Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,319 --> 00:00:03,554
Previously on
"The Americans"...
2
00:00:03,588 --> 00:00:04,755
Oleg:
Some very powerful people
3
00:00:04,789 --> 00:00:06,257
are out there
to get rid of Gorbachev.
4
00:00:06,291 --> 00:00:08,393
We want you to find out
what your wife is doing
5
00:00:08,426 --> 00:00:09,560
and tell us.
6
00:00:09,594 --> 00:00:12,063
And if you have to --
stop her.
7
00:00:12,097 --> 00:00:13,798
What do they need
the sensor for?
8
00:00:13,831 --> 00:00:15,366
I ca-- I can't.
9
00:00:16,501 --> 00:00:20,838
Philip: Things are changing
back home. Opening up.
10
00:00:20,871 --> 00:00:23,174
The Americans want us
to be just like them.
11
00:00:23,208 --> 00:00:26,111
I don't want to be
like them.
12
00:00:26,144 --> 00:00:28,313
Aderholt:
Codename, Harvest.
13
00:00:28,346 --> 00:00:30,281
Been a gold mine.
14
00:00:30,315 --> 00:00:32,783
We've been getting all sorts
of intel on how he operates.
15
00:00:32,817 --> 00:00:35,486
Now, I know you don't want
to be down here, Stan.
16
00:00:35,520 --> 00:00:37,855
But look what's going on.
17
00:00:37,888 --> 00:00:39,357
You should be here.
18
00:00:39,390 --> 00:00:41,526
One of us is in trouble
in Chicago, Philip.
19
00:00:41,559 --> 00:00:43,028
Someone who's doing
his job.
20
00:00:43,061 --> 00:00:44,629
I'm not sure
I can accomplish
21
00:00:44,662 --> 00:00:46,864
what I came here for
without...
22
00:00:46,897 --> 00:00:48,766
Without what?
23
00:00:48,799 --> 00:00:50,435
[ Tires screech ]
Stop, FBI!
24
00:00:50,468 --> 00:00:51,502
[ Grunts ]
25
00:00:52,703 --> 00:00:55,373
[ Groaning ]
26
00:00:55,406 --> 00:00:58,309
**
27
00:00:58,343 --> 00:00:59,544
[ Ax clangs ]
28
00:00:59,577 --> 00:01:01,879
Elizabeth:
I wanted to check on you.
29
00:01:01,912 --> 00:01:04,549
In the garage...
your face...I just...
30
00:01:04,582 --> 00:01:06,417
**
31
00:01:23,401 --> 00:01:24,869
[ Keys jangle ]
32
00:01:32,610 --> 00:01:34,245
[ Footsteps approach ]
33
00:01:41,086 --> 00:01:42,220
Listen...
34
00:01:42,253 --> 00:01:45,556
I know
Chicago was hard.
35
00:01:45,590 --> 00:01:47,925
That's not what I want
to talk to you about...
I won't need you again.
36
00:01:47,958 --> 00:01:51,396
I promise.
I don't -- I don't care
about that, Elizabeth.
37
00:01:51,429 --> 00:01:53,431
But you do.
38
00:01:53,464 --> 00:01:55,866
And I know
that you worry.
39
00:01:55,900 --> 00:01:57,835
Don't.
40
00:01:57,868 --> 00:02:00,771
Philip,
I know what I'm doing.
41
00:02:00,805 --> 00:02:03,408
Do you?
42
00:02:03,441 --> 00:02:06,744
You're wearing a cyanide pill
around your neck.
43
00:02:13,084 --> 00:02:14,985
I have to
tell you something.
44
00:02:18,556 --> 00:02:19,790
[ Inhales sharply ]
45
00:02:19,824 --> 00:02:21,726
Uh...
46
00:02:21,759 --> 00:02:26,297
A while back,
someone from home
47
00:02:26,331 --> 00:02:27,932
reached out to me.
48
00:02:29,167 --> 00:02:31,068
What?
49
00:02:31,102 --> 00:02:33,571
I tried
to talk to you about it.
50
00:02:33,604 --> 00:02:35,072
When?
51
00:02:35,106 --> 00:02:37,242
A few times.
52
00:02:37,275 --> 00:02:39,444
Who was it?
53
00:02:39,477 --> 00:02:42,280
Some guy,
it doesn't matter.
54
00:02:42,313 --> 00:02:44,115
What did he want?
55
00:02:46,684 --> 00:02:50,255
He said there are people
at the Centre
56
00:02:50,288 --> 00:02:52,757
who want to get rid
of Gorbachev.
57
00:02:52,790 --> 00:02:56,294
He's trying
to prevent that.
58
00:02:56,327 --> 00:02:57,995
What does that have to do
with you?
59
00:03:01,932 --> 00:03:04,502
He said you met
with a general
60
00:03:04,535 --> 00:03:08,005
from the Strategic Rocket Forces
who's a part of it.
61
00:03:10,875 --> 00:03:18,048
He asked me to tell him
what you were doing.
62
00:03:20,151 --> 00:03:21,386
And?
63
00:03:24,489 --> 00:03:25,956
I did.
64
00:03:34,365 --> 00:03:36,467
What did you tell him?
65
00:03:47,512 --> 00:03:55,520
I told him
you were the most dedicated,
66
00:03:55,553 --> 00:03:59,357
loyal person
ever to serve the organization.
67
00:03:59,390 --> 00:04:00,725
[ Inhales sharply ]
68
00:04:00,758 --> 00:04:03,160
I told him
about the sensor.
69
00:04:03,194 --> 00:04:06,364
Rennhull.
70
00:04:06,397 --> 00:04:09,166
That you were looking into
one of our negotiators
71
00:04:09,200 --> 00:04:11,336
who you thought
was a traitor.
72
00:04:11,369 --> 00:04:13,938
That you were going
to Chicago.
73
00:04:23,948 --> 00:04:26,351
So, all those times
you were --
74
00:04:26,384 --> 00:04:29,053
you were pretending to be
so worried about me...
I wasn't pretending.
75
00:04:29,086 --> 00:04:30,655
You were actually just
getting information.
76
00:04:30,688 --> 00:04:32,690
I was worried about you.
What they were asking you to do.
77
00:04:32,723 --> 00:04:34,024
Go to hell, Philip.
78
00:04:35,059 --> 00:04:37,895
Breland, Rennhull,
that couple with the kid.
79
00:04:37,928 --> 00:04:40,665
It was just
one thing after another.
80
00:04:40,698 --> 00:04:43,401
I wasn't sure if you knew
why you were doing any of it.
81
00:04:43,434 --> 00:04:44,835
How long?
82
00:04:44,869 --> 00:04:46,871
How long
has this been going on?
83
00:04:49,640 --> 00:04:51,342
A couple months.
84
00:04:51,376 --> 00:04:52,877
[ Scoffs ]
85
00:04:58,048 --> 00:05:00,251
You should've told me.
86
00:05:00,285 --> 00:05:03,254
I tried, really.
87
00:05:03,288 --> 00:05:05,590
You love to talk.
88
00:05:05,623 --> 00:05:08,693
If you really wanted to tell me,
you would've done it.
89
00:05:08,726 --> 00:05:10,928
I was trying
to help you, us.
90
00:05:10,961 --> 00:05:12,597
Oh, bullshit.
You may not agree
91
00:05:12,630 --> 00:05:14,599
with everything
that Gorbachev is doing,
92
00:05:14,632 --> 00:05:16,066
but he is trying
to make things better.
93
00:05:16,100 --> 00:05:18,603
You lied to me for months
because of Gorbachev?
94
00:05:18,636 --> 00:05:20,605
You've always done exactly
what they tell us to do.
95
00:05:20,638 --> 00:05:22,740
I was trying
to get you to think --
96
00:05:22,773 --> 00:05:24,141
To think? -- I think --
-- to ask questions --
Yeah, to ask questions,
97
00:05:24,174 --> 00:05:25,443
to be a human being
about these things.
98
00:05:25,476 --> 00:05:27,678
You don't think
I'm a human being?
99
00:05:31,081 --> 00:05:32,950
That's not
what I'm saying.
100
00:05:36,354 --> 00:05:38,155
I always...
101
00:05:38,188 --> 00:05:40,057
[ Inhales sharply ]
102
00:05:40,090 --> 00:05:41,959
I would do anything
for you.
103
00:05:44,194 --> 00:05:46,631
I did.
I just did.
104
00:05:46,664 --> 00:05:47,832
But not anymore.
105
00:05:47,865 --> 00:05:49,300
And you do
whatever you want.
106
00:05:49,334 --> 00:05:51,336
But please...
some of these things...
107
00:05:52,437 --> 00:05:56,507
We believed
in something so big.
108
00:05:58,543 --> 00:06:00,978
And...they tell us
what to do and we do it,
109
00:06:01,011 --> 00:06:03,247
I get it,
that's how it works,
110
00:06:03,280 --> 00:06:05,316
but...we do it.
111
00:06:05,350 --> 00:06:08,453
We do it, not them,
112
00:06:08,486 --> 00:06:13,358
so -- it's on us --
113
00:06:13,391 --> 00:06:14,792
all of it...
114
00:06:21,799 --> 00:06:25,002
[ Footsteps depart ]
115
00:06:25,035 --> 00:06:27,004
[ Breathes deeply ]
116
00:06:29,006 --> 00:06:39,216
**
117
00:06:39,249 --> 00:06:49,226
**
118
00:06:49,259 --> 00:06:53,698
**
119
00:06:56,534 --> 00:06:58,503
[ Piano playing,
indistinct conversations ]
120
00:06:58,536 --> 00:06:59,870
[ Laughs ]
121
00:06:59,904 --> 00:07:02,907
[ Piano continues ]
122
00:07:05,410 --> 00:07:07,177
Oh. Thanks, Wendy.
123
00:07:07,211 --> 00:07:08,546
Call you
after the meeting?
124
00:07:08,579 --> 00:07:10,147
See you next week,
Todd.
Okay.
125
00:07:10,180 --> 00:07:12,383
[ Conversations and music
continue ]
126
00:07:15,586 --> 00:07:17,388
Okay, so...
127
00:07:17,422 --> 00:07:20,391
[ Piano continues ]
128
00:07:20,425 --> 00:07:21,325
Jackson.
129
00:07:21,358 --> 00:07:22,860
Ms. Gallagher.
Wendy.
130
00:07:22,893 --> 00:07:25,530
Please. If you call me
Ms. Gallagher I might throw up.
131
00:07:25,563 --> 00:07:26,931
[ Both laugh ]
132
00:07:26,964 --> 00:07:29,066
I'm so sorry.
But I can't stay.
133
00:07:29,099 --> 00:07:31,936
I know I said...
But then the day just got crazy.
Okay. It's no problem.
134
00:07:31,969 --> 00:07:33,404
Why don't you sit for a second
while I...
135
00:07:33,438 --> 00:07:35,272
Sure. Yeah.
136
00:07:35,305 --> 00:07:37,542
[ Conversations and music
continue ]
137
00:07:37,575 --> 00:07:40,077
[ Clears throat ] So I, um --
I-I've been thinking a lot
138
00:07:40,110 --> 00:07:42,680
about the management
training program at McAlraith.
139
00:07:42,713 --> 00:07:44,214
That's great.
Yeah.
No, I-I think --
140
00:07:44,248 --> 00:07:45,683
I think it would be
really good for me
141
00:07:45,716 --> 00:07:46,884
and all that, you know?
142
00:07:46,917 --> 00:07:49,386
And help me get out of
Marietta, too...
143
00:07:49,420 --> 00:07:51,121
It could take you
all over the world.
144
00:07:51,155 --> 00:07:52,890
And you'll be with people
who care about culture
145
00:07:52,923 --> 00:07:54,459
as much as you do,
146
00:07:54,492 --> 00:07:56,527
not to mention make
a little bit more money
147
00:07:56,561 --> 00:07:58,028
than you would
in pavement sealing.
148
00:07:58,062 --> 00:07:59,530
[ Chuckles ]
Well, I, uh,
149
00:07:59,564 --> 00:08:00,931
wouldn't be
so sure about that.
150
00:08:00,965 --> 00:08:02,433
But where do I sign?
151
00:08:02,467 --> 00:08:03,801
[ Both laugh ]
152
00:08:03,834 --> 00:08:05,135
I'm close with the guy
who runs the program
153
00:08:05,169 --> 00:08:06,771
and I know
what he's looking for.
154
00:08:06,804 --> 00:08:08,372
I-I brought a rĂŠsumĂŠ,
actually.
155
00:08:08,405 --> 00:08:09,474
Great.
156
00:08:09,507 --> 00:08:14,278
**
157
00:08:14,311 --> 00:08:15,446
Mm-hmm.
158
00:08:15,480 --> 00:08:16,947
Well,
this is great.
159
00:08:16,981 --> 00:08:18,248
Okay.
160
00:08:18,282 --> 00:08:20,417
So, what I need
from you now is --
161
00:08:20,451 --> 00:08:22,152
-Here you go.
-Thanks.
162
00:08:22,186 --> 00:08:23,721
For you
to write up a report
163
00:08:23,754 --> 00:08:25,723
about the work you've been doing
in Nunn's office.
164
00:08:25,756 --> 00:08:27,091
I can do that.
165
00:08:27,124 --> 00:08:28,893
Can you turn it over
in twenty-four hours?
166
00:08:28,926 --> 00:08:30,327
Sure.
167
00:08:30,360 --> 00:08:32,396
Focus on what's important
to the Senator,
168
00:08:32,429 --> 00:08:34,599
I don't know,
arms control, the Summit.
169
00:08:34,632 --> 00:08:37,167
You decide.
The more detail the better.
170
00:08:37,201 --> 00:08:39,804
They want to see how observant
and well organized you are.
171
00:08:39,837 --> 00:08:41,606
And don't worry,
172
00:08:41,639 --> 00:08:44,408
the people who'll see it at
McAlraith all have clearances,
173
00:08:44,441 --> 00:08:46,010
so don't worry
about that.
174
00:08:47,678 --> 00:08:48,779
Okay.
175
00:08:50,280 --> 00:08:51,849
Loeb: So we got
FISA overnight warrants
176
00:08:51,882 --> 00:08:53,518
for eleven
of the garages,
177
00:08:53,551 --> 00:08:55,352
but we want to sit on 'em
for at least forty-eight hours
178
00:08:55,385 --> 00:08:57,187
before entering,
make sure we're okay.
179
00:08:57,221 --> 00:08:59,256
Good.
Priests? Ganzel?
180
00:08:59,289 --> 00:09:03,127
Well, we've got ten Russian
Orthodox priests active in D.C.
181
00:09:03,160 --> 00:09:05,295
One of them,
a Father Victor,
182
00:09:05,329 --> 00:09:07,698
is very close
to the Metropolitan.
183
00:09:07,732 --> 00:09:09,366
This guy was promoted
to archpriest
184
00:09:09,399 --> 00:09:11,268
over
more experienced priests.
185
00:09:11,301 --> 00:09:13,771
Maybe he's really good
at waving incense.
186
00:09:13,804 --> 00:09:16,373
CIA says you can't
move up the chain that fast
187
00:09:16,406 --> 00:09:18,809
without approval from
the powers that be back home.
188
00:09:18,843 --> 00:09:20,611
Bring him in.
Okay.
189
00:09:20,645 --> 00:09:23,347
Stan,
anything with the cars?
190
00:09:23,380 --> 00:09:25,650
Uh, still going through
the papers. Nothing yet.
[ Door opens ]
191
00:09:25,683 --> 00:09:28,385
What about Burov? The fact
that he's here while all
this shit's going down.
192
00:09:28,418 --> 00:09:30,821
[ Door closes ]
We haven't
forgotten about him.
193
00:09:33,090 --> 00:09:35,225
[ Speaking Russian ]
194
00:09:35,259 --> 00:09:37,394
Interpreter: I arrived
on this visit to the Soviet --
195
00:09:37,427 --> 00:09:40,631
to the United States of America
in order to complete the work
196
00:09:40,665 --> 00:09:45,302
over the treaty,
to sign the treaty on INF,
197
00:09:45,335 --> 00:09:47,638
and, uh -- for lesser range.
198
00:09:47,672 --> 00:09:50,708
That is that agreement
which has been anticipated
199
00:09:50,741 --> 00:09:52,476
by all nations
and the whole world.
200
00:09:52,509 --> 00:09:53,711
I have arrived
in your country...
201
00:09:53,744 --> 00:09:55,846
It's so weird
that he's here.
202
00:09:55,880 --> 00:09:57,381
...to complete work...
203
00:09:57,414 --> 00:09:59,416
Do you...
...and to sign...
204
00:09:59,449 --> 00:10:01,418
You didn't ever meet him,
did you?
205
00:10:01,451 --> 00:10:02,887
...and shorter-range
missiles...
206
00:10:02,920 --> 00:10:05,690
No.
...thus completing work on...
207
00:10:05,723 --> 00:10:08,092
Are you finished?
Now that he's here?
Signing the treaty?
208
00:10:08,125 --> 00:10:09,694
Ah.
That was the INF.
209
00:10:09,727 --> 00:10:12,730
They're already working on
another treaty, START,
210
00:10:12,763 --> 00:10:14,431
for larger
offensive weapons.
211
00:10:14,464 --> 00:10:16,066
They'll be meeting
for the next three days.
212
00:10:16,100 --> 00:10:18,202
We need to find out
what's being said
213
00:10:18,235 --> 00:10:19,704
and see
any documents...
214
00:10:19,737 --> 00:10:22,506
The work never ends.
215
00:10:22,539 --> 00:10:25,242
Actually, could you give
Claudia and me a moment alone?
216
00:10:25,275 --> 00:10:26,677
Meet you in the car?
217
00:10:26,711 --> 00:10:27,712
Sure.
218
00:10:27,745 --> 00:10:29,246
[ Clears throat ]
219
00:10:29,279 --> 00:10:30,915
[ Man speaking Russian
on television ]
220
00:10:30,948 --> 00:10:32,950
Interpreter: At the center
of our discussions
221
00:10:32,983 --> 00:10:35,052
with the President
of the United States...
222
00:10:35,085 --> 00:10:36,887
I'm so sorry
about Marilyn.
[ Door opens ]
223
00:10:36,921 --> 00:10:38,923
...pivotal questions of
Soviet-American relations...
224
00:10:38,956 --> 00:10:40,625
Yeah.
[ Door closes ]
225
00:10:40,658 --> 00:10:42,459
...questions of reducing
strategic offensive arms.
226
00:10:42,492 --> 00:10:43,861
[ Inhales deeply ]
227
00:10:43,894 --> 00:10:46,731
I saw something
in Haskard's calendar.
228
00:10:46,764 --> 00:10:49,800
Nesterenko's meeting with
a group of important Americans
229
00:10:49,834 --> 00:10:52,637
at Main State on Wednesday.
Day two of the Summit.
230
00:10:52,670 --> 00:10:55,873
It looks like he'll be
the only Soviet there.
231
00:10:55,906 --> 00:10:57,307
Haskard's going
to the meeting.
232
00:10:57,341 --> 00:10:58,943
I'm going to put
a listening device
233
00:10:58,976 --> 00:11:00,377
in his briefcase.
234
00:11:00,410 --> 00:11:02,747
[ Birds chirping ]
235
00:11:45,723 --> 00:11:49,293
[ Erica breathing raggedly ]
236
00:11:52,830 --> 00:11:54,164
[ Sniffles ]
237
00:11:54,198 --> 00:11:55,532
I did it.
238
00:11:57,301 --> 00:11:59,336
I did it.
239
00:11:59,369 --> 00:12:00,470
Something went wrong.
240
00:12:02,506 --> 00:12:04,742
You said
this was gonna happen.
241
00:12:06,410 --> 00:12:08,378
It's my fault,
but...
242
00:12:09,914 --> 00:12:12,016
I just --
I couldn't wait...
243
00:12:12,049 --> 00:12:14,284
What did you give her?
The morphine.
244
00:12:14,318 --> 00:12:15,986
Everything I saved.
245
00:12:16,020 --> 00:12:19,223
She was begging me --
begging --
246
00:12:19,256 --> 00:12:23,327
the pain, she -- she just
couldn't take it anymore.
247
00:12:23,360 --> 00:12:24,795
How long
has she been like this?
248
00:12:24,829 --> 00:12:26,396
Since yesterday.
249
00:12:26,430 --> 00:12:29,800
Nobody's seen her.
250
00:12:29,834 --> 00:12:33,570
I was going to call
the hospital, but then...
251
00:12:33,603 --> 00:12:35,472
I was waiting
for you.
252
00:12:35,505 --> 00:12:37,908
That was good.
253
00:12:37,942 --> 00:12:41,311
[ Breathes raggedly ]
254
00:12:41,345 --> 00:12:42,679
Why isn't she dying?
255
00:12:42,713 --> 00:12:45,115
Her system's built up
a tolerance.
256
00:12:47,184 --> 00:12:50,855
I waited too long.
257
00:12:50,888 --> 00:12:54,224
I knew
I waited too long.
258
00:12:54,258 --> 00:12:57,427
So selfish.
259
00:12:57,461 --> 00:13:00,064
I had to go
to my goddamn meetings.
260
00:13:00,097 --> 00:13:01,698
She said so.
261
00:13:01,732 --> 00:13:05,602
She was hurting so much,
she actually said that to me.
262
00:13:05,635 --> 00:13:07,437
And she was right.
263
00:13:09,473 --> 00:13:13,577
I called my office,
said I'm done.
264
00:13:13,610 --> 00:13:16,446
I can't
come in anymore.
265
00:13:16,480 --> 00:13:19,583
And I --
I gave it to her.
266
00:13:21,485 --> 00:13:22,787
Now this.
267
00:13:22,820 --> 00:13:25,122
[ Ragged breathing continues ]
268
00:13:29,960 --> 00:13:32,763
Glenn. It's going to be
all right.
269
00:13:32,797 --> 00:13:35,599
[ Ragged breathing continues ]
270
00:13:35,632 --> 00:13:37,868
Say goodbye to her now.
271
00:13:37,902 --> 00:13:40,938
[ Sobs ]
272
00:13:44,141 --> 00:13:46,343
Say goodbye,
then leave.
273
00:13:48,445 --> 00:13:50,080
[ Sniffles ]
274
00:13:50,114 --> 00:13:52,249
[ Ragged breathing continues ]
275
00:14:13,137 --> 00:14:16,440
[ Footsteps depart ]
276
00:14:16,473 --> 00:14:17,474
[ Door closes ]
277
00:14:17,507 --> 00:14:19,643
[ Ragged breathing continues ]
278
00:14:37,361 --> 00:14:47,337
**
279
00:14:47,371 --> 00:14:57,347
**
280
00:14:57,381 --> 00:15:07,357
**
281
00:15:07,391 --> 00:15:17,367
**
282
00:15:17,401 --> 00:15:27,377
**
283
00:15:27,411 --> 00:15:32,816
**
284
00:15:32,849 --> 00:15:34,751
[ Breathes deeply ]
285
00:15:34,784 --> 00:15:36,921
**
286
00:15:36,954 --> 00:15:40,324
[ Gagging ]
287
00:15:40,357 --> 00:15:48,665
**
288
00:15:48,698 --> 00:15:52,002
[ Gasping ]
289
00:15:52,036 --> 00:16:02,012
**
290
00:16:02,046 --> 00:16:03,513
**
291
00:16:03,547 --> 00:16:07,117
[ Bed creaking ]
292
00:16:07,151 --> 00:16:17,127
**
293
00:16:17,161 --> 00:16:27,137
**
294
00:16:27,171 --> 00:16:35,445
**
295
00:16:39,016 --> 00:16:41,085
[ Vehicle passing ]
296
00:16:46,523 --> 00:16:48,658
[ Birds chirping ]
297
00:17:25,329 --> 00:17:28,165
[ Footsteps approach ]
298
00:17:39,909 --> 00:17:41,111
She's gone.
299
00:17:41,145 --> 00:17:42,712
[ Sighs ]
300
00:17:42,746 --> 00:17:44,814
[ Sniffles ]
301
00:17:46,050 --> 00:17:49,719
You should head upstairs.
And spend some time with her.
302
00:17:49,753 --> 00:17:51,288
It's your last chance.
303
00:17:51,321 --> 00:17:53,223
[ Sniffling ]
304
00:17:57,327 --> 00:17:59,329
[ Exhales heavily ]
305
00:18:05,569 --> 00:18:08,172
[ Vehicles passing ]
306
00:18:34,231 --> 00:18:41,771
**
307
00:18:41,805 --> 00:18:43,173
[ Latches click ]
308
00:18:43,207 --> 00:18:51,781
**
309
00:18:51,815 --> 00:18:55,419
[ Camera shutter clicking ]
310
00:18:55,452 --> 00:19:05,028
**
311
00:19:05,061 --> 00:19:09,266
**
312
00:19:09,299 --> 00:19:11,435
[ Indistinct conversations ]
313
00:19:11,468 --> 00:19:15,105
**
314
00:19:15,139 --> 00:19:16,606
Did we show
the old ones
315
00:19:16,640 --> 00:19:19,143
to the guy who was driving
Harvest's car?
316
00:19:19,176 --> 00:19:21,645
Yeah. After he did his.
He said maybe.
317
00:19:21,678 --> 00:19:23,247
He said maybe,
318
00:19:23,280 --> 00:19:24,914
after describing them
this way?
319
00:19:24,948 --> 00:19:26,816
It's impossible.
320
00:19:26,850 --> 00:19:28,618
Those disguises.
321
00:19:28,652 --> 00:19:35,792
**
322
00:19:35,825 --> 00:19:40,997
Well, they're either
all the same people,
323
00:19:41,030 --> 00:19:43,167
or all
different people.
324
00:19:43,200 --> 00:19:50,073
**
325
00:19:50,106 --> 00:19:53,243
[ Birds chirping,
vehicles passing ]
326
00:19:53,277 --> 00:19:56,012
Glenn: Stephanie?
327
00:19:56,045 --> 00:19:58,081
Can you come up here?
328
00:19:58,114 --> 00:19:59,949
Coming.
329
00:20:18,802 --> 00:20:21,405
She really...
330
00:20:28,245 --> 00:20:31,215
[ Sighs ]
331
00:20:31,248 --> 00:20:32,716
Pick one.
332
00:20:34,251 --> 00:20:36,520
What?
No. I can't.
333
00:20:36,553 --> 00:20:39,956
No. It --
It's important to me.
334
00:20:39,989 --> 00:20:42,259
I want you to take one.
335
00:21:02,879 --> 00:21:03,913
Take it.
336
00:21:09,386 --> 00:21:11,521
[ Vehicles passing ]
337
00:21:19,263 --> 00:21:22,632
[ Train passes in distance ]
338
00:22:04,140 --> 00:22:14,117
**
339
00:22:14,150 --> 00:22:24,127
**
340
00:22:24,160 --> 00:22:34,137
**
341
00:22:34,170 --> 00:22:44,147
**
342
00:22:44,180 --> 00:22:54,157
**
343
00:22:54,190 --> 00:23:04,167
**
344
00:23:04,200 --> 00:23:14,177
**
345
00:23:14,210 --> 00:23:24,187
**
346
00:23:24,220 --> 00:23:34,197
**
347
00:23:34,230 --> 00:23:44,207
**
348
00:23:44,240 --> 00:23:54,217
**
349
00:23:54,250 --> 00:24:04,227
**
350
00:24:04,260 --> 00:24:06,362
**
351
00:24:06,396 --> 00:24:08,865
[ Fire crackles ]
352
00:24:08,898 --> 00:24:17,741
**
353
00:24:24,714 --> 00:24:25,749
[ Gasps ]
There he is...
354
00:24:25,782 --> 00:24:26,750
Hey.
355
00:24:26,783 --> 00:24:28,117
Come on in.
356
00:24:28,151 --> 00:24:29,753
How you doing?
Good.
357
00:24:29,786 --> 00:24:31,387
[ Door closes ]
358
00:24:34,057 --> 00:24:35,124
Ta da!
359
00:24:35,158 --> 00:24:36,593
Ooh,
what's this?
360
00:24:36,626 --> 00:24:38,595
Your new briefcase.
Which you're going to need
361
00:24:38,628 --> 00:24:40,464
in the McAlraith
management training program.
362
00:24:40,497 --> 00:24:42,065
[ Laughing ]
Oh, my God.
363
00:24:42,098 --> 00:24:43,299
[ Chuckles ]
364
00:24:43,332 --> 00:24:44,934
Whoa, it's got
my initials on it.
365
00:24:44,968 --> 00:24:46,970
Well,
your bag is cool,
366
00:24:47,003 --> 00:24:48,938
but I couldn't send you
into the big, bad world
367
00:24:48,972 --> 00:24:50,807
without making you look like
a real grown-up.
368
00:24:50,840 --> 00:24:52,075
[ Chuckles ]
369
00:24:52,108 --> 00:24:53,610
This is great.
Thank you.
370
00:24:53,643 --> 00:24:55,411
You're welcome.
371
00:24:55,445 --> 00:24:57,080
Come on in.
It's a little chaotic in here,
372
00:24:57,113 --> 00:24:59,949
I'm always half
living out of a suitcase.
373
00:24:59,983 --> 00:25:01,417
Ooh. Yikes.
374
00:25:01,451 --> 00:25:02,886
[ Chuckles ]
375
00:25:02,919 --> 00:25:04,153
Hey. Let's celebrate.
376
00:25:04,187 --> 00:25:06,255
Do you drink?
I don't want to corrupt you.
377
00:25:06,289 --> 00:25:08,157
[ Chuckles ] Um...
378
00:25:08,191 --> 00:25:09,793
Yeah, I drink.
I'm twenty-one.
379
00:25:09,826 --> 00:25:11,427
Good.
380
00:25:11,461 --> 00:25:15,632
[ Cork pops ]
Oh, yeah,
I brought a copy
381
00:25:15,665 --> 00:25:18,334
of, uh, The Big Heat
if you have a VCR.
382
00:25:18,367 --> 00:25:19,335
Oh, great.
383
00:25:19,368 --> 00:25:20,737
Yeah.
384
00:25:20,770 --> 00:25:22,572
Uh, my colleague loved
your report, by the way.
385
00:25:22,606 --> 00:25:23,807
[ Liquid pours ]
Yeah?
386
00:25:23,840 --> 00:25:25,108
Said you're
a great writer.
387
00:25:25,141 --> 00:25:27,076
[ Chuckles ]
All the detail
was perfect.
388
00:25:27,110 --> 00:25:29,012
So expect a call
from him next week.
389
00:25:29,045 --> 00:25:31,681
Although don't tell anyone until
you get the official offer.
390
00:25:31,715 --> 00:25:33,082
[ Chuckles ]
Of course.
391
00:25:33,116 --> 00:25:34,918
To Jackson!
Yeah. And to you.
392
00:25:34,951 --> 00:25:35,985
[ Glasses clink ]
393
00:25:37,954 --> 00:25:39,523
Mmm.
Mmm.
394
00:25:39,556 --> 00:25:41,991
You know, this is
such an exciting time.
395
00:25:42,025 --> 00:25:44,594
I'm a small town girl
myself.
396
00:25:44,628 --> 00:25:49,165
And, uh, McAlraith just really
changed my whole life.
397
00:25:49,198 --> 00:25:51,300
Yeah?
Oh. Totally.
398
00:25:51,334 --> 00:25:54,470
Just made me feel like
a grown-up:
399
00:25:54,504 --> 00:25:58,474
traveling all over the world,
and meeting new people,
400
00:25:58,508 --> 00:26:01,678
I just wasn't my parents'
little kid anymore...
401
00:26:01,711 --> 00:26:03,146
Thank God
I went to Rififi.
402
00:26:03,179 --> 00:26:04,380
[ Both laugh ]
403
00:26:04,413 --> 00:26:06,282
Hey, you made me
look good too.
404
00:26:06,315 --> 00:26:07,651
Believe me, at my age...
[ Chuckles ]
405
00:26:07,684 --> 00:26:09,819
I don't think you need
to worry about that.
406
00:26:09,853 --> 00:26:10,887
What?
407
00:26:10,920 --> 00:26:13,322
Oh. Heyyy...
408
00:26:13,356 --> 00:26:15,058
Oh, I didn't --
I didn't mean...
Oh, you didn't?
409
00:26:15,091 --> 00:26:16,726
Oh [Chuckles ]
that's sad.
410
00:26:16,760 --> 00:26:17,994
No, I mean, I --
411
00:26:18,027 --> 00:26:20,063
You know, I did,
I just...
412
00:26:21,097 --> 00:26:22,265
What?
413
00:26:27,070 --> 00:26:29,338
You what, Jackson?
414
00:26:37,213 --> 00:26:47,190
**
415
00:26:47,223 --> 00:26:57,200
**
416
00:26:57,233 --> 00:27:07,210
**
417
00:27:07,243 --> 00:27:15,151
**
418
00:27:33,002 --> 00:27:35,371
[ Doorknob rattling,
door opens ]
419
00:27:35,404 --> 00:27:36,706
Hi, honey.
Hey.
420
00:27:36,740 --> 00:27:38,307
[ Keys jangle ]
421
00:27:38,341 --> 00:27:40,877
I got hung up at work,
wanna go out for Thai food?
422
00:27:40,910 --> 00:27:42,779
Ah, that sounds good.
423
00:27:47,617 --> 00:27:49,719
What is it?
424
00:27:49,753 --> 00:27:51,420
Did Dennis do this?
425
00:27:51,454 --> 00:27:53,022
Do what?
426
00:27:54,357 --> 00:27:57,426
I got a job interview
at the FBI next week.
427
00:27:57,460 --> 00:27:58,762
In Personnel.
428
00:27:58,795 --> 00:28:00,730
Wow. That's great.
429
00:28:00,764 --> 00:28:02,331
Lemme see.
430
00:28:02,365 --> 00:28:03,933
Dennis said
he spoke to Wolfe,
431
00:28:03,967 --> 00:28:08,071
but I didn't think
it would happen this fast.
432
00:28:08,104 --> 00:28:09,739
I told you they don't get
too many applicants
433
00:28:09,773 --> 00:28:11,641
with your experience
in management.
434
00:28:11,675 --> 00:28:13,142
What'll they ask me?
435
00:28:13,176 --> 00:28:15,144
Oh, same things
they'd ask you anywhere else --
436
00:28:15,178 --> 00:28:17,446
except they'll want to know
if you're a loyal American.
437
00:28:17,480 --> 00:28:18,948
And if
you can keep a secret.
438
00:28:19,983 --> 00:28:21,818
I don't have to memorize
state capitals or something?
439
00:28:21,851 --> 00:28:23,119
Oh, you're going to
do great.
440
00:28:23,152 --> 00:28:24,688
Just be yourself,
tell the truth
441
00:28:24,721 --> 00:28:26,956
and they will love you,
like I do.
442
00:28:26,990 --> 00:28:29,292
Well, okay,
maybe not like that.
443
00:28:29,325 --> 00:28:30,960
But you will
knock them dead!
444
00:28:30,994 --> 00:28:32,595
[ Sighing ] Yeah.
445
00:28:32,628 --> 00:28:34,363
Jane Pauley: The INF agreement
signed yesterday
446
00:28:34,397 --> 00:28:36,666
was only the backdrop
for the superpower meeting.
447
00:28:36,700 --> 00:28:38,968
I'm sorry I have to rush out,
my day's packed.
448
00:28:39,002 --> 00:28:40,970
[ Chuckles ] Me too.
Everyone's running around
449
00:28:41,004 --> 00:28:42,972
like a bunch of chickens
with their heads cut off.
450
00:28:43,006 --> 00:28:44,774
[ Both laugh ]
Yeah, the Summit.
451
00:28:44,808 --> 00:28:47,476
A lot of
my clients, too.
Mm.
452
00:28:47,510 --> 00:28:50,213
Actually, I wonder
if you could do me a favor.
453
00:28:50,246 --> 00:28:52,481
Oh. Uh, what?
454
00:28:52,515 --> 00:28:54,383
Well, no,
you probably can't just
455
00:28:54,417 --> 00:28:55,985
waltz in and out
of the State Department.
456
00:28:56,019 --> 00:28:57,553
[ Chuckles ]
Uh, no.
457
00:28:57,586 --> 00:28:59,522
I mean, sure I can.
I can -- I can get in anywhere.
458
00:28:59,555 --> 00:29:00,990
Wh-What do you need?
459
00:29:01,024 --> 00:29:02,792
Well, one of my clients
is working closely
460
00:29:02,826 --> 00:29:04,193
with the
Department of Defense.
461
00:29:04,227 --> 00:29:06,896
They have this major meeting
at Main State today.
462
00:29:06,930 --> 00:29:08,898
I'm supposed to get them
these documents before,
463
00:29:08,932 --> 00:29:10,834
but his flight
got delayed
464
00:29:10,867 --> 00:29:12,501
and I'm supposed to be at these
meetings all over this morning.
465
00:29:12,535 --> 00:29:14,137
I can do it.
Really?
466
00:29:14,170 --> 00:29:15,739
Yeah. [ Chuckles ]
Oh.
467
00:29:15,772 --> 00:29:17,573
That would be
such a life-saver.
468
00:29:17,606 --> 00:29:21,077
Um, I just have all these
little things all over the city.
469
00:29:21,110 --> 00:29:24,480
You'd just have to leave this
for him in room 6226.
470
00:29:24,513 --> 00:29:25,314
Okay.
471
00:29:25,348 --> 00:29:27,050
Just put it in a corner.
472
00:29:27,083 --> 00:29:29,886
Or actually maybe put a piece of
Senator Nunn's stationery on top
473
00:29:29,919 --> 00:29:32,588
with "Fred Sperber, DoD"
so no one takes it.
474
00:29:32,621 --> 00:29:35,091
Fred Sperber. Okay.
Yeah, sure.
475
00:29:35,124 --> 00:29:36,760
[ Sighs ] My knight
in shining armor.
476
00:29:36,793 --> 00:29:38,294
[ Both chuckle ]
477
00:29:40,063 --> 00:29:42,165
Oh, I wish
I could stay.
478
00:29:42,198 --> 00:29:43,166
Later.
479
00:29:43,199 --> 00:29:44,200
[ Chuckles ]
480
00:29:44,233 --> 00:29:46,435
[ Chuckles ] Bye.
481
00:29:46,469 --> 00:29:48,337
Bye. [ Chuckles ]
482
00:29:48,371 --> 00:29:51,240
And then the President says
that's all well and good,
483
00:29:51,274 --> 00:29:53,309
but that's not what...
484
00:30:00,549 --> 00:30:02,618
[ Indistinct conversations ]
485
00:30:04,888 --> 00:30:07,290
[ Telephone ringing ]
[ Sighs ]
486
00:30:12,228 --> 00:30:13,729
[ Ringing stops ]
487
00:30:13,763 --> 00:30:16,532
Yes. This is Johnny
from Dupont Circle Travel.
488
00:30:16,565 --> 00:30:18,768
[ Indistinct conversation ]
489
00:30:25,274 --> 00:30:28,644
[ Dialing ]
490
00:30:28,677 --> 00:30:29,979
[ Sighs ]
491
00:30:30,013 --> 00:30:31,747
[ Ringing ]
[ Sniffs ]
492
00:30:31,781 --> 00:30:33,249
Young man: Hello?
493
00:30:33,282 --> 00:30:35,885
Hi. Is Henry Jennings there?
It's his father calling.
494
00:30:35,919 --> 00:30:37,686
I think
he's at hockey practice.
495
00:30:38,922 --> 00:30:40,890
Uh, can you check?
496
00:30:40,924 --> 00:30:43,092
Sure.
497
00:30:43,126 --> 00:30:45,128
Hey, is Henry around?
498
00:30:45,161 --> 00:30:47,596
His dad's on the phone!
499
00:30:49,465 --> 00:30:51,300
No. Sorry.
He's not here.
500
00:30:51,334 --> 00:30:54,103
Okay, uh, just, uh --
Just tell him I called.
501
00:30:54,137 --> 00:30:55,671
Nothing important.
Just saying hi.
502
00:30:55,704 --> 00:30:58,074
Okay.
Thanks.
503
00:30:58,107 --> 00:30:59,342
[ Receiver clicks ]
504
00:30:59,375 --> 00:31:01,110
[ Inhales sharply ]
505
00:31:02,812 --> 00:31:05,614
[ Exhales sharply ]
506
00:31:05,648 --> 00:31:07,716
[ Sighs ]
507
00:31:11,187 --> 00:31:13,689
[ Up-tempo music playing ]
508
00:31:13,722 --> 00:31:15,825
[ Door closes ]
Man: Thanks.
509
00:31:15,859 --> 00:31:18,327
[ Music continues ]
510
00:31:18,361 --> 00:31:19,362
What can I get
for you?
511
00:31:19,395 --> 00:31:22,331
Curtis, remember me?
512
00:31:23,632 --> 00:31:24,968
Yeah.
513
00:31:25,001 --> 00:31:26,702
You're not in trouble,
it's nothing like that.
514
00:31:26,735 --> 00:31:28,637
I just want to ask you
a few questions.
515
00:31:28,671 --> 00:31:30,606
Won't take long.
516
00:31:30,639 --> 00:31:32,942
Hey, Melvin,
gimme a second over here.
517
00:31:32,976 --> 00:31:34,177
Mm-hmm.
518
00:31:34,210 --> 00:31:36,312
[ Music continues ]
519
00:31:45,188 --> 00:31:47,957
[ Sighs ]
520
00:31:47,991 --> 00:31:51,060
When you were working
with Gregory Thomas,
521
00:31:51,094 --> 00:31:54,030
you remember the woman
he was hanging out with?
522
00:31:55,498 --> 00:31:57,300
It was
a long time ago.
523
00:31:57,333 --> 00:31:59,635
There was
a lot of women.
524
00:31:59,668 --> 00:32:02,338
At the time, you said
there was one in particular,
525
00:32:02,371 --> 00:32:03,873
a white woman --
526
00:32:03,907 --> 00:32:06,742
you saw them hanging out
together a bunch of times.
527
00:32:10,079 --> 00:32:11,780
Is that her?
528
00:32:16,852 --> 00:32:18,521
I never really...
529
00:32:20,924 --> 00:32:23,960
Gregory kept her
coming and going pretty private.
530
00:32:26,195 --> 00:32:29,632
It could be her.
It could not.
531
00:32:31,034 --> 00:32:33,102
Do you remember
anything about her,
532
00:32:33,136 --> 00:32:34,803
anything at all?
533
00:32:36,705 --> 00:32:39,909
She was beautiful.
534
00:32:39,943 --> 00:32:43,846
Had incredible hair.
Like those Vidal Sassoon ads.
535
00:32:43,879 --> 00:32:45,348
Anything else?
536
00:32:45,381 --> 00:32:49,218
[ Music continues ]
537
00:32:49,252 --> 00:32:50,719
She smoked
like a chimney.
538
00:32:54,790 --> 00:32:58,527
I gotta get back to work,
if we're done here.
539
00:32:58,561 --> 00:33:00,296
Yeah.
540
00:33:00,329 --> 00:33:02,298
Yeah, thanks.
541
00:33:02,331 --> 00:33:07,036
[ Music continues ]
542
00:33:07,070 --> 00:33:08,237
Hold on a second.
543
00:33:08,271 --> 00:33:10,606
I got something for ya.
544
00:33:10,639 --> 00:33:12,775
[ Music continues ]
545
00:33:19,915 --> 00:33:23,052
You kept your word.
546
00:33:23,086 --> 00:33:26,722
I did a little time after,
but never for that.
547
00:33:26,755 --> 00:33:28,691
[ Music continues ]
548
00:33:37,766 --> 00:33:39,635
Jackson: Hello?
Jackson?
549
00:33:39,668 --> 00:33:41,070
Yeah.
Hey! It's Wendy.
550
00:33:41,104 --> 00:33:42,438
Oh, hey.
So, listen.
551
00:33:42,471 --> 00:33:44,173
After all that,
the meeting was cancelled.
552
00:33:44,207 --> 00:33:45,574
[ Scoffs ]
Oh.
553
00:33:45,608 --> 00:33:48,077
I'm hate to ask you this,
but is there any way
554
00:33:48,111 --> 00:33:50,579
you could swing by the room
and pick up that stuff for me?
555
00:33:50,613 --> 00:33:51,647
Um, yeah, sure.
556
00:33:51,680 --> 00:33:53,682
Oh, you're the best.
Thanks.
557
00:33:53,716 --> 00:33:54,917
[ Chuckles ]
558
00:33:54,950 --> 00:33:56,519
Just meet me at my car.
Okay.
559
00:34:09,732 --> 00:34:11,300
[ Door opens ]
560
00:34:13,369 --> 00:34:14,403
[ Sighs ]
561
00:34:16,305 --> 00:34:18,007
Can I come in?
562
00:34:19,842 --> 00:34:21,544
No.
563
00:34:23,379 --> 00:34:24,980
[ Sighs ]
564
00:34:28,584 --> 00:34:30,919
I just want you to know
how sorry I am.
565
00:34:31,987 --> 00:34:34,523
Yeah. You said this.
At the office.
566
00:34:38,727 --> 00:34:40,729
[ Sighs ]
567
00:34:40,763 --> 00:34:43,032
You were there
from the beginning, Stavos.
568
00:34:44,267 --> 00:34:46,535
It's not like
you don't mean anything to us.
569
00:34:46,569 --> 00:34:48,537
You do.
570
00:34:48,571 --> 00:34:52,141
And you probably look at me
and you think I'm doing great
571
00:34:52,175 --> 00:34:54,343
with all these fancy clothes
and a nice car,
572
00:34:54,377 --> 00:35:01,317
and the agency's remodeled...
but the truth is
573
00:35:01,350 --> 00:35:02,585
we're in trouble.
574
00:35:04,620 --> 00:35:07,723
And I don't know if the business
is going to survive.
575
00:35:08,924 --> 00:35:12,261
And we're doing
pretty bad personally.
576
00:35:12,295 --> 00:35:14,497
Financially.
577
00:35:14,530 --> 00:35:16,832
In a way,
it is better
578
00:35:16,865 --> 00:35:19,568
you got out earlier
than later.
579
00:35:19,602 --> 00:35:22,238
You can start
to look for a job.
580
00:35:25,908 --> 00:35:29,645
I-I started working for you
when the business was small.
581
00:35:31,314 --> 00:35:34,750
I watched your kids
grow up.
582
00:35:34,783 --> 00:35:38,854
[ Whispering ] Whatever was
going on in the back room,
583
00:35:38,887 --> 00:35:40,589
I never
called the police.
584
00:35:40,623 --> 00:35:42,191
**
585
00:35:42,225 --> 00:35:45,194
I never said anything
to anyone.
586
00:35:45,228 --> 00:35:46,962
And I never will.
587
00:35:46,995 --> 00:35:50,233
**
588
00:35:50,266 --> 00:35:52,635
I was raised
to be loyal.
589
00:35:52,668 --> 00:35:58,407
**
590
00:35:58,441 --> 00:35:59,975
[ Door closes ]
591
00:36:00,008 --> 00:36:09,952
**
592
00:36:09,985 --> 00:36:14,157
**
593
00:36:14,190 --> 00:36:17,426
[ Indistinct conversations ]
594
00:36:17,460 --> 00:36:27,436
**
595
00:36:27,470 --> 00:36:37,446
**
596
00:36:37,480 --> 00:36:47,456
**
597
00:36:47,490 --> 00:36:50,326
**
598
00:36:50,359 --> 00:36:52,428
My knight
in shining armor.
599
00:36:52,461 --> 00:36:53,796
[ Laughs ]
600
00:36:55,498 --> 00:36:56,532
What?
601
00:36:58,000 --> 00:37:00,135
Come on. Let's go.
Get in the car.
602
00:37:12,181 --> 00:37:14,217
[ Engine starts ]
603
00:37:24,193 --> 00:37:26,895
What, Jackson?
I'm not a mind-reader.
604
00:37:28,697 --> 00:37:30,132
When I picked up
your documents...
605
00:37:30,165 --> 00:37:32,668
there was this meeting going on
in 6226
606
00:37:32,701 --> 00:37:34,069
about water resources
in Ghana.
607
00:37:34,102 --> 00:37:35,838
It was really packed.
608
00:37:35,871 --> 00:37:38,073
And so then I went in,
and I got the stuff
out of the corner.
609
00:37:38,106 --> 00:37:40,476
And then on the way out,
I noticed,
610
00:37:40,509 --> 00:37:42,077
on the clipboard by the door --
that they'd --
611
00:37:42,110 --> 00:37:43,512
they'd been in there
since eleven o'clock,
612
00:37:43,546 --> 00:37:45,248
and that there was just
one meeting before them.
613
00:37:45,281 --> 00:37:46,682
Some, like,
Summit thing.
614
00:37:46,715 --> 00:37:47,883
So?
615
00:37:49,285 --> 00:37:51,420
There was
no cancelled meetings.
616
00:37:51,454 --> 00:37:54,957
Well, I don't know the way the
rooms work at State, Jackson.
617
00:37:59,194 --> 00:38:01,029
Well,
I looked in the files.
618
00:38:12,107 --> 00:38:15,844
Okay, listen.
This is not a big deal.
619
00:38:15,878 --> 00:38:17,946
You had me bug a meeting
at the State Department!
620
00:38:17,980 --> 00:38:19,214
Bug a meeting?
621
00:38:19,248 --> 00:38:21,950
[ Chuckling ]
Okay, first of all,
622
00:38:21,984 --> 00:38:23,519
the meeting
never happened, right?
623
00:38:23,552 --> 00:38:26,955
And secondly...my client
was supposed to be there.
624
00:38:26,989 --> 00:38:28,924
This is like...
a way of taking notes.
625
00:38:28,957 --> 00:38:30,393
What are you talking about?!?
This is illegal!
626
00:38:30,426 --> 00:38:33,762
Jackson, my client
wanted the details
627
00:38:33,796 --> 00:38:36,599
of a meeting to help prepare
a bid for a contract.
628
00:38:36,632 --> 00:38:38,301
I know you're young
and it might seem strange
629
00:38:38,334 --> 00:38:39,735
because you've never
done it before,
630
00:38:39,768 --> 00:38:41,437
but this is
the real world.
631
00:38:41,470 --> 00:38:43,972
I mean, this is what you do
to get a competitive edge.
632
00:38:44,006 --> 00:38:45,541
So then that's what
the police would call this?
633
00:38:45,574 --> 00:38:46,609
A competitive edge?
634
00:38:46,642 --> 00:38:50,145
Okay,
just hang on a second.
635
00:38:50,178 --> 00:38:56,385
**
636
00:38:56,419 --> 00:38:57,553
[ Brakes squeal ]
637
00:38:57,586 --> 00:38:58,987
Jackson:
What is going on here?
638
00:38:59,021 --> 00:39:01,390
Who are you?
I mean, I don't --
639
00:39:01,424 --> 00:39:03,125
I don't get it,
I thought that maybe you --
Okay. Okay.
640
00:39:03,158 --> 00:39:05,394
Hey, listen to me.
641
00:39:05,428 --> 00:39:07,996
Jackson, you're a --
you're a sensitive guy.
642
00:39:08,030 --> 00:39:09,632
And I understand --
I'm not sensitive.
643
00:39:09,665 --> 00:39:12,635
And I'm not an idiot, either,
okay? People don't do this.
644
00:39:12,668 --> 00:39:15,103
I know. My father is in
business. He would not do this.
645
00:39:15,137 --> 00:39:17,840
I will -- I'll call him
right now and ask him, okay?
646
00:39:17,873 --> 00:39:18,841
Jackson!
647
00:39:18,874 --> 00:39:21,577
**
648
00:39:21,610 --> 00:39:23,145
Close the door.
649
00:39:23,178 --> 00:39:31,620
**
650
00:39:31,654 --> 00:39:33,288
I wanna go.
651
00:39:33,322 --> 00:39:43,298
**
652
00:39:43,332 --> 00:39:49,772
**
653
00:39:49,805 --> 00:39:51,006
Listen to me.
654
00:39:51,039 --> 00:39:53,509
**
655
00:39:53,542 --> 00:39:56,479
Don't mention this
to your father.
656
00:39:56,512 --> 00:40:00,849
You're old enough now
to keep some things to yourself.
657
00:40:00,883 --> 00:40:03,719
Don't mention this
to anybody.
658
00:40:03,752 --> 00:40:05,220
Do you understand?
659
00:40:05,253 --> 00:40:07,723
Can I go?
660
00:40:07,756 --> 00:40:09,992
Tell me
that you understand.
661
00:40:10,025 --> 00:40:12,628
**
662
00:40:12,661 --> 00:40:15,163
I don't understand.
663
00:40:15,197 --> 00:40:25,173
**
664
00:40:25,207 --> 00:40:30,979
**
665
00:40:31,013 --> 00:40:34,383
Go back to school.
666
00:40:34,417 --> 00:40:38,220
Enjoy your last semester.
667
00:40:38,253 --> 00:40:41,256
And go into
the pavement business.
668
00:40:41,289 --> 00:40:44,092
I don't think McAlraith
is the right fit for you.
669
00:40:44,126 --> 00:40:48,163
**
670
00:40:48,196 --> 00:40:49,164
Go.
671
00:40:49,197 --> 00:40:54,369
**
672
00:40:54,403 --> 00:40:58,040
**
673
00:40:58,073 --> 00:41:02,411
[ Engine idling ]
674
00:41:02,445 --> 00:41:04,580
[ Breathing heavily ]
675
00:41:04,613 --> 00:41:10,152
**
676
00:41:14,222 --> 00:41:16,224
[ Classical music playing ]
677
00:41:26,168 --> 00:41:28,403
Salesman:
That hangs perfectly.
678
00:41:30,606 --> 00:41:32,407
I love this cut on you.
679
00:41:32,441 --> 00:41:35,310
[ Music continues ]
680
00:41:35,343 --> 00:41:37,813
You don't like it?
681
00:41:37,846 --> 00:41:39,982
It's fine.
682
00:41:40,015 --> 00:41:42,317
We just need to take up
the sleeve, hem the trousers,
683
00:41:42,350 --> 00:41:44,386
that's it.
684
00:41:44,419 --> 00:41:45,754
It's beautiful.
685
00:41:45,788 --> 00:41:47,990
[ Music continues ]
686
00:41:51,794 --> 00:41:53,762
Fyodor: ...unusual
to call this meeting,
687
00:41:53,796 --> 00:41:56,965
but General Secretary Gorbachev
asked me to convey a message,
688
00:41:56,999 --> 00:41:59,935
outside regular channels.
689
00:41:59,968 --> 00:42:04,339
Now that INF has been signed
and we are moving on to START,
690
00:42:04,372 --> 00:42:07,175
he wants you to understand
he's completely sincere
691
00:42:07,209 --> 00:42:11,346
about what he told
President Reagan in Reykjavik.
692
00:42:11,379 --> 00:42:13,181
His goal is not only reducing
693
00:42:13,215 --> 00:42:15,851
number of long-range
nuclear missiles
694
00:42:15,884 --> 00:42:18,787
that our two countries
have pointed at each other.
695
00:42:18,821 --> 00:42:23,792
What he wants is total
elimination of nuclear weapons.
696
00:42:23,826 --> 00:42:25,494
In order to accomplish this,
697
00:42:25,528 --> 00:42:27,996
he is now ready
to go even further.
698
00:42:28,030 --> 00:42:31,634
At Reykjavik, he expressed
a strong opposition to SDI.
699
00:42:31,667 --> 00:42:34,202
He's not yet willing to change
that position publicly,
700
00:42:34,236 --> 00:42:38,373
but I am authorized to tell
the people in this room,
701
00:42:38,406 --> 00:42:42,711
if you agree to complete
nuclear disarmament,
702
00:42:42,745 --> 00:42:46,314
he will drop all opposition
to SDI.
703
00:42:46,348 --> 00:42:48,817
He will agree
to all American requirements
704
00:42:48,851 --> 00:42:51,219
for a verification regime.
705
00:42:51,253 --> 00:42:57,159
Full elimination --
this is his greatest dream.
706
00:42:57,192 --> 00:43:00,563
For his legacy,
for President Reagan,
707
00:43:00,596 --> 00:43:02,197
for the world.
708
00:43:04,099 --> 00:43:06,368
[ Birds chirping ]
709
00:43:06,401 --> 00:43:08,571
[ Footsteps approaching ]
710
00:43:13,542 --> 00:43:15,510
You smoke too much.
711
00:43:15,544 --> 00:43:17,512
So I've been told.
712
00:43:19,682 --> 00:43:20,816
[ Inhales sharply ]
713
00:43:20,849 --> 00:43:23,251
From Haskard's briefcase?
714
00:43:23,285 --> 00:43:24,820
No.
715
00:43:24,853 --> 00:43:26,589
Erica died,
716
00:43:26,622 --> 00:43:29,024
Haskard stopped working
before the meeting.
717
00:43:29,057 --> 00:43:32,027
I got in with my contact
at Sam Nunn's office.
718
00:43:32,060 --> 00:43:36,331
Nesterenko didn't say anything
suspicious at the meeting.
719
00:43:36,364 --> 00:43:39,101
It doesn't matter.
We got new orders.
720
00:43:39,134 --> 00:43:43,038
You need
to take care of him.
721
00:43:43,071 --> 00:43:44,940
Today or tomorrow.
722
00:43:52,280 --> 00:43:54,416
[ Indistinct conversations ]
723
00:44:05,493 --> 00:44:06,962
[ "I Was a Male War Bride"
plays in background ]
Catherine Gates: I'll cooperate
by getting the map
724
00:44:06,995 --> 00:44:09,131
and finding out
where we are.
725
00:44:09,164 --> 00:44:10,899
Henri Rochard: Who put us on
the river in the first place?
726
00:44:10,933 --> 00:44:12,635
I knew
you were going to say that.
727
00:44:12,668 --> 00:44:15,103
You're tiresome.
You're subnormal.
728
00:44:15,137 --> 00:44:16,571
I don't propose
to argue with you any further.
729
00:44:16,605 --> 00:44:18,974
Oh, dear.
That darn road
730
00:44:19,007 --> 00:44:20,776
doesn't come within
10 kilometers of here.
731
00:44:20,809 --> 00:44:23,145
What? Across open country
in that thing?
732
00:44:23,178 --> 00:44:24,780
Oh, it'll just be
a little bumpy.
733
00:44:24,813 --> 00:44:26,949
Only for a couple of hours.
We'll make it by 3:00.
734
00:44:26,982 --> 00:44:28,917
Ha. We won't get there
before dark,
735
00:44:28,951 --> 00:44:31,920
if we get there at all.
This motorcycle'll
go anywhere.
736
00:44:31,954 --> 00:44:34,222
If you'll get your
pants off that grass
and help me get it...
737
00:44:34,256 --> 00:44:37,559
[ Indistinct conversations ]
738
00:44:37,592 --> 00:44:47,569
**
739
00:44:47,602 --> 00:44:57,579
**
740
00:44:57,612 --> 00:45:07,589
**
741
00:45:07,622 --> 00:45:17,599
**
742
00:45:17,632 --> 00:45:27,609
**
743
00:45:27,642 --> 00:45:30,779
**
744
00:45:30,813 --> 00:45:33,381
[ Indistinct conversation ]
745
00:45:33,415 --> 00:45:42,057
**
746
00:45:42,090 --> 00:45:52,067
**
747
00:46:02,610 --> 00:46:04,579
[ Soft jazz music plays ]
748
00:46:04,612 --> 00:46:12,721
**
749
00:46:12,755 --> 00:46:20,829
**
750
00:46:20,863 --> 00:46:28,937
**
751
00:46:28,971 --> 00:46:37,079
**
752
00:46:37,112 --> 00:46:38,881
[ Door opens ]
753
00:46:38,914 --> 00:46:41,950
**
754
00:46:55,397 --> 00:46:58,233
I didn't do it.
755
00:46:58,266 --> 00:46:59,902
Nesterenko.
756
00:47:01,336 --> 00:47:02,771
What happened?
757
00:47:04,940 --> 00:47:06,975
Did you listen
to the recording?
758
00:47:08,010 --> 00:47:10,078
He seems like
a decent man.
759
00:47:10,112 --> 00:47:12,114
Not a traitor.
760
00:47:12,147 --> 00:47:15,083
We haven't seen or heard him
do anything to prove --
761
00:47:15,117 --> 00:47:16,885
-- It needs to be done.
762
00:47:16,919 --> 00:47:18,753
What do you mean?
763
00:47:20,322 --> 00:47:24,359
It needs to be done,
whether you're convinced or not.
764
00:47:25,928 --> 00:47:28,496
I don't understand.
765
00:47:28,530 --> 00:47:30,598
[ Sighs ]
766
00:47:35,003 --> 00:47:36,939
I've been protecting you.
767
00:47:38,373 --> 00:47:40,508
We protect you
from knowing everything,
768
00:47:40,542 --> 00:47:43,178
so you can do your job.
769
00:47:43,211 --> 00:47:45,247
But if you've lost
your confidence...
770
00:47:45,280 --> 00:47:47,749
I haven't lost
my confidence.
771
00:47:47,782 --> 00:47:50,052
Then what?
772
00:47:54,289 --> 00:47:57,993
I just...
773
00:47:58,026 --> 00:47:59,928
this time...
774
00:47:59,962 --> 00:48:01,997
I need to know.
775
00:48:04,566 --> 00:48:07,535
[ Inhales sharply ]
776
00:48:07,569 --> 00:48:11,639
Back home,
777
00:48:11,673 --> 00:48:16,311
we have a leader
who has no sense of our history,
778
00:48:16,344 --> 00:48:18,680
no sense
of our ideals.
779
00:48:18,713 --> 00:48:21,616
No sense of how we've sacrificed
to build a great nation,
780
00:48:21,649 --> 00:48:23,718
and the price
we've paid.
781
00:48:23,751 --> 00:48:25,553
He's giving it all away.
782
00:48:25,587 --> 00:48:30,492
Some right here,
this week, to the Americans.
783
00:48:30,525 --> 00:48:35,030
Some back home,
month by month, week by week.
784
00:48:35,063 --> 00:48:37,332
It's almost too late
to stop him.
785
00:48:40,368 --> 00:48:43,171
What does this have to do
with Nesterenko?
786
00:48:43,205 --> 00:48:45,373
After you've
taken care of him,
787
00:48:45,407 --> 00:48:47,976
we'll make
a slight alteration
788
00:48:48,010 --> 00:48:50,212
to the reports
you've been making on him,
789
00:48:50,245 --> 00:48:53,415
so it appears
he was trading away
790
00:48:53,448 --> 00:48:57,185
a highly classified
defense program for Gorbachev.
791
00:48:59,221 --> 00:49:01,389
They told me
you didn't know about that.
792
00:49:01,423 --> 00:49:04,159
We were protecting you.
793
00:49:04,192 --> 00:49:05,928
I'm sure you understand
there's a chance
794
00:49:05,961 --> 00:49:08,430
that this could go badly.
795
00:49:08,463 --> 00:49:11,699
As long as you didn't know
all of these details,
796
00:49:11,733 --> 00:49:14,736
nothing would happen to you,
if it didn't work out.
797
00:49:14,769 --> 00:49:17,539
You were just
doing your job.
798
00:49:19,241 --> 00:49:21,076
And if it does work out?
799
00:49:22,144 --> 00:49:24,046
We quietly
take these reports
800
00:49:24,079 --> 00:49:27,782
to certain members
of the Central Committee,
801
00:49:27,815 --> 00:49:31,619
key military leaders,
and regional party secretaries
802
00:49:31,653 --> 00:49:35,423
who understand
the situation we're in --
803
00:49:35,457 --> 00:49:38,426
enough of them
will be outraged.
804
00:49:38,460 --> 00:49:40,996
Gorbachev will be removed.
805
00:49:43,298 --> 00:49:46,334
He probably won't even
come back home.
806
00:49:48,836 --> 00:49:51,406
So, Mexico...
807
00:49:51,439 --> 00:49:54,709
everything...
808
00:49:54,742 --> 00:49:57,445
it was all this.
809
00:49:57,479 --> 00:49:59,281
To get rid of Gorbachev.
810
00:49:59,314 --> 00:50:01,116
We also had to
get Dead Hand to work.
811
00:50:01,149 --> 00:50:02,951
I'm sure
you understand that.
812
00:50:06,288 --> 00:50:08,456
Who ordered this?
813
00:50:08,490 --> 00:50:10,425
The Centre.
814
00:50:10,458 --> 00:50:14,229
The very top leaders there
are all behind this.
815
00:50:14,262 --> 00:50:16,498
They're also working with
816
00:50:16,531 --> 00:50:19,001
certain high-level
military leaders,
817
00:50:19,034 --> 00:50:20,868
like your friend
from Mexico.
818
00:50:22,304 --> 00:50:24,506
But not the Party.
819
00:50:25,540 --> 00:50:27,976
We're all in the Party.
820
00:50:31,013 --> 00:50:32,814
I won't do it.
821
00:50:36,784 --> 00:50:39,021
I can't make you
do anything.
822
00:50:41,356 --> 00:50:44,492
But Elizabeth --
823
00:50:44,526 --> 00:50:46,294
keep quiet.
824
00:50:47,795 --> 00:50:52,700
After all these years,
serving your country,
825
00:50:52,734 --> 00:50:55,970
don't throw it all away,
now.
826
00:51:18,593 --> 00:51:20,562
[ Speaking Russian ]
827
00:51:28,936 --> 00:51:31,339
[ Speaking Russian ]
828
00:51:31,373 --> 00:51:32,907
[ Conversations in Russian ]
829
00:51:32,940 --> 00:51:35,110
[ Speaking Russian ]
830
00:51:37,745 --> 00:51:38,846
[ Laughter ]
831
00:51:38,880 --> 00:51:40,315
[ Woman speaking Russian ]
832
00:51:40,348 --> 00:51:43,085
[ Inhales sharply ]
833
00:51:51,926 --> 00:51:54,762
What are you looking at?
834
00:51:54,796 --> 00:51:56,264
The moon.
835
00:52:00,068 --> 00:52:02,104
Pretty tonight.
836
00:52:02,137 --> 00:52:04,272
Yeah.
837
00:52:04,306 --> 00:52:06,040
[ Inhales sharply ]
838
00:52:08,910 --> 00:52:11,045
[ Breathes deeply ]
839
00:52:13,448 --> 00:52:14,582
You coming?
840
00:52:16,118 --> 00:52:17,485
In a minute.
841
00:52:20,888 --> 00:52:22,457
[ Switch clicks ]
842
00:52:22,490 --> 00:52:24,826
[ Vehicle approaching ]
843
00:52:31,666 --> 00:52:33,801
[ Woman speaking Russian ]
844
00:52:39,841 --> 00:52:42,110
[ Woman shouting in Russian ]
845
00:52:47,482 --> 00:52:49,584
[ Man speaking Russian ]
846
00:52:51,753 --> 00:52:53,288
[ TV turns off ]
847
00:52:54,322 --> 00:52:56,658
I need
to talk to your guy.
848
00:52:57,625 --> 00:52:59,594
What?
849
00:52:59,627 --> 00:53:00,962
Why?
850
00:53:00,995 --> 00:53:03,097
Just tell me
how to get in touch with him.
851
00:53:04,866 --> 00:53:06,534
[ Sighs ]
852
00:53:08,803 --> 00:53:09,937
Dead drop.
853
00:53:09,971 --> 00:53:11,839
I thought
you met with him.
854
00:53:11,873 --> 00:53:14,342
He's being watched now.
855
00:53:14,376 --> 00:53:15,910
I need the contact plan.
856
00:53:15,943 --> 00:53:17,979
What do you want
to say to him?
857
00:53:26,554 --> 00:53:27,522
Look --
858
00:53:27,555 --> 00:53:28,823
No.
859
00:53:28,856 --> 00:53:35,163
**
860
00:53:35,197 --> 00:53:36,698
I was just trying to figure out
the best way
861
00:53:36,731 --> 00:53:38,633
to deal with
all this crap.
862
00:53:38,666 --> 00:53:40,134
**
863
00:53:40,168 --> 00:53:42,270
And you settled on
betraying me?
864
00:53:42,304 --> 00:53:43,938
I was putting
our country first.
865
00:53:43,971 --> 00:53:45,507
Which is
what you would have done.
866
00:53:45,540 --> 00:53:49,143
**
867
00:53:49,177 --> 00:53:50,712
I'm sorry.
868
00:53:50,745 --> 00:53:55,217
**
869
00:53:55,250 --> 00:53:58,386
Can you get him
a message for me?
870
00:53:58,420 --> 00:53:59,854
Yes.
871
00:53:59,887 --> 00:54:05,693
**
872
00:54:05,727 --> 00:54:11,699
Tell him that what
he's worried about is happening.
873
00:54:11,733 --> 00:54:12,900
The leaders
at the Centre
874
00:54:12,934 --> 00:54:15,570
are trying
to get rid of Gorbachev.
875
00:54:15,603 --> 00:54:17,472
Claudia just told me.
876
00:54:17,505 --> 00:54:19,707
They want me to kill
that negotiator
877
00:54:19,741 --> 00:54:22,710
that I was worried about --
Fyodor Nesterenko.
878
00:54:22,744 --> 00:54:24,546
But he's not bad.
879
00:54:24,579 --> 00:54:26,848
I've been watching him.
880
00:54:26,881 --> 00:54:28,350
They want
to falsify my reports,
881
00:54:28,383 --> 00:54:30,518
make it seem like
he's trading away
882
00:54:30,552 --> 00:54:33,187
a highly classified
military system to the U.S.
883
00:54:33,221 --> 00:54:35,557
But he's not.
884
00:54:35,590 --> 00:54:37,525
Our people are working
with the military,
885
00:54:37,559 --> 00:54:40,295
like that general I met with
in Mexico, Kovtun.
886
00:54:41,963 --> 00:54:43,698
They want to get this done
so that Gorbachev
887
00:54:43,731 --> 00:54:46,100
doesn't even come back
from the Summit.
888
00:54:47,269 --> 00:54:50,738
Can you relay
that message for me?
889
00:54:50,772 --> 00:54:52,940
He checks the signal site
late morning.
890
00:54:52,974 --> 00:54:55,543
He'll have it
by two, three o'clock.
891
00:54:55,577 --> 00:54:58,513
**
892
00:54:58,546 --> 00:55:00,047
I have to
go back out.
893
00:55:00,081 --> 00:55:01,583
They might still
go after this guy.
894
00:55:01,616 --> 00:55:02,750
Do you need my help?
895
00:55:02,784 --> 00:55:04,452
**
896
00:55:04,486 --> 00:55:06,020
No.
Wait.
897
00:55:06,053 --> 00:55:08,189
**
898
00:55:08,222 --> 00:55:10,191
This came in
while you were out.
899
00:55:10,224 --> 00:55:11,559
Father Andrei.
900
00:55:11,593 --> 00:55:14,529
**
901
00:55:14,562 --> 00:55:15,730
I can't.
902
00:55:15,763 --> 00:55:18,132
You meet him.
903
00:55:18,165 --> 00:55:20,702
Maybe he'll
give you absolution.
904
00:55:20,735 --> 00:55:24,772
**
905
00:55:24,806 --> 00:55:25,807
[ Door closes ]
906
00:55:25,840 --> 00:55:27,409
**
907
00:55:31,846 --> 00:55:41,723
**
908
00:55:41,756 --> 00:55:51,733
**
909
00:55:51,766 --> 00:55:53,768
**
56936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.