25:08,060 --> 00:25:09,121 TC: Aw. 528 00:25:09,145 --> 00:25:11,206 I'll protect you, Orville. 529 00:25:11,230 --> 00:25:13,658 Thank you. I appreciate that. 530 00:25:13,682 --> 00:25:15,077 But, Thomas, these guys are serious players, 531 00:25:15,101 --> 00:25:16,745 and there are likely to be more of them. 532 00:25:16,769 --> 00:25:18,246 You sure you want to do this alone? 533 00:25:18,270 --> 00:25:20,404 Oh, I don't plan on doing this alone. 534 00:25:24,994 --> 00:25:26,338 Higgins. 535 00:25:26,362 --> 00:25:27,506 (GROWLING) 536 00:25:27,530 --> 00:25:30,342 I need a favor. 537 00:25:30,366 --> 00:25:32,677 Didn't you ask me for a favor last week? 538 00:25:32,701 --> 00:25:34,548 I didn't know you only grant one a lifetime. 539 00:25:34,572 --> 00:25:36,181 Do I look like a genie, Magnum? 540 00:25:36,205 --> 00:25:39,065 At your disposal, every time you fancy a wish? 541 00:25:39,772 --> 00:25:40,986 Forget I asked. 542 00:25:41,010 --> 00:25:43,021 Already done. 543 00:25:43,045 --> 00:25:45,741 Although, now I am curious 544 00:25:45,765 --> 00:25:48,298 as to the nature of the favor you were gonna ask for. 545 00:25:50,032 --> 00:25:51,909 I was hoping you'd go to dinner with me. 546 00:25:53,535 --> 00:25:56,001 Magnum, are you asking me out on a date? 547 00:25:56,025 --> 00:25:59,297 No. Not a date. A favor. 548 00:25:59,321 --> 00:26:00,789 Okay, I want to go check out that restaurant 549 00:26:00,813 --> 00:26:03,125 tonight, and I need somebody who's good with computers. 550 00:26:03,149 --> 00:26:04,960 You mean someone who's good at hacking? 551 00:26:05,546 --> 00:26:07,657 - Yeah. - What's in it for me, 552 00:26:07,681 --> 00:26:09,776 besides sustenance? 553 00:26:09,800 --> 00:26:12,412 Aren't you just a little curious 554 00:26:12,436 --> 00:26:14,252 what was being smuggled inside that fish? 555 00:26:14,276 --> 00:26:16,199 Magnum, I'm no longer MI6. 556 00:26:16,223 --> 00:26:18,084 I left that world behind in London. 557 00:26:18,803 --> 00:26:20,359 What's it gonna take? 558 00:26:21,528 --> 00:26:23,289 Hmm. I don't know. 559 00:26:23,313 --> 00:26:25,375 What do you have to offer? 560 00:26:25,399 --> 00:26:29,512 I will stay out of the wine cellar for a month. 561 00:26:29,536 --> 00:26:32,382 Magnum, you're not even supposed to be in the wine cellar, 562 00:26:32,406 --> 00:26:34,684 so that's hardly a mutually beneficial transaction. 563 00:26:34,708 --> 00:26:37,387 Okay, every time I drive the Ferrari, 564 00:26:37,411 --> 00:26:39,522 I will return it with a full tank of gas. 565 00:26:39,546 --> 00:26:41,725 - Washed? - By hand. 566 00:26:41,749 --> 00:26:44,527 Your hands or Mr. Masters' staff? 567 00:26:44,551 --> 00:26:45,917 These mitts. 568 00:26:46,729 --> 00:26:48,324 Tempting. 569 00:26:48,589 --> 00:26:50,984 But sadly, I'm going 570 00:26:51,008 --> 00:26:52,986 to have to, uh, refuse your invitation. 571 00:26:53,010 --> 00:26:56,406 I'm sorry, Magnum, but you have absolutely nothing to offer. 572 00:26:56,430 --> 00:26:58,908 Might I suggest you call the FBI for assistance? 573 00:26:58,932 --> 00:27:01,411 After all, national security is their purview. 574 00:27:01,435 --> 00:27:03,580 Uh, look, by the time the Feds get up to speed, 575 00:27:03,604 --> 00:27:07,072 the trail could be cold. Besides, I want to see this through. 576 00:27:08,692 --> 00:27:10,503 That's very adult of you. 577 00:27:10,527 --> 00:27:12,156 Okay, I'm done. 578 00:27:12,181 --> 00:27:15,030 You know, there's one thing I don't understand. 579 00:27:16,033 --> 00:27:17,699 What? 580 00:27:18,595 --> 00:27:21,240 You practically work pro bono. 581 00:27:21,265 --> 00:27:24,545 I mean, you barely make any money as a private investigator. 582 00:27:24,570 --> 00:27:26,965 You live off the good graces and largesse 583 00:27:26,990 --> 00:27:29,552 of others, constantly having to ask people for favors. 584 00:27:29,577 --> 00:27:31,276 Is there a point here? 585 00:27:32,549 --> 00:27:34,549 Why do you do it? 586 00:27:35,295 --> 00:27:37,473 I'm genuinely curious. 587 00:27:40,941 --> 00:27:44,012 When I was a sailor, I didn't make much. 588 00:27:44,037 --> 00:27:46,904 I did it because I thought I was helping people. 589 00:27:48,862 --> 00:27:51,780 I-I guess that's all I know. 590 00:27:54,238 --> 00:27:55,699 Magnum. 591 00:28:01,378 --> 00:28:02,689 I'll go. 592 00:28:03,290 --> 00:28:05,292 - You will? - Yes. 593 00:28:06,166 --> 00:28:07,861 I will be your date. 594 00:28:07,885 --> 00:28:09,352 Undercover associate. 595 00:28:09,376 --> 00:28:11,981 Of course, you may call it whatever you wish. 596 00:28:12,005 --> 00:28:13,366 What's your plan? 597 00:28:13,390 --> 00:28:15,006 I don't know. 598 00:28:15,006 --> 00:28:18,118 Break up a spy ring, try not to get killed. 599 00:28:18,142 --> 00:28:22,511 I was kind of hoping you'd be a little more prepared. 600 00:28:30,764 --> 00:28:32,178 MAGNUM: You know, I was thinking, uh... 601 00:28:32,178 --> 00:28:33,845 That explains the beads of sweat. 602 00:28:34,933 --> 00:28:36,277 Chances are, 603 00:28:36,301 --> 00:28:38,613 the same person went to the restaurant each time 604 00:28:38,637 --> 00:28:41,699 to pick up the intel, most likely posing as a regular 605 00:28:41,723 --> 00:28:43,618 to avoid arousing suspicion. 606 00:28:43,642 --> 00:28:44,952 In theory, all we'd have to do 607 00:28:44,976 --> 00:28:46,537 is access the reservation system, 608 00:28:46,561 --> 00:28:48,539 cross-reference that with anyone who ate at Lina's 609 00:28:48,563 --> 00:28:50,458 on the days Dan Sawyer delivered a fish. 610 00:28:50,482 --> 00:28:53,219 You do realize it's highly unlikely they used their real name? 611 00:28:53,243 --> 00:28:56,319 Yeah, but even knowing an alias could still lead us somewhere. 612 00:28:58,824 --> 00:29:00,635 (SNIFFING) 613 00:29:00,659 --> 00:29:02,637 Magnum, what is that smell? 614 00:29:02,661 --> 00:29:04,327 I don't smell anything. 615 00:29:14,506 --> 00:29:16,488 - (QUIETLY): Be right back. - Mm-hmm. 616 00:29:25,684 --> 00:29:27,350 Thanks. 617 00:29:33,071 --> 00:29:34,498 - Enjoy your dinner. - I definitely will. 618 00:29:34,523 --> 00:29:35,689 (CHUCKLES) 619 00:29:37,028 --> 00:29:39,006 You in? 620 00:29:39,030 --> 00:29:41,008 I'm working on it. The system is password-protected, 621 00:29:41,032 --> 00:29:43,394 so it may take a little time. 622 00:29:43,418 --> 00:29:45,263 I thought you were supposed to be good at this stuff. 623 00:29:45,287 --> 00:29:47,982 Good evening. May I offer you some wine or a cocktail? 624 00:29:48,006 --> 00:29:49,767 Actually, I think we can order. 625 00:29:49,791 --> 00:29:51,040 Right, honey? 626 00:29:52,878 --> 00:29:56,073 Yes, yes. I will have the green papaya salad, 627 00:29:56,097 --> 00:29:58,025 the mahi-mahi with lemon beurre blanc 628 00:29:58,049 --> 00:30:00,077 and a glass of the 2014 Aubert. 629 00:30:00,101 --> 00:30:02,330 Excellent choices. For you, sir? 630 00:30:02,354 --> 00:30:05,116 Uh, I'll do the steak, well-done. 631 00:30:05,140 --> 00:30:07,702 Uh, oh, and a bottle of your best Château Margaux. 632 00:30:07,726 --> 00:30:10,309 It's my birthday, and, uh, my bae here is treating. 633 00:30:10,333 --> 00:30:12,093 Absolutely, sir. Happy birthday. 634 00:30:12,117 --> 00:30:13,504 Thank you very much. 635 00:30:13,528 --> 00:30:14,646 (CHUCKLING) 636 00:30:14,670 --> 00:30:17,011 You do realize that Mr. Masters' business manager 637 00:30:17,035 --> 00:30:19,516 - will deny the expenditure. - Eh, that'll take weeks. 638 00:30:19,540 --> 00:30:22,266 I'll have my tuna money by then. I'll pay him back. 639 00:30:22,290 --> 00:30:23,684 - Tuna money? - Yeah. 640 00:30:23,708 --> 00:30:25,603 I sincerely wish I could replay what you just said. 641 00:30:25,627 --> 00:30:28,411 And that is the wrong knife, by the way. 642 00:30:38,423 --> 00:30:40,568 Would you like a straw? 643 00:30:40,592 --> 00:30:43,426 Yes, please. Oh, and, uh, d-do you have a coloring book? 644 00:30:44,396 --> 00:30:45,812 He's just kidding. 645 00:30:46,224 --> 00:30:48,035 We're fine. Thank you. 646 00:30:48,400 --> 00:30:49,744 (LAUGHS) 647 00:30:49,768 --> 00:30:53,186 This is a lot more fun than I thought it would be. 648 00:30:56,775 --> 00:30:58,836 (QUIET LAUGHTER) 649 00:30:58,860 --> 00:31:01,973 (INDISTINCT CHATTER) 650 00:31:01,997 --> 00:31:03,641 (PHONE CHIMES) 651 00:31:03,665 --> 00:31:06,894 Okay. I've got our guy. 652 00:31:06,918 --> 00:31:08,513 Maurice Fahrad. 653 00:31:08,537 --> 00:31:10,898 He's the only punter that consistently dines here 654 00:31:10,922 --> 00:31:12,400 on the days your client sells his fish. 655 00:31:12,424 --> 00:31:14,101 Can you contact one of your old MI6 buddies, 656 00:31:14,125 --> 00:31:15,269 run a background check? 657 00:31:15,293 --> 00:31:16,938 Shall I feed you, as well? 658 00:31:16,962 --> 00:31:18,795 (SILVERWARE CLINKS) 659 00:31:20,098 --> 00:31:21,297 I'll be right back, my love. 660 00:31:29,307 --> 00:31:30,952 Okay, let's get out of here. 661 00:31:30,976 --> 00:31:32,618 - You want to leave now? - Well, yeah. 662 00:31:32,642 --> 00:31:35,456 Are you mad? I'm not leaving this mahi-mahi. 663 00:31:35,480 --> 00:31:37,091 It's simply divine. 664 00:31:37,115 --> 00:31:40,094 Sit your ass down and finish your gristle. 665 00:31:40,118 --> 00:31:41,401 Okay. 666 00:31:43,901 --> 00:31:46,680 So, your client seems like a decent chap. 667 00:31:47,324 --> 00:31:48,802 Served in the Vietnam War. 668 00:31:49,349 --> 00:31:50,720 How'd you know that? 669 00:31:50,744 --> 00:31:52,973 I can read, Magnum. 670 00:31:52,997 --> 00:31:55,225 He was wearing an appropriately aged Da Nang cap 671 00:31:55,249 --> 00:31:56,892 when he engaged your services. 672 00:31:56,916 --> 00:31:59,001 Your father was in that war, too, wasn't he? 673 00:32:00,144 --> 00:32:02,589 Yes. Yes, he was. 674 00:32:02,806 --> 00:32:04,451 Now it's my turn. 675 00:32:04,475 --> 00:32:06,403 Why did I agree to come tonight? 676 00:32:06,427 --> 00:32:08,622 - Yes. - It's simple. 677 00:32:08,646 --> 00:32:12,626 Getting closure on this seems important to you. 678 00:32:12,650 --> 00:32:15,662 And as a former woman of service myself, 679 00:32:15,686 --> 00:32:18,214 I thought your commitment to a fellow veteran 680 00:32:18,238 --> 00:32:19,855 was quite admirable. 681 00:32:21,241 --> 00:32:23,169 Hold that thought. 682 00:32:23,193 --> 00:32:24,921 WAITSTAFF: ♪ Happy birthday to you ♪ 683 00:32:24,945 --> 00:32:29,459 - ♪ Happy birthday to you ♪ - (LAUGHS) 684 00:32:29,483 --> 00:32:32,762 ♪ Happy birthday, dear Magnum ♪ 685 00:32:32,786 --> 00:32:35,433 ♪ Happy birthday to you. ♪ 686 00:32:35,457 --> 00:32:36,883 Make a wish. 687 00:32:36,907 --> 00:32:38,468 - (SIGHS) - (WAITSTAFF CHEERING) 688 00:32:38,492 --> 00:32:41,721 We'll take it into the kitchen and cut it up for you. 689 00:32:41,745 --> 00:32:43,139 Thank you. 690 00:32:43,163 --> 00:32:44,524 What did you wish for? 691 00:32:44,548 --> 00:32:47,466 Your MI6 contact to respond. 692 00:32:48,719 --> 00:32:50,285 (CELL PHONE CHIMES) 693 00:32:50,921 --> 00:32:53,283 Well, looks like you got your wish. 694 00:32:53,307 --> 00:32:55,986 - Mmm. - That doesn't look good. 695 00:32:56,010 --> 00:32:59,406 Maurice Fahrad is believed to be an alias 696 00:32:59,430 --> 00:33:01,625 belonging to Samal Talib. 697 00:33:01,649 --> 00:33:04,219 He's a person of interest for Interpol and the FBI. 698 00:33:04,220 --> 00:33:06,639 Is allegelibly responsible for * terrorist attack 699 00:33:06,640 --> 00:33:09,401 ♪ US military base three years ago. 700 00:33:09,428 --> 00:33:11,428 ♪ 701 00:33:11,542 --> 00:33:13,687 Well, looks like he's on the move. 702 00:33:13,711 --> 00:33:15,772 I've got his real-time location from his phone. 703 00:33:15,796 --> 00:33:17,857 We should alert the FBI. 704 00:33:17,881 --> 00:33:20,193 By the time they mobilize, he could disappear. 705 00:33:20,217 --> 00:33:22,646 We need to get to him now, keep an eye on him 706 00:33:22,670 --> 00:33:24,553 until we can get the Feds to take over. 707 00:33:36,316 --> 00:33:37,794 HIGGINS: You're too close. 708 00:33:37,818 --> 00:33:39,579 I am three car lengths behind. 709 00:33:39,603 --> 00:33:41,464 - It's not enough. - Trust me. I do this for a living. 710 00:33:41,488 --> 00:33:42,785 They have no idea we're tailing them. 711 00:33:42,809 --> 00:33:44,834 Magnum, you're driving a big, red tallywacker. 712 00:33:44,858 --> 00:33:46,441 It's not exactly inconspicuous. 713 00:33:47,778 --> 00:33:49,494 (SNIFFS) 714 00:33:53,250 --> 00:33:57,147 Magnum, did you put that fish in Robin Masters' Ferrari? 715 00:33:57,171 --> 00:33:58,932 What? No, of course not. 716 00:33:58,956 --> 00:34:01,690 No. It probably came from my clothes. 717 00:34:09,967 --> 00:34:11,800 Get out! 718 00:34:16,690 --> 00:34:19,474 Don't say it. 719 00:34:24,688 --> 00:34:25,937 Let's go. Move it! 720 00:34:31,301 --> 00:34:33,279 Got a message for your smart-ass friend. 721 00:34:33,303 --> 00:34:35,448 - What's that? - (GRUNTS) 722 00:34:36,256 --> 00:34:38,473 I'll be sure to tell him. 723 00:34:40,510 --> 00:34:41,509 Let's go! 724 00:34:45,065 --> 00:34:46,626 (UNDER BREATH): You realize they're going 725 00:34:46,650 --> 00:34:48,411 to question us about what we know 726 00:34:48,435 --> 00:34:50,913 and who we might have told. 727 00:34:50,937 --> 00:34:52,987 And then they're probably going to kill us. 728 00:34:54,941 --> 00:34:56,919 (WHISPERING): Had I known that was going to be my last meal, 729 00:34:56,943 --> 00:34:58,721 I probably would've had a piece of that cake. 730 00:34:58,745 --> 00:35:01,057 You're remarkably calm, given the situation. 731 00:35:01,081 --> 00:35:02,892 Believe me. I'm not. 732 00:35:02,916 --> 00:35:05,200 (GRUNTS, GROANS) 733 00:35:07,310 --> 00:35:08,548 You're done talking. 734 00:35:15,512 --> 00:35:18,012 (SPEAKING ARABIC) 735 00:35:20,133 --> 00:35:22,967 (SPEAKING ARABIC) 736 00:35:24,304 --> 00:35:25,865 Terror cells don't usually like it 737 00:35:25,889 --> 00:35:28,451 when soldiers allow their OPSEC to get compromised. 738 00:35:28,475 --> 00:35:29,669 Your accent is good. 739 00:35:29,693 --> 00:35:31,621 - I'm impressed. - MAGNUM: You know... 740 00:35:31,645 --> 00:35:33,539 it really doesn't pay to kill us. 741 00:35:33,563 --> 00:35:35,591 The FBI is aware of our investigation. 742 00:35:35,615 --> 00:35:38,461 If you're both law enforcement, I might believe that. 743 00:35:38,485 --> 00:35:39,929 You didn't really think 744 00:35:39,953 --> 00:35:41,180 that would work, did you? 745 00:35:41,204 --> 00:35:42,566 Figured it was worth a shot. 746 00:35:42,590 --> 00:35:44,884 Unlike my associate here, I'm going to be honest with you. 747 00:35:44,908 --> 00:35:46,302 My name is Juliet Higgins. 748 00:35:46,326 --> 00:35:47,553 I'm just a hired gun here, 749 00:35:47,577 --> 00:35:49,806 but a few years ago, I was head of security 750 00:35:49,830 --> 00:35:51,441 for your former benefactor, 751 00:35:51,465 --> 00:35:53,309 the Saudi Prince Al Muhammad. 752 00:35:53,333 --> 00:35:54,894 He would be very upset 753 00:35:54,918 --> 00:35:56,279 if you were to harm me. 754 00:35:56,303 --> 00:35:58,781 If you let me go, I can be of service. 755 00:35:58,805 --> 00:36:01,200 Uh, she means us. Let us go. 756 00:36:01,224 --> 00:36:03,109 No, just me. You can do with him what you want. 757 00:36:03,133 --> 00:36:04,576 - Come again? - No offense, Magnum, 758 00:36:04,600 --> 00:36:06,200 but it's become clear to me that knowing you 759 00:36:06,224 --> 00:36:07,990 is extremely perilous for one's health. 760 00:36:08,014 --> 00:36:09,959 (LAUGHING): That is insane. 761 00:36:09,983 --> 00:36:11,077 - Is it? - Yeah. 762 00:36:11,101 --> 00:36:12,393 Let's recap, shall we? 763 00:36:12,417 --> 00:36:14,130 Last week, I sustained a gunshot wound 764 00:36:14,154 --> 00:36:15,665 for the first time in eight years 765 00:36:15,689 --> 00:36:17,750 whilst doing you a favor. 766 00:36:17,774 --> 00:36:19,802 Wait, hold up. You said you'd never been shot before. 767 00:36:19,826 --> 00:36:21,021 Whilst being forced to serve as your unwitting wheel-woman. 768 00:36:21,045 --> 00:36:23,240 - Secondly, you volunteered, okay? - And the current predicament 769 00:36:23,264 --> 00:36:24,510 which is 100% your fault. 770 00:36:24,534 --> 00:36:26,426 How exactly is our current predicament my fault? 771 00:36:26,450 --> 00:36:28,561 You were following these chaps far too closely. 772 00:36:28,585 --> 00:36:30,980 - Bloody obvious you were tailing them. - So stop the Monday morning QB crap. 773 00:36:31,004 --> 00:36:32,684 - I don't even know what that means. - It's a football term. 774 00:36:32,708 --> 00:36:35,101 Real football. Not that slow-ass, incredibly boring... 775 00:36:35,125 --> 00:36:36,519 Both of you shut up! 776 00:36:36,543 --> 00:36:38,020 With pleasure. 777 00:36:38,044 --> 00:36:39,761 (GRUNTING AND GROANING) 778 00:36:45,051 --> 00:36:46,267 - (GUNSHOT) - (GROANING) 779 00:36:48,355 --> 00:36:50,271 (CAR HORN HONKING) 780 00:36:52,192 --> 00:36:53,892 (STRAINED GRUNTING) 781 00:37:02,736 --> 00:37:05,047 (TIRES SQUEALING) 782 00:37:05,071 --> 00:37:07,789 (GRUNTING AND GROANING CONTINUE) 783 00:37:12,579 --> 00:37:13,995 Hold on! 784 00:37:29,930 --> 00:37:31,930 (QUIET GROANING) 785 00:37:33,099 --> 00:37:35,316 Higgins? You alive? 786 00:37:36,736 --> 00:37:39,749 - Yeah. I think so. - Good. 787 00:37:39,773 --> 00:37:41,940 I'm going after Samal. 788 00:37:47,447 --> 00:37:49,308 (GROANING) 789 00:37:49,332 --> 00:37:50,999 (GRUNTS) 790 00:37:55,539 --> 00:37:56,766 HIGGINS: What about the flash drive? 791 00:37:56,790 --> 00:37:58,009 MAGNUM: I'm looking. 792 00:38:07,434 --> 00:38:08,861 Good work. 793 00:38:08,885 --> 00:38:10,997 Yeah. You, too. 794 00:38:11,021 --> 00:38:12,999 Except maybe a little heads-up next time. 795 00:38:13,023 --> 00:38:14,250 Just saying. 796 00:38:14,274 --> 00:38:15,985 Sorry. 797 00:38:17,277 --> 00:38:19,839 I thought you saw where I was going. 798 00:38:19,863 --> 00:38:21,958 Ah, nah, I think it was the whole, uh, 799 00:38:21,982 --> 00:38:24,627 "go ahead and kill him" thing that kind of threw me. 800 00:38:24,651 --> 00:38:27,129 Would it help if I said I was sorry? 801 00:38:27,153 --> 00:38:28,548 Might. 802 00:38:28,572 --> 00:38:30,154 I'm sorry. 803 00:38:31,157 --> 00:38:32,323 Didn't. 804 00:38:37,130 --> 00:38:38,413 (CHUCKLES) 805 00:38:39,749 --> 00:38:41,477 MAGNUM: Turns out that flash drive contained 806 00:38:41,501 --> 00:38:43,779 a playbook for an attack on Hickam Air Force Base 807 00:38:43,803 --> 00:38:45,448 right here on Oahu 808 00:38:45,472 --> 00:38:48,618 and a network of operatives on the island to carry it out. 809 00:38:48,642 --> 00:38:50,653 FBI took it from here. 810 00:38:50,677 --> 00:38:52,622 Arrested everyone involved. 811 00:38:52,646 --> 00:38:54,026 If you ask Rick, he'd probably tell you 812 00:38:54,050 --> 00:38:57,480 this is one fish story that turned out to be true. 813 00:38:57,504 --> 00:38:59,245 Wish it was bigger. 814 00:38:59,269 --> 00:39:01,497 There was only so much of that fish I could salvage. 815 00:39:01,521 --> 00:39:05,051 Yeah, yeah. Sorry about that. 816 00:39:05,075 --> 00:39:06,469 Well, uh, 817 00:39:06,493 --> 00:39:08,554 made enough to hang onto my boat; that's all I wanted. 818 00:39:08,578 --> 00:39:10,256 I got a little something extra for you, 819 00:39:10,280 --> 00:39:11,791 you know, for all your trouble. 820 00:39:14,000 --> 00:39:15,227 - Poke. - Yeah. 821 00:39:15,251 --> 00:39:17,346 You got the fish back. Wouldn't be right 822 00:39:17,370 --> 00:39:19,982 - for you not to have some. - Mahalo. 823 00:39:20,006 --> 00:39:22,151 (TRUCK DOOR CLOSES) 824 00:39:22,175 --> 00:39:24,020 MAGNUM: I thought you let Tua go. 825 00:39:24,044 --> 00:39:25,938 DAN: He came by to see me last night. 826 00:39:25,962 --> 00:39:27,690 Confessed to stealing the tuna. 827 00:39:27,714 --> 00:39:29,609 Now that I get to keep my boat, I rehired him. 828 00:39:29,633 --> 00:39:32,244 Hopefully, our next catch will get us both 829 00:39:32,268 --> 00:39:34,435 back on our feet for good. 830 00:39:40,944 --> 00:39:42,622 Good man, Dan. 831 00:39:42,646 --> 00:39:44,696 So are you. 832 00:39:45,982 --> 00:39:48,866 ("ULILI E" BY MAKUA ROTHMAN PLAYING) 833 00:39:52,072 --> 00:39:54,072 ♪ ♪ 834 00:40:00,747 --> 00:40:03,965 (PLAYFUL CHATTER) 835 00:40:11,141 --> 00:40:14,020 RICK: So, was this case the big payday you hoped it would be? 836 00:40:15,145 --> 00:40:17,323 Well, funny you should ask. 837 00:40:17,347 --> 00:40:19,158 (LAUGHTER) 838 00:40:19,182 --> 00:40:20,660 Ouch. 839 00:40:20,684 --> 00:40:24,135 Well, let's hope the, uh, the next case isn't perishable. 840 00:40:24,159 --> 00:40:25,331 Am I right? 841 00:40:25,355 --> 00:40:28,084 Up high. Oh. 842 00:40:28,108 --> 00:40:31,220 So, Thomas, how was your date with Higgy? 843 00:40:31,244 --> 00:40:33,406 - (CHUCKLES) - It was definitely not a date. Okay? 844 00:40:33,430 --> 00:40:36,425 - (LAUGHS) - But I think I'm winning her over. 845 00:40:36,449 --> 00:40:37,843 Oh, yeah. Somehow I doubt that. 846 00:40:37,867 --> 00:40:40,563 - Here you go, Mr. Magnum. - Ah, thanks, bud. 847 00:40:40,922 --> 00:40:42,398 Good job, my guy. 848 00:40:42,422 --> 00:40:43,933 Thanks, Coach. 849 00:40:43,957 --> 00:40:46,102 Well, that's enough poke for me, 850 00:40:46,126 --> 00:40:48,543 'cause somebody's got to do some work around here. 851 00:40:50,130 --> 00:40:51,824 - See you guys later? - Yup. 852 00:40:51,848 --> 00:40:53,159 Think I got to head out, too. 853 00:40:53,183 --> 00:40:55,444 Thomas, I don't want to impose on our friendship, 854 00:40:55,468 --> 00:40:58,164 - but I think I need to ask a favor. - What's that? 855 00:40:58,188 --> 00:41:00,750 You see, when I was a kid, I had these sea monkeys. 856 00:41:00,774 --> 00:41:02,618 - (LAUGHING): Here we go. - And one day I got home 857 00:41:02,642 --> 00:41:04,978 and Mickey, Michael, Davy and Peter were gone. 858 00:41:05,002 --> 00:41:07,790 Now, I-I know cracking cold cases is difficult, 859 00:41:07,814 --> 00:41:10,926 but since finding seafood is your specialty... 860 00:41:10,950 --> 00:41:13,525 Let me save you the suspense. Check the Chicago sewer. 861 00:41:13,549 --> 00:41:15,181 I guarantee your mom flushed them. 862 00:41:15,205 --> 00:41:16,465 Case closed. 863 00:41:16,489 --> 00:41:18,634 Damn. You're good. 864 00:41:18,658 --> 00:41:20,019 (SNIFFS) 865 00:41:20,043 --> 00:41:21,887 (SIGHS) 866 00:41:21,911 --> 00:41:23,889 Hey, man, thanks for your help. 867 00:41:23,913 --> 00:41:26,108 Absolutely, brother. 868 00:41:26,132 --> 00:41:29,145 Just wish Nuzo was here, you know. 869 00:41:29,169 --> 00:41:31,864 Think he'd appreciate what we did for his buddy. 870 00:41:31,888 --> 00:41:34,700 I've been thinking a lot about him lately. 871 00:41:34,724 --> 00:41:36,557 Me, too. 872 00:41:40,096 --> 00:41:42,458 Hey, don't forget to put that in the fridge when you get home. 873 00:41:42,482 --> 00:41:43,793 I know what I'm doing. 874 00:41:43,817 --> 00:41:45,244 Oh, right. Right, of course. 875 00:41:45,268 --> 00:41:46,829 Uh, you're Sherlox Holmes now. 876 00:41:46,853 --> 00:41:48,384 Really? You're not gonna let this go, are you? 877 00:41:48,408 --> 00:41:50,583 Cod Almighty, man. No. 878 00:41:50,607 --> 00:41:51,656 (ENGINE STARTS) 879 00:41:54,244 --> 00:41:56,972 MAGNUM: I woke up yesterday thinking about Nuzo 880 00:41:56,996 --> 00:41:58,895 and how much I miss him 881 00:41:58,919 --> 00:42:01,168 and how one word changed my life. 882 00:42:01,192 --> 00:42:04,346 Sure, Robin Masters once offered me his guest house, 883 00:42:04,370 --> 00:42:06,940 but it actually all started with Nuzo. 884 00:42:06,964 --> 00:42:09,492 What if we could find a way to stay together? 885 00:42:09,516 --> 00:42:12,772 Me, You, Rick, TC. Somewhere where the weather's nice, 886 00:42:12,796 --> 00:42:15,274 a place that feels like you're always on vacation. 887 00:42:15,298 --> 00:42:18,110 Huh? 'Cause people on vacation, 888 00:42:18,134 --> 00:42:20,196 they don't think about their problems. 889 00:42:20,220 --> 00:42:21,782 The past is the past. 890 00:42:21,806 --> 00:42:24,200 All they think about is the good things ahead. 891 00:42:24,817 --> 00:42:27,503 Thomas, we could make that every day. 892 00:42:27,527 --> 00:42:29,913 Especially after what we've been through. 893 00:42:29,937 --> 00:42:31,562 We deserve it. 894 00:42:34,651 --> 00:42:36,929 You got a place in mind? 895 00:42:36,953 --> 00:42:40,454 (CHUCKLES) Yeah. I do. 896 00:42:42,792 --> 00:42:44,887 MAGNUM: Nuzo was right. 897 00:42:44,911 --> 00:42:47,106 But Hawaii didn't just keep us together. 898 00:42:47,130 --> 00:42:48,808 It gave us purpose. 899 00:42:48,832 --> 00:42:52,061 And yesterday that purpose was tracking down a giant tuna. 900 00:42:52,085 --> 00:42:54,655 Tomorrow, who knows? 901 00:42:57,439 --> 00:42:59,756 Captioned by Media Access Group at WGBH access. wgbh.org 902 00:43:00,305 --> 00:43:06,319 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 65275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.