All language subtitles for Golden.Exits.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,291 --> 00:00:17,291 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:32,332 --> 00:00:37,367 NAOMI: ♪ Many years since I was here 3 00:00:37,369 --> 00:00:42,506 ♪ On the street I was passing my time away 4 00:00:42,508 --> 00:00:45,208 ♪ To the left and to the right 5 00:00:45,210 --> 00:00:47,845 ♪ Buildings tower into the sky 6 00:00:47,847 --> 00:00:50,247 ♪ It's out of sight 7 00:00:50,249 --> 00:00:52,551 ♪ In the dead of night 8 00:00:53,585 --> 00:00:54,853 (HUMMING) 9 00:01:04,831 --> 00:01:09,002 ♪ I'm back, back in the New York groove 10 00:01:10,536 --> 00:01:16,339 ♪ I'm back, back in the New York groove 11 00:01:16,341 --> 00:01:21,344 ♪ I'm back, back in the New York groove 12 00:01:21,346 --> 00:01:25,818 ♪ I'm back, back in the New York groove ♪ 13 00:02:04,390 --> 00:02:06,825 - ALYSSA: Is everything okay? - NICK: Yeah. 14 00:02:07,959 --> 00:02:09,592 Yes. 15 00:02:09,594 --> 00:02:11,461 He's on edge. 16 00:02:11,463 --> 00:02:13,096 You seem on edge, Nick. 17 00:02:13,098 --> 00:02:14,798 Let's just let this whole affair be simple. 18 00:02:14,800 --> 00:02:18,334 "Affair"? What a horrible choice of words. 19 00:02:18,336 --> 00:02:22,572 Okay, Gwen, just please, don't gang up on me, okay? 20 00:02:22,574 --> 00:02:24,308 - Are we doing that? - NICK: Yes. 21 00:02:24,310 --> 00:02:25,675 Yes, you both are. 22 00:02:25,677 --> 00:02:27,177 Apologize, sister. 23 00:02:27,179 --> 00:02:29,078 You apologize, sister. 24 00:02:29,080 --> 00:02:33,383 NICK: Okay, I would love a situation without torment or turmoil and 25 00:02:33,385 --> 00:02:34,817 I feel that's within reach. 26 00:02:34,819 --> 00:02:37,621 How many assistants does this make, Nick? 27 00:02:37,623 --> 00:02:40,657 One per semester. Summers without. Uh... 28 00:02:40,659 --> 00:02:43,560 I may be off, but I believe Naomi will be my sixth. 29 00:02:43,562 --> 00:02:45,729 - Eighth. - NICK: Eighth? 30 00:02:45,731 --> 00:02:47,665 You're forgetting what's-her-name and that one guy. 31 00:02:47,667 --> 00:02:48,965 Well, there were two guys. 32 00:02:48,967 --> 00:02:50,601 Two guys. Six ladies. 33 00:02:50,603 --> 00:02:53,436 Do women make better archivists, I wonder? 34 00:02:53,438 --> 00:02:56,873 NICK: Yeah, there is a certain meticulous quality to the work that... 35 00:02:56,875 --> 00:03:00,109 Yes, I believe women tend to excel at it more naturally. 36 00:03:00,111 --> 00:03:02,846 I prefer to employ women to assist me in my work. 37 00:03:02,848 --> 00:03:05,082 You work in documents. 38 00:03:05,084 --> 00:03:08,417 "Materials." You know the word is "materials." 39 00:03:08,419 --> 00:03:10,120 The "materials of your father." 40 00:03:10,122 --> 00:03:13,358 You asked me to archive the materials of your father. 41 00:03:16,461 --> 00:03:20,330 If you want your father's materials to be appraised by the end of the year, 42 00:03:20,332 --> 00:03:22,965 you're gonna have to accept that I need a second pair of hands. 43 00:03:22,967 --> 00:03:24,336 (KNOCK AT DOOR) 44 00:03:30,909 --> 00:03:32,042 (DOOR OPENS) 45 00:03:32,044 --> 00:03:33,243 - NICK: Hey. - NAOMI: Hi. 46 00:03:33,245 --> 00:03:34,313 NICK: Hi, come on in. 47 00:03:36,882 --> 00:03:38,215 Uh... 48 00:03:38,217 --> 00:03:41,786 Alyssa, Gwendolyn, this is Naomi. 49 00:03:41,788 --> 00:03:44,120 That's my wife, Alyssa, and her sister, Gwen. 50 00:03:44,122 --> 00:03:45,955 They're Timothy's daughters. 51 00:03:45,957 --> 00:03:47,824 Oh. I'm sorry, come on in. 52 00:03:47,826 --> 00:03:49,262 Thank you, I will. 53 00:03:56,735 --> 00:03:58,770 - ALYSSA: Talk soon. - GWEN: Soon, soon. 54 00:04:11,650 --> 00:04:12,718 I can help. 55 00:04:13,719 --> 00:04:14,753 No need. 56 00:04:19,658 --> 00:04:21,024 Nice time? 57 00:04:21,026 --> 00:04:22,591 Yeah. 58 00:04:22,593 --> 00:04:24,430 Yes, thanks. Did you? 59 00:04:25,264 --> 00:04:26,796 Yeah, it was nice. 60 00:04:26,798 --> 00:04:27,799 Very nice. 61 00:04:29,901 --> 00:04:33,603 Are you still okay to go out with Gwen early next week? 62 00:04:33,605 --> 00:04:35,774 I'm sure that'll be just fine. 63 00:04:45,716 --> 00:04:47,819 What did you think of Naomi? 64 00:04:48,954 --> 00:04:50,122 She seemed great. 65 00:04:52,992 --> 00:04:56,593 - Is that all? - Uh-huh. 66 00:04:56,595 --> 00:04:58,962 I mean, I think it's great that you're working with students 67 00:04:58,964 --> 00:05:00,332 on your work again. 68 00:05:02,634 --> 00:05:06,505 You just said "great" twice and "work" twice in the same sentence. 69 00:05:08,141 --> 00:05:11,140 Is there something wrong with the way I speak? 70 00:05:11,142 --> 00:05:13,245 (SIGHS) There's not. 71 00:05:16,214 --> 00:05:19,082 You have this all sorted. 72 00:05:19,084 --> 00:05:22,454 Excuse me, I'm not feeling my best. I'm gonna lie down. 73 00:05:42,740 --> 00:05:44,142 (DOG BARKING IN DISTANCE) 74 00:06:00,559 --> 00:06:03,192 Where does Naomi stay while she's here? 75 00:06:03,194 --> 00:06:05,195 (CLEARS THROAT) What? Um... 76 00:06:05,197 --> 00:06:06,829 I don't know. Um... 77 00:06:06,831 --> 00:06:09,233 Somewhere nearby, I suppose. 78 00:06:09,235 --> 00:06:12,702 - In our neighborhood? - (GRUNTS) 79 00:06:12,704 --> 00:06:15,038 I don't know. I put her in touch with Jack and Dorothy 80 00:06:15,040 --> 00:06:18,207 since they're spending Jack's sabbatical traveling. 81 00:06:18,209 --> 00:06:20,176 You knew that, right? 82 00:06:20,178 --> 00:06:22,211 That she's staying down the street? 83 00:06:22,213 --> 00:06:25,481 No, that Jack and Dorothy are traveling. 84 00:06:25,483 --> 00:06:27,918 I don't really know them. 85 00:06:27,920 --> 00:06:30,820 Yeah, you do, we see them all the time. 86 00:06:30,822 --> 00:06:32,923 They're your friends. I don't know them. 87 00:06:32,925 --> 00:06:34,658 (NICK SIGHS) 88 00:06:34,660 --> 00:06:36,425 We've been to their house. They've been here. 89 00:06:36,427 --> 00:06:37,894 We eat together. 90 00:06:37,896 --> 00:06:39,432 All right, fine. 91 00:06:47,540 --> 00:06:49,709 Do I need to be worried about Naomi? 92 00:06:50,475 --> 00:06:51,808 (SIGHS) 93 00:06:51,810 --> 00:06:53,044 Can you stop? 94 00:07:12,363 --> 00:07:13,565 (HORN HONKS) 95 00:07:14,934 --> 00:07:16,369 (INDISTINCT CHATTERING) 96 00:07:21,107 --> 00:07:23,505 NAOMI: Does it bother you at all? 97 00:07:23,507 --> 00:07:27,043 NICK: No. No, actually, the pursuit of solitude and isolation 98 00:07:27,045 --> 00:07:30,447 is what initially drew me to archiving and appraising. 99 00:07:30,449 --> 00:07:31,949 The hassles come 100 00:07:31,951 --> 00:07:34,584 from when people don't know exactly what it is I do. 101 00:07:34,586 --> 00:07:37,988 Like Gwen, my sister-in-law, 102 00:07:37,990 --> 00:07:39,755 kind of reminds me, you know, 103 00:07:39,757 --> 00:07:43,026 what the time in this room is all about, you know. 104 00:07:43,028 --> 00:07:46,396 See, there's always a Gwen. 105 00:07:46,398 --> 00:07:51,468 What I mean is there's always a widow or a daughter or a son, or... 106 00:07:51,470 --> 00:07:53,736 Um... Well... 107 00:07:53,738 --> 00:07:58,207 Well, I'm just very eager to learn from somebody with so much experience. 108 00:07:58,209 --> 00:08:02,245 There's not really that much of this kind of thing in Australia. 109 00:08:02,247 --> 00:08:06,015 - Oh. Why do you think that is? - Um... 110 00:08:06,017 --> 00:08:09,485 I don't know. Lack of sentiment, maybe. 111 00:08:09,487 --> 00:08:11,387 Stunted relationship with the past? 112 00:08:11,389 --> 00:08:15,224 I feel like people mostly just throw stuff away and forget about it. 113 00:08:15,226 --> 00:08:16,726 NICK: Hmm. 114 00:08:16,728 --> 00:08:18,461 Interesting. 115 00:08:18,463 --> 00:08:21,831 Yeah, but, um, I am excited. I am really excited 116 00:08:21,833 --> 00:08:25,769 to see what you have to show me over the next few months. 117 00:08:25,771 --> 00:08:27,170 Okay. 118 00:08:27,172 --> 00:08:28,437 Okay. (CLEARS THROAT) 119 00:08:28,439 --> 00:08:30,373 Well, 120 00:08:30,375 --> 00:08:32,276 I like to begin 121 00:08:32,278 --> 00:08:34,710 - with memos and correspondence. - Mmm-hmm. 122 00:08:34,712 --> 00:08:39,049 It's a voluminous part of the process, so I just get it out of the way. 123 00:08:39,051 --> 00:08:41,184 I like, uh... So, okay. 124 00:08:41,186 --> 00:08:44,020 - So we start with these... - Mmm-hmm. 125 00:08:44,022 --> 00:08:45,789 ...and then 126 00:08:45,791 --> 00:08:49,959 that goes in here, and this, and these become the chronology. 127 00:08:49,961 --> 00:08:52,363 And we're definitely going to need that throughout. 128 00:08:52,365 --> 00:08:54,834 All right, great. Okay. 129 00:08:56,033 --> 00:08:57,202 (CLEARS THROAT) 130 00:09:00,004 --> 00:09:03,373 I really liked meeting Alyssa and Gwen the other night. 131 00:09:03,375 --> 00:09:05,975 I hope that we can do that kind of thing again. 132 00:09:05,977 --> 00:09:07,710 Yeah, sure. 133 00:09:07,712 --> 00:09:10,580 Does Gwen have kids? 134 00:09:10,582 --> 00:09:13,717 Uh, no. Timothy, I think, was secretly disappointed 135 00:09:13,719 --> 00:09:15,618 he didn't have grandchildren. 136 00:09:15,620 --> 00:09:17,820 I mean, he never told them that, but... 137 00:09:17,822 --> 00:09:21,358 Obviously, they both have their own opinion about it. 138 00:09:21,360 --> 00:09:23,292 I guess the bloodline's dead. (CHUCKLES SOFTLY) 139 00:09:23,294 --> 00:09:25,295 Yeah, you could say that. 140 00:09:25,297 --> 00:09:28,464 It's far more exciting than what we're talking about. 141 00:09:28,466 --> 00:09:31,300 Well, they both seem like really interesting women, so 142 00:09:31,302 --> 00:09:33,306 I'd like to get to know them. 143 00:09:34,673 --> 00:09:36,042 (NAOMI SIGHS) 144 00:10:01,265 --> 00:10:03,934 (HORNS HONKING) 145 00:10:03,936 --> 00:10:05,401 NICK: Sorry this place doesn't have that much. 146 00:10:05,403 --> 00:10:07,903 It's just my place, right here. 147 00:10:07,905 --> 00:10:10,406 You know, I never really thought about where to bring somebody 148 00:10:10,408 --> 00:10:14,042 'cause they usually use this time to, you know, meet friends or 149 00:10:14,044 --> 00:10:15,612 generally get away from me. 150 00:10:15,614 --> 00:10:17,513 Mmm. Well, 151 00:10:17,515 --> 00:10:20,583 seeing as I don't really know anybody here, I hope you don't mind. 152 00:10:20,585 --> 00:10:23,219 No, I just feel bad, it's just not an exciting spot. 153 00:10:23,221 --> 00:10:24,720 It's exciting to me. 154 00:10:24,722 --> 00:10:27,123 I'll think of somewhere else for us that's close by. 155 00:10:27,125 --> 00:10:30,127 No, no, because you like routine. 156 00:10:30,129 --> 00:10:31,395 I can tell. 157 00:10:31,397 --> 00:10:33,796 Repetition, you point to that a lot. 158 00:10:33,798 --> 00:10:35,831 I suppose it's true. 159 00:10:35,833 --> 00:10:38,468 I mean, the work is pretty similar, day to day. 160 00:10:38,470 --> 00:10:39,802 Does that not get to you at all? 161 00:10:39,804 --> 00:10:42,070 Oh, no, it's quite the opposite. 162 00:10:42,072 --> 00:10:44,340 It's thrilling. 163 00:10:44,342 --> 00:10:48,511 It would have to be, you know, for me to be down there, 164 00:10:48,513 --> 00:10:53,150 you know, that in the end, that it all fits inside a room. 165 00:10:53,152 --> 00:10:55,354 And I can internalize it and... 166 00:10:56,488 --> 00:10:59,022 It's just always appealed to me. 167 00:10:59,024 --> 00:11:00,991 I don't know, I guess I moved around a lot. 168 00:11:00,993 --> 00:11:03,761 I was never in the same place for very long. 169 00:11:03,763 --> 00:11:06,762 And my parents moved a lot, too, 170 00:11:06,764 --> 00:11:10,166 so I just never really felt like I got the chance to accumulate 171 00:11:10,168 --> 00:11:13,502 the kind of stuff that these sort of people have, you know? 172 00:11:13,504 --> 00:11:16,672 So being close to it kind of feels like, I don't know, 173 00:11:16,674 --> 00:11:19,277 kind of like a fantasy or something, you know. 174 00:11:20,645 --> 00:11:23,646 I'm worried that when I'm gone 175 00:11:23,648 --> 00:11:27,987 I won't really leave much stuff behind to be taken care of, you know. 176 00:11:29,587 --> 00:11:31,389 Well, then what's the end game? 177 00:11:32,457 --> 00:11:34,925 Well, um... 178 00:11:34,927 --> 00:11:38,026 I know that I'm good at what I do and 179 00:11:38,028 --> 00:11:41,830 you know, I understand the work, as you probably feel as well. 180 00:11:41,832 --> 00:11:44,033 I would like to write 181 00:11:44,035 --> 00:11:47,002 nonfiction accounts of ordinary people. 182 00:11:47,004 --> 00:11:50,039 You know, dramatize them in a way that makes them compelling. 183 00:11:50,041 --> 00:11:52,142 Maybe see if I can get them turned into films. 184 00:11:52,144 --> 00:11:56,878 People never make films about ordinary people who don't really do anything. 185 00:11:56,880 --> 00:11:58,080 They're out there. 186 00:11:58,082 --> 00:11:59,882 I can take you to some. 187 00:11:59,884 --> 00:12:02,053 Sure. That'd be great. 188 00:12:12,230 --> 00:12:14,033 - How's the day going? - BUDDY: Hmm. 189 00:12:15,567 --> 00:12:17,233 Are you staying? 190 00:12:17,235 --> 00:12:19,234 (SIGHS) I think I have to. 191 00:12:19,236 --> 00:12:21,170 Otherwise, it's just dragging on. 192 00:12:21,172 --> 00:12:22,738 Are you leaving? 193 00:12:22,740 --> 00:12:25,675 Uh, hoping to. Sam wanted to get together. So... 194 00:12:25,677 --> 00:12:29,313 Oh. You'll meet up with her, then I'll just see you at home whenever. 195 00:12:29,315 --> 00:12:30,680 Yeah. Sure. 196 00:12:30,682 --> 00:12:32,715 I should go finish before I lose the thread. 197 00:12:32,717 --> 00:12:35,318 - Tell Sam I said hi. - Mmm. I will. 198 00:12:35,320 --> 00:12:38,522 Oh. Sorry. Before I forget, I was going to mention this before. 199 00:12:38,524 --> 00:12:41,190 My mom called. One of her oldest friends from college's kid 200 00:12:41,192 --> 00:12:42,725 just moved here and doesn't know anybody. 201 00:12:42,727 --> 00:12:44,627 She asked me to hang out with 'em. 202 00:12:44,629 --> 00:12:47,430 Okay, you said you still had work to get done, right? 203 00:12:47,432 --> 00:12:49,532 I know. I feel bad because I'm probably gonna have to cancel on her. 204 00:12:49,534 --> 00:12:52,004 It's a her. Sorry if that was unclear. 205 00:12:54,539 --> 00:12:56,138 So are you working, 206 00:12:56,140 --> 00:12:58,874 or are you going out, just not going out with me? 207 00:12:58,876 --> 00:13:00,743 That's the thing. I'm not sure yet. 208 00:13:00,745 --> 00:13:02,310 Either way, it'll be pointless. 209 00:13:02,312 --> 00:13:03,881 I met the girl once when she was something like five. 210 00:13:03,883 --> 00:13:05,882 I'm sure she sucks now. 211 00:13:05,884 --> 00:13:08,419 What am I supposed to do, say no to my mom? 212 00:13:09,587 --> 00:13:10,686 You could try. 213 00:13:10,688 --> 00:13:11,787 No. 214 00:13:11,789 --> 00:13:13,291 Tell Sam I said hi. 215 00:13:16,761 --> 00:13:18,127 (DOOR CLOSES) 216 00:13:18,129 --> 00:13:21,097 WOMAN: I'm fine. I'm just fine. 217 00:13:21,099 --> 00:13:22,199 Just babysitter stuff. 218 00:13:22,201 --> 00:13:23,465 Let's talk about it. 219 00:13:23,467 --> 00:13:24,733 No, it's not really doctor-patient stuff, 220 00:13:24,735 --> 00:13:27,036 it's just logistical hassles 221 00:13:27,038 --> 00:13:31,773 that I've been dealing with since I went back to work, which I, um... 222 00:13:31,775 --> 00:13:35,545 I don't know if I should have done that for another few months. 223 00:13:35,547 --> 00:13:36,914 Mmm. There we go. 224 00:13:36,916 --> 00:13:39,248 WOMAN: No, it's not like that, it's just... 225 00:13:39,250 --> 00:13:42,785 I guess it's about finding balance in the home. 226 00:13:42,787 --> 00:13:45,188 Does that make sense? 227 00:13:45,190 --> 00:13:48,590 It's just now we've got this little lumpen creature 228 00:13:48,592 --> 00:13:50,695 throwing off the balance, you know? 229 00:13:52,464 --> 00:13:55,265 What else? 230 00:13:55,267 --> 00:13:59,301 Everything's fine. I mean, it's the same as last I saw you... 231 00:13:59,303 --> 00:14:00,872 (CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 232 00:14:04,942 --> 00:14:06,008 I was gonna ask... 233 00:14:06,010 --> 00:14:07,643 - Oh, no, I'm sorry. - Oh. 234 00:14:07,645 --> 00:14:09,679 - What were you going to say? - Oh, um... 235 00:14:09,681 --> 00:14:13,281 I was gonna say I know I paid for my lunch today, 236 00:14:13,283 --> 00:14:17,487 but I was wondering if you could maybe pay for it from this point forward, 237 00:14:17,489 --> 00:14:20,523 - or maybe provide a stipend... - I'm sorry, I should've paid today. 238 00:14:20,525 --> 00:14:24,093 - I'll reimburse you. - No, please, no, today is fine. 239 00:14:24,095 --> 00:14:28,498 It's just, you know, normally I wouldn't even go to lunch, just to save money. 240 00:14:28,500 --> 00:14:30,099 - I got it. - Great, thank you. 241 00:14:30,101 --> 00:14:31,069 - Sure. - (CLEARS THROAT) 242 00:14:34,105 --> 00:14:35,839 Um... 243 00:14:35,841 --> 00:14:39,642 Sorry, you're actually not doing this right. 244 00:14:39,644 --> 00:14:41,344 These haven't been scanned yet 245 00:14:41,346 --> 00:14:43,813 and so you can't do it properly once they're in the plastic. 246 00:14:43,815 --> 00:14:45,681 NAOMI: Oh, okay. Sorry. 247 00:14:45,683 --> 00:14:47,050 No, I'm sorry, I just... 248 00:14:47,052 --> 00:14:48,685 Learning curve. 249 00:14:48,687 --> 00:14:50,520 - Yeah. - Yeah. 250 00:14:50,522 --> 00:14:52,291 Oh. All right. (CHUCKLES) 251 00:15:01,099 --> 00:15:03,266 NAOMI: Is it nice to, uh, 252 00:15:03,268 --> 00:15:06,268 to live so close to where you work? 253 00:15:06,270 --> 00:15:10,440 Some people would find it stifling or, you know, contained, but I love it. 254 00:15:10,442 --> 00:15:15,281 It's thrilling. For my whole life to exist in one small zone? 255 00:15:16,047 --> 00:15:17,180 It's great. 256 00:15:17,182 --> 00:15:18,283 Oh, so, 257 00:15:19,650 --> 00:15:20,917 do you like the place? 258 00:15:20,919 --> 00:15:23,419 Yeah, it's really, really great. 259 00:15:23,421 --> 00:15:26,022 Thank you so much for helping me set it up. 260 00:15:26,024 --> 00:15:28,360 And, um, for paying the difference. 261 00:15:29,326 --> 00:15:30,993 - Of course. - Cool! 262 00:15:30,995 --> 00:15:32,929 Well, I had a great day today 263 00:15:32,931 --> 00:15:36,565 and look forward to more tomorrow. 264 00:15:36,567 --> 00:15:37,568 See ya. 265 00:15:38,503 --> 00:15:39,471 NICK: Yeah. 266 00:15:59,657 --> 00:16:01,257 I got you this. 267 00:16:01,259 --> 00:16:03,158 I hope you don't have one already. 268 00:16:03,160 --> 00:16:06,097 I don't, but I'd been thinking about getting one for a little while. 269 00:16:07,499 --> 00:16:08,634 (GLASSES CLINK) 270 00:16:10,601 --> 00:16:15,341 So what are we talking, like nightmare or just a Tuesday? 271 00:16:18,076 --> 00:16:20,443 She's great. She's great. 272 00:16:20,445 --> 00:16:22,145 She's great. 273 00:16:22,147 --> 00:16:23,782 She... 274 00:16:24,482 --> 00:16:26,281 (SIGHS) 275 00:16:26,283 --> 00:16:29,419 I'd rather... She's a great person to work for, for me to be... 276 00:16:29,421 --> 00:16:32,055 For me to be working for 277 00:16:32,057 --> 00:16:33,422 right now. 278 00:16:33,424 --> 00:16:37,829 My goal is to discern what I'm getting into 279 00:16:41,099 --> 00:16:42,968 before I get into it. 280 00:16:45,169 --> 00:16:46,570 Sister date. 281 00:16:46,572 --> 00:16:48,407 - (GLASSES CLINK) - Ideal. 282 00:17:01,385 --> 00:17:02,520 (SIGHS) 283 00:17:09,795 --> 00:17:10,863 (KEYS CLATTER) 284 00:17:14,633 --> 00:17:15,901 (SIGHS) 285 00:17:17,836 --> 00:17:19,200 You only visited once? 286 00:17:19,202 --> 00:17:20,469 Maybe twice. 287 00:17:20,471 --> 00:17:22,471 How do you even remember that? 288 00:17:22,473 --> 00:17:24,306 I can barely remember that and I'm five years older than you. 289 00:17:24,308 --> 00:17:27,943 Well, I remember that because you and your friends were 290 00:17:27,945 --> 00:17:30,680 the greatest boys I'd ever laid eyes on. 291 00:17:30,682 --> 00:17:32,649 American boys are such a novelty. 292 00:17:32,651 --> 00:17:34,717 I couldn't wait to get home and tell my friends about you. 293 00:17:34,719 --> 00:17:36,119 I'm sure the story was thoroughly exciting 294 00:17:36,121 --> 00:17:37,819 and retold many a time over the years. 295 00:17:37,821 --> 00:17:39,189 It was, actually. 296 00:17:39,191 --> 00:17:41,190 My American stories were very popular. 297 00:17:41,192 --> 00:17:44,393 It was Grand Canyon, Disneyland, and you. 298 00:17:44,395 --> 00:17:45,795 Wow. 299 00:17:45,797 --> 00:17:48,064 Me and the Grand Canyon. I'm flattered. 300 00:17:48,066 --> 00:17:50,766 And what was the sport that you played again? 301 00:17:50,768 --> 00:17:52,567 - Lacrosse. - Lacrosse, that's it! 302 00:17:52,569 --> 00:17:55,004 You and your jock friends. 303 00:17:55,006 --> 00:17:57,172 Cutest boys I'd ever seen 304 00:17:57,174 --> 00:17:59,109 in America. 305 00:17:59,111 --> 00:18:01,611 Key distinction, "In America." You had better ones at home. 306 00:18:01,613 --> 00:18:05,248 Yeah, but, you know, they wanted to play AFL and not lacrosse. 307 00:18:05,250 --> 00:18:06,548 Hmm. 308 00:18:06,550 --> 00:18:08,351 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 309 00:18:08,353 --> 00:18:11,053 My mum is going to be really happy that we found one another. 310 00:18:11,055 --> 00:18:13,055 Mine, too. Mine, too. 311 00:18:13,057 --> 00:18:15,892 You didn't have to do it within, what, three days of getting here, though. 312 00:18:15,894 --> 00:18:18,427 Well, what else was I gonna do? 313 00:18:18,429 --> 00:18:21,131 Yeah, sure, okay. 314 00:18:21,133 --> 00:18:23,865 What, um... What does your wife do? 315 00:18:23,867 --> 00:18:26,902 Uh, a few years ago, I started a sound studio. 316 00:18:26,904 --> 00:18:31,373 We mix, record, engineer, everything. 317 00:18:31,375 --> 00:18:33,176 And we hired a young, 318 00:18:33,178 --> 00:18:34,844 efficient girl to come in and run the place, 319 00:18:34,846 --> 00:18:36,278 so later I married her. 320 00:18:36,280 --> 00:18:38,082 - That's the long version. - (CHUCKLES) 321 00:18:39,284 --> 00:18:41,351 So you work together, then? 322 00:18:41,353 --> 00:18:45,086 Yeah. Well, we spend a lot of time around one another. 323 00:18:45,088 --> 00:18:46,956 Well, you're her boss. 324 00:18:46,958 --> 00:18:48,423 Who's the Boss? 325 00:18:48,425 --> 00:18:51,126 Do you have that show? Hell of a program. 326 00:18:51,128 --> 00:18:53,028 No. I've never seen that show. 327 00:18:53,030 --> 00:18:54,463 We had very limited 328 00:18:54,465 --> 00:18:55,866 telly options when I was growing up. 329 00:18:56,999 --> 00:18:57,432 "Telly"? 330 00:18:57,434 --> 00:18:59,936 Oh, fuck, we're gonna need a translator. 331 00:18:59,938 --> 00:19:02,639 Is anybody here a translator? 332 00:19:02,641 --> 00:19:05,141 I bet they don't hear that call to duty as often as doctors do. 333 00:19:05,143 --> 00:19:07,009 - (LAUGHS) - Is there a translator in the premises? 334 00:19:07,011 --> 00:19:09,312 I got a girl here and she is trying to tell me something. 335 00:19:09,314 --> 00:19:12,148 I don't understand what it is. 336 00:19:12,150 --> 00:19:15,151 So, how many times am I gonna be able 337 00:19:15,153 --> 00:19:20,256 to milk the mother's favors before you stop hanging out with me 338 00:19:20,258 --> 00:19:23,426 by virtue of guilt and obligation? 339 00:19:23,428 --> 00:19:26,895 Two more, but one of them can be me introducing you to other people. 340 00:19:26,897 --> 00:19:28,998 Some of the other guys from work, if you're interested. 341 00:19:29,000 --> 00:19:31,633 I don't know where your head's at during this trip. 342 00:19:31,635 --> 00:19:34,639 Oh, my head is interested during this trip. 343 00:19:36,273 --> 00:19:38,209 I'll keep that one in mind. 344 00:19:44,249 --> 00:19:45,384 (SIGHS) 345 00:19:51,256 --> 00:19:52,291 (KEYS CLATTER) 346 00:20:03,801 --> 00:20:05,069 (SIGHING) 347 00:20:12,210 --> 00:20:13,545 (DOOR OPENS) 348 00:20:16,314 --> 00:20:18,514 You're back late. 349 00:20:18,516 --> 00:20:21,718 JESS: Yeah, Sam had this big saga playing out with her boss. 350 00:20:21,720 --> 00:20:23,121 BUDDY: Who doesn't? 351 00:20:28,526 --> 00:20:30,860 - Did you finish the mix? - I did. 352 00:20:30,862 --> 00:20:32,795 They're gonna come get it tomorrow. 353 00:20:32,797 --> 00:20:35,231 How was, um, what's-her-face? 354 00:20:35,233 --> 00:20:37,365 Naomi? She's cool. I don't know. 355 00:20:37,367 --> 00:20:39,568 What do you say to someone you haven't seen since you were 15 356 00:20:39,570 --> 00:20:42,073 and had no idea even existed until a week ago? 357 00:20:43,040 --> 00:20:44,373 So what did you say? 358 00:20:44,375 --> 00:20:47,376 - Hmm? - What did you guys talk about? 359 00:20:47,378 --> 00:20:49,578 Boring stuff. I was only there for a little. 360 00:20:49,580 --> 00:20:51,748 It took me a while to finish things up anyway. 361 00:20:51,750 --> 00:20:53,716 She's fine. She's young. 362 00:20:53,718 --> 00:20:56,384 I don't really know how to talk to people younger than me. 363 00:20:56,386 --> 00:20:58,854 Except for you. 364 00:20:58,856 --> 00:21:03,625 I don't know if three years is really a valid age distinction. 365 00:21:03,627 --> 00:21:06,528 What have you been up to since you got back? 366 00:21:06,530 --> 00:21:09,565 Drinking some beer, listening to some records. 367 00:21:09,567 --> 00:21:11,936 Also I called my mom, got credit for my good deed. 368 00:21:13,238 --> 00:21:15,071 What a good, good guy you are. 369 00:21:15,073 --> 00:21:18,641 That's what I'm always saying, but nobody ever listens to me. 370 00:21:18,643 --> 00:21:21,012 I listen. I believe you. 371 00:22:00,652 --> 00:22:02,919 (EXHALES) Thanks for meeting me here. 372 00:22:02,921 --> 00:22:04,523 Field trip a-okay. 373 00:22:05,589 --> 00:22:08,257 Oh, hey, man. 374 00:22:08,259 --> 00:22:10,625 How long ago did you start working on this? 375 00:22:10,627 --> 00:22:12,694 Three years. It's a long time coming. 376 00:22:12,696 --> 00:22:14,930 Wow. Yeah. Oh, this is Naomi. 377 00:22:14,932 --> 00:22:17,365 She's working with me on my dead father-in-law's shit. 378 00:22:17,367 --> 00:22:22,638 This is Mike. He put the whole donation to this place together. 379 00:22:22,640 --> 00:22:25,940 So the work we're about to see, the guy, the filmmaker, 380 00:22:25,942 --> 00:22:27,543 before he was a filmmaker, 381 00:22:27,545 --> 00:22:30,179 he had some photograph published in Timothy's magazine, 382 00:22:30,181 --> 00:22:32,581 so that's why we're here. 383 00:22:32,583 --> 00:22:33,552 Cool. 384 00:22:35,019 --> 00:22:36,121 Cool. 385 00:23:45,690 --> 00:23:49,491 - GWEN: I see no happiness in them. - NAOMI: Huh. 386 00:23:49,493 --> 00:23:53,930 I don't give a shit what Aly says to me. I'll never not suspect that she's lying. 387 00:23:53,932 --> 00:23:56,899 She's always been a liar. She was a liar 388 00:23:56,901 --> 00:23:59,701 even when she was young. 389 00:23:59,703 --> 00:24:01,938 Are you telling me you can't tell 390 00:24:01,940 --> 00:24:05,141 that Nick's a deeply unhappy man? 391 00:24:05,143 --> 00:24:08,576 I'm not sure. I don't really know him that well. 392 00:24:08,578 --> 00:24:10,779 This is why I thought it would be best for us to talk. 393 00:24:10,781 --> 00:24:13,815 I don't want him poisoning your mind thoroughly. 394 00:24:13,817 --> 00:24:15,084 I don't think he's doing that. 395 00:24:15,086 --> 00:24:16,986 In a manner of speaking. 396 00:24:16,988 --> 00:24:21,090 The normal existence of him and my sister 397 00:24:21,092 --> 00:24:22,926 makes me lose my appetite. 398 00:24:22,928 --> 00:24:26,161 You're lucky I was able to keep it under control the other night 399 00:24:26,163 --> 00:24:29,701 or I would have been sick right there at the table. 400 00:24:30,434 --> 00:24:32,168 I love Alyssa. 401 00:24:32,170 --> 00:24:35,170 But I told her 10 years ago that I thought 402 00:24:35,172 --> 00:24:36,940 getting married was foolish 403 00:24:36,942 --> 00:24:40,945 and though I guess Nick is fine, 404 00:24:42,980 --> 00:24:48,049 I'll never not suspect that she was reacting to our father. 405 00:24:48,051 --> 00:24:52,488 I'm sorry. I didn't bring you over here to unload and then interrogate you. 406 00:24:52,490 --> 00:24:54,590 No. No, it's great. 407 00:24:54,592 --> 00:24:57,092 I think Nick wanted to eat lunch alone anyway. 408 00:24:57,094 --> 00:24:58,794 Oh, of course he did. 409 00:24:58,796 --> 00:25:00,595 - What a loser he can be. - (CHUCKLES) 410 00:25:00,597 --> 00:25:02,264 Oh, it's all right. I kind of like him. 411 00:25:02,266 --> 00:25:04,100 Give it time. 412 00:25:04,102 --> 00:25:07,370 You'll see soon enough, if you haven't already, that he's weak. 413 00:25:07,372 --> 00:25:09,371 It's okay. Most people are. 414 00:25:09,373 --> 00:25:11,142 Especially men. 415 00:25:12,277 --> 00:25:15,044 My husband was weak. 416 00:25:15,046 --> 00:25:16,179 Got rid of him. 417 00:25:16,181 --> 00:25:18,447 You never wanted to remarry? 418 00:25:18,449 --> 00:25:20,215 Please. 419 00:25:20,217 --> 00:25:23,018 I think my father wanted an heir. 420 00:25:23,020 --> 00:25:28,658 Probably that's what pushed Aly into Nick. Or Nick into Aly, more accurately. 421 00:25:28,660 --> 00:25:30,526 But what do I know? 422 00:25:30,528 --> 00:25:35,029 I just didn't want a god-awful, stifling home life. 423 00:25:35,031 --> 00:25:37,165 Yeah. 424 00:25:37,167 --> 00:25:40,603 Yeah, I think I feel drawn towards... 425 00:25:40,605 --> 00:25:44,305 - I don't wanna say "not settling down." - Exactly. Exactly. 426 00:25:44,307 --> 00:25:46,709 You get it. 427 00:25:46,711 --> 00:25:49,344 It's just hearing you, call it what you will, 428 00:25:49,346 --> 00:25:52,480 but a young, beautiful woman 429 00:25:52,482 --> 00:25:54,653 who understands 430 00:25:56,221 --> 00:25:58,853 that the option is there to just say "fuck it" 431 00:25:58,855 --> 00:26:00,855 actually gives me hope for the future. 432 00:26:00,857 --> 00:26:02,891 Be your own woman. 433 00:26:02,893 --> 00:26:05,827 Don't let anybody talk you out of it. Let me talk you into it. 434 00:26:05,829 --> 00:26:07,796 That sounds great. 435 00:26:07,798 --> 00:26:10,266 Aly chose a lifestyle. 436 00:26:10,268 --> 00:26:15,203 I devoted my life to continuing our father's work and legacy. 437 00:26:15,205 --> 00:26:18,642 You tell me which is the more admirable 438 00:26:19,210 --> 00:26:20,312 choice. 439 00:26:21,613 --> 00:26:24,680 I just felt that she suppressed 440 00:26:24,682 --> 00:26:26,615 the woman she was meant to be 441 00:26:26,617 --> 00:26:29,584 in order to be the woman she wanted to be. 442 00:26:29,586 --> 00:26:32,455 - Does that make sense? - Mmm-hmm. 443 00:26:32,457 --> 00:26:36,758 A woman devoted to work and a strong sense of ambition 444 00:26:36,760 --> 00:26:41,063 and a healthy sexual appetite isn't something to be ashamed of. 445 00:26:41,065 --> 00:26:43,399 You're on the right track. 446 00:26:43,401 --> 00:26:47,603 If it wasn't obvious from the way Nick was staring at you all through dinner, 447 00:26:47,605 --> 00:26:49,872 I would have figured it out the minute you opened your mouth. 448 00:26:49,874 --> 00:26:51,206 Good on you. 449 00:26:51,208 --> 00:26:53,508 I don't think he was staring at me. 450 00:26:53,510 --> 00:26:55,411 Oh, yes, he was. 451 00:26:55,413 --> 00:26:57,747 Nick's been a bad boy in the past, 452 00:26:57,749 --> 00:27:00,615 not recently, that I know of. 453 00:27:00,617 --> 00:27:03,251 Though I don't think Aly's been completely honest 454 00:27:03,253 --> 00:27:05,086 with me about that anymore. 455 00:27:05,088 --> 00:27:06,622 It's ancient history. 456 00:27:06,624 --> 00:27:10,926 But it took them years to find a path back to being 457 00:27:10,928 --> 00:27:12,197 normalish. 458 00:27:13,397 --> 00:27:15,296 How long are you here for? 459 00:27:15,298 --> 00:27:18,167 Um, just a few months. 460 00:27:18,169 --> 00:27:20,569 Promise me you'll make the most of it. 461 00:27:20,571 --> 00:27:22,770 Make the most of it how? 462 00:27:22,772 --> 00:27:23,940 How old are you? 463 00:27:23,942 --> 00:27:25,641 Twenty-five. 464 00:27:25,643 --> 00:27:26,842 (SIGHS) 465 00:27:26,844 --> 00:27:29,713 Twenty-five-year-old piece of gold. 466 00:27:32,316 --> 00:27:35,950 Fuck your way through this city like I did. 467 00:27:35,952 --> 00:27:40,823 Then you won't have to deal with the shame of living in it forever. 468 00:27:40,825 --> 00:27:43,659 Everybody thinks it's so easy to be all alone 469 00:27:43,661 --> 00:27:46,428 and young and beautiful. 470 00:27:46,430 --> 00:27:47,532 I was. 471 00:27:48,165 --> 00:27:50,132 Like you. 472 00:27:50,134 --> 00:27:53,101 Maybe even more so. (CHUCKLES) 473 00:27:53,103 --> 00:27:54,305 No offense meant. 474 00:27:58,776 --> 00:28:00,612 (INAUDIBLE CONVERSATION) 475 00:28:15,492 --> 00:28:16,894 (CHUCKLES SOFTLY) 476 00:28:20,230 --> 00:28:21,863 It's just... 477 00:28:21,865 --> 00:28:24,900 (LAUGHING) 478 00:28:24,902 --> 00:28:27,038 NAOMI: You really don't get lonely? 479 00:28:28,071 --> 00:28:30,338 I... I don't get lonely? 480 00:28:30,340 --> 00:28:34,977 Yeah. I mean not like in life. Like here, at work. 481 00:28:34,979 --> 00:28:37,048 Do you get lonely in here? 482 00:28:38,082 --> 00:28:39,384 No. I... 483 00:28:41,719 --> 00:28:43,818 When I meet somebody, you know, 484 00:28:43,820 --> 00:28:47,823 when they or their family brings me in to begin the work, 485 00:28:47,825 --> 00:28:49,392 I am the grim reaper. 486 00:28:49,394 --> 00:28:51,459 Do you understand? 487 00:28:51,461 --> 00:28:53,362 I'm the last new person 488 00:28:53,364 --> 00:28:57,165 someone forms a meaningful relationship with before they die. 489 00:28:57,167 --> 00:29:00,838 That's if, obviously, they bring me in before they die. 490 00:29:02,172 --> 00:29:04,006 In any event, it's... 491 00:29:04,008 --> 00:29:07,375 It's the children that make my life miserable. 492 00:29:07,377 --> 00:29:10,711 You understand? Like Gwen, my sister-in-law. 493 00:29:10,713 --> 00:29:13,849 She verges on this. She's... 494 00:29:13,851 --> 00:29:16,719 She's duplicitous. She's a liar. 495 00:29:16,721 --> 00:29:19,787 And I don't believe anything that comes out of her mouth. 496 00:29:19,789 --> 00:29:20,892 Huh. 497 00:29:22,058 --> 00:29:25,693 What did you think of her? 498 00:29:25,695 --> 00:29:29,931 Well, I don't know. I don't know. I just met her that one time. 499 00:29:29,933 --> 00:29:31,632 Yeah, well, 500 00:29:31,634 --> 00:29:34,103 she's a real nuisance to myself and Alyssa. 501 00:29:34,105 --> 00:29:36,738 Actually, we've been longing for a day 502 00:29:36,740 --> 00:29:39,941 where she's less of a presence in our lives. It's like... 503 00:29:39,943 --> 00:29:42,111 She carries on this judgment of Timothy that 504 00:29:42,113 --> 00:29:44,078 Alyssa's been trying to get away from for years 505 00:29:44,080 --> 00:29:47,151 and now it just like carries on in this new face. 506 00:29:50,054 --> 00:29:52,086 Never mind. (CHUCKLING) 507 00:29:52,088 --> 00:29:55,891 It doesn't matter because I have no opinion on it. 508 00:29:55,893 --> 00:29:57,926 No, not at all. (CHUCKLES) 509 00:29:57,928 --> 00:29:59,564 Yeah, um... 510 00:30:01,132 --> 00:30:03,134 - Let me get back to work. - Mmm-hmm. 511 00:30:07,704 --> 00:30:09,072 These are... 512 00:30:33,163 --> 00:30:34,999 (NICK MUMBLING INDISTINCTLY) 513 00:30:38,868 --> 00:30:40,337 - (GRUNTS) - (EXCLAIMS) 514 00:30:42,105 --> 00:30:44,039 - NICK: Don't do that. - Easy, man. 515 00:30:44,041 --> 00:30:46,208 I thought you heard me coming in. 516 00:30:46,210 --> 00:30:49,010 Hello. I didn't know anyone was going to be here. 517 00:30:49,012 --> 00:30:51,947 Yeah, Greg, this is Naomi. She just started working with me. 518 00:30:51,949 --> 00:30:53,347 Nice to meet you. 519 00:30:53,349 --> 00:30:55,917 - That is a beautiful accent. - Thanks. 520 00:30:55,919 --> 00:30:58,586 Let me guess where it's from. 521 00:30:58,588 --> 00:30:59,787 New Zealand? 522 00:30:59,789 --> 00:31:02,024 - Uh, Australia, actually. - Argh. 523 00:31:02,026 --> 00:31:04,994 I've never been. I'm thinking of going. Should I go? 524 00:31:04,996 --> 00:31:06,928 NAOMI: Yeah, sure, if you want to. 525 00:31:06,930 --> 00:31:09,197 How's the surfing? We've always wanted to learn to surf. 526 00:31:09,199 --> 00:31:10,833 Um... 527 00:31:10,835 --> 00:31:12,601 I don't know, it's not really my thing. 528 00:31:12,603 --> 00:31:14,969 But I hear it's lovely, apparently. 529 00:31:14,971 --> 00:31:17,672 Greg, what are you doing here? 530 00:31:17,674 --> 00:31:19,674 GREG: Ah, just passing by. 531 00:31:19,676 --> 00:31:21,543 Everything's all set for tonight. 532 00:31:21,545 --> 00:31:22,614 NAOMI: What's tonight? 533 00:31:23,347 --> 00:31:24,645 NICK: Oh... 534 00:31:24,647 --> 00:31:26,248 Today's my birthday. 535 00:31:26,250 --> 00:31:27,915 What? Happy birthday. 536 00:31:27,917 --> 00:31:29,718 Yeah, it's not a big deal. 537 00:31:29,720 --> 00:31:31,886 GREG: Oh, he's wrong. It's a huge deal. 538 00:31:31,888 --> 00:31:34,757 We're throwing a little celebration. 539 00:31:34,759 --> 00:31:39,661 - You're invited. - No, she's not invited, Greg. 540 00:31:39,663 --> 00:31:42,363 I thought you said it was a night with the fellas tonight? 541 00:31:42,365 --> 00:31:45,167 Yeah, and what better way of celebrating with the fellas 542 00:31:45,169 --> 00:31:47,102 than having a beautiful woman? 543 00:31:47,104 --> 00:31:49,939 - Even the Rat Pack had Shirley MacLaine. - Don't say "Rat Pack." 544 00:31:49,941 --> 00:31:52,908 I just, I don't understand why you're here. 545 00:31:52,910 --> 00:31:55,009 I can see you're not excited about tonight. 546 00:31:55,011 --> 00:31:57,078 No, I'm excited about tonight. I'm just, obviously, I'm working... 547 00:31:57,080 --> 00:31:58,546 Try to do something nice for your buddy... 548 00:31:58,548 --> 00:32:01,019 Don't be a sissy, man, okay? Just... We're at work! 549 00:32:04,689 --> 00:32:05,723 Bye. 550 00:32:07,525 --> 00:32:08,559 (DOOR CLOSES) 551 00:32:12,229 --> 00:32:16,664 I'm sorry. My friends just can be kind of irritating sometimes. 552 00:32:16,666 --> 00:32:18,267 No, he seemed great. 553 00:32:18,269 --> 00:32:20,436 (LAUGHING) Yeah, well... 554 00:32:20,438 --> 00:32:23,738 You haven't been in New York long enough if you think Greg is great. 555 00:32:23,740 --> 00:32:25,373 He's your friend, though, right? 556 00:32:25,375 --> 00:32:28,309 Yeah, he's my friend. 557 00:32:28,311 --> 00:32:33,081 I'm sorry. I'm not doing a good job explaining what's going on right now. 558 00:32:33,083 --> 00:32:34,650 No, no. I think I understand. 559 00:32:34,652 --> 00:32:37,188 This is your space. 560 00:32:38,221 --> 00:32:39,324 Exactly. 561 00:32:39,990 --> 00:32:41,422 Yeah. 562 00:32:41,424 --> 00:32:44,558 So, um, will Gwen and Alyssa go tonight? 563 00:32:44,560 --> 00:32:48,764 No, no, no, it's a night with the fellas. 564 00:32:48,766 --> 00:32:52,234 It's just gonna be a bunch of dads. It's not going to be exciting. 565 00:32:52,236 --> 00:32:54,937 Greg is the only one who expects it or wants it to be. 566 00:32:54,939 --> 00:32:56,371 Hmm. 567 00:32:56,373 --> 00:32:58,643 Why don't you and Alyssa have kids? 568 00:33:00,309 --> 00:33:02,311 Sorry. 569 00:33:02,313 --> 00:33:03,612 That's not an appropriate question. It's none of my business. 570 00:33:03,614 --> 00:33:05,581 It's a common question. 571 00:33:05,583 --> 00:33:09,418 And once you turn 40, you'll get asked it every few weeks. 572 00:33:09,420 --> 00:33:10,751 I mean, unless you have kids already 573 00:33:10,753 --> 00:33:13,490 and then they'll ask you some other question. 574 00:33:14,958 --> 00:33:16,694 Look, I'm sorry, if... 575 00:33:18,229 --> 00:33:19,928 If you want to come tonight, of course you can come. 576 00:33:19,930 --> 00:33:22,564 It just really is just gonna be a bunch of dads 577 00:33:22,566 --> 00:33:25,468 and a couple of assholes in the form of Greg and myself. 578 00:33:25,470 --> 00:33:27,836 Well, I don't know about that but, um, 579 00:33:27,838 --> 00:33:30,939 I mean, if I'm going to be the only... 580 00:33:30,941 --> 00:33:33,275 Like if Alyssa's not even coming, 581 00:33:33,277 --> 00:33:36,413 then I don't think it would be very decent of me to show up. 582 00:33:50,361 --> 00:33:55,029 GWEN: Do you know if Sam sent him anything for his birthday? 583 00:33:55,031 --> 00:33:57,932 He said he didn't want to do anything. 584 00:33:57,934 --> 00:34:00,768 Now somehow he has this night out with the guys? 585 00:34:00,770 --> 00:34:03,805 I wasn't invited. 586 00:34:03,807 --> 00:34:08,142 We'll do something later over the weekend, maybe. 587 00:34:08,144 --> 00:34:11,646 We've never really been into that kind of thing anyway. 588 00:34:11,648 --> 00:34:13,849 Ten years ago, we would have forced some sort of effort. 589 00:34:13,851 --> 00:34:15,318 A weekend trip? 590 00:34:16,320 --> 00:34:17,853 (SIGHS) 591 00:34:17,855 --> 00:34:20,389 I don't quite recall when we stopped bothering. 592 00:34:20,391 --> 00:34:22,360 Funny, it just happens. 593 00:34:25,396 --> 00:34:28,863 How are things going with Nick and Dad's stuff? 594 00:34:28,865 --> 00:34:30,902 He doesn't talk about it? 595 00:34:31,735 --> 00:34:33,637 (STAMMERS) Good. 596 00:34:34,237 --> 00:34:35,938 I guess. 597 00:34:35,940 --> 00:34:39,374 But you know, I thought we should have hired someone else. 598 00:34:39,376 --> 00:34:42,744 I just... I mean it would have been cleaner outside the family. 599 00:34:42,746 --> 00:34:44,449 But he's doing fine. 600 00:34:46,918 --> 00:34:49,420 He must talk about it sometimes. 601 00:34:52,056 --> 00:34:54,722 Everything's moving. 602 00:34:54,724 --> 00:34:58,061 He's had offers for a job or two once this wraps. 603 00:35:00,898 --> 00:35:02,731 I think we decided not to 604 00:35:02,733 --> 00:35:06,068 blabber on over 605 00:35:06,070 --> 00:35:11,440 endless nonsense regarding what is, might, or could be going on. 606 00:35:11,442 --> 00:35:16,744 You lose the ability to feign interest in those things after a decade or so. 607 00:35:16,746 --> 00:35:18,280 I think I appreciate his restraint. 608 00:35:18,282 --> 00:35:19,784 I hope he does mine. 609 00:35:24,121 --> 00:35:25,990 Happy birthday to Nick. 610 00:35:31,461 --> 00:35:33,561 SAM: There are irrelevant tasks 611 00:35:33,563 --> 00:35:36,097 and I'm okay with a mild amount of tedious tasks, 612 00:35:36,099 --> 00:35:38,934 but birthday shopping for in-laws 613 00:35:38,936 --> 00:35:41,135 should cross the line, right? 614 00:35:41,137 --> 00:35:43,473 I wouldn't know. Maybe, yes? 615 00:35:44,340 --> 00:35:46,742 I should give notice. 616 00:35:46,744 --> 00:35:48,646 I will give notice. 617 00:35:50,813 --> 00:35:52,113 Cut-your-losses situation. 618 00:35:52,115 --> 00:35:54,650 I should cut my losses. 619 00:35:54,652 --> 00:35:59,490 I wanted to be upward. Instead I am a glorified personal assistant. 620 00:36:01,525 --> 00:36:03,992 I look at women like her, 621 00:36:03,994 --> 00:36:07,929 we do, our age does, and what should we see? 622 00:36:07,931 --> 00:36:11,300 Aspirational ideals. 623 00:36:11,302 --> 00:36:13,604 Examples of a lifestyle that 624 00:36:14,505 --> 00:36:16,637 you believe in. 625 00:36:16,639 --> 00:36:18,009 So she is 626 00:36:18,976 --> 00:36:20,175 unmarried. 627 00:36:20,177 --> 00:36:21,275 That's great, right? 628 00:36:21,277 --> 00:36:22,679 And you 629 00:36:24,148 --> 00:36:25,445 are married. 630 00:36:25,447 --> 00:36:27,851 Also great, right? 631 00:36:29,152 --> 00:36:32,420 I don't want to feel adrift in some 632 00:36:32,422 --> 00:36:34,789 nebulous middle ground. 633 00:36:34,791 --> 00:36:36,557 Where am I? 634 00:36:36,559 --> 00:36:38,429 Okay? So... 635 00:36:39,528 --> 00:36:40,898 Where am I? 636 00:36:41,831 --> 00:36:42,833 Not 637 00:36:45,001 --> 00:36:47,938 early-30s, not 40s, just 638 00:36:50,474 --> 00:36:53,878 wasteland in the middle. 639 00:36:57,813 --> 00:37:00,951 Heavy-handed and dramatic, minus five points. 640 00:37:03,653 --> 00:37:07,054 What a delight it must be to function as my sole outlet 641 00:37:07,056 --> 00:37:09,858 for a never-ending barrage of introspective blather 642 00:37:09,860 --> 00:37:11,726 regarding the choices that I've made. 643 00:37:11,728 --> 00:37:14,764 I didn't know I had a choice. Do I have a choice? 644 00:37:21,403 --> 00:37:22,773 I should go. 645 00:37:24,074 --> 00:37:25,340 When is Buddy coming back? 646 00:37:25,342 --> 00:37:27,508 Stay. He's gonna be gone a little while. 647 00:37:27,510 --> 00:37:29,309 Where is he? 648 00:37:29,311 --> 00:37:31,079 Um... 649 00:37:31,081 --> 00:37:34,081 A friend of a friend's birthday? 650 00:37:34,083 --> 00:37:36,717 I don't know. He was scant on the details. 651 00:37:36,719 --> 00:37:39,456 You sure he's not out with what's-her-face? 652 00:37:42,092 --> 00:37:44,358 Why would you say that? 653 00:37:44,360 --> 00:37:47,095 GREG: All right, so I show up at the kid's office here. 654 00:37:47,097 --> 00:37:49,764 First of all, he reacts like an asshole. 655 00:37:49,766 --> 00:37:52,400 Second of all, he's acting like I'm interrupting his nap time. 656 00:37:52,402 --> 00:37:55,103 - I did not reach like an asshole. - "React." "React." 657 00:37:55,105 --> 00:37:56,771 NICK: Does anybody like being startled at work? 658 00:37:56,773 --> 00:37:58,238 I have headphones on! 659 00:37:58,240 --> 00:38:01,075 So he is employing now this very beautiful, 660 00:38:01,077 --> 00:38:03,445 young, ripe, delicious... 661 00:38:03,447 --> 00:38:05,579 This is a human being we are talking about, okay? 662 00:38:05,581 --> 00:38:07,115 Whatever. Where is she from again? 663 00:38:07,117 --> 00:38:09,050 - She's from Australia. - She's this Australian girl. 664 00:38:09,052 --> 00:38:10,851 So he has this little Australian girl, 665 00:38:10,853 --> 00:38:12,387 she looks like a trapped princess, 666 00:38:12,389 --> 00:38:14,423 and he looks like a fucking ogre! 667 00:38:14,425 --> 00:38:17,525 That's an absurd exaggeration of what was going on. 668 00:38:17,527 --> 00:38:18,959 Look, I got her number all figured out. 669 00:38:18,961 --> 00:38:20,961 - Yo, Jessie, shots. - She's the young type. 670 00:38:20,963 --> 00:38:24,599 She's the poisonous girl who exudes sweetness, but she's dangerous. 671 00:38:24,601 --> 00:38:26,400 She's like a fang dripping with honey. 672 00:38:26,402 --> 00:38:29,204 She's the death trap to losers. 673 00:38:29,206 --> 00:38:30,572 - Like us. - Dude, speak for yourself. 674 00:38:30,574 --> 00:38:32,307 You can lie to yourself all you want. 675 00:38:32,309 --> 00:38:34,608 You put this girl in a room with any man 676 00:38:34,610 --> 00:38:36,110 only one thing that's gonna happen. 677 00:38:36,112 --> 00:38:39,648 Yeah, work, research and a proper database. 678 00:38:39,650 --> 00:38:41,682 And we're building a chronology for... 679 00:38:41,684 --> 00:38:42,916 GREG: Wrong again! 680 00:38:42,918 --> 00:38:45,253 - MAN: Here we go. - I hate them. 681 00:38:45,255 --> 00:38:46,820 Dude, you gotta see my new piece. 682 00:38:46,822 --> 00:38:48,690 She's got the most luscious cooter. 683 00:38:48,692 --> 00:38:50,825 And Nick, of course, 684 00:38:50,827 --> 00:38:55,597 has never lost a battle of the wills in circumstances like these. 685 00:38:55,599 --> 00:38:59,800 Treacherous, marriage-destroying... 686 00:38:59,802 --> 00:39:01,936 - Happy birthday, Nicky boy. - NICK: Yes, we get it. 687 00:39:01,938 --> 00:39:04,338 You guys are lousy friends and this is not a fun birthday. 688 00:39:04,340 --> 00:39:06,508 - MAN: That's not fair. - GREG: Oh, shit, that's Buddy! 689 00:39:06,510 --> 00:39:08,543 Dude, I invited a couple dudes over here. Hope that's okay. 690 00:39:08,545 --> 00:39:11,311 Buddy, get in here, you! (GRUNTING) 691 00:39:11,313 --> 00:39:12,813 So these are the guys. 692 00:39:12,815 --> 00:39:14,416 - You got Jake here... - I'm Buddy. 693 00:39:14,418 --> 00:39:15,918 Nicky boy, turn around. 694 00:39:15,920 --> 00:39:18,019 This is my friend, Buddy. Buddy, Nick. Nick, Buddy. 695 00:39:18,021 --> 00:39:19,521 - NICK: Buddy? - It's short for "Arthur." 696 00:39:19,523 --> 00:39:20,856 - GREG: Like the movie. - NICK: How does that work? 697 00:39:20,858 --> 00:39:22,356 It doesn't. It's just always been. 698 00:39:22,358 --> 00:39:24,691 - (BALLOON POPS) - (GREG LAUGHS) 699 00:39:24,693 --> 00:39:26,760 (EXCLAIMING) 700 00:39:26,762 --> 00:39:28,195 (IN HIGH PITCHED VOICE) Let me catch you up here. 701 00:39:28,197 --> 00:39:31,365 Nick here has employed this really beautiful girl. 702 00:39:31,367 --> 00:39:35,672 And they work side by side in a very tiny office. Phew. 703 00:39:37,206 --> 00:39:38,840 Any fun? 704 00:39:38,842 --> 00:39:41,175 ETHAN: A situation not to be trusted. 705 00:39:41,177 --> 00:39:43,077 BUDDY: Well, I did that once and I married her. 706 00:39:43,079 --> 00:39:44,579 See? Buddy gets it! 707 00:39:44,581 --> 00:39:46,847 I'm not marrying her. I'm already married. 708 00:39:46,849 --> 00:39:49,316 - It's different, I'm sure. - NICK: It's very different. 709 00:39:49,318 --> 00:39:51,418 What a power addiction it is, though. I get it. 710 00:39:51,420 --> 00:39:53,588 Like because you wield some authority 711 00:39:53,590 --> 00:39:55,389 and you could hire them, 712 00:39:55,391 --> 00:39:56,358 you could force them to be around you all the time. 713 00:39:56,360 --> 00:39:58,092 That's not why I hired her. 714 00:39:58,094 --> 00:40:00,162 - What's her name? - I hired her sight unseen, okay? 715 00:40:00,164 --> 00:40:02,162 She sent in her CV and she was the most qualified... 716 00:40:02,164 --> 00:40:05,233 Gimme a break! You hire a 25-year-old foreign girl. 717 00:40:05,235 --> 00:40:07,202 - Of course she's the most qualified! - BUDDY: She's foreign? 718 00:40:07,204 --> 00:40:08,670 Yeah, you knew exactly what you were doing. 719 00:40:08,672 --> 00:40:10,572 - GREG: Call her. - NICK: No. 720 00:40:10,574 --> 00:40:12,474 - No. - GREG: Call her. Call her. 721 00:40:12,476 --> 00:40:13,641 Stop giving me a shoulder rub... 722 00:40:13,643 --> 00:40:15,010 Karen, tell him to call her, please. 723 00:40:15,012 --> 00:40:16,144 ...and stop talking about calling her. 724 00:40:16,146 --> 00:40:17,979 - Look... - I ask for nothing. 725 00:40:17,981 --> 00:40:19,981 - GREG: Please. - I'm not calling her! No. 726 00:40:19,983 --> 00:40:22,316 All I want is a call. Do I ask for anything? 727 00:40:22,318 --> 00:40:25,019 - I ask for so little. - Greg loves to talk on the phone. 728 00:40:25,021 --> 00:40:26,420 Just a little talk on the phone. 729 00:40:26,422 --> 00:40:27,588 Come on, Buddy, tell him. 730 00:40:27,590 --> 00:40:28,923 Don't look at me. I'm a married man. 731 00:40:28,925 --> 00:40:30,391 Yeah, me too. 732 00:40:30,393 --> 00:40:32,427 Oh, come on, Buddy, you've been a bad boy! 733 00:40:32,429 --> 00:40:33,827 BUDDY: The past is the past. 734 00:40:33,829 --> 00:40:35,362 MAN: The past is the past. 735 00:40:35,364 --> 00:40:36,597 Bad Buddy. 736 00:40:36,599 --> 00:40:38,566 Are you serious? 737 00:40:38,568 --> 00:40:40,367 Am I the only guy here that could still fuck a 20-year-old? 738 00:40:40,369 --> 00:40:42,103 BUDDY: Those days are behind me. 739 00:40:42,105 --> 00:40:43,804 Yeah, and me as well. 740 00:40:43,806 --> 00:40:45,975 - BUDDY: The past is the past. - NICK: Yes, thank you. 741 00:40:47,777 --> 00:40:49,776 It's a rotten sign of maturity right here. 742 00:40:49,778 --> 00:40:51,481 Happy birthday, Nick. 743 00:41:11,902 --> 00:41:13,903 (DOG BARKING IN DISTANCE) 744 00:41:37,827 --> 00:41:39,196 (INTERCOM RINGING) 745 00:41:44,067 --> 00:41:45,135 NAOMI: Hello? 746 00:41:45,969 --> 00:41:47,538 Uh, it's Nick here. 747 00:41:48,538 --> 00:41:50,804 What are you doing here? 748 00:41:50,806 --> 00:41:53,141 Today's my birthday. 749 00:41:53,143 --> 00:41:55,813 Come down and wish me a happy birthday. 750 00:42:14,496 --> 00:42:16,366 - Hi. - Hi. 751 00:42:17,132 --> 00:42:18,633 NICK: Um... 752 00:42:18,635 --> 00:42:20,001 Can I come in? 753 00:42:20,003 --> 00:42:22,573 - Let me in. - Yeah. All right, sure. 754 00:42:27,811 --> 00:42:28,846 (NAOMI CLEARS THROAT) 755 00:42:35,818 --> 00:42:37,253 One second. 756 00:42:40,657 --> 00:42:41,725 (CLEARS THROAT) 757 00:42:43,492 --> 00:42:45,360 Today's my birthday. 758 00:42:45,362 --> 00:42:46,628 Yeah, I know. 759 00:42:46,630 --> 00:42:47,631 Um... 760 00:42:51,101 --> 00:42:54,668 You know, actually, I don't really think that you should be here. 761 00:42:54,670 --> 00:42:56,604 That's silly. 762 00:42:56,606 --> 00:42:58,673 You just made the decision to let me in 763 00:42:58,675 --> 00:43:00,575 - a minute ago. - I did. 764 00:43:00,577 --> 00:43:04,381 Yeah, but I've changed my mind, and I think you should go. 765 00:43:07,050 --> 00:43:12,052 Um, because, you know, we still have weeks of work to do together 766 00:43:12,054 --> 00:43:14,521 and I feel kind of... 767 00:43:14,523 --> 00:43:16,426 And I mean, you live... 768 00:43:18,027 --> 00:43:19,360 Um... 769 00:43:19,362 --> 00:43:22,697 You live, like, just around the corner 770 00:43:22,699 --> 00:43:24,902 with your wife, as you know. 771 00:43:26,036 --> 00:43:27,202 Yeah. 772 00:43:27,204 --> 00:43:29,336 I mean, 773 00:43:29,338 --> 00:43:31,273 what if that was all different? 774 00:43:31,275 --> 00:43:33,708 You know, I could fire you. 775 00:43:33,710 --> 00:43:35,376 - We'd just be people. - Yeah. 776 00:43:35,378 --> 00:43:37,177 You could fire me. Um... 777 00:43:37,179 --> 00:43:41,749 But then I would lose my visa and I would have to go home. 778 00:43:41,751 --> 00:43:43,050 That's not good. 779 00:43:43,052 --> 00:43:44,584 Can't have that, so 780 00:43:44,586 --> 00:43:46,119 you're unfired. 781 00:43:46,121 --> 00:43:47,390 Great. 782 00:43:50,059 --> 00:43:54,364 You know, this is just really not a path that I want to go down again. 783 00:43:56,233 --> 00:43:58,635 Naomi, it's not a... 784 00:43:59,235 --> 00:44:00,300 Naomi. 785 00:44:00,302 --> 00:44:02,637 NAOMI: ♪ Naomi 786 00:44:02,639 --> 00:44:06,807 ♪ You came and you gave without taking 787 00:44:06,809 --> 00:44:11,246 ♪ But I sent you away, Naomi 788 00:44:11,248 --> 00:44:15,583 ♪ You kissed me and stopped me from shaking 789 00:44:15,585 --> 00:44:18,787 ♪ And I need you today, Naomi ♪ 790 00:44:18,789 --> 00:44:19,957 (MUG CLATTERS) 791 00:44:22,057 --> 00:44:23,494 This is silly. 792 00:44:29,900 --> 00:44:30,934 (SIGHS) 793 00:44:42,411 --> 00:44:44,412 NICK: So Greg brought some people. 794 00:44:44,414 --> 00:44:48,816 A couple of guys I don't know, but it was definitely no big deal. 795 00:44:48,818 --> 00:44:52,088 No one's gonna tell any stories about tonight. 796 00:44:54,224 --> 00:44:55,559 That's nice. 797 00:45:00,295 --> 00:45:01,564 Okay. 798 00:45:13,710 --> 00:45:14,744 (SNIFFS) 799 00:47:17,800 --> 00:47:19,635 (INDISTINCT CHATTER) 800 00:47:20,871 --> 00:47:22,506 (DOOR BELL JINGLES) 801 00:47:26,376 --> 00:47:28,312 Sorry I'm late. 802 00:47:29,246 --> 00:47:30,845 (SIGHS) 803 00:47:30,847 --> 00:47:32,746 I did a little drinking last night. 804 00:47:32,748 --> 00:47:34,815 Everything's slow today, 805 00:47:34,817 --> 00:47:37,818 including my acceptance of sudden surprise invitations. 806 00:47:37,820 --> 00:47:40,487 My boss is hungover as well. 807 00:47:40,489 --> 00:47:42,155 Hungover boss, very pathetic. 808 00:47:42,157 --> 00:47:43,490 How old is this guy? 809 00:47:43,492 --> 00:47:44,925 Early 40s. 810 00:47:44,927 --> 00:47:46,793 Hell, no. 811 00:47:46,795 --> 00:47:49,831 That is a sad age to still be incapable of moderation. 812 00:47:49,833 --> 00:47:53,434 Oh, really, you've licked that problem already, have you? 813 00:47:53,436 --> 00:47:55,537 There's a phrase you don't hear very much anymore. 814 00:47:55,539 --> 00:47:57,671 Yes, I have licked that problem. 815 00:47:57,673 --> 00:48:00,907 I may be slow, but I'm functional today. 816 00:48:00,909 --> 00:48:02,809 It is Wednesday after all, right? 817 00:48:02,811 --> 00:48:07,382 Well, thank you for showing up, whatever the reasons. 818 00:48:07,384 --> 00:48:11,151 It's not like I have many other people clamoring for my company. 819 00:48:11,153 --> 00:48:13,354 I wouldn't say I'm clamoring. 820 00:48:13,356 --> 00:48:14,791 Clam... Clamoring. 821 00:48:17,492 --> 00:48:19,128 Does your wife clamor? 822 00:48:21,597 --> 00:48:23,200 - She does not clamor. - Mmm. 823 00:48:26,936 --> 00:48:30,440 If you guys work together, how did you... How did you slip away? 824 00:48:31,373 --> 00:48:33,007 Who says I slipped away? 825 00:48:33,009 --> 00:48:35,242 Well, where does she think you're eating lunch? 826 00:48:35,244 --> 00:48:39,713 I mean, I assume you guys usually try to make an effort to eat together. 827 00:48:39,715 --> 00:48:42,816 Mmm-hmm. We do, but, 828 00:48:42,818 --> 00:48:45,220 I am supposed to meet somebody in the area later. 829 00:48:45,222 --> 00:48:46,420 Got it. 830 00:48:46,422 --> 00:48:47,921 So, maybe I got a little loose 831 00:48:47,923 --> 00:48:49,257 - with the times. - Mmm-hmm. 832 00:48:49,259 --> 00:48:50,992 - Is that a crime? - No. 833 00:48:50,994 --> 00:48:52,260 You gonna put me under citizen's arrest? 834 00:48:52,262 --> 00:48:54,362 (CHUCKLES) No, no. 835 00:48:54,364 --> 00:48:56,597 Um, I am getting together later with some guys 836 00:48:56,599 --> 00:48:58,032 if you'd like to come. 837 00:48:58,034 --> 00:48:59,900 I don't know how much else you have going on yet. 838 00:48:59,902 --> 00:49:03,306 Nothing. Not very much of anything. 839 00:49:04,072 --> 00:49:05,472 Maybe. 840 00:49:05,474 --> 00:49:08,344 - Just guys? - It's hard to say. Probably. 841 00:49:10,213 --> 00:49:12,416 - Well, I'll think about it. - Okay. 842 00:49:39,576 --> 00:49:41,077 (DOOR CLOSES) 843 00:50:25,288 --> 00:50:26,854 Sorry. Thing ran long. 844 00:50:26,856 --> 00:50:28,356 - Hi. I'm Buddy. - Kevin. 845 00:50:28,358 --> 00:50:29,789 Have you met Jess? 846 00:50:29,791 --> 00:50:31,793 We had the chance to talk for about half an hour 847 00:50:31,795 --> 00:50:33,628 until our meeting began and you finally showed up. 848 00:50:33,630 --> 00:50:35,362 As I said, the thing ran long. 849 00:50:35,364 --> 00:50:37,298 What "thing"? 850 00:50:37,300 --> 00:50:39,934 The thing, the lunch thing with the guy that I was telling you about. 851 00:50:39,936 --> 00:50:41,869 What can we do for you, Kevin? 852 00:50:41,871 --> 00:50:44,771 Uh, Kevin is going to make a record here. 853 00:50:44,773 --> 00:50:47,340 That's wonderful. When? How big are you guys? 854 00:50:47,342 --> 00:50:49,144 I mean how many are you, not how famous are you. 855 00:50:49,146 --> 00:50:50,711 Although maybe that matters, too. 856 00:50:50,713 --> 00:50:52,981 We actually worked it all out. And, um... 857 00:50:52,983 --> 00:50:55,383 Well, Kevin was just about to leave. 858 00:50:55,385 --> 00:50:58,853 But we're done, and I handled it on my own. 859 00:50:58,855 --> 00:51:00,119 Oh, of course you did. 860 00:51:00,121 --> 00:51:02,856 Well, great to meet you, Kevin, and 861 00:51:02,858 --> 00:51:05,562 can't wait to start work. See you around. 862 00:51:06,329 --> 00:51:07,731 (FOOTSTEPS RECEDING) 863 00:51:39,061 --> 00:51:40,860 I'm really sorry about the short notice. 864 00:51:40,862 --> 00:51:43,396 I'm just not feeling well at all today. 865 00:51:43,398 --> 00:51:44,731 Oh, it's fine. Don't worry about it. 866 00:51:44,733 --> 00:51:45,999 I'll comp you next week. 867 00:51:46,001 --> 00:51:47,668 End of this week. 868 00:51:47,670 --> 00:51:50,670 End of this week, right. I don't know where my head is at. 869 00:51:50,672 --> 00:51:54,208 It's really not a big deal. Stop apologizing. 870 00:51:54,210 --> 00:51:56,376 It's going around, a bug in the family. My husband has it, 871 00:51:56,378 --> 00:51:58,010 my sister has it, now I have it. 872 00:51:58,012 --> 00:52:00,046 It's really okay. 873 00:52:00,048 --> 00:52:01,349 I know it's unprofessional. I shouldn't be going on like this. 874 00:52:01,351 --> 00:52:03,086 I'm sorry. I apologize. 875 00:52:08,490 --> 00:52:09,693 (KEYS CLATTER) 876 00:52:37,086 --> 00:52:38,855 JESS: So what's the fear? 877 00:52:43,059 --> 00:52:45,592 SAM: I want to see 878 00:52:45,594 --> 00:52:49,764 contrasts between myself and somebody 879 00:52:49,766 --> 00:52:52,932 fifteen years my senior 880 00:52:52,934 --> 00:52:56,338 and there are shockingly few. 881 00:52:58,173 --> 00:53:02,776 I spend all day interloping 882 00:53:02,778 --> 00:53:07,016 with this family, and with your family, and when I get home 883 00:53:08,918 --> 00:53:10,987 all I can ask myself is, 884 00:53:12,021 --> 00:53:14,191 "What's the holdup?" 885 00:53:17,027 --> 00:53:19,496 It's a familiar feeling, sadly. 886 00:53:21,030 --> 00:53:23,563 Why don't I have that which makes 887 00:53:23,565 --> 00:53:26,700 somebody else as 888 00:53:26,702 --> 00:53:29,739 happy and fulfilled as can be? 889 00:53:33,309 --> 00:53:36,209 JESS: All of Buddy's friends are married. 890 00:53:36,211 --> 00:53:38,679 None of mine are. Including you. 891 00:53:38,681 --> 00:53:39,880 Downgraded from sister. 892 00:53:39,882 --> 00:53:42,016 My point is you aren't in some 893 00:53:42,018 --> 00:53:44,985 isolated state of arrested maturity. 894 00:53:44,987 --> 00:53:47,954 Just because you spend most of your time 895 00:53:47,956 --> 00:53:50,391 with a woman in her 40s 896 00:53:50,393 --> 00:53:53,360 doesn't mean that you are, too. 897 00:53:53,362 --> 00:53:55,530 Let me give you an example. 898 00:53:55,532 --> 00:54:01,068 So Bud's hung around with this daughter of his mom's friend. 899 00:54:01,070 --> 00:54:04,671 It's a highly tenuous connection, right? 900 00:54:04,673 --> 00:54:07,509 They met once, 20 years ago. 901 00:54:08,911 --> 00:54:11,179 And this girl, he says, 902 00:54:11,181 --> 00:54:13,246 younger than you, 903 00:54:13,248 --> 00:54:15,749 is totally alone. 904 00:54:15,751 --> 00:54:17,517 She's here for several months 905 00:54:17,519 --> 00:54:22,088 and she has no meaningful relationships at all. 906 00:54:22,090 --> 00:54:26,829 But see, I look at that as a freeing situation. 907 00:54:28,731 --> 00:54:29,733 Young. 908 00:54:30,365 --> 00:54:31,634 Travel. 909 00:54:33,235 --> 00:54:36,272 You see a version of that as desperate. 910 00:54:38,375 --> 00:54:39,476 Alone. 911 00:54:40,710 --> 00:54:41,677 Subjectivity. 912 00:54:43,313 --> 00:54:45,481 The grass might be greener. 913 00:54:46,382 --> 00:54:48,081 The grass is dead 914 00:54:48,083 --> 00:54:50,719 and covered with salt. 915 00:54:51,753 --> 00:54:53,989 (CHUCKLING) Okay. Um... 916 00:54:54,891 --> 00:54:56,856 Well, 917 00:54:56,858 --> 00:54:57,925 worst-case scenario, 918 00:54:57,927 --> 00:54:59,626 five years. Go. 919 00:54:59,628 --> 00:55:01,064 (SAM SIGHS) 920 00:55:08,304 --> 00:55:10,606 It's nothing. I don't have one. (SNIFFLES) 921 00:55:12,474 --> 00:55:14,978 I shouldn't have kept you so late. 922 00:55:36,699 --> 00:55:38,702 (MUNCHING) 923 00:56:12,534 --> 00:56:14,036 (NICK SIGHS) 924 00:56:19,876 --> 00:56:21,711 (PAPER CRINKLING) 925 00:56:38,860 --> 00:56:42,028 We need to tighten the noose on Nick. 926 00:56:42,030 --> 00:56:43,530 Don't you think he should be more productive 927 00:56:43,532 --> 00:56:44,699 now that we hired an assistant? 928 00:56:44,701 --> 00:56:46,066 He should be more productive. 929 00:56:46,068 --> 00:56:47,700 Have you tried calling him? 930 00:56:47,702 --> 00:56:49,235 Try calling him again. 931 00:56:49,237 --> 00:56:52,305 First, nobody picked up, and when I called back, 932 00:56:52,307 --> 00:56:54,008 his assistant picked up, she said he was running behind. 933 00:56:54,010 --> 00:56:55,976 She didn't say why. 934 00:56:55,978 --> 00:56:58,679 That seems inexcusable to me. 935 00:56:58,681 --> 00:57:00,148 Doesn't it? I mean, 936 00:57:00,150 --> 00:57:02,648 it's not like his job is so hard 937 00:57:02,650 --> 00:57:06,052 or, God forbid, he has to travel that far to do it. 938 00:57:06,054 --> 00:57:08,054 Do we have to hold his hand through everything? 939 00:57:08,056 --> 00:57:09,091 - Try calling him again. - (PHONE CLATTERS) 940 00:57:16,032 --> 00:57:17,133 (PHONE BEEPING) 941 00:57:24,206 --> 00:57:25,341 (LINE RINGING) 942 00:57:28,443 --> 00:57:31,278 Oh, Nick? Hey, it's Sam. 943 00:57:31,280 --> 00:57:33,780 - (MOUTHING WORDS) - I am good. How are you? 944 00:57:33,782 --> 00:57:35,316 Yeah. I'm just... 945 00:57:35,318 --> 00:57:37,818 No, I'm just checking to make sure you're in. 946 00:57:37,820 --> 00:57:41,088 I think we wanted to stop by today and check on things. 947 00:57:41,090 --> 00:57:43,827 Is there a time that would work best? 948 00:57:44,626 --> 00:57:46,295 Yes, now, 949 00:57:47,329 --> 00:57:49,496 now should work great. 950 00:57:49,498 --> 00:57:51,097 We'll be by shortly. 951 00:57:51,099 --> 00:57:52,199 Okay. 952 00:57:52,201 --> 00:57:54,401 Okay. Okay. 953 00:57:54,403 --> 00:57:57,474 I mean, how hard can it be? 954 00:57:59,108 --> 00:58:01,941 You have siblings, right, Sam? 955 00:58:01,943 --> 00:58:04,644 I have a sister and two brothers. 956 00:58:04,646 --> 00:58:07,648 Would you put up with any of this bullshit on behalf of them, 957 00:58:07,650 --> 00:58:09,883 or not them specifically, but their spouses? 958 00:58:09,885 --> 00:58:11,150 Wait, are they married? 959 00:58:11,152 --> 00:58:12,720 Yeah, everyone except my youngest brother. 960 00:58:12,722 --> 00:58:14,824 So you understand me, right? 961 00:58:15,657 --> 00:58:17,124 I think so. 962 00:58:17,126 --> 00:58:18,726 With me and my sister, it's different... 963 00:58:18,728 --> 00:58:20,894 Why do we have bonds to siblings? 964 00:58:20,896 --> 00:58:24,865 What does a brother or sister-in-law mean to me anyway? 965 00:58:24,867 --> 00:58:27,534 My father liked Nick. 966 00:58:27,536 --> 00:58:29,503 I think he would have approved of my hiring him. 967 00:58:29,505 --> 00:58:32,206 He always said he wanted him to be involved in his 968 00:58:32,208 --> 00:58:35,876 appraisals, what have you, his materials, 969 00:58:35,878 --> 00:58:39,278 but I think that's because he thought he'd be around to do it with him. 970 00:58:39,280 --> 00:58:41,882 I'm sure if he knew I had to deal with it all by myself 971 00:58:41,884 --> 00:58:45,720 he'd want me to choose the person. 972 00:58:45,722 --> 00:58:48,825 I'm sorry, did you... Did you want to say something? 973 00:58:51,726 --> 00:58:53,161 No. 974 00:58:54,630 --> 00:58:56,499 No, it's not important. 975 00:58:59,835 --> 00:59:00,869 (DOOR OPENS) 976 00:59:02,538 --> 00:59:03,572 GWEN: Nick. 977 00:59:04,639 --> 00:59:06,440 I've been thinking. 978 00:59:06,442 --> 00:59:08,775 July would've been Dad's 85th birthday. 979 00:59:08,777 --> 00:59:11,845 I think that's a reasonable time to have this all wrapped up, no? 980 00:59:11,847 --> 00:59:13,514 July? 981 00:59:13,516 --> 00:59:17,117 - I'd said September... - I know we said something else. 982 00:59:17,119 --> 00:59:20,454 But to be clear, you want to move on to other projects. 983 00:59:20,456 --> 00:59:22,188 This isn't holding your attention. 984 00:59:22,190 --> 00:59:27,894 My only options as executor would be to bring someone new in 985 00:59:27,896 --> 00:59:31,065 and start over, or just encourage you to push through. 986 00:59:31,067 --> 00:59:34,267 This is, after all, why we hired her. 987 00:59:34,269 --> 00:59:38,873 Yeah, but I can't work miracles. Naomi's a huge help 988 00:59:38,875 --> 00:59:42,041 but we're talking about a raise, obviously. 989 00:59:42,043 --> 00:59:44,610 - A raise? - Yeah, a raise. I mean, we have... 990 00:59:44,612 --> 00:59:46,380 The sooner you finish, 991 00:59:46,382 --> 00:59:49,282 the sooner you can move on to other jobs. 992 00:59:49,284 --> 00:59:50,717 Work with Sam 993 00:59:50,719 --> 00:59:52,284 if you want to. 994 00:59:52,286 --> 00:59:56,155 I can loan her as needed to help expedite things. 995 00:59:56,157 --> 00:59:59,925 How about taking it for a spin right now? 996 00:59:59,927 --> 01:00:02,195 I have a thing, 997 01:00:02,197 --> 01:00:06,235 but, Sam, you don't need to be there, so maybe just stay here and, uh... 998 01:00:07,168 --> 01:00:09,936 And get a feel for things. 999 01:00:09,938 --> 01:00:13,039 Nick, two beautiful ladies, enough motivation 1000 01:00:13,041 --> 01:00:16,709 for you to quit being a wimp and power through? 1001 01:00:16,711 --> 01:00:18,278 (STAMMERS) I don't know if I can... 1002 01:00:18,280 --> 01:00:20,280 GWEN: You'll be fine. 1003 01:00:20,282 --> 01:00:22,782 Make Sam feel welcome and part of the team. 1004 01:00:22,784 --> 01:00:23,786 And, Nick... 1005 01:00:25,119 --> 01:00:27,086 I don't know what to say. 1006 01:00:27,088 --> 01:00:28,257 (DOOR CLOSES) 1007 01:00:31,393 --> 01:00:33,726 NICK: Widows and daughters. What did I tell you? 1008 01:00:33,728 --> 01:00:35,561 I don't know if I really want to get involved. 1009 01:00:35,563 --> 01:00:37,563 Oh, don't worry about her. 1010 01:00:37,565 --> 01:00:41,635 I can't imagine dealing with Gwen full-time. 1011 01:00:41,637 --> 01:00:42,836 How long you been working with her? 1012 01:00:42,838 --> 01:00:44,606 Almost two years. 1013 01:00:46,641 --> 01:00:48,710 This poor child. 1014 01:00:52,847 --> 01:00:55,449 - What does she say about me? - NAOMI: Maybe we should get to work. 1015 01:00:55,451 --> 01:00:57,450 No, we will. Forget her. 1016 01:00:57,452 --> 01:01:00,052 Yeah, I don't know, just this gossip, 1017 01:01:00,054 --> 01:01:03,090 you know? Talking about someone as soon as they leave the room 1018 01:01:03,092 --> 01:01:04,391 kind of makes me feel ill. 1019 01:01:04,393 --> 01:01:05,659 I don't really go for it, either. 1020 01:01:05,661 --> 01:01:08,929 This is unheard of. 1021 01:01:08,931 --> 01:01:11,932 Two ladies refuse to gossip with a man in the prime of his life 1022 01:01:11,934 --> 01:01:14,437 waiting for the inside scoop? 1023 01:01:17,273 --> 01:01:19,440 Two years, huh? That's... 1024 01:01:19,442 --> 01:01:21,175 You must hold the record. 1025 01:01:21,177 --> 01:01:23,010 You took over for Deidre, right? 1026 01:01:23,012 --> 01:01:25,612 SAM: I think her name was Amanda. 1027 01:01:25,614 --> 01:01:27,815 Right, Amanda. 1028 01:01:27,817 --> 01:01:29,550 I forgot about her. 1029 01:01:29,552 --> 01:01:32,686 The turnover in that job is unfathomable. 1030 01:01:32,688 --> 01:01:34,887 - Why does she need an assistant anyway? - SAM: Why do you? 1031 01:01:34,889 --> 01:01:36,523 No offense. 1032 01:01:36,525 --> 01:01:39,095 No, none taken, until you said "no offense." (CHUCKLES) 1033 01:01:40,494 --> 01:01:42,695 All right. If I left, 1034 01:01:42,697 --> 01:01:45,965 I'm sure you guys could figure it out. 1035 01:01:45,967 --> 01:01:48,834 I don't think so. I'm not... I don't really know exactly... 1036 01:01:48,836 --> 01:01:51,137 I don't think I have much left in me today 1037 01:01:51,139 --> 01:01:53,639 so, I'm gonna call an audible 1038 01:01:53,641 --> 01:01:56,577 and I'll just let you bring Sam up to speed. Okay? 1039 01:01:56,579 --> 01:01:58,479 - Great. - So, could you... 1040 01:01:58,481 --> 01:02:00,280 SAM: Oh, yeah. 1041 01:02:00,282 --> 01:02:02,184 - NICK: Thank you. - My pleasure. 1042 01:02:04,152 --> 01:02:05,554 Bye. 1043 01:02:08,489 --> 01:02:09,758 (CHUCKLES) 1044 01:02:13,528 --> 01:02:14,831 Okay. 1045 01:02:30,579 --> 01:02:35,250 NAOMI: I don't know, reading, exploring, going for walks. 1046 01:02:36,719 --> 01:02:38,987 So, nothing really. Um... 1047 01:02:40,021 --> 01:02:43,523 It's kind of lonely, 1048 01:02:43,525 --> 01:02:48,427 but I think maybe that's really good for me right now. Um... 1049 01:02:48,429 --> 01:02:51,063 I just came out of a really intense relationship 1050 01:02:51,065 --> 01:02:53,601 and I kind of needed a break. 1051 01:02:53,603 --> 01:02:56,036 I wanted some time just to 1052 01:02:56,038 --> 01:02:57,905 be by myself, you know. 1053 01:02:57,907 --> 01:03:02,610 I never traveled or anything when I was at uni and... 1054 01:03:02,612 --> 01:03:05,778 You know, I just... 1055 01:03:05,780 --> 01:03:08,949 (SIGHS) How do I say... It sounds kind of silly. 1056 01:03:08,951 --> 01:03:15,188 I wanted to see how much and how quickly I could grow 1057 01:03:15,190 --> 01:03:17,391 as a person, I suppose. 1058 01:03:17,393 --> 01:03:18,461 Um... 1059 01:03:19,728 --> 01:03:22,262 I feel like the most difficult part 1060 01:03:22,264 --> 01:03:26,766 about being as transient as I have been for a while is 1061 01:03:26,768 --> 01:03:31,237 just how vulnerable I am to infatuation, you know? 1062 01:03:31,239 --> 01:03:34,307 I go to a new place, and I want to move there 1063 01:03:34,309 --> 01:03:37,443 and then I meet somebody and I fall in love with him, 1064 01:03:37,445 --> 01:03:40,514 and, you know, I want to be with him all the time, and... 1065 01:03:40,516 --> 01:03:42,115 Then a week passes 1066 01:03:42,117 --> 01:03:45,751 and then two weeks pass, and then 1067 01:03:45,753 --> 01:03:48,324 I just want to leave, you know. 1068 01:03:50,793 --> 01:03:53,327 Are you there yet, now? 1069 01:03:53,329 --> 01:03:55,762 "There yet, now." 1070 01:03:55,764 --> 01:03:57,863 No, I'm not. 1071 01:03:57,865 --> 01:04:00,534 I mean, if only, you know, 1072 01:04:00,536 --> 01:04:02,969 - because this is all so boring. - (CHUCKLES) 1073 01:04:02,971 --> 01:04:05,940 There's not really anything to fixate on, you know. 1074 01:04:05,942 --> 01:04:09,108 And I say that as a very positive thing. 1075 01:04:09,110 --> 01:04:11,177 This family is fucked up. 1076 01:04:11,179 --> 01:04:13,914 Take it from me, do not fixate. 1077 01:04:13,916 --> 01:04:16,450 Yeah, I don't know. 1078 01:04:16,452 --> 01:04:19,853 I kind of like Nick. I know he's a bit sad. 1079 01:04:19,855 --> 01:04:23,090 I really like Gwen. (CHUCKLES) 1080 01:04:23,092 --> 01:04:25,592 Get to know them better. 1081 01:04:25,594 --> 01:04:28,262 Let the luster fade. 1082 01:04:28,264 --> 01:04:31,197 Well, we're sitting in a basement office 1083 01:04:31,199 --> 01:04:33,333 surrounded by piles of documents. 1084 01:04:33,335 --> 01:04:36,438 I'm not really sure to which luster you refer. 1085 01:04:39,175 --> 01:04:41,077 It's hard to 1086 01:04:42,744 --> 01:04:46,146 articulate this competitive nonsense, 1087 01:04:46,148 --> 01:04:48,481 the 1088 01:04:48,483 --> 01:04:54,019 unwilling resentment we apparently feel without warning, for our family. 1089 01:04:54,021 --> 01:04:56,523 You see it between Gwen and Alyssa. 1090 01:04:56,525 --> 01:04:58,557 It's the same 1091 01:04:58,559 --> 01:05:00,659 for me and my sister. 1092 01:05:00,661 --> 01:05:01,797 Love, 1093 01:05:02,998 --> 01:05:04,664 jealousy 1094 01:05:04,666 --> 01:05:06,699 and deficiency, 1095 01:05:06,701 --> 01:05:10,403 all wrapped up in a genetically-bonded inability 1096 01:05:10,405 --> 01:05:13,005 to ever express the concurrent 1097 01:05:13,007 --> 01:05:15,575 - depth of these feelings. - Hmm. 1098 01:05:15,577 --> 01:05:19,845 What a mess a dynamic like this can be. 1099 01:05:19,847 --> 01:05:21,815 Between strangers, you, me, Nick, Gwen, or whatever, 1100 01:05:21,817 --> 01:05:24,583 it should be cleaner. Maybe it is. 1101 01:05:24,585 --> 01:05:26,021 My problem 1102 01:05:27,222 --> 01:05:28,457 is that 1103 01:05:29,992 --> 01:05:34,594 personal dynamics ebb and flow. 1104 01:05:34,596 --> 01:05:39,432 Most of them have an endpoint that we are never not moving towards, but 1105 01:05:39,434 --> 01:05:41,735 - it's not so with family. - Hmm. 1106 01:05:41,737 --> 01:05:44,771 There is no destination and 1107 01:05:44,773 --> 01:05:48,176 no hope for a clean getaway. 1108 01:05:50,478 --> 01:05:56,383 You aspire for your time here to end well, to leave head held high, 1109 01:05:56,385 --> 01:05:59,119 a trail of positivity behind you. 1110 01:05:59,121 --> 01:06:01,822 I'll leave Gwen someday and hope for the same. 1111 01:06:01,824 --> 01:06:04,224 Out on a high note. 1112 01:06:04,226 --> 01:06:06,295 A perfect final moment. 1113 01:06:09,465 --> 01:06:13,970 Family doesn't afford that endless optimism for a happy ending. 1114 01:06:17,940 --> 01:06:19,405 BUDDY: I had to get out of the house. 1115 01:06:19,407 --> 01:06:21,575 I know it's short notice, possibly weird, 1116 01:06:21,577 --> 01:06:23,145 I hope that you don't read anything into it. 1117 01:06:24,646 --> 01:06:26,045 If you couldn't make it, 1118 01:06:26,047 --> 01:06:27,646 I'd probably just be sitting here alone anyway. 1119 01:06:27,648 --> 01:06:29,550 No offense. 1120 01:06:29,552 --> 01:06:31,651 Why does everybody keep saying that to me today? 1121 01:06:31,653 --> 01:06:32,885 Saying what? 1122 01:06:32,887 --> 01:06:34,954 Do I seem extra offended today? 1123 01:06:34,956 --> 01:06:37,389 You must be finding yourself in apologetic company. 1124 01:06:37,391 --> 01:06:38,891 Well, don't apologize. 1125 01:06:38,893 --> 01:06:40,128 Sorry. 1126 01:06:40,795 --> 01:06:43,028 My mum was 1127 01:06:43,030 --> 01:06:46,266 very happy about the fact that we caught up the first time. 1128 01:06:46,268 --> 01:06:49,635 I think it maybe makes her feel like I'm less far away 1129 01:06:49,637 --> 01:06:51,871 or something, like she has some slight 1130 01:06:51,873 --> 01:06:54,542 ancient connection to your family. 1131 01:06:55,376 --> 01:06:57,010 I don't know. 1132 01:06:57,012 --> 01:06:59,679 It'll make her day when I call her tomorrow, 1133 01:06:59,681 --> 01:07:01,349 which it already is in Melbourne. 1134 01:07:03,684 --> 01:07:06,087 So where's the wife tonight? 1135 01:07:07,121 --> 01:07:08,723 With the sister. 1136 01:07:10,192 --> 01:07:12,157 That guy over by the bar is checking you out. 1137 01:07:12,159 --> 01:07:13,827 Don't look. 1138 01:07:13,829 --> 01:07:16,463 Give it a second, then a quick glance. 1139 01:07:16,465 --> 01:07:19,298 Are you ready? One, two, three, 1140 01:07:19,300 --> 01:07:20,302 now look. 1141 01:07:22,605 --> 01:07:24,304 What should I do? 1142 01:07:24,306 --> 01:07:25,340 (CLEARS THROAT) 1143 01:07:27,442 --> 01:07:28,744 I'll play wingman. 1144 01:07:30,179 --> 01:07:32,644 - Let's get you laid. - Oh, goodness. 1145 01:07:32,646 --> 01:07:35,483 I didn't know we were allowed to talk to each other like that. 1146 01:07:38,719 --> 01:07:39,885 BUDDY: Hey, man. 1147 01:07:39,887 --> 01:07:42,155 - What's your name? - Uh, Peter. 1148 01:07:42,157 --> 01:07:46,827 Peter, this is sister-in-law, Naomi, visiting from Australia. 1149 01:07:46,829 --> 01:07:48,595 G'day, Naomi. 1150 01:07:48,597 --> 01:07:49,929 G'day, Peter. 1151 01:07:49,931 --> 01:07:51,933 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 1152 01:08:34,710 --> 01:08:35,978 (SNIFFLES) 1153 01:08:38,247 --> 01:08:41,781 It's just about lunchtime in Australia right now so 1154 01:08:41,783 --> 01:08:45,552 I will call my mum as soon as I get home 1155 01:08:45,554 --> 01:08:49,254 and let her know that I saw you again and she will be thrilled. 1156 01:08:49,256 --> 01:08:50,757 Positively thrilled. 1157 01:08:50,759 --> 01:08:51,793 That's great. 1158 01:08:54,796 --> 01:08:56,998 I love the way it smells here. 1159 01:09:01,569 --> 01:09:04,803 I've never really experienced springtime like this. 1160 01:09:04,805 --> 01:09:08,508 You know, in Australia, the trees bloom in September. 1161 01:09:08,510 --> 01:09:11,046 - Hmm. - It's the other way around. 1162 01:09:14,115 --> 01:09:17,586 I've fallen in love on so many nights like tonight. 1163 01:09:22,289 --> 01:09:23,924 Um... 1164 01:09:23,926 --> 01:09:27,293 I need to get home. And so do you. 1165 01:09:27,295 --> 01:09:28,463 NAOMI: Okay. 1166 01:09:46,081 --> 01:09:47,483 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1167 01:09:56,557 --> 01:09:57,760 (DOOR OPENS) 1168 01:10:23,685 --> 01:10:25,550 ALYSSA: Actually, everything at work is great. 1169 01:10:25,552 --> 01:10:27,786 Clients, problems, money... 1170 01:10:27,788 --> 01:10:30,156 GWEN: You're forgetting I can read your mind. 1171 01:10:30,158 --> 01:10:31,326 Cut the shit. 1172 01:10:32,661 --> 01:10:35,195 It's nothing, there's nothing. 1173 01:10:35,197 --> 01:10:39,833 If we're not going to talk about anything, why'd you ask to come over? 1174 01:10:39,835 --> 01:10:42,169 I just wanted to be in your house, I think, 1175 01:10:42,171 --> 01:10:45,074 someplace devoted to one person's life. 1176 01:10:48,176 --> 01:10:51,343 I remember feeling so sad, 1177 01:10:51,345 --> 01:10:56,349 so sad that Dad had to live alone after Mom died. 1178 01:10:56,351 --> 01:10:58,351 It would have been ridiculous for him to live any other way. 1179 01:10:58,353 --> 01:11:00,519 He wasn't going to have roommates and we weren't going to live with him. 1180 01:11:00,521 --> 01:11:03,022 He was capable and independent. 1181 01:11:03,024 --> 01:11:07,027 Every time I saw him, I knew that he was going back to that big, empty house 1182 01:11:07,029 --> 01:11:09,595 and be bouncing around in there completely by himself 1183 01:11:09,597 --> 01:11:11,399 and it destroyed me. 1184 01:11:15,404 --> 01:11:18,437 He never showed any signs of 1185 01:11:18,439 --> 01:11:21,710 ever feeling anything but fully satisfied. 1186 01:11:23,912 --> 01:11:26,914 He was a truly content and happy man. 1187 01:11:29,051 --> 01:11:32,952 Maybe it's just that Mom seemed to leave no void, is my issue. 1188 01:11:32,954 --> 01:11:34,586 (SCOFFS) 1189 01:11:34,588 --> 01:11:38,424 Either way, I come over here and I admire you. 1190 01:11:38,426 --> 01:11:43,728 Excuse me if half of my old problems have transferred onto you. 1191 01:11:43,730 --> 01:11:47,400 The last few years with Mom felt that way. 1192 01:11:47,402 --> 01:11:50,972 Seeing them out at a dinner or 1193 01:11:52,073 --> 01:11:53,973 an event, 1194 01:11:53,975 --> 01:11:56,679 knowing that they were sleeping in separate rooms by then. 1195 01:11:57,779 --> 01:11:59,344 They put on that performance, 1196 01:11:59,346 --> 01:12:02,348 not just in public, for us, as though we were the public 1197 01:12:02,350 --> 01:12:06,253 knowing that they'd come through the door at night 1198 01:12:06,255 --> 01:12:09,589 and then they probably wouldn't speak to each other again until morning. 1199 01:12:09,591 --> 01:12:10,793 That 1200 01:12:11,525 --> 01:12:14,363 crushed me. So, 1201 01:12:15,463 --> 01:12:17,095 I felt relief 1202 01:12:17,097 --> 01:12:22,035 in the worst possible way, when Mom died. 1203 01:12:22,037 --> 01:12:26,639 That was devastating in its own way, but hopefully you understand my point. 1204 01:12:26,641 --> 01:12:31,313 It was a relief not to see him living that isolated existence anymore. 1205 01:12:33,648 --> 01:12:37,853 Now he's just a mountain of boxes in the basement with Nick. 1206 01:12:38,819 --> 01:12:41,189 And he's down there with him. 1207 01:12:43,490 --> 01:12:45,592 You know, these feelings are fleeting. 1208 01:12:45,594 --> 01:12:47,663 It's all gonna be forgotten. 1209 01:12:49,797 --> 01:12:53,598 Papers, documents, archives, that's Dad now. And Mom. 1210 01:12:53,600 --> 01:12:55,869 Nick's been showing me how much Mom is in there. 1211 01:12:55,871 --> 01:12:58,137 It's not just his work. 1212 01:12:58,139 --> 01:13:00,839 It's our mutual life. 1213 01:13:00,841 --> 01:13:03,242 It's kind of sweet, actually. 1214 01:13:03,244 --> 01:13:06,979 Of course it refutes your opinion. I probably won't show you any of it. 1215 01:13:06,981 --> 01:13:08,513 Please don't, in that case. 1216 01:13:08,515 --> 01:13:12,084 What do you think he does down there all day? 1217 01:13:12,086 --> 01:13:16,089 Obviously, I know what he does. The work gets done. 1218 01:13:16,091 --> 01:13:18,156 But I can't seem to shake... 1219 01:13:18,158 --> 01:13:20,492 I can't seem to shake it, though, that 1220 01:13:20,494 --> 01:13:22,327 the two of them, 1221 01:13:22,329 --> 01:13:24,330 five feet apart. 1222 01:13:24,332 --> 01:13:27,435 - Nine hours a day. - Naomi's not the problem. 1223 01:13:29,136 --> 01:13:30,635 Is there a problem? 1224 01:13:30,637 --> 01:13:32,705 If there is a problem, she isn't the problem. 1225 01:13:32,707 --> 01:13:35,473 She has a good head on her shoulders. 1226 01:13:35,475 --> 01:13:39,711 How do you know that about her? You met her once for two hours. 1227 01:13:39,713 --> 01:13:43,851 In two minutes, I could tell. The other 1:58 confirmed it. 1228 01:13:45,520 --> 01:13:46,852 (CHUCKLES SOFTLY) 1229 01:13:46,854 --> 01:13:50,156 I can come so close to believing you, but... 1230 01:13:50,158 --> 01:13:52,528 He hurt me in the past and... 1231 01:13:55,095 --> 01:13:58,964 There's no way I can ever give him the benefit of the doubt ever again. 1232 01:13:58,966 --> 01:14:00,866 I wish he would earn it back, you know? 1233 01:14:00,868 --> 01:14:04,603 After years of penance, being a strong, great partner. 1234 01:14:04,605 --> 01:14:05,937 But he hasn't. I don't know why. 1235 01:14:05,939 --> 01:14:08,575 He's a completely different man now. 1236 01:14:08,577 --> 01:14:12,378 He accepts what his life is. 1237 01:14:12,380 --> 01:14:15,481 Do you believe he's in a head space to jeopardize things? 1238 01:14:15,483 --> 01:14:16,782 I never believed it. 1239 01:14:16,784 --> 01:14:20,152 Even when I found out, I didn't believe it. 1240 01:14:20,154 --> 01:14:23,990 Do you have any evidence that this is anything more than a nagging hunch? 1241 01:14:23,992 --> 01:14:25,223 No, there's nothing. 1242 01:14:25,225 --> 01:14:27,559 I know it's stupid. 1243 01:14:27,561 --> 01:14:29,965 You'd tell me if there was, right? 1244 01:14:32,233 --> 01:14:36,235 Would you tell me if you thought Naomi was untrustworthy? 1245 01:14:36,237 --> 01:14:41,741 I'd tell you anything, if you asked me. Would you do the same? 1246 01:14:41,743 --> 01:14:45,447 If you asked me what was going on, I would tell you. 1247 01:14:47,448 --> 01:14:49,116 (PEN SCRATCHING ON PAPER) 1248 01:14:51,485 --> 01:14:52,954 (PAPER CRINKLING) 1249 01:14:54,221 --> 01:14:55,657 (PEN CONTINUES SCRATCHING) 1250 01:15:16,844 --> 01:15:18,079 (KNOCK ON DOOR) 1251 01:15:18,680 --> 01:15:20,146 Hi. 1252 01:15:20,148 --> 01:15:22,417 Uh, do you mind if I go to lunch? 1253 01:15:23,618 --> 01:15:24,753 Why would I? 1254 01:15:28,722 --> 01:15:30,626 Hey, I'm Peter. 1255 01:15:34,496 --> 01:15:36,498 (KEYBOARD KEYS CLACKING) 1256 01:15:40,969 --> 01:15:42,535 WOMAN: It's not the kids' fault. 1257 01:15:42,537 --> 01:15:44,769 It's just the winter had so much travel throughout it, 1258 01:15:44,771 --> 01:15:48,309 the time at home just became sort of this war zone. 1259 01:15:49,610 --> 01:15:52,312 It's a matter of balance, really... 1260 01:15:52,314 --> 01:15:54,013 The importance being placed on that time 1261 01:15:54,015 --> 01:15:55,781 was just so disproportionate 1262 01:15:55,783 --> 01:15:58,351 to the actual experience of it. 1263 01:15:58,353 --> 01:16:01,486 It weighed too heavily against itself. 1264 01:16:01,488 --> 01:16:02,890 (CONTINUES TALKING INDISTINCTLY) 1265 01:16:05,359 --> 01:16:08,193 ...because of all these unspoken issues that I blamed on work 1266 01:16:08,195 --> 01:16:10,696 and Mel blamed on me. 1267 01:16:10,698 --> 01:16:14,200 And it was really only when things settled down 1268 01:16:14,202 --> 01:16:17,870 that we were able to talk about it in any reasonable way. 1269 01:16:17,872 --> 01:16:20,371 Well, that makes sense. 1270 01:16:20,373 --> 01:16:25,044 The thing that balances it out, though, ends up being all about the kids. 1271 01:16:25,046 --> 01:16:27,880 We can only put our own bullshit aside 1272 01:16:27,882 --> 01:16:31,217 and consider a reasonable resolution 1273 01:16:31,219 --> 01:16:34,189 when what's on the table is them. 1274 01:16:36,024 --> 01:16:38,794 Having that as an anchor is valuable. 1275 01:16:40,996 --> 01:16:42,965 (WOMAN CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 1276 01:18:17,759 --> 01:18:22,327 ALYSSA: Ever since Naomi started, I've been feeling nothing but rotten. 1277 01:18:22,329 --> 01:18:27,335 NICK: There's no reason to think about that situation in those, or any terms. 1278 01:18:29,302 --> 01:18:30,471 ALYSSA: Hmm. 1279 01:18:32,372 --> 01:18:34,674 You'd tell me if there was, right? 1280 01:18:34,676 --> 01:18:38,680 I mean, you'd say what the thing was if there was a thing? 1281 01:18:39,314 --> 01:18:40,315 I would. 1282 01:18:41,882 --> 01:18:44,616 ALYSSA: You haven't been all that sharp, either. 1283 01:18:44,618 --> 01:18:46,518 Is she not working out? 1284 01:18:46,520 --> 01:18:47,756 She's fine. 1285 01:18:51,626 --> 01:18:52,994 Then what is it? 1286 01:18:55,729 --> 01:18:58,032 It's nothing. I don't know. 1287 01:18:59,466 --> 01:19:01,666 Is this really something so serious 1288 01:19:01,668 --> 01:19:04,736 or is it just misdirected from somewhere else? 1289 01:19:04,738 --> 01:19:08,576 I just wanted to mention a feeling. I wasn't sure why it's so strong. 1290 01:19:10,444 --> 01:19:13,178 I've come to know that this is what I want. 1291 01:19:13,180 --> 01:19:16,848 I don't want anyone else to be a part of it. 1292 01:19:16,850 --> 01:19:20,488 It's important to me and I don't want anything else to change it. 1293 01:19:28,762 --> 01:19:31,464 (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 1294 01:19:31,466 --> 01:19:33,432 I'm really glad that you were able to sneak away again. 1295 01:19:33,434 --> 01:19:36,201 What did you say? 1296 01:19:36,203 --> 01:19:38,736 I said I'm glad that you were able to get away and see me. 1297 01:19:38,738 --> 01:19:41,072 That's not what you said. You said "sneak." 1298 01:19:41,074 --> 01:19:43,144 I don't want to be a sneak. 1299 01:19:44,779 --> 01:19:47,479 Well, is this going to be an issue or 1300 01:19:47,481 --> 01:19:50,916 can we just relax and spend time together? 1301 01:19:50,918 --> 01:19:53,952 I think it's time for you to not contact me. 1302 01:19:53,954 --> 01:19:57,826 It's peculiar and confusing and also inappropriate. 1303 01:19:58,658 --> 01:19:59,991 How so, and why? 1304 01:19:59,993 --> 01:20:01,427 Where's what's-his-face? 1305 01:20:01,429 --> 01:20:02,593 He took me to lunch. 1306 01:20:02,595 --> 01:20:04,162 Where do I fit in? 1307 01:20:04,164 --> 01:20:06,232 I wanted somebody to take me out for a cocktail. 1308 01:20:06,234 --> 01:20:07,202 If you say so. 1309 01:20:09,136 --> 01:20:11,704 - Is this all I get? - (SIGHS) 1310 01:20:11,706 --> 01:20:14,272 To be your evening's entertainment? I have a wife for that, already. 1311 01:20:14,274 --> 01:20:16,476 But I thought you liked catching up with me. 1312 01:20:16,478 --> 01:20:17,876 Yes, and we've caught up 1313 01:20:17,878 --> 01:20:21,647 and there's nowhere else to catch now but down. 1314 01:20:21,649 --> 01:20:24,085 You're very cute when you're angry. 1315 01:20:26,587 --> 01:20:28,586 (SIGHS) 1316 01:20:28,588 --> 01:20:33,925 I'm really glad that we got to connect for my time here. 1317 01:20:33,927 --> 01:20:35,494 Just trying to do the right thing. 1318 01:20:35,496 --> 01:20:37,729 By what standards? 1319 01:20:37,731 --> 01:20:39,432 This is a situation in which 1320 01:20:39,434 --> 01:20:43,501 I no longer know how to make myself comfortable. 1321 01:20:43,503 --> 01:20:46,406 Well, I want to spend time with you. 1322 01:20:46,408 --> 01:20:49,308 I don't see what's so wrong with that. 1323 01:20:49,310 --> 01:20:53,178 And I don't know anybody else here. 1324 01:20:53,180 --> 01:20:57,616 A lot of guys would love to hear me say that to them. 1325 01:20:57,618 --> 01:20:59,254 I'm not a lot of guys. 1326 01:21:02,256 --> 01:21:04,058 I want you to stay. 1327 01:21:06,961 --> 01:21:08,327 I'm sorry. 1328 01:21:08,329 --> 01:21:11,233 I have to walk away. I hope you understand why. 1329 01:21:31,752 --> 01:21:33,218 You okay? 1330 01:21:33,220 --> 01:21:34,355 Yeah. 1331 01:21:37,225 --> 01:21:39,858 I missed you. 1332 01:21:39,860 --> 01:21:42,930 I'm sorry it took me so long to come back. 1333 01:23:18,292 --> 01:23:22,928 Obviously you know your way around to take care of things when I'm gone. 1334 01:23:22,930 --> 01:23:25,097 At this point, I do. 1335 01:23:25,099 --> 01:23:27,499 So, there's nothing more to show you. 1336 01:23:27,501 --> 01:23:29,434 You've had two years to learn it. 1337 01:23:29,436 --> 01:23:33,539 Five more minutes isn't gonna make a difference. 1338 01:23:33,541 --> 01:23:37,808 I wish you'd come with me. That'd be fun, wouldn't it? 1339 01:23:37,810 --> 01:23:40,148 Though, I guess that defeats the purpose of travel. 1340 01:23:44,018 --> 01:23:47,318 For me, anyway, travel alone is one thing, 1341 01:23:47,320 --> 01:23:49,354 travel with somebody else is different. 1342 01:23:49,356 --> 01:23:52,226 But also the next few months are meant to 1343 01:23:53,627 --> 01:23:56,161 clear my head. 1344 01:23:56,163 --> 01:23:59,565 For whatever reason, with you around that doesn't work. 1345 01:23:59,567 --> 01:24:03,238 Not you, specifically. Just anyone. 1346 01:24:06,173 --> 01:24:09,208 For someone with no substantial roots, 1347 01:24:09,210 --> 01:24:13,678 it would seem I'm free to do whatever I want. 1348 01:24:13,680 --> 01:24:17,085 You have your sister. I suppose I have mine, too. 1349 01:24:18,519 --> 01:24:20,088 Bet they're alike, 1350 01:24:21,488 --> 01:24:23,555 our sisters. 1351 01:24:23,557 --> 01:24:26,458 They have to make decisions based on two people instead of one. 1352 01:24:26,460 --> 01:24:29,831 What a drag that must be. 1353 01:24:34,368 --> 01:24:37,169 SAM: It's unlikely, though, that 1354 01:24:37,171 --> 01:24:40,305 either of us would feel the same sense 1355 01:24:40,307 --> 01:24:42,676 of gratification that they do. 1356 01:24:45,412 --> 01:24:48,981 I wonder if when she's your age, or I am, 1357 01:24:48,983 --> 01:24:55,987 we'll find ourselves looking forwards or backwards at the decisions 1358 01:24:55,989 --> 01:24:58,592 the other one or the other made and 1359 01:24:59,560 --> 01:25:00,795 thinking, 1360 01:25:02,529 --> 01:25:06,300 for one day, we would want to switch places. 1361 01:25:08,435 --> 01:25:10,704 It's unlikely, but you never know. 1362 01:25:16,877 --> 01:25:19,380 GWEN: I'm gonna go wait for my car. 1363 01:25:21,849 --> 01:25:23,915 I wonder if the next time we see each other 1364 01:25:23,917 --> 01:25:25,584 one or the other will have met someone 1365 01:25:25,586 --> 01:25:28,085 who makes us feel or 1366 01:25:28,087 --> 01:25:33,094 desire something we don't currently feel or desire. 1367 01:25:35,462 --> 01:25:36,497 Desire. 1368 01:25:39,100 --> 01:25:40,969 That's a novel concept. 1369 01:25:44,471 --> 01:25:45,472 (DOOR OPENS) 1370 01:25:54,180 --> 01:25:55,315 (DOOR CLOSES) 1371 01:26:05,126 --> 01:26:08,494 I need to give the key back to you before I leave tomorrow. 1372 01:26:08,496 --> 01:26:11,296 I think they just said to leave them under the mat before you go. 1373 01:26:11,298 --> 01:26:12,830 No, I meant the office keys. 1374 01:26:12,832 --> 01:26:15,369 Oh, yeah, I'll take those. 1375 01:26:17,805 --> 01:26:20,871 I'm applying for this work-study program in Sydney 1376 01:26:20,873 --> 01:26:22,340 and I was wondering if maybe you could write 1377 01:26:22,342 --> 01:26:24,179 a letter of recommendation for me. 1378 01:26:24,845 --> 01:26:26,344 Yeah. 1379 01:26:26,346 --> 01:26:29,581 - Sure. - Great. Thank you. (CLEARS THROAT) 1380 01:26:29,583 --> 01:26:31,152 I, um... (CLEARS THROAT) 1381 01:26:32,987 --> 01:26:37,522 I hope that I've been helpful to you over the last few months 1382 01:26:37,524 --> 01:26:41,593 and that Timothy's materials are in a better shape now 1383 01:26:41,595 --> 01:26:43,298 than they would have been without me here. 1384 01:26:44,631 --> 01:26:46,333 I believe they are. 1385 01:26:47,100 --> 01:26:49,134 Good. 1386 01:26:49,136 --> 01:26:53,472 And I wanted to thank you for introducing me to your family and 1387 01:26:53,474 --> 01:26:55,508 inviting me into your home. 1388 01:26:55,510 --> 01:26:59,311 I don't think many people would blend work and family like that 1389 01:26:59,313 --> 01:27:01,849 and I think it was very classy of you. 1390 01:27:05,353 --> 01:27:06,386 Um... 1391 01:27:07,186 --> 01:27:08,787 And... 1392 01:27:08,789 --> 01:27:11,990 I hope that we can stay in touch. 1393 01:27:11,992 --> 01:27:14,058 You know, 1394 01:27:14,060 --> 01:27:17,329 if I... If I come back here, maybe when I'm done with my studies, 1395 01:27:17,331 --> 01:27:20,101 we could perhaps work together again. 1396 01:27:22,703 --> 01:27:23,705 Yeah, sure. 1397 01:27:24,338 --> 01:27:25,405 Great. 1398 01:27:39,720 --> 01:27:41,352 NICK: It's okay, she's gone anyway. 1399 01:27:41,354 --> 01:27:43,955 I'm without assistant. 1400 01:27:43,957 --> 01:27:46,058 I thought she left last week. 1401 01:27:46,060 --> 01:27:47,395 No, today. 1402 01:27:48,462 --> 01:27:50,331 You stopped mentioning her. 1403 01:27:51,765 --> 01:27:55,768 What's to say? She was a boring person. 1404 01:27:55,770 --> 01:27:57,803 I know Gwen wanted to spend some time with her. 1405 01:27:57,805 --> 01:28:00,775 I wonder if that ever ended up happening. 1406 01:28:01,576 --> 01:28:03,107 Um... 1407 01:28:03,109 --> 01:28:05,544 She started seeing some guy. 1408 01:28:05,546 --> 01:28:07,812 He came to pick her up for lunch. 1409 01:28:07,814 --> 01:28:10,918 Anyway, he stopped coming like a week or so ago. 1410 01:28:11,786 --> 01:28:13,451 Anyway. 1411 01:28:13,453 --> 01:28:16,888 I don't know what happened with that, she... 1412 01:28:16,890 --> 01:28:21,058 She got sloppy, and the work suffered, so that's... 1413 01:28:21,060 --> 01:28:22,262 That's that. 1414 01:28:25,164 --> 01:28:26,801 Everything okay? 1415 01:28:30,938 --> 01:28:32,407 I don't know. 1416 01:28:35,408 --> 01:28:39,111 Finishing a job can't help but make me feel miserable 1417 01:28:39,113 --> 01:28:41,946 about the state of my own work. 1418 01:28:41,948 --> 01:28:45,550 It's dead and irrelevant. 1419 01:28:45,552 --> 01:28:47,018 I don't know. 1420 01:28:47,020 --> 01:28:49,323 Lifetime after lifetime... 1421 01:28:51,591 --> 01:28:54,226 Catalogued, packed with gloves, 1422 01:28:54,228 --> 01:28:56,130 packed up, shipped away. 1423 01:28:59,565 --> 01:29:01,301 Is that all there is? 1424 01:29:01,528 --> 01:29:06,528 Subtitles by explosiveskull 106740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.