All language subtitles for Back.to.the.Future.1985.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,565 --> 00:00:25,233 (CLOCKS TICKING) 2 00:01:31,550 --> 00:01:33,259 ANNOUNCER: October is inventory time, 3 00:01:33,343 --> 00:01:34,969 so right now, Statler Toyota 4 00:01:35,053 --> 00:01:36,929 is making the best deals of the year 5 00:01:37,014 --> 00:01:39,182 on all 1985-model Toyotas. 6 00:01:39,349 --> 00:01:40,808 You won't find a better car 7 00:01:40,893 --> 00:01:44,187 at a better price with better service anywhere in Hill Valley. 8 00:01:44,521 --> 00:01:47,565 That's Statler Toyota in downtown Hill Valley. 9 00:01:50,652 --> 00:01:53,529 NEWSCASTER: The Senate is expected to vote on this today. 10 00:01:53,614 --> 00:01:57,784 In other news, officials at the Pacific Nuclear research facility 11 00:01:57,868 --> 00:02:00,536 have denied the rumor that a case of missing plutonium 12 00:02:00,621 --> 00:02:03,873 was in fact stolen from their vault two weeks ago. 13 00:02:03,957 --> 00:02:06,417 A Libyan terrorist group had claimed responsibility 14 00:02:06,502 --> 00:02:07,710 for the alleged theft. (ALARM RINGING) 15 00:02:07,795 --> 00:02:09,879 However, officials now attribute 16 00:02:09,963 --> 00:02:12,381 the discrepancy to a simple clerical error. 17 00:02:12,883 --> 00:02:16,636 The FBI, which is investigating the matter, had no comment. 18 00:02:23,560 --> 00:02:24,685 (BUZZER BLARES) 19 00:02:58,428 --> 00:02:59,720 MARTY: Hey, Doc? 20 00:03:02,307 --> 00:03:03,432 Doc? 21 00:03:04,601 --> 00:03:06,352 Hello! Anybody home? 22 00:03:06,728 --> 00:03:07,687 Einstein, come here, boy. 23 00:03:07,771 --> 00:03:08,771 (WHISTLES) 24 00:03:09,439 --> 00:03:11,357 What's going on? Oh, God. 25 00:03:12,192 --> 00:03:14,151 Oh, Jesus! 26 00:03:14,778 --> 00:03:18,030 That is disgusting. Where the hell is he? 27 00:03:19,283 --> 00:03:21,367 (CLOCKS TICKING) 28 00:03:31,003 --> 00:03:32,795 (MACHINE HUMMING) 29 00:03:41,430 --> 00:03:43,431 (HUMMING GROWS LOUDER) 30 00:04:04,703 --> 00:04:06,746 (LOUD HUMMING) 31 00:04:15,339 --> 00:04:16,589 (ELECTRIC GUITAR NOTE PLAYS) 32 00:04:18,050 --> 00:04:19,133 (GRUNTS) 33 00:04:27,100 --> 00:04:28,476 (GROANING) 34 00:04:38,111 --> 00:04:39,278 Whoa! 35 00:04:42,157 --> 00:04:43,658 Rock 'n' roll. 36 00:04:43,825 --> 00:04:45,618 (ALARM RINGING) 37 00:04:51,959 --> 00:04:53,417 Yo. DOC: Marty, is that you? 38 00:04:53,502 --> 00:04:55,544 Hey. Hey, Doc. Where are you? 39 00:04:55,629 --> 00:04:56,796 Thank God I've found you. 40 00:04:56,880 --> 00:04:59,298 Listen, can you meet me at Twin Pines Mall tonight at 1:15? 41 00:04:59,383 --> 00:05:01,133 I made a major breakthrough, and I'll need your assistance. 42 00:05:01,218 --> 00:05:02,426 Wait a minute. 1:15 in the morning? 43 00:05:02,511 --> 00:05:03,511 Yeah. 44 00:05:03,595 --> 00:05:05,262 Doc, what's going on? 45 00:05:05,347 --> 00:05:07,306 Where you been all week? Working. 46 00:05:07,391 --> 00:05:08,766 Where's Einstein? Is he with you? 47 00:05:08,850 --> 00:05:10,559 Yeah, he's right here. 48 00:05:10,644 --> 00:05:13,270 You know, Doc, you left your equipment on all week. 49 00:05:13,355 --> 00:05:15,940 My equipment. That reminds me, Marty. 50 00:05:16,024 --> 00:05:17,483 You better not hook up to the amplifier. 51 00:05:17,567 --> 00:05:19,860 There's a slight possibility of overload. 52 00:05:19,945 --> 00:05:22,321 Yeah. I'll keep that in mind. 53 00:05:22,406 --> 00:05:24,824 Good. I'll see you tonight. Don't forget now. 54 00:05:24,908 --> 00:05:26,701 1:15 a.m., Twin Pines Mall. 55 00:05:26,785 --> 00:05:27,827 Right. 56 00:05:27,911 --> 00:05:29,245 (CLOCKS CHIMING) 57 00:05:29,329 --> 00:05:30,746 (CLOCKS CUCKOOING) 58 00:05:34,584 --> 00:05:36,335 Are those my clocks I hear? 59 00:05:36,420 --> 00:05:39,088 Yeah, it's 8:00. 60 00:05:39,506 --> 00:05:41,674 Perfect! My experiment worked! 61 00:05:41,758 --> 00:05:44,260 They're all exactly 25 minutes slow! 62 00:05:45,262 --> 00:05:47,263 Wait a minute. Wait a minute, Doc. 63 00:05:47,848 --> 00:05:50,016 Are you telling me that it's 8:25? 64 00:05:50,100 --> 00:05:51,225 Precisely. 65 00:05:51,768 --> 00:05:54,687 Damn! I'm late for school. 66 00:05:58,984 --> 00:06:00,693 (MUSIC PLAYING) 67 00:06:54,748 --> 00:06:56,499 Jennifer. Marty, don't go this way. 68 00:06:56,583 --> 00:06:57,583 Strickland's looking for you. 69 00:06:57,667 --> 00:07:00,002 If you get caught, it'll be four tardies in a row. 70 00:07:02,005 --> 00:07:04,298 All right, come on. I think we're safe. 71 00:07:04,382 --> 00:07:06,509 You know, this time it wasn't my fault. 72 00:07:06,593 --> 00:07:08,928 The doc set all his clocks 25 minutes slow. 73 00:07:09,012 --> 00:07:10,262 Doc? 74 00:07:10,347 --> 00:07:13,724 Am I to understand you're still hanging around with Dr. Emmett Brown, McFly? 75 00:07:13,809 --> 00:07:15,142 (CLICKING TONGUE) 76 00:07:15,227 --> 00:07:17,311 Tardy slip for you, Miss Parker. 77 00:07:18,063 --> 00:07:21,690 And one for you, McFly. I believe that makes four in a row. 78 00:07:21,775 --> 00:07:24,735 Let me give you a nickel's worth of free advice, young man. 79 00:07:24,820 --> 00:07:27,988 This so-called Dr. Brown is dangerous. He's a real nutcase. 80 00:07:28,073 --> 00:07:30,491 You hang around with him, you're gonna end up in big trouble. 81 00:07:30,575 --> 00:07:31,867 Ooh. Yes, sir. 82 00:07:32,577 --> 00:07:36,163 You got a real attitude problem, McFly. You're a slacker. 83 00:07:36,414 --> 00:07:38,082 You remind me of your father when he went here. 84 00:07:38,166 --> 00:07:40,543 He was a slacker, too. 85 00:07:40,627 --> 00:07:42,711 Can I go now, Mr. Strickland? 86 00:07:42,796 --> 00:07:44,463 I noticed your band is on the roster 87 00:07:44,548 --> 00:07:46,549 for the dance auditions after school today. 88 00:07:46,633 --> 00:07:49,051 Why even bother, McFly? You don't have a chance. 89 00:07:49,136 --> 00:07:50,928 You're too much like your old man. 90 00:07:51,012 --> 00:07:53,264 No McFly ever amounted to anything 91 00:07:53,348 --> 00:07:55,057 in the history of Hill Valley. 92 00:07:57,018 --> 00:07:59,186 Yeah, well, history is gonna change. 93 00:08:01,314 --> 00:08:02,773 Next, please. 94 00:08:04,234 --> 00:08:06,110 (SYNTHESIZER PLAYING) 95 00:08:08,071 --> 00:08:09,738 Okay, guys, let's rock 'n roll. 96 00:08:12,033 --> 00:08:13,367 All right. 97 00:08:14,202 --> 00:08:16,912 We're the... We're the Pinheads. 98 00:08:18,540 --> 00:08:20,040 One, two, three. 99 00:08:20,125 --> 00:08:22,084 (ROCK MUSIC PLAYING) 100 00:08:39,644 --> 00:08:42,730 Okay, that's enough. Thank you, fellas. 101 00:08:43,481 --> 00:08:44,940 Hold it, fellas. 102 00:08:45,358 --> 00:08:47,693 I'm afraid you're just too darn loud. 103 00:08:48,445 --> 00:08:49,987 Next, please. 104 00:08:52,157 --> 00:08:54,491 Bring up the next group, please. 105 00:08:56,620 --> 00:08:59,371 ANNOUNCER: Re-elect Mayor "Goldie" Wilson. 106 00:08:59,456 --> 00:09:01,457 Progress is his middle name. 107 00:09:01,541 --> 00:09:03,626 MARTY: "Too loud." I can't believe it. 108 00:09:03,710 --> 00:09:06,337 I'm never gonna get a chance to play in front of anybody. 109 00:09:06,421 --> 00:09:08,797 Marty, one rejection isn't the end of the world. 110 00:09:08,882 --> 00:09:11,300 I just don't think I'm cut out for music. 111 00:09:11,384 --> 00:09:13,344 But you're good, Marty. You're really good, 112 00:09:13,428 --> 00:09:15,221 and this audition tape of yours is great. 113 00:09:15,305 --> 00:09:17,348 You've gotta send it in to the record company. 114 00:09:17,474 --> 00:09:19,225 It's like Doc's always saying. Yeah, I know. I know. 115 00:09:19,309 --> 00:09:20,351 "If you put your mind to it, 116 00:09:20,435 --> 00:09:22,937 "you can accomplish anything." 117 00:09:23,021 --> 00:09:25,022 That's good advice, Marty. 118 00:09:25,106 --> 00:09:26,565 All right, okay, Jennifer. 119 00:09:26,650 --> 00:09:28,609 What if I send in the tape and they don't like it? 120 00:09:28,693 --> 00:09:30,611 What if they say I'm no good? 121 00:09:30,695 --> 00:09:32,988 What if they say, "Get out of here, kid. You got no future"? 122 00:09:33,073 --> 00:09:36,283 I mean, I just don't think I can take that kind of rejection. 123 00:09:36,368 --> 00:09:38,369 Jesus, I'm starting to sound like my old man. 124 00:09:38,453 --> 00:09:40,204 Come on. He's not that bad. Save the clock tower. 125 00:09:40,288 --> 00:09:43,832 At least he's letting you borrow the car tomorrow night. 126 00:09:44,501 --> 00:09:46,418 Check out that 4x4. 127 00:09:46,920 --> 00:09:48,420 That is hot. 128 00:09:48,505 --> 00:09:49,755 Okay. Back her up. 129 00:09:49,839 --> 00:09:53,092 Someday, Jennifer. Someday. 130 00:09:53,551 --> 00:09:57,054 Wouldn't it be great to take that truck up to the lake? 131 00:09:58,056 --> 00:10:01,058 Throw a couple of sleeping bags in the back. 132 00:10:02,394 --> 00:10:04,353 Lie out underneath the stars. 133 00:10:04,437 --> 00:10:06,272 Stop it. What? 134 00:10:07,107 --> 00:10:09,733 Does your mom know? About tomorrow night? 135 00:10:09,818 --> 00:10:11,026 No, get out of town. 136 00:10:11,111 --> 00:10:13,862 My mom thinks I'm going camping with the guys. 137 00:10:13,947 --> 00:10:15,531 Jennifer, my mother would freak out 138 00:10:15,615 --> 00:10:16,949 if she knew I was going up there with you, 139 00:10:17,033 --> 00:10:19,201 and I'd get the standard lecture about 140 00:10:19,286 --> 00:10:21,662 how she never did that kind of stuff when she was a kid. 141 00:10:21,746 --> 00:10:24,623 I mean, look, I think the woman was born a nun. 142 00:10:24,708 --> 00:10:27,209 She's just trying to keep you respectable. 143 00:10:27,294 --> 00:10:29,461 Well, she's not doing a very good job. 144 00:10:29,546 --> 00:10:30,754 Terrible. 145 00:10:30,839 --> 00:10:34,508 Save the clock tower. Save the clock tower. 146 00:10:34,592 --> 00:10:38,637 Mayor Wilson is sponsoring an initiative to replace that clock. 147 00:10:38,722 --> 00:10:41,307 Thirty years ago, lightning struck that clock tower 148 00:10:41,391 --> 00:10:43,142 and the clock hasn't run since. 149 00:10:43,226 --> 00:10:45,519 We at the Hill Valley Preservation Society 150 00:10:45,603 --> 00:10:48,022 think it should be preserved exactly the way it is 151 00:10:48,106 --> 00:10:49,857 as part of our history and heritage. 152 00:10:49,941 --> 00:10:50,983 There you go, lady. There's a quarter. 153 00:10:51,067 --> 00:10:52,109 Thank you. 154 00:10:52,193 --> 00:10:53,235 Don't forget to take a flyer. 155 00:10:53,320 --> 00:10:54,320 Right. 156 00:10:54,404 --> 00:10:56,322 Save the clock tower! 157 00:10:57,991 --> 00:10:59,575 Where were we? 158 00:11:00,076 --> 00:11:01,160 Right about here. 159 00:11:01,244 --> 00:11:02,328 (CAR HORN HONKING) MAN: Jennifer! 160 00:11:05,415 --> 00:11:07,791 It's my dad. I've got to go. Right. 161 00:11:07,876 --> 00:11:09,335 I'll call you tonight. 162 00:11:09,419 --> 00:11:10,544 I'll be at my grandma's. 163 00:11:10,628 --> 00:11:13,047 Here, let me give you the number. 164 00:11:18,053 --> 00:11:19,094 Bye. 165 00:12:02,305 --> 00:12:05,307 RADIO DISPATCHER: Bravo, Tango, Delta 6-2-9. 166 00:12:05,392 --> 00:12:08,477 Tow for impoundment. Any unit, please respond. 167 00:12:10,897 --> 00:12:13,482 Perfect. Just perfect. 168 00:12:17,529 --> 00:12:19,279 (INDISTINCT CHATTERING) 169 00:12:19,948 --> 00:12:22,116 I can't believe you'd loan me your car 170 00:12:22,200 --> 00:12:24,034 without telling me it had a blind spot. 171 00:12:24,119 --> 00:12:25,702 Blind spot? I could've been killed. 172 00:12:26,079 --> 00:12:28,414 Now, Biff, now, I never noticed 173 00:12:28,498 --> 00:12:32,501 that the car had any blind spot before when I would drive it. 174 00:12:32,585 --> 00:12:34,002 Hi, Son. 175 00:12:34,087 --> 00:12:36,296 BIFF: What, are you blind, McFly? It's there. 176 00:12:36,381 --> 00:12:38,257 How else do you explain that wreck out there? 177 00:12:38,341 --> 00:12:41,343 GEORGE: Biff, can I assume 178 00:12:41,761 --> 00:12:44,805 that your insurance is going to pay for the damage? 179 00:12:44,889 --> 00:12:47,182 My insurance? It's your car. 180 00:12:47,267 --> 00:12:48,475 Your insurance should pay for it. 181 00:12:48,560 --> 00:12:50,102 I wanna know who's going to pay for this? 182 00:12:50,186 --> 00:12:52,062 I spilled beer all over it when the car smashed into me. 183 00:12:52,147 --> 00:12:53,230 Who's gonna pay my cleaning bill? 184 00:12:53,314 --> 00:12:54,314 GEORGE: Ah... 185 00:12:54,399 --> 00:12:56,358 BIFF: And where's my reports? 186 00:12:56,443 --> 00:12:57,943 Well, I haven't finished those up yet, 187 00:12:58,027 --> 00:13:00,696 but I figured since they weren't due till... 188 00:13:00,780 --> 00:13:03,699 Hello? Hello? Anybody home? Huh? 189 00:13:04,409 --> 00:13:06,702 Think, McFly. Think! All right. 190 00:13:06,786 --> 00:13:08,871 I got to have time to get them retyped. 191 00:13:08,955 --> 00:13:10,205 Do you realize what would happen 192 00:13:10,290 --> 00:13:13,083 if I hand in my reports in your handwriting? 193 00:13:13,168 --> 00:13:14,710 I'll get fired. 194 00:13:14,794 --> 00:13:17,588 You wouldn't want that to happen, would you? 195 00:13:17,672 --> 00:13:19,590 Would you? Of course not, Biff. 196 00:13:19,674 --> 00:13:22,134 Now, I wouldn't want that to happen. 197 00:13:22,218 --> 00:13:25,053 Now, look. I'll finish those reports on up tonight, 198 00:13:25,138 --> 00:13:27,973 and I'll run them on over first thing tomorrow, all right? 199 00:13:28,057 --> 00:13:29,892 Not too early. I sleep in Saturday. 200 00:13:29,976 --> 00:13:31,226 McFly, your shoe's untied. 201 00:13:31,311 --> 00:13:32,311 (LAUGHING) Oh. 202 00:13:32,395 --> 00:13:34,771 Don't be so gullible, McFly. 203 00:13:34,856 --> 00:13:36,732 Got the place fixed up nice, though, McFly. 204 00:13:39,027 --> 00:13:41,069 I have your car towed all the way to your house 205 00:13:41,154 --> 00:13:42,821 and all you got for me is lite beer? 206 00:13:42,906 --> 00:13:44,239 (LAUGHS) 207 00:13:50,788 --> 00:13:53,248 What are you looking at, butthead? 208 00:13:55,251 --> 00:13:57,294 Say hi to your mom for me. 209 00:14:00,089 --> 00:14:02,090 I know what you're going to say, Son, 210 00:14:02,175 --> 00:14:04,801 and you're right. You're right. 211 00:14:05,970 --> 00:14:09,890 But Biff just happens to be my supervisor, 212 00:14:09,974 --> 00:14:11,099 (CAR DRIVING AWAY) 213 00:14:11,184 --> 00:14:14,603 And I'm afraid I'm just not very good at confrontations. 214 00:14:15,688 --> 00:14:17,481 But the car, Dad. 215 00:14:19,275 --> 00:14:21,944 I mean, he wrecked it. He totaled it. 216 00:14:22,862 --> 00:14:24,947 I needed that car tomorrow night, Dad. 217 00:14:25,031 --> 00:14:27,199 Do you have any idea how important this was to me? 218 00:14:27,283 --> 00:14:28,325 Do you have any clue? 219 00:14:28,409 --> 00:14:31,078 I know, and all I can say is, I'm... 220 00:14:31,621 --> 00:14:33,080 I'm sorry. 221 00:14:33,373 --> 00:14:35,749 Believe me, Marty, you're better off 222 00:14:35,833 --> 00:14:38,752 without having to worry about all the aggravation 223 00:14:38,836 --> 00:14:42,089 and headaches of playing at that dance. 224 00:14:42,173 --> 00:14:43,840 DAVID: He's absolutely right, Marty. 225 00:14:43,925 --> 00:14:46,426 The last thing you need is headaches. 226 00:14:47,345 --> 00:14:48,554 (LAUGHING) 227 00:14:48,638 --> 00:14:49,972 (BOTH LAUGHING) 228 00:14:54,269 --> 00:14:57,896 Kids, we're going to have to eat this cake by ourselves. 229 00:14:58,481 --> 00:15:00,857 Your Uncle Joey didn't make parole again. 230 00:15:01,818 --> 00:15:03,151 (LORRAINE SIGHS) 231 00:15:03,236 --> 00:15:06,572 I think it would be nice if you all dropped him a line. 232 00:15:06,656 --> 00:15:08,407 MARTY: Uncle "Jailbird" Joey? 233 00:15:08,491 --> 00:15:09,950 He's your brother, Mom. 234 00:15:10,034 --> 00:15:13,870 Yeah. I think it's a major embarrassment, having an uncle in prison. 235 00:15:14,289 --> 00:15:16,164 We all make mistakes in life, children. 236 00:15:16,249 --> 00:15:17,958 God damn it. I'm late. 237 00:15:18,042 --> 00:15:19,710 David, watch your mouth! 238 00:15:19,794 --> 00:15:22,379 You come here and kiss your mother before you go. Come here. 239 00:15:22,463 --> 00:15:25,549 Come on, Mom. Make it fast. I'll miss my bus. 240 00:15:26,009 --> 00:15:27,509 See you later, Pop. 241 00:15:27,594 --> 00:15:30,345 (EXCLAIMS) Time to change that oil. 242 00:15:30,555 --> 00:15:32,014 (LAUGHING) 243 00:15:33,474 --> 00:15:37,019 Hey, Marty. I'm not your answering service. 244 00:15:37,103 --> 00:15:39,521 While you were outside pouting over the car, 245 00:15:39,606 --> 00:15:41,857 Jennifer Parker called you twice. 246 00:15:41,941 --> 00:15:43,358 I don't like her, Marty. 247 00:15:43,443 --> 00:15:46,570 Any girl who calls up a boy is just asking for trouble. 248 00:15:46,654 --> 00:15:49,531 Oh, Mother, there's nothing wrong with calling a boy. 249 00:15:49,616 --> 00:15:53,118 I think it's terrible. Girls chasing boys. 250 00:15:53,536 --> 00:15:56,872 When I was your age, I never chased a boy or called a boy 251 00:15:56,956 --> 00:15:59,499 or sat in a parked car with a boy. 252 00:16:00,168 --> 00:16:03,045 Then how am I supposed to ever meet anybody? 253 00:16:03,713 --> 00:16:06,173 Well, it'll just happen. 254 00:16:06,257 --> 00:16:07,758 Like the way I met your father. 255 00:16:08,635 --> 00:16:11,553 That was so stupid. Grandpa hit him with the car. 256 00:16:12,055 --> 00:16:13,805 It was meant to be. 257 00:16:14,682 --> 00:16:18,185 Anyway, if Grandpa hadn't hit him, 258 00:16:18,269 --> 00:16:19,936 then none of you would have been born. 259 00:16:20,021 --> 00:16:21,313 Yeah, well. 260 00:16:21,898 --> 00:16:23,649 I still don't understand what Dad was doing 261 00:16:23,733 --> 00:16:25,150 in the middle of the street. 262 00:16:25,234 --> 00:16:27,694 What was it, George? Bird-watching? 263 00:16:27,779 --> 00:16:29,905 What, Lorraine? What? 264 00:16:30,406 --> 00:16:33,325 Anyway, your Grandpa hit him with the car 265 00:16:33,409 --> 00:16:35,118 and brought him into the house. 266 00:16:36,496 --> 00:16:38,413 He seemed so helpless, 267 00:16:41,167 --> 00:16:44,169 like a little lost puppy, and my heart just went out to him. 268 00:16:44,253 --> 00:16:47,422 LINDA: Yeah, Mom, we know. You've told us this story a million times. 269 00:16:47,507 --> 00:16:48,840 You felt sorry for him, 270 00:16:48,925 --> 00:16:50,384 so you decided to go with him 271 00:16:50,468 --> 00:16:52,010 to the Fish Under the Sea dance. 272 00:16:52,095 --> 00:16:55,263 No. It was the Enchantment Under the Sea dance. 273 00:16:56,099 --> 00:16:59,226 Our first date. I'll never forget it. 274 00:16:59,686 --> 00:17:02,354 It was the night of that terrible thunderstorm, remember, George? 275 00:17:02,438 --> 00:17:04,356 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 276 00:17:06,025 --> 00:17:09,945 Your father kissed me for the very first time on that dance floor. 277 00:17:11,864 --> 00:17:14,032 It was then that I realized 278 00:17:14,117 --> 00:17:16,993 that I was going to spend the rest of my life with him. 279 00:17:17,078 --> 00:17:18,704 (LAUGHING) 280 00:17:27,755 --> 00:17:29,923 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 281 00:17:39,434 --> 00:17:41,184 (TELEPHONE RINGING) 282 00:17:46,023 --> 00:17:47,065 Hello. 283 00:17:47,150 --> 00:17:48,608 DOC: Marty, you didn't fall asleep, did you? 284 00:17:48,693 --> 00:17:50,152 Doc. 285 00:17:51,195 --> 00:17:53,613 No. No, don't be silly. 286 00:17:53,990 --> 00:17:56,950 Listen, this is very important. I forgot my video camera. 287 00:17:57,034 --> 00:17:59,870 Can you stop by my place and pick it up on your way to the mall? 288 00:17:59,954 --> 00:18:02,706 Yeah. I'm on my way. 289 00:18:26,898 --> 00:18:29,107 Einstein! Hey, Einstein, where's the doc, boy? Huh? 290 00:18:29,192 --> 00:18:30,400 (WHIMPERING) 291 00:18:31,194 --> 00:18:33,069 (MACHINE HUMMING) 292 00:18:35,239 --> 00:18:36,531 (GATE UNLOCKING) 293 00:19:10,274 --> 00:19:11,733 (ENGINE REVVING) 294 00:19:12,902 --> 00:19:14,361 (BRAKES SCREECHING) 295 00:19:24,247 --> 00:19:25,372 Doc! 296 00:19:26,666 --> 00:19:27,999 Marty! You made it! 297 00:19:28,084 --> 00:19:29,125 Yeah. 298 00:19:29,210 --> 00:19:31,294 Welcome to my latest experiment. This is the big one, 299 00:19:31,379 --> 00:19:33,255 the one I've been waiting for all my life. 300 00:19:33,339 --> 00:19:34,798 Well, it's a DeLorean... 301 00:19:34,882 --> 00:19:36,716 Bear with me, Marty. All your questions will be answered. 302 00:19:36,801 --> 00:19:38,134 Roll tape and we'll proceed. 303 00:19:38,219 --> 00:19:39,261 Doc, 304 00:19:39,345 --> 00:19:40,345 is that a DEVO suit? 305 00:19:40,429 --> 00:19:41,721 Never mind that now. 306 00:19:41,806 --> 00:19:42,889 Not now. 307 00:19:42,974 --> 00:19:44,015 All right. I'm ready. 308 00:19:44,642 --> 00:19:46,351 Good evening. I'm Dr. Emmett Brown. 309 00:19:46,435 --> 00:19:48,603 I'm standing on the parking lot at Twin Pines Mall. 310 00:19:48,688 --> 00:19:52,274 It's Saturday morning, October 26, 1985, 1:18 a.m., 311 00:19:52,358 --> 00:19:54,609 and this is temporal experiment number one. 312 00:19:54,694 --> 00:19:56,736 Come on, Einie. Hey, hey, boy, get in there. 313 00:19:56,821 --> 00:19:59,114 That a boy! In you go. Sit down. 314 00:20:00,074 --> 00:20:01,575 Put your seat belt on. That's it. 315 00:20:03,911 --> 00:20:05,161 (GRUNTING) 316 00:20:06,706 --> 00:20:07,747 Whoa, whoa. Whoa. 317 00:20:07,832 --> 00:20:09,207 Okay. 318 00:20:10,543 --> 00:20:13,169 Please note that Einstein's clock 319 00:20:13,254 --> 00:20:16,172 is in precise synchronization with my control watch. 320 00:20:16,299 --> 00:20:17,841 Got it? Right. Check, Doc. 321 00:20:17,925 --> 00:20:18,925 Good. 322 00:20:21,095 --> 00:20:24,055 Have a good trip, Einstein. Watch your head. 323 00:20:29,729 --> 00:20:31,062 You got that thing hooked up to the car? 324 00:20:31,147 --> 00:20:32,230 (MACHINE HUMMING) 325 00:20:32,315 --> 00:20:33,315 Watch this. 326 00:20:33,399 --> 00:20:35,692 Yeah. Okay. Got it. 327 00:20:39,822 --> 00:20:40,989 Jesus! 328 00:20:45,870 --> 00:20:47,537 Not me! The car! The car! 329 00:20:47,622 --> 00:20:49,164 (TIRES SQUEALING) 330 00:20:55,171 --> 00:20:56,671 (ENGINE REVVING) 331 00:21:04,889 --> 00:21:07,182 If my calculations are correct, 332 00:21:07,725 --> 00:21:10,352 when this baby hits 88 miles per hour 333 00:21:10,811 --> 00:21:12,854 you're going to see some serious shit. 334 00:21:16,275 --> 00:21:17,692 (TIRES SCREECHING) 335 00:21:18,903 --> 00:21:20,153 (REMOTE CONTROL BEEPING) 336 00:21:31,666 --> 00:21:33,583 (RAPID BEEPING) 337 00:21:48,849 --> 00:21:50,558 Watch this. Watch this. 338 00:22:07,576 --> 00:22:08,576 (LAUGHS) 339 00:22:08,661 --> 00:22:10,996 What did I tell you? 340 00:22:11,080 --> 00:22:14,541 88 miles per hour! 341 00:22:17,628 --> 00:22:19,129 The temporal displacement occurred 342 00:22:19,213 --> 00:22:22,549 exactly 1:20 a.m. And zero seconds! 343 00:22:24,301 --> 00:22:26,177 Jesus Christ! 344 00:22:26,262 --> 00:22:28,680 Jesus Christ, Doc! You disintegrated Einstein! 345 00:22:28,764 --> 00:22:31,391 Calm down, Marty. I didn't disintegrate anything. 346 00:22:31,475 --> 00:22:36,187 The molecular structure of both Einstein and the car are completely intact. 347 00:22:36,272 --> 00:22:37,647 Then where the hell are they? 348 00:22:37,732 --> 00:22:39,232 The appropriate question is, 349 00:22:39,316 --> 00:22:40,859 "When the hell are they?" 350 00:22:40,943 --> 00:22:45,405 You see, Einstein has just become the world's first time traveler. 351 00:22:45,906 --> 00:22:48,825 I sent him into the future. 352 00:22:49,577 --> 00:22:51,953 One minute into the future, to be exact. 353 00:22:52,038 --> 00:22:55,248 At precisely 1:21 a.m. And zero seconds, 354 00:22:55,332 --> 00:22:58,209 we shall catch up with him and the time machine. 355 00:23:01,756 --> 00:23:03,757 Wait a minute. Wait a minute, Doc. 356 00:23:05,426 --> 00:23:08,303 Are you telling me that you built a time machine 357 00:23:09,513 --> 00:23:10,638 out of a DeLorean? 358 00:23:10,723 --> 00:23:11,765 The way I see it, 359 00:23:11,849 --> 00:23:13,725 if you're going to build a time machine into a car, 360 00:23:13,809 --> 00:23:15,643 why not do it with some style? 361 00:23:15,728 --> 00:23:18,897 Besides, the stainless-steel construction made the flux dispersal... 362 00:23:18,981 --> 00:23:19,981 (WATCH BEEPING) 363 00:23:20,524 --> 00:23:21,941 Look out! 364 00:23:23,069 --> 00:23:24,819 (TIRES SCREECHING) 365 00:23:27,281 --> 00:23:28,656 (REMOTE CONTROL BEEPS) 366 00:23:55,518 --> 00:23:57,352 (TIME MACHINE CREAKING) 367 00:24:05,528 --> 00:24:06,736 (GASPS) 368 00:24:06,821 --> 00:24:07,946 What? Is it hot? 369 00:24:08,030 --> 00:24:09,739 It's cold. Damn cold. 370 00:24:12,201 --> 00:24:13,368 (DOC LAUGHING) 371 00:24:13,452 --> 00:24:15,370 Einstein, you little devil! 372 00:24:15,454 --> 00:24:17,205 (CLOCK BEEPING) 373 00:24:17,873 --> 00:24:19,666 Einstein's clock is exactly one minute 374 00:24:19,750 --> 00:24:22,127 behind mine and still ticking! 375 00:24:24,505 --> 00:24:25,547 (BARKING) 376 00:24:25,631 --> 00:24:26,840 He's all right. He's fine. 377 00:24:26,924 --> 00:24:29,259 And he's completely unaware that anything happened. 378 00:24:29,343 --> 00:24:31,970 As far as he's concerned, the trip was instantaneous. 379 00:24:32,054 --> 00:24:34,639 That's why his watch is exactly one minute behind mine. 380 00:24:34,723 --> 00:24:35,807 He skipped over that minute 381 00:24:35,891 --> 00:24:37,767 to instantly arrive at this moment in time. 382 00:24:37,852 --> 00:24:39,686 Come here. I'll show you how it works. 383 00:24:39,770 --> 00:24:40,895 All right. 384 00:24:42,565 --> 00:24:45,316 First, you turn the time circuits on. 385 00:24:45,401 --> 00:24:46,943 (MACHINE POWERING UP) 386 00:24:47,987 --> 00:24:49,279 (MACHINE WHIRS) 387 00:24:49,363 --> 00:24:50,697 This readout tells you where you're going. 388 00:24:50,781 --> 00:24:51,990 This one tells you where you are. 389 00:24:52,074 --> 00:24:53,575 This one tells you where you were. 390 00:24:53,659 --> 00:24:55,994 You input your destination time on this keypad. 391 00:24:56,078 --> 00:24:57,328 Say you want to see the signing 392 00:24:57,413 --> 00:24:59,956 of the Declaration of Independence. 393 00:25:00,040 --> 00:25:01,666 (BEEPS) 394 00:25:01,750 --> 00:25:04,043 Or witness the birth of Christ. 395 00:25:06,839 --> 00:25:09,465 Here's a red-letter date in the history of science. 396 00:25:09,550 --> 00:25:12,260 November 5th, 1955. 397 00:25:16,098 --> 00:25:20,351 Yes, of course. November 5th, 1955. 398 00:25:21,312 --> 00:25:22,937 What? I don't get it. What happened? 399 00:25:23,022 --> 00:25:24,105 (LAUGHING) 400 00:25:24,190 --> 00:25:27,984 That was the day I invented time travel. I remember it vividly. 401 00:25:28,611 --> 00:25:30,653 I was standing on the edge of my toilet, hanging a clock. 402 00:25:30,738 --> 00:25:31,863 The porcelain was wet. I slipped, 403 00:25:31,947 --> 00:25:33,489 hit my head on the edge of the sink, 404 00:25:33,574 --> 00:25:35,617 and when I came to, I had a revelation, 405 00:25:35,701 --> 00:25:39,037 a vision, a picture in my head, a picture of this. 406 00:25:39,830 --> 00:25:44,459 This is what makes time travel possible. The flux capacitor. 407 00:25:45,127 --> 00:25:46,336 Flux capacitor? 408 00:25:46,420 --> 00:25:48,880 It's taken me almost 30 years and my entire family fortune 409 00:25:48,964 --> 00:25:51,382 to realize the vision of that day. 410 00:25:51,467 --> 00:25:53,718 My God, has it been that long? 411 00:25:54,386 --> 00:25:57,222 Things have certainly changed around here. 412 00:25:58,182 --> 00:26:00,058 I remember when this was all farmland 413 00:26:00,142 --> 00:26:02,268 as far as the eye could see. 414 00:26:03,520 --> 00:26:05,980 Old man Peabody owned all of this. 415 00:26:07,233 --> 00:26:10,818 He had this crazy idea about breeding pine trees. 416 00:26:14,949 --> 00:26:18,409 This is heavy-duty, Doc. This is great. 417 00:26:18,869 --> 00:26:21,412 Does it run on regular unleaded gasoline? 418 00:26:21,497 --> 00:26:23,081 Unfortunately, no. It requires something 419 00:26:23,165 --> 00:26:25,291 with a little more kick. Plutonium. 420 00:26:25,751 --> 00:26:27,627 Plutonium. Wait a minute. 421 00:26:27,711 --> 00:26:30,088 Are you telling me that this sucker is nuclear? 422 00:26:30,172 --> 00:26:32,173 Hey, hey, hey! Keep rolling. Keep rolling there. 423 00:26:32,258 --> 00:26:34,092 No, no, no, this sucker's electrical, 424 00:26:34,176 --> 00:26:35,385 but I need a nuclear reaction 425 00:26:35,469 --> 00:26:37,929 to generate the 1.21 gigawatts of electricity I need. 426 00:26:38,013 --> 00:26:41,599 Doc, you don't just walk into a store and buy plutonium. 427 00:26:42,184 --> 00:26:43,851 Did you rip that off? 428 00:26:45,980 --> 00:26:48,606 Of course. From a group of Libyan nationalists. 429 00:26:48,691 --> 00:26:49,899 They wanted me to build them a bomb, 430 00:26:49,984 --> 00:26:52,443 so I took their plutonium and, in turn, gave them a shoddy bomb casing 431 00:26:52,528 --> 00:26:54,237 full of used pinball machine parts. 432 00:26:54,363 --> 00:26:56,281 Come on. Let's get you a radiation suit. Jesus! 433 00:26:56,365 --> 00:26:57,740 We must prepare to reload. 434 00:27:06,542 --> 00:27:08,042 (MUFFLED BREATHING) 435 00:27:08,794 --> 00:27:10,295 (AIR ESCAPING) 436 00:27:20,889 --> 00:27:22,181 (SUCKING) 437 00:27:26,895 --> 00:27:29,355 It's safe now. Everything's lead-lined. 438 00:27:31,275 --> 00:27:33,401 Don't you lose those tapes now. 439 00:27:33,485 --> 00:27:34,902 I need that as a record. 440 00:27:35,487 --> 00:27:37,864 Let's put this back here. There we go. 441 00:27:39,074 --> 00:27:40,116 (EXCLAIMS) 442 00:27:40,200 --> 00:27:41,993 I almost forgot my luggage. 443 00:27:42,077 --> 00:27:44,829 Who knows if they've got cotton underwear in the future? 444 00:27:44,913 --> 00:27:46,205 I'm allergic to all synthetics. 445 00:27:46,290 --> 00:27:47,915 The future? 446 00:27:48,709 --> 00:27:49,709 That's where you're going? 447 00:27:49,793 --> 00:27:51,336 That's right, 25 years into the future. 448 00:27:51,420 --> 00:27:54,464 I've always dreamed of seeing the future, looking beyond my years, 449 00:27:54,548 --> 00:27:56,674 seeing the progress of mankind. 450 00:27:56,759 --> 00:27:57,967 Why not? 451 00:27:58,052 --> 00:28:01,846 I'll also be able to see who wins the next 25 World Series. 452 00:28:02,222 --> 00:28:03,348 Doc. 453 00:28:03,432 --> 00:28:04,474 Huh? 454 00:28:04,641 --> 00:28:07,060 Look me up when you get there. 455 00:28:07,770 --> 00:28:10,313 Indeed, I will. Roll 'em. 456 00:28:12,024 --> 00:28:13,399 (WHIRRING) 457 00:28:13,484 --> 00:28:15,151 (CLEARING THROAT) 458 00:28:16,653 --> 00:28:19,113 I, Dr. Emmett Brown, 459 00:28:20,699 --> 00:28:23,576 am about to embark on an historic journey. 460 00:28:25,496 --> 00:28:27,038 (LAUGHING) What am I thinking of? 461 00:28:27,122 --> 00:28:29,624 I almost forgot to bring extra plutonium. 462 00:28:29,708 --> 00:28:32,251 How did I ever expect to get back? One pellet, one trip. 463 00:28:32,336 --> 00:28:33,961 I must be out of my mind. 464 00:28:34,046 --> 00:28:35,546 (BARKING) 465 00:28:36,924 --> 00:28:38,591 What is it, Einie? 466 00:28:47,059 --> 00:28:48,601 Oh, my God. 467 00:28:48,685 --> 00:28:51,479 They found me. I don't know how, but they found me. 468 00:28:51,563 --> 00:28:52,647 Run for it, Marty! 469 00:28:52,731 --> 00:28:53,773 Who? Who? 470 00:28:54,233 --> 00:28:56,651 Who do you think? The Libyans! 471 00:28:57,569 --> 00:28:58,736 (SHOUTING IN ARABIC) 472 00:28:58,821 --> 00:28:59,862 (TIRES SCREECHING) 473 00:28:59,947 --> 00:29:01,447 Holy shit! 474 00:29:01,532 --> 00:29:02,949 (GUN FIRING) 475 00:29:05,494 --> 00:29:07,328 I'll draw their fire! 476 00:29:15,295 --> 00:29:16,337 Doc, wait! 477 00:29:19,550 --> 00:29:20,758 (GUN COCKING) 478 00:29:30,936 --> 00:29:32,019 No! 479 00:29:33,230 --> 00:29:34,814 You bastard! 480 00:29:39,820 --> 00:29:41,279 (SHOUTING IN ARABIC) 481 00:29:45,325 --> 00:29:46,576 (GRUNTS) 482 00:29:46,869 --> 00:29:47,952 (GUN CLICKING) 483 00:29:48,036 --> 00:29:49,579 (SWEARING IN ARABIC) 484 00:29:51,540 --> 00:29:52,915 (GRUNTING) 485 00:29:53,667 --> 00:29:54,959 Go! Damn Soviet gun. 486 00:29:55,043 --> 00:29:56,335 (ENGINE STALLING) 487 00:30:00,966 --> 00:30:02,008 Go! 488 00:30:02,092 --> 00:30:03,217 (TIRES SCREECHING) 489 00:30:05,012 --> 00:30:06,637 (ENGINE STARTING) 490 00:30:17,483 --> 00:30:18,774 (BEEPING) 491 00:30:37,419 --> 00:30:39,045 (SHOUTING) 492 00:30:42,883 --> 00:30:45,218 Come on! Move, damn it! 493 00:30:46,637 --> 00:30:47,970 Jesus! 494 00:31:08,116 --> 00:31:09,575 Holy shit! 495 00:31:10,327 --> 00:31:13,037 Let's see if you bastards can do 90. 496 00:31:13,121 --> 00:31:14,830 (TIRES SQUEALING) 497 00:31:33,725 --> 00:31:35,142 (SCREAMING) 498 00:31:39,815 --> 00:31:41,357 (CRASHING) 499 00:31:42,859 --> 00:31:44,277 (CHICKENS CLUCKING) 500 00:31:46,947 --> 00:31:48,864 (DOG BARKING DISTANTLY) 501 00:31:50,534 --> 00:31:51,659 (DOOR CREAKS OPEN) 502 00:31:56,498 --> 00:31:57,999 (CAR BLINKER CLICKING) 503 00:32:04,840 --> 00:32:07,216 What is it? What is it, Pa? 504 00:32:07,926 --> 00:32:11,220 Looks like an airplane without wings. 505 00:32:11,763 --> 00:32:14,599 That ain't no airplane. Look. 506 00:32:15,434 --> 00:32:17,226 (HYDRAULICS HISSING) 507 00:32:29,364 --> 00:32:30,865 (MUFFLED BREATHING) 508 00:32:32,284 --> 00:32:33,784 (SCREAMING) 509 00:32:35,662 --> 00:32:36,912 Children! 510 00:32:36,997 --> 00:32:38,331 Listen... Whoa. 511 00:32:41,835 --> 00:32:43,544 (COWS MOOING) 512 00:32:51,011 --> 00:32:52,219 Hello? 513 00:32:55,349 --> 00:32:56,724 Excuse me. 514 00:33:00,145 --> 00:33:01,395 Sorry about your barn. 515 00:33:01,480 --> 00:33:03,022 (GUN FIRING) 516 00:33:05,150 --> 00:33:08,444 It's already mutated into human form! Shoot it! 517 00:33:10,364 --> 00:33:12,698 Take that, you mutated son of a bitch! 518 00:33:14,117 --> 00:33:15,576 (SCREAMING) 519 00:33:16,912 --> 00:33:18,079 BOY: Get away! 520 00:33:19,331 --> 00:33:20,414 MAN: Hold it. 521 00:33:20,791 --> 00:33:22,375 BOY: Shoot it, Pa! 522 00:33:24,795 --> 00:33:27,838 My pine! Why you... 523 00:33:29,883 --> 00:33:33,302 You space bastard! You killed our pine! 524 00:33:36,348 --> 00:33:37,598 (TIRES SCREECHING) 525 00:33:37,683 --> 00:33:39,642 All right. All right. Okay, McFly. 526 00:33:39,726 --> 00:33:41,852 Get a grip on yourself. It's all a dream. 527 00:33:41,937 --> 00:33:44,730 It's just a very intense dream. 528 00:33:44,815 --> 00:33:46,065 (PANTING) 529 00:33:47,109 --> 00:33:48,359 (BRAKES SQUEALING) 530 00:34:27,983 --> 00:34:29,233 Listen, you got to help me. 531 00:34:29,317 --> 00:34:31,610 Don't stop, Wilbur! Don't! 532 00:34:33,655 --> 00:34:34,655 It can't be. 533 00:34:36,575 --> 00:34:37,825 (MACHINE BEEPS) 534 00:34:41,079 --> 00:34:42,079 This is nuts. 535 00:34:43,874 --> 00:34:45,583 (ENGINE STALLING) 536 00:34:46,835 --> 00:34:48,127 Come on. 537 00:34:49,129 --> 00:34:50,421 Perfect. 538 00:34:50,505 --> 00:34:52,006 (MACHINE BEEPING INSISTENTLY) 539 00:35:21,286 --> 00:35:23,120 (MUSIC PLAYING) 540 00:35:42,432 --> 00:35:44,058 (HORN HONKING) 541 00:35:53,693 --> 00:35:54,735 (BELL DINGS) 542 00:35:56,363 --> 00:35:58,489 (GAS ATTENDANTS CHATTERING) 543 00:36:12,921 --> 00:36:14,380 (BOY COUNTING) 544 00:36:27,936 --> 00:36:29,603 (BELL TOLLING) 545 00:36:45,829 --> 00:36:49,373 ANNOUNCER: Remember, fellow citizens, the future is in your hands. 546 00:36:49,457 --> 00:36:53,252 If you believe in progress, re-elect Mayor Red Thomas. 547 00:36:53,336 --> 00:36:55,379 Progress is his middle name. 548 00:36:55,463 --> 00:36:58,048 Mayor Red Thomas' progress platform 549 00:36:58,133 --> 00:37:00,676 means more jobs, better education, 550 00:37:00,760 --> 00:37:03,554 bigger civic improvements and lower taxes. 551 00:37:03,930 --> 00:37:07,641 On election day, cast your vote for a proven leader. 552 00:37:07,726 --> 00:37:10,060 Re-elect Mayor Red Thomas. 553 00:37:13,356 --> 00:37:15,524 This has got to be a dream. 554 00:37:24,284 --> 00:37:26,660 (MUSIC PLAYING ON JUKEBOX) 555 00:37:32,375 --> 00:37:35,294 LOU: Hey, kid. What'd you do? Jump ship? 556 00:37:35,378 --> 00:37:36,378 What? 557 00:37:36,463 --> 00:37:38,130 What's with the life preserver? 558 00:37:43,094 --> 00:37:45,387 I just want to use the phone. 559 00:37:45,472 --> 00:37:46,680 Yeah, it's in the back. 560 00:37:49,601 --> 00:37:50,935 MARTY: Brown. 561 00:37:53,313 --> 00:37:54,730 Great. You're alive. 562 00:37:54,814 --> 00:37:56,231 (PHONE RINGING) 563 00:37:57,984 --> 00:37:59,360 (WATCH BEEPING) 564 00:38:04,532 --> 00:38:05,741 (SIGHS) 565 00:38:06,701 --> 00:38:08,035 Come on. 566 00:38:15,460 --> 00:38:17,336 Do you know where 1640 Riverside... 567 00:38:17,420 --> 00:38:20,047 Are you going to order something, kid? 568 00:38:21,675 --> 00:38:24,009 Yeah. Give me a Tab. 569 00:38:24,886 --> 00:38:27,304 Tab? I can't give you a tab unless you order something. 570 00:38:27,389 --> 00:38:29,473 Right. Give me a Pepsi Free. 571 00:38:29,557 --> 00:38:32,309 You want a Pepsi, pal, you're going to pay for it. 572 00:38:32,394 --> 00:38:35,604 Just give me something without any sugar in it, okay? 573 00:38:35,689 --> 00:38:37,690 Something without sugar. 574 00:38:43,822 --> 00:38:44,989 (DOOR OPENS) 575 00:38:45,073 --> 00:38:46,532 BIFF: Hey, McFly. 576 00:38:48,952 --> 00:38:51,245 What do you think you're doing? 577 00:38:51,538 --> 00:38:52,621 Biff. 578 00:38:52,872 --> 00:38:55,374 I'm talking to you, McFly, you Irish bug! 579 00:38:55,458 --> 00:38:57,626 Hey, Biff. Hey, guys. How are you doing? 580 00:38:57,711 --> 00:38:59,461 You got my homework finished, McFly? 581 00:39:00,088 --> 00:39:02,798 Well, actually, I figured since it wasn't due till Monday... 582 00:39:02,882 --> 00:39:04,675 Hello? Hello? Anybody home? 583 00:39:04,759 --> 00:39:06,176 (BOYS LAUGHING) 584 00:39:06,261 --> 00:39:08,137 Think, McFly. Think! (LAUGHING) Okay. 585 00:39:08,221 --> 00:39:10,097 I got to have time to recopy it. 586 00:39:10,181 --> 00:39:11,348 You realize what would happen 587 00:39:11,433 --> 00:39:13,934 if I hand in my homework in your handwriting? 588 00:39:14,019 --> 00:39:15,728 I'll get kicked out of school. 589 00:39:15,812 --> 00:39:18,272 You wouldn't want that to happen, would you? 590 00:39:20,150 --> 00:39:21,191 Would you? 591 00:39:21,276 --> 00:39:22,317 Now, of course not, Biff. 592 00:39:22,402 --> 00:39:24,319 No. I wouldn't want that to happen. 593 00:39:24,404 --> 00:39:25,946 What are you looking at, butthead? 594 00:39:26,031 --> 00:39:28,365 Biff, get a load of this guy's life preserver. 595 00:39:28,450 --> 00:39:30,159 Dork thinks he's going to drown. 596 00:39:30,243 --> 00:39:32,536 How about my homework, McFly? 597 00:39:33,246 --> 00:39:36,540 Okay, Biff. Well, I'll finish that on up tonight 598 00:39:36,624 --> 00:39:39,918 and then I'll bring it over first thing tomorrow morning. 599 00:39:40,003 --> 00:39:41,545 Not too early. I sleep in Sundays. 600 00:39:41,629 --> 00:39:42,921 Oh, McFly, your shoe's untied! 601 00:39:43,006 --> 00:39:44,006 (BOYS LAUGHING) 602 00:39:44,132 --> 00:39:46,175 Don't be so gullible, McFly. Okay. 603 00:39:46,259 --> 00:39:47,342 I don't want to see you in here again. 604 00:39:47,427 --> 00:39:50,137 Okay. All right. Bye-bye. 605 00:40:11,951 --> 00:40:12,951 What? 606 00:40:13,036 --> 00:40:14,328 You're George McFly. 607 00:40:14,871 --> 00:40:16,246 Yeah. Who are you? 608 00:40:16,331 --> 00:40:17,956 Say! Why do you let those boys 609 00:40:18,041 --> 00:40:19,541 push you around like that for? 610 00:40:19,626 --> 00:40:20,918 Well, they're bigger than me. 611 00:40:21,002 --> 00:40:23,629 Stand tall, boy. Have some respect for yourself. 612 00:40:23,713 --> 00:40:25,923 Don't you know, if you let people walk over you now, 613 00:40:26,007 --> 00:40:28,092 they'll be walking over you for the rest of your life. 614 00:40:28,176 --> 00:40:29,593 Look at me. You think I'm gonna 615 00:40:29,677 --> 00:40:31,345 spend the rest of my life in this slop house? 616 00:40:31,429 --> 00:40:33,222 LOU: Watch it, Goldie. No, sir! 617 00:40:33,306 --> 00:40:34,515 I'm gonna make something of myself. 618 00:40:34,599 --> 00:40:35,808 I'm going to night school, 619 00:40:35,892 --> 00:40:38,102 and one day, I'm going to be somebody. 620 00:40:38,186 --> 00:40:40,062 That's right. He's going to be mayor. 621 00:40:40,146 --> 00:40:41,522 Yeah, I'm... 622 00:40:42,190 --> 00:40:43,565 Mayor! 623 00:40:44,317 --> 00:40:48,237 Now that's a good idea! I could run for mayor. 624 00:40:48,321 --> 00:40:49,822 A colored mayor. That'll be the day. 625 00:40:49,906 --> 00:40:52,241 You wait and see, Mr. Caruthers. I will be mayor. 626 00:40:52,325 --> 00:40:54,618 I'll be the most powerful man in Hill Valley, 627 00:40:54,702 --> 00:40:56,495 and I'm going to clean up this town. 628 00:40:56,579 --> 00:40:59,540 Good. You can start by sweeping the floor. 629 00:41:02,085 --> 00:41:06,213 Mayor Goldie Wilson. I like the sound of that. 630 00:41:09,759 --> 00:41:11,301 (BICYCLE BELL RINGS) 631 00:41:18,726 --> 00:41:22,146 Hey, Dad! George! Hey, you on the bike! 632 00:41:53,428 --> 00:41:55,470 He's a peeping Tom. 633 00:41:59,767 --> 00:42:01,059 (GRUNTING) 634 00:42:01,144 --> 00:42:02,186 Dad! 635 00:42:02,270 --> 00:42:03,353 (HORN HONKING) 636 00:42:03,438 --> 00:42:04,438 (TIRES SCREECHING) 637 00:42:05,273 --> 00:42:06,773 (DOGS BARKING) 638 00:42:14,240 --> 00:42:17,034 Hey, wait a minute. Wait a minute. Who are you? 639 00:42:19,037 --> 00:42:21,872 Stella! Another one of these damn kids 640 00:42:21,956 --> 00:42:23,332 jumped in front of my car! 641 00:42:24,334 --> 00:42:27,502 Come on out here! Help me take him in the house! 642 00:42:30,798 --> 00:42:32,132 (THUNDER RUMBLING) 643 00:42:32,550 --> 00:42:35,010 Mom? That you? 644 00:42:36,054 --> 00:42:39,097 LORRAINE: There, there, now. Just relax. 645 00:42:41,726 --> 00:42:44,770 You've been asleep for almost nine hours now. 646 00:42:46,606 --> 00:42:49,066 I had a horrible nightmare. 647 00:42:50,109 --> 00:42:54,655 I dreamed that I went back in time. It was terrible. 648 00:42:55,907 --> 00:42:57,032 Well, 649 00:42:57,659 --> 00:43:01,119 you're safe and sound now, back in good old 1955. 650 00:43:02,205 --> 00:43:03,622 1955? 651 00:43:07,335 --> 00:43:08,335 (MARTY GASPS) 652 00:43:08,419 --> 00:43:11,213 You're my... You're my... 653 00:43:11,297 --> 00:43:12,464 My name is Lorraine. 654 00:43:13,925 --> 00:43:15,092 Lorraine Baines. 655 00:43:15,176 --> 00:43:16,260 Yeah. 656 00:43:17,387 --> 00:43:20,055 But you're... You're so... 657 00:43:20,598 --> 00:43:23,642 You're so thin! 658 00:43:24,018 --> 00:43:27,437 Just relax, Calvin. You got a big bruise on your head. 659 00:43:30,024 --> 00:43:31,400 (EXCLAIMS) 660 00:43:31,567 --> 00:43:33,568 Where are my pants? 661 00:43:33,653 --> 00:43:36,738 Over there, on my hope chest. 662 00:43:38,616 --> 00:43:41,243 I've never seen purple underwear before, Calvin. 663 00:43:42,036 --> 00:43:44,830 Calvin? Why do you keep calling me Calvin? 664 00:43:44,914 --> 00:43:47,833 Well, that is your name, isn't it? Calvin Klein? 665 00:43:48,376 --> 00:43:51,044 It's written all over your underwear. 666 00:43:51,421 --> 00:43:53,839 Oh, I guess they call you Cal, huh? 667 00:43:54,173 --> 00:43:57,884 No, actually, people call me Marty. 668 00:43:58,219 --> 00:43:59,344 Oh. 669 00:43:59,971 --> 00:44:02,389 Pleased to meet you, Calvin. 670 00:44:03,308 --> 00:44:04,683 Marty. 671 00:44:06,102 --> 00:44:07,477 Klein. 672 00:44:07,562 --> 00:44:09,354 (BREATHING HEAVILY) 673 00:44:14,110 --> 00:44:16,153 Do you mind if I sit here? 674 00:44:16,237 --> 00:44:17,446 No. Fine. 675 00:44:17,530 --> 00:44:19,906 No. Good. Fine. Good. 676 00:44:21,909 --> 00:44:24,119 That's a big bruise you have there. 677 00:44:24,203 --> 00:44:25,746 (SHOUTS) 678 00:44:25,830 --> 00:44:28,165 STELLA: Lorraine, are you up there? 679 00:44:28,249 --> 00:44:30,250 Oh, my God! It's my mother! 680 00:44:30,335 --> 00:44:33,295 Quick! Put your pants back on! 681 00:44:41,554 --> 00:44:44,348 STELLA: So, tell me, Marty, how long have you been in port? 682 00:44:44,432 --> 00:44:45,432 MARTY: Excuse me? 683 00:44:45,516 --> 00:44:46,516 I guessed you're a sailor. 684 00:44:46,601 --> 00:44:48,769 That's why you wear that life preserver. 685 00:44:48,853 --> 00:44:50,354 Coast Guard. 686 00:44:50,438 --> 00:44:52,356 Sam, here's the young man 687 00:44:52,440 --> 00:44:53,857 you hit with your car out there. 688 00:44:53,941 --> 00:44:55,025 He's all right. Thank God. 689 00:44:55,109 --> 00:44:57,319 What were you doing in the middle of the street, a kid your age? 690 00:44:57,403 --> 00:44:59,321 Don't pay attention to him. He's in one of his moods. 691 00:44:59,405 --> 00:45:00,989 Sam, you quit fiddling with that thing. 692 00:45:01,074 --> 00:45:02,491 Come in here to dinner. 693 00:45:02,575 --> 00:45:04,576 Now, let's see. You already know Lorraine. 694 00:45:04,660 --> 00:45:08,497 This is Milton, this is Sally, that's Toby, 695 00:45:08,581 --> 00:45:11,792 and over there in the playpen is little baby Joey. 696 00:45:13,461 --> 00:45:15,462 So, you're my uncle Joey. 697 00:45:16,339 --> 00:45:18,715 Better get used to these bars, kid. 698 00:45:18,800 --> 00:45:22,928 Yes. Joey just loves being in his playpen. 699 00:45:23,388 --> 00:45:24,721 He cries whenever we take him out, 700 00:45:24,806 --> 00:45:26,807 so we just leave him in there all the time. 701 00:45:26,891 --> 00:45:29,101 Well, Marty, I hope you like meatloaf. 702 00:45:29,185 --> 00:45:31,395 Listen, I really ought to... 703 00:45:31,479 --> 00:45:32,687 Sit here, Marty. 704 00:45:33,272 --> 00:45:35,148 Sam, stop fiddling with that thing 705 00:45:35,233 --> 00:45:37,692 and come in here and eat your dinner. 706 00:45:37,819 --> 00:45:39,403 (SAM CHORTLING) 707 00:45:39,487 --> 00:45:41,238 Look at it roll. (EXCLAIMS) 708 00:45:41,322 --> 00:45:43,365 Now we can watch Jackie Gleason while we eat. 709 00:45:43,449 --> 00:45:44,741 (LAUGHING) 710 00:45:44,826 --> 00:45:46,535 (CHATTERING ON TV) 711 00:45:52,333 --> 00:45:54,126 It's our first television set. 712 00:45:54,210 --> 00:45:55,836 Dad just picked it up today. 713 00:45:56,712 --> 00:45:58,797 Do you have a television? 714 00:45:58,881 --> 00:46:01,758 Well, yeah. You know we have two of them. 715 00:46:01,843 --> 00:46:04,636 Wow! You must be rich. 716 00:46:04,720 --> 00:46:06,263 Oh, honey, he's teasing you. 717 00:46:06,347 --> 00:46:08,807 Nobody has two television sets. 718 00:46:08,891 --> 00:46:10,016 (CHUCKLES) 719 00:46:13,855 --> 00:46:16,148 Hey. Hey, I've seen this one. 720 00:46:16,232 --> 00:46:17,649 I've seen this one! This is a classic. 721 00:46:17,733 --> 00:46:21,027 This is where Ralph dresses up as a man from space. 722 00:46:21,112 --> 00:46:24,531 What do you mean, you've seen this? It's brand-new. 723 00:46:24,615 --> 00:46:26,950 Yeah, well, I saw it on a rerun. 724 00:46:27,702 --> 00:46:29,494 What's a rerun? 725 00:46:29,579 --> 00:46:30,704 You'll find out. 726 00:46:31,205 --> 00:46:35,375 You know, Marty, you look so familiar to me. Do I know your mother? 727 00:46:36,794 --> 00:46:38,837 Yeah, I think maybe you do. 728 00:46:38,921 --> 00:46:40,505 STELLA: Oh, then I want to give her a call. 729 00:46:40,590 --> 00:46:42,257 I don't want her to worry about you. 730 00:46:42,341 --> 00:46:43,717 You can't. 731 00:46:44,594 --> 00:46:47,888 (STUTTERING) That is, nobody's home. 732 00:46:49,182 --> 00:46:50,265 Oh. 733 00:46:50,641 --> 00:46:51,766 Yet. 734 00:46:52,310 --> 00:46:53,393 Oh. 735 00:46:54,020 --> 00:46:57,898 Listen, do you know where Riverside Drive is? 736 00:46:57,982 --> 00:46:59,483 It's on the other end of town. 737 00:46:59,567 --> 00:47:02,110 A block past Maple. East end of town. 738 00:47:02,195 --> 00:47:03,570 Wait a minute, a block past Maple. 739 00:47:03,654 --> 00:47:06,156 That's John F. Kennedy Drive. 740 00:47:07,033 --> 00:47:09,034 Who the hell is John F. Kennedy? 741 00:47:09,118 --> 00:47:10,410 LORRAINE: Mother? 742 00:47:11,037 --> 00:47:13,663 With Marty's parents out of town, 743 00:47:14,207 --> 00:47:16,625 don't you think he ought to spend the night? 744 00:47:16,709 --> 00:47:19,127 I mean, after all, Dad almost killed him with the car. 745 00:47:19,337 --> 00:47:21,296 That's true, Marty. 746 00:47:21,380 --> 00:47:23,006 I think maybe you should spend the night. 747 00:47:23,090 --> 00:47:24,633 I think you're our responsibility. 748 00:47:24,717 --> 00:47:26,343 Gee, I don't know. 749 00:47:26,427 --> 00:47:28,178 And he can sleep in my room. 750 00:47:28,888 --> 00:47:30,847 I gotta go! I gotta go! 751 00:47:30,932 --> 00:47:32,349 Thanks very much. It was wonderful. 752 00:47:32,433 --> 00:47:36,770 You were all great. See you all later. Much later. 753 00:47:41,234 --> 00:47:44,027 He's a very strange young man. 754 00:47:44,111 --> 00:47:45,237 He's an idiot. 755 00:47:45,571 --> 00:47:49,282 Comes from upbringing. His parents are probably idiots, too. 756 00:47:49,659 --> 00:47:50,867 Lorraine, you ever have a kid 757 00:47:50,952 --> 00:47:53,245 who acts that way, I'll disown you. 758 00:48:31,325 --> 00:48:32,409 Doc? 759 00:48:33,327 --> 00:48:34,869 Don't say a word. 760 00:48:34,954 --> 00:48:36,079 (ELECTRONIC WARBLING) 761 00:48:36,163 --> 00:48:37,247 I don't wanna know your name. 762 00:48:37,331 --> 00:48:38,498 I don't want to know anything about you. 763 00:48:38,583 --> 00:48:40,333 Listen, Doc... Quiet! 764 00:48:40,418 --> 00:48:41,918 Doc, it's me, Marty. Don't tell me anything. 765 00:48:42,003 --> 00:48:44,170 Doc, you got to help... Quiet. Quiet. 766 00:48:44,338 --> 00:48:46,006 (ELECTRONIC WARBLING) 767 00:48:46,924 --> 00:48:48,925 I'm going to read your thoughts. 768 00:48:49,010 --> 00:48:52,596 Let's see now. You've come here from a great distance? 769 00:48:52,680 --> 00:48:53,805 Yeah. Exactly. 770 00:48:53,889 --> 00:48:55,015 Don't tell me! 771 00:48:55,683 --> 00:48:57,100 You want me to buy a subscription 772 00:48:57,184 --> 00:48:58,518 to the Saturday Evening Post. 773 00:48:58,603 --> 00:48:59,644 No. 774 00:48:59,729 --> 00:49:01,187 Not a word. Not a word now! 775 00:49:01,272 --> 00:49:02,439 Quiet. 776 00:49:04,609 --> 00:49:08,194 Donations. You want me to make a donation 777 00:49:08,279 --> 00:49:10,530 to the Coast Guard Youth Auxiliary. 778 00:49:11,115 --> 00:49:12,532 Doc. 779 00:49:14,035 --> 00:49:15,076 I'm from the future. 780 00:49:15,161 --> 00:49:16,161 (ELECTRONIC WARBLING STOPS) 781 00:49:16,245 --> 00:49:19,372 I came here in a time machine that you invented. 782 00:49:19,749 --> 00:49:24,544 Now, I need your help to get back to the year 1985. 783 00:49:25,921 --> 00:49:27,505 My God. 784 00:49:31,927 --> 00:49:34,137 Do you know what this means? 785 00:49:35,806 --> 00:49:40,143 It means that this damn thing doesn't work at all! 786 00:49:40,227 --> 00:49:42,145 Doc, you got to help me. You are the only one 787 00:49:42,229 --> 00:49:44,564 who knows how your time machine works. 788 00:49:44,649 --> 00:49:48,485 Time machine? I haven't invented any time machine. 789 00:49:50,404 --> 00:49:52,822 Okay. All right, I'll prove it to you. 790 00:49:52,907 --> 00:49:56,076 Look at my driver's license. Expires 1987. 791 00:49:56,160 --> 00:49:57,661 Look at my birthday, for crying out loud! 792 00:49:57,745 --> 00:49:59,746 I haven't even been born yet. 793 00:49:59,830 --> 00:50:02,165 And look at this picture. 794 00:50:02,249 --> 00:50:04,250 It's my brother, my sister and me. 795 00:50:04,335 --> 00:50:07,629 Look at her sweatshirt, Doc. "Class of 1984"? 796 00:50:08,589 --> 00:50:10,590 Pretty mediocre photographic fakery. 797 00:50:10,675 --> 00:50:12,926 They cut off your brother's hair. 798 00:50:13,469 --> 00:50:15,845 I'm telling the truth, Doc. You got to believe me. 799 00:50:15,930 --> 00:50:18,014 Then tell me, future boy, 800 00:50:18,099 --> 00:50:19,099 (LAUGHING) 801 00:50:19,183 --> 00:50:22,936 Who's President of the United States in 1985? 802 00:50:23,354 --> 00:50:24,396 Ronald Reagan. 803 00:50:24,480 --> 00:50:26,856 Ronald Reagan? The actor? 804 00:50:27,108 --> 00:50:28,358 (EXCLAIMS) 805 00:50:28,442 --> 00:50:30,985 Then who's vice president? Jerry Lewis? 806 00:50:32,154 --> 00:50:34,531 I suppose Jane Wyman is the First Lady. 807 00:50:34,615 --> 00:50:35,699 Whoa. Wait, Doc! 808 00:50:35,783 --> 00:50:37,992 And Jack Benny is secretary of the treasury. 809 00:50:38,077 --> 00:50:39,494 Doc, you gotta listen to me. 810 00:50:39,578 --> 00:50:41,663 I've had enough practical jokes for one evening. 811 00:50:41,747 --> 00:50:42,914 Good night, future boy! 812 00:50:42,998 --> 00:50:44,374 No, wait, Doc. Doc. 813 00:50:44,458 --> 00:50:47,252 The bruise on your head, I know how that happened. 814 00:50:47,336 --> 00:50:48,753 You told me the whole story. 815 00:50:48,838 --> 00:50:50,296 You were standing on your toilet 816 00:50:50,381 --> 00:50:51,423 and you were hanging a clock, 817 00:50:51,507 --> 00:50:53,717 and you fell and you hit your head on the sink. 818 00:50:53,801 --> 00:50:56,720 That's when you came up with the idea for the flux capacitor, 819 00:50:56,804 --> 00:51:00,807 which is what makes time travel possible. 820 00:51:00,933 --> 00:51:02,225 (DOOR UNLOCKING) 821 00:51:13,904 --> 00:51:18,074 There's something wrong with the starter, so I hid it here. 822 00:51:28,586 --> 00:51:32,422 After I fell off my toilet, I drew this. 823 00:51:36,927 --> 00:51:38,720 The flux capacitor. 824 00:51:47,313 --> 00:51:49,147 (ELECTRIC CRACKLING) 825 00:51:56,572 --> 00:51:57,864 It works! 826 00:51:58,365 --> 00:52:00,325 (DOC LAUGHING) 827 00:52:00,409 --> 00:52:01,951 It works! 828 00:52:03,245 --> 00:52:05,955 I finally invent something that works! 829 00:52:06,707 --> 00:52:08,833 You bet your ass it works. 830 00:52:09,752 --> 00:52:12,796 Somehow we've got to sneak this back to my laboratory. 831 00:52:12,880 --> 00:52:14,798 We've got to get you home! 832 00:52:15,466 --> 00:52:17,258 Okay, Doc, this is it. 833 00:52:19,053 --> 00:52:21,137 Never mind that. Never mind that now. 834 00:52:21,222 --> 00:52:24,641 Why, that's me! Look at me! I'm an old man. 835 00:52:24,725 --> 00:52:25,975 Good evening. I'm Dr. Emmett Brown. 836 00:52:26,060 --> 00:52:28,144 I'm standing on the parking lot at Twin Pines Mall. 837 00:52:28,229 --> 00:52:30,230 Thank God, I've still got my hair. 838 00:52:30,314 --> 00:52:32,315 What's on Earth is this thing I'm wearing? 839 00:52:32,399 --> 00:52:34,567 This is a radiation suit. 840 00:52:34,652 --> 00:52:36,402 Radiation suit? 841 00:52:36,487 --> 00:52:39,489 Of course. 'Cause of all the fallout from the atomic wars. 842 00:52:39,573 --> 00:52:40,740 (VIDEO REWINDING) 843 00:52:40,825 --> 00:52:43,493 This is truly amazing. 844 00:52:43,994 --> 00:52:46,830 A portable television studio. 845 00:52:46,914 --> 00:52:48,414 No wonder your president has to be an actor. 846 00:52:48,499 --> 00:52:50,667 He's gotta look good on television. 847 00:52:50,751 --> 00:52:53,169 Whoa. This is it. This is the part coming up, Doc. 848 00:52:53,921 --> 00:52:55,380 No, no, no, this sucker's electrical, 849 00:52:55,464 --> 00:52:56,506 but I need a nuclear reaction 850 00:52:56,590 --> 00:52:58,383 to generate the 1.21 gigawatts... 851 00:52:58,467 --> 00:53:00,260 What did I just say? 852 00:53:01,220 --> 00:53:02,887 (VIDEO REWINDING) 853 00:53:04,265 --> 00:53:05,348 This sucker's electrical, 854 00:53:05,432 --> 00:53:06,558 but I need a nuclear reaction 855 00:53:06,642 --> 00:53:08,351 to generate the 1.21 gigawatts... 856 00:53:08,435 --> 00:53:10,770 1.21 gigawatts! 857 00:53:12,273 --> 00:53:14,482 1.21 gigawatts. 858 00:53:16,485 --> 00:53:18,111 Great Scott! 859 00:53:20,281 --> 00:53:22,490 What the hell is a gigawatt? 860 00:53:23,492 --> 00:53:27,579 How could I have been so careless? 1.21 gigawatts! 861 00:53:27,663 --> 00:53:30,373 Tom, how am I going to generate that kind of power? 862 00:53:30,457 --> 00:53:32,083 It can't be done, can it? 863 00:53:32,167 --> 00:53:34,919 Doc, look. All we need is a little plutonium. 864 00:53:35,004 --> 00:53:36,045 (EXCLAIMS) 865 00:53:36,130 --> 00:53:37,881 I'm sure that in 1985, 866 00:53:37,965 --> 00:53:40,133 plutonium is available in every corner drugstore, 867 00:53:40,217 --> 00:53:42,969 but in 1955, it's a little hard to come by. 868 00:53:43,053 --> 00:53:46,389 Marty, I'm sorry, but I'm afraid you're stuck here. 869 00:53:46,640 --> 00:53:47,640 Whoa, whoa. 870 00:53:47,725 --> 00:53:52,145 Doc, stuck here? I can't be stuck here. I got a life in 1985. 871 00:53:52,229 --> 00:53:53,313 I got a girl. 872 00:53:53,397 --> 00:53:54,439 Is she pretty? 873 00:53:54,982 --> 00:53:58,943 Doc, she's beautiful. She's crazy about me. 874 00:53:59,028 --> 00:54:03,323 Look at this. Look what she wrote here, Doc. I mean, that says it all. 875 00:54:04,575 --> 00:54:07,160 Doc, you're my only hope. 876 00:54:07,828 --> 00:54:11,164 Marty, I'm sorry, but the only power source capable of generating 877 00:54:11,248 --> 00:54:14,667 1.21 gigawatts of electricity is a bolt of lightning. 878 00:54:15,878 --> 00:54:17,003 What did you say? 879 00:54:17,087 --> 00:54:18,254 A bolt of lightning. 880 00:54:18,339 --> 00:54:19,339 Unfortunately, you never know 881 00:54:19,423 --> 00:54:22,550 when or where it's ever going to strike. 882 00:54:24,053 --> 00:54:25,428 We do now. 883 00:54:30,517 --> 00:54:34,103 This is it! This is the answer. 884 00:54:34,855 --> 00:54:37,273 It says here that a bolt of lightning 885 00:54:37,358 --> 00:54:38,358 is going to strike the clock tower 886 00:54:38,442 --> 00:54:41,694 at precisely 10:04 p.m. Next Saturday night! 887 00:54:45,240 --> 00:54:48,701 If we could somehow harness this lightning, 888 00:54:49,870 --> 00:54:53,122 channel it into the flux capacitor, 889 00:54:54,416 --> 00:54:56,209 it just might work. 890 00:54:56,502 --> 00:55:00,755 Next Saturday night, we're sending you back to the future! 891 00:55:01,715 --> 00:55:03,591 Okay, all right. Saturday's good. Saturday's good. 892 00:55:03,676 --> 00:55:05,468 I can spend a week in 1955. 893 00:55:05,552 --> 00:55:07,303 I can hang out. You can show me around. 894 00:55:07,388 --> 00:55:09,222 Marty, that is completely out of the question. 895 00:55:09,306 --> 00:55:10,640 You must not leave this house. 896 00:55:10,724 --> 00:55:12,725 You must not see anybody or talk to anybody. 897 00:55:12,810 --> 00:55:15,395 Anything you do can have serious repercussions on future events. 898 00:55:15,479 --> 00:55:17,230 Do you understand? 899 00:55:18,107 --> 00:55:20,066 Yeah. Sure. Okay. 900 00:55:20,693 --> 00:55:21,901 Marty, 901 00:55:22,319 --> 00:55:25,780 have you interacted with anybody else today, besides me? 902 00:55:27,574 --> 00:55:30,702 Yeah, well, I might've sort of bumped into my parents. 903 00:55:30,786 --> 00:55:32,328 Great Scott! 904 00:55:32,413 --> 00:55:34,706 Let me see that photograph again of your brother. 905 00:55:38,085 --> 00:55:41,504 Just as I thought. This proves my theory. Look at your brother. 906 00:55:42,756 --> 00:55:45,967 MARTY: His head's gone. It's like it's been erased. 907 00:55:47,636 --> 00:55:49,679 Erased from existence. 908 00:55:54,268 --> 00:55:55,351 Whoa. 909 00:55:55,436 --> 00:55:58,187 They really cleaned this place up. Looks brand-new. 910 00:55:58,272 --> 00:55:59,272 DOC: Now remember. 911 00:55:59,356 --> 00:56:00,606 According to my theory, you interfered 912 00:56:00,691 --> 00:56:01,858 with your parents' first meeting. 913 00:56:01,942 --> 00:56:03,192 If they don't meet, they won't fall in love, 914 00:56:03,277 --> 00:56:05,069 they won't get married and they won't have kids. 915 00:56:05,154 --> 00:56:06,195 That's why your older brother's 916 00:56:06,280 --> 00:56:07,530 disappearing from that photograph. 917 00:56:07,614 --> 00:56:09,824 Your sister will follow, and unless you repair the damage, 918 00:56:09,908 --> 00:56:11,117 you'll be next. 919 00:56:11,201 --> 00:56:13,036 MARTY: Sounds pretty heavy. Weight has nothing to do with it. 920 00:56:13,120 --> 00:56:14,162 (BELL RINGING) 921 00:56:14,246 --> 00:56:16,122 Which one's your pop? 922 00:56:17,291 --> 00:56:18,624 That's him. 923 00:56:19,084 --> 00:56:21,502 Okay. Okay, you guys. 924 00:56:21,628 --> 00:56:23,046 (LAUGHING SARCASTICALLY) 925 00:56:23,130 --> 00:56:26,382 Very funny. You guys are being real mature. 926 00:56:26,467 --> 00:56:28,342 Maybe you were adopted. 927 00:56:28,427 --> 00:56:30,970 Okay, real mature, guys. 928 00:56:31,889 --> 00:56:33,264 Okay, pick up my books. 929 00:56:33,348 --> 00:56:34,390 McFly. 930 00:56:34,475 --> 00:56:36,184 That's Strickland. 931 00:56:36,643 --> 00:56:38,728 Jesus, didn't that guy ever have hair? 932 00:56:38,812 --> 00:56:41,564 Shape up, man. You're a slacker. 933 00:56:41,648 --> 00:56:44,734 Do you want to be a slacker for the rest of your life? 934 00:56:44,818 --> 00:56:45,860 No. 935 00:56:46,236 --> 00:56:47,779 What did your mother ever see in that kid? 936 00:56:47,863 --> 00:56:49,155 I don't know, Doc. 937 00:56:49,239 --> 00:56:50,948 I guess she felt sorry for him 938 00:56:51,033 --> 00:56:53,367 'cause her dad hit him with the car. 939 00:56:53,660 --> 00:56:55,912 Hit me with the car. 940 00:56:55,996 --> 00:56:57,997 That's the Florence Nightingale effect. 941 00:56:58,082 --> 00:57:01,417 It happens in hospitals when nurses fall in love with their patients. 942 00:57:01,502 --> 00:57:02,752 Go to it, kid. 943 00:57:03,587 --> 00:57:06,422 Hey, George, buddy. 944 00:57:07,007 --> 00:57:09,383 I have been looking all over for you. 945 00:57:09,468 --> 00:57:12,428 You remember me, the guy who saved your life the other day? 946 00:57:12,513 --> 00:57:13,596 Oh. 947 00:57:13,680 --> 00:57:14,680 Yeah. Good. 948 00:57:14,765 --> 00:57:16,766 There's somebody I'd like you to meet. 949 00:57:21,188 --> 00:57:22,772 Lorraine? 950 00:57:22,856 --> 00:57:23,981 Calvin! 951 00:57:25,442 --> 00:57:28,194 I'd like you to meet my good friend George McFly. 952 00:57:28,278 --> 00:57:31,531 Hi. It's really a pleasure to meet you. 953 00:57:32,699 --> 00:57:33,741 How's your head? 954 00:57:33,826 --> 00:57:35,159 Good. Fine. 955 00:57:35,244 --> 00:57:37,120 Oh. I've been so worried about you 956 00:57:37,204 --> 00:57:39,080 ever since you ran off the other night. 957 00:57:39,164 --> 00:57:40,623 Are you okay? Yeah. 958 00:57:40,707 --> 00:57:41,791 (BELL RINGING) 959 00:57:41,875 --> 00:57:43,126 I'm sorry. I have to go. 960 00:57:43,210 --> 00:57:44,460 Come on! 961 00:57:45,295 --> 00:57:47,130 Isn't he a dreamboat? 962 00:57:51,260 --> 00:57:52,844 Doc, she didn't even look at him. 963 00:57:52,928 --> 00:57:54,470 This is more serious than I thought. 964 00:57:54,555 --> 00:57:56,514 Apparently, your mother is amorously infatuated with you, 965 00:57:56,598 --> 00:57:58,224 instead of your father. 966 00:57:58,851 --> 00:57:59,976 Whoa. Wait a minute, Doc. 967 00:58:00,060 --> 00:58:03,729 Are you trying to tell me that my mother has got the hots for me? 968 00:58:03,814 --> 00:58:04,939 Precisely. 969 00:58:05,023 --> 00:58:06,065 Whoa. This is heavy. 970 00:58:06,650 --> 00:58:08,734 There's that word again. "Heavy." 971 00:58:08,819 --> 00:58:10,153 Why are things so heavy in the future? 972 00:58:10,237 --> 00:58:12,321 Is there a problem with the Earth's gravitational pull? 973 00:58:12,406 --> 00:58:13,489 What? The only way 974 00:58:13,574 --> 00:58:14,991 we're going to get those two to successfully mate 975 00:58:15,075 --> 00:58:16,450 is if they're alone together, 976 00:58:16,535 --> 00:58:19,162 so you've got to get your father and mother to interact 977 00:58:19,246 --> 00:58:21,330 in some sort of social... 978 00:58:21,415 --> 00:58:22,540 (SIGHS) 979 00:58:22,666 --> 00:58:24,208 What? You mean like a date? Right! 980 00:58:24,293 --> 00:58:25,334 (BELL RINGING) 981 00:58:25,419 --> 00:58:26,502 What kind of date? I don't know. 982 00:58:26,587 --> 00:58:28,129 What do kids do in the '50s? 983 00:58:28,213 --> 00:58:31,007 They're your parents. You must know them. 984 00:58:31,091 --> 00:58:32,216 What are their common interests? 985 00:58:32,301 --> 00:58:34,260 What do they like to do together? 986 00:58:35,262 --> 00:58:36,345 Nothing. 987 00:58:36,430 --> 00:58:39,640 Look! There's a rhythmic ceremonial ritual coming up. 988 00:58:39,725 --> 00:58:41,684 Of course! The Enchantment Under the Sea dance! 989 00:58:41,768 --> 00:58:43,144 They're supposed to go to this. 990 00:58:43,228 --> 00:58:44,979 That's where they kiss for the first time. 991 00:58:45,063 --> 00:58:46,439 All right, kid. 992 00:58:46,523 --> 00:58:48,107 You stick to your father like glue 993 00:58:48,192 --> 00:58:49,734 and make sure he takes her to that dance. 994 00:58:50,444 --> 00:58:51,944 George, buddy. 995 00:58:52,779 --> 00:58:56,032 Remember that girl I introduced you to, Lorraine? 996 00:59:02,080 --> 00:59:03,706 What are you writing? 997 00:59:03,790 --> 00:59:05,791 Uh... Stories. 998 00:59:06,627 --> 00:59:10,171 Science fiction stories about visitors 999 00:59:10,631 --> 00:59:13,883 coming down to Earth from other planets. 1000 00:59:15,928 --> 00:59:19,597 Get out of town! I didn't know you did anything creative. 1001 00:59:20,098 --> 00:59:21,224 Let me read some. 1002 00:59:21,308 --> 00:59:22,892 Oh. No, no, no, no. 1003 00:59:22,976 --> 00:59:25,811 I never let anybody read my stories. 1004 00:59:26,563 --> 00:59:27,813 Why not? 1005 00:59:28,232 --> 00:59:30,107 Well, what if they didn't like them? 1006 00:59:30,192 --> 00:59:32,652 What if they told me I was no good? 1007 00:59:34,738 --> 00:59:37,573 I guess that would be pretty hard for somebody to understand. 1008 00:59:38,992 --> 00:59:41,577 No. No, not hard at all. 1009 00:59:42,788 --> 00:59:45,331 So, anyway, George. About Lorraine. 1010 00:59:46,500 --> 00:59:48,334 She really likes you. 1011 00:59:49,294 --> 00:59:52,255 She told me to tell you that she wants you to ask her 1012 00:59:52,339 --> 00:59:54,090 to the Enchantment Under the Sea dance. 1013 00:59:54,174 --> 00:59:55,341 Really? Oh, yeah. 1014 00:59:55,425 --> 00:59:58,511 All you got to do is go over there and ask her. 1015 00:59:59,429 --> 01:00:01,597 What? Right here, right now, in the cafeteria? 1016 01:00:01,682 --> 01:00:02,765 What if she said no? 1017 01:00:02,849 --> 01:00:06,310 I don't know if I could take that kind of a rejection. 1018 01:00:07,104 --> 01:00:11,023 Besides, I think she'd rather go with somebody else. 1019 01:00:12,359 --> 01:00:13,526 Who? 1020 01:00:15,320 --> 01:00:16,445 Biff. 1021 01:00:17,990 --> 01:00:19,115 Don't kid around. Come on. 1022 01:00:19,199 --> 01:00:20,449 I'm gonna leave. 1023 01:00:20,534 --> 01:00:22,410 BIFF: You want it. You know you want it. 1024 01:00:22,494 --> 01:00:24,620 You know you want me to give it to you. 1025 01:00:24,705 --> 01:00:27,290 Shut your filthy mouth. I'm not that kind of girl. 1026 01:00:27,374 --> 01:00:28,457 (EXCLAIMS) 1027 01:00:28,542 --> 01:00:31,294 Maybe you are and you just don't know it yet. 1028 01:00:31,378 --> 01:00:33,212 Get your meat hooks off of me. 1029 01:00:33,297 --> 01:00:34,338 MARTY: You heard her. 1030 01:00:34,423 --> 01:00:37,800 She said, get your meat hooks off. 1031 01:00:39,219 --> 01:00:40,469 Please. 1032 01:00:41,305 --> 01:00:43,389 So what's it to you, butthead? 1033 01:00:44,516 --> 01:00:46,767 You know, you been looking for a fight. 1034 01:00:46,852 --> 01:00:48,102 (STUDENTS EXCLAIMING) 1035 01:00:56,695 --> 01:01:00,740 Since you're new here, I'm going to cut you a break, today. 1036 01:01:02,576 --> 01:01:06,329 So, why don't you make like a tree and get out of here. 1037 01:01:14,838 --> 01:01:16,255 (BOY LAUGHING) 1038 01:01:19,051 --> 01:01:20,259 George! 1039 01:01:21,595 --> 01:01:23,637 Why do you keep following me around? 1040 01:01:23,722 --> 01:01:26,682 Look, George... I'm telling you, George, 1041 01:01:26,767 --> 01:01:28,517 if you do not ask Lorraine to that dance, 1042 01:01:28,602 --> 01:01:30,102 I'm gonna regret it for the rest of my life. 1043 01:01:30,187 --> 01:01:31,645 But I can't go to the dance. 1044 01:01:31,730 --> 01:01:34,857 I'll miss my favorite television program, Science Fiction Theatre. 1045 01:01:34,941 --> 01:01:38,319 Yeah, but, George, Lorraine wants to go with you. 1046 01:01:38,403 --> 01:01:39,528 Give her a break. 1047 01:01:39,613 --> 01:01:43,783 Look, I'm just not ready to ask Lorraine out to the dance, 1048 01:01:44,576 --> 01:01:47,787 and not you or anybody else on this planet 1049 01:01:47,871 --> 01:01:50,456 is going to make me change my mind. 1050 01:01:57,255 --> 01:01:59,256 MARTY: Science Fiction Theatre. 1051 01:02:11,853 --> 01:02:13,646 (MUFFLED BREATHING) 1052 01:02:22,656 --> 01:02:24,573 (LOUD ROCK MUSIC PLAYING) 1053 01:02:27,786 --> 01:02:28,994 (MUSIC STOPS) 1054 01:02:30,831 --> 01:02:31,872 Who are you? 1055 01:02:31,957 --> 01:02:33,457 (MUSIC PLAYING) 1056 01:02:36,336 --> 01:02:37,378 (MUSIC STOPS) 1057 01:02:37,462 --> 01:02:39,505 MARTY: Silence, Earthling. 1058 01:02:40,966 --> 01:02:43,426 My name is Darth Vader. 1059 01:02:48,473 --> 01:02:51,934 I am an extraterrestrial from the planet Vulcan. 1060 01:02:54,020 --> 01:02:55,187 Marty! 1061 01:02:55,272 --> 01:02:56,522 (HORN HONKING) 1062 01:02:58,358 --> 01:02:59,442 Marty! Marty! 1063 01:02:59,526 --> 01:03:00,609 Hey, George, buddy. 1064 01:03:00,694 --> 01:03:03,070 You weren't at school. What have you been doing all day? 1065 01:03:03,155 --> 01:03:06,073 I overslept. Look, I need your help. 1066 01:03:06,158 --> 01:03:07,616 I have to ask Lorraine out, 1067 01:03:07,701 --> 01:03:08,784 but I don't know how to do it. 1068 01:03:08,869 --> 01:03:11,704 All right. Okay, listen, keep your pants on. She's over in the cafe. 1069 01:03:11,788 --> 01:03:13,831 God! How do you... 1070 01:03:16,918 --> 01:03:18,377 What made you change your mind, George? 1071 01:03:18,462 --> 01:03:21,380 Last night, Darth Vader came down from Planet Vulcan 1072 01:03:21,465 --> 01:03:25,384 and told me that if I didn't take Lorraine out, that he'd melt my brain. 1073 01:03:25,469 --> 01:03:28,554 Let's just keep this brain-melting stuff to ourselves, okay? 1074 01:03:28,638 --> 01:03:29,763 Oh, yeah. Yeah. 1075 01:03:29,848 --> 01:03:32,141 All right, okay. There she is, George. 1076 01:03:32,225 --> 01:03:33,976 Now just go in there and invite her. 1077 01:03:34,060 --> 01:03:35,644 Okay. But I don't know what to say. 1078 01:03:35,729 --> 01:03:36,812 Just say anything, George. 1079 01:03:36,897 --> 01:03:40,941 Say whatever's natural, the first thing that comes into your mind. 1080 01:03:41,568 --> 01:03:43,486 Nothing's coming to my mind. 1081 01:03:43,570 --> 01:03:45,279 Jesus, George, it's a wonder I was even born. 1082 01:03:45,363 --> 01:03:46,322 What? What? 1083 01:03:46,406 --> 01:03:47,907 Nothing. Nothing. Nothing. 1084 01:03:48,492 --> 01:03:52,578 Look, tell her destiny brought you together. 1085 01:03:52,662 --> 01:03:54,580 Tell her that she is the most beautiful girl 1086 01:03:54,664 --> 01:03:56,499 you have ever seen in the world. 1087 01:03:56,583 --> 01:03:58,542 Girls like that stuff. 1088 01:03:58,919 --> 01:03:59,919 What are you doing, George? 1089 01:04:00,003 --> 01:04:01,795 I'm writing this down. This is good stuff. 1090 01:04:01,880 --> 01:04:03,380 Yeah. Okay, let's go. 1091 01:04:03,465 --> 01:04:04,924 Can you take care of that? Right. 1092 01:04:05,425 --> 01:04:07,927 (POP SONG PLAYING ON JUKEBOX) 1093 01:04:09,888 --> 01:04:11,430 (PEOPLE CHATTERING) 1094 01:04:23,443 --> 01:04:26,362 Lou, give me a milk. 1095 01:04:27,739 --> 01:04:29,114 Chocolate. 1096 01:04:45,298 --> 01:04:50,386 Lorraine. My density has popped me to you. 1097 01:04:51,763 --> 01:04:52,972 What? 1098 01:04:53,139 --> 01:04:54,223 Oh. 1099 01:04:55,058 --> 01:04:57,726 What I meant to say was... 1100 01:04:57,811 --> 01:05:00,896 Wait a minute. Don't I know you from somewhere? 1101 01:05:01,314 --> 01:05:02,439 GEORGE: Yes. 1102 01:05:02,732 --> 01:05:06,652 Yes. I'm George. George McFly. 1103 01:05:07,279 --> 01:05:08,946 I'm your density. 1104 01:05:09,948 --> 01:05:11,240 I mean, 1105 01:05:12,659 --> 01:05:14,076 your destiny. 1106 01:05:15,287 --> 01:05:16,370 Oh. 1107 01:05:17,080 --> 01:05:18,497 Hey, McFly. 1108 01:05:18,748 --> 01:05:19,999 (MUSIC STOPS) 1109 01:05:20,417 --> 01:05:21,667 (EXCLAIMS) 1110 01:05:22,919 --> 01:05:25,838 I thought I told you never to come in here. 1111 01:05:28,341 --> 01:05:30,551 Well, it's going to cost you. 1112 01:05:30,927 --> 01:05:33,178 How much money you got on you? 1113 01:05:33,513 --> 01:05:35,639 How much do you want, Biff? 1114 01:05:36,182 --> 01:05:37,808 (GRUNTS) (ALL GASPING) 1115 01:05:43,857 --> 01:05:45,441 All right, punk. 1116 01:05:45,525 --> 01:05:46,525 Now I'm going to... 1117 01:05:46,610 --> 01:05:48,277 Whoa, whoa, Biff. What's that? 1118 01:05:49,112 --> 01:05:50,446 (GRUNTS) 1119 01:05:54,993 --> 01:05:58,037 That's Calvin Klein. Oh, my God, he's a dream. 1120 01:05:58,204 --> 01:05:59,246 Whoa, whoa. 1121 01:05:59,331 --> 01:06:01,123 Kid! Kid, stop! Stop! 1122 01:06:01,207 --> 01:06:02,374 Hey! 1123 01:06:04,544 --> 01:06:05,628 MARTY: I'll get it back to you, all right? 1124 01:06:06,671 --> 01:06:08,380 BOY: You broke it! 1125 01:06:08,715 --> 01:06:09,798 Come back here! 1126 01:06:09,883 --> 01:06:10,966 (HORN HONKING) 1127 01:06:12,010 --> 01:06:13,761 Wow. Look at him go! 1128 01:06:15,639 --> 01:06:16,889 Get him! 1129 01:06:30,236 --> 01:06:32,404 To the car! Go! Go! 1130 01:06:38,703 --> 01:06:39,953 GIRL: What's that thing he's on? 1131 01:06:40,038 --> 01:06:41,497 BOY: It's a board with wheels. 1132 01:06:41,581 --> 01:06:43,165 He's an absolute dream. 1133 01:06:43,249 --> 01:06:44,458 THUG 1: Come on, come on! 1134 01:06:44,542 --> 01:06:46,085 THUG 2: Look out for the car! 1135 01:06:48,254 --> 01:06:49,797 (SHOUTING) 1136 01:06:52,258 --> 01:06:53,926 (TIRES SCREECHING) 1137 01:06:59,766 --> 01:07:01,016 (SCREAMING) 1138 01:07:01,851 --> 01:07:03,102 Whoa! 1139 01:07:04,813 --> 01:07:06,188 (WOMAN GRUNTS) 1140 01:07:08,525 --> 01:07:10,234 (TIRES SQUEALING) 1141 01:07:18,034 --> 01:07:19,326 (LAUGHING) 1142 01:07:19,411 --> 01:07:21,245 BIFF: I'm going to ram him. 1143 01:07:28,628 --> 01:07:29,795 ALL: Shit! 1144 01:07:32,716 --> 01:07:33,966 (EXCLAIMS IN DISGUST) 1145 01:07:41,349 --> 01:07:42,474 Ooh! 1146 01:07:45,061 --> 01:07:46,812 (CROWD MURMURING) 1147 01:07:55,029 --> 01:07:56,739 Thanks a lot, kid. 1148 01:07:57,866 --> 01:08:00,284 I'm going to get that son of a bitch. 1149 01:08:00,368 --> 01:08:01,410 Where does he come from? 1150 01:08:01,494 --> 01:08:03,370 Yeah, where does he live? 1151 01:08:04,080 --> 01:08:07,666 I don't know, but I'm going to find out. 1152 01:08:09,878 --> 01:08:11,503 (VIDEO REWINDING) 1153 01:08:13,506 --> 01:08:14,840 DOC ON TV: Oh, my God. 1154 01:08:15,258 --> 01:08:18,343 They found me. I don't know how, but they found me. 1155 01:08:18,428 --> 01:08:20,095 Run for it, Marty! 1156 01:08:20,346 --> 01:08:21,680 (VIDEO REWINDING) 1157 01:08:24,809 --> 01:08:26,185 Oh, my God. 1158 01:08:26,978 --> 01:08:29,897 They found me. I don't know how, but they found me. 1159 01:08:29,981 --> 01:08:31,356 Run for it, Marty! 1160 01:08:32,650 --> 01:08:33,734 Doc? 1161 01:08:34,486 --> 01:08:37,446 Hi, Marty. I didn't hear you come in. 1162 01:08:38,406 --> 01:08:40,949 Fascinating device, this video unit. 1163 01:08:41,951 --> 01:08:43,619 Listen, Doc. 1164 01:08:43,703 --> 01:08:44,661 You know, there's something 1165 01:08:44,746 --> 01:08:45,913 I haven't told you about the night 1166 01:08:46,039 --> 01:08:47,331 we made that tape. Please, Marty, don't tell me. 1167 01:08:47,415 --> 01:08:48,707 No man should know too much about his own destiny. 1168 01:08:48,792 --> 01:08:50,167 You don't understand. I do understand. 1169 01:08:50,251 --> 01:08:51,460 If I know too much about my own future, 1170 01:08:51,544 --> 01:08:52,961 I can endanger my own existence. 1171 01:08:53,046 --> 01:08:55,380 Just as you've endangered yours. 1172 01:08:57,342 --> 01:08:59,259 You're right. Now... 1173 01:08:59,344 --> 01:09:02,221 Let me show you my plan for sending you home. 1174 01:09:02,305 --> 01:09:04,056 Please excuse the crudity of this model. 1175 01:09:04,140 --> 01:09:06,475 I didn't have time to build it to scale or paint it. 1176 01:09:06,559 --> 01:09:08,477 It's good. Thank you. Thank you. 1177 01:09:09,771 --> 01:09:10,979 Okay, now. 1178 01:09:11,064 --> 01:09:13,273 We run some industrial-strength electrical cable 1179 01:09:13,358 --> 01:09:15,192 from the top of the clock tower 1180 01:09:15,276 --> 01:09:16,902 down, suspending it over the street 1181 01:09:16,986 --> 01:09:18,570 between these two lamp posts. 1182 01:09:19,197 --> 01:09:21,657 Meanwhile, we've outfitted the time vehicle 1183 01:09:21,741 --> 01:09:23,200 with this big pole and hook, 1184 01:09:23,284 --> 01:09:26,245 which runs directly into the flux capacitor. 1185 01:09:27,163 --> 01:09:31,834 At the calculated moment, you start off from down the street, 1186 01:09:31,918 --> 01:09:33,168 driving directly toward the cable, 1187 01:09:33,253 --> 01:09:36,171 accelerating to 88 miles per hour. 1188 01:09:36,506 --> 01:09:39,883 According to the flyer, at precisely 10:04 p.m. This Saturday night, 1189 01:09:39,968 --> 01:09:43,595 lightning will strike the clock tower, electrifying the cable 1190 01:09:43,680 --> 01:09:45,931 just as the connecting hook makes contact 1191 01:09:46,015 --> 01:09:49,643 thereby sending 1.21 gigawatts into the flux capacitor 1192 01:09:50,019 --> 01:09:52,187 and sending you back to 1985. 1193 01:09:52,272 --> 01:09:54,314 All right, now. Watch this. 1194 01:09:54,399 --> 01:09:56,316 You wind up the car and release it. 1195 01:09:58,111 --> 01:10:00,320 I'll simulate the lightning. 1196 01:10:00,405 --> 01:10:01,864 (WIND-UP MECHANISM TWISTING) 1197 01:10:01,948 --> 01:10:03,657 (ELECTRICAL HUMMING) 1198 01:10:08,621 --> 01:10:09,788 Ready. 1199 01:10:19,549 --> 01:10:20,674 Set. 1200 01:10:25,722 --> 01:10:26,972 Release. 1201 01:10:27,056 --> 01:10:28,473 (CAR WHIRRING) 1202 01:10:30,935 --> 01:10:32,144 (EXCLAIMS) 1203 01:10:39,193 --> 01:10:40,444 (GASPS) 1204 01:10:45,366 --> 01:10:47,534 You're instilling me with a lot of confidence, Doc. 1205 01:10:47,619 --> 01:10:48,994 Don't worry. I'll take care of the lightning. 1206 01:10:49,078 --> 01:10:51,663 You take care of your pop. 1207 01:10:52,832 --> 01:10:55,834 By the way, what happened today? Did he ask her out? 1208 01:10:55,919 --> 01:10:57,044 I think so. 1209 01:10:57,128 --> 01:10:58,170 What did she say? 1210 01:10:58,504 --> 01:10:59,838 (KNOCKING ON DOOR) 1211 01:11:06,846 --> 01:11:08,597 It's your mom! She's tracked you down! 1212 01:11:08,681 --> 01:11:10,933 Quick! Let's cover the time machine. 1213 01:11:24,280 --> 01:11:26,740 Hi, Cal... Marty. 1214 01:11:27,241 --> 01:11:28,659 Mom. Lorraine. 1215 01:11:30,203 --> 01:11:32,412 How did you know I was here? 1216 01:11:33,331 --> 01:11:34,873 I followed you. 1217 01:11:35,708 --> 01:11:37,709 Oh. This is my doc... 1218 01:11:37,794 --> 01:11:40,879 (STUTTERS) My uncle, Doc Brown. 1219 01:11:42,215 --> 01:11:43,465 Hi. Hi. 1220 01:11:46,552 --> 01:11:49,721 Marty, this may seem a little forward, 1221 01:11:50,098 --> 01:11:54,309 but I was kind of wondering if you'd ask me 1222 01:11:54,394 --> 01:11:58,230 to the Enchantment Under the Sea dance on Saturday. 1223 01:12:00,900 --> 01:12:04,111 Wow, you mean... You mean nobody's asked you? 1224 01:12:04,779 --> 01:12:07,864 No. Not yet. 1225 01:12:09,575 --> 01:12:11,118 What about George? 1226 01:12:11,202 --> 01:12:12,995 George McFly? 1227 01:12:15,540 --> 01:12:19,543 He's kind of cute and all, but not... 1228 01:12:20,420 --> 01:12:24,548 Well, I think a man should be strong, 1229 01:12:26,467 --> 01:12:28,719 so he can stand up for himself 1230 01:12:29,762 --> 01:12:32,014 and protect the woman he loves. 1231 01:12:36,728 --> 01:12:38,103 Don't you? 1232 01:12:39,605 --> 01:12:40,689 Yeah. 1233 01:12:41,149 --> 01:12:43,150 I still don't understand. 1234 01:12:43,609 --> 01:12:46,319 How am I supposed to go to the dance with her 1235 01:12:46,404 --> 01:12:49,156 if she's already going to the dance with you? 1236 01:12:49,240 --> 01:12:51,908 Well, because, George, she wants to go with you. 1237 01:12:51,993 --> 01:12:53,910 She just doesn't know it yet. 1238 01:12:53,995 --> 01:12:54,995 That's why we got to show her 1239 01:12:55,079 --> 01:12:57,039 that you, George McFly, are a fighter. 1240 01:12:57,123 --> 01:12:59,041 You're somebody who's gonna stand up for yourself, 1241 01:12:59,125 --> 01:13:00,584 somebody who's gonna protect her. 1242 01:13:00,668 --> 01:13:03,879 Yeah, but I've never picked a fight in my entire life. 1243 01:13:03,963 --> 01:13:06,715 Look, you're not going to be picking a fight, Dad. 1244 01:13:06,799 --> 01:13:09,009 (STUTTERS) Daddy-o. 1245 01:13:09,093 --> 01:13:11,386 You're coming to her rescue, right? 1246 01:13:11,471 --> 01:13:12,637 Okay, let's go over the plan again. 1247 01:13:12,722 --> 01:13:14,473 8:55, where are you going to be? 1248 01:13:14,557 --> 01:13:16,141 I'm going to be at the dance. 1249 01:13:16,225 --> 01:13:17,267 Right. And where am I going to be? 1250 01:13:17,351 --> 01:13:19,352 You're gonna be in the car with her. 1251 01:13:19,437 --> 01:13:20,896 Right, okay. So, right around 9:00, 1252 01:13:20,980 --> 01:13:22,397 she's going to get very angry with me. 1253 01:13:22,482 --> 01:13:24,900 Why is she going to get angry with you? 1254 01:13:24,984 --> 01:13:27,319 Well, because, George, nice girls get angry 1255 01:13:27,403 --> 01:13:29,654 when guys take advantage of them. 1256 01:13:30,615 --> 01:13:31,698 (EXCLAIMS) 1257 01:13:31,908 --> 01:13:33,909 You mean you're going to go touch her on her... 1258 01:13:33,993 --> 01:13:36,453 No. No, George, look. 1259 01:13:37,288 --> 01:13:39,247 It's just an act, right? 1260 01:13:39,540 --> 01:13:43,043 Okay. So, 9:00, you're strolling through the parking lot. 1261 01:13:43,461 --> 01:13:46,671 You see us struggling in the car. 1262 01:13:47,090 --> 01:13:50,258 You walk up, you open the door, and you say... 1263 01:13:51,886 --> 01:13:53,637 Your line, George. 1264 01:13:54,931 --> 01:13:56,098 Oh! 1265 01:13:56,766 --> 01:13:59,601 Hey, you, get your damn hands off her! 1266 01:14:01,938 --> 01:14:03,271 You really think I ought to swear? 1267 01:14:03,356 --> 01:14:04,356 Yes, definitely. 1268 01:14:04,440 --> 01:14:06,066 God damn it, George, swear. 1269 01:14:06,150 --> 01:14:08,151 Okay. So, now you come up. 1270 01:14:08,236 --> 01:14:09,361 You punch me in the stomach. 1271 01:14:09,445 --> 01:14:11,238 I'm out for the count, right? 1272 01:14:11,322 --> 01:14:14,533 And you and Lorraine live happily ever after. 1273 01:14:14,617 --> 01:14:16,827 You make it sound so easy. 1274 01:14:16,911 --> 01:14:19,371 I just... I wish I wasn't so scared. 1275 01:14:19,455 --> 01:14:20,705 George, there's nothing to be scared of. 1276 01:14:20,790 --> 01:14:23,333 All it takes is a little self-confidence. 1277 01:14:23,417 --> 01:14:26,128 You know, if you put your mind to it, 1278 01:14:26,212 --> 01:14:27,671 you can accomplish anything. 1279 01:14:30,299 --> 01:14:32,509 ANNOUNCER: ...Hill Valley area weather this Saturday night. 1280 01:14:32,593 --> 01:14:35,595 Mostly clear, with some scattered clouds. 1281 01:14:35,680 --> 01:14:37,389 Lows tonight in the upper 40s. 1282 01:14:37,473 --> 01:14:39,391 Are you sure about this storm? 1283 01:14:40,226 --> 01:14:44,396 Since when can weathermen predict the weather, let alone the future? 1284 01:14:44,897 --> 01:14:47,566 You know, Marty, I'm going to be very sad to see you go. 1285 01:14:47,650 --> 01:14:48,859 You've really made a difference in my life. 1286 01:14:48,943 --> 01:14:51,069 You've given me something to shoot for. 1287 01:14:51,154 --> 01:14:55,323 Just knowing that I'm going to be around to see 1985. 1288 01:14:55,408 --> 01:14:57,325 That I'm going to succeed in this! 1289 01:14:57,410 --> 01:15:00,954 That I'm going to have a chance to travel through time! 1290 01:15:06,419 --> 01:15:09,087 It's going to be really hard waiting 30 years before I can talk to you 1291 01:15:09,172 --> 01:15:12,132 about everything that's happened in the past few days. 1292 01:15:12,216 --> 01:15:14,801 I'm really going to miss you, Marty. 1293 01:15:16,137 --> 01:15:17,971 I'm really going to miss you. 1294 01:15:22,351 --> 01:15:23,518 Doc, about the future... 1295 01:15:23,603 --> 01:15:24,686 No! 1296 01:15:25,354 --> 01:15:27,689 Marty! We've already agreed 1297 01:15:27,773 --> 01:15:29,065 that having information about the future 1298 01:15:29,150 --> 01:15:30,609 can be extremely dangerous. 1299 01:15:30,693 --> 01:15:32,194 Even if your intentions are good, 1300 01:15:32,278 --> 01:15:34,237 it can backfire drastically. 1301 01:15:35,489 --> 01:15:36,698 Whatever you've got to tell me, 1302 01:15:36,782 --> 01:15:39,868 I'll find out through the natural course of time. 1303 01:15:40,912 --> 01:15:42,871 "Dear Dr. Brown. 1304 01:15:43,623 --> 01:15:46,082 "On the night that I go back in time, 1305 01:15:46,542 --> 01:15:48,293 "you will be 1306 01:15:48,878 --> 01:15:51,171 "shot by terrorists. 1307 01:15:52,298 --> 01:15:54,758 "Please take whatever precautions are necessary 1308 01:15:54,842 --> 01:15:57,302 "to prevent this terrible disaster. 1309 01:15:58,721 --> 01:16:00,430 "Your friend, 1310 01:16:01,474 --> 01:16:02,724 "Marty." 1311 01:16:12,151 --> 01:16:15,111 'Evening, Dr. Brown. What's with the wire? 1312 01:16:15,196 --> 01:16:18,114 Oh, just a little weather experiment. 1313 01:16:19,951 --> 01:16:20,951 What you got under here? 1314 01:16:21,035 --> 01:16:22,035 No! Don't touch that! 1315 01:16:22,119 --> 01:16:24,913 Some new, specialized weather-sensing equipment. 1316 01:16:24,997 --> 01:16:27,207 You got a permit for that? 1317 01:16:27,291 --> 01:16:28,583 Of course I do. 1318 01:16:36,050 --> 01:16:39,177 Just a second. Let me see if I can find it here. 1319 01:16:40,263 --> 01:16:42,514 (ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING) 1320 01:17:28,269 --> 01:17:29,561 (SIGHS) 1321 01:17:31,314 --> 01:17:35,900 Do you mind if we park for a while? 1322 01:17:37,111 --> 01:17:39,112 That's a great idea. I'd love to park. 1323 01:17:39,196 --> 01:17:40,196 Huh? 1324 01:17:40,281 --> 01:17:42,991 Marty, I'm almost 18 years old. 1325 01:17:43,075 --> 01:17:44,993 It's not like I've never parked before. 1326 01:17:45,786 --> 01:17:47,078 What? 1327 01:17:47,621 --> 01:17:50,623 Marty, you seem so nervous. Is something wrong? 1328 01:17:50,708 --> 01:17:54,002 No. 1329 01:17:58,758 --> 01:18:01,176 Lorraine! Lorraine, what are you doing? 1330 01:18:01,635 --> 01:18:03,970 I swiped it from the old lady's liquor cabinet. 1331 01:18:04,055 --> 01:18:06,973 Yeah, well, you shouldn't drink. 1332 01:18:07,058 --> 01:18:08,016 Why not? 1333 01:18:08,100 --> 01:18:09,142 Because you... 1334 01:18:09,894 --> 01:18:12,645 You might regret it later in life. 1335 01:18:13,689 --> 01:18:15,607 Marty, don't be such a square. 1336 01:18:15,691 --> 01:18:17,609 Everybody who's anybody drinks. 1337 01:18:22,782 --> 01:18:24,616 Jeez, you smoke, too? 1338 01:18:25,993 --> 01:18:28,995 Marty, you're beginning to sound just like my mother. 1339 01:18:34,001 --> 01:18:35,293 (JAZZ MUSIC ENDING) 1340 01:18:35,378 --> 01:18:37,253 (CROWD APPLAUDING) 1341 01:18:40,216 --> 01:18:41,549 We're going to take a little break, 1342 01:18:41,634 --> 01:18:43,134 but we'll be back in a while, 1343 01:18:43,219 --> 01:18:45,804 so don't nobody go nowhere. 1344 01:19:02,196 --> 01:19:05,490 Marty? Why are you so nervous? 1345 01:19:06,742 --> 01:19:08,118 Lorraine. 1346 01:19:09,036 --> 01:19:13,206 Have you ever been in a situation 1347 01:19:13,290 --> 01:19:15,083 where you knew you had to act a certain way, 1348 01:19:15,167 --> 01:19:17,335 but when you got there, you didn't know 1349 01:19:17,420 --> 01:19:19,170 if you could go through with it? 1350 01:19:19,255 --> 01:19:22,715 You mean like how you're supposed to act on a first date? 1351 01:19:22,800 --> 01:19:24,050 Sort of. 1352 01:19:24,844 --> 01:19:27,512 I think I know exactly what you mean. 1353 01:19:28,347 --> 01:19:29,639 You do? 1354 01:19:30,141 --> 01:19:32,767 You know what I do in those situations? 1355 01:19:32,852 --> 01:19:33,977 What? 1356 01:19:34,061 --> 01:19:35,103 I don't worry. 1357 01:19:35,187 --> 01:19:36,855 (MUFFLED SHOUTING) 1358 01:19:53,122 --> 01:19:56,749 This is all wrong. I don't know what it is. 1359 01:19:58,419 --> 01:20:01,880 But when I kiss you, it's like I'm kissing 1360 01:20:03,674 --> 01:20:05,049 my brother. 1361 01:20:05,342 --> 01:20:08,052 I guess that doesn't make any sense, does it? 1362 01:20:08,137 --> 01:20:12,140 Believe me, it makes perfect sense. 1363 01:20:12,224 --> 01:20:13,892 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1364 01:20:13,976 --> 01:20:15,685 Somebody's coming. 1365 01:20:19,607 --> 01:20:23,818 You caused 300 bucks damage to my car, you son of a bitch. 1366 01:20:23,903 --> 01:20:27,197 And I'm going to take it out of your ass. Hold him. 1367 01:20:28,115 --> 01:20:30,533 Let him go, Biff. You're drunk. 1368 01:20:31,368 --> 01:20:33,828 Well, look-ey what we have here. 1369 01:20:36,624 --> 01:20:40,251 No, no! You're staying right here with me. Come on, Lorraine. 1370 01:20:40,336 --> 01:20:41,377 LORRAINE: Let me go! 1371 01:20:41,462 --> 01:20:42,712 Leave her alone, you bastard! 1372 01:20:42,796 --> 01:20:44,631 Take him in back, all right? I'll be right there. 1373 01:20:44,715 --> 01:20:47,800 BIFF: Just admit that you want it. Come on. 1374 01:20:47,885 --> 01:20:50,178 Well, go on. This ain't no peep show. 1375 01:20:50,763 --> 01:20:51,846 (GRUNTS) 1376 01:20:53,057 --> 01:20:54,807 (LORRAINE SHOUTING) 1377 01:20:56,936 --> 01:20:58,061 Hey, let's put him in there. 1378 01:20:58,145 --> 01:20:59,521 Yeah! (LAUGHS) 1379 01:21:00,940 --> 01:21:03,274 That's for messing up my hair. 1380 01:21:03,359 --> 01:21:05,443 What the hell are you doing to my car? 1381 01:21:05,528 --> 01:21:07,987 Hey, beat it, spook. This don't concern you. 1382 01:21:10,574 --> 01:21:13,159 Who you calling "spook," peckerwood? 1383 01:21:14,620 --> 01:21:16,287 Hey, hey, listen, guys... 1384 01:21:16,372 --> 01:21:18,957 Look, I don't want to mess with no reefer addicts, okay? 1385 01:21:19,041 --> 01:21:20,875 Get home to your mama, boy. 1386 01:21:20,960 --> 01:21:22,043 THUG 1: Biff! 1387 01:21:22,127 --> 01:21:23,211 THUG 2: Hurry, Biff! 1388 01:21:23,754 --> 01:21:25,588 MARTY: (MUFFLED) Let me out of here! 1389 01:21:27,383 --> 01:21:28,883 Reginald, where are your keys? 1390 01:21:28,968 --> 01:21:31,135 MARTY: The keys are in the trunk. 1391 01:21:31,595 --> 01:21:32,720 Say that again? 1392 01:21:32,805 --> 01:21:34,639 MARTY: I said, the keys are in here. 1393 01:21:40,062 --> 01:21:41,563 (LORRAINE SHOUTING) 1394 01:21:48,362 --> 01:21:49,654 BIFF: Come on! 1395 01:21:51,740 --> 01:21:54,492 Hey, you, get your damn hands off... 1396 01:21:56,245 --> 01:21:57,620 Oh. 1397 01:21:57,705 --> 01:22:00,331 I think you got the wrong car, McFly. 1398 01:22:01,625 --> 01:22:03,668 George, help me! Please! 1399 01:22:03,752 --> 01:22:06,629 Just turn around, McFly, and walk away. 1400 01:22:07,673 --> 01:22:08,673 LORRAINE: Please, George. 1401 01:22:08,757 --> 01:22:09,841 Are you deaf, McFly? 1402 01:22:09,925 --> 01:22:12,010 Close the door and beat it. 1403 01:22:12,094 --> 01:22:13,428 (WHIMPERING) 1404 01:22:14,597 --> 01:22:18,182 No, Biff. You leave her alone. 1405 01:22:18,934 --> 01:22:20,727 All right, McFly. 1406 01:22:23,981 --> 01:22:27,609 You're asking for it, and now you're going to get it. 1407 01:22:29,028 --> 01:22:30,486 (GROANING) Biff, stop it! 1408 01:22:31,530 --> 01:22:33,781 Biff, you'll break his arm! 1409 01:22:34,158 --> 01:22:35,199 (GASPING) 1410 01:22:35,284 --> 01:22:36,534 Biff, no! 1411 01:22:37,369 --> 01:22:39,662 MARVIN: Give me a hand here, Reginald. 1412 01:22:39,872 --> 01:22:40,913 (GROANING) 1413 01:22:40,998 --> 01:22:43,291 Damn it, man! I sliced my hand! 1414 01:22:43,375 --> 01:22:44,834 Whose are these? Mine. 1415 01:22:44,918 --> 01:22:46,836 Thanks. Thanks a lot. 1416 01:22:48,172 --> 01:22:50,048 You're going to break his arm! 1417 01:22:50,716 --> 01:22:53,843 Biff! Biff, leave him alone! 1418 01:22:53,927 --> 01:22:56,387 Let him go! Let him go! 1419 01:22:59,808 --> 01:23:01,225 (LAUGHING) 1420 01:23:10,694 --> 01:23:12,028 (GRUNTS) 1421 01:23:18,202 --> 01:23:19,869 (GEORGE PANTING) 1422 01:23:26,085 --> 01:23:27,377 (LAUGHS) 1423 01:23:29,546 --> 01:23:31,130 Are you okay? 1424 01:23:51,193 --> 01:23:53,528 Who is that guy? 1425 01:23:53,612 --> 01:23:54,821 That's George McFly. 1426 01:23:58,659 --> 01:24:00,702 That's George McFly? 1427 01:24:00,786 --> 01:24:02,078 Excuse me. 1428 01:24:04,540 --> 01:24:06,207 (THUNDER RUMBLING) 1429 01:24:09,503 --> 01:24:11,087 (WIND BLOWING) 1430 01:24:13,340 --> 01:24:14,841 The storm. 1431 01:24:16,802 --> 01:24:19,512 Hey, guys, you gotta get back in there and finish the dance. 1432 01:24:19,596 --> 01:24:21,013 Hey, man. Look at Marvin's hand. 1433 01:24:21,098 --> 01:24:22,223 He can't play with his hand like that, 1434 01:24:22,307 --> 01:24:23,433 and we can't play without him. 1435 01:24:23,517 --> 01:24:25,977 Yeah, well. Look, Marvin, you got to play. 1436 01:24:26,061 --> 01:24:28,229 See, that's where they kiss for the first time on the dance floor. 1437 01:24:28,313 --> 01:24:30,022 And if there's no music, they can't dance. 1438 01:24:30,107 --> 01:24:31,399 If they can't dance, they can't kiss. 1439 01:24:31,483 --> 01:24:33,860 If they can't kiss, they can't fall in love and I'm history. 1440 01:24:33,944 --> 01:24:35,111 Hey, man, the dance is over 1441 01:24:35,195 --> 01:24:37,739 unless you know somebody else that can play the guitar. 1442 01:24:45,122 --> 01:24:47,540 This is for all you lovers out there. 1443 01:24:50,127 --> 01:24:54,172 MARVIN: (SINGING) Earth angel, Earth angel 1444 01:24:54,923 --> 01:24:57,550 Will you be mine? 1445 01:24:58,135 --> 01:25:00,803 My darling dear 1446 01:25:01,597 --> 01:25:03,431 George, aren't you going to kiss me? 1447 01:25:03,515 --> 01:25:05,016 I don't know. 1448 01:25:06,810 --> 01:25:08,936 Scram, McFly. I'm cutting in. 1449 01:25:09,021 --> 01:25:10,271 (LORRAINE GRUNTING) 1450 01:25:13,776 --> 01:25:15,860 (DISSONANT NOTES PLAYING) 1451 01:25:15,944 --> 01:25:19,906 Earth angel, Earth angel 1452 01:25:20,574 --> 01:25:22,408 The one I adore 1453 01:25:22,493 --> 01:25:24,494 Hey, boy, you all right? 1454 01:25:25,621 --> 01:25:27,079 I can't play. 1455 01:25:27,164 --> 01:25:28,247 George! 1456 01:25:29,374 --> 01:25:30,792 (LAUGHING) 1457 01:25:45,724 --> 01:25:46,974 George! 1458 01:25:48,393 --> 01:25:49,560 George. 1459 01:25:52,606 --> 01:25:54,023 Excuse me. 1460 01:25:54,483 --> 01:25:55,775 (GRUNTS) 1461 01:26:03,450 --> 01:26:06,077 The vision of your happiness 1462 01:26:08,247 --> 01:26:11,457 Earth angel, Earth angel 1463 01:26:12,125 --> 01:26:15,336 Please be mine 1464 01:26:15,921 --> 01:26:18,047 My darling dear 1465 01:26:18,382 --> 01:26:21,425 Love you for all time 1466 01:26:22,219 --> 01:26:25,471 I'm just a fool 1467 01:26:26,557 --> 01:26:29,600 A fool in love 1468 01:26:30,853 --> 01:26:34,272 with you 1469 01:26:39,611 --> 01:26:41,028 (CROWD APPLAUDING) 1470 01:26:41,113 --> 01:26:45,032 Yeah, man, that was good. Let's do another one. 1471 01:26:45,117 --> 01:26:47,034 No. I got to go. 1472 01:26:47,119 --> 01:26:50,621 Come on, man. Let's do something that really cooks. 1473 01:26:50,706 --> 01:26:53,499 Something that cooks. 1474 01:26:54,126 --> 01:26:55,543 (ALL CHEERING) 1475 01:26:58,881 --> 01:26:59,922 All right. 1476 01:27:00,007 --> 01:27:01,007 MARVIN: All right! 1477 01:27:05,012 --> 01:27:06,387 All right. 1478 01:27:07,306 --> 01:27:10,725 All right, this is an oldie, but... 1479 01:27:12,728 --> 01:27:16,105 Well, it's an oldie where I come from. 1480 01:27:18,150 --> 01:27:20,401 All right, guys, listen, this is a blues riff in B. 1481 01:27:20,485 --> 01:27:23,529 Watch me for the changes, and try and keep up, okay? 1482 01:27:23,614 --> 01:27:25,823 (ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING) 1483 01:27:40,464 --> 01:27:43,299 (SINGING) Way down in Louisiana Down in New Orleans 1484 01:27:43,383 --> 01:27:46,135 Way back up in the woods among the evergreens 1485 01:27:46,261 --> 01:27:49,055 There stood a log cabin made of earth and wood 1486 01:27:49,181 --> 01:27:51,766 Where lived a country boy name of Johnny B. Goode 1487 01:27:52,100 --> 01:27:54,518 He never ever learned to read or write so well 1488 01:27:54,770 --> 01:27:57,188 He could play the guitar just like he's ringing a bell 1489 01:27:57,314 --> 01:28:01,275 Go, go Go, Johnny, go, go 1490 01:28:01,860 --> 01:28:03,861 Go, Johnny, go, go, go 1491 01:28:04,738 --> 01:28:06,280 Go, Johnny, go, go 1492 01:28:06,365 --> 01:28:08,991 Hey, George, I heard you laid out Biff. Nice going. 1493 01:28:09,076 --> 01:28:11,369 George, you ever think of running for class president? 1494 01:28:11,453 --> 01:28:13,871 Johnny B. Goode 1495 01:28:16,208 --> 01:28:18,876 Go, Johnny, go, go 1496 01:28:18,961 --> 01:28:21,629 Go, Johnny, go, go, go 1497 01:28:21,713 --> 01:28:24,465 Go, Johnny, go, go 1498 01:28:24,549 --> 01:28:26,759 Go, Johnny, go, go, go 1499 01:28:28,345 --> 01:28:30,221 Johnny B. Goode 1500 01:28:32,474 --> 01:28:35,309 Chuck! Chuck, it's Marvin. 1501 01:28:35,394 --> 01:28:37,979 Your cousin, Marvin Berry. 1502 01:28:38,063 --> 01:28:40,815 You know that new sound you're looking for? 1503 01:28:40,899 --> 01:28:42,775 Well, listen to this. 1504 01:29:06,341 --> 01:29:08,801 (HEAVY METAL RIFFS PLAYING) 1505 01:29:28,613 --> 01:29:29,947 (FEEDBACK) 1506 01:29:32,993 --> 01:29:35,411 (HIGH-PITCH NOTE PLAYING) 1507 01:29:38,498 --> 01:29:40,291 (AMPLIFIERS HUMMING) 1508 01:29:52,345 --> 01:29:55,306 I guess you guys aren't ready for that yet. 1509 01:29:56,641 --> 01:29:58,267 But your kids are going to love it. 1510 01:29:58,852 --> 01:30:00,686 (CROWD APPLAUDING) 1511 01:30:02,522 --> 01:30:03,898 Lorraine. 1512 01:30:03,982 --> 01:30:06,567 Marty, that was very interesting music. 1513 01:30:06,651 --> 01:30:08,235 Yeah. 1514 01:30:08,779 --> 01:30:10,237 I hope you don't mind, 1515 01:30:10,322 --> 01:30:12,364 but George asked if he could take me home. 1516 01:30:12,616 --> 01:30:15,534 Great! Good. Good, Lorraine. 1517 01:30:15,619 --> 01:30:17,036 I had a feeling about you two. 1518 01:30:17,496 --> 01:30:19,455 I have a feeling, too. 1519 01:30:19,831 --> 01:30:21,207 Listen, I got to go, 1520 01:30:21,291 --> 01:30:26,003 but I wanted to tell you that it's been educational. 1521 01:30:27,047 --> 01:30:29,507 Marty, will we ever see you again? 1522 01:30:30,717 --> 01:30:31,926 I guarantee it. 1523 01:30:32,010 --> 01:30:35,429 Well, Marty, I want to thank you for all your good advice. 1524 01:30:35,514 --> 01:30:37,848 I'll never forget it. 1525 01:30:38,558 --> 01:30:40,142 Right, George. 1526 01:30:41,520 --> 01:30:45,022 Well, good luck, you guys. 1527 01:30:46,608 --> 01:30:47,691 Oh! 1528 01:30:49,027 --> 01:30:52,947 One other thing. If you guys ever have kids, 1529 01:30:53,031 --> 01:30:55,449 and one of them, when he's eight years old, 1530 01:30:55,534 --> 01:30:58,536 accidentally sets fire to the living room rug, 1531 01:30:59,871 --> 01:31:01,497 go easy on him. 1532 01:31:02,499 --> 01:31:03,791 Okay. 1533 01:31:08,672 --> 01:31:11,507 Marty. Such a nice name. 1534 01:31:16,221 --> 01:31:17,388 (WIND HOWLING) 1535 01:31:17,472 --> 01:31:19,598 Damn! Where is that kid? 1536 01:31:22,811 --> 01:31:24,061 Damn! 1537 01:31:26,523 --> 01:31:27,898 Damn! Damn! 1538 01:31:30,694 --> 01:31:32,444 (TIRES SCREECHING) 1539 01:31:35,740 --> 01:31:38,617 You're late! Do you have no concept of time? 1540 01:31:38,702 --> 01:31:41,078 Hey, come on. I had to change. 1541 01:31:41,163 --> 01:31:44,081 Do you think I'm going back in that zoot suit? 1542 01:31:44,166 --> 01:31:46,834 The old man really came through. It worked. 1543 01:31:46,918 --> 01:31:49,003 He laid out Biff in one punch. 1544 01:31:49,087 --> 01:31:50,171 I didn't know he had it in him. 1545 01:31:50,255 --> 01:31:53,465 He's never stood up to Biff in his life. 1546 01:31:54,843 --> 01:31:56,010 Never? 1547 01:31:56,094 --> 01:31:57,845 No. Why? What's the matter? 1548 01:31:58,930 --> 01:32:02,641 All right! Let's set your destination time. 1549 01:32:05,604 --> 01:32:06,896 (MACHINE BEEPING) 1550 01:32:07,397 --> 01:32:09,732 This is the exact time you left. 1551 01:32:10,108 --> 01:32:13,569 Let's send you back at exactly the same time. 1552 01:32:16,448 --> 01:32:18,657 It'll be like you never left. 1553 01:32:20,410 --> 01:32:24,830 Now, I painted a white line on the street way over there. 1554 01:32:24,915 --> 01:32:26,790 That's where you'll start from. 1555 01:32:26,875 --> 01:32:29,210 I've calculated the precise distance, 1556 01:32:29,294 --> 01:32:31,962 taking into account the acceleration speed 1557 01:32:32,047 --> 01:32:33,797 and wind resistance retroactive 1558 01:32:33,882 --> 01:32:36,508 from the moment the lightning strikes, 1559 01:32:36,593 --> 01:32:41,096 which will be in exactly 7 minutes and 22 seconds. 1560 01:32:41,473 --> 01:32:43,849 When this alarm goes off, you hit the gas. 1561 01:32:43,934 --> 01:32:45,017 Right. 1562 01:32:51,816 --> 01:32:54,860 Well, I guess that's everything. 1563 01:32:59,074 --> 01:33:00,532 Thanks. 1564 01:33:00,617 --> 01:33:01,825 Thank you. 1565 01:33:06,831 --> 01:33:08,958 See you in about 30 years. 1566 01:33:10,669 --> 01:33:12,002 I hope so. 1567 01:33:13,672 --> 01:33:15,214 Don't worry! 1568 01:33:15,882 --> 01:33:17,591 As long as you hit that wire 1569 01:33:17,676 --> 01:33:20,761 with the connecting hook at precisely 88 miles an hour, 1570 01:33:20,845 --> 01:33:23,847 the instant the lightning strikes the tower 1571 01:33:26,309 --> 01:33:27,434 everything will be fine. 1572 01:33:27,519 --> 01:33:28,686 Right. 1573 01:33:35,860 --> 01:33:37,486 (THUNDER RUMBLING) 1574 01:33:37,570 --> 01:33:39,530 What's the meaning of this? 1575 01:33:39,614 --> 01:33:41,282 You'll find out in 30 years. 1576 01:33:41,366 --> 01:33:43,450 It's about the future, isn't it? 1577 01:33:43,535 --> 01:33:44,618 It's information about the future. 1578 01:33:44,703 --> 01:33:46,245 Wait a minute. 1579 01:33:46,329 --> 01:33:48,247 I warned you about this, kid. 1580 01:33:48,331 --> 01:33:51,166 The consequences could be disastrous! 1581 01:33:51,251 --> 01:33:53,669 Doc, that's a risk you're going to have to take. 1582 01:33:53,753 --> 01:33:55,337 Your life depends on it! 1583 01:33:55,422 --> 01:33:56,588 No! 1584 01:33:57,048 --> 01:34:00,384 I refuse to accept the responsibility. 1585 01:34:00,719 --> 01:34:02,678 In that case, I'll tell you straight out. 1586 01:34:02,762 --> 01:34:04,138 (THUNDER CRASHING) 1587 01:34:07,434 --> 01:34:08,851 Great Scott! 1588 01:34:12,314 --> 01:34:13,564 (THUNDER CLAPPING) 1589 01:34:16,776 --> 01:34:19,820 You get the cable, I'll throw the rope down to you. 1590 01:34:19,904 --> 01:34:21,697 Right! I got it! 1591 01:34:24,242 --> 01:34:25,617 (WIND HOWLING) 1592 01:34:52,937 --> 01:34:54,396 (GASPING) 1593 01:34:55,899 --> 01:34:57,149 Doc! 1594 01:35:03,365 --> 01:35:04,698 (GRUNTING) 1595 01:35:04,783 --> 01:35:06,367 Come on, come on. Let's go! 1596 01:35:06,451 --> 01:35:09,119 All right! Take it up! 1597 01:35:12,332 --> 01:35:13,457 Go! 1598 01:35:20,507 --> 01:35:21,507 Doc! 1599 01:35:21,591 --> 01:35:22,633 What? 1600 01:35:22,801 --> 01:35:26,136 I have to tell you about the future. 1601 01:35:26,346 --> 01:35:27,388 What? 1602 01:35:27,472 --> 01:35:30,724 I have to tell you about the future! 1603 01:35:30,809 --> 01:35:32,142 What? 1604 01:35:32,227 --> 01:35:37,064 On the night I go back in time, you get... 1605 01:35:37,148 --> 01:35:38,440 (CLOCK BELL TOLLING) 1606 01:35:40,568 --> 01:35:41,819 Doc! 1607 01:35:47,617 --> 01:35:49,034 (SCREAMING) 1608 01:35:51,079 --> 01:35:52,287 Go! 1609 01:35:53,164 --> 01:35:54,248 No, Doc! 1610 01:35:54,332 --> 01:35:55,582 Look at the time! 1611 01:35:55,667 --> 01:35:59,670 You've got less than four minutes. Please, hurry! 1612 01:36:11,266 --> 01:36:12,599 Yeah! 1613 01:36:27,323 --> 01:36:28,574 (GRUNTS) 1614 01:37:05,820 --> 01:37:09,114 Damn it, Doc! Why did you have to tear up that letter? 1615 01:37:09,199 --> 01:37:11,158 If I only had more time. 1616 01:37:14,162 --> 01:37:16,538 Wait a minute. I got all the time I want. 1617 01:37:16,623 --> 01:37:20,209 I got a time machine. I can just go back early and warn him. 1618 01:37:20,293 --> 01:37:22,836 Okay. Ten minutes ought to do it. 1619 01:37:23,796 --> 01:37:24,880 (BEEPING) 1620 01:37:24,964 --> 01:37:29,676 Okay. Time circuit's on. Flux capacitor, fluxing. 1621 01:37:30,136 --> 01:37:32,262 Engine running. All right. 1622 01:37:32,347 --> 01:37:33,597 (ENGINE STOPS) 1623 01:37:35,058 --> 01:37:37,100 No. No, no. 1624 01:37:37,185 --> 01:37:38,560 (ENGINE STALLING) 1625 01:37:38,645 --> 01:37:40,854 Come on. Not this time. Come on. Come on. 1626 01:37:57,914 --> 01:37:59,289 (GRUNTING) 1627 01:38:00,833 --> 01:38:02,251 (SCREAMING) 1628 01:38:08,716 --> 01:38:10,425 (ENGINE CLICKING) 1629 01:38:15,223 --> 01:38:16,473 (GRUNTS) 1630 01:38:38,997 --> 01:38:40,289 (GASPS) 1631 01:38:48,673 --> 01:38:50,090 (GRUNTS) 1632 01:38:51,301 --> 01:38:52,593 MARTY: Come on. (ALARM RINGS) 1633 01:38:54,679 --> 01:38:57,806 Here we go. Here we go. This time. Come on. 1634 01:38:59,100 --> 01:39:01,977 Please. Please. Come on! 1635 01:39:02,478 --> 01:39:03,437 (SHOUTS) 1636 01:39:03,521 --> 01:39:04,855 (ENGINE STARTING) 1637 01:39:06,024 --> 01:39:07,274 (EXCLAIMS) 1638 01:39:07,358 --> 01:39:09,026 (TIRES SCREECHING) 1639 01:39:43,394 --> 01:39:44,645 (GASPS) 1640 01:39:45,021 --> 01:39:46,438 (SCREAMING) 1641 01:40:14,926 --> 01:40:16,468 (ACCELERATING) 1642 01:40:40,326 --> 01:40:41,702 Doc. 1643 01:41:30,042 --> 01:41:32,127 (SHOUTING GLEEFULLY) 1644 01:41:42,680 --> 01:41:44,514 (HELICOPTER HOVERING) 1645 01:41:58,696 --> 01:42:00,530 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 1646 01:42:02,366 --> 01:42:03,867 (EXPLOSIVE CRASHING) 1647 01:42:05,661 --> 01:42:06,787 (TIRES SQUEALING) 1648 01:42:06,871 --> 01:42:08,246 (CRASHING) 1649 01:42:17,882 --> 01:42:19,966 Crazy drunk driver. 1650 01:42:30,478 --> 01:42:31,895 Whoo! 1651 01:42:35,107 --> 01:42:37,359 All right. Fred. 1652 01:42:38,861 --> 01:42:41,655 You look great. Everything looks great. 1653 01:42:42,907 --> 01:42:46,910 1:24. I still got time. I'm coming, Doc! 1654 01:42:48,579 --> 01:42:49,830 (ENGINE DYING) 1655 01:42:50,581 --> 01:42:55,335 No! No, not again! Come on! Come on! 1656 01:42:55,753 --> 01:42:57,170 (TIRES SCREECHING) 1657 01:43:00,591 --> 01:43:02,133 (TERRORISTS SHOUTING INDISTINCTLY) 1658 01:43:09,100 --> 01:43:10,433 Libyans. 1659 01:43:33,082 --> 01:43:34,124 MARTY: No! 1660 01:43:35,459 --> 01:43:36,960 You bastard! 1661 01:43:50,308 --> 01:43:51,641 TERRORIST: Go! 1662 01:43:58,316 --> 01:43:59,983 (GUN FIRING) 1663 01:44:18,044 --> 01:44:19,586 (TERRORISTS SCREAMING) 1664 01:44:26,010 --> 01:44:28,136 Doc! Doc! 1665 01:44:31,349 --> 01:44:32,599 (SOBBING) 1666 01:44:33,601 --> 01:44:35,769 No! No! 1667 01:44:50,701 --> 01:44:52,202 You're alive. 1668 01:45:01,420 --> 01:45:03,046 Bulletproof vest? 1669 01:45:04,382 --> 01:45:06,049 How did you know? 1670 01:45:06,842 --> 01:45:09,260 I never got a chance to tell you. 1671 01:45:22,817 --> 01:45:26,861 What about all that talk about screwing up future events? 1672 01:45:26,946 --> 01:45:29,030 The space-time continuum? 1673 01:45:29,490 --> 01:45:32,409 Well, I figured, what the hell? 1674 01:45:42,628 --> 01:45:44,587 So, how far ahead are you going? 1675 01:45:44,672 --> 01:45:47,674 About 30 years. It's a nice, round number. 1676 01:45:47,758 --> 01:45:52,220 Look me up when you get there, all right? Guess I'll be about 47. 1677 01:45:52,304 --> 01:45:53,555 I will. 1678 01:45:53,973 --> 01:45:55,390 Take care. 1679 01:45:56,142 --> 01:45:57,350 You, too. 1680 01:45:57,435 --> 01:45:59,769 Right. Bye-bye, Einie. 1681 01:46:00,271 --> 01:46:03,273 Oh. And watch that re-entry. It's a little bumpy. 1682 01:46:03,983 --> 01:46:05,275 You bet. 1683 01:46:25,796 --> 01:46:27,297 (EXPLOSIVE CRASHING) 1684 01:46:43,314 --> 01:46:44,689 (POP SONG PLAYING ON RADIO) 1685 01:47:10,257 --> 01:47:11,883 What a nightmare. 1686 01:47:23,229 --> 01:47:26,189 LINDA: If Paul calls me, tell him I'm working at the boutique late tonight. 1687 01:47:26,273 --> 01:47:28,358 DAVID: Linda, first of all, I'm not your answering service, 1688 01:47:28,442 --> 01:47:29,984 second of all, somebody named Greg 1689 01:47:30,069 --> 01:47:31,945 or Craig called you just a little while ago. 1690 01:47:32,029 --> 01:47:33,613 Well, which one was it, Greg or Craig? 1691 01:47:33,697 --> 01:47:36,407 I don't know! I can't keep up with all of your boyfriends. 1692 01:47:36,492 --> 01:47:37,617 Hey. 1693 01:47:38,661 --> 01:47:40,370 What the hell is this? 1694 01:47:41,122 --> 01:47:42,205 Breakfast. 1695 01:47:42,706 --> 01:47:45,125 DAVID: Did you sleep in your clothes again last night? 1696 01:47:45,209 --> 01:47:46,543 Yeah. I... 1697 01:47:47,545 --> 01:47:50,088 Yeah. What are you wearing, Dave? 1698 01:47:50,381 --> 01:47:53,216 Marty, I always wear a suit to the office. 1699 01:47:54,927 --> 01:47:56,761 You all right? Yeah. 1700 01:47:57,555 --> 01:47:58,638 LORRAINE: I think we need a rematch, George. 1701 01:47:58,722 --> 01:47:59,764 A rematch? 1702 01:47:59,849 --> 01:48:00,890 Why? Were you cheating? 1703 01:48:00,975 --> 01:48:01,975 (LAUGHING) No. 1704 01:48:02,059 --> 01:48:03,935 Hello. Good morning. 1705 01:48:06,021 --> 01:48:07,522 Mom! Dad! 1706 01:48:07,898 --> 01:48:09,482 Did you hit your head? Marty, are you all right? 1707 01:48:09,567 --> 01:48:13,570 You guys look great. Mom, you look so thin. 1708 01:48:13,904 --> 01:48:16,447 Why, thank you, Marty. George! 1709 01:48:16,824 --> 01:48:17,824 (SIGHS) 1710 01:48:17,908 --> 01:48:19,993 Good morning, sleepyhead. 1711 01:48:20,911 --> 01:48:22,287 Good morning, Dave. Linda. 1712 01:48:22,371 --> 01:48:23,746 DAVID: Good morning, Mom. 1713 01:48:23,831 --> 01:48:26,332 LINDA: Marty, I almost forgot. Jennifer Parker called. 1714 01:48:26,417 --> 01:48:30,044 I sure like her, Marty. She is such a sweet girl. 1715 01:48:30,588 --> 01:48:32,589 Isn't tonight the night of the big date? 1716 01:48:32,673 --> 01:48:34,632 What? What, Ma? 1717 01:48:34,717 --> 01:48:36,092 Aren't you going up to the lake tonight? 1718 01:48:36,177 --> 01:48:38,845 You've been planning it for two weeks. 1719 01:48:38,929 --> 01:48:41,598 Mom, we talked about this. How can I go to the lake? 1720 01:48:41,682 --> 01:48:42,807 The car's wrecked. 1721 01:48:42,892 --> 01:48:44,475 Wrecked? Wrecked? 1722 01:48:44,560 --> 01:48:45,685 When did this happen? Why wasn't I told? 1723 01:48:45,769 --> 01:48:46,769 Quiet down. 1724 01:48:46,854 --> 01:48:48,354 I'm sure the car is fine. 1725 01:48:48,439 --> 01:48:50,690 DAVID: Why am I always the last one to know about these things? 1726 01:48:50,774 --> 01:48:53,860 See? There's Biff out there waxing it right now. 1727 01:48:54,278 --> 01:48:55,695 Now, Biff, I want to make sure that 1728 01:48:55,779 --> 01:48:58,615 we get two coats of wax this time, not just one. 1729 01:48:58,699 --> 01:49:00,283 I'm just finishing up the second coat now. 1730 01:49:00,367 --> 01:49:02,952 Now, Biff, don't con me. 1731 01:49:04,455 --> 01:49:06,497 I'm sorry, Mr. McFly. 1732 01:49:06,582 --> 01:49:09,667 I meant I was just starting on the second coat. 1733 01:49:10,753 --> 01:49:14,589 Biff. What a character. Always trying to get away with something. 1734 01:49:15,090 --> 01:49:18,051 I've had to stay on top of Biff ever since high school. 1735 01:49:18,135 --> 01:49:20,220 Although, if it wasn't for him... 1736 01:49:20,304 --> 01:49:21,888 We never would have fallen in love. 1737 01:49:21,972 --> 01:49:23,431 That's right. 1738 01:49:23,974 --> 01:49:26,684 Mr. McFly! Mr. McFly, this just arrived. 1739 01:49:26,769 --> 01:49:29,562 Oh, hi, Marty. I think it's your new book. 1740 01:49:32,149 --> 01:49:35,985 Honey! Your first novel. 1741 01:49:36,070 --> 01:49:37,111 GEORGE: Like I've always told you, 1742 01:49:37,196 --> 01:49:40,114 you put your mind to it, you can accomplish anything. 1743 01:49:40,199 --> 01:49:42,700 Oh, Marty, here's your keys. 1744 01:49:42,785 --> 01:49:44,577 You're all waxed up, ready for tonight. 1745 01:49:45,162 --> 01:49:46,329 Keys? 1746 01:50:02,680 --> 01:50:04,305 How about a ride, mister? 1747 01:50:04,390 --> 01:50:05,515 Jennifer. 1748 01:50:06,475 --> 01:50:10,603 Oh, are you a sight for sore eyes! Let me look at you. 1749 01:50:11,355 --> 01:50:14,232 Marty, you're acting like you haven't seen me in a week. 1750 01:50:14,316 --> 01:50:15,733 I haven't. 1751 01:50:16,318 --> 01:50:19,570 You okay? Is everything all right? 1752 01:50:22,866 --> 01:50:23,992 MARTY: Oh, yeah. 1753 01:50:26,203 --> 01:50:27,996 Everything is great. 1754 01:50:30,666 --> 01:50:32,041 (EXPLOSIVE CRASHING) 1755 01:50:33,877 --> 01:50:35,211 (TIRES SCREECHING) 1756 01:50:42,219 --> 01:50:46,472 Marty! You've got to come back with me! 1757 01:50:47,266 --> 01:50:48,474 Where? 1758 01:50:48,559 --> 01:50:49,726 Back to the future. 1759 01:50:54,356 --> 01:50:56,482 Wait a minute. What are you doing, Doc? 1760 01:50:57,484 --> 01:50:58,568 I need fuel. 1761 01:51:02,031 --> 01:51:04,449 Go ahead. Quick! Get in the car. 1762 01:51:04,533 --> 01:51:06,576 No, no. Doc, I just got here, okay? 1763 01:51:06,660 --> 01:51:08,661 Jennifer's here. We're gonna take the new truck for a spin. 1764 01:51:08,746 --> 01:51:11,998 Well, bring her along. This concerns her, too. 1765 01:51:12,082 --> 01:51:13,666 Wait a minute, Doc. What are you talking about? 1766 01:51:13,751 --> 01:51:15,793 What happens to us in the future? 1767 01:51:15,878 --> 01:51:17,628 Do we become assholes or something? 1768 01:51:17,713 --> 01:51:18,838 No, no, no, no, Marty. 1769 01:51:18,922 --> 01:51:20,673 Both you and Jennifer turn out fine. 1770 01:51:20,758 --> 01:51:22,216 It's your kids, Marty. 1771 01:51:22,301 --> 01:51:24,552 Something has got to be done about your kids. 1772 01:51:24,887 --> 01:51:26,637 (TIRES SCREECHING) 1773 01:51:30,934 --> 01:51:34,020 Hey, Doc, we better back up. We don't have enough road to get up to 88. 1774 01:51:34,104 --> 01:51:38,274 Roads? Where we're going, we don't need roads. 1775 01:51:41,028 --> 01:51:42,487 (JETS FIRING) 125644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.