Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,330 --> 00:02:30,209
- Thanks, gents.
- Have a safe trip.
2
00:02:58,828 --> 00:02:59,898
Xolani!
3
00:03:01,931 --> 00:03:03,467
Come here, my boy.
4
00:03:07,937 --> 00:03:09,814
Hey, we hardly see you!
5
00:03:09,973 --> 00:03:12,510
The work keeps me away,
you know how it goes.
6
00:03:12,809 --> 00:03:14,686
We know, Khwalo,
7
00:03:14,844 --> 00:03:19,486
we thought Joburg had swallowed you whole.
8
00:03:19,649 --> 00:03:22,528
Don't worry, I'm still alive.
9
00:03:22,685 --> 00:03:25,393
OK, here's Xolani.
10
00:03:34,397 --> 00:03:36,434
Well, young Radebe.
11
00:03:39,536 --> 00:03:44,485
Listen here,
I want you to be firm with my son.
12
00:03:45,642 --> 00:03:49,556
The boy's too soft.
13
00:03:52,582 --> 00:03:57,429
If you ask me,
it's his mother who spoiled him.
14
00:04:02,458 --> 00:04:04,836
She didn't want him to come here.
15
00:04:04,994 --> 00:04:07,531
She wanted him to go to the hospital.
16
00:04:09,599 --> 00:04:16,517
Lately
he's been bringing home these friends.
17
00:04:18,641 --> 00:04:23,556
Locking themselves in his room.
18
00:04:24,614 --> 00:04:28,858
Something's not right
with these rich boys from Joburg.
19
00:04:36,492 --> 00:04:37,835
Let's do this.
20
00:04:50,840 --> 00:04:52,478
Don't worry, uncle.
21
00:04:59,449 --> 00:05:03,761
To the Khwalo family,
to the Ngubengcuka family.
22
00:05:03,920 --> 00:05:06,423
Praise be to the gods of Bhungane.
23
00:05:06,589 --> 00:05:08,865
You give us maize and sorghum.
24
00:05:09,392 --> 00:05:10,871
Here are our children.
25
00:05:11,628 --> 00:05:13,699
We're about to take them in.
26
00:05:13,863 --> 00:05:18,141
Let us be humble,
respect each other and our customs,
27
00:05:18,501 --> 00:05:19,707
so that all goes well.
28
00:05:19,869 --> 00:05:22,850
I'm handing over to you, son.
29
00:05:23,006 --> 00:05:27,580
Wash them
to protect them from bad spirits. Amen.
30
00:05:27,744 --> 00:05:29,553
Let's go.
31
00:05:31,014 --> 00:05:32,857
Blankets off, men.
32
00:05:33,016 --> 00:05:35,690
Drop them. On the ground.
33
00:05:44,661 --> 00:05:46,641
Caregivers, join your initiates.
34
00:05:48,131 --> 00:05:51,112
Caregivers, let's go. Let's go.
35
00:05:53,703 --> 00:05:56,081
Here comes the surgeon.
36
00:05:56,673 --> 00:05:58,175
Step back, gentlemen!
37
00:05:58,942 --> 00:06:02,116
Don't look. Avert your eyes.
38
00:06:02,645 --> 00:06:03,645
Spread!
39
00:06:06,516 --> 00:06:08,120
Don't look, men.
40
00:06:08,484 --> 00:06:10,122
- Repeat: I'm a man!
-I'm a man!
41
00:06:12,922 --> 00:06:14,595
Let me have a look, son.
42
00:06:14,757 --> 00:06:17,101
You're a man, my boy.
43
00:06:23,566 --> 00:06:24,566
Spread!
44
00:06:24,968 --> 00:06:26,140
Step aside, gentlemen.
45
00:06:28,738 --> 00:06:30,183
- Repeat: I'm a man!
-I'm a man!
46
00:06:30,873 --> 00:06:31,873
Spread!
47
00:06:36,045 --> 00:06:37,991
- Repeat: I'm a man!
-I'm a man!
48
00:06:39,515 --> 00:06:40,960
Have a look, men.
49
00:06:41,718 --> 00:06:44,130
Looks good. Take a closer look.
50
00:06:49,192 --> 00:06:50,671
-I'm a man!
-I'm a man!
51
00:06:52,228 --> 00:06:55,175
A thing of beauty, men. Come see!
52
00:06:58,801 --> 00:07:00,178
Spread! Spread!
53
00:07:04,007 --> 00:07:05,816
Don't look, son.
54
00:07:06,676 --> 00:07:08,246
-I'm a man!
-I'm a man!
55
00:07:20,690 --> 00:07:21,794
Do this.
56
00:07:40,109 --> 00:07:41,588
Am I even touching you?
57
00:07:46,215 --> 00:07:47,216
Jesus.
58
00:07:54,223 --> 00:07:55,668
You know what to call me?
59
00:07:58,795 --> 00:08:00,035
Or have they not told you?
60
00:08:06,035 --> 00:08:08,242
-Initiate?
- Caregiver.
61
00:08:08,771 --> 00:08:09,806
That's right.
62
00:08:12,108 --> 00:08:14,611
You were assigned to me.
63
00:08:15,578 --> 00:08:17,080
I'm Xolani Radebe.
64
00:08:17,980 --> 00:08:19,687
Your family knows me.
65
00:08:21,150 --> 00:08:23,187
Our fathers were close.
66
00:08:31,894 --> 00:08:34,272
A lot of city boys
don't come to the mountain anymore.
67
00:08:35,031 --> 00:08:36,738
Cowards.
68
00:08:37,967 --> 00:08:39,810
Don't know what it means to be a man.
69
00:08:42,105 --> 00:08:44,278
It's good that you came, initiate.
70
00:08:48,911 --> 00:08:50,788
Almost done, almost done!
71
00:08:51,714 --> 00:08:52,886
I'll leave it like this!
72
00:08:55,218 --> 00:08:56,663
Want to do it yourself?
73
00:08:57,120 --> 00:08:58,120
So?
74
00:09:00,823 --> 00:09:02,200
There we go.
75
00:09:03,993 --> 00:09:05,939
This is the first witness to your manhood.
76
00:09:17,006 --> 00:09:18,041
Hold on.
77
00:09:21,744 --> 00:09:23,087
Listen, initiate.
78
00:09:25,248 --> 00:09:27,785
You'll stay in this hut for eight days.
79
00:09:30,086 --> 00:09:32,930
No drinking water. No sleeping.
80
00:09:34,423 --> 00:09:36,664
All questions come to me.
81
00:09:38,861 --> 00:09:42,138
When you go home,
you don't speak of what happened here.
82
00:09:42,298 --> 00:09:43,709
Understood, initiate?
83
00:09:44,367 --> 00:09:45,368
Yes.
84
00:09:45,735 --> 00:09:47,043
Yes what? Dog?
85
00:09:49,372 --> 00:09:50,851
Yes, caregiver.
86
00:10:10,159 --> 00:10:12,730
Drag. That's your medicine.
87
00:10:13,696 --> 00:10:15,369
It'll dry you out.
88
00:10:20,870 --> 00:10:22,042
Good. Again.
89
00:10:23,039 --> 00:10:24,211
Drag.
90
00:10:30,146 --> 00:10:31,454
One last time.
91
00:10:56,839 --> 00:10:59,376
How are your goats holding up, caregiver?
92
00:10:59,742 --> 00:11:01,983
You know how it goes.
93
00:11:02,144 --> 00:11:05,353
It's still early days,
they like to mess around.
94
00:11:05,514 --> 00:11:08,461
And you, Xolani?
How's that skinny city boy?
95
00:11:08,818 --> 00:11:10,991
Don't ask about him!
96
00:11:11,153 --> 00:11:14,794
Those city boys like to chill with
their balls out, like they're in a hotel.
97
00:11:14,957 --> 00:11:17,494
Me, I've got five dicks to look at.
98
00:11:17,860 --> 00:11:20,397
The way things are going
I'll need a warm vagina soon.
99
00:11:20,763 --> 00:11:21,764
I hear you.
100
00:11:21,931 --> 00:11:23,308
Hey, boys!
101
00:11:46,255 --> 00:11:49,202
"My boy!
'My man!
102
00:11:51,994 --> 00:11:54,497
- Babalo, is that you?
- Ah, Vija!
103
00:11:54,864 --> 00:11:57,208
It's been ages!
104
00:11:57,333 --> 00:12:00,371
What happened? You look like shit!
105
00:12:00,536 --> 00:12:03,073
Fuck off. No worse than you!
106
00:12:06,342 --> 00:12:07,343
Is that X?
107
00:12:07,510 --> 00:12:09,353
- How are you, X?
- Good, you?
108
00:12:09,512 --> 00:12:10,820
Grand.
109
00:12:10,980 --> 00:12:11,981
How's your sister?
110
00:12:12,148 --> 00:12:13,855
Still married, Vija. So are you!
111
00:12:17,320 --> 00:12:19,493
- Come chill with us later!
- Of course!
112
00:12:19,855 --> 00:12:20,855
Sure, man.
113
00:12:20,990 --> 00:12:22,799
Come on, initiates.
114
00:12:23,359 --> 00:12:24,963
Hurry UP!
115
00:13:37,199 --> 00:13:38,337
Initiates.
116
00:13:39,268 --> 00:13:41,248
Hang on to your dicks. I'll be back soon.
117
00:13:47,443 --> 00:13:48,444
Gentlemen.
118
00:15:50,199 --> 00:15:51,644
How are you, X?
119
00:15:59,108 --> 00:16:01,315
You know. Not too bad.
120
00:16:02,144 --> 00:16:03,714
And at home?
121
00:16:10,219 --> 00:16:11,698
Nothing's changed, Vija.
122
00:16:15,391 --> 00:16:18,065
It's good to see you, my friend.
123
00:16:20,229 --> 00:16:21,229
You too.
124
00:16:22,498 --> 00:16:24,444
I see you brought
three initiates this time.
125
00:16:26,435 --> 00:16:29,746
Little shits. All of them.
126
00:16:38,314 --> 00:16:41,488
And you were given
Khwalo's son from Joburg.
127
00:16:43,285 --> 00:16:45,265
They trust you with the softies.
128
00:16:48,157 --> 00:16:49,602
Better you than me, boy.
129
00:16:50,826 --> 00:16:52,737
I'd just make them cry.
130
00:17:07,876 --> 00:17:09,321
Boni's given birth.
131
00:17:13,682 --> 00:17:16,219
A girl. It's the third one.
132
00:17:23,425 --> 00:17:24,768
I'm happy for you.
133
00:17:27,463 --> 00:17:29,443
You must be overjoyed.
134
00:17:31,433 --> 00:17:33,572
I should be working extra hard.
135
00:17:34,803 --> 00:17:36,476
I shouldn't even be here this time.
136
00:17:38,440 --> 00:17:39,885
I can help you.
137
00:17:42,544 --> 00:17:44,524
Keep your money, I don't need it.
138
00:17:45,514 --> 00:17:47,721
You still working
for that white man at that storeroom?
139
00:17:51,186 --> 00:17:52,426
Still the same.
140
00:17:54,623 --> 00:17:57,399
You should have been promoted by now.
141
00:17:59,561 --> 00:18:03,168
They might transfer me to Queenstown soon.
142
00:18:06,435 --> 00:18:08,540
They need more packers there.
143
00:18:10,239 --> 00:18:12,150
At least I'll be closer to you.
144
00:18:13,475 --> 00:18:15,751
So we can hang out like the old days.
145
00:18:32,695 --> 00:18:33,799
Initiate.
146
00:18:34,830 --> 00:18:37,868
These herbs will sting
like a motherfucker.
147
00:18:38,734 --> 00:18:43,843
When it hurts, it means it's working.
148
00:18:44,973 --> 00:18:47,852
When it itches,
it's time to change the dressing.
149
00:18:48,210 --> 00:18:52,625
If you don't change it, it rots.
150
00:18:53,615 --> 00:18:54,719
You hear me?
151
00:18:56,618 --> 00:18:59,724
- Or am I talking to myself?
- Yes, caregiver.
152
00:19:40,829 --> 00:19:41,967
Is it itchy?
153
00:19:43,465 --> 00:19:44,967
Not too much.
154
00:19:50,773 --> 00:19:52,912
You're lucky. It was bad for me.
155
00:19:54,409 --> 00:19:55,683
How so?
156
00:19:57,513 --> 00:19:59,686
I was kept separate, like you.
157
00:20:01,650 --> 00:20:03,596
But I didn't have a caregiver.
158
00:20:05,320 --> 00:20:07,664
And the other initiates wouldn't help me.
159
00:20:08,690 --> 00:20:10,533
I taught myself how to do the dressing.
160
00:20:18,934 --> 00:20:21,676
A rabid dog got into my hut.
161
00:20:22,905 --> 00:20:25,283
It was just me and the dog in the hut.
162
00:20:25,674 --> 00:20:27,676
And with all the pain I was in...
163
00:20:29,745 --> 00:20:31,053
It's drying, can you see?
164
00:20:32,047 --> 00:20:33,549
It's closing up.
165
00:20:38,520 --> 00:20:41,990
So what brings you back here?
What do you get from servicing initiates?
166
00:20:44,426 --> 00:20:47,600
It's not me.
Your parents asked for my help.
167
00:20:49,031 --> 00:20:51,637
They trust me to take you to manhood.
168
00:20:53,569 --> 00:20:56,846
Don't you miss your friends?
169
00:20:58,006 --> 00:20:59,542
Or your girlfriend?
170
00:21:36,745 --> 00:21:38,486
Here he is.
171
00:21:39,982 --> 00:21:41,620
They took their time.
172
00:21:45,387 --> 00:21:47,458
I heard you messed up last night.
173
00:21:47,823 --> 00:21:50,702
Boxer, I can see you're not following.
174
00:21:50,859 --> 00:21:52,600
He messed up.
175
00:21:54,696 --> 00:21:56,141
Where are my smokes?
176
00:22:26,728 --> 00:22:28,935
Greetings, caregiver. Are you well?
177
00:22:30,465 --> 00:22:33,412
- How's my son?
- He's doing well, sir.
178
00:22:33,568 --> 00:22:36,174
- Is he giving you headaches yet?
- No, not yet.
179
00:22:36,538 --> 00:22:39,144
Great. Let me go check in on him.
180
00:22:40,142 --> 00:22:42,144
- We can't hear you!
- Ngqash!
181
00:22:42,511 --> 00:22:44,115
- We can't hear you!
- Ngqash!
182
00:22:44,479 --> 00:22:45,981
-Initiate!
- Ngqash!
183
00:22:46,148 --> 00:22:48,059
-Initiate!
- Ngqash!
184
00:22:48,216 --> 00:22:49,923
- I can't hear you!
- Ngqash!
185
00:22:50,085 --> 00:22:51,996
- I can't hear you!
- Ngqash!
186
00:22:58,026 --> 00:22:59,596
0h, my brothers.
187
00:23:00,028 --> 00:23:01,166
I'm so happy-
188
00:23:02,130 --> 00:23:03,541
I'm so happy-
189
00:23:04,733 --> 00:23:05,939
Thank you, gentlemen.
190
00:23:07,202 --> 00:23:09,204
Look at you, son!
191
00:23:10,205 --> 00:23:11,843
White as a goat!
192
00:24:02,791 --> 00:24:05,169
There's a girl named Asanda
in my neighbourhood,
193
00:24:05,527 --> 00:24:07,564
right around the corner from me.
194
00:24:07,729 --> 00:24:09,709
She just got back from Cape Town.
195
00:24:09,865 --> 00:24:12,937
When I go back,
that's who I'm starting with.
196
00:24:13,668 --> 00:24:17,115
- I hear her mother doesn't take shit.
- Well, that's not my problem.
197
00:24:19,274 --> 00:24:22,517
Remember how you were crying, X?
198
00:24:23,745 --> 00:24:26,692
- I remember.
It was horrible.
199
00:24:27,115 --> 00:24:30,289
I couldn't tell if it was X...
200
00:24:31,586 --> 00:24:33,122
or the dog making that noise.
201
00:24:35,590 --> 00:24:37,763
When we got there
202
00:24:38,260 --> 00:24:42,902
it looked like
he was tearing his entire hut apart.
203
00:24:43,899 --> 00:24:45,242
Beating the dog with a stick.
204
00:24:46,234 --> 00:24:50,114
And the next thing we know,
X killed the dog.
205
00:24:51,673 --> 00:24:54,984
X. You're the man.
206
00:24:56,211 --> 00:24:58,885
We go way back.
207
00:24:59,648 --> 00:25:02,629
We'll always be friends
208
00:25:03,051 --> 00:25:04,758
and that will never change, understand?
209
00:25:06,755 --> 00:25:08,757
Do you have a big house in Joburg,
initiate?
210
00:25:10,058 --> 00:25:12,561
With a swimming pool and DStv?
211
00:25:15,130 --> 00:25:17,303
Who do you live with in Joburg?
212
00:25:19,101 --> 00:25:20,102
With my mom.
213
00:25:20,969 --> 00:25:24,314
- What phone you got?
-IPhone.
214
00:25:25,807 --> 00:25:27,252
Why not Blackberry?
215
00:25:38,186 --> 00:25:41,258
This rich boy thinks he's better than us.
216
00:25:41,623 --> 00:25:42,693
Look at him!
217
00:25:46,328 --> 00:25:50,140
This must be X's weakling coming over.
218
00:25:50,899 --> 00:25:52,674
Oh yes, it is!
219
00:25:53,201 --> 00:25:56,739
Initiate!
Why are you all the way over there?
220
00:26:01,176 --> 00:26:02,883
Come, boy! What's wrong?
221
00:26:11,720 --> 00:26:13,791
What brings you here?
222
00:26:18,727 --> 00:26:20,866
It's just... I was wondering, caregiver,
223
00:26:21,029 --> 00:26:23,805
what happens next? Aren't we done yet?
224
00:26:26,201 --> 00:26:27,305
What do you mean?
225
00:26:29,271 --> 00:26:33,845
I mean,
we have to sit here for two more weeks
226
00:26:34,242 --> 00:26:36,347
watching our dicks heal?
227
00:26:37,913 --> 00:26:39,950
- Unbelievable.
- Hey, asshole!
228
00:26:41,383 --> 00:26:45,388
You barely have pubic hair. I'll kick
your ass if you ask me that shit again!
229
00:26:45,887 --> 00:26:47,059
What's the rush?
230
00:26:55,096 --> 00:26:56,268
Give me your stick!
231
00:26:56,431 --> 00:26:58,342
Leave him, Vija. Kwanda...
232
00:27:00,802 --> 00:27:02,839
Chill, X.
233
00:27:05,907 --> 00:27:09,878
I'm asking you nicely.
234
00:27:10,979 --> 00:27:12,959
Don't make me change my tone.
235
00:27:23,225 --> 00:27:26,331
Unbelievable. He gave it to me!
236
00:27:30,398 --> 00:27:32,469
Are you picking a fight?
237
00:27:32,834 --> 00:27:34,404
Are you going to let me do this?
238
00:27:36,371 --> 00:27:40,842
That's it.
Let me see how strong you are, little boy.
239
00:27:41,009 --> 00:27:42,852
You want a piece of me?
240
00:27:56,391 --> 00:27:58,268
He needs a beating!
241
00:28:01,763 --> 00:28:02,763
Fuck off!
242
00:28:03,865 --> 00:28:04,865
Go!
243
00:28:25,287 --> 00:28:31,135
There was a young man
by the name of Somagwaza...
244
00:28:32,460 --> 00:28:38,138
who lived around the village of Nganeno...
245
00:28:40,135 --> 00:28:42,445
but who was known to no one.
246
00:28:43,405 --> 00:28:46,215
He terrorized the villagers
247
00:28:46,841 --> 00:28:50,288
who were outraged but helpless.
248
00:28:50,445 --> 00:28:54,325
It was hoped
that he would grow up and mature.
249
00:29:20,008 --> 00:29:22,921
When the men got to the hut they saw
250
00:29:23,078 --> 00:29:27,959
that his penis was tightly fastened
and the head was bulging.
251
00:29:28,950 --> 00:29:30,987
His eyes were blood red.
252
00:29:32,387 --> 00:29:36,392
His hands looked like
he had slaughtered a rabbit.
253
00:29:37,459 --> 00:29:39,439
He lifted his head.
254
00:29:40,395 --> 00:29:43,376
He could barely speak.
255
00:29:44,132 --> 00:29:47,341
He pleaded his case.
256
00:29:48,103 --> 00:29:55,521
This is what he had to do
to change his ways.
257
00:30:46,294 --> 00:30:48,274
Stay, stay, stay...
258
00:30:49,397 --> 00:30:50,933
It's good for the wound.
259
00:31:00,675 --> 00:31:02,348
It was like this for all of us.
260
00:31:03,678 --> 00:31:05,157
It's how it's done.
261
00:31:28,269 --> 00:31:30,112
He's your friend?
262
00:31:35,076 --> 00:31:37,022
We trapped birds together
when we were little.
263
00:31:38,480 --> 00:31:40,391
Were you initiated at the same time?
264
00:31:43,651 --> 00:31:46,427
And you see each other
when you come back here?
265
00:31:50,525 --> 00:31:53,233
Stay away from him, initiate.
266
00:31:57,632 --> 00:31:59,111
I'm not scared of him.
267
00:32:02,303 --> 00:32:03,303
Let's go.
268
00:34:13,701 --> 00:34:14,839
Hey, initiate.
269
00:34:15,470 --> 00:34:18,747
Those are flashy shoes you have.
270
00:34:19,240 --> 00:34:21,311
Wish I had some of my own.
271
00:34:21,476 --> 00:34:25,253
You know
you're not supposed to wear them here?
272
00:34:25,413 --> 00:34:28,519
He probably knows
a lot of white girls in Joburg.
273
00:34:31,653 --> 00:34:34,532
I can tell he thinks he's white.
274
00:34:35,256 --> 00:34:40,729
Shut up, Zuko, he didn't say that.
275
00:34:40,895 --> 00:34:46,402
Tell us,
is it true white girls shave their bush?
276
00:34:47,335 --> 00:34:51,374
Why are you asking him?
What would he know about girls?
277
00:34:55,309 --> 00:34:56,447
Initiate...
278
00:35:03,384 --> 00:35:04,658
Let me show you.
279
00:35:05,486 --> 00:35:06,646
You're going to Hun yourself.
280
00:35:12,260 --> 00:35:15,400
Do I smell a bunch of goats?
281
00:35:15,563 --> 00:35:16,563
Yes!
282
00:35:16,698 --> 00:35:18,871
- Look who it is!
- My man!
283
00:35:20,234 --> 00:35:22,771
- What's up?
- Can't complain and you, bro?
284
00:35:52,967 --> 00:35:54,810
Hey hey hey!
285
00:35:54,969 --> 00:35:56,710
Hey. stop that!
286
00:36:05,246 --> 00:36:08,750
- What's wrong with you guys?
- We're just playing.
287
00:36:09,484 --> 00:36:11,486
Trying to give us heart attacks.
288
00:36:36,944 --> 00:36:37,944
Initiates.
289
00:36:46,587 --> 00:36:47,587
Hurry.
290
00:37:25,760 --> 00:37:26,760
It's OK.
291
00:38:21,716 --> 00:38:24,356
- Are you looking for me?
- Give my shoes back, you little bitch.
292
00:38:24,518 --> 00:38:25,690
Fuck off!
293
00:38:26,520 --> 00:38:29,364
- What's your problem, dude?
- Fuck off, man!
294
00:38:31,392 --> 00:38:34,396
Give them back, you fucking idiot.
You asshole.
295
00:38:34,562 --> 00:38:35,597
Idiot.
296
00:38:35,763 --> 00:38:36,763
Fool!
297
00:38:37,999 --> 00:38:40,980
Don't you dare touch me! Leave me alone!
298
00:38:41,135 --> 00:38:42,135
Are you deaf?
299
00:38:42,169 --> 00:38:44,115
Fuck off! Get off of me!
300
00:38:44,605 --> 00:38:45,879
You dog!
301
00:38:47,441 --> 00:38:49,580
Give me my fucking shoes!
302
00:38:52,647 --> 00:38:54,718
- Go get them.
- Fuck off.
303
00:38:54,882 --> 00:38:55,882
Fuck off!
304
00:38:56,484 --> 00:38:57,827
Go get them yourself!
305
00:39:59,780 --> 00:40:03,091
Ah, X. Speak of the devil.
306
00:40:04,719 --> 00:40:06,494
You've come for a swim?
307
00:40:09,657 --> 00:40:11,159
You know me. I don't touch the water.
308
00:40:14,228 --> 00:40:15,866
You lost something?
309
00:40:20,001 --> 00:40:21,139
Get up. Let's go.
310
00:40:23,571 --> 00:40:24,641
What for?
311
00:40:30,111 --> 00:40:32,591
No initiate of mine wanders off alone.
312
00:40:35,583 --> 00:40:37,062
I'm not alone.
313
00:40:41,956 --> 00:40:42,956
Kwanda.
314
00:40:48,562 --> 00:40:49,802
Get up!
315
00:40:52,666 --> 00:40:54,077
See you around, initiate.
316
00:40:58,639 --> 00:41:00,676
- Later, Xolani.
- Later, Vija.
317
00:41:03,077 --> 00:41:04,283
I warned you.
318
00:41:06,147 --> 00:41:10,027
Did I not say stay away from him?
Boy, look at me when I'm talking to you.
319
00:41:11,218 --> 00:41:13,220
Who are you hitting, asshole?
320
00:41:14,188 --> 00:41:15,633
What do you see in him?
321
00:41:16,123 --> 00:41:19,161
- What are you talking about?
- Do you think he cares about you?
322
00:41:19,326 --> 00:41:20,999
Do you think he thinks about you?
323
00:41:23,597 --> 00:41:27,067
I can see what you are.
But you can't admit it.
324
00:41:29,003 --> 00:41:32,815
You want me to be a man and stand up
for myself but you can't do it yourself.
325
00:41:36,677 --> 00:41:38,020
Aren't you tired?
326
00:41:38,746 --> 00:41:41,022
Pretending to be something you're not.
327
00:41:41,182 --> 00:41:42,786
Get out of here. Go on.
328
00:41:43,284 --> 00:41:44,284
Fuck off.
329
00:41:45,686 --> 00:41:47,563
Don't worry, your secret is safe with me.
330
00:42:15,983 --> 00:42:17,656
- What's up, X?
- Sure.
331
00:42:23,190 --> 00:42:25,227
Sorry about the initiate.
332
00:42:26,127 --> 00:42:29,267
He snuck out.
You know what these city brats are like.
333
00:42:31,999 --> 00:42:33,910
He's giving you trouble?
334
00:42:36,003 --> 00:42:37,141
The boyhood is leaving.
335
00:42:38,038 --> 00:42:39,244
You know how it goes.
336
00:42:40,107 --> 00:42:41,745
You were the same, remember?
337
00:42:59,160 --> 00:43:00,160
No, X.
338
00:43:17,011 --> 00:43:19,048
You're a good man. Thank you.
339
00:43:30,224 --> 00:43:31,224
Sure, Vija.
340
00:43:43,070 --> 00:43:46,347
You know what's funny? You remember?
341
00:43:47,474 --> 00:43:50,921
When we were small... your sister's eyes?
342
00:43:51,078 --> 00:43:52,216
What happened again?
343
00:43:52,880 --> 00:43:54,291
That time.
344
00:43:56,350 --> 00:44:00,059
We left it in the kitchen
where she would find it, remember?
345
00:44:06,393 --> 00:44:07,804
She peed herself.
346
00:44:09,930 --> 00:44:14,106
She did! She screamed!
347
00:44:40,094 --> 00:44:41,903
The kid's a faggot isn't he?
348
00:44:49,536 --> 00:44:50,536
So?
349
00:44:52,172 --> 00:44:54,379
I wouldn't get too attached if I were you.
350
00:44:58,178 --> 00:44:59,418
Get out while you can.
351
00:45:37,051 --> 00:45:38,051
My friend.
352
00:45:40,954 --> 00:45:42,865
God bless you.
353
00:45:46,126 --> 00:45:48,402
You never change.
354
00:45:52,900 --> 00:45:54,072
Thank you.
355
00:46:36,009 --> 00:46:37,852
You know why I don't change?
356
00:46:43,617 --> 00:46:45,187
Why do you think I'm here?
357
00:46:52,493 --> 00:46:54,234
Fuck Queenstown.
358
00:46:54,395 --> 00:46:56,466
I was always the clever one at school.
359
00:46:59,500 --> 00:47:01,343
I could have left...
360
00:47:02,469 --> 00:47:03,880
Instead, I work.
361
00:47:07,207 --> 00:47:08,515
I live alone.
362
00:47:09,076 --> 00:47:10,180
Eat alone.
363
00:47:12,646 --> 00:47:15,149
But I always come back here.
Why do you think that is?
364
00:47:21,355 --> 00:47:23,995
I come back for you. To help you...
365
00:47:35,169 --> 00:47:37,615
What are you doing? It's yours.
366
00:47:39,273 --> 00:47:41,549
- I don't want it.
- Take it.
367
00:47:42,476 --> 00:47:44,456
- You're struggling.
- Take it back.
368
00:47:44,611 --> 00:47:47,182
- I want you to have it!
- I don't want your money.
369
00:47:47,347 --> 00:47:48,655
Why are you doing this?
370
00:47:50,317 --> 00:47:54,060
- I can't do this!
- Why?
371
00:47:54,455 --> 00:47:57,026
Why? What are you afraid of?
372
00:47:57,191 --> 00:47:58,261
Leave me!
373
00:47:58,559 --> 00:48:00,505
We can't do this.
374
00:48:00,661 --> 00:48:02,163
- Why are you afraid?
- We can't!
375
00:48:02,329 --> 00:48:03,329
Why?
376
00:48:06,400 --> 00:48:08,038
Brother. Why?
377
00:48:08,202 --> 00:48:09,579
I told you. Leave me alone.
378
00:48:09,736 --> 00:48:10,736
Answer me!
379
00:48:12,473 --> 00:48:14,453
We do this every year.
380
00:48:15,476 --> 00:48:16,955
The same thing.
381
00:48:17,110 --> 00:48:18,453
Aren't you tired?
382
00:48:19,179 --> 00:48:20,385
When will you stop hiding?
383
00:48:20,981 --> 00:48:22,051
Answer.
384
00:48:22,216 --> 00:48:23,388
Answer.
385
00:48:24,485 --> 00:48:26,021
Answer!
386
00:48:27,187 --> 00:48:28,427
Answer, you coward!
387
00:48:37,331 --> 00:48:40,471
You should know I'm not coming back.
We won't see each other next year.
388
00:48:43,737 --> 00:48:46,013
Run, coward. Asshole.
389
00:49:25,612 --> 00:49:28,593
I humble myself
in the respectable Xhosa way.
390
00:49:29,383 --> 00:49:32,125
Greetings to you, elders.
Greetings to you all.
391
00:49:33,353 --> 00:49:37,062
My name is Sicelo
from the house of Bavuma.
392
00:49:38,191 --> 00:49:41,764
I am the eldest of three.
393
00:49:42,129 --> 00:49:44,666
My name is Nkosi.
394
00:49:45,666 --> 00:49:50,479
Not Nkosi Johnson,
but from the house of Tolofiya.
395
00:49:50,637 --> 00:49:53,743
I spoke with my father back home
396
00:49:54,441 --> 00:49:58,821
and told him I wanted to come here.
397
00:49:59,580 --> 00:50:02,618
He agreed because
398
00:50:02,783 --> 00:50:09,200
the house of Sikhoma is short of men.
399
00:50:09,356 --> 00:50:12,565
I have added to the number of Radebe men.
400
00:50:12,726 --> 00:50:15,832
The Mthimkhulus,
Ndlebentle Zombini, Bhunganes.
401
00:50:16,196 --> 00:50:18,836
Mafu Zafulele, like rivers of rain.
402
00:50:19,466 --> 00:50:23,744
The Mashwabathes,
who devour a whole cow and its horns.
403
00:50:24,104 --> 00:50:26,846
I'm very happy. It's good to be a man.
404
00:50:27,207 --> 00:50:29,744
The family must expand.
405
00:50:30,110 --> 00:50:32,215
They will not perish,
nor their house become barren,
406
00:50:32,379 --> 00:50:36,384
now that I am the man
that you have made me.
407
00:50:36,817 --> 00:50:38,091
With these words I thank you.
408
00:50:38,251 --> 00:50:41,095
You spoke as eloquently
as if you were from Langa, Cape Town!
409
00:50:42,489 --> 00:50:43,593
Next one!
410
00:50:43,757 --> 00:50:45,737
Initiate, speak!
411
00:50:47,260 --> 00:50:48,330
Go on.
412
00:50:48,862 --> 00:50:50,239
Stand up, boy!
413
00:50:53,700 --> 00:50:56,203
All the initiates must speak.
414
00:50:56,637 --> 00:50:58,241
Don't want to.
415
00:50:59,239 --> 00:51:00,445
Stand up, boy!
416
00:51:00,874 --> 00:51:02,717
Babalo, what's going on here?
417
00:51:07,347 --> 00:51:09,156
He says he doesn't want to.
418
00:51:09,549 --> 00:51:11,426
Never have I ever...
419
00:51:12,686 --> 00:51:14,188
He's not ready yet, elder.
420
00:51:15,656 --> 00:51:18,227
- He's still learning.
- That's nonsense, you hear me?
421
00:51:22,396 --> 00:51:28,472
This boy will stand up and speak
like all the other initiates.
422
00:51:29,536 --> 00:51:33,541
He's my initiate
and he'll speak when he's ready.
423
00:51:35,609 --> 00:51:37,247
What were we thinking?
424
00:51:38,478 --> 00:51:41,857
The father fucks off to the city,
425
00:51:42,215 --> 00:51:45,424
as if he was banished from here.
426
00:51:46,253 --> 00:51:50,201
Deserting his home and traditions.
427
00:51:50,357 --> 00:51:52,735
As a result,
this is what we're faced with today.
428
00:51:54,528 --> 00:51:56,530
It's staring us in the face.
429
00:51:58,965 --> 00:52:03,607
Caregiver,
don't forget where you come from.
430
00:52:37,571 --> 00:52:38,606
- Vija.
-x.
431
00:52:39,239 --> 00:52:40,239
Initiate.
432
00:52:45,812 --> 00:52:46,950
Come on.
433
00:52:51,785 --> 00:52:54,561
You see, he gave me a Mercedes Benz cut.
434
00:52:54,721 --> 00:52:57,395
All the girls will want some of this.
435
00:52:57,557 --> 00:52:58,831
Yeah, it looks good.
436
00:53:01,461 --> 00:53:02,872
Take a good look, man.
437
00:53:03,029 --> 00:53:05,942
Don't speak too soon. Check this out.
438
00:53:06,299 --> 00:53:07,539
Hey, Kwanda.
439
00:53:08,702 --> 00:53:09,702
Hey.
440
00:53:13,440 --> 00:53:15,545
Open up, it's your turn.
441
00:53:15,709 --> 00:53:20,658
What about the city boy?
442
00:53:20,814 --> 00:53:22,760
Come on, initiate, show us your scar.
443
00:53:22,916 --> 00:53:26,329
Why are you so interested
in each others' dicks?
444
00:53:26,486 --> 00:53:30,866
The elder said yours was the best.
We want to see.
445
00:53:31,024 --> 00:53:35,302
So what? You all have your own.
446
00:53:35,462 --> 00:53:36,941
We'll show you ours.
447
00:53:37,631 --> 00:53:39,804
You bunch of babies.
448
00:53:41,401 --> 00:53:43,381
Show us, initiate!
449
00:53:44,971 --> 00:53:46,780
What's Zuko's problem?
450
00:53:48,608 --> 00:53:52,488
Fuck that. He's not looking at mine.
Have you seen the way he looks at me?
451
00:53:52,646 --> 00:53:54,455
He sleeps with men.
452
00:53:54,614 --> 00:53:57,458
That's why he wants to see our dicks.
453
00:54:00,520 --> 00:54:03,330
Just because your father has money.
454
00:54:03,757 --> 00:54:05,862
What's that got to do with anything?
455
00:54:06,693 --> 00:54:10,505
- What does your father do?
- His dad drives a truck!
456
00:54:11,464 --> 00:54:14,911
- Sicelo, who asked you?
- He asked.
457
00:54:15,969 --> 00:54:18,882
So he's one of those niggers
who disappears for weeks
458
00:54:19,039 --> 00:54:22,782
and fucks around on your mom
with a different woman in every town.
459
00:54:22,943 --> 00:54:25,924
And when he comes home
at the end of the month
460
00:54:26,079 --> 00:54:30,323
he wants respect
because he's the man, right?
461
00:54:30,483 --> 00:54:32,929
Don't talk to me like that.
I'll fuck you up!
462
00:54:33,086 --> 00:54:36,693
I'll show you what we do to faggots
where I come from.
463
00:54:36,857 --> 00:54:41,363
- Don't pick on him, you'll get us in shit.
- This is your fault.
464
00:54:41,528 --> 00:54:44,771
Why'd you call the faggot over?
465
00:54:44,898 --> 00:54:47,811
You're just picking on him for no reason.
466
00:54:49,536 --> 00:54:50,536
Initiate!
467
00:54:56,443 --> 00:54:58,514
Vija wants to talk to him.
468
00:54:58,678 --> 00:55:01,352
4s that Vija?
- Yes, he's talking to him and not us.
469
00:55:13,026 --> 00:55:15,438
You shouldn't let them get to you.
470
00:55:17,497 --> 00:55:18,942
They're jealous.
471
00:55:22,869 --> 00:55:24,678
They want the life you have.
472
00:55:27,574 --> 00:55:29,645
I don't have time for them.
473
00:55:34,447 --> 00:55:37,587
So, you are here to fuck up our ways.
474
00:55:39,853 --> 00:55:41,560
What do you mean, caregiver?
475
00:55:48,962 --> 00:55:51,169
I can see your tricks.
476
00:55:53,800 --> 00:55:55,711
You pretend not to give a damn.
477
00:55:56,536 --> 00:56:00,951
But you won't be satisfied
until you've disrupted our ways.
478
00:56:02,976 --> 00:56:04,478
Isn't that right?
479
00:56:05,879 --> 00:56:07,825
I was told not to talk to you, caregiver.
480
00:56:09,549 --> 00:56:10,619
Says who?
481
00:56:11,484 --> 00:56:12,758
Xolani.
482
00:56:14,821 --> 00:56:15,821
Why?
483
00:56:16,723 --> 00:56:18,930
I don't know. Ask him yourself.
484
00:56:20,193 --> 00:56:22,730
Maybe it's because
he wants me all for himself.
485
00:56:29,836 --> 00:56:31,042
You're full of shit.
486
00:56:35,041 --> 00:56:37,612
Do I smell a bunch of goats?
487
00:56:37,777 --> 00:56:38,777
Yes!
488
00:56:56,096 --> 00:56:57,096
Hey» boys.
489
00:57:08,842 --> 00:57:10,879
Where are the initiates?
490
00:57:11,044 --> 00:57:12,785
They went up the mountain.
491
00:57:12,946 --> 00:57:16,655
Don't talk shit.
Why would they go without telling anyone?
492
00:57:16,783 --> 00:57:18,660
I'm telling the truth.
493
00:57:19,552 --> 00:57:21,725
They left with Vija.
494
00:57:21,888 --> 00:57:26,633
What's that bastard up to now?
495
00:58:01,861 --> 00:58:04,705
Vija! These are our initiates.
496
00:58:04,864 --> 00:58:08,141
- What's going on here?
- Don't talk to me like that.
497
00:58:08,301 --> 00:58:09,644
Damn it.
498
00:58:10,870 --> 00:58:15,944
Why would you just take them
without telling us?
499
00:58:16,109 --> 00:58:18,953
Why would you do shit like that?
500
00:58:19,712 --> 00:58:23,683
Your initiates wanted
to see the waterfall, is all.
501
00:58:25,285 --> 00:58:26,662
Isn't that right?
502
00:58:31,124 --> 00:58:32,967
- You guys want to see it?
-Indeed.
503
00:58:34,761 --> 00:58:36,138
You want to see the waterfall?
504
00:58:37,764 --> 00:58:38,834
Let's go then!
505
00:58:40,900 --> 00:58:41,900
Let'; go!
506
00:58:43,636 --> 00:58:45,013
What are we waiting for?
507
00:58:54,948 --> 00:58:56,018
Did you hear?
508
00:58:56,683 --> 00:58:58,993
X won't be coming back
to the mountain next year.
509
00:58:59,152 --> 00:59:00,756
Nonsense. He'll be back.
510
00:59:00,920 --> 00:59:03,264
Maybe he's ready to take a wife,
511
00:59:03,623 --> 00:59:05,603
raise some kids of his own.
512
00:59:05,758 --> 00:59:08,671
With who?
That little girl from the church?
513
00:59:08,828 --> 00:59:10,705
What's her name again?
514
00:59:11,030 --> 00:59:12,168
Hey, Xolani!
515
00:59:12,932 --> 00:59:16,971
Hey, X. Who is she?
That girl from the church.
516
00:59:24,978 --> 00:59:27,015
Please, let's not cross here.
517
00:59:27,180 --> 00:59:29,285
There's gonna be shit.
518
00:59:29,649 --> 00:59:32,152
Come on, gents. Enough. Let's go back.
519
00:59:32,785 --> 00:59:34,059
We can cross.
520
00:59:39,225 --> 00:59:40,966
- Excuse me, sir.
- What's up?
521
00:59:41,127 --> 00:59:45,041
I'm here with the initiates.
522
00:59:45,698 --> 00:59:48,110
We're trying to get to the waterfall.
523
00:59:48,268 --> 00:59:49,338
To do what?
524
01:00:00,113 --> 01:00:02,423
- Who's hungry?
- We all are.
525
01:00:16,829 --> 01:00:17,933
Hold it down!
526
01:00:24,170 --> 01:00:26,343
Show us how it's done!
527
01:00:31,177 --> 01:00:32,884
You two get some firewood...
528
01:00:33,313 --> 01:00:34,883
You. Go.
529
01:00:37,217 --> 01:00:38,890
- Leave him!
- What are you doing?
530
01:00:43,223 --> 01:00:44,896
What you gonna do?
531
01:00:53,166 --> 01:00:54,839
Stop them!
532
01:00:55,134 --> 01:00:56,340
How?
533
01:01:34,407 --> 01:01:35,750
Where are my initiates?
534
01:01:37,477 --> 01:01:38,477
Let's go.
535
01:03:11,938 --> 01:03:14,179
Come on, city boy, drink up.
536
01:03:34,026 --> 01:03:37,269
What's the faggot doing? He's drunk!
537
01:03:37,430 --> 01:03:40,036
They're falling in love!
538
01:04:15,968 --> 01:04:17,276
Caregiver, look.
539
01:04:21,174 --> 01:04:23,154
- Take this.
4t isn't full.
540
01:04:23,309 --> 01:04:24,413
It's enough. Go.
541
01:04:43,029 --> 01:04:44,372
Why the long face?
542
01:04:46,632 --> 01:04:48,236
You're going home tomorrow.
543
01:04:50,403 --> 01:04:51,677
Isn't that what you wanted?
544
01:04:53,673 --> 01:04:55,550
You didn't sleep in the hut last night.
545
01:04:56,976 --> 01:04:58,216
Don't start.
546
01:05:00,680 --> 01:05:02,125
You should be pleased.
547
01:05:03,149 --> 01:05:04,492
You're going back to your life.
548
01:05:05,451 --> 01:05:06,589
You're a man now.
549
01:05:17,763 --> 01:05:20,972
- Move. You'll get Hun.
- I won't. Just listen.
550
01:05:21,367 --> 01:05:25,247
Yes, I'm a man.
I'm not taking anyone's shit anymore.
551
01:05:25,538 --> 01:05:27,484
Not my dad's. Not anybody's.
552
01:05:32,311 --> 01:05:33,688
You like this place?
553
01:05:34,547 --> 01:05:37,221
Seeing the same people?
Doing the same things?
554
01:05:40,152 --> 01:05:44,100
Don't you want to leave, Xolani?
See new things?
555
01:05:47,293 --> 01:05:50,536
- What are you doing?
- They all see you, but won't let you be -
556
01:05:50,696 --> 01:05:52,039
What are you doing?
557
01:05:57,436 --> 01:06:01,282
I know what your problem is.
You're afraid of what you want.
558
01:06:07,780 --> 01:06:09,225
Stupid faggm-
559
01:06:12,552 --> 01:06:14,031
What's your plan?
560
01:06:17,356 --> 01:06:19,029
I must come with you to Joburg?
561
01:06:19,392 --> 01:06:20,598
And do what there?
562
01:06:23,095 --> 01:06:26,076
When you leave tomorrow,
I go back to Queenstown.
563
01:06:30,236 --> 01:06:31,681
What's in Joburg for me?
564
01:06:34,340 --> 01:06:35,340
Tell me.
565
01:06:36,409 --> 01:06:37,581
Are you mute?
566
01:06:41,547 --> 01:06:43,584
The mountain is all there is for me.
567
01:06:45,217 --> 01:06:46,628
And it's not enough.
568
01:07:00,499 --> 01:07:01,499
Initiates.
569
01:07:03,169 --> 01:07:04,807
Something wrong?
570
01:07:10,309 --> 01:07:14,121
We mean no disrespect
but we've been hearing stories.
571
01:07:14,413 --> 01:07:15,414
What stories?
572
01:07:17,717 --> 01:07:19,492
This city boy.
573
01:07:20,252 --> 01:07:22,095
Say what you want to say.
574
01:07:22,822 --> 01:07:27,293
- What about you?
- You and that city boy.
575
01:07:30,262 --> 01:07:31,741
Don't piss me off.
576
01:07:32,298 --> 01:07:34,175
Caregiver, we've been watching you.
577
01:07:34,333 --> 01:07:36,176
How dare you, asshole?
578
01:07:36,335 --> 01:07:38,614
This is not the first day we've seen you.
We've been watching you.
579
01:07:38,638 --> 01:07:40,117
And you? Who are you?
580
01:07:40,272 --> 01:07:42,183
He's talking to you. Not to me.
581
01:07:42,341 --> 01:07:43,718
Who do you both think you are?
582
01:07:44,810 --> 01:07:46,847
Say what you want to say!
583
01:07:47,213 --> 01:07:49,159
Talking shit to my face?
584
01:07:49,315 --> 01:07:51,352
What kind of man does what you do?
585
01:07:51,784 --> 01:07:54,390
- What you're doing is wrong.
- What? Speak goddamn it!
586
01:07:54,553 --> 01:07:57,500
Out the way, X! Come here!
587
01:07:57,657 --> 01:07:59,762
Do you know who this is?
588
01:08:01,527 --> 01:08:03,837
- Forgive me!
- Talk, you little shit!
589
01:08:04,563 --> 01:08:07,271
- Forgive me!
- Do you know this caregiver?
590
01:08:07,433 --> 01:08:08,776
Piece of shit.
591
01:08:23,182 --> 01:08:25,685
Leave me! Fuck off! Leave me!
592
01:08:25,851 --> 01:08:28,525
A man doesn't behave like this!
593
01:11:32,004 --> 01:11:33,483
Excuse me, brother.
594
01:11:33,639 --> 01:11:36,848
Does your wife know
the shit you get up to on the mountain?
595
01:11:38,677 --> 01:11:39,677
Run!
596
01:11:45,451 --> 01:11:46,521
Initiate!
597
01:11:57,029 --> 01:11:58,029
Initiate!
598
01:13:59,985 --> 01:14:02,158
- Greetings, son!
- Sir.
599
01:14:02,921 --> 01:14:04,594
- All good?
- Pristine.
600
01:14:04,757 --> 01:14:06,862
Goodness, he's a man!
601
01:14:07,026 --> 01:14:09,506
You and I are running the same race.
602
01:14:12,264 --> 01:14:14,835
Let's see, son. Looks good.
603
01:14:15,601 --> 01:14:17,046
Yes, man!
604
01:14:18,537 --> 01:14:19,675
The initiates look great.
605
01:14:19,838 --> 01:14:22,512
Beautiful. Very good.
606
01:14:27,279 --> 01:14:29,156
This is how a man is meant to be.
607
01:14:32,051 --> 01:14:35,055
Where's Khwalo's boy?
608
01:14:36,155 --> 01:14:39,295
Sir, something's happened.
609
01:14:40,759 --> 01:14:42,796
The city initiate is missing.
610
01:14:43,629 --> 01:14:48,044
Xolani and Vija are looking for him
as we speak.
611
01:14:48,200 --> 01:14:49,645
My God!
612
01:15:04,216 --> 01:15:05,786
Put these on.
613
01:15:18,163 --> 01:15:20,143
I tried to find the camp.
614
01:15:21,834 --> 01:15:23,211
But I got lost.
615
01:15:32,811 --> 01:15:34,154
Is Vija still looking for me?
616
01:15:38,016 --> 01:15:40,860
There's a highway close by.
617
01:15:51,797 --> 01:15:53,708
You think he wanted to kill me?
618
01:16:25,797 --> 01:16:26,007
Young boys...
619
01:16:26,031 --> 01:16:27,031
Young boys...
620
01:16:28,033 --> 01:16:35,850
you have crossed
the first of many rivers of manhood.
621
01:16:36,775 --> 01:16:41,724
You must be patient and persevere,
my sons.
622
01:16:42,781 --> 01:16:48,129
The deepest river is the one you cross
623
01:16:48,854 --> 01:16:50,959
when you leave this place.
624
01:16:52,391 --> 01:16:57,773
As men you should be proud.
625
01:16:58,397 --> 01:17:01,401
Grow a family.
626
01:17:02,434 --> 01:17:08,680
Build a kraal and let it not be hollow!
627
01:17:10,742 --> 01:17:14,451
Open your ears. Open your eyes.
628
01:17:16,448 --> 01:17:18,291
Reject the foreign ways of the city.
629
01:17:20,252 --> 01:17:23,927
And beware the temptations
of the white devil
630
01:17:24,823 --> 01:17:29,363
that attacks the womb of the black woman.
631
01:18:07,866 --> 01:18:11,313
This is South Africa,
not Uganda or Zimbabwe.
632
01:18:12,104 --> 01:18:13,947
We're not lead by Mugabe.
633
01:18:14,339 --> 01:18:17,980
Like Africa doesn't know gay love?
634
01:18:18,143 --> 01:18:22,091
I'm sure Shaka and his warriors
all wanted each other.
635
01:18:22,414 --> 01:18:25,918
Probably Jesus and his disciples
were the same.
636
01:18:26,451 --> 01:18:28,488
How can love destroy a nation?
637
01:18:29,087 --> 01:18:30,794
What's the purpose of a dick anyway?
638
01:18:30,956 --> 01:18:32,162
Sure, it's nice.
639
01:18:32,324 --> 01:18:36,397
But is it really
such an important instrument?
640
01:18:39,164 --> 01:18:40,507
What are you waiting for?
641
01:18:41,933 --> 01:18:43,003
This way.
642
01:18:49,274 --> 01:18:51,982
People think they're so smart.
643
01:18:54,046 --> 01:18:58,222
Men follow their dicks around
like it's the most important thing.
644
01:19:00,319 --> 01:19:04,529
A stupid little tip.
It's completely irrelevant.
645
01:19:26,611 --> 01:19:28,147
Hey, Vija.
646
01:19:30,615 --> 01:19:32,322
Did you find the initiate?
647
01:19:35,587 --> 01:19:36,964
Are you alright?
648
01:20:32,978 --> 01:20:34,389
He's a good man.
649
01:20:36,014 --> 01:20:37,152
Who, Vija?
650
01:20:38,650 --> 01:20:42,325
He's a little boy
posing as a big Xhosa man.
651
01:20:42,487 --> 01:20:43,989
Like all the rest of them.
652
01:20:45,457 --> 01:20:48,028
You need to free yourself
from this bullshit.
653
01:20:50,562 --> 01:20:53,634
He's got a wife and family.
You don't think about those things.
654
01:20:54,499 --> 01:20:57,036
I don't give a shit!
655
01:20:57,335 --> 01:21:00,407
Someone should expose him.
As a liar and hypocrite.
656
01:21:01,473 --> 01:21:02,952
You think he loves you?
657
01:21:04,042 --> 01:21:05,680
You think you're the only guy he fucks?
658
01:21:07,446 --> 01:21:10,017
Fuck! I'm so angry!
659
01:21:12,484 --> 01:21:15,988
Aren't you fucking angry?
Doesn't he make you mad?
660
01:21:27,265 --> 01:21:28,938
- Kwanda, wait.
- What?
661
01:21:31,336 --> 01:21:32,576
There's another way down.
662
01:21:34,005 --> 01:21:35,951
What, the highway is right there?
663
01:21:39,177 --> 01:21:41,657
You can't speak
of what happened on the mountain.
664
01:22:02,234 --> 01:22:03,679
You said there was a path -
665
01:23:47,639 --> 01:23:50,639
THE WOUND
45422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.