All language subtitles for Why.Her.E13.1080p.WEB-DL.H264.AAC-Solonese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,913 --> 00:00:07,452 (This is a work of fiction. All characters, places, incidents,) 2 00:00:07,453 --> 00:00:09,884 (and organizations portrayed in this drama are fictitious.) 3 00:00:14,110 --> 00:00:15,210 I... 4 00:00:17,050 --> 00:00:18,310 did something wrong. 5 00:00:19,780 --> 00:00:22,978 The savings bank corruption scandal 15 years ago. 6 00:00:22,979 --> 00:00:25,589 The investigation was led by Choi Tae Guk. 7 00:00:26,449 --> 00:00:28,358 The person who introduced... 8 00:00:28,359 --> 00:00:30,789 the illegal loan broker to the CEO of the savings bank. 9 00:00:31,530 --> 00:00:32,789 That was me. 10 00:00:33,230 --> 00:00:35,859 The broker paid me in return. 11 00:00:36,700 --> 00:00:38,099 When the investigation began, 12 00:00:38,100 --> 00:00:40,038 I went to see Choi Tae Guk and got down on my knees. 13 00:00:40,039 --> 00:00:41,469 I begged him for help. 14 00:00:41,799 --> 00:00:44,140 I begged him on my knees like a pathetic loser. 15 00:00:45,640 --> 00:00:47,539 Don't tell me that was the reason... 16 00:00:49,140 --> 00:00:52,480 you did nothing when you knew they should be investigated as suspects. 17 00:00:54,719 --> 00:00:56,119 For all those years, 18 00:00:57,249 --> 00:00:58,789 you kept your silence as if you were dead? 19 00:01:00,189 --> 00:01:01,789 I needed money. 20 00:01:03,890 --> 00:01:05,959 I wanted to buy a house so Eun Seo and her mother... 21 00:01:07,200 --> 00:01:08,730 could live there together. 22 00:01:10,230 --> 00:01:12,870 Now, you're telling me all this and listing ridiculous excuses. 23 00:01:15,099 --> 00:01:17,340 And what? We should catch them together? 24 00:01:19,670 --> 00:01:22,310 Someone was already framed for it once. 25 00:01:23,780 --> 00:01:25,849 You think we can catch them when there's no evidence? 26 00:01:28,249 --> 00:01:29,420 Help me. 27 00:01:35,359 --> 00:01:37,359 You're on your knees again? 28 00:01:39,489 --> 00:01:41,299 You are pathetic. 29 00:01:42,329 --> 00:01:43,999 Clearly, you can do this whenever you need to. 30 00:01:44,499 --> 00:01:46,840 The next time you kneel down, who will it be for? 31 00:01:46,969 --> 00:01:49,069 Catching those scumbags is all I care about. 32 00:01:49,070 --> 00:01:52,208 I'll get down on my knees a hundred times... 33 00:01:52,209 --> 00:01:53,879 if we can catch those jerks. 34 00:01:54,680 --> 00:01:56,409 Han Dong O, Lee Si Hyuk, 35 00:01:57,049 --> 00:01:58,109 and Choi Ju Wan. 36 00:02:06,450 --> 00:02:07,790 We must get them. 37 00:02:08,320 --> 00:02:09,790 Together, we can catch them! 38 00:02:13,859 --> 00:02:15,000 Soo Jae! 39 00:02:28,839 --> 00:02:30,279 That's why I bought that house. 40 00:02:31,209 --> 00:02:35,019 That day, they must have left some traces behind. 41 00:02:35,079 --> 00:02:36,450 I will find it, no matter what. 42 00:02:37,220 --> 00:02:38,250 Traces. 43 00:02:44,260 --> 00:02:46,588 - That part-timer was... - Are you okay? 44 00:02:46,589 --> 00:02:48,798 - Kim Dong Gu's younger sister. - Can I borrow your cell phone? 45 00:02:48,799 --> 00:02:50,428 She was Jeon Na Jung. 46 00:02:50,429 --> 00:02:52,070 My cell phone? Okay. 47 00:02:54,470 --> 00:02:55,869 Wait here. 48 00:02:58,040 --> 00:02:59,809 Hey! Where is this wench? 49 00:03:00,140 --> 00:03:02,510 Han Dong O, Lee Si Hyuk, Choi Ju Wan. 50 00:03:03,109 --> 00:03:05,309 They kidnapped Eun Seo, 51 00:03:07,549 --> 00:03:09,019 but she ended up in an accident. 52 00:03:09,720 --> 00:03:12,890 And Jeon Na Jung witnessed everything. 53 00:03:13,049 --> 00:03:14,920 So they couldn't just let her go. 54 00:03:15,290 --> 00:03:17,859 Who's that girl? She saw everything. 55 00:03:18,230 --> 00:03:19,730 Hey, get her! 56 00:03:24,869 --> 00:03:26,700 Knowing their fathers... 57 00:03:27,239 --> 00:03:31,239 Especially Choi Tae Guk, who was a chief prosecutor back then, 58 00:03:31,670 --> 00:03:35,109 wouldn't have had any problem framing... 59 00:03:35,679 --> 00:03:39,450 Kim Dong Gu for the crime his son and his son's friends committed. 60 00:03:42,579 --> 00:03:43,720 Wait for me there. 61 00:03:44,350 --> 00:03:46,649 I'll follow you as soon as I wrap things up here. 62 00:03:53,459 --> 00:03:56,869 I can't believe I fell for such a scumbag. 63 00:04:02,470 --> 00:04:04,940 (Episode 13) 64 00:04:14,149 --> 00:04:15,519 (Choi Yoon Sang) 65 00:04:24,060 --> 00:04:26,360 Soo Jae, I need to talk to you. It's about Chan. 66 00:04:26,459 --> 00:04:27,529 Pick up. 67 00:04:34,339 --> 00:04:36,440 Yoon Sang, what are you doing? 68 00:04:37,070 --> 00:04:38,110 Kim Dong Gu. 69 00:04:40,010 --> 00:04:41,640 You deceived Soo Jae. 70 00:04:43,310 --> 00:04:44,550 And Soo Jae gave up on you. 71 00:04:46,010 --> 00:04:48,019 (Choi Yoon Sang) 72 00:04:48,680 --> 00:04:49,750 Soo Jae... 73 00:04:50,519 --> 00:04:51,820 gave up on you. 74 00:04:52,089 --> 00:04:53,689 You still don't see it? 75 00:04:53,690 --> 00:04:55,059 (Soo Jae) 76 00:04:55,060 --> 00:04:57,659 Soo Jae gave up on you during that trial! 77 00:04:58,029 --> 00:05:00,560 Because it was a complete defeat for her, 78 00:05:00,899 --> 00:05:03,969 she was able to join TK Law Firm and work under my father. 79 00:05:04,130 --> 00:05:05,370 What? 80 00:05:06,329 --> 00:05:07,469 What are you talking about? 81 00:05:08,969 --> 00:05:11,510 What is this about? Tell me everything you know. 82 00:05:12,209 --> 00:05:14,708 Her mother and brothers were arrested at that time. 83 00:05:14,709 --> 00:05:16,979 And she was offered a deal. 84 00:05:17,779 --> 00:05:20,209 Through her mentor, Director Baek, 85 00:05:20,550 --> 00:05:23,990 she was told not to waste her effort on Kim Dong Gu's trial. 86 00:05:24,750 --> 00:05:26,849 Then her family would be released. 87 00:05:27,360 --> 00:05:28,959 Don't give me this nonsense... 88 00:05:29,659 --> 00:05:30,829 unless you can be responsible for it. 89 00:05:36,029 --> 00:05:37,229 This is why... 90 00:05:38,430 --> 00:05:39,800 you and Soo Jae can't work out. 91 00:05:40,570 --> 00:05:42,370 You deceived Soo Jae. 92 00:05:44,010 --> 00:05:45,510 And she gave up on you. 93 00:05:50,849 --> 00:05:52,050 I don't care. 94 00:05:53,919 --> 00:05:55,180 I don't care. 95 00:05:55,849 --> 00:05:58,320 If she had to give up on me to save her family, 96 00:05:58,620 --> 00:06:00,690 she made the right decision. She should have done that... 97 00:06:02,120 --> 00:06:03,560 because I would've done the same. 98 00:06:03,890 --> 00:06:05,459 Stop lying to yourself. 99 00:06:06,959 --> 00:06:09,000 Do you think using that logic to justify her decision... 100 00:06:09,829 --> 00:06:11,669 would make everything go away? 101 00:06:12,370 --> 00:06:13,370 You think I'm lying? 102 00:06:14,140 --> 00:06:16,539 The whole world deemed me the culprit. 103 00:06:17,240 --> 00:06:18,870 And even my own father didn't believe me. 104 00:06:19,409 --> 00:06:21,279 Do you know how miserable that makes you feel? 105 00:06:23,510 --> 00:06:25,509 Professor Oh was the only person who believed me... 106 00:06:25,510 --> 00:06:26,510 when I was in misery. 107 00:06:27,579 --> 00:06:28,880 You probably don't know that feeling. 108 00:06:29,719 --> 00:06:31,550 Hearing how someone believed me... 109 00:06:32,349 --> 00:06:34,560 helped me breathe and keep living. 110 00:06:36,060 --> 00:06:37,659 You can't even imagine that. 111 00:06:38,190 --> 00:06:40,760 You got framed because you let people walk all over you. 112 00:06:41,360 --> 00:06:44,229 People use you because you let people walk all over you! 113 00:06:44,469 --> 00:06:45,599 So what? 114 00:06:46,930 --> 00:06:48,570 Someone believed me. 115 00:06:49,570 --> 00:06:50,940 That's all I need. 116 00:06:51,769 --> 00:06:53,570 I don't care if she gave up on me... 117 00:06:54,709 --> 00:06:55,940 at the trial. 118 00:06:56,810 --> 00:06:57,849 You're crazy. 119 00:07:15,260 --> 00:07:16,728 (Oh Soo Jae, argued for my innocence, but lost) 120 00:07:16,729 --> 00:07:18,169 (A lawyer at TK Law Firm) 121 00:07:18,269 --> 00:07:21,539 (The one who believed me to the end) 122 00:07:27,310 --> 00:07:29,209 You don't care? 123 00:07:29,579 --> 00:07:31,510 You don't care, no matter what anybody does to you? 124 00:07:32,779 --> 00:07:35,950 What about now? You still don't care? 125 00:07:38,149 --> 00:07:39,690 (Soo Jae) 126 00:07:39,919 --> 00:07:42,890 What did you do? What did you just do to Professor Oh? 127 00:07:43,519 --> 00:07:45,729 Even now, you're worried about her? 128 00:07:47,360 --> 00:07:49,000 I told you that she had betrayed you. 129 00:07:51,000 --> 00:07:52,229 This... 130 00:07:53,969 --> 00:07:55,269 really irks me. 131 00:08:14,719 --> 00:08:16,518 (We're closed. Thank you.) 132 00:08:16,519 --> 00:08:17,789 To tell you the truth, 133 00:08:18,860 --> 00:08:21,099 I wondered if Professor Oh lost the trial... 134 00:08:22,459 --> 00:08:23,870 because she gave up. 135 00:08:23,969 --> 00:08:25,829 What? When? 136 00:08:26,430 --> 00:08:27,570 During the trial? 137 00:08:28,370 --> 00:08:30,000 No, I had too much on my mind back then. 138 00:08:31,740 --> 00:08:33,210 When I was preparing for law school, 139 00:08:34,980 --> 00:08:38,409 I suddenly became curious and wanted to check my court records. 140 00:08:38,850 --> 00:08:42,279 So you checked? Did you find anything strange? 141 00:08:42,779 --> 00:08:44,149 The witnesses she brought in... 142 00:08:45,649 --> 00:08:47,490 were discredited. 143 00:08:48,189 --> 00:08:49,789 I tried to remember what happened at the trial. 144 00:08:50,990 --> 00:08:52,529 And I think... 145 00:08:53,929 --> 00:08:55,429 she could tell at some point... 146 00:08:57,299 --> 00:08:58,970 that she'd lose... 147 00:09:00,029 --> 00:09:01,140 no matter what. 148 00:09:02,100 --> 00:09:03,470 She knew she'd lose the trial. 149 00:09:04,370 --> 00:09:05,970 So she did stab you in the back. 150 00:09:06,409 --> 00:09:07,678 She ditched you. 151 00:09:07,679 --> 00:09:10,980 If you're going to sit here and upset Chan, just go upstairs. 152 00:09:11,449 --> 00:09:15,018 Hey, my blood is boiling right now. 153 00:09:15,019 --> 00:09:17,448 I mean, are you okay with this? You must be angry too. 154 00:09:17,449 --> 00:09:19,490 Hey! You little... 155 00:09:37,169 --> 00:09:38,569 My life is... 156 00:09:42,010 --> 00:09:43,850 so pathetic, Jun Hee. 157 00:09:45,480 --> 00:09:46,750 It's not your fault. 158 00:09:49,419 --> 00:09:51,720 You did nothing wrong, so don't think like that. 159 00:09:52,850 --> 00:09:54,559 No, it is my fault. 160 00:09:57,360 --> 00:09:58,630 My decision... 161 00:09:59,590 --> 00:10:02,159 put Kim Dong Gu in pure torment. 162 00:10:04,569 --> 00:10:05,929 And my choice... 163 00:10:07,100 --> 00:10:10,240 made me end up in the gutter. 164 00:10:13,510 --> 00:10:15,580 Yet I had no idea. 165 00:10:19,110 --> 00:10:20,949 I thought it'd lead me to a good place. 166 00:10:25,689 --> 00:10:27,120 I'm so humiliated. 167 00:10:32,059 --> 00:10:33,630 I sorely regret my decision. 168 00:10:40,870 --> 00:10:42,870 I'm really embarrassed. 169 00:11:01,559 --> 00:11:02,860 Gosh. 170 00:11:04,230 --> 00:11:05,390 Hey, Chan. 171 00:11:06,730 --> 00:11:08,960 You said Professor Oh heard... 172 00:11:09,429 --> 00:11:11,069 your entire conversation with Yoon Sang earlier. 173 00:11:13,730 --> 00:11:16,199 Even if you tell her that it doesn't matter, 174 00:11:17,000 --> 00:11:18,970 she won't be able to face you. 175 00:11:21,610 --> 00:11:23,709 Of course not. How could she? 176 00:11:23,710 --> 00:11:25,179 If I were her, I'd run away. 177 00:11:25,649 --> 00:11:27,250 I wouldn't want to run into you ever again. 178 00:11:29,480 --> 00:11:33,090 Everyone makes mistakes. 179 00:11:35,460 --> 00:11:37,890 But once you get to know the person... 180 00:11:39,130 --> 00:11:43,260 Kim Dong Gu? What a mess. 181 00:11:44,730 --> 00:11:48,140 But I believe you. 182 00:11:49,939 --> 00:11:52,569 Since I know that she's a good person, 183 00:11:54,480 --> 00:11:56,610 learning about her past mistakes... 184 00:11:58,480 --> 00:12:00,580 won't change how I feel about her. 185 00:12:02,179 --> 00:12:03,990 I already know what she's like. 186 00:12:04,850 --> 00:12:06,720 Of course, I won't change my mind easily. 187 00:12:07,090 --> 00:12:08,490 That's how it is with us too, you know. 188 00:12:09,490 --> 00:12:11,990 Even if we have wronged each other, it's okay. 189 00:12:13,490 --> 00:12:15,500 It's okay, indeed. 190 00:12:17,230 --> 00:12:19,470 A little mistake is no big deal. 191 00:12:21,669 --> 00:12:25,010 That's true. It doesn't matter. 192 00:12:40,490 --> 00:12:42,159 You didn't have to walk me out. 193 00:12:42,360 --> 00:12:45,390 My goodness. You're smiling now? 194 00:12:52,000 --> 00:12:53,569 Everyone has regrets. 195 00:12:54,799 --> 00:12:56,500 It's nothing to be embarrassed about. 196 00:12:57,640 --> 00:13:00,309 You know there are jerks who should really be embarrassed. 197 00:13:00,470 --> 00:13:03,110 Make them experience the kind of humiliation they deserve. 198 00:13:04,149 --> 00:13:06,049 Make them pay for what they did, no matter what. 199 00:13:07,580 --> 00:13:09,179 That's what Oh Soo Jae would do, you know? 200 00:13:10,350 --> 00:13:12,019 That's what my friend, Oh Soo Jae, will do. 201 00:13:14,319 --> 00:13:15,590 Oh, gosh. 202 00:13:27,130 --> 00:13:30,140 Professor Oh, you were right. 203 00:13:30,370 --> 00:13:33,840 Mr. Ha's movements certainly overlap with yours. 204 00:13:34,740 --> 00:13:38,110 I managed to obtain some security footage. I'll send it to you now. 205 00:13:48,120 --> 00:13:49,989 He stood outside and listened to your entire lecture. 206 00:13:49,990 --> 00:13:52,059 When your students came out, he hid in the back. 207 00:13:53,990 --> 00:13:56,600 When he left the law school, he went straight to TK. 208 00:13:56,730 --> 00:13:59,029 And since then, nothing suspicious yet. 209 00:14:00,899 --> 00:14:03,039 Please continue to keep a close watch on him. 210 00:14:22,490 --> 00:14:23,760 (Gong Chan) 211 00:14:28,230 --> 00:14:29,929 What's up, at this hour? 212 00:14:30,330 --> 00:14:33,199 Let's just call it even. 213 00:14:35,370 --> 00:14:39,240 I didn't tell you that I was Kim Dong Gu. 214 00:14:39,510 --> 00:14:41,210 I wronged you too, 215 00:14:42,880 --> 00:14:45,750 so let's call it even. 216 00:14:46,449 --> 00:14:47,579 What? 217 00:14:47,580 --> 00:14:49,949 I know Yoon Sang made you listen to our conversation last night. 218 00:14:52,049 --> 00:14:53,519 You can't just let it go like that. 219 00:14:54,720 --> 00:14:56,319 What I did to you was... 220 00:15:01,730 --> 00:15:02,960 Just leave. 221 00:15:04,429 --> 00:15:05,669 I don't care! 222 00:15:08,370 --> 00:15:12,140 I know what kind of person you are. So I don't care. 223 00:15:30,689 --> 00:15:34,059 (Professor Oh Soo Jae) 224 00:15:38,630 --> 00:15:39,870 You can come in. 225 00:15:40,870 --> 00:15:42,240 Let's talk inside. 226 00:15:55,049 --> 00:15:56,819 I betrayed you. 227 00:15:59,319 --> 00:16:02,159 You hid from me that you were Kim Dong Gu, but that's nothing. 228 00:16:03,519 --> 00:16:04,989 What I did to you was... 229 00:16:04,990 --> 00:16:06,789 Director Baek told me everything. 230 00:16:09,059 --> 00:16:12,429 I know who the real suspects are and who orchestrated everything. 231 00:16:14,699 --> 00:16:15,870 Let's get them together. 232 00:16:16,870 --> 00:16:18,640 The scumbags who destroyed my life... 233 00:16:19,870 --> 00:16:22,179 and turned your life upside down. 234 00:16:23,939 --> 00:16:25,210 Let's catch them together. 235 00:16:28,319 --> 00:16:29,620 You should leave. 236 00:16:50,269 --> 00:16:52,470 (Jeon Na Jung's clothes! That night!) 237 00:16:56,340 --> 00:16:58,980 (Suicide?) 238 00:17:03,819 --> 00:17:05,119 (Someone deliberately framed Kim Dong Gu.) 239 00:17:05,120 --> 00:17:06,248 (Choi Tae Guk, Seo Jun Myeong) 240 00:17:06,249 --> 00:17:07,349 (Why did TK hire me after I lost Dong Gu's trial?) 241 00:17:07,350 --> 00:17:08,360 (Discredited all evidence and witnesses) 242 00:17:09,719 --> 00:17:11,390 (Chairman Han's house in Samjung-dong? Traces?) 243 00:17:16,600 --> 00:17:18,030 I just scribbled some... 244 00:17:19,699 --> 00:17:20,929 What is this? 245 00:17:21,800 --> 00:17:23,070 What is all this? 246 00:17:24,540 --> 00:17:28,509 I heard Na Jung helped Director Baek's daughter... 247 00:17:29,310 --> 00:17:30,780 that night. 248 00:17:32,780 --> 00:17:35,919 What is his daughter's name? 249 00:17:39,419 --> 00:17:40,719 Kang Eun Seo. 250 00:17:42,989 --> 00:17:44,458 (Yoon Se Pil) 251 00:17:44,459 --> 00:17:46,830 They have different surnames, but she is his daughter. 252 00:17:48,229 --> 00:17:51,998 Kang Eun Seo got into a car accident that night. 253 00:17:51,999 --> 00:17:54,870 She was brought into the hospital where Jun Hee worked as a resident, 254 00:17:55,239 --> 00:17:57,199 wearing a convenience store uniform... 255 00:17:57,870 --> 00:17:59,570 with a name tag that said "Jeon Na Jung". 256 00:18:01,880 --> 00:18:05,909 Jun Hee said it looked like something else... 257 00:18:06,749 --> 00:18:10,550 had happened to Kang Eun Seo before the car accident occurred. 258 00:18:12,419 --> 00:18:13,689 Then that was also... 259 00:18:14,050 --> 00:18:15,158 (Choi Ju Wan, Han Dong O, Lee Si Hyuk) 260 00:18:15,159 --> 00:18:16,390 These scumbags... 261 00:18:17,830 --> 00:18:20,630 They did that to my sister, Na Jung. 262 00:18:22,959 --> 00:18:27,570 (Jeon Na Jung, September 4, 2012) 263 00:18:40,979 --> 00:18:42,479 She was a good girl. 264 00:18:47,290 --> 00:18:49,259 But I was never good to her. 265 00:18:55,929 --> 00:18:57,030 I'm... 266 00:19:00,570 --> 00:19:01,699 sorry. 267 00:19:04,870 --> 00:19:08,540 Whenever I thought of you, I felt so guilty. 268 00:19:12,179 --> 00:19:14,719 But I tried to ignore it. 269 00:19:15,719 --> 00:19:17,550 I thought that was the right thing to do... 270 00:19:19,719 --> 00:19:21,659 because I was afraid I'd regret my decision. 271 00:19:27,899 --> 00:19:28,999 I'm... 272 00:19:31,270 --> 00:19:32,770 so... 273 00:19:34,100 --> 00:19:35,499 sorry. 274 00:20:12,209 --> 00:20:15,439 Director Baek, I have a favour to ask. 275 00:20:20,550 --> 00:20:23,050 I brought you all the info I've gathered on the incident. 276 00:20:27,249 --> 00:20:28,419 Are we... 277 00:20:29,919 --> 00:20:31,330 on the same side now? 278 00:20:32,630 --> 00:20:35,499 Not possible. We share the same goal, but that's it. 279 00:20:36,659 --> 00:20:38,398 Let Director Baek know... 280 00:20:38,399 --> 00:20:40,870 that he'll have to pay for being such a coward in the past. 281 00:20:42,870 --> 00:20:44,399 That's my condition. 282 00:20:57,020 --> 00:20:58,550 (Ungju Stepsister Murder Case) 283 00:21:00,520 --> 00:21:03,489 Are you serious? The prime suspects... 284 00:21:05,060 --> 00:21:07,360 were these three... I mean, 285 00:21:08,330 --> 00:21:10,100 these three scumbags? 286 00:21:11,929 --> 00:21:13,899 We must find solid evidence, 287 00:21:14,770 --> 00:21:17,169 although it won't be easy as a lot of time has passed. 288 00:21:17,800 --> 00:21:19,239 We must find it. 289 00:21:21,340 --> 00:21:22,509 One more thing. 290 00:21:22,709 --> 00:21:24,438 The three of them aren't capable enough... 291 00:21:24,439 --> 00:21:25,749 to handle anything on their own. 292 00:21:27,149 --> 00:21:28,949 They were probably less capable ten years ago. 293 00:21:31,020 --> 00:21:33,149 And such people want to become the chairmen of a law firm... 294 00:21:33,689 --> 00:21:35,090 and the chairmen of a conglomerate... 295 00:21:35,689 --> 00:21:37,120 and the president of this country. 296 00:21:38,360 --> 00:21:40,759 And they messed up an innocent man's life... 297 00:21:41,860 --> 00:21:43,530 and yours as well. 298 00:21:48,469 --> 00:21:49,800 Are you all right? 299 00:21:52,009 --> 00:21:53,270 No. 300 00:21:57,380 --> 00:22:00,350 (Lee In Soo will make our country fair and new.) 301 00:22:00,409 --> 00:22:04,350 Yes. His approval ratings went up by seven percent over the weekend. 302 00:22:04,689 --> 00:22:07,649 I have five interviews scheduled today. 303 00:22:07,850 --> 00:22:10,188 That's amazing! You're wearing a nice outfit, right? 304 00:22:10,189 --> 00:22:12,790 Go to a hair salon. Get your hair done too. 305 00:22:13,830 --> 00:22:15,330 I already did, of course. 306 00:22:15,860 --> 00:22:16,999 How are things with you? 307 00:22:17,130 --> 00:22:18,770 Is everything good in Yeongpyeong District? 308 00:22:20,229 --> 00:22:22,639 Did the problem with the skeleton get sorted out? 309 00:22:22,640 --> 00:22:24,839 I just came back from the scene. 310 00:22:24,840 --> 00:22:26,370 Everything is going perfectly. 311 00:22:26,540 --> 00:22:28,309 We're trying to identify the skeleton. 312 00:22:28,310 --> 00:22:30,238 The victim's family will probably show up. 313 00:22:30,239 --> 00:22:31,850 I have nothing to worry about. 314 00:22:32,449 --> 00:22:34,350 Oh, right. 315 00:22:34,479 --> 00:22:37,479 When will Director Baek Jin Ki resign from the university? 316 00:22:37,989 --> 00:22:39,719 Today is his last day. 317 00:22:39,850 --> 00:22:42,520 He can just quietly resign on his last day. 318 00:22:42,659 --> 00:22:45,129 But he's doing some kind of event today. 319 00:22:45,130 --> 00:22:46,188 (Wrongful imprisonment, confinement charge on the prosecutor...) 320 00:22:46,189 --> 00:22:47,259 (who abused authority and framed the defendant) 321 00:22:49,159 --> 00:22:50,300 (Victim, Kim) 322 00:22:51,929 --> 00:22:54,198 - You're the victim. - You're the detective. 323 00:22:54,199 --> 00:22:55,399 Nice. Great. 324 00:23:05,810 --> 00:23:08,819 The victim, Kim, suspected his wife to be unfaithful... 325 00:23:08,820 --> 00:23:11,050 and was arrested for murdering his wife with a hammer. 326 00:23:11,390 --> 00:23:13,648 The prosecutor in charge of the case, Han, 327 00:23:13,649 --> 00:23:14,659 questioned the victim. 328 00:23:15,020 --> 00:23:16,860 And Kim was sentenced to a death penalty in court... 329 00:23:18,130 --> 00:23:21,499 because all the evidence pointed Kim as the culprit. 330 00:23:22,729 --> 00:23:24,630 Kim was wrongfully imprisoned. 331 00:23:24,899 --> 00:23:26,100 But three years later, 332 00:23:26,300 --> 00:23:28,939 Choi who was serving time for aggravated robbery... 333 00:23:29,199 --> 00:23:31,739 confessed to the crime, and Kim was acquitted of his crime. 334 00:23:33,169 --> 00:23:37,610 And Kim sued Prosecutor Han who framed him as the culprit. 335 00:23:38,280 --> 00:23:39,350 Defendant. 336 00:23:40,310 --> 00:23:44,149 How do you feel about Kim who was wrongfully imprisoned? 337 00:23:44,749 --> 00:23:47,189 You'll think of the victim, Kim, as yourself. 338 00:23:47,390 --> 00:23:51,120 That's why you asked me that question. 339 00:23:51,929 --> 00:23:53,059 That's right. 340 00:23:53,060 --> 00:23:57,060 You're just like Prosecutor Seo who framed me as the culprit. 341 00:23:57,659 --> 00:23:59,800 It's unfortunate what happened to him. 342 00:24:00,169 --> 00:24:02,439 Do you want to apologize to him? 343 00:24:04,870 --> 00:24:06,909 Not at all. 344 00:24:09,179 --> 00:24:11,849 The survey confirmed that Candidate Lee's approval ratings... 345 00:24:11,850 --> 00:24:15,419 from the voters in their 20s and 30s increased over eight percent. 346 00:24:15,620 --> 00:24:17,748 His innovative housing policy which will target to benefit... 347 00:24:17,749 --> 00:24:20,389 - the younger generation... - Policies for young people... 348 00:24:20,390 --> 00:24:21,918 As the hearing is around the corner, 349 00:24:21,919 --> 00:24:24,119 Director Baek Jin Ki, the nominee of the Minister of Justice position, 350 00:24:24,120 --> 00:24:25,928 will officially resign as the director... 351 00:24:25,929 --> 00:24:28,159 of Seojung University Law School. 352 00:24:28,300 --> 00:24:29,629 As soon as Nominee Baek... 353 00:24:29,630 --> 00:24:31,870 resigns from Seojung University Law School... 354 00:24:34,870 --> 00:24:36,600 - Sir. - Yes? 355 00:24:37,140 --> 00:24:39,840 I got a call from Chief Legal Officer Han Gi Taek. 356 00:24:41,270 --> 00:24:42,339 (Recording, Han Gi Taek) 357 00:24:42,340 --> 00:24:44,409 The promise he made me before putting me here... 358 00:24:45,479 --> 00:24:47,179 hasn't been fulfilled at all. 359 00:24:49,350 --> 00:24:51,590 I'm not doing volunteer work here. 360 00:24:52,449 --> 00:24:53,449 If he keeps this up, 361 00:24:53,450 --> 00:24:55,719 I don't know how much longer I can stay quiet. 362 00:24:56,989 --> 00:24:58,060 Okay? 363 00:25:01,229 --> 00:25:03,100 And do you think you won't be affected by this? 364 00:25:04,429 --> 00:25:06,530 I could start talking at any minute. 365 00:25:07,570 --> 00:25:10,399 Relay this message to him. Got it? 366 00:25:11,040 --> 00:25:13,110 Gosh. That money-grubber. 367 00:25:13,870 --> 00:25:15,479 Tell him to wait quietly. 368 00:25:16,739 --> 00:25:20,280 He's going to get his money when time is right. 369 00:25:21,149 --> 00:25:22,620 Yes, sir. 370 00:25:24,280 --> 00:25:26,948 The victim's investigation and custody... 371 00:25:26,949 --> 00:25:29,689 were carried out by legally sound processes. 372 00:25:30,590 --> 00:25:33,030 I would like to ask the witness who was considered the suspect. 373 00:25:33,689 --> 00:25:36,158 During the questioning, was the prosecutor violent to you... 374 00:25:36,159 --> 00:25:39,070 or did he coerce you to make a confession? 375 00:25:39,899 --> 00:25:40,998 No. 376 00:25:40,999 --> 00:25:42,698 During the trial, 377 00:25:42,699 --> 00:25:46,070 did you feel that you were getting unfair treatment? 378 00:25:46,409 --> 00:25:48,380 No one listened to my claim... 379 00:25:49,409 --> 00:25:51,109 that I was innocent. 380 00:25:51,110 --> 00:25:53,909 No one believed me. 381 00:25:54,820 --> 00:25:56,520 No one believed me. 382 00:25:56,649 --> 00:26:00,489 Of course. You kept changing your statement. 383 00:26:00,550 --> 00:26:02,219 You recanted your testimony. 384 00:26:02,419 --> 00:26:05,860 Your recanted testimony drove you into the swamp. 385 00:26:05,959 --> 00:26:07,790 But Professor Oh believed me. 386 00:26:10,130 --> 00:26:11,728 Right after the incident, 387 00:26:11,729 --> 00:26:14,369 the victim was shocked from seeing his wife who was brutally murdered. 388 00:26:14,370 --> 00:26:16,239 So he was mentally unfit. 389 00:26:16,300 --> 00:26:19,239 He was arrested when he was mentally unfit. 390 00:26:19,570 --> 00:26:21,979 So the victim's mental state became more unstable. 391 00:26:22,380 --> 00:26:24,239 He suffered from visual and auditory hallucinations. 392 00:26:24,340 --> 00:26:27,880 So he made a false confession that he killed his wife. 393 00:26:29,749 --> 00:26:31,079 Your Honour. 394 00:26:31,080 --> 00:26:32,349 The victim's mental state was examined... 395 00:26:32,350 --> 00:26:33,648 as per the victim's request. 396 00:26:33,649 --> 00:26:36,089 But the medical expert cleared him as mentally sound. 397 00:26:36,090 --> 00:26:37,790 (Judge) 398 00:26:41,830 --> 00:26:43,359 (Student Mock Trial) 399 00:26:43,360 --> 00:26:45,870 (Judge) 400 00:26:50,939 --> 00:26:54,169 It looks like we're interrupting your trial. 401 00:26:54,939 --> 00:26:56,479 I apologize, Your Honour. 402 00:26:56,679 --> 00:26:58,380 Gosh, no. It's all right, sir. 403 00:26:59,479 --> 00:27:03,679 I thought about my parting gift to you. 404 00:27:04,719 --> 00:27:07,448 And then inviting Mr. Choi Tae Guk, the chairman of the law firm, 405 00:27:07,449 --> 00:27:11,860 the number one law firm you want to join, crossed my mind. 406 00:27:12,030 --> 00:27:15,300 So I made a last-minute request, but he accepted my request. 407 00:27:25,840 --> 00:27:28,939 Thank you for your warm welcome to this uninvited guest. 408 00:27:29,979 --> 00:27:31,908 Then I think it's more fitting... 409 00:27:31,909 --> 00:27:34,379 for Chairman Choi to take my seat. 410 00:27:34,380 --> 00:27:35,849 - Nice. - What do you think? 411 00:27:35,850 --> 00:27:37,649 - Sounds good! - Yes! 412 00:27:47,290 --> 00:27:49,158 (Judge) 413 00:27:49,159 --> 00:27:50,330 Prosecution. 414 00:27:51,729 --> 00:27:53,370 You may question the witness. 415 00:27:54,499 --> 00:27:56,668 Witness, when you were investigating the case, 416 00:27:56,669 --> 00:27:59,239 you found the victim's car. What did you do then? 417 00:27:59,439 --> 00:28:02,380 When a wife is murdered, the first suspect is the husband. 418 00:28:02,640 --> 00:28:05,209 I deemed it as a vehicle of the suspect, so I searched it. 419 00:28:05,550 --> 00:28:07,280 I found a hammer in the trunk. 420 00:28:07,649 --> 00:28:09,978 As you know, the deceased victim's blood... 421 00:28:09,979 --> 00:28:11,919 and her husband's DNA were found on the hammer. 422 00:28:12,120 --> 00:28:14,289 That was enough to close the case. It was the perfect evidence. 423 00:28:14,290 --> 00:28:17,859 Witness, it wasn't perfect. That's why you're here. 424 00:28:17,860 --> 00:28:19,629 Do you still believe that? 425 00:28:19,630 --> 00:28:22,860 It was the perfect evidence during the investigation. 426 00:28:23,800 --> 00:28:25,699 He's the defendant now. 427 00:28:26,070 --> 00:28:29,999 But the then-prosecutor trusted the result of our investigation. 428 00:28:30,870 --> 00:28:32,370 (Judge) 429 00:28:34,270 --> 00:28:35,279 (Court in session) 430 00:28:35,280 --> 00:28:36,678 According to the analysis report from the NFS, 431 00:28:36,679 --> 00:28:39,609 the hammer contained the deceased victim, Sim's blood, 432 00:28:39,610 --> 00:28:42,550 the victim, Kim's fingerprints and DNA, 433 00:28:42,719 --> 00:28:45,850 and unidentified fingerprints. 434 00:28:46,620 --> 00:28:49,789 The defendant, the then-prosecutor, probably knew this fact. 435 00:28:49,790 --> 00:28:52,988 But to frame the victim as the culprit, 436 00:28:52,989 --> 00:28:56,299 he didn't even check to whom the fingerprints belonged... 437 00:28:56,300 --> 00:28:58,870 and excluded the fingerprints from the investigation. 438 00:28:59,169 --> 00:29:00,498 That's not true, Your Honour. 439 00:29:00,499 --> 00:29:02,869 It was revealed that the unidentified fingerprints... 440 00:29:02,870 --> 00:29:04,668 belonged to the cop who found the hammer at the scene. 441 00:29:04,669 --> 00:29:07,040 So there was no need to look into the fingerprints. 442 00:29:07,939 --> 00:29:09,540 Objection, Your Honour. 443 00:29:09,679 --> 00:29:12,280 There were more than one unidentified fingerprint. 444 00:29:13,749 --> 00:29:14,978 Go ahead. 445 00:29:14,979 --> 00:29:16,918 There was one more unidentified fingerprint... 446 00:29:16,919 --> 00:29:18,248 other than the police officer's. 447 00:29:18,249 --> 00:29:20,790 The fingerprint should have been identified. 448 00:29:20,919 --> 00:29:22,320 But the prosecutor omitted it. 449 00:29:23,060 --> 00:29:26,560 So the innocent man, Kim, served miserable three years... 450 00:29:27,860 --> 00:29:30,530 in that cold prison cell. 451 00:29:33,130 --> 00:29:35,140 You guys covered up the unidentified fingerprint... 452 00:29:35,300 --> 00:29:37,070 from the knife. 453 00:29:37,770 --> 00:29:38,870 Defendant. 454 00:29:39,040 --> 00:29:42,739 Why did you omit the unidentified fingerprint from the investigation? 455 00:29:43,380 --> 00:29:45,080 Because it wasn't important. 456 00:29:45,179 --> 00:29:47,310 The victim confessed to the crime during the questioning. 457 00:29:48,249 --> 00:29:49,948 And the hammer had the victim's fingerprint. 458 00:29:49,949 --> 00:29:53,189 Therefore, I requested an arrest warrant for the victim... 459 00:29:53,919 --> 00:29:55,790 and demanded a death penalty in court. 460 00:29:56,860 --> 00:29:59,689 I followed the law to proceed with the trial. 461 00:30:03,030 --> 00:30:05,969 How was it that the unidentified fingerprint wasn't important? 462 00:30:06,199 --> 00:30:07,468 As a prosecutor, 463 00:30:07,469 --> 00:30:09,999 you must identify all the fingerprints found on the weapon. 464 00:30:10,469 --> 00:30:14,169 Did you not omit this important step to frame the victim as the culprit? 465 00:30:14,270 --> 00:30:16,110 That's slandering. 466 00:30:16,380 --> 00:30:17,738 I didn't do such a thing. 467 00:30:17,739 --> 00:30:20,379 You should have identified to whom the fingerprint belonged. 468 00:30:20,380 --> 00:30:22,079 Why did you omit that? 469 00:30:22,080 --> 00:30:25,189 Because it wasn't important once the victim confessed! 470 00:30:25,219 --> 00:30:27,488 Why are you making us repeat ourselves? 471 00:30:27,489 --> 00:30:29,590 That's not what's happening here. 472 00:30:31,790 --> 00:30:34,030 Quiet. 473 00:30:36,800 --> 00:30:37,800 (Wrongful imprisonment, confinement charge on the prosecutor...) 474 00:30:37,800 --> 00:30:38,800 (who abused authority and framed the defendant) 475 00:30:38,801 --> 00:30:42,039 All right. What's your argument, Prosecution? 476 00:30:42,040 --> 00:30:43,599 (Judge) 477 00:30:43,600 --> 00:30:46,969 What was improper about the investigation and the trial? 478 00:30:48,310 --> 00:30:50,208 The investigation wasn't proper. 479 00:30:50,209 --> 00:30:53,009 In what ways was it not proper? 480 00:30:53,080 --> 00:30:54,779 The defendant fabricated an investigation report... 481 00:30:54,780 --> 00:30:57,478 to make it look like only the victim's fingerprint... 482 00:30:57,479 --> 00:30:59,448 was found on the murder weapon. 483 00:30:59,449 --> 00:31:01,649 He also wrote a false report that... 484 00:31:01,689 --> 00:31:03,060 the police officer's fingerprint was found on the weapon. 485 00:31:03,419 --> 00:31:05,989 He abused his authority and imprisoned the victim. 486 00:31:07,030 --> 00:31:09,530 This is a violation of Article 124.1 of the Criminal Code. 487 00:31:10,229 --> 00:31:12,630 Abuse of authority and confinement charge. 488 00:31:12,870 --> 00:31:13,969 Defendant. 489 00:31:14,830 --> 00:31:16,569 Is it true that you fabricated... 490 00:31:16,570 --> 00:31:18,300 the investigation reports and statements? 491 00:31:18,509 --> 00:31:19,570 No. 492 00:31:20,340 --> 00:31:23,408 The police officer accidentally touched the murder weapon... 493 00:31:23,409 --> 00:31:25,649 and was worried that I might find his fingerprint on it. 494 00:31:26,280 --> 00:31:28,280 And I was worried that might become a problem, 495 00:31:28,479 --> 00:31:31,379 so I received a statement from him to remove possible problems. 496 00:31:31,380 --> 00:31:34,249 That's why when unidentified fingerprints were found, 497 00:31:34,419 --> 00:31:36,188 he thought they belonged to the police officer... 498 00:31:36,189 --> 00:31:37,989 and didn't dig deeper. 499 00:31:38,320 --> 00:31:40,688 He didn't cover it up or tried to hide it. 500 00:31:40,689 --> 00:31:44,029 Not digging deeper is the problem! 501 00:31:44,030 --> 00:31:45,468 I don't understand... 502 00:31:45,469 --> 00:31:47,169 why you're arguing that it was a problem. 503 00:31:48,169 --> 00:31:49,599 The murder weapon, the hammer, 504 00:31:49,600 --> 00:31:52,070 was found in the vehicle of the suspect who confessed. 505 00:31:52,239 --> 00:31:54,140 And the suspect's fingerprint was found. 506 00:31:54,610 --> 00:31:55,839 That was enough evidence to confirm his confession... 507 00:31:55,840 --> 00:31:57,610 and prove that he was guilty of the crime. 508 00:31:59,310 --> 00:32:00,610 Don't you all agree? 509 00:32:01,449 --> 00:32:03,120 What more would you need to see? 510 00:32:08,189 --> 00:32:09,959 If you have obtained sufficient evidence, 511 00:32:10,189 --> 00:32:12,959 the number of other fingerprints that were found... 512 00:32:13,659 --> 00:32:16,630 doesn't matter, and you wouldn't even need to look into it. 513 00:32:29,280 --> 00:32:30,709 (Judge) 514 00:32:31,110 --> 00:32:32,880 I'll announce my ruling. 515 00:32:34,179 --> 00:32:37,219 In conclusion, the suspect was innocent. 516 00:32:37,620 --> 00:32:40,649 The real culprit was someone else. 517 00:32:40,949 --> 00:32:45,729 However, this was revealed through the culprit's confession. 518 00:32:46,530 --> 00:32:48,699 There's no evidence that indicates the defendant... 519 00:32:49,300 --> 00:32:52,269 abused his authority and arrested the suspect, 520 00:32:52,270 --> 00:32:53,629 knowing he was innocent. 521 00:32:53,630 --> 00:32:54,998 (Prosecution) 522 00:32:54,999 --> 00:32:57,398 The law holds that it is better to have ten guilty persons escape... 523 00:32:57,399 --> 00:33:00,270 than to have one innocent person suffer. 524 00:33:00,439 --> 00:33:02,840 That is the principle the Criminal Procedure Act was built upon. 525 00:33:03,080 --> 00:33:06,749 Even if the suspect was initially found guilty... 526 00:33:06,909 --> 00:33:10,179 but was exonerated later on as in this case, 527 00:33:10,850 --> 00:33:13,020 we cannot hold the prosecution accountable... 528 00:33:13,689 --> 00:33:17,060 and accuse them of abuse of authority... 529 00:33:17,320 --> 00:33:19,159 when there is no sufficient evidence... 530 00:33:19,959 --> 00:33:23,099 for it will discourage the law enforcement agencies... 531 00:33:23,100 --> 00:33:25,370 from fully executing their rights and duties. 532 00:33:25,870 --> 00:33:29,938 Then, when they're not 100 percent sure, 533 00:33:29,939 --> 00:33:32,870 they'll be hesitant to apprehend or charge suspects. 534 00:33:33,009 --> 00:33:36,639 And in the long term, it will lead to social unrest... 535 00:33:36,640 --> 00:33:38,649 and cause more chaos. 536 00:33:40,550 --> 00:33:42,179 Most importantly, it seems that... 537 00:33:42,820 --> 00:33:46,248 the defendant did his best while investigating the case. 538 00:33:46,249 --> 00:33:48,050 And I understand... 539 00:33:48,320 --> 00:33:52,360 why he decided not to investigate the unidentified fingerprints... 540 00:33:53,929 --> 00:33:55,300 found on the murder weapon. 541 00:33:55,999 --> 00:34:00,468 In addition, there is no evidence that the defendant... 542 00:34:00,469 --> 00:34:03,039 deliberately tried to arrest the suspect, 543 00:34:03,040 --> 00:34:05,140 knowing that he was innocent. 544 00:34:06,340 --> 00:34:07,770 Ergo, 545 00:34:08,810 --> 00:34:10,940 the court finds the defendant not guilty. 546 00:34:11,040 --> 00:34:12,079 (Defence Counsel, Defendant) 547 00:34:12,080 --> 00:34:13,179 (Prosecution) 548 00:34:17,480 --> 00:34:22,359 All right. Let's thank the presiding judge of the day, 549 00:34:22,390 --> 00:34:27,029 Mr. Choi Tae Guk of TK Law Firm, with a big round of applause. 550 00:34:27,230 --> 00:34:29,599 (Wrongful imprisonment, confinement charge on the prosecutor...) 551 00:34:29,600 --> 00:34:31,969 (who abused authority and framed the defendant) 552 00:34:49,980 --> 00:34:52,089 Don't worry about your confirmation hearing. 553 00:34:52,319 --> 00:34:55,560 I'm counting on you, Chairman Choi. 554 00:34:56,960 --> 00:35:00,060 Thanks to you, I learned a lot and had a great time today. 555 00:35:18,779 --> 00:35:20,379 You learned a lot? 556 00:35:40,730 --> 00:35:42,339 The trial is over. 557 00:35:42,600 --> 00:35:43,799 The case from ten years ago. 558 00:35:44,870 --> 00:35:47,969 The Ungju Stepsister Murder, also known as the Kim Dong Gu case. 559 00:35:48,469 --> 00:35:50,508 Mr. Choi Tae Guk, you were the chief prosecutor... 560 00:35:50,509 --> 00:35:52,549 of the prosecutors' office that handled the case. 561 00:35:52,810 --> 00:35:53,810 I have a question for you. 562 00:35:55,949 --> 00:35:58,650 It was similar to the case we discussed at the mock trial. 563 00:35:59,020 --> 00:36:01,420 Don't you already know what my answer will be? 564 00:36:02,759 --> 00:36:05,318 From what I remember, Kim Dong Gu confessed to the crime, 565 00:36:05,319 --> 00:36:07,230 and there was nothing wrong... 566 00:36:07,730 --> 00:36:09,460 with the investigation and the trial as well. 567 00:36:09,659 --> 00:36:11,629 How did No Byung Chul end up becoming the culprit? 568 00:36:12,699 --> 00:36:15,440 Who made him the culprit? And why did he die? 569 00:36:16,239 --> 00:36:17,739 Why, just before his early release on parole? 570 00:36:17,969 --> 00:36:20,940 Why are you asking me? You're barking up the wrong tree. 571 00:36:22,239 --> 00:36:24,009 Someone framed Kim Dong Gu. 572 00:36:24,879 --> 00:36:26,210 And as if that wasn't enough, 573 00:36:26,650 --> 00:36:29,750 No Byung Chul was also framed. Was it Prosecutor Seo Jun Myeong? 574 00:36:30,319 --> 00:36:31,420 Or... 575 00:36:32,390 --> 00:36:34,250 is there someone else behind him? 576 00:36:35,790 --> 00:36:36,859 Kim Dong Gu. 577 00:36:40,129 --> 00:36:42,029 You see, if you were Kim Dong Gu... 578 00:36:42,460 --> 00:36:44,729 Ten years have passed, and No Byung Chul's guilt... 579 00:36:44,730 --> 00:36:46,929 drove him to suicide. 580 00:36:48,370 --> 00:36:49,670 So now, 581 00:36:50,370 --> 00:36:52,509 what would you do if you were Kim Dong Gu? 582 00:36:52,739 --> 00:36:54,109 I think he will find the culprit. 583 00:36:55,170 --> 00:36:57,009 The person who framed Kim Dong Gu. 584 00:36:57,839 --> 00:36:59,278 The real culprit who framed No Byung Chul... 585 00:36:59,279 --> 00:37:01,150 and got him killed. 586 00:37:02,719 --> 00:37:04,120 He will be sure to find the real culprit. 587 00:37:04,850 --> 00:37:07,120 You think Kim Dong Gu would do that? 588 00:37:07,690 --> 00:37:10,390 How foolish. That's such a shame. 589 00:37:11,420 --> 00:37:14,830 Foolishness always leads to tragedy. 590 00:37:16,359 --> 00:37:18,500 If you ever meet Kim Dong Gu, 591 00:37:19,670 --> 00:37:21,170 make sure to tell him. 592 00:37:21,270 --> 00:37:23,440 If you happen to know who the culprit is, let him know... 593 00:37:24,569 --> 00:37:27,940 that he will pay for messing with other people's lives. 594 00:37:37,250 --> 00:37:40,449 That brazen brat. How dare he stop my car? 595 00:37:41,390 --> 00:37:42,719 My apologies, sir. 596 00:37:43,620 --> 00:37:46,158 This time, I'll take care of him without a single mistake. 597 00:37:46,159 --> 00:37:48,059 Leave him be. Let's see how cheeky he can get. 598 00:37:48,060 --> 00:37:49,859 It'll be fun to watch. 599 00:37:51,830 --> 00:37:54,400 If that punk acts up, so will Soo Jae. 600 00:37:55,500 --> 00:37:57,069 If I trample all over Soo Jae, 601 00:37:58,069 --> 00:37:59,710 he'll lose that enthusiasm. 602 00:38:00,770 --> 00:38:03,009 It'll be entertaining to watch how it all unfolds. 603 00:38:06,120 --> 00:38:08,021 (Director Baek Jin Ki) 604 00:38:10,049 --> 00:38:11,150 Come in. 605 00:38:15,870 --> 00:38:17,010 Choi Yoon Sang. 606 00:38:18,838 --> 00:38:20,299 You did a great job today. 607 00:38:20,739 --> 00:38:23,139 Chairman Choi was very satisfied with your argument. 608 00:38:25,068 --> 00:38:26,978 Why did you organize such an event? 609 00:38:27,679 --> 00:38:29,409 With such designated roles. 610 00:38:31,378 --> 00:38:32,949 I have a favour to ask. 611 00:38:34,219 --> 00:38:35,619 Chairman Choi Tae Guk. 612 00:38:37,248 --> 00:38:38,489 I'd like to meet him. 613 00:38:40,358 --> 00:38:43,357 Oh, that. I wanted to organize a mock trial as my parting gift, 614 00:38:43,358 --> 00:38:45,358 instead of a useless resignation ceremony. 615 00:38:45,599 --> 00:38:46,759 Exactly. 616 00:38:47,659 --> 00:38:49,498 Why did you pick a case like that... 617 00:38:50,068 --> 00:38:51,568 and such roles for me and Chan? 618 00:38:54,469 --> 00:38:55,969 Is that what you're curious about? 619 00:38:57,108 --> 00:38:58,768 Do you have an idea as to why I did such a thing? 620 00:39:01,509 --> 00:39:04,878 You really take after Chairman Choi. 621 00:39:05,748 --> 00:39:07,719 But you're also quite different from him. 622 00:39:08,518 --> 00:39:10,188 Because of that, I always felt bad for you. 623 00:39:10,788 --> 00:39:13,388 You won't choose the easy way even though it's right before you. 624 00:39:13,389 --> 00:39:15,458 And you'll always be lonely. 625 00:39:17,588 --> 00:39:20,059 I'm not quite following, sir. 626 00:39:20,559 --> 00:39:22,998 When I heard you decided to leave the Legal Clinic Center... 627 00:39:23,568 --> 00:39:26,198 to go intern at TK, 628 00:39:26,199 --> 00:39:27,768 I was a little worried about you. 629 00:39:29,208 --> 00:39:30,639 I wondered, "Why is he doing this?" 630 00:39:31,668 --> 00:39:33,409 "Does he have a hidden agenda?" 631 00:39:35,139 --> 00:39:38,179 Of course, I had to make that choice as Chairman Choi Tae Guk's son. 632 00:39:53,059 --> 00:39:55,159 I hope it helps you find the answer you're looking for. 633 00:40:02,768 --> 00:40:05,978 Darn it. I wanted to wear the prosecutor's robe too. 634 00:40:08,739 --> 00:40:11,579 My gosh. Kang Ja, you look so charismatic. 635 00:40:15,148 --> 00:40:17,449 You too. Everyone would think you're a real lawyer. 636 00:40:17,748 --> 00:40:19,188 What's going on here? What's wrong? 637 00:40:20,518 --> 00:40:21,688 Don't tell me... 638 00:40:22,989 --> 00:40:24,227 you're upset over the mock trial. 639 00:40:24,228 --> 00:40:25,928 Yes, I am. 640 00:40:25,929 --> 00:40:28,758 Hey, I'm really upset because I lost. 641 00:40:28,759 --> 00:40:29,997 At least you won. 642 00:40:29,998 --> 00:40:32,299 I know I won the trial, but I don't agree with the decision. 643 00:40:32,668 --> 00:40:33,937 How could he be not guilty? 644 00:40:33,938 --> 00:40:36,567 The victim was wrongfully imprisoned for three years. 645 00:40:36,568 --> 00:40:39,338 How could the prosecutor who put him behind bars be deemed not guilty? 646 00:40:39,878 --> 00:40:42,207 Fine. If everyone in such a case gets a guilty verdict, 647 00:40:42,208 --> 00:40:45,279 it will discourage the law enforcement agencies. 648 00:40:45,748 --> 00:40:47,778 "Then when they're not 100 percent sure," 649 00:40:47,779 --> 00:40:49,988 "they'll be hesitant to apprehend or charge suspects." 650 00:40:49,989 --> 00:40:52,048 "And in the long term, it will lead to social unrest..." 651 00:40:52,049 --> 00:40:54,059 "and cause more chaos"! 652 00:40:55,389 --> 00:40:56,659 That is all true, 653 00:40:56,958 --> 00:41:00,858 but the prosecutor should at least be fined, don't you think? 654 00:41:01,329 --> 00:41:03,068 Yes, exactly! 655 00:41:05,029 --> 00:41:08,538 My, what a beautiful sight. 656 00:41:08,668 --> 00:41:09,908 Who knew the prosecutor and the defence counsel... 657 00:41:09,909 --> 00:41:12,068 could be in complete agreement like this? 658 00:41:19,378 --> 00:41:22,219 We're meeting on the second floor of Professor Oh's building in an hour. 659 00:41:22,449 --> 00:41:24,248 - Professor Oh's building? - All of a sudden? 660 00:41:24,349 --> 00:41:25,389 What's going on? 661 00:41:25,619 --> 00:41:28,758 Excuse me. My gosh. 662 00:41:28,759 --> 00:41:30,828 Maybe we should've brought a gift or something. 663 00:41:30,829 --> 00:41:32,598 I know. We came empty-handed. 664 00:41:32,599 --> 00:41:34,759 Well, Professor Oh is rich. 665 00:41:34,829 --> 00:41:36,398 My gosh, her place is so nice. 666 00:41:39,239 --> 00:41:40,599 This is Chan's handwriting. 667 00:41:41,568 --> 00:41:42,768 You wrote this, right? 668 00:41:43,369 --> 00:41:46,179 - Yes. - This is Professor Oh's writing. 669 00:41:46,438 --> 00:41:49,478 It looks like Professor Oh added things to Chan's notes. 670 00:41:49,949 --> 00:41:51,378 What is this, Chan? 671 00:41:52,318 --> 00:41:54,418 - I have a favour to ask of you. - What is it? 672 00:41:55,449 --> 00:41:57,949 I'm officially reaching out to the Legal Clinic Center for help. 673 00:41:58,018 --> 00:42:00,818 I want to catch the real culprit in Na Jung's case. 674 00:42:01,489 --> 00:42:03,858 Let's catch the culprit. Let's do this, guys. 675 00:42:03,989 --> 00:42:05,659 - Okay. - I'm in too! 676 00:42:07,128 --> 00:42:08,628 Everyone is here. 677 00:42:08,799 --> 00:42:10,099 - Hello. - Oh, you're here. 678 00:42:24,449 --> 00:42:26,219 (What kind of deal was Han Gi Taek offered?) 679 00:42:26,978 --> 00:42:29,748 It is important to uncover the truth and catch the culprit, 680 00:42:30,288 --> 00:42:32,918 but you should be very careful at all times. 681 00:42:34,458 --> 00:42:37,758 Don't get hurt in whatever circumstances. 682 00:42:37,759 --> 00:42:39,998 (Choi Ju Wan, Choi Tae Guk) 683 00:42:40,958 --> 00:42:42,829 When will the sell-off be finalized? 684 00:42:43,898 --> 00:42:47,668 We will draw up the final agreement by the end of this week. 685 00:42:48,239 --> 00:42:49,538 How's Soo Jae doing? 686 00:42:50,409 --> 00:42:52,478 Nothing out of the ordinary. 687 00:42:52,739 --> 00:42:54,438 Is something going on between you and her? 688 00:42:56,449 --> 00:42:57,707 What about Seung Yeon? 689 00:42:57,708 --> 00:43:00,219 She's at my in-laws' house in Ulsan with Jae Yi for a few days. 690 00:43:02,119 --> 00:43:03,318 Your in-laws? 691 00:43:04,449 --> 00:43:05,648 They aren't my in-laws anymore. 692 00:43:06,288 --> 00:43:07,857 She wanted to visit them one last time... 693 00:43:07,858 --> 00:43:09,059 before going to the US. 694 00:43:09,188 --> 00:43:10,858 I should let her do that. 695 00:43:16,829 --> 00:43:18,699 Keep checking up on her. 696 00:43:18,929 --> 00:43:19,969 Okay. 697 00:43:20,568 --> 00:43:22,838 Well, Father. 698 00:43:24,639 --> 00:43:26,279 Do you know... 699 00:43:26,809 --> 00:43:28,438 who bought Chairman Han's house in Samjung-dong? 700 00:43:28,978 --> 00:43:31,578 According to Dong O, an American corporation bought it. 701 00:43:31,579 --> 00:43:33,179 Why are you worried about that? 702 00:43:36,518 --> 00:43:40,188 Father, that house doesn't worry you? 703 00:43:40,389 --> 00:43:41,518 Why would it? 704 00:43:43,259 --> 00:43:44,288 Why are you worried? 705 00:43:50,898 --> 00:43:51,898 Sir. 706 00:43:52,398 --> 00:43:53,639 You need to watch this. 707 00:43:55,438 --> 00:43:57,067 It's been confirmed that the skeleton found... 708 00:43:57,068 --> 00:43:58,707 at the construction site in Yeongpyeong District... 709 00:43:58,708 --> 00:44:01,877 belonged to the victim, Jeon, of the step sibling murder case... 710 00:44:01,878 --> 00:44:03,849 in Ungju ten years ago. 711 00:44:04,049 --> 00:44:07,348 Back then, her stepbrother, Kim, was arrested as the culprit. 712 00:44:07,349 --> 00:44:10,748 Not being able to find the body broke everyone's heart. 713 00:44:10,918 --> 00:44:12,787 However, when Kim was imprisoned, 714 00:44:12,788 --> 00:44:15,618 No who was arrested and questioned for another crime, 715 00:44:15,619 --> 00:44:17,087 turned out to be the culprit. 716 00:44:17,088 --> 00:44:19,458 And this discovery shocked the country again. 717 00:44:21,898 --> 00:44:22,998 Father. 718 00:44:28,938 --> 00:44:32,239 I thought you took care of this, Mr. Ha. 719 00:44:33,009 --> 00:44:34,139 I'm sorry. 720 00:44:34,208 --> 00:44:35,509 So you knew. 721 00:44:36,849 --> 00:44:38,878 You knew it the moment you saw the skeleton, right? 722 00:44:40,018 --> 00:44:41,478 Because you dumped her there. 723 00:44:45,688 --> 00:44:46,788 That's why... 724 00:44:47,858 --> 00:44:49,628 my father yelled at you. 725 00:44:51,588 --> 00:44:53,898 because you failed to take care of that. 726 00:44:54,659 --> 00:44:56,698 You failed to do one job! 727 00:44:56,699 --> 00:44:58,029 You punk! 728 00:45:28,029 --> 00:45:29,497 The skeleton that was found... 729 00:45:29,498 --> 00:45:31,227 at the scene of collapse in Yeongpyeong District... 730 00:45:31,228 --> 00:45:33,199 was found along with a sack. 731 00:45:33,699 --> 00:45:34,767 Right after the skeleton was found, 732 00:45:34,768 --> 00:45:37,267 the police believed it to be connected to a violent crime. 733 00:45:37,268 --> 00:45:39,909 And they were trying to identify the skeleton. 734 00:45:40,409 --> 00:45:42,707 And No who was serving time as the real culprit... 735 00:45:42,708 --> 00:45:45,178 committed suicide right before his release on parole. 736 00:45:45,179 --> 00:45:48,049 Some people speculated that there was a reason behind it. 737 00:45:48,219 --> 00:45:50,317 Then are you implying that... 738 00:45:50,318 --> 00:45:52,688 No's death has something to do with the skeleton? 739 00:45:53,088 --> 00:45:54,159 That's right. 740 00:45:54,588 --> 00:45:56,758 If you look at the time of No's death, 741 00:45:56,759 --> 00:45:58,588 it was right after the skeleton was found. 742 00:45:58,688 --> 00:46:00,828 When he heard that the skeleton was found, 743 00:46:00,829 --> 00:46:02,457 it must have affected his mental state. 744 00:46:02,458 --> 00:46:03,767 And that could have pushed him... 745 00:46:03,768 --> 00:46:05,868 to end his life based on the timeline. 746 00:46:05,869 --> 00:46:07,198 (Really? S University? He must have been really smart.) 747 00:46:07,199 --> 00:46:08,397 (He even runs a restaurant in front of the university.) 748 00:46:08,398 --> 00:46:09,509 (Why did the real culprit die?) 749 00:46:09,739 --> 00:46:13,008 I think people will find out fast Gong Chan is Kim Dong Gu. 750 00:46:13,009 --> 00:46:14,308 That's the point. 751 00:46:14,309 --> 00:46:16,408 What? Shouldn't you keep this under wraps? Not expose him? 752 00:46:16,409 --> 00:46:17,909 That way, he'll be safe. 753 00:46:18,849 --> 00:46:19,948 (Han Sung Bum) 754 00:46:19,949 --> 00:46:22,989 (Choi Tae Guk) 755 00:46:23,688 --> 00:46:25,518 The one who coordinated everything... 756 00:46:26,059 --> 00:46:28,559 will be following Gong Chan's moves now. 757 00:46:29,759 --> 00:46:32,228 When it's announced that the skeleton is Jeon Na Jung, 758 00:46:32,588 --> 00:46:34,728 make people find out Gong Chan is Kim Dong Gu. 759 00:46:35,559 --> 00:46:37,829 Make it look like people found out on their own. 760 00:46:37,898 --> 00:46:40,868 If the whole country knows, and Chan is in the limelight, 761 00:46:40,869 --> 00:46:43,639 he won't be able to hurt Chan. 762 00:46:49,378 --> 00:46:50,549 ("Jeon Na Jung's Mother Voluntarily Provides Her DNA") 763 00:46:56,389 --> 00:46:57,817 But seeing how the real culprit died out of the blue, 764 00:46:57,818 --> 00:46:58,818 there might be something else. 765 00:46:58,819 --> 00:47:00,658 Is it possible that the real culprit isn't the real culprit? 766 00:47:00,659 --> 00:47:01,888 If Kim Dong Gu and No Byung Chul aren't the culprits, 767 00:47:01,889 --> 00:47:02,889 who is the culprit then? 768 00:47:02,958 --> 00:47:04,928 Maybe, there's someone... 769 00:47:04,929 --> 00:47:06,198 who's utterly scared while watching the news. 770 00:47:06,199 --> 00:47:07,258 Suffer in a pit of fire. 771 00:47:07,259 --> 00:47:09,098 If you lived ten years without paying for your crime, 772 00:47:09,099 --> 00:47:10,528 you deserve to be in a pit of fire. 773 00:47:10,529 --> 00:47:11,897 I thought No Byung Chul paid the price for it. 774 00:47:11,898 --> 00:47:13,238 Maybe, not. 775 00:47:13,239 --> 00:47:15,837 Unimaginable things take place in our world. 776 00:47:15,838 --> 00:47:18,808 No way. Then does it mean someone got Kim Dong Gu... 777 00:47:18,809 --> 00:47:21,538 and No Byung Chul locked up? And did that someone kill No too? 778 00:47:26,349 --> 00:47:28,619 (Wonil Funeral Hall) 779 00:47:29,449 --> 00:47:31,619 Oh, hello. 780 00:47:32,148 --> 00:47:34,989 Ma'am, this way. 781 00:47:35,418 --> 00:47:37,457 (Our deepest condolences. From Daehan Communications) 782 00:47:37,458 --> 00:47:39,128 (Our deepest condolences. From Yujin Trading) 783 00:48:29,378 --> 00:48:30,748 My daughter. 784 00:48:33,079 --> 00:48:34,248 Thank you. 785 00:48:37,849 --> 00:48:39,049 My daughter. 786 00:48:41,619 --> 00:48:43,989 Thank you so much... 787 00:48:45,489 --> 00:48:46,728 for... 788 00:48:49,529 --> 00:48:51,369 coming back to me. 789 00:49:33,878 --> 00:49:35,908 ("Skeleton in Yeongpyeong District Gets Identified") 790 00:49:35,909 --> 00:49:38,009 Who cares if it's Jeon Na Jung's skeleton? 791 00:49:39,179 --> 00:49:42,119 No Byung Chul is dead anyway. Isn't he, Chief Kang? 792 00:49:42,889 --> 00:49:45,748 I heard that the mother stopped by the station while I was away. 793 00:49:46,458 --> 00:49:48,818 I should have taken care of this. I'm sorry, sir. 794 00:49:49,829 --> 00:49:52,998 You're going about this all wrong. You shouldn't be calling me. 795 00:49:53,858 --> 00:49:55,457 You must talk to the press. 796 00:49:55,458 --> 00:49:56,469 Pardon? 797 00:49:56,969 --> 00:50:00,438 No Byung Chul committed suicide because of the skeleton. 798 00:50:00,469 --> 00:50:02,438 When he saw the skeleton, 799 00:50:02,799 --> 00:50:06,509 he was reminded of his crime and died out of remorse. 800 00:50:07,179 --> 00:50:09,079 Shouldn't you clarify this? 801 00:50:09,378 --> 00:50:12,178 Right. Yes. I couldn't think it that far. 802 00:50:12,179 --> 00:50:14,049 I'll make sure to get that done, sir. 803 00:50:16,588 --> 00:50:18,219 Seriously. How dense. 804 00:50:23,389 --> 00:50:24,489 What about Soo Jae? 805 00:50:24,858 --> 00:50:28,498 I'm sorry. For some reason, I can't seem to reach her. 806 00:50:32,529 --> 00:50:36,268 ("Hansu Construction's Development Business and Corruption Suspicions") 807 00:50:36,438 --> 00:50:39,138 Hansu Construction is suspected of receiving preferential treatment... 808 00:50:39,139 --> 00:50:41,877 during their various development projects in Yeongpyeong District. 809 00:50:41,878 --> 00:50:43,778 Ever since 2017, LH has tried to put together... 810 00:50:43,779 --> 00:50:46,917 a public housing business project in Yeongpyeong District. 811 00:50:46,918 --> 00:50:49,247 But Assemblyman Lee In Soo, the regional assemblyman back then, 812 00:50:49,248 --> 00:50:52,218 aggressively interfered to derail the housing project. 813 00:50:52,219 --> 00:50:54,558 Despite the fact that the process was found improper, 814 00:50:54,559 --> 00:50:56,088 he even involved the Ministry of Land, Infrastructure and Transport. 815 00:50:56,119 --> 00:50:58,358 How could you fail to stop one article? 816 00:50:58,958 --> 00:51:01,228 You should all resign! How useless. 817 00:51:01,498 --> 00:51:03,627 All of you should resign and leave! 818 00:51:03,628 --> 00:51:05,168 - Gosh. - Sir. 819 00:51:05,969 --> 00:51:07,898 What? What just went off? 820 00:51:19,279 --> 00:51:21,018 Sir! 821 00:51:29,219 --> 00:51:31,587 Come on. You're the director. You should have stopped... 822 00:51:31,588 --> 00:51:34,397 these nonsense articles from your young reporters. 823 00:51:34,398 --> 00:51:36,468 What do you mean there was preferential treatment... 824 00:51:36,469 --> 00:51:37,728 Hello? 825 00:51:38,628 --> 00:51:40,268 That darn director. 826 00:51:50,208 --> 00:51:51,678 This contains some files... 827 00:51:51,679 --> 00:51:53,119 on their preferential treatment in Yeongpyeong District. 828 00:51:53,779 --> 00:51:55,219 Why are you giving me this? 829 00:51:56,179 --> 00:51:58,018 I don't think we're exactly on friendly terms. 830 00:51:59,188 --> 00:52:01,489 If you were that harsh toward me, 831 00:52:01,559 --> 00:52:04,358 you would take it all the way whatever it may be. 832 00:52:07,599 --> 00:52:09,299 Their preferential treatment in Yeongpyeong District. 833 00:52:09,768 --> 00:52:12,168 You were the one who exposed them which I expected. 834 00:52:12,599 --> 00:52:15,038 Because I have all the confidential files. 835 00:52:15,168 --> 00:52:18,768 I'm sure they will know what you're up to. 836 00:52:19,779 --> 00:52:21,208 I'm going to make my move first. 837 00:52:22,139 --> 00:52:24,648 I'll tell people the real culprit of the incident ten years ago... 838 00:52:25,779 --> 00:52:29,579 and there was another victim other than Jeon Na Jung. 839 00:52:32,188 --> 00:52:35,518 We don't have any concrete evidence. If you act prematurely, 840 00:52:36,329 --> 00:52:37,829 you might get hurt. 841 00:52:38,628 --> 00:52:40,759 How much longer will you stay as a coward? 842 00:52:43,168 --> 00:52:44,599 Chairman Choi Tae Guk... 843 00:52:45,568 --> 00:52:47,838 already figured out Gong Chan is Kim Dong Gu. 844 00:52:49,038 --> 00:52:51,139 It jeopardizes Gong Chan's safety. 845 00:52:55,279 --> 00:52:56,708 I can't put him... 846 00:52:57,809 --> 00:52:59,378 in danger again. 847 00:53:07,389 --> 00:53:08,688 How did it go? 848 00:53:08,958 --> 00:53:10,357 The funeral is over. 849 00:53:10,358 --> 00:53:12,559 And I dropped off Ms. Ji at her house. 850 00:53:14,429 --> 00:53:17,299 And Chan was standing at the memorial park... 851 00:53:19,898 --> 00:53:22,438 where people couldn't see him. 852 00:53:28,208 --> 00:53:31,949 (The late Jeon Na Jung) 853 00:53:35,549 --> 00:53:36,788 Na Jung. 854 00:53:40,318 --> 00:53:41,719 What took you so long? 855 00:53:43,228 --> 00:53:44,828 (Green Junk Shop) 856 00:53:44,829 --> 00:53:47,357 Darn it. Just wait until I catch you. 857 00:53:47,358 --> 00:53:49,299 I'll tell your mom about your part-time job. 858 00:53:51,268 --> 00:53:53,099 I said I would catch you. 859 00:53:55,668 --> 00:53:57,038 Is that why it took this long? 860 00:53:58,668 --> 00:53:59,878 Is that why? 861 00:54:08,748 --> 00:54:09,818 I'm sorry. 862 00:54:12,219 --> 00:54:14,119 I should have gotten there sooner. 863 00:54:19,029 --> 00:54:20,128 I'm sorry. 864 00:54:21,099 --> 00:54:28,338 (The late Jeon Na Jung) 865 00:54:34,707 --> 00:54:35,878 Is that you, Dong Gu? 866 00:54:42,548 --> 00:54:46,358 I wondered who would leave food at my house from time to time. 867 00:54:48,327 --> 00:54:49,997 I wondered if it was your dad. 868 00:54:50,457 --> 00:54:52,827 He was a loving person despite everything. 869 00:54:53,398 --> 00:54:54,698 That's what I thought. 870 00:54:56,068 --> 00:54:58,738 But at one point, I found milk. 871 00:55:00,008 --> 00:55:01,238 Because... 872 00:55:02,238 --> 00:55:04,008 you always gave me milk. 873 00:55:05,608 --> 00:55:08,648 Ms. Song told me that you had been there... 874 00:55:11,448 --> 00:55:13,787 throughout Na Jung's send-off ceremony. 875 00:55:18,588 --> 00:55:19,887 Thank you. 876 00:55:23,298 --> 00:55:24,398 Ms. Ji. 877 00:55:25,128 --> 00:55:27,698 I'm going to find the real culprit no matter what. 878 00:55:28,028 --> 00:55:30,738 So take care of your health. 879 00:55:30,798 --> 00:55:32,037 Dong Gu. 880 00:55:33,168 --> 00:55:35,137 I know that you didn't do it. 881 00:55:37,278 --> 00:55:39,307 At first, I really thought you did it. 882 00:55:40,247 --> 00:55:43,347 I had to curse you out, so I could go on with my life. 883 00:55:44,548 --> 00:55:46,787 When I found out that you didn't do it, 884 00:55:47,488 --> 00:55:48,548 I... 885 00:55:52,787 --> 00:55:55,858 I hated myself for it, so I hated you. 886 00:56:08,637 --> 00:56:11,407 Dong Gu. I'm sorry. 887 00:56:14,648 --> 00:56:16,148 I'm sorry. 888 00:56:26,287 --> 00:56:27,758 Just wait a bit. 889 00:56:28,887 --> 00:56:30,097 I... 890 00:56:32,597 --> 00:56:34,767 Na Jung is back now. 891 00:56:35,568 --> 00:56:37,968 You should stop coming here too. 892 00:57:34,028 --> 00:57:37,528 (Chairman Han Sung Bum, Assemblyman Lee In Soo) 893 00:57:42,528 --> 00:57:43,637 Come in. 894 00:57:54,048 --> 00:57:55,448 I need to talk to you. 895 00:57:58,548 --> 00:57:59,778 Go ahead. 896 00:58:00,887 --> 00:58:04,617 You must have had your reason for not returning any of my calls. 897 00:58:12,727 --> 00:58:14,068 Ten years ago, 898 00:58:14,798 --> 00:58:16,937 on September 4, 2012. 899 00:58:20,207 --> 00:58:22,568 That was the day Jeon Na Jung... 900 00:58:22,907 --> 00:58:24,907 whose skeleton was found in Yeongpyeong District was murdered. 901 00:58:26,807 --> 00:58:27,907 That day, 902 00:58:29,378 --> 00:58:31,647 a woman in her 20s was transported to the hospital... 903 00:58:31,648 --> 00:58:32,918 in the middle of the night after a car accident. 904 00:58:34,787 --> 00:58:36,718 Before the accident, 905 00:58:37,057 --> 00:58:40,588 she was taken someplace else by three men from a club in Seoul. 906 00:58:41,327 --> 00:58:43,258 I'm sure they drugged her drink... 907 00:58:43,957 --> 00:58:45,757 because there was footage of her, 908 00:58:45,758 --> 00:58:47,568 unable to move when she was moved somewhere else. 909 00:59:04,117 --> 00:59:05,448 What are you getting at? 910 00:59:05,548 --> 00:59:09,187 The men took the woman to a house in Seoul and raped her. 911 00:59:10,488 --> 00:59:13,887 And the woman escaped frantically and ran away from the house. 912 00:59:14,528 --> 00:59:17,727 Then she ran into a part-timer, Jeon Na Jung, at a convenience store 913 00:59:18,198 --> 00:59:20,468 When Jeon Na Jung tried to help the woman, 914 00:59:20,767 --> 00:59:22,267 the men caught up. 915 00:59:22,628 --> 00:59:24,398 The woman started to run again. 916 00:59:24,997 --> 00:59:27,468 Then she got hit by a car and was transported to the hospital. 917 00:59:29,108 --> 00:59:31,807 The men were worried that their crime would be exposed. 918 00:59:32,437 --> 00:59:35,347 So they took Jeon Na Jung who witnessed everything... 919 00:59:36,577 --> 00:59:37,818 and killed her. 920 00:59:42,687 --> 00:59:45,887 Chairman Choi doesn't know about Eun Seo. 921 00:59:46,787 --> 00:59:49,187 They didn't tell him about her. 922 00:59:51,128 --> 00:59:53,698 The 3 suspects raped a woman in her 20s... 923 00:59:53,798 --> 00:59:56,798 and murdered Jeon Na Jung. 924 00:59:57,798 --> 00:59:59,267 Han Dong O, 925 00:59:59,798 --> 01:00:01,008 Lee Si Hyuk, 926 01:00:01,608 --> 01:00:03,707 and Choi Ju Wan. 927 01:00:07,077 --> 01:00:08,807 What do you think, sir? 928 01:00:11,448 --> 01:00:13,048 That's nonsense. 929 01:00:14,017 --> 01:00:17,657 The stepbrother of Jeon Na Jung is Kim Dong Gu. 930 01:00:19,718 --> 01:00:23,657 I'm sure you already figured out Gong Chan is Kim Dong Gu. 931 01:00:27,727 --> 01:00:29,267 What's your point? 932 01:00:29,928 --> 01:00:31,537 Why are you beating around the bush? 933 01:00:31,738 --> 01:00:33,967 The moment I made the wrong decision... 934 01:00:33,968 --> 01:00:36,937 to save my mother and brothers. 935 01:00:39,608 --> 01:00:41,677 I was afraid of regretting that moment, 936 01:00:41,678 --> 01:00:42,907 so I had been neglecting it. 937 01:00:44,847 --> 01:00:46,918 But now, I would like to regret it. 938 01:00:49,918 --> 01:00:51,657 My foolish decision... 939 01:00:51,858 --> 01:00:54,387 caused an innocent man, Kim Dong Gu, to be found guilty. 940 01:00:56,028 --> 01:00:59,057 But the three suspects have been living such good lives. 941 01:01:00,128 --> 01:01:02,298 One of them is the son of a presidential candidate. 942 01:01:02,428 --> 01:01:04,668 And the other one is the successor to Hansu Group. 943 01:01:05,298 --> 01:01:06,537 And the last one... 944 01:01:08,537 --> 01:01:10,378 is the successor to TK Law Firm. 945 01:01:29,628 --> 01:01:32,597 Soo Jae, I don't know where you heard this nonsense. 946 01:01:33,867 --> 01:01:36,227 Let's say that what you're telling me is true. 947 01:01:37,238 --> 01:01:39,338 But you won't be able to catch them. 948 01:01:41,867 --> 01:01:43,307 Especially Ju Wan. 949 01:01:45,037 --> 01:01:47,108 You will never be able to catch him. 950 01:01:56,387 --> 01:01:57,418 Jae Yi. 951 01:02:01,327 --> 01:02:02,758 She's your daughter. 952 01:02:19,344 --> 01:02:22,413 (Why Her?) 953 01:02:42,226 --> 01:02:43,525 Let's talk about Jae Yi later. 954 01:02:44,465 --> 01:02:45,865 Shut it. 955 01:02:45,925 --> 01:02:47,795 Did you come because you wanted to see me? 956 01:02:48,166 --> 01:02:50,235 Why couldn't I recognize you? 957 01:02:50,365 --> 01:02:52,134 How could anyone do something like that? 958 01:02:52,135 --> 01:02:54,675 Father did everything! It was him! 959 01:02:54,806 --> 01:02:56,575 Don't pretend you're any different. 960 01:02:56,576 --> 01:02:59,575 Father has you and me in the palm of his hand. 961 01:02:59,576 --> 01:03:02,174 Stop trying to be smart. Tell me the truth. 962 01:03:02,175 --> 01:03:03,915 I don't know! 963 01:03:03,916 --> 01:03:05,885 If I go down, the party will go down too! 964 01:03:06,186 --> 01:03:07,186 Darn it. 965 01:03:07,187 --> 01:03:10,055 You crazy punk! Who else was there? 966 01:03:10,056 --> 01:03:12,255 Can Ms. Oh bring down Chairman Choi? 967 01:03:12,485 --> 01:03:14,855 You're using your daughter to cut a deal with me. 968 01:03:14,856 --> 01:03:17,125 I'm going to raise her well as my daughter. 969 01:03:17,126 --> 01:03:20,364 I'll give you the 70 billion won you want. Isn't that enough? 970 01:03:20,365 --> 01:03:22,035 Yes. Give it to me. 971 01:03:22,036 --> 01:03:23,935 Give me the 70 billion won and sign the document. 972 01:03:23,936 --> 01:03:24,936 Give me everything I want. 973 01:03:24,937 --> 01:03:27,134 Do you think I didn't find evidence? 974 01:03:27,135 --> 01:03:28,174 You... 975 01:03:28,175 --> 01:03:30,205 I'll give you two hours to sign the document. 976 01:03:30,206 --> 01:03:32,305 I'm not offering a deal. It's an order. 977 01:03:32,306 --> 01:03:35,075 Since I made my move, Chairman Choi will make his too. 978 01:03:35,076 --> 01:03:36,445 Tell everyone to be careful. 979 01:03:36,675 --> 01:03:37,985 Jae Yi is gone. 980 01:03:38,215 --> 01:03:40,456 Give me the address now. Where are you? 981 01:03:40,556 --> 01:03:41,686 What do I do? 982 01:03:42,626 --> 01:03:51,698 Ripped and resynced by YoungJedi 74215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.