Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:10,640
On the morning of November the 29th,
you boarded a westbound DLR
2
00:00:10,640 --> 00:00:12,600
train at 10.09am.
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,280
Is that correct?
4
00:00:14,280 --> 00:00:15,720
If that's what the cameras say.
5
00:00:15,720 --> 00:00:17,520
I wasn't really keeping track
of the time.
6
00:00:17,520 --> 00:00:20,440
And you disembarked the train
at West India Quay Station.
7
00:00:20,440 --> 00:00:22,600
Is that correct? That's right.
8
00:00:24,160 --> 00:00:27,840
You then walked to the Eldon Street
branch of Cafe 66.
9
00:00:27,840 --> 00:00:29,840
Is that correct? Yes.
10
00:00:29,840 --> 00:00:31,520
I was meeting a friend.
11
00:00:32,720 --> 00:00:36,880
For what reason were you meeting
your friend that morning?
12
00:00:38,240 --> 00:00:39,920
Thanks.
13
00:00:39,920 --> 00:00:42,280
Nothing in particular.
14
00:00:42,280 --> 00:00:46,360
Just catching up. Emily.
15
00:00:49,280 --> 00:00:51,920
You knew Holly Morten
through your husband's work -
16
00:00:51,920 --> 00:00:53,280
is that correct?
17
00:00:53,280 --> 00:00:55,080
That's correct.
18
00:00:55,080 --> 00:00:59,800
Was it normal for you to socialise
with your husband's colleagues?
19
00:01:01,240 --> 00:01:02,840
One moment, Mrs Waters.
20
00:01:04,000 --> 00:01:10,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
21
00:01:13,520 --> 00:01:16,040
BSS have reminded me that this type
of question
22
00:01:16,040 --> 00:01:17,480
needs protected from PII.
23
00:01:17,480 --> 00:01:18,960
Mm-hmm.
24
00:01:18,960 --> 00:01:21,520
Protected at my discretion.
25
00:01:21,520 --> 00:01:24,680
I'm just the messenger.
OK, thank you.
26
00:01:31,360 --> 00:01:35,120
Mrs Waters, in the interest
of national security,
27
00:01:35,120 --> 00:01:38,520
we will not be pursuing this line
of inquiry any further.
28
00:01:46,720 --> 00:01:49,360
He is asking for details.
29
00:01:50,640 --> 00:01:53,120
Very dashing, Jeffrey.
How was your speech?
30
00:01:53,120 --> 00:01:55,400
I haven't made it yet.
My wife's waiting in the car.
31
00:01:55,400 --> 00:01:57,000
I want to know what
she's waiting for.
32
00:01:57,000 --> 00:01:58,600
Sal Brahimi's solicitors.
33
00:01:58,600 --> 00:02:00,680
Refused to start without you.
34
00:02:02,560 --> 00:02:03,800
Howard Cook.
35
00:02:07,160 --> 00:02:09,640
My client would like to turn
Queen's evidence in exchange
36
00:02:09,640 --> 00:02:10,920
for a reduced sentence.
37
00:02:10,920 --> 00:02:12,280
Oh, would he?
38
00:02:12,280 --> 00:02:14,720
He'd be better off
pleading insanity.
39
00:02:14,720 --> 00:02:17,240
Look, what my client
has to offer is in the interest
40
00:02:17,240 --> 00:02:19,960
of national security.
41
00:02:19,960 --> 00:02:24,280
If ignored, it could have grave
consequences for untold lives,
42
00:02:24,280 --> 00:02:27,880
and my client will be left with no
choice but to inform the press
43
00:02:27,880 --> 00:02:31,760
the Deputy Assistant Commissioner
himself chose not to listen.
44
00:02:34,600 --> 00:02:37,920
This goes in the shredder
if his intel craps out.
45
00:02:41,000 --> 00:02:42,400
Yeah, I see.
46
00:02:43,400 --> 00:02:47,960
Let the record show my client
has identified Yousef Hassan.
47
00:02:47,960 --> 00:02:51,440
Yousef Hassan was
a CTSU informant, yes?
48
00:02:51,440 --> 00:02:52,640
Um...
49
00:02:52,640 --> 00:02:55,480
One day he just stayed
behind after working out
50
00:02:55,480 --> 00:02:58,040
and then he starts asking me a bit
of questions about Ahmed.
51
00:02:58,040 --> 00:03:00,960
He starts asking me enough questions
about him that I wrote it down,
52
00:03:00,960 --> 00:03:03,840
all of that, and see,
what it was with Yousef,
53
00:03:03,840 --> 00:03:06,000
he had seen me with him
a few months before,
54
00:03:06,000 --> 00:03:08,080
and then now he's asking
all these questions.
55
00:03:08,080 --> 00:03:09,920
You know, I thought
it was a bit strange.
56
00:03:09,920 --> 00:03:11,280
What kind of questions?
57
00:03:12,480 --> 00:03:13,720
Was that your mate?
58
00:03:13,720 --> 00:03:14,880
How did you know him?
59
00:03:14,880 --> 00:03:16,880
Were you involved in all
that kind of stuff?
60
00:03:16,880 --> 00:03:19,000
Basically questions
that just you don't ask.
61
00:03:19,000 --> 00:03:21,880
Questions that got him killed.
Where is he now?
62
00:03:21,880 --> 00:03:25,680
The asset's on the move,
heading east towards Newham.
63
00:03:25,680 --> 00:03:28,960
Could be on the way
to Chessington Close. We'll see.
64
00:03:32,840 --> 00:03:38,120
"Mr Brahimi, you need
to explain very clearly -
65
00:03:38,120 --> 00:03:39,920
"who killed Yousef Hassan?"
66
00:03:42,200 --> 00:03:44,600
Ahmed, this guy here. Ahmed, innit?
67
00:03:44,600 --> 00:03:46,520
I mean, well, I gave him
the heads-up
68
00:03:46,520 --> 00:03:48,200
and then he's the one who did it.
69
00:03:48,200 --> 00:03:49,720
He's the one who got it done.
70
00:03:50,920 --> 00:03:56,240
Are you aware intelligence reports
state that Ahmed El Adoua was killed
71
00:03:56,240 --> 00:04:01,400
by a drone strike in Syria prior
to Yousef Hassan's murder?
72
00:04:01,400 --> 00:04:04,600
Look, I don't know what the
television is talking about
73
00:04:04,600 --> 00:04:05,880
cos I was with him.
74
00:04:05,880 --> 00:04:08,600
He was in London.
We were together that same morning.
75
00:04:08,600 --> 00:04:11,440
Hey, I don't know who they killed.
It wasn't him.
76
00:04:13,960 --> 00:04:17,240
Look, this is him.
He's the one who did it.
77
00:04:17,240 --> 00:04:20,280
He, erm, did it.
78
00:04:20,280 --> 00:04:24,000
He's still alive as well.
Do you know where he is?
79
00:04:24,000 --> 00:04:28,760
Like I said, 17 Chessington Close.
Shit.
80
00:04:28,760 --> 00:04:33,880
Let the records show my client
has identified Ahmed El Adoua.
81
00:04:46,040 --> 00:04:47,640
Salaam, brother.
82
00:04:49,120 --> 00:04:50,160
Yeah, salaam.
83
00:04:51,400 --> 00:04:54,240
They're calling you Raza, right?
Yeah.
84
00:04:54,240 --> 00:04:56,400
What do they call you?
85
00:04:56,400 --> 00:04:59,280
Salim is telling me you need
a place to stay, right?
86
00:04:59,280 --> 00:05:02,480
Yeah, if it's no bother.
87
00:05:02,480 --> 00:05:06,520
You're homeless or no? Yeah, my...
My parents turfed me out.
88
00:05:06,520 --> 00:05:08,400
Well, maybe we have a bed for you.
89
00:05:08,400 --> 00:05:10,600
Why are you standing by the door?
Come on, come in.
90
00:05:12,880 --> 00:05:15,480
HE MUMBLES
91
00:05:15,480 --> 00:05:18,640
You, erm... You like to play?
92
00:05:18,640 --> 00:05:20,640
Check these graphics.
93
00:05:20,640 --> 00:05:22,840
That was definitely
made before I was born.
94
00:05:22,840 --> 00:05:25,480
Yeah, well, Zakir
spilled his breakfast
95
00:05:25,480 --> 00:05:27,760
all over the old one,
so that's basically
96
00:05:27,760 --> 00:05:29,080
what we have now.
97
00:05:29,080 --> 00:05:32,200
That wasn't me, Ahmed -
that was Farook.
98
00:05:32,200 --> 00:05:33,880
Ahmed, yeah?
99
00:05:34,880 --> 00:05:38,080
Do I know you from somewhere? No.
100
00:05:38,080 --> 00:05:39,880
No, you don't. No-one does.
101
00:05:42,680 --> 00:05:45,280
Only as international.
Come on, pick your side.
102
00:05:49,160 --> 00:05:51,920
Ah, interesting.
Why are you picking England?
103
00:05:53,960 --> 00:05:57,080
I don't know, cos I'm English.
And do I...
104
00:05:57,080 --> 00:05:59,560
I don't know, do I look
Brazilian to you?
105
00:05:59,560 --> 00:06:01,800
No.
106
00:06:01,800 --> 00:06:04,640
I just pick them because
they are the best.
107
00:06:04,640 --> 00:06:06,200
England is shit.
108
00:06:06,200 --> 00:06:07,800
Why are you picking England?
109
00:06:10,040 --> 00:06:13,000
I was born here. I just picked 'em.
110
00:06:13,000 --> 00:06:15,360
Huh.
111
00:06:15,360 --> 00:06:17,680
Well, think about that...
112
00:06:17,680 --> 00:06:22,880
They broke into your head so much
that even in the ancient virtual
113
00:06:22,880 --> 00:06:25,640
reality of this game,
you still think you're English.
114
00:06:27,120 --> 00:06:30,720
Now, what can I think about that?
Huh?
115
00:06:30,720 --> 00:06:34,520
Like, even the tiny little
pixel fans in this fake stadium,
116
00:06:34,520 --> 00:06:38,080
with their fake flags,
drinking their fake beers,
117
00:06:38,080 --> 00:06:42,280
getting into fake fights,
they know you're not English.
118
00:06:42,280 --> 00:06:46,240
You're not English, Raza.
You are Muslim.
119
00:06:47,960 --> 00:06:52,280
Now, tell me, why are
you picking England?
120
00:06:52,280 --> 00:06:54,680
I don't know, bruv.
121
00:06:54,680 --> 00:06:57,160
If it was quicker,
I'd pick Pakistan, innit?
122
00:06:57,160 --> 00:07:00,400
AHMED SHOUTS
123
00:07:00,400 --> 00:07:02,840
Golazo! Goal!
124
00:07:02,840 --> 00:07:07,760
Ahmed. What? Offside.
It's disallowed. No goal.
125
00:07:09,000 --> 00:07:10,280
Yeah, shit.
126
00:07:12,560 --> 00:07:14,000
All right, take your kick.
127
00:07:14,000 --> 00:07:16,320
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
128
00:07:18,160 --> 00:07:20,680
Did Sal say anything to you
about getting arrested?
129
00:07:20,680 --> 00:07:22,800
What are you talking about?
130
00:07:22,800 --> 00:07:25,880
My friend just sent me this picture.
131
00:07:27,560 --> 00:07:30,680
Apparently the police
got the gym on lockdown.
132
00:07:36,160 --> 00:07:38,280
Are you going to finish up?
133
00:07:38,280 --> 00:07:40,760
Get back to the game?
134
00:07:40,760 --> 00:07:42,080
No.
135
00:07:43,800 --> 00:07:44,840
No, no, no.
136
00:07:47,880 --> 00:07:49,440
That game's not real.
137
00:07:57,080 --> 00:07:58,240
All right, gentlemen,
138
00:07:58,240 --> 00:08:00,760
one last time before you head in,
this is my asset.
139
00:08:00,760 --> 00:08:05,160
I just want you to get a good look
at him before you head in there.
140
00:08:05,160 --> 00:08:06,720
That's my asset.
141
00:08:07,960 --> 00:08:10,400
Do not, I repeat, do not shoot him.
142
00:08:10,400 --> 00:08:12,000
Roger that. We'll do our best.
143
00:08:12,000 --> 00:08:14,880
Remember, if you see
a vest or a detonator, don't run.
144
00:08:14,880 --> 00:08:17,800
Drop flat and breathe
through your mouth.
145
00:08:17,800 --> 00:08:20,200
Never heard of a front door?
146
00:08:20,200 --> 00:08:23,200
Very quietly, tell us how many
people on the premises.
147
00:08:23,200 --> 00:08:24,800
Me and Jordan. I'm baby-sitting.
148
00:08:24,800 --> 00:08:27,440
Well, you go and grab Jordan
and bring him out with you.
149
00:08:27,440 --> 00:08:29,520
Why, what's going... All right? Now.
150
00:08:30,840 --> 00:08:32,320
MESSAGE OVER RADIO
151
00:08:32,320 --> 00:08:34,440
How did the Yanks manage
to make a bullocks of this?
152
00:08:34,440 --> 00:08:36,680
The official story is they didn't.
153
00:08:36,680 --> 00:08:39,480
According to them,
El Adoua remains dead in Syria
154
00:08:39,480 --> 00:08:41,000
until proven otherwise.
155
00:08:41,000 --> 00:08:42,680
What's the unofficial story?
156
00:08:42,680 --> 00:08:44,000
Bad source on the ground.
157
00:08:44,000 --> 00:08:46,080
Yeah, my source is paying for it.
158
00:08:46,080 --> 00:08:48,600
If I'd have known who was there,
I'd have never let him go in.
159
00:08:48,600 --> 00:08:52,000
Gabriel, we wouldn't need the canary
if we knew what was down the mine.
160
00:08:52,000 --> 00:08:54,200
All right, lads, let's go!
161
00:08:54,200 --> 00:08:56,240
MESSAGE OVER RADIO
162
00:08:56,240 --> 00:08:58,600
Control, what's the status
on the evacuation?
163
00:08:58,600 --> 00:09:02,520
Foxglove one, south side is clear.
Repeat, south side is clear.
164
00:09:07,240 --> 00:09:09,560
OVER RADIO: North side clear.
165
00:09:13,880 --> 00:09:18,080
Control to ARU. Evacuation is
complete. You're clear to breach.
166
00:09:29,160 --> 00:09:33,120
Move! Armed police!
Armed police! Get down! Get down!
167
00:09:33,120 --> 00:09:35,480
Get down! Down, down, down!
168
00:09:35,480 --> 00:09:38,480
GUNSHOTS FIRE
169
00:09:38,480 --> 00:09:42,080
We have positive ID on Farook
Sayeed. That's Farook Sayeed.
170
00:09:42,080 --> 00:09:46,320
Yep, yep, confirmed that.
SHOUTING
171
00:09:46,320 --> 00:09:49,760
Where are you, kid? Armed police!
Get down on the floor!
172
00:09:49,760 --> 00:09:51,480
GUNSHOTS FIRE
173
00:09:51,480 --> 00:09:53,680
They are just shooting
anything that moves.
174
00:09:53,680 --> 00:09:56,160
Take the second door on the left!
175
00:09:56,160 --> 00:09:57,880
Come on, where's my asset?
176
00:09:57,880 --> 00:10:00,440
Armed police!
SHOUTING
177
00:10:00,440 --> 00:10:02,920
That appears to be a positive
ID on Zakir Ravia.
178
00:10:02,920 --> 00:10:06,680
Don't shoot, don't shoot!
Please, I've done nothing!
179
00:10:06,680 --> 00:10:08,480
Where are you?
180
00:10:08,480 --> 00:10:10,400
Here, armed police!
181
00:10:10,400 --> 00:10:13,320
Bomb, bomb, bomb!
GUNSHOTS FIRE
182
00:10:13,320 --> 00:10:16,640
It's OK. Are we all clear?
183
00:10:18,600 --> 00:10:19,680
Can you confirm?
184
00:10:19,680 --> 00:10:23,880
That's El Adoua. That is a positive
ID on El Adoua, Ahmed El Adoua.
185
00:10:23,880 --> 00:10:27,040
Got him. Police, get down!
Get down! Police! Now!
186
00:10:27,040 --> 00:10:28,480
Police! Now! Armed police!
187
00:10:28,480 --> 00:10:31,160
Don't shoot. Don't shoot.
Young, that's him. That's my asset.
188
00:10:31,160 --> 00:10:35,040
Roger that! That's him.
Just make him secure.
189
00:10:35,040 --> 00:10:37,320
OK. You OK, kid? Yeah.
190
00:10:37,320 --> 00:10:40,360
Are you OK? You're safe.
191
00:10:46,720 --> 00:10:48,240
All right?
192
00:10:50,040 --> 00:10:52,080
Now, I'll catch up with you
at the hospital.
193
00:10:52,080 --> 00:10:53,720
I just want to go home.
194
00:10:53,720 --> 00:10:55,600
Hey, we'll get you there.
195
00:10:55,600 --> 00:10:58,080
I just need to know
that you're all right first.
196
00:10:58,080 --> 00:11:00,920
I'm fine. All right.
Some geezer's looking at me.
197
00:11:02,040 --> 00:11:05,040
What are you looking at? I thought
we'd cleared the street, guys.
198
00:11:05,040 --> 00:11:07,960
Oh, now he's pointing.
199
00:11:07,960 --> 00:11:10,320
Great, now two geezers
are coming over.
200
00:11:10,320 --> 00:11:12,800
Please, show us your phone.
Ain't this a free country?
201
00:11:12,800 --> 00:11:15,480
Not right now it's not.
You're trespassing on a crime scene.
202
00:11:15,480 --> 00:11:19,680
Hand me your phone, Miss.
SHE SIGHS
203
00:11:19,680 --> 00:11:22,480
Where's the video?
204
00:11:22,480 --> 00:11:24,920
I don't know where it goes.
It's livestreamed, innit?
205
00:11:31,200 --> 00:11:32,800
Any nausea or dizziness?
206
00:11:32,800 --> 00:11:36,200
Not until you started blasting
that torch in my face.
207
00:11:36,200 --> 00:11:39,720
Nausea, dizziness? I said no.
208
00:11:39,720 --> 00:11:42,600
How long do I have to sit here?
How's the patient doing?
209
00:11:42,600 --> 00:11:45,680
Dangerously low on charm,
but otherwise he'll survive.
210
00:11:49,360 --> 00:11:51,520
Hey, don't go pissing
the nurses off.
211
00:11:51,520 --> 00:11:53,520
They decide where
they put the needle.
212
00:11:53,520 --> 00:11:56,200
Why is there a guy
with a gun outside my room?
213
00:11:56,200 --> 00:11:58,400
We don't know if we've got
the full cell yet.
214
00:11:58,400 --> 00:12:01,680
And someone's coming for me?
Hey, it's just a precaution.
215
00:12:03,520 --> 00:12:07,280
Anyway, I thought you could do
with a free bed for the night.
216
00:12:07,280 --> 00:12:09,720
I'm glad someone finds this funny.
217
00:12:09,720 --> 00:12:11,560
What happened in there?
218
00:12:15,760 --> 00:12:17,640
Did you know Yousef was a snitch?
219
00:12:18,880 --> 00:12:21,360
El Adoua tell you that?
220
00:12:21,360 --> 00:12:24,040
Hold up, was he your snitch?
221
00:12:24,040 --> 00:12:25,800
I can't talk about Yousef,
222
00:12:25,800 --> 00:12:28,920
the same way that I can't talk
to anybody about you.
223
00:12:30,160 --> 00:12:32,200
Yeah.
224
00:12:32,200 --> 00:12:34,080
What am I supposed to do now?
225
00:12:34,080 --> 00:12:37,000
What, you don't want
to keep working for me?
226
00:12:37,000 --> 00:12:40,120
You're joking, right?
Hole up here tonight.
227
00:12:40,120 --> 00:12:42,800
Tomorrow's tomorrow.
You can do what you want.
228
00:12:44,480 --> 00:12:49,640
What if I can't go back,
you know, to, like, normal? Yeah.
229
00:12:49,640 --> 00:12:51,720
Yeah, that's a tough one.
230
00:12:53,000 --> 00:12:56,520
There was this trick I learnt
when I was undercover...
231
00:12:56,520 --> 00:12:58,440
You were undercover?
232
00:12:58,440 --> 00:13:02,480
Yeah, I can't talk about it.
Helpful.
233
00:13:02,480 --> 00:13:05,000
But it might be
if you let me finish.
234
00:13:05,000 --> 00:13:09,080
Whenever I was trying to switch
between the two worlds,
235
00:13:09,080 --> 00:13:11,280
my handler would come and find me.
236
00:13:11,280 --> 00:13:14,120
She was the only person
that I could trust.
237
00:13:14,120 --> 00:13:17,560
She'd park up in this lay-by
in the middle of nowhere
238
00:13:17,560 --> 00:13:22,200
and I'd get in the boot of her Volvo
and she'd drive me around for hours.
239
00:13:24,160 --> 00:13:25,880
Why would she do that?
240
00:13:25,880 --> 00:13:29,200
It was the only safe place
that I could think.
241
00:13:29,200 --> 00:13:30,360
About what?
242
00:13:30,360 --> 00:13:33,560
Just I'd think back on my life
243
00:13:33,560 --> 00:13:36,640
and try to find that moment,
244
00:13:36,640 --> 00:13:38,720
you know, that memory
when everything
245
00:13:38,720 --> 00:13:41,560
was just locked there in amber,
246
00:13:41,560 --> 00:13:43,960
like when I thought that there
was nothing in the world
247
00:13:43,960 --> 00:13:45,320
that could hurt me.
248
00:13:46,800 --> 00:13:49,040
I'd lie there,
curled up in the dark,
249
00:13:49,040 --> 00:13:50,880
and just try to get back to that.
250
00:13:54,880 --> 00:13:56,840
Did it work?
251
00:13:56,840 --> 00:13:59,880
It straightened me out
most of the time, yeah. Yeah.
252
00:14:04,600 --> 00:14:06,040
What was the memory?
253
00:14:07,040 --> 00:14:09,000
That's for me.
254
00:14:09,000 --> 00:14:10,600
Let's think about you.
255
00:14:12,360 --> 00:14:13,760
Close your eyes.
256
00:14:14,880 --> 00:14:17,520
Come on. You have to trust me.
257
00:14:17,520 --> 00:14:19,000
Close your eyes.
258
00:14:40,760 --> 00:14:43,200
DOOR OPENS, MUSIC PLAYS SOFTLY
259
00:14:43,200 --> 00:14:45,760
KEYS CLATTER
260
00:15:08,800 --> 00:15:10,680
I saw the news.
261
00:15:13,040 --> 00:15:14,360
Was that you?
262
00:15:15,840 --> 00:15:17,200
Afraid so.
263
00:15:19,400 --> 00:15:22,000
But you're OK? Yeah.
264
00:15:24,280 --> 00:15:26,000
Where's Lori? Asleep, I hope.
265
00:15:26,000 --> 00:15:28,360
Mum sends her regards.
I bet she does.
266
00:15:30,760 --> 00:15:34,400
Ems, I know that there
is a lot for me to explain.
267
00:15:34,400 --> 00:15:37,120
You've got your cases packed.
At least give me a chance.
268
00:15:37,120 --> 00:15:38,480
Who was she?
269
00:15:40,800 --> 00:15:43,320
Bring Lori home. I can't stay here.
270
00:15:43,320 --> 00:15:45,440
I'll sleep on the couch
if it makes it any easier.
271
00:15:45,440 --> 00:15:48,840
Who was she, Gabe?! Who's Sharon?
272
00:15:48,840 --> 00:15:51,280
I've told you all I can.
273
00:15:52,440 --> 00:15:55,160
She's a contact from my UC days.
274
00:15:56,600 --> 00:15:58,480
Did you fuck all your contacts?
275
00:16:00,280 --> 00:16:04,520
She walked into our house, my life.
276
00:16:06,200 --> 00:16:08,320
I don't feel safe here any more.
277
00:16:10,280 --> 00:16:11,880
She's not coming back.
278
00:16:14,600 --> 00:16:15,960
I don't know.
279
00:16:17,880 --> 00:16:19,480
The miles aren't adding up.
280
00:16:20,880 --> 00:16:22,760
You should get some sleep.
281
00:16:24,280 --> 00:16:27,080
Queen and country
are depending on it.
282
00:16:28,560 --> 00:16:30,200
Ems...
283
00:16:46,040 --> 00:16:48,760
DOOR SHUTS
284
00:17:01,120 --> 00:17:04,800
BEEPING
285
00:17:04,800 --> 00:17:07,360
RINGING
286
00:17:08,800 --> 00:17:10,760
Who is it?
287
00:17:10,760 --> 00:17:12,920
The Wizard of Oz.
288
00:17:14,760 --> 00:17:18,120
I came by to see if it's
all caught up with you yet.
289
00:17:18,120 --> 00:17:20,280
Supplies for when it does.
290
00:17:20,280 --> 00:17:22,960
I don't need a drink.
291
00:17:22,960 --> 00:17:24,560
Well, more for me, then.
292
00:17:24,560 --> 00:17:28,120
You're not going to leave me
pissing out here, are you?
293
00:17:29,760 --> 00:17:31,480
DOOR OPENS
294
00:17:33,200 --> 00:17:34,720
There she is, eh?
295
00:17:35,760 --> 00:17:37,680
London town.
296
00:17:37,680 --> 00:17:39,280
It came with the flat.
297
00:17:40,240 --> 00:17:42,280
You must be Megan.
298
00:17:42,280 --> 00:17:44,320
You must be Gabe.
299
00:17:44,320 --> 00:17:47,000
Well, now we know each other
on a first name basis,
300
00:17:47,000 --> 00:17:49,400
do you mind if I borrow
your sister for a minute?
301
00:17:49,400 --> 00:17:51,440
Bit late for police business,
isn't it?
302
00:17:51,440 --> 00:17:54,000
You can eavesdrop just
fine from your room.
303
00:18:01,320 --> 00:18:03,640
I didn't wake you, did I?
You told me to get some sleep.
304
00:18:03,640 --> 00:18:07,120
I was following orders.
Well, I'm glad one of us is coping.
305
00:18:08,360 --> 00:18:10,840
Is something wrong? No.
306
00:18:10,840 --> 00:18:13,880
Markets are down,
the oceans are rising,
307
00:18:13,880 --> 00:18:16,280
Emily's taken Lori,
moved out of the house...
308
00:18:16,280 --> 00:18:19,240
Just another day. What happened?
309
00:18:19,240 --> 00:18:22,400
Someone from my UC days turned up
on the doorstep
310
00:18:22,400 --> 00:18:24,440
and scared the shit out of her.
311
00:18:24,440 --> 00:18:27,200
Did she get hurt? No.
312
00:18:27,200 --> 00:18:31,520
No, luckily I got home just in time.
Who was it?
313
00:18:31,520 --> 00:18:35,600
Sharon Collins.
Have you heard that name before?
314
00:18:35,600 --> 00:18:39,600
I don't think so. Oh.
Nigel mentioned her.
315
00:18:39,600 --> 00:18:41,280
I thought you might have caught it,
316
00:18:41,280 --> 00:18:44,000
because you don't miss a beat,
do you? Yeah, maybe.
317
00:18:44,000 --> 00:18:45,600
I'm just trying to figure out
318
00:18:45,600 --> 00:18:49,560
how a friend of Charlie's ended
up on my sofa. Any ideas?
319
00:18:49,560 --> 00:18:51,680
What do you think? I don't know.
320
00:18:51,680 --> 00:18:54,080
I mean, the miles,
they're just not adding up,
321
00:18:54,080 --> 00:18:55,600
you know what I mean?
322
00:18:57,680 --> 00:18:59,560
I didn't give anyone your address.
323
00:18:59,560 --> 00:19:02,280
Do you think
this is about an address?
324
00:19:03,440 --> 00:19:07,280
Do you know who these people are,
what they can do?
325
00:19:07,280 --> 00:19:10,320
What they could have done
to my wife and my daughter?
326
00:19:10,320 --> 00:19:12,920
She was in my fucking house.
Emily asked me.
327
00:19:12,920 --> 00:19:15,800
What did she ask you? She asked
me to find out who Charlie is.
328
00:19:15,800 --> 00:19:18,120
You know who Charlie is.
He was my legend.
329
00:19:18,120 --> 00:19:20,720
He's more than that.
You're still living him.
330
00:19:20,720 --> 00:19:23,840
You never stopped.
That's the training. Right?
331
00:19:23,840 --> 00:19:25,760
You saw the run-in.
It's a small world.
332
00:19:25,760 --> 00:19:28,840
I can never put it down. Not if
you're the one keeping him alive.
333
00:19:28,840 --> 00:19:31,160
Of course I'm keeping him alive!
334
00:19:31,160 --> 00:19:34,600
Who do you think's kept me breathing
all these fucking years?
335
00:19:34,600 --> 00:19:36,880
God didn't save the Queen -
Charlie did!
336
00:19:36,880 --> 00:19:40,120
Holls, are you all right?
I don't know, Charlie, am I?
337
00:19:42,520 --> 00:19:46,600
I'm fine. This doesn't look fine.
It's fine.
338
00:19:49,720 --> 00:19:51,000
Let... Please.
339
00:19:53,520 --> 00:19:55,760
When did you start going back?
340
00:19:58,240 --> 00:20:00,320
Do I need to call my lawyer?
341
00:20:00,320 --> 00:20:02,680
Do you always answer
a question with a question?
342
00:20:07,360 --> 00:20:11,280
A couple of years after the trial
ended, I heard an old song
343
00:20:11,280 --> 00:20:16,200
on the radio and I just found myself
driving back up there.
344
00:20:16,200 --> 00:20:18,200
Weren't people suspicious?
345
00:20:18,200 --> 00:20:20,080
What, of Charlie?
346
00:20:20,080 --> 00:20:22,680
It was like a homecoming.
347
00:20:22,680 --> 00:20:26,040
He was a hero to those people -
the one that got away.
348
00:20:26,040 --> 00:20:28,680
So that's why you did it,
validation?
349
00:20:28,680 --> 00:20:31,840
Oh, I don't know, Holly.
350
00:20:31,840 --> 00:20:34,560
UC work, it fucked us all up.
351
00:20:35,800 --> 00:20:38,360
Most of the level-ones I know,
352
00:20:38,360 --> 00:20:42,240
they're all addicts,
alcoholics, divorced.
353
00:20:42,240 --> 00:20:44,280
But you're the only one going back.
354
00:20:53,760 --> 00:20:57,120
They... They have cameras
at the Legion.
355
00:20:59,120 --> 00:21:04,000
What do you want to know?
I read up on your cases.
356
00:21:04,000 --> 00:21:06,800
You lived in filth for five years.
357
00:21:06,800 --> 00:21:10,640
You called fascists
and neo-Nazis your friends.
358
00:21:10,640 --> 00:21:14,360
You saw those people
do awful, awful things.
359
00:21:14,360 --> 00:21:16,560
I want to know why someone like you
360
00:21:16,560 --> 00:21:19,040
would want to keep going back
to that?
361
00:21:19,040 --> 00:21:24,560
Look, no-one tells you where
the edge of the pool is, right?
362
00:21:24,560 --> 00:21:28,040
You just wade out there
and you hope to find it.
363
00:21:28,040 --> 00:21:32,080
And at some point you find yourself
in someone's living room
364
00:21:32,080 --> 00:21:36,000
with a cigarette in your hand,
and either you blow your cover
365
00:21:36,000 --> 00:21:38,080
or you burn the poor bastard.
366
00:21:39,280 --> 00:21:42,800
At that point, I turned away,
but Charlie,
367
00:21:42,800 --> 00:21:45,240
he just kept on swimming out.
368
00:21:51,560 --> 00:21:54,440
You're right,
that really fucked you up.
369
00:22:04,560 --> 00:22:06,200
What are you going to do with that?
370
00:22:10,480 --> 00:22:13,160
CAN OPENS
371
00:22:23,520 --> 00:22:27,120
What am I going to tell Emily?
372
00:22:27,120 --> 00:22:29,400
I can't lie to her.
373
00:22:29,400 --> 00:22:34,560
I don't want you to lie.
I want you to do what I can't.
374
00:22:36,720 --> 00:22:41,400
Just give her the truth.
Can you do that for me?
375
00:22:47,080 --> 00:22:50,480
Yeah, OK. All right.
376
00:22:52,840 --> 00:22:54,480
Thank you.
377
00:22:57,560 --> 00:22:59,680
Thank you, Holly.
378
00:22:59,680 --> 00:23:02,640
# Standing at the crossroads
379
00:23:02,640 --> 00:23:05,320
# Trying to read the signs
380
00:23:05,320 --> 00:23:12,040
# To tell me which way I should go
to find the answer
381
00:23:12,040 --> 00:23:15,480
# And all the time I know
382
00:23:15,480 --> 00:23:21,600
# Plant your love and let it grow
383
00:23:21,600 --> 00:23:27,360
# Let it grow, let it grow
384
00:23:27,360 --> 00:23:34,120
# Let it blossom, let it flow
385
00:23:34,120 --> 00:23:41,080
# In the sun, the rain, the snow
386
00:23:41,080 --> 00:23:45,240
# Love is lovely
387
00:23:45,240 --> 00:23:49,320
# Let it grow
388
00:23:49,320 --> 00:23:55,560
# Looking for a reason
to check out of my mind
389
00:23:55,560 --> 00:24:01,720
# Trying hard to get a friend
that I can count on
390
00:24:01,720 --> 00:24:05,080
# But there's nothing left to show
391
00:24:05,080 --> 00:24:11,360
# Plant your love and let it grow
392
00:24:11,360 --> 00:24:17,720
HE SINGS ALONG
# Let it grow, let it grow
393
00:24:17,720 --> 00:24:23,760
# Let it blossom, let it flow
394
00:24:23,760 --> 00:24:29,680
# In the sun, the rain, the snow
395
00:24:29,680 --> 00:24:36,240
# Love is lovely, let it... #
396
00:24:40,760 --> 00:24:42,880
LOUDSPEAKER: This train is for Bank.
397
00:24:42,880 --> 00:24:45,440
The next stop is Westferry.
398
00:24:45,440 --> 00:24:47,200
Change for stations...
399
00:25:06,320 --> 00:25:09,680
No, I'll literally... I'm dying.
You always need a way.
400
00:25:13,880 --> 00:25:15,480
Thanks.
401
00:25:18,200 --> 00:25:21,440
Emily. Oh, hi. I'm such a mess.
402
00:25:21,440 --> 00:25:24,720
I think I've lost my bloody phone.
403
00:25:24,720 --> 00:25:26,960
Oh, use mine. Call it.
404
00:25:26,960 --> 00:25:29,520
Oh, yes, that would be great.
Thank you.
405
00:25:32,960 --> 00:25:35,560
Hi, this ain't my phone.
I... Oh, hi.
406
00:25:35,560 --> 00:25:39,040
I didn't think anyone would answer.
I think you have my phone.
407
00:25:39,040 --> 00:25:41,080
Well, obviously you've got my phone.
408
00:25:41,080 --> 00:25:43,440
Yeah, I was looking for you.
You disappeared on me.
409
00:25:43,440 --> 00:25:46,080
I'm in a cafe on Eldon Street.
410
00:25:46,080 --> 00:25:50,720
What's the name of this place?
Cafe 66. Cafe 66.
411
00:25:50,720 --> 00:25:53,040
Wait, hang on. Hang on.
I think I'm right by there.
412
00:25:53,040 --> 00:25:55,480
Oh, amazing. Could you come up?
I'll be in here?
413
00:25:55,480 --> 00:25:57,520
No worries. Thanks.
414
00:25:57,520 --> 00:26:00,960
That's one mystery solved. One down.
I saw the news.
415
00:26:00,960 --> 00:26:04,160
You really must be in the thick
of it. Yeah, I don't have long.
416
00:26:04,160 --> 00:26:06,160
I've been a wreck
all morning, Holly.
417
00:26:06,160 --> 00:26:07,840
What did you want
to talk to me about?
418
00:26:07,840 --> 00:26:10,040
Why don't you get your phone first?
419
00:26:10,040 --> 00:26:13,040
HELICOPTER WHIRS OVERHEAD
420
00:26:44,480 --> 00:26:46,600
GLASS SMASHES
421
00:26:46,600 --> 00:26:49,400
Morning, sunshine. Leave it out.
422
00:26:49,400 --> 00:26:52,920
That's what the kids call -
"They caught me sleeping."
423
00:26:52,920 --> 00:26:54,840
Ain't you got anything better to do?
424
00:26:54,840 --> 00:26:57,560
Did you get the downloads done
from that hard drive?
425
00:26:57,560 --> 00:26:59,880
Your snout's face popped up on
a few forums this morning.
426
00:26:59,880 --> 00:27:01,520
"Come through my gate
into my garden,
427
00:27:01,520 --> 00:27:03,520
"and then he's told everyone
to evacuate..."
428
00:27:03,520 --> 00:27:05,360
Oh, fuck. "And everyone's
just come..."
429
00:27:05,360 --> 00:27:08,280
Had a couple of stringers following
up on it. Asking what?
430
00:27:08,280 --> 00:27:10,920
Is he a suspect?
No, he's not a suspect.
431
00:27:10,920 --> 00:27:13,360
Tell them he's a neighbour.
So we told them.
432
00:27:13,360 --> 00:27:15,600
Doesn't mean they're
going to print it.
433
00:27:15,600 --> 00:27:17,880
MULTIPLE PHONES RING
434
00:27:20,040 --> 00:27:23,680
OK, slow down, slow down.
Where is this happening? Oh, no.
435
00:27:23,680 --> 00:27:26,560
SIRENS WAIL
436
00:27:34,800 --> 00:27:37,400
RADIO COMMUNICATION IN DISTANCE
437
00:27:45,160 --> 00:27:49,000
Hello. My name is Martin.
I'm a paramedic. What is your name?
438
00:27:49,000 --> 00:27:53,000
Emily. Let me just check your pulse.
Are you injured at all?
439
00:27:53,000 --> 00:27:54,760
No. Holly, where are you?
440
00:27:54,760 --> 00:27:56,360
Get down here right away.
441
00:27:56,360 --> 00:27:57,840
Turn on the TV.
442
00:27:57,840 --> 00:27:59,600
Get your arse in gear and call me.
443
00:27:59,600 --> 00:28:03,720
NEWS REPORTER OVER TV:
A few minutes ago
as a major incident...
444
00:28:03,720 --> 00:28:07,360
Has anyone got playback on BBC News?
445
00:28:07,360 --> 00:28:12,560
Anyone? Over here. How long ago?
446
00:28:12,560 --> 00:28:14,800
Just go back ten seconds,
play it at half speed.
447
00:28:16,560 --> 00:28:17,960
There.
448
00:28:21,520 --> 00:28:24,760
That's my wife.
That's my fucking wife.
449
00:28:24,760 --> 00:28:27,480
We have the shooter en route
to London City Hospital.
450
00:28:27,480 --> 00:28:29,920
I'm headed there now.
451
00:28:29,920 --> 00:28:31,880
Simon, where do you need me?
452
00:28:31,880 --> 00:28:34,200
Yeah, we're just making way
for a major incident.
453
00:28:34,200 --> 00:28:37,360
Multiple casualties.
Stay with us, mate.
454
00:28:37,360 --> 00:28:39,520
It looks like a...
455
00:28:40,440 --> 00:28:45,240
There's nothing. What do you think?
I think we should stop. I agree.
456
00:28:45,240 --> 00:28:49,160
Time of death 11:47am.
457
00:28:55,320 --> 00:28:58,920
Ems... Gabe... Hey.
458
00:29:00,520 --> 00:29:04,680
Are you all right? Yeah. Are you
hurt? No, I'm fine, I'm fine.
459
00:29:04,680 --> 00:29:07,200
Are you sure?
460
00:29:09,280 --> 00:29:13,160
I'm not going nowhere.
What are you doing here?
461
00:29:14,840 --> 00:29:17,400
Holly...I was just getting my phone
back.
462
00:29:19,560 --> 00:29:21,040
Right, did you talk to Holly?
463
00:29:22,880 --> 00:29:25,600
Have you spoken to Holly?
464
00:29:25,600 --> 00:29:28,960
Hey. What?
465
00:29:31,480 --> 00:29:34,200
What?
466
00:29:34,200 --> 00:29:36,720
She's gone.
467
00:29:44,800 --> 00:29:49,440
CCTV clearly shows that DC Morton
was the first victim of the attack.
468
00:29:49,440 --> 00:29:51,680
Do you believe she was targeted?
469
00:29:54,280 --> 00:29:56,600
I am unable to discuss
that in an open forum.
470
00:29:56,600 --> 00:29:58,000
Just keep it running.
471
00:29:58,000 --> 00:30:00,440
Let's see if we can find
some subjects
472
00:30:00,440 --> 00:30:02,600
that you don't mind discussing.
473
00:30:02,600 --> 00:30:04,640
I'll answer what I can.
474
00:30:06,240 --> 00:30:08,520
According to standard
operating procedure,
475
00:30:08,520 --> 00:30:11,280
you would have been
one of the designated officers
476
00:30:11,280 --> 00:30:12,960
on the scene, is that correct?
477
00:30:12,960 --> 00:30:14,800
Normally, yes.
478
00:30:14,800 --> 00:30:18,000
But this was not normal?
479
00:30:18,000 --> 00:30:20,280
After the death of DC Morton,
480
00:30:20,280 --> 00:30:23,360
I was removed
from the investigation.
481
00:30:23,360 --> 00:30:27,440
Witness K, was the perpetrator
known to you at this time?
482
00:30:35,720 --> 00:30:37,720
HE CLEARS THROAT
483
00:30:37,720 --> 00:30:40,040
I can't discuss that
at an open forum.
484
00:30:44,360 --> 00:30:49,240
Witness K, was the perpetrator
known to you at this time?
485
00:30:51,680 --> 00:30:54,760
Yes, he was.
486
00:30:54,760 --> 00:30:58,000
In what capacity
was he known to you?
487
00:31:34,320 --> 00:31:38,480
How was a Cash Williams
known to your department?
488
00:31:38,480 --> 00:31:40,160
He was on GCHQ's watchlist
489
00:31:40,160 --> 00:31:43,160
for sharing extremist content
online.
490
00:31:43,160 --> 00:31:46,040
He was interviewed on numerous
occasions,
491
00:31:46,040 --> 00:31:49,000
but was deemed not to be
an immediate threat.
492
00:31:56,200 --> 00:31:58,520
Bro, what are you saying?
Cash, what are you doing?
493
00:31:58,520 --> 00:32:00,600
I thought you weren't talking to me.
494
00:32:00,600 --> 00:32:04,200
I've got words coming out of my
mouth, don't I? Yeah, cool.
495
00:32:07,000 --> 00:32:09,640
They're saying I've got
to have another operation.
496
00:32:09,640 --> 00:32:11,680
My fingers are all messed up.
497
00:32:11,680 --> 00:32:13,840
I didn't know Raza
was going to do anything.
498
00:32:13,840 --> 00:32:16,440
He's like pretty mental now.
Where is he at then?
499
00:32:16,440 --> 00:32:21,400
He had something with the police.
They raided the house. Cool.
500
00:32:21,400 --> 00:32:25,360
Let's go to yours, play some
Death Match. Yeah, after school.
501
00:32:25,360 --> 00:32:28,520
You're not even dressed for school.
Where are you going?
502
00:32:28,520 --> 00:32:31,200
Mufti day. Classes are
literally about to start.
503
00:32:31,200 --> 00:32:33,480
What are they going
to teach you in there?
504
00:32:33,480 --> 00:32:37,440
Anything that's worth learning,
you'll find out yourself, innit?
505
00:32:37,440 --> 00:32:41,360
Come on, we'll have our own
mufti day.
506
00:32:41,360 --> 00:32:43,760
You know it's the only time
you'll ever beat me.
507
00:32:46,720 --> 00:32:51,160
Hello. Anyone home?
What time are they getting back?
508
00:32:51,160 --> 00:32:52,880
I don't know. Probably after work.
509
00:32:55,200 --> 00:32:57,520
Your shoes.
I don't want my feet getting cold.
510
00:32:57,520 --> 00:33:00,040
Cash, you'll get dirt on
the carpet, she'll flip.
511
00:33:05,640 --> 00:33:07,640
Where is all of your brother's
stuff? I told you.
512
00:33:07,640 --> 00:33:10,200
Raza got kicked out after all that
drama. You didn't say that.
513
00:33:10,200 --> 00:33:12,640
All right, well, I'm saying it now.
And where is he, then?
514
00:33:12,640 --> 00:33:17,520
I don't know. Find out. Call home.
What for? You're weirding me out.
515
00:33:17,520 --> 00:33:20,920
I said call him. For what, though?
Your brother is a terrorist.
516
00:33:20,920 --> 00:33:24,360
So don't go on like you don't know.
Raza, yeah, hilarious.
517
00:33:24,360 --> 00:33:26,960
Well, everyone in Bridgetown
knows it.
518
00:33:26,960 --> 00:33:29,160
This morning it's all anyone
could talk about.
519
00:33:33,720 --> 00:33:37,960
Cops have arrested a whole cell
and Raza was in with 'em.
520
00:33:41,440 --> 00:33:43,960
See. It says here he was trained
in Pakistan.
521
00:33:43,960 --> 00:33:48,160
He's never even left the country.
Yeah, do you think he'd tell you?
522
00:33:48,160 --> 00:33:50,840
Check it for yourself.
523
00:33:54,560 --> 00:33:58,760
This is all bullshit. Rotterdam.
524
00:33:58,760 --> 00:34:02,240
What's that they're saying about
Rotterdam? I hope he's dead.
525
00:34:02,240 --> 00:34:03,720
How could you say that?
526
00:34:03,720 --> 00:34:07,080
He killed my car and if they don't
shoot him, I will. Stop joking.
527
00:34:07,080 --> 00:34:08,640
I'm trying to find out where he is.
528
00:34:08,640 --> 00:34:11,200
It says he's at
London City Hospital.
529
00:34:11,200 --> 00:34:13,560
Does this look like a funny joke
to you?
530
00:34:13,560 --> 00:34:17,880
Yeah, like that's real. It is.
It's heavy, it's legit.
531
00:34:17,880 --> 00:34:21,600
It's not real, Cash. All right,
I'll show you. Yeah, whatever.
532
00:34:21,600 --> 00:34:25,000
Cash! Bro!
533
00:34:25,000 --> 00:34:27,200
The recoil on that is solid.
534
00:34:27,200 --> 00:34:30,920
Give me that! Ah, no! Don't aim that
at me, man.
535
00:34:30,920 --> 00:34:33,000
You want it for Raza?
Stop! Stop, man!
536
00:34:33,000 --> 00:34:35,400
GUNSHOT FIRES
537
00:34:39,080 --> 00:34:44,120
Witness K, do you believe
the assailant had prior intent?
538
00:34:47,480 --> 00:34:50,640
In his head he thinks
his friend is dead,
539
00:34:50,640 --> 00:34:55,560
so obviously he is very distressed
and alone.
540
00:35:07,520 --> 00:35:10,760
Shit. Cash, get up! Cash!
541
00:35:23,560 --> 00:35:25,720
999. What service, please?
542
00:35:25,720 --> 00:35:28,600
My friend, he's bleeding everywhere.
I don't know what to do.
543
00:35:28,600 --> 00:35:32,200
Remain calm for me. It just went
off. I didn't mean to do it.
544
00:35:32,200 --> 00:35:34,560
I'm not suggesting anything
about what happened.
545
00:35:34,560 --> 00:35:38,480
I just need your name and address.
Why? So you can send the police?
546
00:35:38,480 --> 00:35:41,520
I need to tell the ambulance where
to go so they can find your friend.
547
00:35:41,520 --> 00:35:44,040
I need to see my brother.
I need to see my brother.
548
00:35:44,040 --> 00:35:45,640
Please stay on the line.
549
00:35:47,200 --> 00:35:49,880
I have a possible shooting.
Couldn't get an address.
550
00:35:49,880 --> 00:35:53,480
Nearest cell tower 8721.
551
00:35:53,480 --> 00:35:56,200
In your professional opinion,
did his behaviour match
552
00:35:56,200 --> 00:36:00,320
that of someone about to carry out
a preplanned attack?
553
00:36:02,400 --> 00:36:05,840
There is no fixed pattern
for these incidents.
554
00:36:07,840 --> 00:36:12,600
Was he trained? No.
Was he recruited? No, he wasn't.
555
00:36:12,600 --> 00:36:15,520
Was he radicalised?
556
00:36:15,520 --> 00:36:17,600
Not by an ideology, no.
557
00:36:19,480 --> 00:36:21,640
Maybe by life.
558
00:36:21,640 --> 00:36:24,280
I mean, everything
fell apart around him.
559
00:36:24,280 --> 00:36:27,280
He was either going to find someone
to help him or someone to blame.
560
00:36:27,280 --> 00:36:29,600
Maybe the right person
was in the wrong place
561
00:36:29,600 --> 00:36:32,600
or the wrong person was
in the right place, I don't know.
562
00:36:32,600 --> 00:36:34,920
It's just conjecture.
563
00:36:34,920 --> 00:36:39,520
In all honesty, I mean,
what does it matter?
564
00:36:41,320 --> 00:36:43,360
The dead don't know the difference.
565
00:36:47,760 --> 00:36:51,520
What are you after, young man?
Nothing.
566
00:36:51,520 --> 00:36:54,720
This is a restricted zone here,
I'm afraid, I need you to move on.
567
00:36:54,720 --> 00:36:57,320
Through there.
568
00:36:57,320 --> 00:36:59,200
Thank you.
569
00:37:01,560 --> 00:37:06,480
You notified the parents.
Is that correct?
570
00:37:06,480 --> 00:37:08,880
Is that normal practice?
571
00:37:08,880 --> 00:37:11,800
Due to increased media scrutiny,
we try to notify the families
572
00:37:11,800 --> 00:37:15,000
before their name
are leaked to the press.
573
00:37:15,000 --> 00:37:19,720
Were they at all aware of what
their son was capable of? No.
574
00:37:19,720 --> 00:37:21,760
We completely flattened them.
575
00:37:21,760 --> 00:37:24,600
We might as well have walked through
their door with a wrecking ball.
576
00:37:30,000 --> 00:37:33,320
Gabe. Come on.
577
00:37:38,040 --> 00:37:40,280
BELL JINGLES
578
00:37:41,520 --> 00:37:45,640
Where do you want me?
Out front if you don't mind.
579
00:37:45,640 --> 00:37:50,080
Are you in charge? We've been
sitting around for 30 minutes now.
580
00:37:50,080 --> 00:37:53,040
I had to send all the punters home.
What is this?
581
00:37:53,040 --> 00:37:57,400
DCI Santi, this is DS Waters.
Why don't you sit down?
582
00:37:57,400 --> 00:38:00,320
I don't want to sit down.
Just tell me, what has Raza done?
583
00:38:00,320 --> 00:38:02,320
I'm afraid we're here to discuss
Nasir.
584
00:38:04,880 --> 00:38:06,560
Earlier this morning we believe
585
00:38:06,560 --> 00:38:09,280
that your son opened fire
on a cafe full of civilians.
586
00:38:09,280 --> 00:38:13,200
We don't yet know the full extent of
the casualties,
587
00:38:13,200 --> 00:38:18,000
but at least three...four
people are deceased.
588
00:38:18,000 --> 00:38:21,080
No, no, no, no. You couldn't be more
wrong. Nasir wouldn't hurt anybody.
589
00:38:21,080 --> 00:38:23,040
Where would he even get
a bloody gun?
590
00:38:23,040 --> 00:38:24,480
Just let me talk to him.
591
00:38:24,480 --> 00:38:26,640
And then we'll know
what's happening.
592
00:38:33,360 --> 00:38:35,960
I'm afraid your son has passed away.
593
00:38:35,960 --> 00:38:38,200
Just, like I said,
let me talk to him.
594
00:38:38,200 --> 00:38:41,160
Mr Shah, your son took his own life.
595
00:38:42,320 --> 00:38:45,080
I need to see my brother.
I need to see my brother.
596
00:38:48,200 --> 00:38:50,280
Are you all right, love?
597
00:38:50,280 --> 00:38:52,440
There's blood on your shoes.
598
00:38:53,800 --> 00:38:56,320
Honestly, mate,
are you sure you're OK?
599
00:38:56,320 --> 00:38:57,920
You don't look great.
600
00:38:59,120 --> 00:39:01,480
Hello? Anyone?
601
00:39:07,800 --> 00:39:10,560
No. It's not him. He's at school.
602
00:39:10,560 --> 00:39:13,880
I'll call him. He's at school.
603
00:39:13,880 --> 00:39:16,400
A grief counsellor will visit
you shortly.
604
00:39:16,400 --> 00:39:21,520
And in the meantime, any friends or
family you would like us to notify?
605
00:39:21,520 --> 00:39:24,480
PEOPLE SCREAM
606
00:39:28,360 --> 00:39:32,320
Not my boy. Not my boy. He wouldn't
do that to me. Not my boy.
607
00:39:32,320 --> 00:39:34,280
SHE SOBS
608
00:39:43,680 --> 00:39:46,080
They said I would be out
this morning.
609
00:39:46,080 --> 00:39:48,600
They took my phone, my TV is broke.
610
00:39:48,600 --> 00:39:50,200
They've got me wearing this shit.
611
00:39:50,200 --> 00:39:52,840
There's now three armed geezers
standing outside
612
00:39:52,840 --> 00:39:54,640
and no-one's telling me anything.
613
00:40:29,280 --> 00:40:32,800
We will now continue the testimony
of Witness K,
614
00:40:32,800 --> 00:40:36,520
an officer in the counter-terrorism
specialist unit.
615
00:40:40,400 --> 00:40:44,120
Witness K, was the perpetrator
known to you at this time?
616
00:40:47,280 --> 00:40:49,360
HE CLEARS THROAT
617
00:40:49,360 --> 00:40:51,880
I can't discuss that
in an open forum.
618
00:40:55,080 --> 00:40:57,520
Do you now believe that there's
anything
619
00:40:57,520 --> 00:41:00,960
you would have done differently
to prevent this?
620
00:41:00,960 --> 00:41:04,160
Everything.
621
00:41:04,160 --> 00:41:06,160
Excuse me?
622
00:41:06,160 --> 00:41:09,240
I would have called the cafe,
told them not to open up,
623
00:41:09,240 --> 00:41:13,880
I'd have called everyone in London
and told them to stay at home,
624
00:41:13,880 --> 00:41:16,920
but who can see what's coming?
625
00:41:16,920 --> 00:41:21,000
To pretend that we can
is just a fantasy, isn't it?
626
00:41:25,200 --> 00:41:27,640
But would you still
have recruited source nine?
627
00:41:29,240 --> 00:41:31,480
Excuse me? Who?
628
00:41:31,480 --> 00:41:36,280
I'm asking would you still
have recruited source nine?
629
00:41:39,080 --> 00:41:41,600
I won't discuss that
in an open forum.
630
00:41:42,960 --> 00:41:46,000
Following on from the events
of November 29th...
631
00:41:50,640 --> 00:41:52,760
Emily.
632
00:41:58,360 --> 00:42:01,000
It's been ages. Megan. Megan, sorry.
633
00:42:01,000 --> 00:42:03,480
I'm surprised you remember me.
It's all right.
634
00:42:03,480 --> 00:42:04,960
I can count on one hand
635
00:42:04,960 --> 00:42:07,880
the number of people Holly had
round to our flat.
636
00:42:07,880 --> 00:42:10,880
Two of those fingers
were for you and your husband.
637
00:42:10,880 --> 00:42:12,440
Gabe, was it?
638
00:42:13,560 --> 00:42:15,840
I'm so sorry about Holly.
639
00:42:17,080 --> 00:42:19,280
Not that it counts for anything.
640
00:42:19,280 --> 00:42:21,320
Everything counts for something.
641
00:42:21,320 --> 00:42:25,000
At least, that's how Holly
always looked at things.
642
00:42:26,520 --> 00:42:30,400
She always read into people,
what you did, what you said,
643
00:42:30,400 --> 00:42:32,280
a bit of a nightmare as a sister,
644
00:42:32,280 --> 00:42:35,000
but no doubt it had its merits
for the police.
645
00:42:35,000 --> 00:42:38,280
Gabe spoke really highly of her
work. I'm sure he did.
646
00:42:42,680 --> 00:42:45,320
Was it a good catch up?
647
00:42:46,920 --> 00:42:49,760
In the court you said that you met
with Holly to catch up.
648
00:42:53,040 --> 00:42:54,760
We didn't really get round to it.
649
00:42:55,760 --> 00:42:57,360
Right.
650
00:42:57,360 --> 00:43:02,160
It's just, catching up wasn't really
Holly's style, you know?
651
00:43:06,600 --> 00:43:07,960
We met for coffee.
652
00:43:09,360 --> 00:43:12,120
He started shooting
before I even sat down.
653
00:43:12,120 --> 00:43:13,680
I don't know what else to tell you.
654
00:43:17,040 --> 00:43:19,840
Holly would probably scratch
her chin a little bit on that.
655
00:43:21,520 --> 00:43:24,080
Especially as your husband was
ringing our door bell
656
00:43:24,080 --> 00:43:25,920
at 2am the night before.
657
00:43:25,920 --> 00:43:28,000
Sorry, Gabe was doing what?
658
00:43:28,000 --> 00:43:30,920
That's what you two
were meeting about, wasn't it?
659
00:43:30,920 --> 00:43:33,760
No. She was...
660
00:43:40,000 --> 00:43:43,280
You honestly have no idea
who you married, do you?
661
00:43:43,280 --> 00:43:48,320
But don't worry, they were
probably just catching up.
662
00:43:52,800 --> 00:43:54,880
Say hi to Charlie for me.
663
00:44:13,920 --> 00:44:15,920
Sorry about the wait.
664
00:44:17,520 --> 00:44:19,560
Everything all right?
665
00:44:22,600 --> 00:44:25,400
Just thinking. That's dangerous.
What you got?
666
00:44:27,280 --> 00:44:31,240
Why do you get Witness K?
Why not Witness A?
667
00:44:31,240 --> 00:44:34,480
Why do you get the Wizard of Oz
treatment? I don't know.
668
00:44:34,480 --> 00:44:36,360
K for kudos?
669
00:44:36,360 --> 00:44:37,680
K for kinky?
670
00:44:39,920 --> 00:44:42,520
K for you're full of crap.
671
00:44:42,520 --> 00:44:44,080
Yeah, usually.
672
00:44:45,480 --> 00:44:47,920
What time is the man coming? Three.
673
00:44:47,920 --> 00:44:50,400
I can drop you off at work
if you can't make it.
674
00:44:50,400 --> 00:44:52,200
No, no, I'll make it.
675
00:45:12,600 --> 00:45:15,240
Hold up, man. I didn't skid all
the way over here
676
00:45:15,240 --> 00:45:18,720
to have your mull on full
display now, did I?
677
00:45:18,720 --> 00:45:21,360
Clark said they should be done
with testimony next week.
678
00:45:21,360 --> 00:45:23,680
Next week? Yeah. Sweet.
679
00:45:23,680 --> 00:45:27,080
Any longer and I'll have to get
a sidecar. Can you imagine?
680
00:45:28,880 --> 00:45:32,920
What did they go over today?
Same old.
681
00:45:32,920 --> 00:45:36,840
What are you looking at?
I don't know why I keep coming back.
682
00:45:36,840 --> 00:45:39,640
Just do what you got to do.
However long you need, yeah?
683
00:45:41,400 --> 00:45:43,320
Come on, let's get out of here, man.
684
00:45:45,560 --> 00:45:49,080
REPORTER ASKS QUESTION
He was more than a terrorist.
685
00:45:49,080 --> 00:45:52,360
He was government trained.
It's just a front for MI6.
686
00:45:52,360 --> 00:45:55,040
That's how they keep it all covered
up. Think about that.
687
00:46:58,120 --> 00:47:01,200
PHONE BEEPS
688
00:47:01,200 --> 00:47:04,520
All right. Number seven
can meet in an hour at Shadwell.
689
00:47:08,520 --> 00:47:12,400
Earth to Gabe. Earth to Gabe.
Shadwell in an hour.
690
00:47:12,400 --> 00:47:14,560
Yeah. Whatever he wants.
691
00:47:25,760 --> 00:47:29,360
Be on the lookout for new snouts.
And don't bother with the mosques.
692
00:47:29,360 --> 00:47:33,040
All my best assets are
on the devil's wishlist already.
693
00:47:33,040 --> 00:47:37,320
Junkies, dealers, pervs,
any one you can get leverage on.
694
00:47:37,320 --> 00:47:40,120
Remember, they'll turn
on their own family,
695
00:47:40,120 --> 00:47:43,880
friends, they can just
as easily turn on you.
696
00:47:43,880 --> 00:47:45,600
They are not your mates. Boss.
697
00:47:49,760 --> 00:47:51,160
No, I don't know him.
698
00:47:51,160 --> 00:47:53,720
But I'll keep my eyes open for you.
699
00:47:53,720 --> 00:47:58,120
Good man. Thank you, boss.
700
00:47:58,120 --> 00:48:01,600
You squeeze them, rinse them,
if they give you any trouble
701
00:48:01,600 --> 00:48:03,320
you drop them, move on.
702
00:48:30,880 --> 00:48:33,800
CHATTER IN DISTANCE
703
00:48:59,040 --> 00:49:03,760
Raza. Hey. Hey.
704
00:49:03,760 --> 00:49:06,640
Charlotte. How have you been?
705
00:49:06,640 --> 00:49:09,560
Yeah, good. Really good.
How about you?
706
00:49:09,560 --> 00:49:13,360
That was a stupid question.
I've been following the news.
707
00:49:13,360 --> 00:49:16,520
What are you doing this far east?
708
00:49:16,520 --> 00:49:18,240
End of your show.
709
00:49:18,240 --> 00:49:22,680
Don't remember posing for this one,
but straight As, I suspect.
710
00:49:24,720 --> 00:49:27,160
It's not really graded
alphabetically, but, yeah,
711
00:49:27,160 --> 00:49:28,640
almost done.
712
00:49:30,800 --> 00:49:33,200
How about you? What are you up to?
713
00:49:33,200 --> 00:49:35,520
Just trying to steer clear of
drama mainly.
714
00:49:40,840 --> 00:49:46,800
You know, what they wrote in the
papers, I didn't mean it like that.
715
00:49:46,800 --> 00:49:49,760
The reporter was outside my halls
after a big night out.
716
00:49:49,760 --> 00:49:51,800
So that's not what you said?
717
00:49:55,680 --> 00:49:57,520
I was rat-arsed.
718
00:49:57,520 --> 00:50:00,240
They took it out of context.
719
00:50:00,240 --> 00:50:02,560
They have a habit of doing that.
720
00:50:03,640 --> 00:50:07,320
That's why I tend
to keep my mouth shut.
721
00:50:07,320 --> 00:50:08,640
See you around.
722
00:50:12,800 --> 00:50:15,360
Shit! Raza, how goes it?
723
00:50:19,320 --> 00:50:22,400
Fucking hell, what's he doing?
He lives round here.
724
00:50:52,040 --> 00:50:54,680
"Terrorist" has got three Rs,
dickheads!
725
00:51:01,320 --> 00:51:04,280
MAN RECITES PRAYER
IN DIFFERENT LANGUAGE
726
00:52:39,240 --> 00:52:41,320
Delivery.
727
00:52:41,320 --> 00:52:43,480
It's for you.
728
00:52:43,480 --> 00:52:45,960
You didn't have to come
all this way just for that.
729
00:52:48,080 --> 00:52:49,960
Maybe I came to get
my teeth bleached.
730
00:52:51,880 --> 00:52:53,880
This bloody address,
I keep calling Royal Mail,
731
00:52:53,880 --> 00:52:56,400
but there's always some
company with the old one.
732
00:53:00,880 --> 00:53:02,160
Are you moving back?
733
00:53:02,160 --> 00:53:04,840
No, no, no, just a quick holiday.
734
00:53:04,840 --> 00:53:07,640
Now I have this passport,
I thought, why not?
735
00:53:09,640 --> 00:53:10,960
You were born there.
736
00:53:11,960 --> 00:53:14,520
Just don't see what these
travel guide goree could possibly
737
00:53:14,520 --> 00:53:16,240
tell you that
you don't already know.
738
00:53:16,240 --> 00:53:17,600
A lot changes in 20 years.
739
00:53:17,600 --> 00:53:20,280
You used to swear up and down,
"Nothing ever changes there, beta,
740
00:53:20,280 --> 00:53:21,640
"except the weather."
741
00:53:21,640 --> 00:53:25,280
That and a bloody coup
every six months. Miss Khalil.
742
00:53:25,280 --> 00:53:27,320
Can you book Susan in
for a follow-up?
743
00:53:27,320 --> 00:53:29,360
She needs an impression for a crown.
744
00:53:29,360 --> 00:53:30,880
Of course.
745
00:53:37,640 --> 00:53:40,720
They scheduled the
closing statement for next week.
746
00:53:40,720 --> 00:53:43,840
I'm going and Abu's coming, too.
I think if we all go as a family...
747
00:53:43,840 --> 00:53:47,000
A statement for what?
The inquest.
748
00:53:47,000 --> 00:53:49,240
It's like a final summation,
or whatever.
749
00:53:49,240 --> 00:53:50,800
No, you don't need me there.
750
00:53:50,800 --> 00:53:52,920
Everyone gawking. Let them.
751
00:53:52,920 --> 00:53:54,120
Who cares?
752
00:53:54,120 --> 00:53:56,400
I bloody do.
He wasn't even my son!
753
00:54:02,960 --> 00:54:04,840
I didn't mean it like that.
754
00:54:04,840 --> 00:54:06,320
Cool, cool.
755
00:54:06,320 --> 00:54:07,680
No. Beta... Send me a postcard.
756
00:54:07,680 --> 00:54:10,040
I didn't mean it like that.
It's all good. No, no, no, no.
757
00:54:10,040 --> 00:54:11,400
Back at it, Miss Khalil.
758
00:54:40,600 --> 00:54:44,840
Change for stations towards
Becton and London City Airport.
759
00:54:53,400 --> 00:54:56,320
How's everything going
in the world, all right? Never is.
760
00:55:01,160 --> 00:55:02,560
Clover?
761
00:55:02,560 --> 00:55:03,760
What's that?
762
00:55:03,760 --> 00:55:06,760
It's your new alias. Number nine
got burned on the stand today.
763
00:55:06,760 --> 00:55:08,160
Clover?
764
00:55:08,160 --> 00:55:09,960
Clover.
765
00:55:09,960 --> 00:55:11,760
I'm not even Irish.
766
00:55:11,760 --> 00:55:16,400
Can't I be called like Viper
or Wolf, Shadow or something?
767
00:55:16,400 --> 00:55:18,720
You're not a gladiator.
768
00:55:18,720 --> 00:55:20,800
I thought you were done
with going to the inquest.
769
00:55:20,800 --> 00:55:23,120
What can they tell you
you don't already know?
770
00:55:25,600 --> 00:55:26,960
I don't know.
771
00:55:28,000 --> 00:55:29,240
Why he did it.
772
00:55:32,120 --> 00:55:33,680
Why does anyone do anything?
773
00:55:35,000 --> 00:55:36,440
It's just people.
774
00:55:36,440 --> 00:55:37,840
No. It's my brother.
775
00:55:42,000 --> 00:55:44,120
It's the worst thing
about this business.
776
00:55:45,120 --> 00:55:47,840
We spend a lot of time
counting the lives we lose.
777
00:55:49,120 --> 00:55:51,080
No-one's counting
the ones we saved.
778
00:55:55,080 --> 00:55:56,480
Yeah, OK.
779
00:55:57,640 --> 00:55:58,920
Whatever.
780
00:55:58,920 --> 00:56:00,480
Close your eyes.
781
00:56:00,480 --> 00:56:02,000
For real?
782
00:56:02,000 --> 00:56:03,840
Like, here?
783
00:56:03,840 --> 00:56:05,000
Yeah.
784
00:56:05,000 --> 00:56:08,160
On a plane, on a train,
it doesn't matter.
785
00:56:08,160 --> 00:56:09,600
Close your eyes.
786
00:56:20,040 --> 00:56:22,680
Are you there?
You can see me, can't you?
787
00:56:22,680 --> 00:56:24,200
Are you there?
788
00:56:26,560 --> 00:56:28,280
Yeah, I'm here.
789
00:56:28,280 --> 00:56:29,640
Where is here?
790
00:56:30,840 --> 00:56:32,280
Home. Bathroom.
791
00:56:34,120 --> 00:56:35,520
What does it smell like?
792
00:56:37,080 --> 00:56:39,240
Coconut. Why coconut?
793
00:56:39,240 --> 00:56:40,520
You know why.
794
00:56:42,120 --> 00:56:43,440
Humour me.
795
00:56:46,200 --> 00:56:49,760
My ammi, she used to spray my hair
with that coconut oil.
796
00:56:52,120 --> 00:56:53,600
Are you having your hair cut?
797
00:56:55,840 --> 00:56:57,680
Yeah.
798
00:56:57,680 --> 00:56:59,160
What does it sound like?
799
00:57:01,000 --> 00:57:02,760
Her scissors snipping round my head.
800
00:57:04,240 --> 00:57:06,400
The water's running.
It's too hot.
801
00:57:07,440 --> 00:57:09,360
It's always too hot,
but I couldn't care less,
802
00:57:09,360 --> 00:57:11,560
I'm in stitches.
803
00:57:11,560 --> 00:57:13,160
What's so funny?
804
00:57:15,160 --> 00:57:18,320
She already cut my dad's hair
and he's showing it off to Nas.
805
00:57:18,320 --> 00:57:21,800
My brother's freaking the hell out
because he's never seen my dad
806
00:57:21,800 --> 00:57:23,320
without a beard.
807
00:57:25,480 --> 00:57:26,640
How do you feel?
808
00:57:26,640 --> 00:57:28,000
DISTANT CHILDREN'S LAUGHTER
809
00:57:28,000 --> 00:57:29,680
Safe.
810
00:57:29,680 --> 00:57:31,400
How do you feel?
811
00:57:31,400 --> 00:57:32,800
Safe.
812
00:57:36,800 --> 00:57:38,560
How do you feel?
813
00:57:38,560 --> 00:57:40,160
I feel safe.
813
00:57:41,305 --> 00:57:47,375
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.