All language subtitles for Seal.Team.S01E02.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,758 --> 00:00:03,457 Previously on SEAL Team... 2 00:00:05,281 --> 00:00:07,311 JASON: It doesn't matter what Nate wanted. 3 00:00:07,317 --> 00:00:08,345 I made the call. 4 00:00:08,351 --> 00:00:10,447 RAY: Where's that blood coming from? 5 00:00:10,453 --> 00:00:11,736 JULIE: The fact that you refuse 6 00:00:11,751 --> 00:00:13,618 to talk about Nate's death is telling me 7 00:00:13,697 --> 00:00:15,930 that's exactly what we should be talking about. 8 00:00:15,987 --> 00:00:17,266 RAY: Nate's death isn't on you. 9 00:00:17,389 --> 00:00:20,450 I understand that since the operation in December last year, 10 00:00:20,541 --> 00:00:22,507 you and your wife have separated. 11 00:00:23,032 --> 00:00:24,394 RAY: You know he's sleeping on our fold-out. 12 00:00:24,400 --> 00:00:25,676 ALANA: I miss seeing you guys. 13 00:00:25,728 --> 00:00:27,261 Sucks that's the way it works. 14 00:00:27,330 --> 00:00:28,815 And if any of us thought there was even a chance 15 00:00:28,893 --> 00:00:30,125 you two weren't gonna get past this, 16 00:00:30,152 --> 00:00:31,214 we'd all be taking it pretty hard. 17 00:00:31,220 --> 00:00:32,415 Hey, Daddy. 18 00:00:32,421 --> 00:00:34,818 Be great if you could come by one evening. 19 00:00:34,824 --> 00:00:35,952 Well, I don't live there anymore, 20 00:00:35,958 --> 00:00:37,053 so it really doesn't matter, right? 21 00:00:37,059 --> 00:00:40,156 (SILENCED GUNSHOTS) Clear. 22 00:00:40,162 --> 00:00:42,726 I told you to stay out of the tunnel, no? 23 00:00:42,732 --> 00:00:45,462 Until you graduate Green Team, you're a member 24 00:00:45,468 --> 00:00:47,864 of Chalk 2, Alpha Platoon, SEAL Team 3. Damn right. 25 00:00:47,870 --> 00:00:50,938 JASON: The kid's not Tier One, not yet. 26 00:00:57,045 --> 00:00:59,325 _ 27 00:01:08,385 --> 00:01:11,004 _ 28 00:01:11,075 --> 00:01:14,083 _ 29 00:01:35,117 --> 00:01:38,782 You're saying that Molly doesn't want any of this stuff? 30 00:01:38,788 --> 00:01:43,319 She just... wants to get rid of her whole... 31 00:01:43,325 --> 00:01:45,522 just everything here? 32 00:01:45,528 --> 00:01:47,490 That's what she says. 33 00:01:47,496 --> 00:01:50,293 She keeps telling me to sell it all. 34 00:01:50,299 --> 00:01:52,128 Since Nate's death, 35 00:01:52,134 --> 00:01:55,402 Molly just wants a fresh start with her family. 36 00:01:56,539 --> 00:01:58,968 Yeah, but there's a lot of stuff here. 37 00:01:58,974 --> 00:02:01,304 I mean, I could tell her to kiss my ass, 38 00:02:01,310 --> 00:02:03,043 find someone else to sell the place. 39 00:02:07,450 --> 00:02:10,180 Let's have dinner tonight. Hmm? 40 00:02:10,186 --> 00:02:11,581 Tex-Mex. (CHUCKLES) 41 00:02:11,587 --> 00:02:13,950 It's not a good idea. 42 00:02:13,956 --> 00:02:15,919 It's a great idea. 43 00:02:15,925 --> 00:02:17,420 Remember what happened last time? 44 00:02:17,426 --> 00:02:19,055 Yeah, I do. 45 00:02:19,061 --> 00:02:21,458 Jason, it's too confusing. 46 00:02:21,464 --> 00:02:23,693 “Too confusing.” What, for the kids? 47 00:02:23,699 --> 00:02:25,599 For everyone. 48 00:02:26,502 --> 00:02:29,599 Look, that was never our problem. 49 00:02:29,605 --> 00:02:32,836 Problem was I was never here. 50 00:02:32,842 --> 00:02:35,138 That was the problem, right? 51 00:02:35,144 --> 00:02:39,008 No, our problem is you're not here even when you are here. 52 00:02:39,014 --> 00:02:41,544 Just checked out all the time. 53 00:02:41,550 --> 00:02:43,413 Look, if we're taking a break, 54 00:02:43,419 --> 00:02:46,220 then we're taking a break from all of it. 55 00:02:55,821 --> 00:02:58,217 (MURMURS) 56 00:02:58,583 --> 00:03:00,784 (LAUGHTER) 57 00:03:02,304 --> 00:03:04,167 NATE: So, I hired a gardener. 58 00:03:04,173 --> 00:03:06,336 JASON: Nate Massey is hiring another guy to mow his lawn. 59 00:03:06,342 --> 00:03:07,637 Say it's not so, please. 60 00:03:07,643 --> 00:03:08,571 Last deployment, 61 00:03:08,577 --> 00:03:09,639 Molly forgot to put the eggshell 62 00:03:09,645 --> 00:03:10,874 in the soil like I told her. 63 00:03:10,880 --> 00:03:12,509 We had the worst fight that we have ever had, okay? 64 00:03:12,515 --> 00:03:13,843 So I just figured, you know what? 65 00:03:13,849 --> 00:03:15,645 Gardener is cheaper than a divorce. 66 00:03:24,326 --> 00:03:27,156 JASON: So, Nate, Alana and I, 67 00:03:27,162 --> 00:03:29,663 we've been talking and we're gonna live apart for a while. 68 00:03:31,500 --> 00:03:33,033 I'm sorry to hear that, man. 69 00:03:33,569 --> 00:03:34,931 Yeah, yeah. 70 00:03:34,937 --> 00:03:36,633 You know what, it is what it is, right? 71 00:03:36,639 --> 00:03:38,668 Should move in here. 72 00:03:38,674 --> 00:03:40,136 Move in here with me, 73 00:03:40,142 --> 00:03:42,105 spend a little quality time with your godson. 74 00:03:42,111 --> 00:03:43,473 Godson I could deal with, 75 00:03:43,479 --> 00:03:45,041 but walking around your eggshells, no, thank you. 76 00:03:45,047 --> 00:03:46,509 And, besides, do you think Ray would really want me 77 00:03:46,515 --> 00:03:48,549 to live anywhere else but his place? 78 00:03:51,086 --> 00:03:54,551 (”OFF THE GROUND” BY THE RECORD COMPANY PLAYING) 79 00:03:54,557 --> 00:03:56,757 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 80 00:03:57,110 --> 00:04:00,493 _ 81 00:04:00,896 --> 00:04:04,998 ♪ I gotta get myself off the side of the road ♪ 82 00:04:06,135 --> 00:04:10,504 ♪ I gotta get myself up off the side of the road ♪ 83 00:04:11,807 --> 00:04:14,070 ♪ Things are lookin' clear as they've ever been ♪ 84 00:04:14,076 --> 00:04:15,972 ♪ Don't know how it'll end, but I know where to begin ♪ 85 00:04:15,978 --> 00:04:20,681 ♪ Gotta get myself off the side of the road ♪ 86 00:04:21,584 --> 00:04:23,613 ♪ I gotta quit lyin' to myself ♪ 87 00:04:23,619 --> 00:04:26,382 ♪ And let the truth be told ♪ 88 00:04:26,388 --> 00:04:28,885 ♪ I got to quit lyin' to myself ♪ 89 00:04:28,891 --> 00:04:31,554 ♪ And let the truth be told ♪ 90 00:04:31,560 --> 00:04:34,691 ♪ Again I woke up burned out by the sun ♪ 91 00:04:34,697 --> 00:04:36,993 ♪ Tired of layin' still so I'm movin' along ♪ 92 00:04:36,999 --> 00:04:41,731 ♪ Quit lyin' to myself and let the truth be told ♪ 93 00:04:41,737 --> 00:04:43,666 ♪ Hey, hey, yes ♪ 94 00:04:43,672 --> 00:04:49,038 ♪ Ooh-ooh... ooh-ooh ♪ 95 00:04:49,044 --> 00:04:54,510 ♪ Hey, hey, I've gotta pick myself up off the ground, yeah ♪ 96 00:04:54,516 --> 00:04:59,382 ♪ Ooh-ooh... ooh-ooh ♪ 97 00:04:59,388 --> 00:05:00,783 ♪ Hey, hey ♪ 98 00:05:00,789 --> 00:05:04,891 ♪ I've gotta pick myself up off the ground, yeah... ♪ 99 00:05:05,728 --> 00:05:08,591 (GRUNTING) 100 00:05:08,597 --> 00:05:10,893 Got some wheels on you, Spenser. 101 00:05:10,899 --> 00:05:12,362 Good finish, Brian. 102 00:05:12,368 --> 00:05:14,297 All right, come on, let's go. Finish it up. 103 00:05:14,303 --> 00:05:16,366 Got a big day in front of us. 104 00:05:16,372 --> 00:05:18,768 ♪ I've gotta pick myself up off the ground. ♪ 105 00:05:18,774 --> 00:05:23,606 DOCTOR: Mm-hmm. Good movement. 106 00:05:23,612 --> 00:05:25,274 Ah, good heart sounds. 107 00:05:25,280 --> 00:05:26,843 I'm telling you, baby, he's got my dad's height. 108 00:05:26,849 --> 00:05:28,678 You know, he's got my dad's height. 109 00:05:28,684 --> 00:05:30,546 Remember, I told you my great uncle, he backed up Willis Reed 110 00:05:30,552 --> 00:05:32,015 when he was with the Knicks? 111 00:05:32,021 --> 00:05:33,282 It might've been my great, great uncle. 112 00:05:33,288 --> 00:05:34,450 I think it might ring a bell. 113 00:05:34,456 --> 00:05:35,618 The fluid volume is normal. 114 00:05:35,624 --> 00:05:38,855 Fetal position is head down. 115 00:05:38,861 --> 00:05:40,857 Okay, Naima, looking real good 116 00:05:40,863 --> 00:05:42,625 for four weeks out. 117 00:05:42,631 --> 00:05:44,560 What did we say? Was it the 29th or something like that? 118 00:05:44,566 --> 00:05:46,029 Yeah, 29th. 119 00:05:46,035 --> 00:05:47,664 Well, baby gets a vote, too. 120 00:05:47,670 --> 00:05:49,866 Sometimes they just do not want to stay in there. 121 00:05:49,872 --> 00:05:52,969 But as far as him going out of town? 122 00:05:52,975 --> 00:05:54,637 Yeah, what's your duty schedule like? 123 00:05:54,643 --> 00:05:56,539 Unpredictable. 124 00:05:56,545 --> 00:05:58,941 What command did you say you're with? 125 00:05:58,947 --> 00:06:01,244 Logistical support, was it? 126 00:06:01,250 --> 00:06:03,850 (PHONE BEEPS) 127 00:06:14,997 --> 00:06:18,561 Bye. We got a big one. 128 00:06:18,567 --> 00:06:20,697 MANDY: You're looking at satellite imagery 129 00:06:20,703 --> 00:06:23,433 of an abandoned hospital outside al-Hool in northeastern Syria. 130 00:06:23,439 --> 00:06:25,168 Wait a second, I'm sorry, 131 00:06:25,174 --> 00:06:27,670 but there's a lot of tire tracks there for abandoned, I'm saying. 132 00:06:27,676 --> 00:06:29,105 We believe the Syrian Army is using it 133 00:06:29,111 --> 00:06:30,540 as a bioweapons factory. RAY: Wait a minute. 134 00:06:30,546 --> 00:06:32,675 Weren't they only supposed to be using mobile labs now? 135 00:06:32,681 --> 00:06:36,079 I'm sure you all remember Dr. Lucien from our chem-bio desk. 136 00:06:36,085 --> 00:06:37,580 Oh, no, Dr. Death. 137 00:06:37,586 --> 00:06:39,549 Hi again, everybody. 138 00:06:39,555 --> 00:06:42,118 Our recent success IDing and destroying mobile labs 139 00:06:42,124 --> 00:06:43,286 has convinced the Syrian regime 140 00:06:43,292 --> 00:06:45,121 to go back to using static sites. 141 00:06:45,127 --> 00:06:46,923 And they're choosing hospitals 142 00:06:46,929 --> 00:06:48,858 because they think we'll be afraid to bomb. 143 00:06:48,864 --> 00:06:50,593 DoD won't authorize a strike 144 00:06:50,599 --> 00:06:52,962 without definitive proof that the site's being used 145 00:06:52,968 --> 00:06:54,230 for chemical weapons production. 146 00:06:54,316 --> 00:06:57,300 Okay, what does the DoD consider “definitive proof”? 147 00:06:57,306 --> 00:06:58,868 Physical evidence. 148 00:06:58,874 --> 00:06:59,902 Samples? 149 00:06:59,908 --> 00:07:02,038 Gets better. 150 00:07:02,044 --> 00:07:04,373 So, a satellite passes every seven hours, 151 00:07:04,379 --> 00:07:06,542 traverses the area for 12 seconds, takes six photos. 152 00:07:06,548 --> 00:07:09,045 Three passes ago, took these. 153 00:07:09,051 --> 00:07:11,013 Those black shapes are... Dead cattle. 154 00:07:11,019 --> 00:07:14,016 JASON: Well, they definitely had a leak, didn't they? 155 00:07:14,022 --> 00:07:15,985 MANDY: Heavy fighting in the area last few days. 156 00:07:15,991 --> 00:07:18,521 We believe an errant shell hit the stockpile. 157 00:07:18,527 --> 00:07:19,922 20 klicks; that's close. 158 00:07:19,928 --> 00:07:21,290 ERIC: Yeah, we'll be monitoring 159 00:07:21,296 --> 00:07:22,992 the Syrian troop movements best we can. 160 00:07:22,998 --> 00:07:24,293 Get you in and out in a hurry. 161 00:07:24,299 --> 00:07:25,595 How big is the guard force? 162 00:07:25,601 --> 00:07:26,629 LUCIEN: Uh, so far, we make it 163 00:07:26,635 --> 00:07:28,046 a single six-man unit. 164 00:07:28,241 --> 00:07:30,600 You're telling me they got a chemical weapons factory 165 00:07:30,606 --> 00:07:32,335 and there's only six guys guarding it? 166 00:07:32,341 --> 00:07:34,971 Yeah, enough that they were missed by the photo analyst. 167 00:07:34,977 --> 00:07:37,740 Not for the cows, we might never have found the place. 168 00:07:37,746 --> 00:07:39,609 Best guess what they were making? 169 00:07:39,615 --> 00:07:41,644 Based on the regime's history, sarin or VX. 170 00:07:41,650 --> 00:07:43,346 One of those is the bad ones, right? 171 00:07:43,352 --> 00:07:45,848 Uh, sarin is pretty nasty stuff. 172 00:07:45,854 --> 00:07:48,184 Bucket full of it, kill every man, woman on the planet. 173 00:07:48,190 --> 00:07:50,686 But you're probably thinking about VX. 174 00:07:50,692 --> 00:07:52,255 It's widely regarded 175 00:07:52,261 --> 00:07:54,457 as the deadliest substance man's ever created. 176 00:07:54,463 --> 00:07:56,696 So, we're gonna actually have to handle this stuff? 177 00:08:00,002 --> 00:08:03,069 Right, and who says you never take us anywhere nice? 178 00:08:03,933 --> 00:08:07,136 Seal Team 1x02 "Other Lives" Oct 4, 2017 179 00:08:07,556 --> 00:08:11,696 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 180 00:08:18,357 --> 00:08:19,552 Look, we can't even get a drone up. 181 00:08:19,558 --> 00:08:21,833 I'm just gonna assume we can't chopper in. 182 00:08:21,873 --> 00:08:23,569 Russians are threatening to shoot down anything 183 00:08:23,714 --> 00:08:25,647 that crosses into Syrian airspace. 184 00:08:29,386 --> 00:08:30,655 We jump in. HAHO. 185 00:08:30,720 --> 00:08:32,634 Oh, yeah. HAHO. 186 00:08:32,641 --> 00:08:34,003 We bail out in Iraqi airspace, 187 00:08:34,009 --> 00:08:35,504 then fly to the target under canopy. 188 00:08:35,510 --> 00:08:37,773 That's right. The problem is getting out. 189 00:08:37,779 --> 00:08:38,841 How far to the border? 190 00:08:38,847 --> 00:08:39,909 18 kilometers. 191 00:08:39,915 --> 00:08:41,577 What's the nearest Quick Reaction Force? 192 00:08:41,583 --> 00:08:44,180 Special Forces ODA working with Peshmerga at the border. 193 00:08:44,186 --> 00:08:45,948 Great, it's easy. Have them standing by. 194 00:08:45,954 --> 00:08:48,050 Once we secure the target, they come and they pick us up. Boom. 195 00:08:48,056 --> 00:08:50,019 Hey, we've been seeing Russian troops 196 00:08:50,025 --> 00:08:52,054 on the border areas, yeah? 197 00:08:52,060 --> 00:08:54,924 DoD will never authorize any ground movement 198 00:08:54,930 --> 00:08:56,192 with the possibility of Russian contact. 199 00:08:56,198 --> 00:08:57,793 DoD has no balls. 200 00:08:57,799 --> 00:08:59,895 - MANDY: We could get you local vehicles. - DAVIS: How many? 201 00:08:59,901 --> 00:09:01,397 I wouldn't count on more than two or three. 202 00:09:01,403 --> 00:09:03,032 (WHISPERING): Two or three. 203 00:09:03,038 --> 00:09:04,834 It could work. We keep our numbers small. How many straps? 204 00:09:04,840 --> 00:09:06,168 Well, it's Syria, so there's no BSO, 205 00:09:06,174 --> 00:09:07,469 there's no indig partners. 206 00:09:07,475 --> 00:09:09,872 Maybe two EODs for the decontamination. 207 00:09:09,878 --> 00:09:12,274 You don't need a translator 'cause you got Ray and Trent. 208 00:09:12,280 --> 00:09:15,211 Okay, so, two EODs, that's all we need. 209 00:09:15,217 --> 00:09:16,512 MANDY: Yeah. And him. 210 00:09:16,518 --> 00:09:18,514 What? 211 00:09:18,520 --> 00:09:21,152 It-It-It's not my idea, I assure you. 212 00:09:21,230 --> 00:09:24,019 Another contribution from the good-idea fairies at CENTCOM. 213 00:09:24,025 --> 00:09:25,554 MANDY: We have no idea 214 00:09:25,560 --> 00:09:27,923 if that factory is still actively contaminated. 215 00:09:27,929 --> 00:09:29,458 What, the Syrians didn't clean it first? 216 00:09:29,464 --> 00:09:30,759 LUCIEN: As far as we can tell, 217 00:09:30,765 --> 00:09:33,462 they just pulled their “scientists” out 218 00:09:33,468 --> 00:09:36,532 and, uh, locked the place down 219 00:09:36,538 --> 00:09:39,468 till they can pacify the area. 220 00:09:39,474 --> 00:09:41,837 ADAM: All right, listen up, Green Team. 221 00:09:41,843 --> 00:09:44,373 Time for the first top five and bottom five 222 00:09:44,379 --> 00:09:45,941 of this year's Selection and Training. 223 00:09:45,947 --> 00:09:48,644 Today you get to judge each other. 224 00:09:48,650 --> 00:09:53,649 One side of your paper lists in order the top five candidates 225 00:09:53,655 --> 00:09:55,618 of this Selection and Training class. 226 00:09:55,624 --> 00:09:57,353 On the other side lists the bottom five. 227 00:09:57,359 --> 00:09:58,988 We'll tally the results. 228 00:09:58,994 --> 00:10:00,990 We'll post the bottom five on the wall in the team room. 229 00:10:00,996 --> 00:10:04,226 Bottom man in the bottom five will be immediately dropped 230 00:10:04,232 --> 00:10:06,695 from this Selection and Training class. 231 00:10:06,701 --> 00:10:09,665 Questions? 232 00:10:09,671 --> 00:10:11,734 Yeah. How come you don't post the top five? 233 00:10:11,740 --> 00:10:14,837 At the Tier One level, top five candidates, 234 00:10:14,843 --> 00:10:18,941 just means you met the expectation. 235 00:10:18,947 --> 00:10:22,044 Anything else is unsat. 236 00:10:22,050 --> 00:10:23,512 So-so guys in the top five, 237 00:10:23,518 --> 00:10:25,451 they don't even know if they made the grade? 238 00:10:27,188 --> 00:10:29,151 End of this Selection and Training, 239 00:10:29,157 --> 00:10:30,886 if you're still here 240 00:10:30,892 --> 00:10:32,588 to get drafted into a Tier One squadron, 241 00:10:32,594 --> 00:10:35,257 then you know you made the grade. 242 00:10:35,263 --> 00:10:38,027 Is that clear, Mr. Spenser? 243 00:10:38,033 --> 00:10:39,599 Yeah. 244 00:10:46,274 --> 00:10:48,871 Got a little soft there in your old age, huh, Mary? 245 00:10:48,877 --> 00:10:50,973 Meaning? Meaning the Spenser kid still has his teeth. 246 00:10:50,979 --> 00:10:52,574 Back in the day, 247 00:10:52,580 --> 00:10:54,410 you would've knocked 'em all the way in the back of his throat. 248 00:10:54,416 --> 00:10:56,845 Yeah, kid's barely halfway into Selection, 249 00:10:56,851 --> 00:10:59,281 already got the chance to operate in an honest-to-God 250 00:10:59,287 --> 00:11:01,216 - real-world mission with Jason Hayes... - That's right. 251 00:11:01,222 --> 00:11:03,385 - ...the Bravo Team big dogs. - Damn straight. Cheers to that. 252 00:11:03,391 --> 00:11:05,988 He got to personally smoke Abu Samir. 253 00:11:05,994 --> 00:11:08,590 Mm-hmm. Make anyone cocky. 254 00:11:08,596 --> 00:11:09,959 Kid ain't cocky because of what he's done, 255 00:11:09,965 --> 00:11:12,494 he's cocky because his daddy's Ash Spenser. 256 00:11:12,500 --> 00:11:13,929 You read the book? 257 00:11:13,935 --> 00:11:16,598 You? 258 00:11:16,604 --> 00:11:18,004 No. 259 00:11:19,140 --> 00:11:20,873 Is nobody gonna ask if I read the book? 260 00:11:22,677 --> 00:11:25,107 Okay. Okay. 261 00:11:25,113 --> 00:11:28,010 - All right. - (PHONES CHIMING) 262 00:11:28,016 --> 00:11:30,145 - All right, look, hey. - Showtime. 263 00:11:30,151 --> 00:11:31,413 I'll tell you what, Ray. 264 00:11:31,419 --> 00:11:33,449 15 years in the Teams, biggest regret 265 00:11:33,455 --> 00:11:34,984 is never being able to see my babies born. 266 00:11:34,990 --> 00:11:36,652 What I recall from my first time 267 00:11:36,658 --> 00:11:38,287 is that you didn't miss much. 268 00:11:38,293 --> 00:11:39,555 You're mostly there to hold the ice chips. 269 00:11:39,561 --> 00:11:41,056 Right. Holding ice chips, right? 270 00:11:41,062 --> 00:11:43,792 Look, all I'm saying is 271 00:11:43,798 --> 00:11:44,994 maybe you want to sit this one out. 272 00:11:45,000 --> 00:11:46,462 I do not. 273 00:11:46,468 --> 00:11:48,097 We already talked to the doctor this morning. 274 00:11:48,103 --> 00:11:49,798 Said we're on track for the end of the month. 275 00:11:49,804 --> 00:11:51,567 And if it happens, 276 00:11:51,573 --> 00:11:53,102 Naima can get her mom to hold the ice chips. 277 00:11:53,108 --> 00:11:54,403 JASON: You gotta hold the ice chips. 278 00:11:54,409 --> 00:11:56,005 RAY: Nah, I will, I'll make it. 279 00:11:56,011 --> 00:11:59,208 I'm good to go, coach. Put me in. 280 00:11:59,214 --> 00:12:01,247 Hey. 281 00:12:05,587 --> 00:12:08,308 SONNY: Since we're the only tandem, we will go first. 282 00:12:08,425 --> 00:12:11,353 When this ramp opens up, we're gonna shuffle forward like this. 283 00:12:11,359 --> 00:12:12,821 Okay? Almost to the edge. 284 00:12:12,827 --> 00:12:14,356 Then I will tap your shoulder twice. 285 00:12:14,362 --> 00:12:17,026 Tap, tap. All right? Lean forward, 286 00:12:17,032 --> 00:12:19,061 and gravity's gonna take it from there, okay? 287 00:12:19,067 --> 00:12:20,129 Okay. 288 00:12:20,135 --> 00:12:21,897 Doc, stay with me. 289 00:12:21,903 --> 00:12:23,732 - What's that? - Oxygen. 290 00:12:23,738 --> 00:12:25,868 - I thought this was the oxygen. - No, this is for pre-breathe. 291 00:12:25,874 --> 00:12:27,336 It's gonna give you a base before you jump. 292 00:12:27,342 --> 00:12:29,738 Okay, look, we are jumping almost two miles higher 293 00:12:29,744 --> 00:12:31,440 than the top of Mount Everest. 294 00:12:31,446 --> 00:12:33,575 Right, you don't pre-breathe, you run the risk of passing out, 295 00:12:33,581 --> 00:12:35,611 which means you lose body position, start to spin, 296 00:12:35,617 --> 00:12:37,279 and that chute right there is gonna wrap around us 297 00:12:37,285 --> 00:12:39,114 tighter than a cigarette roll. 298 00:12:39,120 --> 00:12:40,382 Hey, hey. Look at me. 299 00:12:40,388 --> 00:12:43,285 Look at me. Relax. Silver lining. 300 00:12:43,291 --> 00:12:44,620 If that were to happen to us, 301 00:12:44,626 --> 00:12:46,088 you and I are both gonna be unconscious 302 00:12:46,094 --> 00:12:47,089 when we burn in. 303 00:12:47,095 --> 00:12:49,558 Okay? That's a good thing. 304 00:12:49,564 --> 00:12:51,527 Let's do this. 305 00:12:51,533 --> 00:12:53,633 (QUIETLY): Sure. 306 00:13:09,250 --> 00:13:11,647 (WHISTLES) Let's go. Get up. 307 00:13:11,653 --> 00:13:13,419 Break down the pallet. 308 00:13:41,850 --> 00:13:44,680 (JUMP ALARM SOUNDING) 309 00:13:44,686 --> 00:13:46,853 (INDISTINCT MUFFLED SHOUTING) 310 00:13:49,124 --> 00:13:51,324 (HYDRAULIC LIFT WHIRRING) 311 00:14:05,340 --> 00:14:06,668 You okay, Doc? 312 00:14:06,674 --> 00:14:08,170 Yeah, great. 313 00:14:08,176 --> 00:14:10,209 You're gonna be fine. 314 00:14:51,586 --> 00:14:57,525 (MUSIC PLAYING, INDISTINCT CHATTER) 315 00:15:00,838 --> 00:15:03,322 You know you don't have to carry these guys anymore, right? 316 00:15:03,398 --> 00:15:04,885 What's that mean? 317 00:15:05,221 --> 00:15:07,784 It means this isn't white-side anymore. 318 00:15:07,790 --> 00:15:10,120 All that “rah-rah,” “team first” crap. 319 00:15:10,126 --> 00:15:12,322 Dude, this level, Tier One, 320 00:15:12,328 --> 00:15:14,290 these guys are looking for all-stars. 321 00:15:14,296 --> 00:15:15,679 You saying I shouldn't have stopped 322 00:15:15,731 --> 00:15:16,495 to help Big Country up the wall? 323 00:15:16,534 --> 00:15:18,741 You know, these guys already know that we're SEALs, 324 00:15:18,874 --> 00:15:21,004 we've seen combat, been through BUD/S... 325 00:15:21,010 --> 00:15:22,906 we can act as part of a boat crew. 326 00:15:22,912 --> 00:15:25,508 Well, they're looking for guys who don't need that crew. 327 00:15:25,514 --> 00:15:28,244 I don't know, man. 328 00:15:28,250 --> 00:15:30,246 What I've seen here... 329 00:15:30,252 --> 00:15:32,315 no one's crazy about guys flying solo. 330 00:15:32,321 --> 00:15:35,585 Look, I-I'm just trying to give you my advice, 331 00:15:35,591 --> 00:15:37,086 all right... you don't have to take it. 332 00:15:37,092 --> 00:15:38,955 Well, we'll see tomorrow 333 00:15:38,961 --> 00:15:41,291 who's in the bottom five or not. 334 00:15:41,297 --> 00:15:43,059 Okay. 335 00:15:43,065 --> 00:15:44,861 WOMAN: Hey. 336 00:15:44,867 --> 00:15:47,397 CLAY: Holy Mother, look at that. 337 00:15:47,403 --> 00:15:50,733 Hey, man, come on. Give a brother a chance. 338 00:15:50,739 --> 00:15:53,640 Like I said, bro, you got to keep up. 339 00:15:56,312 --> 00:15:58,041 I'm Clay. 340 00:15:58,047 --> 00:15:59,409 Stella. 341 00:15:59,415 --> 00:16:00,910 - Stella? - Mm-hmm. 342 00:16:00,916 --> 00:16:02,712 (QUIETLY, À LA BRANDO): “Stella! Hey, Stella...” 343 00:16:02,718 --> 00:16:05,114 Wow, no one's ever said that before. 344 00:16:05,119 --> 00:16:07,265 Come on, that doesn't make it not fun. 345 00:16:07,359 --> 00:16:09,352 Do you even know what it's from? 346 00:16:09,358 --> 00:16:10,787 Yeah. 347 00:16:10,793 --> 00:16:14,424 I'm not sure I believe you. Okay, bet me. 348 00:16:14,430 --> 00:16:16,526 - I lose, I buy. - What year do you think this is? 349 00:16:16,532 --> 00:16:17,927 Come on. 350 00:16:17,933 --> 00:16:19,863 Even in 2017, a guy's got to be able 351 00:16:19,869 --> 00:16:22,031 to buy a drink without it being considered a hate crime. 352 00:16:22,037 --> 00:16:25,969 I bet you can't tell me one more line. 353 00:16:25,975 --> 00:16:27,937 - And I bet you I can. - Hmm. 354 00:16:27,943 --> 00:16:30,506 But you know what? I'm not going to. 355 00:16:30,512 --> 00:16:32,442 Exactly. 356 00:16:32,448 --> 00:16:34,577 You know, Oprah did this episode once. 357 00:16:34,583 --> 00:16:37,447 The whole show it was about prejudgment. 358 00:16:37,453 --> 00:16:39,415 I'm pretty sure she was against it. 359 00:16:39,421 --> 00:16:41,818 I have students who might characterize 360 00:16:41,824 --> 00:16:45,388 your hate-crime joke itself as a microaggression. 361 00:16:45,394 --> 00:16:47,257 So, what, you're a teacher? 362 00:16:47,263 --> 00:16:49,492 A grad student. 363 00:16:49,498 --> 00:16:51,794 Hudson... Hudson State. (CLEARS THROAT) 364 00:16:51,800 --> 00:16:53,630 And speaking of which, I have to lead a section 365 00:16:53,636 --> 00:16:55,331 first thing tomorrow morning, so... 366 00:16:55,337 --> 00:16:57,233 I'll get it. 367 00:16:57,239 --> 00:16:59,636 No, no. You really think I'm gonna let you pay for my drink? 368 00:16:59,642 --> 00:17:02,071 (CHUCKLES) Why not? Feminism? 369 00:17:02,077 --> 00:17:04,474 Yeah, something like that. 370 00:17:04,480 --> 00:17:05,942 I thought the whole point of feminism 371 00:17:05,948 --> 00:17:07,343 was the women were supposed to be able to do 372 00:17:07,349 --> 00:17:08,378 whatever they want. 373 00:17:08,384 --> 00:17:10,613 Yes, and, you know, 374 00:17:10,619 --> 00:17:11,915 as much as I would like to stay here 375 00:17:11,921 --> 00:17:13,516 and debate that definition, 376 00:17:13,522 --> 00:17:16,019 because I really never, ever get tired 377 00:17:16,025 --> 00:17:19,389 of listening to good-looking, 20-something 378 00:17:19,395 --> 00:17:21,424 middle-class white guys opining on the finer points 379 00:17:21,430 --> 00:17:23,693 of intersectional gender theory, 380 00:17:23,699 --> 00:17:25,461 I have to teach in the morning, 381 00:17:25,467 --> 00:17:27,931 just like I said. 382 00:17:27,937 --> 00:17:30,099 When can I see you again? 383 00:17:30,105 --> 00:17:33,670 You know my name, and you know where I'm in school. 384 00:17:33,676 --> 00:17:34,938 If you are what I think you are, you shouldn't have 385 00:17:34,944 --> 00:17:36,172 too much trouble finding me. 386 00:17:36,178 --> 00:17:38,541 You think I'm Dog the Bounty Hunter? 387 00:17:38,547 --> 00:17:41,344 (CHUCKLES) 388 00:17:41,350 --> 00:17:42,645 Hey, wait, wait, wait. I thought you weren't gonna 389 00:17:42,651 --> 00:17:44,213 let me buy your drink. 390 00:17:44,219 --> 00:17:46,182 Did I say that? 391 00:17:46,188 --> 00:17:48,284 Yeah, I haven't bought my own drinks since I was 16. 392 00:17:48,290 --> 00:17:50,820 I consider it reparations. 393 00:17:50,826 --> 00:17:53,156 Not even carrying my wallet. 394 00:17:53,162 --> 00:17:58,461 Relying on the “kindness of strangers”? 395 00:17:58,467 --> 00:18:01,001 (CHUCKLES) 396 00:18:03,272 --> 00:18:06,769 (BREATHING RAPIDLY) 397 00:18:06,775 --> 00:18:09,572 Hey, I think making these things breathable 398 00:18:09,578 --> 00:18:12,008 defeats the purpose. You okay? 399 00:18:12,014 --> 00:18:13,977 If I'm a little nervous about walking into a building 400 00:18:13,983 --> 00:18:15,478 full of spilled nerve agent, I guess I'm in 401 00:18:15,484 --> 00:18:16,779 the wrong line of work, right? 402 00:18:16,785 --> 00:18:18,314 You're gonna be okay. 403 00:18:18,320 --> 00:18:19,882 JASON: TOC, this is Bravo 1. 404 00:18:19,887 --> 00:18:21,416 We've reached our target. We're about to engage. 405 00:18:21,423 --> 00:18:22,485 (OVER RADIO): Got two guards outside 406 00:18:22,491 --> 00:18:23,753 the hospital. 407 00:18:23,759 --> 00:18:25,288 Good copy, Bravo 1. 408 00:18:25,294 --> 00:18:27,357 Any word on our Syrian friends? 409 00:18:27,363 --> 00:18:31,060 Negative. Still engaged with the FSA 20 klicks out. 410 00:18:31,066 --> 00:18:32,428 Copy that. 411 00:18:32,434 --> 00:18:34,601 All right? 412 00:18:39,708 --> 00:18:41,237 Up right. 413 00:18:41,243 --> 00:18:43,377 Up left. 414 00:18:46,281 --> 00:18:48,115 JASON: Three, two, one. 415 00:19:01,096 --> 00:19:03,463 (PANTING) 416 00:19:59,154 --> 00:20:01,584 (DEVICE TRILLS) 417 00:20:01,590 --> 00:20:03,356 (BEEPS) 418 00:20:07,663 --> 00:20:09,629 (DOOR CREAKS) 419 00:20:26,181 --> 00:20:27,944 (GUNFIRE, MAN GRUNTS) 420 00:20:27,950 --> 00:20:29,716 (GLASS BREAKING) 421 00:20:43,732 --> 00:20:46,433 (GUNFIRE, MAN GRUNTS) 422 00:21:29,344 --> 00:21:31,878 (DEVICE BEEPING) 423 00:21:41,975 --> 00:21:44,008 JASON: I got this, Ray. 424 00:22:12,906 --> 00:22:15,573 JASON: This place took a hit. 425 00:22:19,412 --> 00:22:21,503 Clear. 426 00:22:30,690 --> 00:22:32,423 JASON: All right, Doc, you're on. 427 00:22:33,827 --> 00:22:36,790 Dang. Looks like the shelling tore up the stockpile 428 00:22:36,796 --> 00:22:38,759 more than we thought. 429 00:22:38,765 --> 00:22:42,362 I got to swab the apparatus now to get our samples. 430 00:22:42,368 --> 00:22:43,430 What's that do to the timeline? 431 00:22:43,436 --> 00:22:44,698 Nothing good. 432 00:22:44,704 --> 00:22:46,633 Let's go, Doc. You got to move. Let's go. 433 00:22:46,639 --> 00:22:48,739 Yeah. 434 00:23:01,988 --> 00:23:04,184 You want to tell me what in the actual hell that was about? 435 00:23:04,190 --> 00:23:06,253 What the hell was what about, huh? 436 00:23:06,259 --> 00:23:07,788 TOC, this is Bravo 1. 437 00:23:07,794 --> 00:23:09,456 We've secured the lab. 438 00:23:09,462 --> 00:23:10,824 Strap's gonna start collecting samples. 439 00:23:10,830 --> 00:23:12,226 Roger, Bravo 1. 440 00:23:12,232 --> 00:23:13,794 We'll get those indig vehicles in place 441 00:23:13,800 --> 00:23:15,166 for your exfil. 442 00:23:17,470 --> 00:23:18,866 Bravo 1, be advised, 443 00:23:18,872 --> 00:23:21,235 the last satellite pass appears to show a change 444 00:23:21,241 --> 00:23:23,637 in the status of the engagement to your east. 445 00:23:23,643 --> 00:23:26,573 FSA force is withdrawing at speed, Syrian Army not pursuing. 446 00:23:26,579 --> 00:23:28,709 Guys, if they turn and move on you, you'll have 447 00:23:28,715 --> 00:23:30,844 maybe 20 minutes to get out of there before you're boxed in. 448 00:23:30,850 --> 00:23:32,045 Copy that, TOC. 449 00:23:32,051 --> 00:23:33,213 We'll be long gone by then. 450 00:23:33,219 --> 00:23:34,715 SONNY: This is Bravo 4. 451 00:23:34,721 --> 00:23:36,650 Boss, we need you up on second deck. 452 00:23:36,656 --> 00:23:39,457 Copy. 453 00:23:59,846 --> 00:24:02,046 (PEOPLE COUGHING) 454 00:24:26,606 --> 00:24:29,069 Fadlak... 455 00:24:29,075 --> 00:24:30,938 Saeidna... 456 00:24:30,944 --> 00:24:33,978 Fadlak. 457 00:24:49,773 --> 00:24:52,203 _ 458 00:24:52,312 --> 00:24:53,937 _ 459 00:24:54,882 --> 00:24:56,780 Hey, kid, look, look at this. 460 00:24:56,867 --> 00:24:58,496 Hold on to that, okay? 461 00:24:58,502 --> 00:25:00,198 Keep that safe, understand? 462 00:25:00,204 --> 00:25:02,200 All right? 463 00:25:02,206 --> 00:25:04,035 You're gonna be okay. 464 00:25:04,041 --> 00:25:05,270 All right? 465 00:25:05,276 --> 00:25:07,676 Be strong. 466 00:25:10,448 --> 00:25:12,243 All right, look, as far as I can tell, 467 00:25:12,250 --> 00:25:13,825 the kid is saying that the regime 468 00:25:13,864 --> 00:25:14,981 took their village from I.S. 469 00:25:14,985 --> 00:25:16,748 They rounded them up to work here. 470 00:25:16,754 --> 00:25:18,687 All right? Took the military-age guys to join the fight, 471 00:25:18,866 --> 00:25:19,633 including his dad. 472 00:25:19,789 --> 00:25:21,286 Yeah, well, her husband, too. 473 00:25:21,292 --> 00:25:22,587 I mean, she was pretty vague on it. 474 00:25:22,593 --> 00:25:23,732 Didn't seem like something I should press on. 475 00:25:23,825 --> 00:25:24,692 How's he doing? 476 00:25:24,699 --> 00:25:27,292 Man, his whole respiratory system's compromised. 477 00:25:27,298 --> 00:25:29,661 Plus, if the paralysis of his throat muscles continues, 478 00:25:29,667 --> 00:25:31,096 he's gonna drown in his own spit. 479 00:25:31,102 --> 00:25:32,530 How much atropine you give him? Two Syrettes. 480 00:25:32,536 --> 00:25:34,733 - Okay, great. Make it three. - You sure? 481 00:25:34,739 --> 00:25:36,167 Might want to hang onto that in case you get exposed. 482 00:25:36,173 --> 00:25:37,502 Make it three. 483 00:25:37,508 --> 00:25:39,471 - Got a head count? - 23 total. 484 00:25:39,477 --> 00:25:40,672 - Seven kids. - They all exposed? 485 00:25:40,678 --> 00:25:41,740 Got to assume so. 486 00:25:41,746 --> 00:25:43,341 - All right. Can we save them? - Some. 487 00:25:43,347 --> 00:25:44,809 I mean, maybe. But we got to get them fully deconned 488 00:25:44,815 --> 00:25:46,578 and to a trauma center, and even then... 489 00:25:46,584 --> 00:25:48,780 You have any idea what agent we're dealing with? 490 00:25:48,786 --> 00:25:49,881 I don't know for sure till Doc gets it in a lab, 491 00:25:49,887 --> 00:25:51,149 but my guess is VX. 492 00:25:51,155 --> 00:25:52,650 How long is it gonna take to decon? 493 00:25:52,656 --> 00:25:53,974 Figure ten minutes each, little less for the kids, 494 00:25:54,060 --> 00:25:56,054 - because they got less surface area. - Okay, look. 495 00:25:56,060 --> 00:25:58,022 Get at it, okay? The sun rises in five hours, 496 00:25:58,028 --> 00:25:59,858 and when that happens, I want to be somewhere else. 497 00:25:59,864 --> 00:26:01,192 Roger that. 498 00:26:01,198 --> 00:26:03,161 You know we invented VX, right? 499 00:26:03,167 --> 00:26:04,863 - Sorry, what? - Yeah. 500 00:26:04,869 --> 00:26:06,431 Well, actually, to be fair, the Brits did first. 501 00:26:06,437 --> 00:26:07,866 But they did it by mistake, 502 00:26:07,872 --> 00:26:09,100 and as soon as they realized how toxic it was, 503 00:26:09,106 --> 00:26:10,568 they stopped making it. 504 00:26:10,574 --> 00:26:12,771 A few years later, the U.S. Army goes into mass production. 505 00:26:12,777 --> 00:26:14,305 We're the good guys, right? 506 00:26:14,311 --> 00:26:16,107 You know what? We are the good guys, Ray, 507 00:26:16,113 --> 00:26:18,280 because we're not actually using this stuff. 508 00:26:19,950 --> 00:26:21,746 We got two indig cars, Jason. 509 00:26:21,752 --> 00:26:23,715 How we gonna get these people out of here? 510 00:26:23,721 --> 00:26:26,684 That's my next call. 511 00:26:26,690 --> 00:26:28,720 ERIC: Yes, sir, 23. 512 00:26:28,726 --> 00:26:31,022 Yeah, o-our guys are using local vehicles, 513 00:26:31,028 --> 00:26:33,358 they don't have enough space. 514 00:26:33,364 --> 00:26:36,060 Yes, well, we'd like to request some additional transpo 515 00:26:36,066 --> 00:26:38,934 from a Special Forces ODA at the border, sir. 516 00:26:40,404 --> 00:26:43,935 Yes, sir, I realize that. 517 00:26:43,941 --> 00:26:47,071 Yes, sir, I understand, but I-if you would just... 518 00:26:47,077 --> 00:26:48,807 Excuse me, sir. 519 00:26:48,813 --> 00:26:51,209 They predict they'll be done with decon by 0400. 520 00:26:51,215 --> 00:26:52,577 That doesn't give our guys much time 521 00:26:52,583 --> 00:26:55,647 to get back across the border before sunrise. 522 00:26:55,653 --> 00:26:57,549 One thing to be in that place when it's dark, 523 00:26:57,555 --> 00:26:58,917 when the bad guys can't see 'em. 524 00:26:58,923 --> 00:27:01,019 They said that they're gonna make it. 525 00:27:01,025 --> 00:27:02,821 Are we gonna get permission to pull those people out 526 00:27:02,827 --> 00:27:03,988 once we decon them? 527 00:27:03,994 --> 00:27:06,324 Yeah, I'm working on it. 528 00:27:06,330 --> 00:27:09,928 Okay, sorry, sir, I was receiving a field report. 529 00:27:09,934 --> 00:27:12,697 DoD would prefer no U.S. boots on the ground 530 00:27:12,703 --> 00:27:15,033 in that whole section of the country. 531 00:27:15,039 --> 00:27:17,468 CENTCOM colonel I spoke to sounded like it was news to him 532 00:27:17,474 --> 00:27:19,003 our guys went in. You? 533 00:27:19,009 --> 00:27:20,772 Well, I was looking for units already in the country 534 00:27:20,778 --> 00:27:22,507 that had enough vehicles to help carry the people out. 535 00:27:22,513 --> 00:27:24,509 Well, right. It's easier to get brass to sign off 536 00:27:24,515 --> 00:27:26,544 on getting Americans out of Syria. Smart. 537 00:27:26,550 --> 00:27:28,680 Exactly, but nothing so far. 538 00:27:28,686 --> 00:27:30,715 JASON: Sonny. 539 00:27:30,721 --> 00:27:32,150 Let's go. Take a break. 540 00:27:32,156 --> 00:27:33,418 I'm fine. 541 00:27:33,424 --> 00:27:35,186 Look, I got an estimated company of Syrian Army regulars 542 00:27:35,192 --> 00:27:37,021 about 20 klicks away. 543 00:27:37,027 --> 00:27:40,743 That sun comes up, I'm gonna need you frosty, all right? 544 00:27:41,866 --> 00:27:44,028 We're gonna be here till sun comes up? 545 00:27:44,034 --> 00:27:46,201 (EXHALES) 546 00:27:47,905 --> 00:27:53,475 We're, uh, waiting on a ride for those people downstairs, huh? 547 00:27:55,312 --> 00:27:57,542 I'd put the shooters we have here with us 548 00:27:57,548 --> 00:28:00,778 against any other shooters in the world, Jason. 549 00:28:00,784 --> 00:28:03,982 But that don't mean we can hold off an army. 550 00:28:03,988 --> 00:28:05,416 Look, you do know what happens 551 00:28:05,422 --> 00:28:07,051 if we leave those people downstairs, right? 552 00:28:07,057 --> 00:28:08,319 I know whatever happens 553 00:28:08,325 --> 00:28:10,288 has been decided a long time ago. 554 00:28:10,294 --> 00:28:11,623 Not their fault they were born. 555 00:28:11,629 --> 00:28:13,061 It's not ours, either. 556 00:28:14,164 --> 00:28:16,694 You know you got to be real careful 557 00:28:16,700 --> 00:28:19,902 deciding what's best for somebody else's life. 558 00:28:21,372 --> 00:28:23,167 Now, say we do pull them out. 559 00:28:23,173 --> 00:28:26,137 Hand them off to Civil Affairs, and then what? 560 00:28:26,143 --> 00:28:29,240 Ain't nobody repatriating them in a war zone. 561 00:28:29,246 --> 00:28:31,342 If they're lucky, they end up in Europe. 562 00:28:31,348 --> 00:28:34,045 Let's assume that the borders aren't shut down by then. 563 00:28:34,051 --> 00:28:37,682 And if not, they will spend the rest of their lives 564 00:28:37,688 --> 00:28:39,450 in a refugee camp. 565 00:28:39,456 --> 00:28:42,724 Right. You gonna say that to those kids' faces downstairs? 566 00:28:43,827 --> 00:28:47,896 I ain't gonna look at their faces. 567 00:28:53,570 --> 00:28:57,835 You know, we got a lot of wolves in this world. 568 00:28:57,841 --> 00:28:59,604 A sheepdog's got his hands full 569 00:28:59,610 --> 00:29:02,577 trying to keep his own flock safe. 570 00:29:03,914 --> 00:29:06,915 Got no vigilance left for anyone else. 571 00:29:09,653 --> 00:29:11,887 Not a whole lot of honor in that. 572 00:29:12,756 --> 00:29:14,118 (GRUNTS) 573 00:29:14,124 --> 00:29:17,225 It is what it is. 574 00:29:25,272 --> 00:29:27,932 Bravo 1, this is TOC. Bump to channel three. 575 00:29:27,938 --> 00:29:29,133 (RADIO CRACKLES) 576 00:29:29,139 --> 00:29:30,401 Hey, look, I just got the call. 577 00:29:30,407 --> 00:29:31,569 Ray's baby's coming early. 578 00:29:31,575 --> 00:29:33,371 Wait a second, what's wrong? 579 00:29:33,377 --> 00:29:35,473 The fetal heartbeat's a lot slower than they'd like. 580 00:29:35,479 --> 00:29:37,141 They're gonna have to do an emergency C-section. 581 00:29:37,147 --> 00:29:39,440 Naima's getting prepped for surgery as we speak. 582 00:29:39,729 --> 00:29:40,799 How is she? 583 00:29:40,885 --> 00:29:42,814 Not great at the moment. 584 00:29:42,820 --> 00:29:43,982 It's a tough thing 585 00:29:43,988 --> 00:29:45,116 to have to face on your own. 586 00:29:45,122 --> 00:29:46,884 Look, she's never alone. 587 00:29:46,890 --> 00:29:48,619 You know what I mean. 588 00:29:48,625 --> 00:29:51,389 (SIGHS, CLEARS THROAT) 589 00:29:51,395 --> 00:29:54,029 You gonna tell Ray? 590 00:29:55,499 --> 00:29:58,300 Haven't decided yet. 591 00:29:59,737 --> 00:30:02,100 Okay, look, Blackburn didn't want me to tell you. 592 00:30:02,106 --> 00:30:04,168 Wanted me to wait till you got back. 593 00:30:04,174 --> 00:30:06,037 But you said that I should always give you the data, 594 00:30:06,043 --> 00:30:07,972 then you'd decide what to tell our guys. 595 00:30:07,978 --> 00:30:10,936 No, you did the right thing. 596 00:30:11,099 --> 00:30:13,662 Who did the right thing? 597 00:30:14,051 --> 00:30:15,813 Sitrep? 598 00:30:15,819 --> 00:30:18,383 Just finishing up deconning the civilians. 599 00:30:18,389 --> 00:30:20,618 EODs are gonna move to the lab, start setting charges. 600 00:30:20,624 --> 00:30:22,820 You ready to tell me what happened downstairs? 601 00:30:22,826 --> 00:30:24,689 When? 602 00:30:24,695 --> 00:30:28,030 Team leader is never first through the door, brother. 603 00:30:29,299 --> 00:30:30,995 You're trying to make sure I get back home in one piece 604 00:30:31,001 --> 00:30:32,130 for those ice chips, huh? 605 00:30:32,136 --> 00:30:34,999 ERIC: Bravo 1, this is TOC. 606 00:30:35,005 --> 00:30:37,568 Something like that. 607 00:30:37,574 --> 00:30:40,038 Go for Bravo 1. 608 00:30:40,044 --> 00:30:41,572 Listen, we made our case. I told the captain 609 00:30:41,578 --> 00:30:42,907 I believed we should authorize you 610 00:30:42,913 --> 00:30:45,309 to evac the civilians. I was overruled. 611 00:30:45,315 --> 00:30:47,111 Bravo 1, your mission objectives. 612 00:30:47,117 --> 00:30:49,747 REMAIN UNCHANGED: collect the samples, 613 00:30:49,753 --> 00:30:51,449 destroy any stockpiles and infrastructure 614 00:30:51,455 --> 00:30:54,752 and exfil all allied personnel. Is that clear? 615 00:30:54,758 --> 00:30:57,155 So we're just gonna leave these people here to die? 616 00:30:57,161 --> 00:30:59,824 Not leaving them any worse off than if we hadn't shown up. 617 00:30:59,830 --> 00:31:01,826 I know it sucks, but I have been on the net 618 00:31:01,832 --> 00:31:05,496 for hours, and nobody's gonna authorize more American military 619 00:31:05,502 --> 00:31:07,165 across that border. 620 00:31:07,171 --> 00:31:09,901 Look, you're trying to tell me that the Green Berets 621 00:31:09,907 --> 00:31:12,904 get a TIC call, that the DoD's not gonna let them respond? 622 00:31:12,910 --> 00:31:14,605 I guess to answer that for certain, 623 00:31:14,611 --> 00:31:18,142 we'd have to have troops in contact with the enemy. 624 00:31:18,148 --> 00:31:20,348 Do we have troops in contact? 625 00:31:23,814 --> 00:31:25,613 Not yet. 626 00:31:35,899 --> 00:31:38,100 (PEOPLE COUGHING) 627 00:31:45,275 --> 00:31:47,476 (LABORED BREATHING) 628 00:32:01,725 --> 00:32:03,721 (SPEAKS ARABIC) 629 00:32:03,727 --> 00:32:06,394 Shh. 630 00:32:16,240 --> 00:32:18,406 (GRUNTS) 631 00:32:20,711 --> 00:32:22,440 JASON: So, we completed our mission. 632 00:32:22,446 --> 00:32:23,841 As your ground commander, 633 00:32:23,847 --> 00:32:25,610 the only lawful order I can give right now 634 00:32:25,616 --> 00:32:27,011 is for us to make exfil. 635 00:32:27,017 --> 00:32:29,013 But I'm not gonna give that order. 636 00:32:29,019 --> 00:32:31,549 I'm also not gonna give the order to stay. 637 00:32:31,555 --> 00:32:34,452 So anybody who wants to leave can get in those cars downstairs 638 00:32:34,458 --> 00:32:36,187 and they can drive straight for the border. 639 00:32:36,193 --> 00:32:38,389 I'm sure it'll be a nice Sunday drive by now. 640 00:32:38,395 --> 00:32:41,392 The rest of us are gonna stronghold this position 641 00:32:41,398 --> 00:32:44,495 against a very large enemy coming our way. 642 00:32:44,501 --> 00:32:45,997 I expect, 643 00:32:46,003 --> 00:32:49,667 once we're engaged, the Green Berets at Sinjar 644 00:32:49,673 --> 00:32:50,915 will respond to our TIC. 645 00:32:50,990 --> 00:32:52,985 Otherwise, if they don't, 646 00:32:53,141 --> 00:32:55,877 pretty sure we'll be overrun. 647 00:33:02,085 --> 00:33:04,682 You don't think we became frogmen 648 00:33:04,688 --> 00:33:08,486 because we didn't secretly all want to be Batman? 649 00:33:08,492 --> 00:33:10,922 Come on now. 650 00:33:10,928 --> 00:33:12,494 (CHUCKLES) 651 00:33:20,103 --> 00:33:23,501 Well, you guys wouldn't miss me in the fight, let's be honest. 652 00:33:23,507 --> 00:33:25,770 But I also know you wouldn't send me alone, 653 00:33:25,776 --> 00:33:27,305 so instead of having eight men here 654 00:33:27,311 --> 00:33:28,773 to hold off the descending hordes of bad guys, 655 00:33:28,779 --> 00:33:30,374 you'd be down to, what? Six? Maybe five? 656 00:33:30,380 --> 00:33:32,643 So, while I don't know 657 00:33:32,649 --> 00:33:34,494 if having to go through the rest of my life 658 00:33:34,501 --> 00:33:36,230 haunted by your faces... not to mention 659 00:33:36,237 --> 00:33:37,565 those poor souls behind us... 660 00:33:37,604 --> 00:33:39,834 is a fate literally worse than death, 661 00:33:40,075 --> 00:33:42,375 I also don't want to find out, so I'm staying. 662 00:33:50,688 --> 00:33:52,417 Okay, so let's do this. Two shooters on the roof. 663 00:33:52,423 --> 00:33:53,918 Three down below. Let's get everybody away 664 00:33:53,924 --> 00:33:55,219 from the windows inside, all right? 665 00:33:55,225 --> 00:33:56,888 Hey, Hale Storm, talk to me. 666 00:33:56,894 --> 00:33:58,890 How long is it gonna take you to, uh, wire up that lab? 667 00:33:58,896 --> 00:34:00,692 20 minutes maybe. Then I'll have to decon. 668 00:34:00,698 --> 00:34:03,127 Okay, well, let's get on it. Move. 669 00:34:03,133 --> 00:34:04,395 You didn't really expect anybody 670 00:34:04,401 --> 00:34:06,130 to take you up on that offer, did you? 671 00:34:06,136 --> 00:34:08,433 Oh, I was 50/50 on the doc to be quite honest with you. 672 00:34:08,439 --> 00:34:09,901 (LAUGHS) 673 00:34:09,907 --> 00:34:11,836 MANDY: Bravo 1, this is TOC. Bad news, guys. 674 00:34:11,842 --> 00:34:14,238 You have massed enemy on the move towards your position. 675 00:34:14,244 --> 00:34:17,041 Estimate they could be less than 30 minutes out. 676 00:34:17,047 --> 00:34:19,848 How many “massed enemy” are we talking about? 677 00:34:24,755 --> 00:34:27,589 Too many. 678 00:35:04,772 --> 00:35:07,569 I just love that feeling when you're about to be shot at. 679 00:35:07,575 --> 00:35:08,870 Anywhere else you'd like to be? 680 00:35:08,876 --> 00:35:10,538 - Hell no. - (LAUGHS) JASON: Uh-huh. 681 00:35:10,544 --> 00:35:12,507 HALE: Bravo 1, this is EOD. 682 00:35:12,513 --> 00:35:14,209 Lab equipment is all detted up. If you want to double-check. 683 00:35:14,215 --> 00:35:16,511 Dr. Death has got everything he needs 'cause once I blow this, 684 00:35:16,517 --> 00:35:19,113 we'll need to avoid this whole side of the building. 685 00:35:19,119 --> 00:35:20,949 Copy, EOD. Wait, 1. 686 00:35:20,955 --> 00:35:22,450 Hey, Dr. Death. Luci. 687 00:35:22,456 --> 00:35:24,152 You got everything you need? 688 00:35:24,158 --> 00:35:25,938 To prove the regime was making nerve agent? 689 00:35:25,983 --> 00:35:26,358 Yeah. 690 00:35:26,470 --> 00:35:27,388 Absolutely. 691 00:35:27,394 --> 00:35:29,958 I collected enough residue to poison half the country. 692 00:35:29,964 --> 00:35:32,327 This was some leak. I'm amazed they're not all dead, 693 00:35:32,333 --> 00:35:34,862 considering what they must've taken into their bodies. 694 00:35:34,868 --> 00:35:36,668 I guess they got lucky. 695 00:35:54,488 --> 00:35:56,184 Let me ask you a question. Do you think that the lab techs, 696 00:35:56,190 --> 00:35:57,752 they'd clean their equipment, right? 697 00:35:57,758 --> 00:35:59,520 Yeah, I guess so. 698 00:35:59,526 --> 00:36:01,422 - Wouldn't say I think about it much. - Yeah, especially in a lab 699 00:36:01,428 --> 00:36:02,857 making the deadliest stuff known to man. 700 00:36:02,863 --> 00:36:04,592 - Created by. - Yeah, so? 701 00:36:04,598 --> 00:36:06,995 EOD, this is Bravo. Hold on that demo. 702 00:36:07,001 --> 00:36:08,429 HALE: Roger, 1. Waiting on you. 703 00:36:08,435 --> 00:36:09,497 RAY: What are you thinking? 704 00:36:09,503 --> 00:36:11,766 TOC, this is Bravo 1, we have a problem. 705 00:36:11,772 --> 00:36:13,868 Our chem guy is saying that the samples he's collected 706 00:36:13,874 --> 00:36:16,471 are not gonna test positive for a banned agent. 707 00:36:16,476 --> 00:36:18,238 He's thinking they're possibly diluted. 708 00:36:18,245 --> 00:36:19,022 Please advise. 709 00:36:19,083 --> 00:36:20,278 ERIC: Stand by, Bravo 1. 710 00:36:20,361 --> 00:36:22,691 Yes, sir. Bravo 1 standing by. 711 00:36:23,050 --> 00:36:24,545 They need evidence this place was making poison, 712 00:36:24,551 --> 00:36:26,080 and if we can't bring them the samples... 713 00:36:26,086 --> 00:36:27,715 Then they're our evidence. 714 00:36:27,721 --> 00:36:29,254 Oh, that's good stuff, Jason Hayes. 715 00:36:31,018 --> 00:36:32,647 Yes, sir. 716 00:36:32,872 --> 00:36:35,803 Sir, I am only relaying the information. 717 00:36:36,130 --> 00:36:39,560 Not at all, sir. I know we're all under a lot of pressure. 718 00:36:39,566 --> 00:36:42,263 (CHUCKLES) That's for sure. 719 00:36:42,269 --> 00:36:44,866 This better work. 720 00:36:44,872 --> 00:36:47,368 - Yup. - MANDY: As I was saying, 721 00:36:47,374 --> 00:36:49,037 our analyst on the ground is certain 722 00:36:49,043 --> 00:36:51,606 some of the people were exposed, but he's not confident 723 00:36:51,612 --> 00:36:53,174 he can identify which without testing. 724 00:36:53,180 --> 00:36:55,410 In a la... in a lab situation, yes. 725 00:36:55,416 --> 00:36:57,011 That's right. 726 00:36:57,017 --> 00:37:00,815 So, leaving any of them behind would obviously risk... 727 00:37:00,821 --> 00:37:02,688 That's right. 728 00:37:06,860 --> 00:37:09,957 Lieutenant Commander Blackburn. Sir. 729 00:37:09,963 --> 00:37:11,993 Yes, sir. 730 00:37:11,999 --> 00:37:15,096 “Diluted”? 731 00:37:15,102 --> 00:37:17,265 I'm pretty sure you can detect a single drop of VX 732 00:37:17,271 --> 00:37:18,666 in an Olympic swimming pool. 733 00:37:18,672 --> 00:37:20,234 Yup. 734 00:37:20,240 --> 00:37:22,537 Yes, sir. 23 of them should be 735 00:37:22,543 --> 00:37:25,373 more than enough evidence, sir. 736 00:37:25,379 --> 00:37:27,108 And, of course, the human obligation. 737 00:37:27,114 --> 00:37:30,011 Couldn't agree more. 738 00:37:30,017 --> 00:37:31,717 Yes, sir. Thank you, sir. 739 00:37:35,155 --> 00:37:36,784 How many vehicles is he sending? 740 00:37:36,790 --> 00:37:38,252 That's beautiful. Tell him I owe him one. 741 00:37:38,258 --> 00:37:39,287 Okay, listen up, everybody. 742 00:37:39,293 --> 00:37:40,621 The Green Berets are inbound, 743 00:37:40,627 --> 00:37:42,190 which means we got to get everybody there 744 00:37:42,196 --> 00:37:43,991 out and ready to travel. 745 00:37:43,997 --> 00:37:46,394 The enemy is two kilometers out, which means, hey, 746 00:37:46,407 --> 00:37:50,209 multiple vehicles, we got to move now. Now, now, now. 747 00:37:50,339 --> 00:37:52,784 _ 748 00:37:52,909 --> 00:37:58,664 _ 749 00:37:59,079 --> 00:38:00,441 Let's go. 750 00:38:00,447 --> 00:38:03,311 Go, go, go, go. Move, move, move, move, move. 751 00:38:03,317 --> 00:38:04,579 Move, move, move. Let's go! 752 00:38:04,585 --> 00:38:07,448 Let's go. Move, move. Move. 753 00:38:07,454 --> 00:38:09,117 Come on. Move, move. 754 00:38:09,123 --> 00:38:11,586 Bravo 1, we have Syrian troops on the edge of town 755 00:38:11,592 --> 00:38:13,654 - and advancing. - Let's go. Move, move. 756 00:38:13,660 --> 00:38:14,689 Come on, move. 757 00:38:14,695 --> 00:38:16,557 (INDISTINCT SHOUTING) 758 00:38:16,563 --> 00:38:17,592 Go, go! 759 00:38:17,598 --> 00:38:19,531 Let's go, move out, move out! 760 00:38:23,437 --> 00:38:25,570 I got you, I got you, I got you. Hold on. 761 00:38:31,111 --> 00:38:33,412 Go, go, go! Go! 762 00:38:36,917 --> 00:38:38,513 Blow it! Blow it! 763 00:38:38,519 --> 00:38:40,218 Fire in the hole! 764 00:39:02,609 --> 00:39:03,942 (GRUNTS) 765 00:39:07,781 --> 00:39:10,215 Hey. 766 00:39:41,915 --> 00:39:44,082 Congrats, Ray. 767 00:39:47,120 --> 00:39:50,121 (LAUGHS) 768 00:39:55,062 --> 00:39:57,425 Eight pounds, ten ounces. 769 00:39:57,431 --> 00:39:59,427 Gonna play him on the O-line. 770 00:39:59,433 --> 00:40:02,163 Slow heart rate thing? 771 00:40:02,169 --> 00:40:04,232 Oh, that's... cord got wrapped around the neck. Happens. 772 00:40:04,238 --> 00:40:05,933 No worse for wear. 773 00:40:05,939 --> 00:40:07,435 How's Naima? 774 00:40:07,441 --> 00:40:08,936 She's tired, man. 775 00:40:08,942 --> 00:40:10,972 Says she feels like someone cut her open 776 00:40:10,978 --> 00:40:14,709 and sewed her back together. 777 00:40:14,715 --> 00:40:16,477 You could have told me, you know. 778 00:40:16,483 --> 00:40:19,280 Yeah, I know. 779 00:40:19,286 --> 00:40:23,818 I, um... understand why you didn't. 780 00:40:23,824 --> 00:40:27,459 I know that, too. 781 00:40:33,967 --> 00:40:36,167 (HELICOPTER WHIRS IN DISTANCE) 782 00:40:45,646 --> 00:40:48,380 Hey, Clay. 783 00:40:53,186 --> 00:40:55,516 ADAM: Could be worse, Spenser. 784 00:40:55,522 --> 00:40:57,856 At least you're still here. 785 00:41:40,233 --> 00:41:42,229 Oh. 786 00:41:42,235 --> 00:41:44,265 Hey. 787 00:41:44,271 --> 00:41:45,833 Hi. 788 00:41:45,839 --> 00:41:47,668 How's it going? 789 00:41:47,674 --> 00:41:49,570 Well, I think I might have, uh, 790 00:41:49,576 --> 00:41:51,572 underestimated the size of this job. 791 00:41:51,578 --> 00:41:53,441 (GRUNTS) 792 00:41:53,447 --> 00:41:56,344 I'm thinking about telling Molly I'm doubling my commission. 793 00:41:56,350 --> 00:41:58,379 How much are you charging her now? 794 00:41:58,385 --> 00:42:00,919 Zero. 795 00:42:03,256 --> 00:42:06,220 How was work? 796 00:42:06,226 --> 00:42:07,455 - Hmm? - How was work? 797 00:42:07,461 --> 00:42:08,623 Good. 798 00:42:08,629 --> 00:42:11,158 Yeah. 799 00:42:11,164 --> 00:42:13,898 (SIGHS) 800 00:42:18,839 --> 00:42:22,340 Everyone back safe? 801 00:42:23,744 --> 00:42:27,041 Yeah. 802 00:42:27,047 --> 00:42:28,442 Mikey. 803 00:42:28,448 --> 00:42:29,610 Hey, come here. 804 00:42:29,616 --> 00:42:30,878 - Give me a hand, will you? - Sure, Dad. 805 00:42:30,884 --> 00:42:32,346 Hand me that tape, will you? 806 00:42:32,352 --> 00:42:35,349 Okay. Fold that, 807 00:42:35,355 --> 00:42:37,652 the bottom one, the sides. 808 00:42:37,658 --> 00:42:39,186 Let's close this bad boy up, huh? 809 00:42:39,192 --> 00:42:41,822 Hold that tape right there. 810 00:42:41,828 --> 00:42:43,958 One more, okay? 811 00:42:43,964 --> 00:42:45,393 Take two. 812 00:42:45,399 --> 00:42:47,532 Okay. 813 00:42:52,472 --> 00:42:53,901 (MAKES EXPLOSION SOUND) 814 00:42:55,996 --> 00:43:01,277 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 59673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.