All language subtitles for The.Americans.2013.S06E08.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,319 --> 00:00:03,554 Previously on "The Americans"... 2 00:00:03,588 --> 00:00:04,755 Oleg: Some very powerful people 3 00:00:04,789 --> 00:00:06,257 are out there to get rid of Gorbachev. 4 00:00:06,291 --> 00:00:08,393 We want you to find out what your wife is doing 5 00:00:08,426 --> 00:00:09,560 and tell us. 6 00:00:09,594 --> 00:00:12,063 And if you have to -- stop her. 7 00:00:12,097 --> 00:00:13,798 What do they need the sensor for? 8 00:00:13,831 --> 00:00:15,366 I ca-- I can't. 9 00:00:16,501 --> 00:00:20,838 Philip: Things are changing back home. Opening up. 10 00:00:20,871 --> 00:00:23,174 The Americans want us to be just like them. 11 00:00:23,208 --> 00:00:26,111 I don't want to be like them. 12 00:00:26,144 --> 00:00:28,313 Aderholt: Codename, Harvest. 13 00:00:28,346 --> 00:00:30,281 Been a gold mine. 14 00:00:30,315 --> 00:00:32,783 We've been getting all sorts of intel on how he operates. 15 00:00:32,817 --> 00:00:35,486 Now, I know you don't want to be down here, Stan. 16 00:00:35,520 --> 00:00:37,855 But look what's going on. 17 00:00:37,888 --> 00:00:39,357 You should be here. 18 00:00:39,390 --> 00:00:41,526 One of us is in trouble in Chicago, Philip. 19 00:00:41,559 --> 00:00:43,028 Someone who's doing his job. 20 00:00:43,061 --> 00:00:44,629 I'm not sure I can accomplish 21 00:00:44,662 --> 00:00:46,864 what I came here for without... 22 00:00:46,897 --> 00:00:48,766 Without what? 23 00:00:48,799 --> 00:00:50,435 [ Tires screech ] Stop, FBI! 24 00:00:50,468 --> 00:00:51,502 [ Grunts ] 25 00:00:52,703 --> 00:00:55,373 [ Groaning ] 26 00:00:55,406 --> 00:00:58,309 ** 27 00:00:58,343 --> 00:00:59,544 [ Ax clangs ] 28 00:00:59,577 --> 00:01:01,879 Elizabeth: I wanted to check on you. 29 00:01:01,912 --> 00:01:04,549 In the garage... your face...I just... 30 00:01:04,582 --> 00:01:06,417 ** 31 00:01:23,401 --> 00:01:24,869 [ Keys jangle ] 32 00:01:32,610 --> 00:01:34,245 [ Footsteps approach ] 33 00:01:41,086 --> 00:01:42,220 Listen... 34 00:01:42,253 --> 00:01:45,556 I know Chicago was hard. 35 00:01:45,590 --> 00:01:47,925 That's not what I want to talk to you about... I won't need you again. 36 00:01:47,958 --> 00:01:51,396 I promise. I don't -- I don't care about that, Elizabeth. 37 00:01:51,429 --> 00:01:53,431 But you do. 38 00:01:53,464 --> 00:01:55,866 And I know that you worry. 39 00:01:55,900 --> 00:01:57,835 Don't. 40 00:01:57,868 --> 00:02:00,771 Philip, I know what I'm doing. 41 00:02:00,805 --> 00:02:03,408 Do you? 42 00:02:03,441 --> 00:02:06,744 You're wearing a cyanide pill around your neck. 43 00:02:13,084 --> 00:02:14,985 I have to tell you something. 44 00:02:18,556 --> 00:02:19,790 [ Inhales sharply ] 45 00:02:19,824 --> 00:02:21,726 Uh... 46 00:02:21,759 --> 00:02:26,297 A while back, someone from home 47 00:02:26,331 --> 00:02:27,932 reached out to me. 48 00:02:29,167 --> 00:02:31,068 What? 49 00:02:31,102 --> 00:02:33,571 I tried to talk to you about it. 50 00:02:33,604 --> 00:02:35,072 When? 51 00:02:35,106 --> 00:02:37,242 A few times. 52 00:02:37,275 --> 00:02:39,444 Who was it? 53 00:02:39,477 --> 00:02:42,280 Some guy, it doesn't matter. 54 00:02:42,313 --> 00:02:44,115 What did he want? 55 00:02:46,684 --> 00:02:50,255 He said there are people at the Centre 56 00:02:50,288 --> 00:02:52,757 who want to get rid of Gorbachev. 57 00:02:52,790 --> 00:02:56,294 He's trying to prevent that. 58 00:02:56,327 --> 00:02:57,995 What does that have to do with you? 59 00:03:01,932 --> 00:03:04,502 He said you met with a general 60 00:03:04,535 --> 00:03:08,005 from the Strategic Rocket Forces who's a part of it. 61 00:03:10,875 --> 00:03:18,048 He asked me to tell him what you were doing. 62 00:03:20,151 --> 00:03:21,386 And? 63 00:03:24,489 --> 00:03:25,956 I did. 64 00:03:34,365 --> 00:03:36,467 What did you tell him? 65 00:03:47,512 --> 00:03:55,520 I told him you were the most dedicated, 66 00:03:55,553 --> 00:03:59,357 loyal person ever to serve the organization. 67 00:03:59,390 --> 00:04:00,725 [ Inhales sharply ] 68 00:04:00,758 --> 00:04:03,160 I told him about the sensor. 69 00:04:03,194 --> 00:04:06,364 Rennhull. 70 00:04:06,397 --> 00:04:09,166 That you were looking into one of our negotiators 71 00:04:09,200 --> 00:04:11,336 who you thought was a traitor. 72 00:04:11,369 --> 00:04:13,938 That you were going to Chicago. 73 00:04:23,948 --> 00:04:26,351 So, all those times you were -- 74 00:04:26,384 --> 00:04:29,053 you were pretending to be so worried about me... I wasn't pretending. 75 00:04:29,086 --> 00:04:30,655 You were actually just getting information. 76 00:04:30,688 --> 00:04:32,690 I was worried about you. What they were asking you to do. 77 00:04:32,723 --> 00:04:34,024 Go to hell, Philip. 78 00:04:35,059 --> 00:04:37,895 Breland, Rennhull, that couple with the kid. 79 00:04:37,928 --> 00:04:40,665 It was just one thing after another. 80 00:04:40,698 --> 00:04:43,401 I wasn't sure if you knew why you were doing any of it. 81 00:04:43,434 --> 00:04:44,835 How long? 82 00:04:44,869 --> 00:04:46,871 How long has this been going on? 83 00:04:49,640 --> 00:04:51,342 A couple months. 84 00:04:51,376 --> 00:04:52,877 [ Scoffs ] 85 00:04:58,048 --> 00:05:00,251 You should've told me. 86 00:05:00,285 --> 00:05:03,254 I tried, really. 87 00:05:03,288 --> 00:05:05,590 You love to talk. 88 00:05:05,623 --> 00:05:08,693 If you really wanted to tell me, you would've done it. 89 00:05:08,726 --> 00:05:10,928 I was trying to help you, us. 90 00:05:10,961 --> 00:05:12,597 Oh, bullshit. You may not agree 91 00:05:12,630 --> 00:05:14,599 with everything that Gorbachev is doing, 92 00:05:14,632 --> 00:05:16,066 but he is trying to make things better. 93 00:05:16,100 --> 00:05:18,603 You lied to me for months because of Gorbachev? 94 00:05:18,636 --> 00:05:20,605 You've always done exactly what they tell us to do. 95 00:05:20,638 --> 00:05:22,740 I was trying to get you to think -- 96 00:05:22,773 --> 00:05:24,141 To think? -- I think -- -- to ask questions -- Yeah, to ask questions, 97 00:05:24,174 --> 00:05:25,443 to be a human being about these things. 98 00:05:25,476 --> 00:05:27,678 You don't think I'm a human being? 99 00:05:31,081 --> 00:05:32,950 That's not what I'm saying. 100 00:05:36,354 --> 00:05:38,155 I always... 101 00:05:38,188 --> 00:05:40,057 [ Inhales sharply ] 102 00:05:40,090 --> 00:05:41,959 I would do anything for you. 103 00:05:44,194 --> 00:05:46,631 I did. I just did. 104 00:05:46,664 --> 00:05:47,832 But not anymore. 105 00:05:47,865 --> 00:05:49,300 And you do whatever you want. 106 00:05:49,334 --> 00:05:51,336 But please... some of these things... 107 00:05:52,437 --> 00:05:56,507 We believed in something so big. 108 00:05:58,543 --> 00:06:00,978 And...they tell us what to do and we do it, 109 00:06:01,011 --> 00:06:03,247 I get it, that's how it works, 110 00:06:03,280 --> 00:06:05,316 but...we do it. 111 00:06:05,350 --> 00:06:08,453 We do it, not them, 112 00:06:08,486 --> 00:06:13,358 so -- it's on us -- 113 00:06:13,391 --> 00:06:14,792 all of it... 114 00:06:21,799 --> 00:06:25,002 [ Footsteps depart ] 115 00:06:25,035 --> 00:06:27,004 [ Breathes deeply ] 116 00:06:29,006 --> 00:06:39,216 ** 117 00:06:39,249 --> 00:06:49,226 ** 118 00:06:49,259 --> 00:06:53,698 ** 119 00:06:56,534 --> 00:06:58,503 [ Piano playing, indistinct conversations ] 120 00:06:58,536 --> 00:06:59,870 [ Laughs ] 121 00:06:59,904 --> 00:07:02,907 [ Piano continues ] 122 00:07:05,410 --> 00:07:07,177 Oh. Thanks, Wendy. 123 00:07:07,211 --> 00:07:08,546 Call you after the meeting? 124 00:07:08,579 --> 00:07:10,147 See you next week, Todd. Okay. 125 00:07:10,180 --> 00:07:12,383 [ Conversations and music continue ] 126 00:07:15,586 --> 00:07:17,388 Okay, so... 127 00:07:17,422 --> 00:07:20,391 [ Piano continues ] 128 00:07:20,425 --> 00:07:21,325 Jackson. 129 00:07:21,358 --> 00:07:22,860 Ms. Gallagher. Wendy. 130 00:07:22,893 --> 00:07:25,530 Please. If you call me Ms. Gallagher I might throw up. 131 00:07:25,563 --> 00:07:26,931 [ Both laugh ] 132 00:07:26,964 --> 00:07:29,066 I'm so sorry. But I can't stay. 133 00:07:29,099 --> 00:07:31,936 I know I said... But then the day just got crazy. Okay. It's no problem. 134 00:07:31,969 --> 00:07:33,404 Why don't you sit for a second while I... 135 00:07:33,438 --> 00:07:35,272 Sure. Yeah. 136 00:07:35,305 --> 00:07:37,542 [ Conversations and music continue ] 137 00:07:37,575 --> 00:07:40,077 [ Clears throat ] So I, um -- I-I've been thinking a lot 138 00:07:40,110 --> 00:07:42,680 about the management training program at McAlraith. 139 00:07:42,713 --> 00:07:44,214 That's great. Yeah. No, I-I think -- 140 00:07:44,248 --> 00:07:45,683 I think it would be really good for me 141 00:07:45,716 --> 00:07:46,884 and all that, you know? 142 00:07:46,917 --> 00:07:49,386 And help me get out of Marietta, too... 143 00:07:49,420 --> 00:07:51,121 It could take you all over the world. 144 00:07:51,155 --> 00:07:52,890 And you'll be with people who care about culture 145 00:07:52,923 --> 00:07:54,459 as much as you do, 146 00:07:54,492 --> 00:07:56,527 not to mention make a little bit more money 147 00:07:56,561 --> 00:07:58,028 than you would in pavement sealing. 148 00:07:58,062 --> 00:07:59,530 [ Chuckles ] Well, I, uh, 149 00:07:59,564 --> 00:08:00,931 wouldn't be so sure about that. 150 00:08:00,965 --> 00:08:02,433 But where do I sign? 151 00:08:02,467 --> 00:08:03,801 [ Both laugh ] 152 00:08:03,834 --> 00:08:05,135 I'm close with the guy who runs the program 153 00:08:05,169 --> 00:08:06,771 and I know what he's looking for. 154 00:08:06,804 --> 00:08:08,372 I-I brought a rĂŠsumĂŠ, actually. 155 00:08:08,405 --> 00:08:09,474 Great. 156 00:08:09,507 --> 00:08:14,278 ** 157 00:08:14,311 --> 00:08:15,446 Mm-hmm. 158 00:08:15,480 --> 00:08:16,947 Well, this is great. 159 00:08:16,981 --> 00:08:18,248 Okay. 160 00:08:18,282 --> 00:08:20,417 So, what I need from you now is -- 161 00:08:20,451 --> 00:08:22,152 -Here you go. -Thanks. 162 00:08:22,186 --> 00:08:23,721 For you to write up a report 163 00:08:23,754 --> 00:08:25,723 about the work you've been doing in Nunn's office. 164 00:08:25,756 --> 00:08:27,091 I can do that. 165 00:08:27,124 --> 00:08:28,893 Can you turn it over in twenty-four hours? 166 00:08:28,926 --> 00:08:30,327 Sure. 167 00:08:30,360 --> 00:08:32,396 Focus on what's important to the Senator, 168 00:08:32,429 --> 00:08:34,599 I don't know, arms control, the Summit. 169 00:08:34,632 --> 00:08:37,167 You decide. The more detail the better. 170 00:08:37,201 --> 00:08:39,804 They want to see how observant and well organized you are. 171 00:08:39,837 --> 00:08:41,606 And don't worry, 172 00:08:41,639 --> 00:08:44,408 the people who'll see it at McAlraith all have clearances, 173 00:08:44,441 --> 00:08:46,010 so don't worry about that. 174 00:08:47,678 --> 00:08:48,779 Okay. 175 00:08:50,280 --> 00:08:51,849 Loeb: So we got FISA overnight warrants 176 00:08:51,882 --> 00:08:53,518 for eleven of the garages, 177 00:08:53,551 --> 00:08:55,352 but we want to sit on 'em for at least forty-eight hours 178 00:08:55,385 --> 00:08:57,187 before entering, make sure we're okay. 179 00:08:57,221 --> 00:08:59,256 Good. Priests? Ganzel? 180 00:08:59,289 --> 00:09:03,127 Well, we've got ten Russian Orthodox priests active in D.C. 181 00:09:03,160 --> 00:09:05,295 One of them, a Father Victor, 182 00:09:05,329 --> 00:09:07,698 is very close to the Metropolitan. 183 00:09:07,732 --> 00:09:09,366 This guy was promoted to archpriest 184 00:09:09,399 --> 00:09:11,268 over more experienced priests. 185 00:09:11,301 --> 00:09:13,771 Maybe he's really good at waving incense. 186 00:09:13,804 --> 00:09:16,373 CIA says you can't move up the chain that fast 187 00:09:16,406 --> 00:09:18,809 without approval from the powers that be back home. 188 00:09:18,843 --> 00:09:20,611 Bring him in. Okay. 189 00:09:20,645 --> 00:09:23,347 Stan, anything with the cars? 190 00:09:23,380 --> 00:09:25,650 Uh, still going through the papers. Nothing yet. [ Door opens ] 191 00:09:25,683 --> 00:09:28,385 What about Burov? The fact that he's here while all this shit's going down. 192 00:09:28,418 --> 00:09:30,821 [ Door closes ] We haven't forgotten about him. 193 00:09:33,090 --> 00:09:35,225 [ Speaking Russian ] 194 00:09:35,259 --> 00:09:37,394 Interpreter: I arrived on this visit to the Soviet -- 195 00:09:37,427 --> 00:09:40,631 to the United States of America in order to complete the work 196 00:09:40,665 --> 00:09:45,302 over the treaty, to sign the treaty on INF, 197 00:09:45,335 --> 00:09:47,638 and, uh -- for lesser range. 198 00:09:47,672 --> 00:09:50,708 That is that agreement which has been anticipated 199 00:09:50,741 --> 00:09:52,476 by all nations and the whole world. 200 00:09:52,509 --> 00:09:53,711 I have arrived in your country... 201 00:09:53,744 --> 00:09:55,846 It's so weird that he's here. 202 00:09:55,880 --> 00:09:57,381 ...to complete work... 203 00:09:57,414 --> 00:09:59,416 Do you... ...and to sign... 204 00:09:59,449 --> 00:10:01,418 You didn't ever meet him, did you? 205 00:10:01,451 --> 00:10:02,887 ...and shorter-range missiles... 206 00:10:02,920 --> 00:10:05,690 No. ...thus completing work on... 207 00:10:05,723 --> 00:10:08,092 Are you finished? Now that he's here? Signing the treaty? 208 00:10:08,125 --> 00:10:09,694 Ah. That was the INF. 209 00:10:09,727 --> 00:10:12,730 They're already working on another treaty, START, 210 00:10:12,763 --> 00:10:14,431 for larger offensive weapons. 211 00:10:14,464 --> 00:10:16,066 They'll be meeting for the next three days. 212 00:10:16,100 --> 00:10:18,202 We need to find out what's being said 213 00:10:18,235 --> 00:10:19,704 and see any documents... 214 00:10:19,737 --> 00:10:22,506 The work never ends. 215 00:10:22,539 --> 00:10:25,242 Actually, could you give Claudia and me a moment alone? 216 00:10:25,275 --> 00:10:26,677 Meet you in the car? 217 00:10:26,711 --> 00:10:27,712 Sure. 218 00:10:27,745 --> 00:10:29,246 [ Clears throat ] 219 00:10:29,279 --> 00:10:30,915 [ Man speaking Russian on television ] 220 00:10:30,948 --> 00:10:32,950 Interpreter: At the center of our discussions 221 00:10:32,983 --> 00:10:35,052 with the President of the United States... 222 00:10:35,085 --> 00:10:36,887 I'm so sorry about Marilyn. [ Door opens ] 223 00:10:36,921 --> 00:10:38,923 ...pivotal questions of Soviet-American relations... 224 00:10:38,956 --> 00:10:40,625 Yeah. [ Door closes ] 225 00:10:40,658 --> 00:10:42,459 ...questions of reducing strategic offensive arms. 226 00:10:42,492 --> 00:10:43,861 [ Inhales deeply ] 227 00:10:43,894 --> 00:10:46,731 I saw something in Haskard's calendar. 228 00:10:46,764 --> 00:10:49,800 Nesterenko's meeting with a group of important Americans 229 00:10:49,834 --> 00:10:52,637 at Main State on Wednesday. Day two of the Summit. 230 00:10:52,670 --> 00:10:55,873 It looks like he'll be the only Soviet there. 231 00:10:55,906 --> 00:10:57,307 Haskard's going to the meeting. 232 00:10:57,341 --> 00:10:58,943 I'm going to put a listening device 233 00:10:58,976 --> 00:11:00,377 in his briefcase. 234 00:11:00,410 --> 00:11:02,747 [ Birds chirping ] 235 00:11:45,723 --> 00:11:49,293 [ Erica breathing raggedly ] 236 00:11:52,830 --> 00:11:54,164 [ Sniffles ] 237 00:11:54,198 --> 00:11:55,532 I did it. 238 00:11:57,301 --> 00:11:59,336 I did it. 239 00:11:59,369 --> 00:12:00,470 Something went wrong. 240 00:12:02,506 --> 00:12:04,742 You said this was gonna happen. 241 00:12:06,410 --> 00:12:08,378 It's my fault, but... 242 00:12:09,914 --> 00:12:12,016 I just -- I couldn't wait... 243 00:12:12,049 --> 00:12:14,284 What did you give her? The morphine. 244 00:12:14,318 --> 00:12:15,986 Everything I saved. 245 00:12:16,020 --> 00:12:19,223 She was begging me -- begging -- 246 00:12:19,256 --> 00:12:23,327 the pain, she -- she just couldn't take it anymore. 247 00:12:23,360 --> 00:12:24,795 How long has she been like this? 248 00:12:24,829 --> 00:12:26,396 Since yesterday. 249 00:12:26,430 --> 00:12:29,800 Nobody's seen her. 250 00:12:29,834 --> 00:12:33,570 I was going to call the hospital, but then... 251 00:12:33,603 --> 00:12:35,472 I was waiting for you. 252 00:12:35,505 --> 00:12:37,908 That was good. 253 00:12:37,942 --> 00:12:41,311 [ Breathes raggedly ] 254 00:12:41,345 --> 00:12:42,679 Why isn't she dying? 255 00:12:42,713 --> 00:12:45,115 Her system's built up a tolerance. 256 00:12:47,184 --> 00:12:50,855 I waited too long. 257 00:12:50,888 --> 00:12:54,224 I knew I waited too long. 258 00:12:54,258 --> 00:12:57,427 So selfish. 259 00:12:57,461 --> 00:13:00,064 I had to go to my goddamn meetings. 260 00:13:00,097 --> 00:13:01,698 She said so. 261 00:13:01,732 --> 00:13:05,602 She was hurting so much, she actually said that to me. 262 00:13:05,635 --> 00:13:07,437 And she was right. 263 00:13:09,473 --> 00:13:13,577 I called my office, said I'm done. 264 00:13:13,610 --> 00:13:16,446 I can't come in anymore. 265 00:13:16,480 --> 00:13:19,583 And I -- I gave it to her. 266 00:13:21,485 --> 00:13:22,787 Now this. 267 00:13:22,820 --> 00:13:25,122 [ Ragged breathing continues ] 268 00:13:29,960 --> 00:13:32,763 Glenn. It's going to be all right. 269 00:13:32,797 --> 00:13:35,599 [ Ragged breathing continues ] 270 00:13:35,632 --> 00:13:37,868 Say goodbye to her now. 271 00:13:37,902 --> 00:13:40,938 [ Sobs ] 272 00:13:44,141 --> 00:13:46,343 Say goodbye, then leave. 273 00:13:48,445 --> 00:13:50,080 [ Sniffles ] 274 00:13:50,114 --> 00:13:52,249 [ Ragged breathing continues ] 275 00:14:13,137 --> 00:14:16,440 [ Footsteps depart ] 276 00:14:16,473 --> 00:14:17,474 [ Door closes ] 277 00:14:17,507 --> 00:14:19,643 [ Ragged breathing continues ] 278 00:14:37,361 --> 00:14:47,337 ** 279 00:14:47,371 --> 00:14:57,347 ** 280 00:14:57,381 --> 00:15:07,357 ** 281 00:15:07,391 --> 00:15:17,367 ** 282 00:15:17,401 --> 00:15:27,377 ** 283 00:15:27,411 --> 00:15:32,816 ** 284 00:15:32,849 --> 00:15:34,751 [ Breathes deeply ] 285 00:15:34,784 --> 00:15:36,921 ** 286 00:15:36,954 --> 00:15:40,324 [ Gagging ] 287 00:15:40,357 --> 00:15:48,665 ** 288 00:15:48,698 --> 00:15:52,002 [ Gasping ] 289 00:15:52,036 --> 00:16:02,012 ** 290 00:16:02,046 --> 00:16:03,513 ** 291 00:16:03,547 --> 00:16:07,117 [ Bed creaking ] 292 00:16:07,151 --> 00:16:17,127 ** 293 00:16:17,161 --> 00:16:27,137 ** 294 00:16:27,171 --> 00:16:35,445 ** 295 00:16:39,016 --> 00:16:41,085 [ Vehicle passing ] 296 00:16:46,523 --> 00:16:48,658 [ Birds chirping ] 297 00:17:25,329 --> 00:17:28,165 [ Footsteps approach ] 298 00:17:39,909 --> 00:17:41,111 She's gone. 299 00:17:41,145 --> 00:17:42,712 [ Sighs ] 300 00:17:42,746 --> 00:17:44,814 [ Sniffles ] 301 00:17:46,050 --> 00:17:49,719 You should head upstairs. And spend some time with her. 302 00:17:49,753 --> 00:17:51,288 It's your last chance. 303 00:17:51,321 --> 00:17:53,223 [ Sniffling ] 304 00:17:57,327 --> 00:17:59,329 [ Exhales heavily ] 305 00:18:05,569 --> 00:18:08,172 [ Vehicles passing ] 306 00:18:34,231 --> 00:18:41,771 ** 307 00:18:41,805 --> 00:18:43,173 [ Latches click ] 308 00:18:43,207 --> 00:18:51,781 ** 309 00:18:51,815 --> 00:18:55,419 [ Camera shutter clicking ] 310 00:18:55,452 --> 00:19:05,028 ** 311 00:19:05,061 --> 00:19:09,266 ** 312 00:19:09,299 --> 00:19:11,435 [ Indistinct conversations ] 313 00:19:11,468 --> 00:19:15,105 ** 314 00:19:15,139 --> 00:19:16,606 Did we show the old ones 315 00:19:16,640 --> 00:19:19,143 to the guy who was driving Harvest's car? 316 00:19:19,176 --> 00:19:21,645 Yeah. After he did his. He said maybe. 317 00:19:21,678 --> 00:19:23,247 He said maybe, 318 00:19:23,280 --> 00:19:24,914 after describing them this way? 319 00:19:24,948 --> 00:19:26,816 It's impossible. 320 00:19:26,850 --> 00:19:28,618 Those disguises. 321 00:19:28,652 --> 00:19:35,792 ** 322 00:19:35,825 --> 00:19:40,997 Well, they're either all the same people, 323 00:19:41,030 --> 00:19:43,167 or all different people. 324 00:19:43,200 --> 00:19:50,073 ** 325 00:19:50,106 --> 00:19:53,243 [ Birds chirping, vehicles passing ] 326 00:19:53,277 --> 00:19:56,012 Glenn: Stephanie? 327 00:19:56,045 --> 00:19:58,081 Can you come up here? 328 00:19:58,114 --> 00:19:59,949 Coming. 329 00:20:18,802 --> 00:20:21,405 She really... 330 00:20:28,245 --> 00:20:31,215 [ Sighs ] 331 00:20:31,248 --> 00:20:32,716 Pick one. 332 00:20:34,251 --> 00:20:36,520 What? No. I can't. 333 00:20:36,553 --> 00:20:39,956 No. It -- It's important to me. 334 00:20:39,989 --> 00:20:42,259 I want you to take one. 335 00:21:02,879 --> 00:21:03,913 Take it. 336 00:21:09,386 --> 00:21:11,521 [ Vehicles passing ] 337 00:21:19,263 --> 00:21:22,632 [ Train passes in distance ] 338 00:22:04,140 --> 00:22:14,117 ** 339 00:22:14,150 --> 00:22:24,127 ** 340 00:22:24,160 --> 00:22:34,137 ** 341 00:22:34,170 --> 00:22:44,147 ** 342 00:22:44,180 --> 00:22:54,157 ** 343 00:22:54,190 --> 00:23:04,167 ** 344 00:23:04,200 --> 00:23:14,177 ** 345 00:23:14,210 --> 00:23:24,187 ** 346 00:23:24,220 --> 00:23:34,197 ** 347 00:23:34,230 --> 00:23:44,207 ** 348 00:23:44,240 --> 00:23:54,217 ** 349 00:23:54,250 --> 00:24:04,227 ** 350 00:24:04,260 --> 00:24:06,362 ** 351 00:24:06,396 --> 00:24:08,865 [ Fire crackles ] 352 00:24:08,898 --> 00:24:17,741 ** 353 00:24:24,714 --> 00:24:25,749 [ Gasps ] There he is... 354 00:24:25,782 --> 00:24:26,750 Hey. 355 00:24:26,783 --> 00:24:28,117 Come on in. 356 00:24:28,151 --> 00:24:29,753 How you doing? Good. 357 00:24:29,786 --> 00:24:31,387 [ Door closes ] 358 00:24:34,057 --> 00:24:35,124 Ta da! 359 00:24:35,158 --> 00:24:36,593 Ooh, what's this? 360 00:24:36,626 --> 00:24:38,595 Your new briefcase. Which you're going to need 361 00:24:38,628 --> 00:24:40,464 in the McAlraith management training program. 362 00:24:40,497 --> 00:24:42,065 [ Laughing ] Oh, my God. 363 00:24:42,098 --> 00:24:43,299 [ Chuckles ] 364 00:24:43,332 --> 00:24:44,934 Whoa, it's got my initials on it. 365 00:24:44,968 --> 00:24:46,970 Well, your bag is cool, 366 00:24:47,003 --> 00:24:48,938 but I couldn't send you into the big, bad world 367 00:24:48,972 --> 00:24:50,807 without making you look like a real grown-up. 368 00:24:50,840 --> 00:24:52,075 [ Chuckles ] 369 00:24:52,108 --> 00:24:53,610 This is great. Thank you. 370 00:24:53,643 --> 00:24:55,411 You're welcome. 371 00:24:55,445 --> 00:24:57,080 Come on in. It's a little chaotic in here, 372 00:24:57,113 --> 00:24:59,949 I'm always half living out of a suitcase. 373 00:24:59,983 --> 00:25:01,417 Ooh. Yikes. 374 00:25:01,451 --> 00:25:02,886 [ Chuckles ] 375 00:25:02,919 --> 00:25:04,153 Hey. Let's celebrate. 376 00:25:04,187 --> 00:25:06,255 Do you drink? I don't want to corrupt you. 377 00:25:06,289 --> 00:25:08,157 [ Chuckles ] Um... 378 00:25:08,191 --> 00:25:09,793 Yeah, I drink. I'm twenty-one. 379 00:25:09,826 --> 00:25:11,427 Good. 380 00:25:11,461 --> 00:25:15,632 [ Cork pops ] Oh, yeah, I brought a copy 381 00:25:15,665 --> 00:25:18,334 of, uh, The Big Heat if you have a VCR. 382 00:25:18,367 --> 00:25:19,335 Oh, great. 383 00:25:19,368 --> 00:25:20,737 Yeah. 384 00:25:20,770 --> 00:25:22,572 Uh, my colleague loved your report, by the way. 385 00:25:22,606 --> 00:25:23,807 [ Liquid pours ] Yeah? 386 00:25:23,840 --> 00:25:25,108 Said you're a great writer. 387 00:25:25,141 --> 00:25:27,076 [ Chuckles ] All the detail was perfect. 388 00:25:27,110 --> 00:25:29,012 So expect a call from him next week. 389 00:25:29,045 --> 00:25:31,681 Although don't tell anyone until you get the official offer. 390 00:25:31,715 --> 00:25:33,082 [ Chuckles ] Of course. 391 00:25:33,116 --> 00:25:34,918 To Jackson! Yeah. And to you. 392 00:25:34,951 --> 00:25:35,985 [ Glasses clink ] 393 00:25:37,954 --> 00:25:39,523 Mmm. Mmm. 394 00:25:39,556 --> 00:25:41,991 You know, this is such an exciting time. 395 00:25:42,025 --> 00:25:44,594 I'm a small town girl myself. 396 00:25:44,628 --> 00:25:49,165 And, uh, McAlraith just really changed my whole life. 397 00:25:49,198 --> 00:25:51,300 Yeah? Oh. Totally. 398 00:25:51,334 --> 00:25:54,470 Just made me feel like a grown-up: 399 00:25:54,504 --> 00:25:58,474 traveling all over the world, and meeting new people, 400 00:25:58,508 --> 00:26:01,678 I just wasn't my parents' little kid anymore... 401 00:26:01,711 --> 00:26:03,146 Thank God I went to Rififi. 402 00:26:03,179 --> 00:26:04,380 [ Both laugh ] 403 00:26:04,413 --> 00:26:06,282 Hey, you made me look good too. 404 00:26:06,315 --> 00:26:07,651 Believe me, at my age... [ Chuckles ] 405 00:26:07,684 --> 00:26:09,819 I don't think you need to worry about that. 406 00:26:09,853 --> 00:26:10,887 What? 407 00:26:10,920 --> 00:26:13,322 Oh. Heyyy... 408 00:26:13,356 --> 00:26:15,058 Oh, I didn't -- I didn't mean... Oh, you didn't? 409 00:26:15,091 --> 00:26:16,726 Oh [Chuckles ] that's sad. 410 00:26:16,760 --> 00:26:17,994 No, I mean, I -- 411 00:26:18,027 --> 00:26:20,063 You know, I did, I just... 412 00:26:21,097 --> 00:26:22,265 What? 413 00:26:27,070 --> 00:26:29,338 You what, Jackson? 414 00:26:37,213 --> 00:26:47,190 ** 415 00:26:47,223 --> 00:26:57,200 ** 416 00:26:57,233 --> 00:27:07,210 ** 417 00:27:07,243 --> 00:27:15,151 ** 418 00:27:33,002 --> 00:27:35,371 [ Doorknob rattling, door opens ] 419 00:27:35,404 --> 00:27:36,706 Hi, honey. Hey. 420 00:27:36,740 --> 00:27:38,307 [ Keys jangle ] 421 00:27:38,341 --> 00:27:40,877 I got hung up at work, wanna go out for Thai food? 422 00:27:40,910 --> 00:27:42,779 Ah, that sounds good. 423 00:27:47,617 --> 00:27:49,719 What is it? 424 00:27:49,753 --> 00:27:51,420 Did Dennis do this? 425 00:27:51,454 --> 00:27:53,022 Do what? 426 00:27:54,357 --> 00:27:57,426 I got a job interview at the FBI next week. 427 00:27:57,460 --> 00:27:58,762 In Personnel. 428 00:27:58,795 --> 00:28:00,730 Wow. That's great. 429 00:28:00,764 --> 00:28:02,331 Lemme see. 430 00:28:02,365 --> 00:28:03,933 Dennis said he spoke to Wolfe, 431 00:28:03,967 --> 00:28:08,071 but I didn't think it would happen this fast. 432 00:28:08,104 --> 00:28:09,739 I told you they don't get too many applicants 433 00:28:09,773 --> 00:28:11,641 with your experience in management. 434 00:28:11,675 --> 00:28:13,142 What'll they ask me? 435 00:28:13,176 --> 00:28:15,144 Oh, same things they'd ask you anywhere else -- 436 00:28:15,178 --> 00:28:17,446 except they'll want to know if you're a loyal American. 437 00:28:17,480 --> 00:28:18,948 And if you can keep a secret. 438 00:28:19,983 --> 00:28:21,818 I don't have to memorize state capitals or something? 439 00:28:21,851 --> 00:28:23,119 Oh, you're going to do great. 440 00:28:23,152 --> 00:28:24,688 Just be yourself, tell the truth 441 00:28:24,721 --> 00:28:26,956 and they will love you, like I do. 442 00:28:26,990 --> 00:28:29,292 Well, okay, maybe not like that. 443 00:28:29,325 --> 00:28:30,960 But you will knock them dead! 444 00:28:30,994 --> 00:28:32,595 [ Sighing ] Yeah. 445 00:28:32,628 --> 00:28:34,363 Jane Pauley: The INF agreement signed yesterday 446 00:28:34,397 --> 00:28:36,666 was only the backdrop for the superpower meeting. 447 00:28:36,700 --> 00:28:38,968 I'm sorry I have to rush out, my day's packed. 448 00:28:39,002 --> 00:28:40,970 [ Chuckles ] Me too. Everyone's running around 449 00:28:41,004 --> 00:28:42,972 like a bunch of chickens with their heads cut off. 450 00:28:43,006 --> 00:28:44,774 [ Both laugh ] Yeah, the Summit. 451 00:28:44,808 --> 00:28:47,476 A lot of my clients, too. Mm. 452 00:28:47,510 --> 00:28:50,213 Actually, I wonder if you could do me a favor. 453 00:28:50,246 --> 00:28:52,481 Oh. Uh, what? 454 00:28:52,515 --> 00:28:54,383 Well, no, you probably can't just 455 00:28:54,417 --> 00:28:55,985 waltz in and out of the State Department. 456 00:28:56,019 --> 00:28:57,553 [ Chuckles ] Uh, no. 457 00:28:57,586 --> 00:28:59,522 I mean, sure I can. I can -- I can get in anywhere. 458 00:28:59,555 --> 00:29:00,990 Wh-What do you need? 459 00:29:01,024 --> 00:29:02,792 Well, one of my clients is working closely 460 00:29:02,826 --> 00:29:04,193 with the Department of Defense. 461 00:29:04,227 --> 00:29:06,896 They have this major meeting at Main State today. 462 00:29:06,930 --> 00:29:08,898 I'm supposed to get them these documents before, 463 00:29:08,932 --> 00:29:10,834 but his flight got delayed 464 00:29:10,867 --> 00:29:12,501 and I'm supposed to be at these meetings all over this morning. 465 00:29:12,535 --> 00:29:14,137 I can do it. Really? 466 00:29:14,170 --> 00:29:15,739 Yeah. [ Chuckles ] Oh. 467 00:29:15,772 --> 00:29:17,573 That would be such a life-saver. 468 00:29:17,606 --> 00:29:21,077 Um, I just have all these little things all over the city. 469 00:29:21,110 --> 00:29:24,480 You'd just have to leave this for him in room 6226. 470 00:29:24,513 --> 00:29:25,314 Okay. 471 00:29:25,348 --> 00:29:27,050 Just put it in a corner. 472 00:29:27,083 --> 00:29:29,886 Or actually maybe put a piece of Senator Nunn's stationery on top 473 00:29:29,919 --> 00:29:32,588 with "Fred Sperber, DoD" so no one takes it. 474 00:29:32,621 --> 00:29:35,091 Fred Sperber. Okay. Yeah, sure. 475 00:29:35,124 --> 00:29:36,760 [ Sighs ] My knight in shining armor. 476 00:29:36,793 --> 00:29:38,294 [ Both chuckle ] 477 00:29:40,063 --> 00:29:42,165 Oh, I wish I could stay. 478 00:29:42,198 --> 00:29:43,166 Later. 479 00:29:43,199 --> 00:29:44,200 [ Chuckles ] 480 00:29:44,233 --> 00:29:46,435 [ Chuckles ] Bye. 481 00:29:46,469 --> 00:29:48,337 Bye. [ Chuckles ] 482 00:29:48,371 --> 00:29:51,240 And then the President says that's all well and good, 483 00:29:51,274 --> 00:29:53,309 but that's not what... 484 00:30:00,549 --> 00:30:02,618 [ Indistinct conversations ] 485 00:30:04,888 --> 00:30:07,290 [ Telephone ringing ] [ Sighs ] 486 00:30:12,228 --> 00:30:13,729 [ Ringing stops ] 487 00:30:13,763 --> 00:30:16,532 Yes. This is Johnny from Dupont Circle Travel. 488 00:30:16,565 --> 00:30:18,768 [ Indistinct conversation ] 489 00:30:25,274 --> 00:30:28,644 [ Dialing ] 490 00:30:28,677 --> 00:30:29,979 [ Sighs ] 491 00:30:30,013 --> 00:30:31,747 [ Ringing ] [ Sniffs ] 492 00:30:31,781 --> 00:30:33,249 Young man: Hello? 493 00:30:33,282 --> 00:30:35,885 Hi. Is Henry Jennings there? It's his father calling. 494 00:30:35,919 --> 00:30:37,686 I think he's at hockey practice. 495 00:30:38,922 --> 00:30:40,890 Uh, can you check? 496 00:30:40,924 --> 00:30:43,092 Sure. 497 00:30:43,126 --> 00:30:45,128 Hey, is Henry around? 498 00:30:45,161 --> 00:30:47,596 His dad's on the phone! 499 00:30:49,465 --> 00:30:51,300 No. Sorry. He's not here. 500 00:30:51,334 --> 00:30:54,103 Okay, uh, just, uh -- Just tell him I called. 501 00:30:54,137 --> 00:30:55,671 Nothing important. Just saying hi. 502 00:30:55,704 --> 00:30:58,074 Okay. Thanks. 503 00:30:58,107 --> 00:30:59,342 [ Receiver clicks ] 504 00:30:59,375 --> 00:31:01,110 [ Inhales sharply ] 505 00:31:02,812 --> 00:31:05,614 [ Exhales sharply ] 506 00:31:05,648 --> 00:31:07,716 [ Sighs ] 507 00:31:11,187 --> 00:31:13,689 [ Up-tempo music playing ] 508 00:31:13,722 --> 00:31:15,825 [ Door closes ] Man: Thanks. 509 00:31:15,859 --> 00:31:18,327 [ Music continues ] 510 00:31:18,361 --> 00:31:19,362 What can I get for you? 511 00:31:19,395 --> 00:31:22,331 Curtis, remember me? 512 00:31:23,632 --> 00:31:24,968 Yeah. 513 00:31:25,001 --> 00:31:26,702 You're not in trouble, it's nothing like that. 514 00:31:26,735 --> 00:31:28,637 I just want to ask you a few questions. 515 00:31:28,671 --> 00:31:30,606 Won't take long. 516 00:31:30,639 --> 00:31:32,942 Hey, Melvin, gimme a second over here. 517 00:31:32,976 --> 00:31:34,177 Mm-hmm. 518 00:31:34,210 --> 00:31:36,312 [ Music continues ] 519 00:31:45,188 --> 00:31:47,957 [ Sighs ] 520 00:31:47,991 --> 00:31:51,060 When you were working with Gregory Thomas, 521 00:31:51,094 --> 00:31:54,030 you remember the woman he was hanging out with? 522 00:31:55,498 --> 00:31:57,300 It was a long time ago. 523 00:31:57,333 --> 00:31:59,635 There was a lot of women. 524 00:31:59,668 --> 00:32:02,338 At the time, you said there was one in particular, 525 00:32:02,371 --> 00:32:03,873 a white woman -- 526 00:32:03,907 --> 00:32:06,742 you saw them hanging out together a bunch of times. 527 00:32:10,079 --> 00:32:11,780 Is that her? 528 00:32:16,852 --> 00:32:18,521 I never really... 529 00:32:20,924 --> 00:32:23,960 Gregory kept her coming and going pretty private. 530 00:32:26,195 --> 00:32:29,632 It could be her. It could not. 531 00:32:31,034 --> 00:32:33,102 Do you remember anything about her, 532 00:32:33,136 --> 00:32:34,803 anything at all? 533 00:32:36,705 --> 00:32:39,909 She was beautiful. 534 00:32:39,943 --> 00:32:43,846 Had incredible hair. Like those Vidal Sassoon ads. 535 00:32:43,879 --> 00:32:45,348 Anything else? 536 00:32:45,381 --> 00:32:49,218 [ Music continues ] 537 00:32:49,252 --> 00:32:50,719 She smoked like a chimney. 538 00:32:54,790 --> 00:32:58,527 I gotta get back to work, if we're done here. 539 00:32:58,561 --> 00:33:00,296 Yeah. 540 00:33:00,329 --> 00:33:02,298 Yeah, thanks. 541 00:33:02,331 --> 00:33:07,036 [ Music continues ] 542 00:33:07,070 --> 00:33:08,237 Hold on a second. 543 00:33:08,271 --> 00:33:10,606 I got something for ya. 544 00:33:10,639 --> 00:33:12,775 [ Music continues ] 545 00:33:19,915 --> 00:33:23,052 You kept your word. 546 00:33:23,086 --> 00:33:26,722 I did a little time after, but never for that. 547 00:33:26,755 --> 00:33:28,691 [ Music continues ] 548 00:33:37,766 --> 00:33:39,635 Jackson: Hello? Jackson? 549 00:33:39,668 --> 00:33:41,070 Yeah. Hey! It's Wendy. 550 00:33:41,104 --> 00:33:42,438 Oh, hey. So, listen. 551 00:33:42,471 --> 00:33:44,173 After all that, the meeting was cancelled. 552 00:33:44,207 --> 00:33:45,574 [ Scoffs ] Oh. 553 00:33:45,608 --> 00:33:48,077 I'm hate to ask you this, but is there any way 554 00:33:48,111 --> 00:33:50,579 you could swing by the room and pick up that stuff for me? 555 00:33:50,613 --> 00:33:51,647 Um, yeah, sure. 556 00:33:51,680 --> 00:33:53,682 Oh, you're the best. Thanks. 557 00:33:53,716 --> 00:33:54,917 [ Chuckles ] 558 00:33:54,950 --> 00:33:56,519 Just meet me at my car. Okay. 559 00:34:09,732 --> 00:34:11,300 [ Door opens ] 560 00:34:13,369 --> 00:34:14,403 [ Sighs ] 561 00:34:16,305 --> 00:34:18,007 Can I come in? 562 00:34:19,842 --> 00:34:21,544 No. 563 00:34:23,379 --> 00:34:24,980 [ Sighs ] 564 00:34:28,584 --> 00:34:30,919 I just want you to know how sorry I am. 565 00:34:31,987 --> 00:34:34,523 Yeah. You said this. At the office. 566 00:34:38,727 --> 00:34:40,729 [ Sighs ] 567 00:34:40,763 --> 00:34:43,032 You were there from the beginning, Stavos. 568 00:34:44,267 --> 00:34:46,535 It's not like you don't mean anything to us. 569 00:34:46,569 --> 00:34:48,537 You do. 570 00:34:48,571 --> 00:34:52,141 And you probably look at me and you think I'm doing great 571 00:34:52,175 --> 00:34:54,343 with all these fancy clothes and a nice car, 572 00:34:54,377 --> 00:35:01,317 and the agency's remodeled... but the truth is 573 00:35:01,350 --> 00:35:02,585 we're in trouble. 574 00:35:04,620 --> 00:35:07,723 And I don't know if the business is going to survive. 575 00:35:08,924 --> 00:35:12,261 And we're doing pretty bad personally. 576 00:35:12,295 --> 00:35:14,497 Financially. 577 00:35:14,530 --> 00:35:16,832 In a way, it is better 578 00:35:16,865 --> 00:35:19,568 you got out earlier than later. 579 00:35:19,602 --> 00:35:22,238 You can start to look for a job. 580 00:35:25,908 --> 00:35:29,645 I-I started working for you when the business was small. 581 00:35:31,314 --> 00:35:34,750 I watched your kids grow up. 582 00:35:34,783 --> 00:35:38,854 [ Whispering ] Whatever was going on in the back room, 583 00:35:38,887 --> 00:35:40,589 I never called the police. 584 00:35:40,623 --> 00:35:42,191 ** 585 00:35:42,225 --> 00:35:45,194 I never said anything to anyone. 586 00:35:45,228 --> 00:35:46,962 And I never will. 587 00:35:46,995 --> 00:35:50,233 ** 588 00:35:50,266 --> 00:35:52,635 I was raised to be loyal. 589 00:35:52,668 --> 00:35:58,407 ** 590 00:35:58,441 --> 00:35:59,975 [ Door closes ] 591 00:36:00,008 --> 00:36:09,952 ** 592 00:36:09,985 --> 00:36:14,157 ** 593 00:36:14,190 --> 00:36:17,426 [ Indistinct conversations ] 594 00:36:17,460 --> 00:36:27,436 ** 595 00:36:27,470 --> 00:36:37,446 ** 596 00:36:37,480 --> 00:36:47,456 ** 597 00:36:47,490 --> 00:36:50,326 ** 598 00:36:50,359 --> 00:36:52,428 My knight in shining armor. 599 00:36:52,461 --> 00:36:53,796 [ Laughs ] 600 00:36:55,498 --> 00:36:56,532 What? 601 00:36:58,000 --> 00:37:00,135 Come on. Let's go. Get in the car. 602 00:37:12,181 --> 00:37:14,217 [ Engine starts ] 603 00:37:24,193 --> 00:37:26,895 What, Jackson? I'm not a mind-reader. 604 00:37:28,697 --> 00:37:30,132 When I picked up your documents... 605 00:37:30,165 --> 00:37:32,668 there was this meeting going on in 6226 606 00:37:32,701 --> 00:37:34,069 about water resources in Ghana. 607 00:37:34,102 --> 00:37:35,838 It was really packed. 608 00:37:35,871 --> 00:37:38,073 And so then I went in, and I got the stuff out of the corner. 609 00:37:38,106 --> 00:37:40,476 And then on the way out, I noticed, 610 00:37:40,509 --> 00:37:42,077 on the clipboard by the door -- that they'd -- 611 00:37:42,110 --> 00:37:43,512 they'd been in there since eleven o'clock, 612 00:37:43,546 --> 00:37:45,248 and that there was just one meeting before them. 613 00:37:45,281 --> 00:37:46,682 Some, like, Summit thing. 614 00:37:46,715 --> 00:37:47,883 So? 615 00:37:49,285 --> 00:37:51,420 There was no cancelled meetings. 616 00:37:51,454 --> 00:37:54,957 Well, I don't know the way the rooms work at State, Jackson. 617 00:37:59,194 --> 00:38:01,029 Well, I looked in the files. 618 00:38:12,107 --> 00:38:15,844 Okay, listen. This is not a big deal. 619 00:38:15,878 --> 00:38:17,946 You had me bug a meeting at the State Department! 620 00:38:17,980 --> 00:38:19,214 Bug a meeting? 621 00:38:19,248 --> 00:38:21,950 [ Chuckling ] Okay, first of all, 622 00:38:21,984 --> 00:38:23,519 the meeting never happened, right? 623 00:38:23,552 --> 00:38:26,955 And secondly...my client was supposed to be there. 624 00:38:26,989 --> 00:38:28,924 This is like... a way of taking notes. 625 00:38:28,957 --> 00:38:30,393 What are you talking about?!? This is illegal! 626 00:38:30,426 --> 00:38:33,762 Jackson, my client wanted the details 627 00:38:33,796 --> 00:38:36,599 of a meeting to help prepare a bid for a contract. 628 00:38:36,632 --> 00:38:38,301 I know you're young and it might seem strange 629 00:38:38,334 --> 00:38:39,735 because you've never done it before, 630 00:38:39,768 --> 00:38:41,437 but this is the real world. 631 00:38:41,470 --> 00:38:43,972 I mean, this is what you do to get a competitive edge. 632 00:38:44,006 --> 00:38:45,541 So then that's what the police would call this? 633 00:38:45,574 --> 00:38:46,609 A competitive edge? 634 00:38:46,642 --> 00:38:50,145 Okay, just hang on a second. 635 00:38:50,178 --> 00:38:56,385 ** 636 00:38:56,419 --> 00:38:57,553 [ Brakes squeal ] 637 00:38:57,586 --> 00:38:58,987 Jackson: What is going on here? 638 00:38:59,021 --> 00:39:01,390 Who are you? I mean, I don't -- 639 00:39:01,424 --> 00:39:03,125 I don't get it, I thought that maybe you -- Okay. Okay. 640 00:39:03,158 --> 00:39:05,394 Hey, listen to me. 641 00:39:05,428 --> 00:39:07,996 Jackson, you're a -- you're a sensitive guy. 642 00:39:08,030 --> 00:39:09,632 And I understand -- I'm not sensitive. 643 00:39:09,665 --> 00:39:12,635 And I'm not an idiot, either, okay? People don't do this. 644 00:39:12,668 --> 00:39:15,103 I know. My father is in business. He would not do this. 645 00:39:15,137 --> 00:39:17,840 I will -- I'll call him right now and ask him, okay? 646 00:39:17,873 --> 00:39:18,841 Jackson! 647 00:39:18,874 --> 00:39:21,577 ** 648 00:39:21,610 --> 00:39:23,145 Close the door. 649 00:39:23,178 --> 00:39:31,620 ** 650 00:39:31,654 --> 00:39:33,288 I wanna go. 651 00:39:33,322 --> 00:39:43,298 ** 652 00:39:43,332 --> 00:39:49,772 ** 653 00:39:49,805 --> 00:39:51,006 Listen to me. 654 00:39:51,039 --> 00:39:53,509 ** 655 00:39:53,542 --> 00:39:56,479 Don't mention this to your father. 656 00:39:56,512 --> 00:40:00,849 You're old enough now to keep some things to yourself. 657 00:40:00,883 --> 00:40:03,719 Don't mention this to anybody. 658 00:40:03,752 --> 00:40:05,220 Do you understand? 659 00:40:05,253 --> 00:40:07,723 Can I go? 660 00:40:07,756 --> 00:40:09,992 Tell me that you understand. 661 00:40:10,025 --> 00:40:12,628 ** 662 00:40:12,661 --> 00:40:15,163 I don't understand. 663 00:40:15,197 --> 00:40:25,173 ** 664 00:40:25,207 --> 00:40:30,979 ** 665 00:40:31,013 --> 00:40:34,383 Go back to school. 666 00:40:34,417 --> 00:40:38,220 Enjoy your last semester. 667 00:40:38,253 --> 00:40:41,256 And go into the pavement business. 668 00:40:41,289 --> 00:40:44,092 I don't think McAlraith is the right fit for you. 669 00:40:44,126 --> 00:40:48,163 ** 670 00:40:48,196 --> 00:40:49,164 Go. 671 00:40:49,197 --> 00:40:54,369 ** 672 00:40:54,403 --> 00:40:58,040 ** 673 00:40:58,073 --> 00:41:02,411 [ Engine idling ] 674 00:41:02,445 --> 00:41:04,580 [ Breathing heavily ] 675 00:41:04,613 --> 00:41:10,152 ** 676 00:41:14,222 --> 00:41:16,224 [ Classical music playing ] 677 00:41:26,168 --> 00:41:28,403 Salesman: That hangs perfectly. 678 00:41:30,606 --> 00:41:32,407 I love this cut on you. 679 00:41:32,441 --> 00:41:35,310 [ Music continues ] 680 00:41:35,343 --> 00:41:37,813 You don't like it? 681 00:41:37,846 --> 00:41:39,982 It's fine. 682 00:41:40,015 --> 00:41:42,317 We just need to take up the sleeve, hem the trousers, 683 00:41:42,350 --> 00:41:44,386 that's it. 684 00:41:44,419 --> 00:41:45,754 It's beautiful. 685 00:41:45,788 --> 00:41:47,990 [ Music continues ] 686 00:41:51,794 --> 00:41:53,762 Fyodor: ...unusual to call this meeting, 687 00:41:53,796 --> 00:41:56,965 but General Secretary Gorbachev asked me to convey a message, 688 00:41:56,999 --> 00:41:59,935 outside regular channels. 689 00:41:59,968 --> 00:42:04,339 Now that INF has been signed and we are moving on to START, 690 00:42:04,372 --> 00:42:07,175 he wants you to understand he's completely sincere 691 00:42:07,209 --> 00:42:11,346 about what he told President Reagan in Reykjavik. 692 00:42:11,379 --> 00:42:13,181 His goal is not only reducing 693 00:42:13,215 --> 00:42:15,851 number of long-range nuclear missiles 694 00:42:15,884 --> 00:42:18,787 that our two countries have pointed at each other. 695 00:42:18,821 --> 00:42:23,792 What he wants is total elimination of nuclear weapons. 696 00:42:23,826 --> 00:42:25,494 In order to accomplish this, 697 00:42:25,528 --> 00:42:27,996 he is now ready to go even further. 698 00:42:28,030 --> 00:42:31,634 At Reykjavik, he expressed a strong opposition to SDI. 699 00:42:31,667 --> 00:42:34,202 He's not yet willing to change that position publicly, 700 00:42:34,236 --> 00:42:38,373 but I am authorized to tell the people in this room, 701 00:42:38,406 --> 00:42:42,711 if you agree to complete nuclear disarmament, 702 00:42:42,745 --> 00:42:46,314 he will drop all opposition to SDI. 703 00:42:46,348 --> 00:42:48,817 He will agree to all American requirements 704 00:42:48,851 --> 00:42:51,219 for a verification regime. 705 00:42:51,253 --> 00:42:57,159 Full elimination -- this is his greatest dream. 706 00:42:57,192 --> 00:43:00,563 For his legacy, for President Reagan, 707 00:43:00,596 --> 00:43:02,197 for the world. 708 00:43:04,099 --> 00:43:06,368 [ Birds chirping ] 709 00:43:06,401 --> 00:43:08,571 [ Footsteps approaching ] 710 00:43:13,542 --> 00:43:15,510 You smoke too much. 711 00:43:15,544 --> 00:43:17,512 So I've been told. 712 00:43:19,682 --> 00:43:20,816 [ Inhales sharply ] 713 00:43:20,849 --> 00:43:23,251 From Haskard's briefcase? 714 00:43:23,285 --> 00:43:24,820 No. 715 00:43:24,853 --> 00:43:26,589 Erica died, 716 00:43:26,622 --> 00:43:29,024 Haskard stopped working before the meeting. 717 00:43:29,057 --> 00:43:32,027 I got in with my contact at Sam Nunn's office. 718 00:43:32,060 --> 00:43:36,331 Nesterenko didn't say anything suspicious at the meeting. 719 00:43:36,364 --> 00:43:39,101 It doesn't matter. We got new orders. 720 00:43:39,134 --> 00:43:43,038 You need to take care of him. 721 00:43:43,071 --> 00:43:44,940 Today or tomorrow. 722 00:43:52,280 --> 00:43:54,416 [ Indistinct conversations ] 723 00:44:05,493 --> 00:44:06,962 [ "I Was a Male War Bride" plays in background ] Catherine Gates: I'll cooperate by getting the map 724 00:44:06,995 --> 00:44:09,131 and finding out where we are. 725 00:44:09,164 --> 00:44:10,899 Henri Rochard: Who put us on the river in the first place? 726 00:44:10,933 --> 00:44:12,635 I knew you were going to say that. 727 00:44:12,668 --> 00:44:15,103 You're tiresome. You're subnormal. 728 00:44:15,137 --> 00:44:16,571 I don't propose to argue with you any further. 729 00:44:16,605 --> 00:44:18,974 Oh, dear. That darn road 730 00:44:19,007 --> 00:44:20,776 doesn't come within 10 kilometers of here. 731 00:44:20,809 --> 00:44:23,145 What? Across open country in that thing? 732 00:44:23,178 --> 00:44:24,780 Oh, it'll just be a little bumpy. 733 00:44:24,813 --> 00:44:26,949 Only for a couple of hours. We'll make it by 3:00. 734 00:44:26,982 --> 00:44:28,917 Ha. We won't get there before dark, 735 00:44:28,951 --> 00:44:31,920 if we get there at all. This motorcycle'll go anywhere. 736 00:44:31,954 --> 00:44:34,222 If you'll get your pants off that grass and help me get it... 737 00:44:34,256 --> 00:44:37,559 [ Indistinct conversations ] 738 00:44:37,592 --> 00:44:47,569 ** 739 00:44:47,602 --> 00:44:57,579 ** 740 00:44:57,612 --> 00:45:07,589 ** 741 00:45:07,622 --> 00:45:17,599 ** 742 00:45:17,632 --> 00:45:27,609 ** 743 00:45:27,642 --> 00:45:30,779 ** 744 00:45:30,813 --> 00:45:33,381 [ Indistinct conversation ] 745 00:45:33,415 --> 00:45:42,057 ** 746 00:45:42,090 --> 00:45:52,067 ** 747 00:46:02,610 --> 00:46:04,579 [ Soft jazz music plays ] 748 00:46:04,612 --> 00:46:12,721 ** 749 00:46:12,755 --> 00:46:20,829 ** 750 00:46:20,863 --> 00:46:28,937 ** 751 00:46:28,971 --> 00:46:37,079 ** 752 00:46:37,112 --> 00:46:38,881 [ Door opens ] 753 00:46:38,914 --> 00:46:41,950 ** 754 00:46:55,397 --> 00:46:58,233 I didn't do it. 755 00:46:58,266 --> 00:46:59,902 Nesterenko. 756 00:47:01,336 --> 00:47:02,771 What happened? 757 00:47:04,940 --> 00:47:06,975 Did you listen to the recording? 758 00:47:08,010 --> 00:47:10,078 He seems like a decent man. 759 00:47:10,112 --> 00:47:12,114 Not a traitor. 760 00:47:12,147 --> 00:47:15,083 We haven't seen or heard him do anything to prove -- 761 00:47:15,117 --> 00:47:16,885 -- It needs to be done. 762 00:47:16,919 --> 00:47:18,753 What do you mean? 763 00:47:20,322 --> 00:47:24,359 It needs to be done, whether you're convinced or not. 764 00:47:25,928 --> 00:47:28,496 I don't understand. 765 00:47:28,530 --> 00:47:30,598 [ Sighs ] 766 00:47:35,003 --> 00:47:36,939 I've been protecting you. 767 00:47:38,373 --> 00:47:40,508 We protect you from knowing everything, 768 00:47:40,542 --> 00:47:43,178 so you can do your job. 769 00:47:43,211 --> 00:47:45,247 But if you've lost your confidence... 770 00:47:45,280 --> 00:47:47,749 I haven't lost my confidence. 771 00:47:47,782 --> 00:47:50,052 Then what? 772 00:47:54,289 --> 00:47:57,993 I just... 773 00:47:58,026 --> 00:47:59,928 this time... 774 00:47:59,962 --> 00:48:01,997 I need to know. 775 00:48:04,566 --> 00:48:07,535 [ Inhales sharply ] 776 00:48:07,569 --> 00:48:11,639 Back home, 777 00:48:11,673 --> 00:48:16,311 we have a leader who has no sense of our history, 778 00:48:16,344 --> 00:48:18,680 no sense of our ideals. 779 00:48:18,713 --> 00:48:21,616 No sense of how we've sacrificed to build a great nation, 780 00:48:21,649 --> 00:48:23,718 and the price we've paid. 781 00:48:23,751 --> 00:48:25,553 He's giving it all away. 782 00:48:25,587 --> 00:48:30,492 Some right here, this week, to the Americans. 783 00:48:30,525 --> 00:48:35,030 Some back home, month by month, week by week. 784 00:48:35,063 --> 00:48:37,332 It's almost too late to stop him. 785 00:48:40,368 --> 00:48:43,171 What does this have to do with Nesterenko? 786 00:48:43,205 --> 00:48:45,373 After you've taken care of him, 787 00:48:45,407 --> 00:48:47,976 we'll make a slight alteration 788 00:48:48,010 --> 00:48:50,212 to the reports you've been making on him, 789 00:48:50,245 --> 00:48:53,415 so it appears he was trading away 790 00:48:53,448 --> 00:48:57,185 a highly classified defense program for Gorbachev. 791 00:48:59,221 --> 00:49:01,389 They told me you didn't know about that. 792 00:49:01,423 --> 00:49:04,159 We were protecting you. 793 00:49:04,192 --> 00:49:05,928 I'm sure you understand there's a chance 794 00:49:05,961 --> 00:49:08,430 that this could go badly. 795 00:49:08,463 --> 00:49:11,699 As long as you didn't know all of these details, 796 00:49:11,733 --> 00:49:14,736 nothing would happen to you, if it didn't work out. 797 00:49:14,769 --> 00:49:17,539 You were just doing your job. 798 00:49:19,241 --> 00:49:21,076 And if it does work out? 799 00:49:22,144 --> 00:49:24,046 We quietly take these reports 800 00:49:24,079 --> 00:49:27,782 to certain members of the Central Committee, 801 00:49:27,815 --> 00:49:31,619 key military leaders, and regional party secretaries 802 00:49:31,653 --> 00:49:35,423 who understand the situation we're in -- 803 00:49:35,457 --> 00:49:38,426 enough of them will be outraged. 804 00:49:38,460 --> 00:49:40,996 Gorbachev will be removed. 805 00:49:43,298 --> 00:49:46,334 He probably won't even come back home. 806 00:49:48,836 --> 00:49:51,406 So, Mexico... 807 00:49:51,439 --> 00:49:54,709 everything... 808 00:49:54,742 --> 00:49:57,445 it was all this. 809 00:49:57,479 --> 00:49:59,281 To get rid of Gorbachev. 810 00:49:59,314 --> 00:50:01,116 We also had to get Dead Hand to work. 811 00:50:01,149 --> 00:50:02,951 I'm sure you understand that. 812 00:50:06,288 --> 00:50:08,456 Who ordered this? 813 00:50:08,490 --> 00:50:10,425 The Centre. 814 00:50:10,458 --> 00:50:14,229 The very top leaders there are all behind this. 815 00:50:14,262 --> 00:50:16,498 They're also working with 816 00:50:16,531 --> 00:50:19,001 certain high-level military leaders, 817 00:50:19,034 --> 00:50:20,868 like your friend from Mexico. 818 00:50:22,304 --> 00:50:24,506 But not the Party. 819 00:50:25,540 --> 00:50:27,976 We're all in the Party. 820 00:50:31,013 --> 00:50:32,814 I won't do it. 821 00:50:36,784 --> 00:50:39,021 I can't make you do anything. 822 00:50:41,356 --> 00:50:44,492 But Elizabeth -- 823 00:50:44,526 --> 00:50:46,294 keep quiet. 824 00:50:47,795 --> 00:50:52,700 After all these years, serving your country, 825 00:50:52,734 --> 00:50:55,970 don't throw it all away, now. 826 00:51:18,593 --> 00:51:20,562 [ Speaking Russian ] 827 00:51:28,936 --> 00:51:31,339 [ Speaking Russian ] 828 00:51:31,373 --> 00:51:32,907 [ Conversations in Russian ] 829 00:51:32,940 --> 00:51:35,110 [ Speaking Russian ] 830 00:51:37,745 --> 00:51:38,846 [ Laughter ] 831 00:51:38,880 --> 00:51:40,315 [ Woman speaking Russian ] 832 00:51:40,348 --> 00:51:43,085 [ Inhales sharply ] 833 00:51:51,926 --> 00:51:54,762 What are you looking at? 834 00:51:54,796 --> 00:51:56,264 The moon. 835 00:52:00,068 --> 00:52:02,104 Pretty tonight. 836 00:52:02,137 --> 00:52:04,272 Yeah. 837 00:52:04,306 --> 00:52:06,040 [ Inhales sharply ] 838 00:52:08,910 --> 00:52:11,045 [ Breathes deeply ] 839 00:52:13,448 --> 00:52:14,582 You coming? 840 00:52:16,118 --> 00:52:17,485 In a minute. 841 00:52:20,888 --> 00:52:22,457 [ Switch clicks ] 842 00:52:22,490 --> 00:52:24,826 [ Vehicle approaching ] 843 00:52:31,666 --> 00:52:33,801 [ Woman speaking Russian ] 844 00:52:39,841 --> 00:52:42,110 [ Woman shouting in Russian ] 845 00:52:47,482 --> 00:52:49,584 [ Man speaking Russian ] 846 00:52:51,753 --> 00:52:53,288 [ TV turns off ] 847 00:52:54,322 --> 00:52:56,658 I need to talk to your guy. 848 00:52:57,625 --> 00:52:59,594 What? 849 00:52:59,627 --> 00:53:00,962 Why? 850 00:53:00,995 --> 00:53:03,097 Just tell me how to get in touch with him. 851 00:53:04,866 --> 00:53:06,534 [ Sighs ] 852 00:53:08,803 --> 00:53:09,937 Dead drop. 853 00:53:09,971 --> 00:53:11,839 I thought you met with him. 854 00:53:11,873 --> 00:53:14,342 He's being watched now. 855 00:53:14,376 --> 00:53:15,910 I need the contact plan. 856 00:53:15,943 --> 00:53:17,979 What do you want to say to him? 857 00:53:26,554 --> 00:53:27,522 Look -- 858 00:53:27,555 --> 00:53:28,823 No. 859 00:53:28,856 --> 00:53:35,163 ** 860 00:53:35,197 --> 00:53:36,698 I was just trying to figure out the best way 861 00:53:36,731 --> 00:53:38,633 to deal with all this crap. 862 00:53:38,666 --> 00:53:40,134 ** 863 00:53:40,168 --> 00:53:42,270 And you settled on betraying me? 864 00:53:42,304 --> 00:53:43,938 I was putting our country first. 865 00:53:43,971 --> 00:53:45,507 Which is what you would have done. 866 00:53:45,540 --> 00:53:49,143 ** 867 00:53:49,177 --> 00:53:50,712 I'm sorry. 868 00:53:50,745 --> 00:53:55,217 ** 869 00:53:55,250 --> 00:53:58,386 Can you get him a message for me? 870 00:53:58,420 --> 00:53:59,854 Yes. 871 00:53:59,887 --> 00:54:05,693 ** 872 00:54:05,727 --> 00:54:11,699 Tell him that what he's worried about is happening. 873 00:54:11,733 --> 00:54:12,900 The leaders at the Centre 874 00:54:12,934 --> 00:54:15,570 are trying to get rid of Gorbachev. 875 00:54:15,603 --> 00:54:17,472 Claudia just told me. 876 00:54:17,505 --> 00:54:19,707 They want me to kill that negotiator 877 00:54:19,741 --> 00:54:22,710 that I was worried about -- Fyodor Nesterenko. 878 00:54:22,744 --> 00:54:24,546 But he's not bad. 879 00:54:24,579 --> 00:54:26,848 I've been watching him. 880 00:54:26,881 --> 00:54:28,350 They want to falsify my reports, 881 00:54:28,383 --> 00:54:30,518 make it seem like he's trading away 882 00:54:30,552 --> 00:54:33,187 a highly classified military system to the U.S. 883 00:54:33,221 --> 00:54:35,557 But he's not. 884 00:54:35,590 --> 00:54:37,525 Our people are working with the military, 885 00:54:37,559 --> 00:54:40,295 like that general I met with in Mexico, Kovtun. 886 00:54:41,963 --> 00:54:43,698 They want to get this done so that Gorbachev 887 00:54:43,731 --> 00:54:46,100 doesn't even come back from the Summit. 888 00:54:47,269 --> 00:54:50,738 Can you relay that message for me? 889 00:54:50,772 --> 00:54:52,940 He checks the signal site late morning. 890 00:54:52,974 --> 00:54:55,543 He'll have it by two, three o'clock. 891 00:54:55,577 --> 00:54:58,513 ** 892 00:54:58,546 --> 00:55:00,047 I have to go back out. 893 00:55:00,081 --> 00:55:01,583 They might still go after this guy. 894 00:55:01,616 --> 00:55:02,750 Do you need my help? 895 00:55:02,784 --> 00:55:04,452 ** 896 00:55:04,486 --> 00:55:06,020 No. Wait. 897 00:55:06,053 --> 00:55:08,189 ** 898 00:55:08,222 --> 00:55:10,191 This came in while you were out. 899 00:55:10,224 --> 00:55:11,559 Father Andrei. 900 00:55:11,593 --> 00:55:14,529 ** 901 00:55:14,562 --> 00:55:15,730 I can't. 902 00:55:15,763 --> 00:55:18,132 You meet him. 903 00:55:18,165 --> 00:55:20,702 Maybe he'll give you absolution. 904 00:55:20,735 --> 00:55:24,772 ** 905 00:55:24,806 --> 00:55:25,807 [ Door closes ] 906 00:55:25,840 --> 00:55:27,409 ** 907 00:55:31,846 --> 00:55:41,723 ** 908 00:55:41,756 --> 00:55:51,733 ** 909 00:55:51,766 --> 00:55:53,768 ** 56936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.