All language subtitles for Peter.and.Paul.1981.Part.2.DVDRip.x264-HANDJOB_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,487 --> 00:00:22,854 [knock at the door] 2 00:00:29,396 --> 00:00:31,262 He chills, then follows with fever... 3 00:00:31,365 --> 00:00:33,334 Silas? 4 00:00:33,433 --> 00:00:34,924 We have the physician... 5 00:00:35,035 --> 00:00:37,504 The vision is still with me 6 00:00:37,604 --> 00:00:39,505 A vision came to him, in his delirium. 7 00:00:39,606 --> 00:00:41,074 It's not the delirium! 8 00:00:41,174 --> 00:00:42,233 It was a dream... 9 00:00:42,342 --> 00:00:43,537 No, not a dream! 10 00:00:43,644 --> 00:00:47,843 A man stood before me, a Macedonian. 11 00:00:47,948 --> 00:00:50,713 Appeared before me and defuse me saying 12 00:00:50,817 --> 00:00:54,345 'Come across to Macedonia and help us!' 13 00:00:54,454 --> 00:00:56,582 Can anything be done? 14 00:00:59,026 --> 00:01:00,585 These chills. 15 00:01:00,694 --> 00:01:02,458 They started when he came down from the highlands? 16 00:01:02,563 --> 00:01:03,622 Yes. 17 00:01:09,303 --> 00:01:12,239 I know of your work in Galatia. 18 00:01:12,339 --> 00:01:14,865 I've been following it here, in Troas. 19 00:01:14,975 --> 00:01:16,773 A physician? 20 00:01:16,877 --> 00:01:21,247 A wandering physician. 21 00:01:21,348 --> 00:01:23,146 From Macedonia. 22 00:01:30,791 --> 00:01:32,589 Macedonia? 23 00:01:45,272 --> 00:01:46,433 What is your name? 24 00:01:46,540 --> 00:01:48,771 My given name is Luke. 25 00:01:48,875 --> 00:01:51,674 Luke, Silas you already know, 26 00:01:51,778 --> 00:01:53,974 Timothy joined us at Lystra... 27 00:01:54,081 --> 00:01:56,346 tell me Luke, I want to know... 28 00:01:56,450 --> 00:02:01,980 can the Word be taken across the Aegean, into Europe? 29 00:02:02,089 --> 00:02:04,524 Well, people have crossed the sea 30 00:02:04,625 --> 00:02:06,890 with new religion before. 31 00:02:06,994 --> 00:02:08,929 I've seen them. 32 00:02:09,029 --> 00:02:10,395 Heavy footed. 33 00:02:10,497 --> 00:02:11,897 What brains they have 34 00:02:11,999 --> 00:02:13,331 they left on this side of the sea. 35 00:02:13,433 --> 00:02:15,095 You think it's nonsense? 36 00:02:15,202 --> 00:02:18,263 It may be no place for your miracles. 37 00:02:18,372 --> 00:02:20,466 Miracles? 38 00:02:20,574 --> 00:02:24,875 It has been said that you claim this Jesus of yours, 39 00:02:24,978 --> 00:02:25,809 has spoken to you. 40 00:02:25,912 --> 00:02:26,811 Yes. 41 00:02:26,913 --> 00:02:28,814 He talks to you. 42 00:02:28,915 --> 00:02:30,884 As I talk to you now? 43 00:02:30,984 --> 00:02:31,952 Yes. 44 00:02:32,052 --> 00:02:33,645 The Greeks of Galatia accepted him. 45 00:02:33,754 --> 00:02:35,620 I'm one of them. 46 00:02:35,722 --> 00:02:37,748 But in Europe you will encounter 47 00:02:37,858 --> 00:02:40,521 a different kind of Greek. 48 00:02:40,627 --> 00:02:45,190 More worldly, cynical, corrupt. 49 00:02:45,298 --> 00:02:47,460 Further, you will encounter 50 00:02:47,567 --> 00:02:51,504 the full might of Roman authority... 51 00:02:51,605 --> 00:02:54,336 with a new kind of religion... 52 00:02:54,441 --> 00:02:57,377 where new religions are forbidden. 53 00:02:57,477 --> 00:02:59,605 It will not be the same. 54 00:03:05,385 --> 00:03:09,220 It will be a step toward Rome itself. 55 00:03:09,322 --> 00:03:12,554 The prospects are enormous aren't they? 56 00:03:12,659 --> 00:03:17,723 I'll arrange passage for the three of us, to Phillippi. 57 00:03:17,831 --> 00:03:21,063 ...Four. 58 00:03:21,168 --> 00:03:27,972 Well, Phillippi is my home and I would know more of a man... 59 00:03:28,075 --> 00:03:29,566 who would challenge the Rome Empire. 60 00:03:56,336 --> 00:03:59,568 Two customers since yesterday. 61 00:03:59,673 --> 00:04:03,440 Does the man never tire... never relieve himself? 62 00:04:03,543 --> 00:04:06,172 Soon he must drown in his own words. 63 00:04:06,279 --> 00:04:07,747 (Daphne's voice) Yes, master. 64 00:04:07,848 --> 00:04:10,374 What you say will come to pass. 65 00:04:17,991 --> 00:04:19,118 Good sir! 66 00:04:19,226 --> 00:04:23,664 Hold for a moment and consider me...! 67 00:04:23,764 --> 00:04:26,825 For the small price of five tetradrachma, 68 00:04:26,933 --> 00:04:30,165 I will deliver you an earthquake of happiness! 69 00:04:30,270 --> 00:04:33,502 Come closer, sir... 70 00:04:33,607 --> 00:04:37,044 It speaks... Such are some of its powers. 71 00:04:37,144 --> 00:04:38,612 I am Daphne, 72 00:04:38,712 --> 00:04:42,012 and I have much to whisper in your ear. 73 00:04:42,115 --> 00:04:44,778 To flourish with the women of Asia 74 00:04:44,885 --> 00:04:47,753 takes more than a strong back, sir. 75 00:04:47,854 --> 00:04:50,653 You need this god with you. 76 00:05:02,602 --> 00:05:06,698 Midday and not a sale. 77 00:05:06,807 --> 00:05:09,174 It's possible you will not eat tonight. 78 00:05:09,276 --> 00:05:11,677 Yes, master. 79 00:05:11,778 --> 00:05:19,413 Each day he speaks, the crowd grows larger. 80 00:05:19,519 --> 00:05:28,087 Go! Listen to him. Tell me what he's selling. 81 00:05:28,195 --> 00:05:32,462 Yes, master. 82 00:05:37,504 --> 00:05:40,599 Believe in Him and you are free. 83 00:05:40,707 --> 00:05:43,836 Have done with spite and passion, 84 00:05:43,944 --> 00:05:48,382 have done with all angry shouting and cursing, 85 00:05:48,481 --> 00:05:51,576 and all bad feeling of every kind. 86 00:05:55,222 --> 00:05:59,626 Have done with it... 87 00:05:59,726 --> 00:06:03,356 have done with it... 88 00:06:03,463 --> 00:06:06,661 (whispers) have done with it. 89 00:06:13,707 --> 00:06:16,871 Friends, if you will let brother Paul, rest for a while. 90 00:06:16,977 --> 00:06:19,446 He will speak to you again. 91 00:06:19,546 --> 00:06:22,175 The God of Peace be with you all. 92 00:06:49,042 --> 00:06:51,102 Look at them. 93 00:06:51,211 --> 00:06:53,077 I love these Greeks. 94 00:06:53,179 --> 00:06:56,013 They're great talkers, aren't they? 95 00:06:56,116 --> 00:06:59,416 More have arrive. The others won't leave. 96 00:06:59,519 --> 00:07:02,387 It's obvious they've spread the word. 97 00:07:02,489 --> 00:07:05,049 Can you go on? 98 00:07:05,158 --> 00:07:06,854 Yes! 99 00:07:22,642 --> 00:07:25,077 Idols! 100 00:07:25,178 --> 00:07:29,013 Heathen idols! 101 00:07:29,115 --> 00:07:37,182 Yeah, you think you are so wise, don't you? 102 00:07:37,290 --> 00:07:40,852 Yet you make fools of yourselves. 103 00:07:40,961 --> 00:07:42,589 How? 104 00:07:42,696 --> 00:07:47,760 By exchanging the splendor and power of a immortal God 105 00:07:47,867 --> 00:07:50,393 for images carved in the likeness 106 00:07:50,503 --> 00:07:57,535 of mortal men and women... even carved in the image 107 00:07:57,644 --> 00:08:03,606 of beasts and birds and creepy things. 108 00:08:03,717 --> 00:08:06,312 [mocking in a voice of a mule] 109 00:08:06,419 --> 00:08:09,787 This man says he is a servant of the Great High God? 110 00:08:09,889 --> 00:08:14,224 [mocking in a voice of a mule] 111 00:08:14,327 --> 00:08:18,287 He says he is here to show us the way to salvation? 112 00:08:18,398 --> 00:08:21,857 But I am the splendor of immortal God! 113 00:08:21,968 --> 00:08:26,838 [people laughing] 114 00:08:42,055 --> 00:08:42,818 What are you doing? 115 00:08:42,922 --> 00:08:45,255 Nothing, sir. 116 00:08:45,358 --> 00:08:48,590 What is this gift of yours? 117 00:08:48,695 --> 00:08:51,028 What gift? 118 00:08:54,467 --> 00:08:56,368 What is your gift child? 119 00:08:56,469 --> 00:08:58,233 None, sir. 120 00:08:58,338 --> 00:09:01,206 You're not speaking the truth, are you? 121 00:09:01,307 --> 00:09:02,707 I've been watching you. 122 00:09:02,809 --> 00:09:07,440 You've been making these images, these idols seem to talk 123 00:09:07,547 --> 00:09:10,039 by throwing your voice into them. 124 00:09:10,150 --> 00:09:12,745 And now this poor dumb animal... 125 00:09:12,852 --> 00:09:15,048 In order to make money for you master. 126 00:09:15,155 --> 00:09:16,714 God will want an accounting of you. 127 00:09:16,823 --> 00:09:18,257 You hear that? 128 00:09:18,358 --> 00:09:20,657 You will not speak in two voices again. 129 00:09:20,760 --> 00:09:24,288 You will not speak in two voices again. 130 00:09:56,830 --> 00:09:58,264 What are their crimes? 131 00:09:58,364 --> 00:10:00,162 Agitators. 132 00:10:00,266 --> 00:10:02,292 Your hands come off if they escape. 133 00:10:02,402 --> 00:10:04,394 You understand? 134 00:10:04,504 --> 00:10:06,530 Huh? 135 00:10:27,760 --> 00:10:31,458 No, let them dry. They'll heal faster. 136 00:10:35,568 --> 00:10:38,732 How can you bear this? 137 00:10:38,838 --> 00:10:44,141 So far, I haven't been tested beyond what I can endure. 138 00:10:44,244 --> 00:10:46,236 When that test comes? 139 00:10:46,346 --> 00:10:50,340 Shut-up. Let a man sleep. 140 00:12:43,196 --> 00:12:47,463 Jailer! Jailer, we're over here! 141 00:12:59,946 --> 00:13:03,713 Thank you. Thank you. 142 00:13:25,204 --> 00:13:30,142 You have been released. What detains you? 143 00:13:30,243 --> 00:13:33,839 Our trial. 144 00:13:33,946 --> 00:13:35,812 You are free. 145 00:13:35,915 --> 00:13:38,214 Why do you ask for a trial? 146 00:13:38,318 --> 00:13:42,585 Why, we have been unjustly beaten. 147 00:13:42,689 --> 00:13:45,352 You question our justice? 148 00:13:45,458 --> 00:13:48,223 Yes I do as a citizen of Rome! 149 00:13:51,898 --> 00:13:55,665 You...? A Roman citizen? 150 00:13:55,768 --> 00:13:57,100 Yes. 151 00:13:57,203 --> 00:13:59,365 Born Saul Paulus of Tarsus! 152 00:13:59,472 --> 00:14:02,408 A Roman citizen, exempt from whipping. 153 00:14:02,508 --> 00:14:05,967 And as such privileged to trial before any punishment 154 00:14:06,079 --> 00:14:09,015 and also with privilege of direct appeal 155 00:14:09,115 --> 00:14:11,675 to the emperor himself. 156 00:14:14,754 --> 00:14:16,586 Escort them from the city. 157 00:14:16,689 --> 00:14:19,955 No...you don't understand. 158 00:14:20,059 --> 00:14:24,929 We are responsible members of society, are we not? 159 00:14:25,031 --> 00:14:27,899 With a regard for our good names. 160 00:14:28,000 --> 00:14:30,367 No my friend, we shall remain here 161 00:14:30,470 --> 00:14:33,030 until we receive public apology. 162 00:14:36,509 --> 00:14:40,105 You have my regrets. 163 00:14:40,213 --> 00:14:44,810 But you will leave Phillippi. 164 00:14:48,988 --> 00:14:51,355 There are those who might think 165 00:14:51,457 --> 00:14:53,585 you brought the earthquake upon them 166 00:14:53,693 --> 00:14:56,219 through this God of yours. 167 00:14:56,329 --> 00:14:58,457 I could not protect you. 168 00:14:58,564 --> 00:14:59,793 Nor your friends. 169 00:14:59,899 --> 00:15:04,132 Nor those who listen to you. 170 00:15:15,014 --> 00:15:16,710 [chuckles] 171 00:15:45,244 --> 00:15:46,507 You won't come with us? 172 00:15:46,612 --> 00:15:47,978 To where? 173 00:15:48,080 --> 00:15:50,914 Aslonica, Athens. 174 00:15:51,017 --> 00:15:54,886 Our work has only just begun. 175 00:15:54,987 --> 00:15:56,888 You save the souls, 176 00:15:56,989 --> 00:16:01,552 I'll heal the bodies. 177 00:16:01,661 --> 00:16:05,655 I know there's something more. 178 00:16:05,765 --> 00:16:09,600 I just don't understand it. 179 00:16:16,509 --> 00:16:19,240 Just don't talk to any more donkeys. 180 00:16:40,967 --> 00:16:41,900 I beg you to listen...! 181 00:16:42,001 --> 00:16:43,469 I listen! 182 00:16:43,569 --> 00:16:46,300 Paul has totally defied our edicts sent to Antioch, 183 00:16:46,405 --> 00:16:48,465 ignoring even the barest respect 184 00:16:48,574 --> 00:16:50,042 for the rites we requested! 185 00:16:50,142 --> 00:16:54,136 Further, he has crossed into Europe, without consulting us.. 186 00:16:54,247 --> 00:16:56,045 Where he has not only preached to the heathen 187 00:16:56,148 --> 00:16:58,083 without regard for the Law, he fails! 188 00:16:58,184 --> 00:16:59,709 He has established churches... 189 00:16:59,819 --> 00:17:01,287 Which will crumble! 190 00:17:01,387 --> 00:17:03,515 He encounters Roman authority wherever he goes! 191 00:17:03,623 --> 00:17:05,615 He's expelled with scorn and derision 192 00:17:05,725 --> 00:17:07,557 from one city after another. 193 00:17:07,660 --> 00:17:09,959 Philippi, Thessalonica, Berea... 194 00:17:10,062 --> 00:17:11,496 and now to the Athens, 195 00:17:11,597 --> 00:17:13,088 where he must meet more of the same. 196 00:17:13,199 --> 00:17:14,531 You back me to the wall! 197 00:17:14,634 --> 00:17:15,624 As he does with us! 198 00:17:15,735 --> 00:17:18,398 Let there not be a split among us.. 199 00:17:18,504 --> 00:17:21,099 The split is made! Paul makes it with his... 200 00:17:21,207 --> 00:17:23,267 'Postulations of supremacy'! 201 00:17:23,376 --> 00:17:27,143 What do you want of me? 202 00:17:27,246 --> 00:17:28,475 What do you want? 203 00:17:28,581 --> 00:17:31,813 We are leaving for Galatia, following in Paul's footsteps... 204 00:17:31,918 --> 00:17:33,716 To call upon the Galatian to conform 205 00:17:33,819 --> 00:17:35,117 to the Laws of Moses... 206 00:17:35,221 --> 00:17:37,781 to give up Paul's improper claim of salvation 207 00:17:37,890 --> 00:17:39,688 through faith alone. 208 00:17:39,792 --> 00:17:42,523 We ask that you go with us. 209 00:17:42,628 --> 00:17:44,392 Christianity preserved for those of us 210 00:17:44,497 --> 00:17:47,934 who are the heirs of Abraham... or for the heathen. 211 00:17:48,034 --> 00:17:49,297 Once and forever. 212 00:17:49,402 --> 00:17:52,668 With or without you, Peter, we're going. 213 00:17:52,772 --> 00:17:55,640 Don't threaten me. 214 00:17:55,741 --> 00:17:57,232 I don't know what I'm going to do, but don't threaten me...! 215 00:17:59,312 --> 00:18:03,215 Men of Athens... 216 00:18:03,316 --> 00:18:11,816 from every point of view, I see that you are religious... 217 00:18:11,924 --> 00:18:13,688 For as I was going about 218 00:18:13,793 --> 00:18:17,992 and looking at the things you worship, 219 00:18:18,097 --> 00:18:22,262 I found an altar with the inscription upon it: 220 00:18:22,368 --> 00:18:25,566 'To An Unknown God.' 221 00:18:25,671 --> 00:18:29,267 So it is already that you worship in ignorance 222 00:18:29,375 --> 00:18:36,248 what I now proclaim. 223 00:18:36,349 --> 00:18:43,882 For God, who created the world and all that is in it, 224 00:18:43,990 --> 00:18:46,983 since He is the Lord of Heaven and Earth, 225 00:18:47,093 --> 00:18:51,724 does not live in temples built by human hands 226 00:18:51,831 --> 00:18:56,235 as though He were in need of anything. 227 00:18:56,335 --> 00:19:05,244 For He Himself gives all men life and breath and everything. 228 00:19:05,344 --> 00:19:07,904 It is through union with Him 229 00:19:08,014 --> 00:19:17,651 that we live and move and have our being. 230 00:19:17,757 --> 00:19:20,750 As some of your reknown poets have said: 231 00:19:20,860 --> 00:19:27,323 'For we are His offspring.' 232 00:19:27,433 --> 00:19:32,303 Now if we are God's children, 233 00:19:32,405 --> 00:19:35,705 why should we imagine that the divine nature 234 00:19:35,808 --> 00:19:41,509 is like gold or like silver or like stone, 235 00:19:41,614 --> 00:19:45,073 wrought by human art or thought... 236 00:19:45,184 --> 00:19:49,588 You ask us permission to preach your doctrine in Athens. 237 00:19:49,689 --> 00:19:50,657 Yes. 238 00:19:50,756 --> 00:19:56,320 But we must understand what it is that you are proclaiming. 239 00:19:56,429 --> 00:20:01,333 We have the impression this Jesus you speak of 240 00:20:01,434 --> 00:20:03,266 is a new deity. 241 00:20:03,369 --> 00:20:04,803 What does it call for? 242 00:20:04,904 --> 00:20:08,033 That men everywhere repent... 243 00:20:08,140 --> 00:20:10,541 for God has fixed a day on which He shall 244 00:20:10,643 --> 00:20:14,307 justly judge the world through Jesus, 245 00:20:14,413 --> 00:20:18,646 whom He has appointed 246 00:20:18,751 --> 00:20:22,813 and of this he's given assurance to all men 247 00:20:22,922 --> 00:20:26,552 by raising Jesus from the dead. 248 00:20:26,659 --> 00:20:31,461 [laughter] 249 00:20:31,564 --> 00:20:37,504 Perhaps we will hear you on this subject some other time. 250 00:21:00,259 --> 00:21:04,492 Who are they, the lords of life in this place? 251 00:21:04,597 --> 00:21:05,997 They were confused... 252 00:21:06,098 --> 00:21:08,727 They laughed at him. Didn't you hear? 253 00:21:08,834 --> 00:21:10,166 Well, others have listened... 254 00:21:10,269 --> 00:21:12,170 We've set up churches wherever we've been: 255 00:21:12,271 --> 00:21:14,399 Thessalonica, Berea... 256 00:21:14,507 --> 00:21:16,976 Yes, but do they still exist? That's what I want to know. 257 00:21:17,076 --> 00:21:18,544 We could write to them. 258 00:21:18,644 --> 00:21:21,773 No. 259 00:21:21,881 --> 00:21:25,010 No, I want you to go back... The two of you. 260 00:21:25,117 --> 00:21:26,449 I want you to go back 261 00:21:26,552 --> 00:21:28,111 to Thessolonica, Berea, and to Philippi. 262 00:21:28,220 --> 00:21:29,188 Philippi? 263 00:21:29,288 --> 00:21:29,948 Yes. 264 00:21:30,055 --> 00:21:31,023 Where do you go? 265 00:21:31,123 --> 00:21:32,022 Corinth. 266 00:21:32,124 --> 00:21:33,922 Corinth!? 267 00:21:34,026 --> 00:21:36,018 Look, I know you want to be martyred.... 268 00:21:36,128 --> 00:21:37,858 but I'm sorry, that is what will happen. 269 00:21:37,963 --> 00:21:40,592 Now Paul, they say the stench of that city 270 00:21:40,699 --> 00:21:42,725 cannot rise through the cloud of filth 271 00:21:42,835 --> 00:21:45,134 and corruption that surrounds it. 272 00:21:45,237 --> 00:21:47,035 You cannot go to Corinth. 273 00:21:47,139 --> 00:21:48,732 Silas. 274 00:21:48,841 --> 00:21:49,774 I want to know. 275 00:21:49,875 --> 00:21:51,935 Does the church stand, or is it fallen? 276 00:21:52,044 --> 00:21:55,276 Is it in the open or are they hiding in fear? 277 00:21:55,381 --> 00:21:56,906 Or is anything left of it at all. 278 00:21:57,016 --> 00:22:01,078 I have to know. 279 00:22:01,187 --> 00:22:06,717 Now, you owe me nothing, either of you. 280 00:22:06,826 --> 00:22:09,762 Choose for yourselves. 281 00:22:28,881 --> 00:22:35,651 Only one way to heaven? 282 00:22:35,754 --> 00:22:41,591 I'll show you fifty. 283 00:22:41,694 --> 00:22:45,631 Show us the Jesus trick? 284 00:22:48,534 --> 00:22:58,533 [people mocking Paul] 285 00:23:13,759 --> 00:23:15,523 Please...! 286 00:23:15,628 --> 00:23:17,597 Get him away from those people! 287 00:23:17,696 --> 00:23:20,291 He takes them off our hands. 288 00:23:24,737 --> 00:23:26,797 Come on. 289 00:23:26,906 --> 00:23:28,670 Clear a way here! 290 00:23:28,774 --> 00:23:33,337 Come on, get away! Let go of this man! 291 00:23:33,445 --> 00:23:35,937 Get moving. Go on! 292 00:23:36,048 --> 00:23:39,416 Come on... 293 00:23:39,518 --> 00:23:41,510 I said, get out of here. 294 00:23:41,620 --> 00:23:43,555 Go on, let's move! 295 00:23:43,656 --> 00:23:48,026 Keep moving. Go on all of you! Move! 296 00:23:50,562 --> 00:23:52,724 You can't preach in the streets here...! 297 00:23:52,831 --> 00:23:54,800 This is Corinth, not Athens! 298 00:23:54,900 --> 00:23:56,801 I preach where there are people to hear me! 299 00:23:56,902 --> 00:23:58,063 That rabble? 300 00:23:58,170 --> 00:24:00,901 They'll hear you from the end of a rope...! 301 00:24:01,006 --> 00:24:02,998 Good. Then that shall be my alter! 302 00:24:03,108 --> 00:24:06,044 Which is more than I'm afforded any where else in this city! 303 00:24:16,488 --> 00:24:18,889 Thank you. 304 00:24:18,991 --> 00:24:21,756 You must eat. 305 00:24:25,030 --> 00:24:27,829 I have no forum for my ministry! 306 00:24:27,933 --> 00:24:30,664 I am denied the synagogue...! 307 00:24:30,769 --> 00:24:33,204 The elders fear you're a threat to their control, 308 00:24:33,305 --> 00:24:35,900 you know that... 309 00:24:36,008 --> 00:24:37,874 When has God appointed men to 'control' 310 00:24:37,977 --> 00:24:41,311 the faith of other men? 311 00:24:41,413 --> 00:24:45,009 It is a free gift! 312 00:24:45,117 --> 00:24:46,642 I shall have to speak in the streets 313 00:24:46,752 --> 00:24:49,779 if that's what's left to me. 314 00:24:49,888 --> 00:24:52,323 There is a convert here in Corinth. 315 00:24:52,424 --> 00:24:58,386 He owns a hall where you could continue your meetings. 316 00:24:58,497 --> 00:25:01,160 I'll speak to him. 317 00:25:02,501 --> 00:25:05,994 Why haven't we heard from Silas and Timothy? 318 00:25:06,105 --> 00:25:08,973 We will. 319 00:25:09,074 --> 00:25:11,703 Everywhere we went they listened to me, 320 00:25:11,810 --> 00:25:14,609 they came to hear me... 321 00:25:14,713 --> 00:25:17,774 but time was always so short. 322 00:25:17,883 --> 00:25:21,251 It's not duration that matters... 323 00:25:21,353 --> 00:25:23,913 Perhaps I'm not the man, Prisilla. 324 00:25:24,023 --> 00:25:28,791 Perhaps I'm not the man. 325 00:25:28,894 --> 00:25:31,056 I've taken Christ's work across boundaries 326 00:25:31,163 --> 00:25:34,895 not yet ready to be crossed, too little fortified? 327 00:25:35,000 --> 00:25:37,401 Who knows, who knows? 328 00:25:37,503 --> 00:25:43,170 Perhaps my stubbornness, my pride and my ambition, 329 00:25:43,275 --> 00:25:45,835 perhaps they have stopped my ears 330 00:25:45,944 --> 00:25:50,006 to the wiser counsel of other men? 331 00:25:50,115 --> 00:25:51,845 Patience... 332 00:25:51,950 --> 00:25:54,681 It's not one of my virtue. 333 00:25:54,787 --> 00:25:57,416 Well, God would overlook that. 334 00:25:57,523 --> 00:26:02,223 I'm harsh, I'm argumentative, I'm too quick to anger. 335 00:26:02,327 --> 00:26:05,229 If only I could speak to people in love... 336 00:26:05,330 --> 00:26:07,094 Paul, my dear friend... 337 00:26:07,199 --> 00:26:09,566 But it is strange, here I have faith 338 00:26:09,668 --> 00:26:11,534 strong enough to move mountains. 339 00:26:11,637 --> 00:26:15,938 If I have no love to give to my fellow man, 340 00:26:16,041 --> 00:26:19,500 all the rest is nothing. 341 00:26:19,611 --> 00:26:22,410 No love? 342 00:26:22,514 --> 00:26:24,813 All that you are is love. 343 00:26:24,917 --> 00:26:29,013 You bring men the way to love. 344 00:26:29,121 --> 00:26:31,681 What do they have left when I'm gone? 345 00:26:31,790 --> 00:26:33,554 When I've been chased away from their cities? 346 00:26:33,659 --> 00:26:35,252 What are they left with? 347 00:26:35,360 --> 00:26:38,797 I can't go on filling people with false hopes 348 00:26:38,897 --> 00:26:41,833 and promises and dreams. 349 00:26:41,934 --> 00:26:45,962 Promises I can't sustain. 350 00:26:46,071 --> 00:26:49,473 I can't do that. 351 00:26:49,575 --> 00:26:54,741 Perhaps I should let stronger men try. 352 00:26:54,847 --> 00:26:58,875 Let other men challenge Rome. 353 00:27:05,090 --> 00:27:07,457 (Paul thinking) Love is patient; 354 00:27:07,559 --> 00:27:10,324 love is kind and envies no one... 355 00:27:10,429 --> 00:27:14,662 never boastful, nor conceited, nor rude; 356 00:27:14,766 --> 00:27:19,204 never selfish, not quick to take offense. 357 00:27:19,304 --> 00:27:22,035 Love keeps no score of wrongs; 358 00:27:22,141 --> 00:27:25,270 does not gloat over another man's sins, 359 00:27:25,377 --> 00:27:28,313 but delights in the truth. 360 00:27:28,413 --> 00:27:33,044 Paul! Paul, wonderful news! 361 00:27:33,152 --> 00:27:35,485 Macedonia has stood firm! 362 00:27:35,587 --> 00:27:37,112 They are not shaken! 363 00:27:37,222 --> 00:27:39,555 The Thessalonians never doubted your message. 364 00:27:39,658 --> 00:27:41,217 They've come through some hard times... 365 00:27:41,326 --> 00:27:43,955 But all opposition against them failed! 366 00:27:44,062 --> 00:27:46,930 The churches hold fast! 367 00:28:21,333 --> 00:28:24,599 John...? 368 00:28:24,703 --> 00:28:26,569 Who's this with you, Peter? 369 00:28:26,672 --> 00:28:28,265 Not Mark. 370 00:28:28,373 --> 00:28:30,672 Look, there're calluses on his hands. 371 00:28:30,776 --> 00:28:32,267 I suffer for others. 372 00:28:32,377 --> 00:28:33,845 As every man should. 373 00:28:33,946 --> 00:28:35,744 Scrape her down. 374 00:28:37,983 --> 00:28:40,509 You've helped him a lot. I can see the difference. 375 00:28:40,619 --> 00:28:42,554 I'm not finished with him yet. 376 00:28:42,654 --> 00:28:43,781 I'm taking him with me. 377 00:28:43,889 --> 00:28:45,152 Good, then. 378 00:28:45,257 --> 00:28:46,850 When do you leave for Jerusalem? 379 00:28:46,959 --> 00:28:48,791 I've been sent to ask you. 380 00:28:48,894 --> 00:28:51,261 I'm not... I have a mission elsewhere. 381 00:28:51,363 --> 00:28:52,331 Where? 382 00:28:52,431 --> 00:28:53,990 Babylon. 383 00:28:54,099 --> 00:28:56,159 Babylon? 384 00:28:56,268 --> 00:28:58,601 There's little there but ruins. 385 00:28:58,704 --> 00:29:01,264 Babylon? Why...? 386 00:29:01,373 --> 00:29:04,172 Because I am a simple man who wishes 387 00:29:04,276 --> 00:29:07,644 to raise himself a few feet from the dust! 388 00:29:20,993 --> 00:29:23,121 I don't know what he's saying. 389 00:29:23,228 --> 00:29:24,992 He eats at himself... 390 00:29:25,097 --> 00:29:27,191 But why? 391 00:29:39,077 --> 00:29:41,205 Now, what is it? 392 00:29:41,313 --> 00:29:42,508 Go home. 393 00:29:42,614 --> 00:29:44,378 I am home. 394 00:29:44,483 --> 00:29:46,577 I was born in Capernaum, just as you. 395 00:29:46,685 --> 00:29:48,415 There is much that makes us different. 396 00:29:48,520 --> 00:29:51,854 Both of us fisherman, united in faith. 397 00:29:51,957 --> 00:29:57,055 You fulfilled your mission to Jesus. 398 00:29:57,162 --> 00:29:59,324 I failed in mine. 399 00:29:59,431 --> 00:30:03,732 Peter you are rash one minute, uncertain the next! 400 00:30:03,835 --> 00:30:05,565 Exact, then confused! 401 00:30:05,671 --> 00:30:07,867 Enthusiastic, sad! 402 00:30:07,973 --> 00:30:11,808 Was there ever a man of such aggravating contradiction...! 403 00:30:15,314 --> 00:30:19,217 I have fought my life to overcome my temper, I have... 404 00:30:19,318 --> 00:30:23,119 but you test it! 405 00:30:23,221 --> 00:30:26,419 It all goes so well! 406 00:30:26,525 --> 00:30:28,084 Troubles in Jerusalem, yes, some. 407 00:30:28,193 --> 00:30:29,991 But elsewhere-- 408 00:30:30,095 --> 00:30:33,759 Paul's triumphs in Macedonia and now all Greece... 409 00:30:33,865 --> 00:30:37,768 Jesus said, 'You are Peter the Rock. 410 00:30:37,869 --> 00:30:40,566 And I will build my church on this rock.' 411 00:30:40,672 --> 00:30:41,970 And it is done... 412 00:30:42,074 --> 00:30:43,337 By others, not me. 413 00:30:43,442 --> 00:30:45,001 You only? 414 00:30:45,110 --> 00:30:47,306 We were all of us called! 415 00:30:47,412 --> 00:30:50,974 'Peter, to whom I give the keys of the kingdom!' 416 00:30:51,083 --> 00:30:53,177 That was His commission to me. 417 00:30:53,285 --> 00:30:57,484 I failed Him and He chose another who succeeds. 418 00:30:57,589 --> 00:31:00,184 Then that's it. 419 00:31:00,292 --> 00:31:03,592 I do not speak in envy... 420 00:31:03,695 --> 00:31:07,791 Yes, envy, but not resentment. 421 00:31:07,899 --> 00:31:09,424 I pray for Paul. 422 00:31:09,534 --> 00:31:12,629 He is power and genius. 423 00:31:12,738 --> 00:31:16,334 I have missed my time. 424 00:31:16,441 --> 00:31:20,776 You stand alone in that opinion. 425 00:31:20,879 --> 00:31:24,646 Where is he now? Still in Corinth? 426 00:31:24,750 --> 00:31:28,312 On his way to Galatia, at last report, 427 00:31:28,420 --> 00:31:29,786 filled with searing anger 428 00:31:29,888 --> 00:31:32,585 at the attacks made there against him. 429 00:31:32,691 --> 00:31:34,785 He blames us. 430 00:31:34,893 --> 00:31:38,386 He takes his case to the people. 431 00:31:38,497 --> 00:31:40,693 As I will do. 432 00:31:42,667 --> 00:31:43,999 In Babylon. 433 00:31:44,102 --> 00:31:47,004 These men of repute... 434 00:31:47,105 --> 00:31:52,009 They acknowledged that I had been entrusted 435 00:31:52,110 --> 00:31:55,171 with the Gospel for the Gentiles 436 00:31:55,280 --> 00:31:58,114 as surely as Peter has been entrusted 437 00:31:58,216 --> 00:32:01,209 with the Gospel for the Jews. 438 00:32:01,319 --> 00:32:04,380 Oh yes! 439 00:32:04,489 --> 00:32:09,792 These so-call 'pillars' of our society, 440 00:32:09,895 --> 00:32:14,731 of our church -- James, Peter and John -- 441 00:32:14,833 --> 00:32:20,500 they accepted Barnabas and myself as partners 442 00:32:20,605 --> 00:32:24,633 and they shook hands upon it, believe you me...! 443 00:32:24,743 --> 00:32:27,076 Are you people in Galatia mad? 444 00:32:27,179 --> 00:32:31,048 The persons I am refering to are envious of you, 445 00:32:31,149 --> 00:32:34,745 but not with honest envy. 446 00:32:34,853 --> 00:32:37,789 What they really want is to bar the door to you 447 00:32:37,889 --> 00:32:40,222 so that you will come to envy them...! 448 00:32:40,325 --> 00:32:47,391 Why... why? 449 00:32:47,499 --> 00:32:54,702 You were running so well. You were running so well. 450 00:32:54,806 --> 00:33:00,541 Who was it that prevented you from following the truth? 451 00:33:00,645 --> 00:33:03,547 Whatever persuasion he used... 452 00:33:03,648 --> 00:33:07,642 this man who is unsettling you minds... 453 00:33:07,752 --> 00:33:12,713 believe me, he shall bear God's judgment. 454 00:33:18,363 --> 00:33:23,802 If we are in union with Christ Jesus, 455 00:33:23,902 --> 00:33:29,500 circumcision makes no difference at all. 456 00:33:29,608 --> 00:33:33,943 As for these agitators, 457 00:33:34,045 --> 00:33:39,382 they had better go the whole way and make eunuchs of themselves! 458 00:34:22,427 --> 00:34:27,092 Luke? Did I startle you? 459 00:34:27,198 --> 00:34:29,224 Not at all. 460 00:34:29,334 --> 00:34:34,796 Not at all! 461 00:34:34,906 --> 00:34:37,637 Come in. Come in! 462 00:34:42,213 --> 00:34:44,910 How long has it been? 463 00:34:45,016 --> 00:34:47,952 Two years? 464 00:34:48,053 --> 00:34:52,548 Time barely keeps pace with you. 465 00:34:52,657 --> 00:34:55,183 All the reports of your work: 466 00:34:55,293 --> 00:34:59,458 Macedonia, Corinth, through Galatia again, Ephesus... 467 00:34:59,564 --> 00:35:05,629 and I supposed Rome itself eventually. 468 00:35:05,737 --> 00:35:09,640 You've overcome every other obstacle. 469 00:35:09,741 --> 00:35:13,143 Oh yes. 470 00:35:13,244 --> 00:35:15,770 What's wrong. 471 00:35:15,880 --> 00:35:19,647 You don't look well. Are you ill? 472 00:35:19,751 --> 00:35:22,482 When I returned from Greece 473 00:35:22,587 --> 00:35:26,752 I heard that our brothers in Jerusalem 474 00:35:26,858 --> 00:35:32,024 had been attacking my work in Galatia. 475 00:35:32,130 --> 00:35:38,764 And I thought it was Peter behind the subversion. 476 00:35:38,870 --> 00:35:46,437 So, I wrote the church in Galatia 477 00:35:46,544 --> 00:35:52,882 and then I followed my letter with a journey to their cities, 478 00:35:52,984 --> 00:35:56,921 and I shredded my tormentors! 479 00:35:57,022 --> 00:36:00,789 I destroyed them. 480 00:36:03,795 --> 00:36:07,562 Then I discovered that Peter never been there... 481 00:36:07,666 --> 00:36:10,534 never been to Galatia... 482 00:36:10,635 --> 00:36:18,099 he had nothing whatever to do with the attacks against me. 483 00:36:18,209 --> 00:36:22,237 I was the accuser, not Peter; 484 00:36:22,347 --> 00:36:26,409 I was the defamer, not Peter. 485 00:36:26,518 --> 00:36:32,458 It was out of pride... which led to vengeance. 486 00:36:32,557 --> 00:36:35,356 Pride! 487 00:36:35,460 --> 00:36:42,025 Yes I know...pride. 488 00:36:42,133 --> 00:36:44,864 Pride? 489 00:36:44,969 --> 00:36:46,232 Well let me see... 490 00:36:46,337 --> 00:36:48,966 I fail to do the things I want to do, 491 00:36:49,074 --> 00:36:53,444 and I find myself doing the things I hate. 492 00:36:53,545 --> 00:36:56,447 The will to do what is good is in me, 493 00:36:56,548 --> 00:37:06,547 but the execution or the performance is not there. 494 00:37:06,825 --> 00:37:10,956 I would call for a spirit. 495 00:37:11,062 --> 00:37:13,998 They put the grape in an amphora and seal the cork 496 00:37:14,099 --> 00:37:18,469 with pitch and sink it in a fish pond for thirty days. 497 00:37:18,570 --> 00:37:22,029 They have the best in town at the end of the street. 498 00:37:35,353 --> 00:37:37,845 Why does he come to us? What does he want here? 499 00:37:37,956 --> 00:37:40,289 Anything... He is capable of wanting anything. 500 00:37:40,391 --> 00:37:42,724 We are Paul's starving relations now, 501 00:37:42,827 --> 00:37:44,921 while his ministry thrives on two continents. 502 00:37:45,029 --> 00:37:46,725 Let us receive him with respect. 503 00:37:46,831 --> 00:37:48,231 The danger he brings us. 504 00:37:48,333 --> 00:37:50,962 What goes on in his mind. 505 00:37:56,541 --> 00:37:57,634 God bless you, Paul. 506 00:37:57,742 --> 00:37:59,438 As He does you. 507 00:38:01,646 --> 00:38:03,444 Come. Come in. 508 00:38:03,548 --> 00:38:05,608 Menahem and Naaman are known to you. 509 00:38:05,717 --> 00:38:08,482 My friends in Christ... Luke... 510 00:38:08,586 --> 00:38:11,886 Ah, the physician from Macedonia. 511 00:38:11,990 --> 00:38:14,687 I have known only Egyptian doctors. 512 00:38:14,793 --> 00:38:18,525 No harm can come from that... But stay well. 513 00:38:18,630 --> 00:38:21,464 Timothy and Trophimus... 514 00:38:21,566 --> 00:38:25,264 Let me say most of all, welcome. 515 00:38:25,370 --> 00:38:27,930 Though we do wonder why you have asked for this assembly. 516 00:38:28,039 --> 00:38:29,007 Naaman... 517 00:38:29,107 --> 00:38:31,838 I have not finished. 518 00:38:31,943 --> 00:38:33,935 You have won. 519 00:38:34,045 --> 00:38:37,777 Your concept of the Church sweeps two continents, 520 00:38:37,882 --> 00:38:40,408 while ours clings to a sliver of land, 521 00:38:40,518 --> 00:38:43,386 our members crying for food and work 522 00:38:43,488 --> 00:38:46,481 denied them by the people of their own nation, 523 00:38:46,591 --> 00:38:51,427 who look upon us as renegades. 524 00:38:51,529 --> 00:38:57,662 What is it you bring us then in the face of that? 525 00:38:57,769 --> 00:39:02,139 Is it gloating at the threat of our extinction? 526 00:39:02,240 --> 00:39:05,608 From the churches of Macedonia... 527 00:39:05,710 --> 00:39:10,478 for our brothers in Jerusalem... 528 00:39:10,582 --> 00:39:14,747 From the churches of Galatia and Asia... 529 00:39:14,853 --> 00:39:20,451 From Corinth and Greece. 530 00:39:41,045 --> 00:39:44,140 The money saves us. 531 00:39:44,249 --> 00:39:47,276 I hoped Peter would be here. 532 00:39:47,385 --> 00:39:51,152 He's in Babylon, with Mark. 533 00:39:51,256 --> 00:39:53,225 How is he? 534 00:39:53,324 --> 00:39:56,817 What we hear is seldom and little trusted. 535 00:39:56,928 --> 00:39:58,760 You've heard about Barnabas. 536 00:39:58,863 --> 00:39:59,990 You know of his death... 537 00:40:00,098 --> 00:40:01,259 Yes. 538 00:40:01,366 --> 00:40:04,700 Yes, unfortunately we parted with some bitterness. 539 00:40:04,802 --> 00:40:06,998 It was my fault. 540 00:40:07,105 --> 00:40:09,631 We always have ourselves to weather. 541 00:40:09,741 --> 00:40:12,108 Oh, yea... 542 00:40:12,210 --> 00:40:16,944 So the Jerusalem Church still doesn't trust me? 543 00:40:17,048 --> 00:40:20,246 The past is hard for them to forget. 544 00:40:20,351 --> 00:40:24,049 How can I gain their trust? 545 00:40:24,155 --> 00:40:28,889 Let me warn you. 546 00:40:28,993 --> 00:40:31,929 We are a city on the verge of rebellion. 547 00:40:32,030 --> 00:40:33,862 The Sicarii, daggermen, assassins, 548 00:40:33,965 --> 00:40:36,332 they grew bolder and bolder. 549 00:40:36,434 --> 00:40:39,700 They have killed a high priest who consorted with Rome, 550 00:40:39,804 --> 00:40:41,466 and they have killed Romans. 551 00:40:41,572 --> 00:40:44,064 A terrible fear and suspicion exists. 552 00:40:44,175 --> 00:40:46,474 How can I gain their trust? 553 00:40:54,452 --> 00:40:56,683 There's a ceremony of purification and sacrifice 554 00:40:56,788 --> 00:40:58,757 at the Temple, tomorrow. 555 00:40:58,856 --> 00:41:01,348 Four of our men... 556 00:41:01,459 --> 00:41:04,918 It's everything you've preached against. 557 00:41:05,029 --> 00:41:08,193 No James... No. 558 00:41:08,299 --> 00:41:14,136 All I've ever preached is to preserve the law 559 00:41:14,238 --> 00:41:17,140 but don't impose it on the Gentiles. 560 00:41:17,241 --> 00:41:19,733 Preserve the law but don't impose it on the Gentiles. 561 00:41:19,844 --> 00:41:22,575 That's all I've ever preached. 562 00:41:22,680 --> 00:41:24,444 You'll attend then? 563 00:41:24,549 --> 00:41:26,142 Yes, I will attend. 564 00:41:51,609 --> 00:41:54,306 You...! 565 00:41:54,412 --> 00:41:57,507 I have seen this man, in Ephesus! 566 00:41:57,615 --> 00:42:00,517 He teaches against the Law! 567 00:42:00,618 --> 00:42:01,847 Look! 568 00:42:01,953 --> 00:42:05,253 He brings Greeks in the court of the Jews! 569 00:42:05,356 --> 00:42:08,622 He defiles this holy place! 570 00:42:10,161 --> 00:42:19,969 [people shouting] 571 00:42:20,071 --> 00:42:25,442 Listen to me... Listen to me... 572 00:42:42,593 --> 00:42:44,562 Let me speak to them. 573 00:42:44,662 --> 00:42:46,688 These fanatics? 574 00:42:46,798 --> 00:42:49,962 Please, let me speak to them. 575 00:43:10,421 --> 00:43:12,549 Brethren and fathers. 576 00:43:12,657 --> 00:43:14,922 Listen to me. 577 00:43:15,026 --> 00:43:17,860 I am a Jew! 578 00:43:17,962 --> 00:43:24,425 Thoroughly educated in the Law of our forefathers. 579 00:43:24,535 --> 00:43:28,529 I have always worked in the service of God. 580 00:43:28,639 --> 00:43:35,842 And I began by persecuting this Christian movement to the death, 581 00:43:35,947 --> 00:43:39,714 by arresting its followers and putting them in chains. 582 00:43:39,817 --> 00:43:42,150 Yes. 583 00:43:42,253 --> 00:43:45,121 By putting them in chains. 584 00:43:45,223 --> 00:43:52,926 Then one day, I was given letters by our Council of Elders 585 00:43:53,030 --> 00:43:56,990 to our fellow Jews in Damascus and I started out 586 00:43:57,101 --> 00:44:07,100 to bring the Christians there back to Jerusalem... 587 00:44:08,146 --> 00:44:15,986 Then suddenly, on that road to Damascus... 588 00:44:16,087 --> 00:44:22,994 I saw a great light shining all around me. 589 00:44:23,094 --> 00:44:29,898 It was a great light that seemed to flash from the sky. 590 00:44:30,001 --> 00:44:32,163 Then I heard a voice say, 591 00:44:32,270 --> 00:44:38,801 'Saul, why do you persecute me?' 592 00:44:40,111 --> 00:44:43,343 [people shouting] 593 00:44:43,447 --> 00:44:44,346 The Lord replied 594 00:44:44,448 --> 00:44:47,907 'I am Jesus of Nazareth, whom you are persecuting...' 595 00:44:55,560 --> 00:44:56,960 What is the news from Jerusalem? 596 00:44:57,061 --> 00:44:59,656 News? What is news? 597 00:44:59,764 --> 00:45:02,734 News is what you have not heard before. 598 00:45:02,800 --> 00:45:04,996 The Jews extremists will not be satisfied... 599 00:45:05,102 --> 00:45:07,128 ...With nothing but that this man, 600 00:45:07,238 --> 00:45:09,139 this Paul, be returned to them. 601 00:45:09,240 --> 00:45:10,230 For trial? 602 00:45:10,341 --> 00:45:12,037 Any way they can get him. 603 00:45:12,143 --> 00:45:13,634 Even his head as a pickled melon. 604 00:45:13,744 --> 00:45:16,873 They do not take heads, noble Festus, they stone them. 605 00:45:16,981 --> 00:45:18,244 What did you tell them? 606 00:45:18,349 --> 00:45:20,250 I told them if they have charges 607 00:45:20,351 --> 00:45:22,377 to bring them here to Caesarea. 608 00:45:22,486 --> 00:45:24,216 We shouldn't offend them. You're causing rebellion. 609 00:45:24,322 --> 00:45:25,551 There is too much of this nonsense. 610 00:45:25,656 --> 00:45:27,124 They rebelled against your predecessor. 611 00:45:27,225 --> 00:45:28,352 Killing taught them nothing. 612 00:45:28,459 --> 00:45:29,893 Killing only makes them hate us more... 613 00:45:29,994 --> 00:45:31,792 Damn these people! 614 00:45:31,896 --> 00:45:34,297 We bring them trade, safe travel, roads. 615 00:45:34,398 --> 00:45:36,799 Throughout the empire, there is peace! 616 00:45:36,901 --> 00:45:39,063 But here in Judea... 617 00:45:39,170 --> 00:45:41,935 I do not understand them! 618 00:45:42,039 --> 00:45:44,838 We're tyrants to them, Festus, idol-worshipping inferiors... 619 00:45:44,942 --> 00:45:47,468 I do not understand this Paul 620 00:45:47,578 --> 00:45:50,844 and I do not understand this sect of his. 621 00:45:50,948 --> 00:45:53,577 I do not understand their charges against him. 622 00:45:53,684 --> 00:45:55,585 What is it they want? 623 00:45:55,686 --> 00:45:57,917 Ask that question tonight. 624 00:46:00,057 --> 00:46:01,582 Of whom? 625 00:46:01,692 --> 00:46:05,254 His Majesty, Agrippa II, has arrived to pay you, 626 00:46:05,363 --> 00:46:07,332 the new procurator, a state visit. 627 00:46:07,431 --> 00:46:08,831 The Jewish King? 628 00:46:08,933 --> 00:46:12,631 I've no stomach for these amenities. 629 00:46:12,737 --> 00:46:13,670 I'll see him tomorrow. 630 00:46:13,771 --> 00:46:15,933 He's useful to Rome. 631 00:46:19,443 --> 00:46:20,570 What are the particulars? 632 00:46:20,678 --> 00:46:23,147 He's young, 32, Cynical... 633 00:46:23,247 --> 00:46:25,773 political survivor whom Rome allows to reign. 634 00:46:25,883 --> 00:46:27,476 His principal function is to appoint 635 00:46:27,585 --> 00:46:30,578 the high priest of the Temple in Jerusalem. 636 00:46:30,688 --> 00:46:32,657 He's arrived with his sister, Bernice... 637 00:46:32,757 --> 00:46:35,886 with whom, rumors have it, he is having incestuous relations. 638 00:46:35,993 --> 00:46:37,655 He appoints the high priest in Jerusalem? 639 00:46:37,762 --> 00:46:40,231 With promiscuous regularity. 640 00:46:42,733 --> 00:46:45,100 Theodotus, I would see this King,. 641 00:47:01,752 --> 00:47:03,220 I am gratified that you should come 642 00:47:03,321 --> 00:47:06,450 at such an opportune time, King Agrippa. 643 00:47:06,557 --> 00:47:09,288 Noble Optimus... 644 00:47:09,393 --> 00:47:12,158 For I am in need of a decision, 645 00:47:12,263 --> 00:47:15,529 and I find myself confronted by the issues. 646 00:47:15,633 --> 00:47:18,364 Please, speak plainly. 647 00:47:18,469 --> 00:47:21,371 We have a man here, named Paul, 648 00:47:21,472 --> 00:47:25,910 left in custody by my predecessor, Felix. 649 00:47:26,010 --> 00:47:28,411 When I was in Jerusalem, 650 00:47:28,512 --> 00:47:31,380 the chief priests and elders of the Jews 651 00:47:31,482 --> 00:47:34,316 demanded his condemnation. 652 00:47:34,418 --> 00:47:40,983 But when his accusers rose to speak, 653 00:47:41,092 --> 00:47:45,655 they brought none of the charges that I was expecting. 654 00:47:45,763 --> 00:47:50,258 They merely made certain points of disagreement 655 00:47:50,368 --> 00:47:55,033 with their peculiar religion and this Jesus, 656 00:47:55,139 --> 00:47:59,440 a dead man whom this Paul alleges to be alive. 657 00:47:59,543 --> 00:48:02,672 So, I am faced with determining 658 00:48:02,780 --> 00:48:07,684 whether he should be sent to Jerusalem 659 00:48:07,785 --> 00:48:11,449 and stand trial there on these charges. 660 00:48:11,555 --> 00:48:13,683 Whatever counsel my brother may offer... 661 00:48:13,791 --> 00:48:18,786 I do not seek his counsel, I seek his decision. 662 00:48:18,896 --> 00:48:20,728 You ask that I decide...? 663 00:48:20,831 --> 00:48:24,768 Better you than I with a Roman heart. 664 00:48:24,869 --> 00:48:27,668 Your kindness to me is a wonder, Procurator 665 00:48:27,772 --> 00:48:29,866 if I should find him innocent... 666 00:48:29,974 --> 00:48:33,536 Their rage is directed toward me, not Rome. 667 00:48:33,644 --> 00:48:37,911 Our poor remedies are iron and blood. 668 00:48:38,015 --> 00:48:39,643 Should I find him guilty... 669 00:48:39,750 --> 00:48:42,720 ...It's not Rome who faces the blame. 670 00:48:42,820 --> 00:48:44,584 The deed is yours. 671 00:48:44,688 --> 00:48:47,157 If my brother chooses to do neither? 672 00:48:57,735 --> 00:49:03,231 Is it the light that makes you look so cold, King Agrippa? 673 00:49:03,340 --> 00:49:08,005 Take lemons to keep down the chill. 674 00:49:08,112 --> 00:49:11,605 I should rather like to hear this man myself. 675 00:49:11,715 --> 00:49:16,915 Tomorrow you shall hear him. 676 00:49:31,702 --> 00:49:34,035 Bring on the prisoner. 677 00:49:34,138 --> 00:49:36,232 Bring him here. 678 00:49:41,946 --> 00:49:49,683 [people murmuring] 679 00:49:49,787 --> 00:49:53,622 This is the man that inflames a nation? 680 00:49:53,724 --> 00:49:56,660 Who threatens the order of an empire? 681 00:50:21,986 --> 00:50:28,859 King Agrippa, all of you present here with us, 682 00:50:28,959 --> 00:50:32,123 you see this man. 683 00:50:32,229 --> 00:50:35,631 The Temple leaders approached me, 684 00:50:35,733 --> 00:50:37,634 both here and in Jerusalem, 685 00:50:37,735 --> 00:50:44,972 loudly insisting that he has no right to remain alive. 686 00:50:45,075 --> 00:50:47,271 That he is a leader of a blasphemous 687 00:50:47,378 --> 00:50:50,348 so-called Christian sect... 688 00:50:50,447 --> 00:50:54,214 that he is a disturber of the peace among Jews 689 00:50:54,318 --> 00:50:56,253 all over the world. 690 00:50:56,353 --> 00:50:58,515 And that his most recent effort, 691 00:50:58,622 --> 00:51:00,955 according to his accusers, 692 00:51:01,058 --> 00:51:05,325 has been to desecrate the Temple in Jerusalem. 693 00:51:05,429 --> 00:51:08,797 And that in preaching of this Jesus as the Messiah, 694 00:51:08,899 --> 00:51:13,337 he is denying the authority of the Emperor. 695 00:51:13,437 --> 00:51:17,397 But I have nothing definite about him. 696 00:51:17,508 --> 00:51:20,205 Accordingly, I have brought him here before you 697 00:51:20,311 --> 00:51:25,045 and particularly you, King Agrippa, 698 00:51:25,149 --> 00:51:29,780 so that as a result, I may have something. 699 00:51:33,924 --> 00:51:35,688 You have our permission to speak for yourself. 700 00:51:35,793 --> 00:51:38,160 I consider, myself fortunate, King Agrippa, 701 00:51:38,262 --> 00:51:41,562 that it is before you that I am to make my defense 702 00:51:41,665 --> 00:51:44,863 today upon all charges brought against me, 703 00:51:44,969 --> 00:51:50,169 particularly as you are expert in all Jewish matters. 704 00:51:50,274 --> 00:51:52,209 I beg you, therefore, to give me a patient hearing. 705 00:51:56,614 --> 00:52:00,142 Why is it considered incredible among you 706 00:52:00,250 --> 00:52:05,416 that God should raise dead men to life? 707 00:52:05,522 --> 00:52:06,649 You assert this? 708 00:52:06,757 --> 00:52:08,555 In defiance of Jewish opposition...! 709 00:52:08,659 --> 00:52:10,890 I assert nothing beyond what was foretold 710 00:52:10,995 --> 00:52:12,861 by the prophets and by Moses... 711 00:52:12,963 --> 00:52:14,431 that the Messiah was to suffer... 712 00:52:14,531 --> 00:52:17,399 Blaspheme! 713 00:52:17,501 --> 00:52:27,500 [people shouting against Paul] 714 00:52:27,711 --> 00:52:32,081 ...That the Messiah was to suffer, 715 00:52:32,182 --> 00:52:35,243 and that He, the first to rise from the dead, 716 00:52:35,352 --> 00:52:37,253 would proclaim the light and the dawn 717 00:52:37,354 --> 00:52:41,587 to Israel and to the Gentiles! 718 00:52:41,692 --> 00:52:45,652 Do you believe the prophets, King Agrippa? 719 00:52:48,265 --> 00:52:50,063 I know that you do believe them. 720 00:52:50,167 --> 00:52:51,658 You think it will not take much 721 00:52:51,769 --> 00:52:53,635 to win me over and made a Christian of me? 722 00:52:53,737 --> 00:52:56,229 Much or little, I wish to God that not only you, 723 00:52:56,340 --> 00:52:59,174 but those who are listening to me now might become what I am! 724 00:52:59,276 --> 00:53:00,835 I warn you, do not mock me...! 725 00:53:00,944 --> 00:53:02,310 I have committed no offense, 726 00:53:02,413 --> 00:53:03,881 either against the Jewish Law, 727 00:53:03,981 --> 00:53:08,282 or against the Temple, or against the Emperor. 728 00:53:08,385 --> 00:53:10,047 Are you willing to go to Jerusalem 729 00:53:10,154 --> 00:53:12,714 to stand trial on these charges? 730 00:53:12,823 --> 00:53:14,382 Why? Is that to be your decision? 731 00:53:14,491 --> 00:53:20,556 (shouting) To Jerusalem! To Jerusalem! 732 00:53:31,809 --> 00:53:34,369 I stand before the Emperor's tribunal 733 00:53:34,478 --> 00:53:37,971 and that, as a Roman citizen is where I must be tried! 734 00:53:38,082 --> 00:53:40,517 If I am guilty of any capital crime, 735 00:53:40,617 --> 00:53:42,984 I do not ask to escape the death penalty. 736 00:53:43,087 --> 00:53:47,491 But, if there is no substance in the charge 737 00:53:47,591 --> 00:53:50,186 which these men bring against me, 738 00:53:50,294 --> 00:53:53,492 then it is not open to anyone 739 00:53:53,597 --> 00:53:57,329 to hand me over as a sop to them. 740 00:53:57,434 --> 00:53:59,369 I appeal to Caesar! 741 00:53:59,470 --> 00:54:09,469 [people murmuring] 742 00:54:10,114 --> 00:54:16,748 You have appealed to Caesar, this is your right. 743 00:54:16,854 --> 00:54:19,722 To Caesar you shall go! 744 00:54:19,823 --> 00:54:29,822 [People shouting] No, no, no... 745 00:54:51,421 --> 00:54:54,357 Excellency, there is a citizen who asks to see you. 746 00:54:54,458 --> 00:54:56,256 Audiences are held in the mornings. 747 00:54:56,360 --> 00:54:57,589 So I've told the man. 748 00:54:57,694 --> 00:54:59,686 He asks that his name be giving to you. 749 00:54:59,797 --> 00:55:02,028 He calls himself Simon Peter, 750 00:55:02,132 --> 00:55:04,499 a friend of Paul of Tarsus. 751 00:55:04,601 --> 00:55:06,900 Pass him. 752 00:55:12,910 --> 00:55:15,505 Come... 753 00:55:33,030 --> 00:55:37,730 I cannot say how greatly you have come to interest me. 754 00:55:37,835 --> 00:55:39,463 I ask about Paul. 755 00:55:39,570 --> 00:55:41,801 That you, with this Paul, 756 00:55:41,905 --> 00:55:45,501 can so exercise the Hebrew's passions. 757 00:55:45,609 --> 00:55:49,102 Tell me a tale of battle, of rape and plunder... 758 00:55:49,213 --> 00:55:50,943 that I understand. 759 00:55:51,048 --> 00:55:53,244 They say there was a trial... 760 00:55:53,350 --> 00:55:55,945 What's happened to Paul? 761 00:55:56,053 --> 00:56:02,721 Nothing will be done to further inflame the Hebrews! 762 00:56:02,826 --> 00:56:07,628 This Christian Church, whatever that may be, 763 00:56:07,731 --> 00:56:11,429 will cease to exist! 764 00:56:11,535 --> 00:56:14,095 It is not for me to agree to these things... 765 00:56:14,204 --> 00:56:15,866 You will agree! 766 00:56:15,973 --> 00:56:19,432 It's over, it's done! 767 00:56:19,543 --> 00:56:22,877 In this region, this Judea, I tell you: 768 00:56:22,980 --> 00:56:27,145 no Christian will announce himself as an apostle, 769 00:56:27,251 --> 00:56:31,188 or to go to the Jews, nor the Gentile, or anyone else. 770 00:56:31,288 --> 00:56:33,348 You will do nothing to antagonize, 771 00:56:33,457 --> 00:56:36,086 to inflame or offend. 772 00:56:36,193 --> 00:56:43,032 This Christ Church is to become nothing! 773 00:56:43,133 --> 00:56:48,504 You had your moment, it's ended, 774 00:56:48,605 --> 00:56:51,074 as it's ended for Paul! 775 00:56:51,174 --> 00:56:56,340 Do you truly believe that chains can silence him? 776 00:56:56,446 --> 00:57:00,474 Simon Peter... 777 00:57:04,888 --> 00:57:07,858 He was placed on an Asian grain ship 778 00:57:07,958 --> 00:57:11,224 with a complement of prisoners bound for Rome, 779 00:57:11,328 --> 00:57:15,925 He was accompanied by a man named Luke, 780 00:57:16,033 --> 00:57:20,403 who chose to go with him as his servant. 781 00:57:20,504 --> 00:57:23,303 Off the coast of Crete, 782 00:57:23,407 --> 00:57:28,277 they encountered a gale of force magnitude. 783 00:57:28,378 --> 00:57:30,904 That was a week ago. No ship in that region has been heard from. 784 00:58:12,389 --> 00:58:15,553 We need fire... Come, let's gather wood. 785 00:58:15,659 --> 00:58:18,458 We need fire. Come...gather wood. 786 00:58:19,730 --> 00:58:22,495 Should we kill them? They could escape. 787 00:58:22,599 --> 00:58:24,431 No. 788 00:58:33,343 --> 00:58:42,480 [people murmuring] 789 00:58:42,586 --> 00:58:46,580 Where are we? Where is this place? 790 00:58:46,690 --> 00:58:47,783 Malta. 791 00:58:47,891 --> 00:58:49,189 Malta? 792 00:59:30,233 --> 00:59:31,997 It's a viper! 793 00:59:35,105 --> 00:59:38,667 I'm alright, Luke, I'm alright. 794 01:00:09,773 --> 01:00:13,005 What keeps you alive? 795 01:00:13,110 --> 01:00:17,810 You've a fever that's near killing you. 796 01:00:17,914 --> 01:00:20,543 Are you offering me an escape from prison? 797 01:00:20,650 --> 01:00:23,745 There is that chance. 798 01:00:23,854 --> 01:00:26,551 You're body's riddled with poison... 799 01:00:26,656 --> 01:00:29,125 your hand's like fire... 800 01:00:29,226 --> 01:00:31,218 There is a ship, the 'Castor and Pollus' 801 01:00:31,328 --> 01:00:33,923 of Alexandria, wintering at the island. 802 01:00:34,030 --> 01:00:36,397 it will take us to Italy in three months. 803 01:00:36,500 --> 01:00:38,196 Three months... no sooner? 804 01:00:38,301 --> 01:00:41,203 You survive the bite of a viper 805 01:00:41,304 --> 01:00:43,136 and you hunger after Nero's court? 806 01:00:43,240 --> 01:00:45,766 Yes. 807 01:00:45,876 --> 01:00:47,708 We're moving into a village... 808 01:00:47,811 --> 01:00:50,906 the Maltese council has asked to speak with you. 809 01:00:51,014 --> 01:00:52,505 You have my permision. 810 01:00:52,616 --> 01:00:53,948 Thank you. 811 01:00:56,953 --> 01:00:58,888 Three months. 812 01:00:58,989 --> 01:01:03,290 Well, I've written to our followers in Rome. 813 01:01:03,393 --> 01:01:05,692 I'm wondering if my letters reached them. 814 01:01:05,795 --> 01:01:07,889 I'm wondering in fact if our church there 815 01:01:07,998 --> 01:01:12,459 still exists or survives. I wonder. 816 01:01:12,569 --> 01:01:17,064 Thank you. Thank you. 817 01:01:27,050 --> 01:01:29,519 These islanders... 818 01:01:29,619 --> 01:01:33,283 They see you pull a snake from your hand and survive... 819 01:01:33,390 --> 01:01:35,655 and call it a miracle. 820 01:01:35,759 --> 01:01:38,558 That worries you? 821 01:01:38,662 --> 01:01:42,326 If there is sufficient venom from the bite, you die, 822 01:01:42,432 --> 01:01:44,526 if not, you live. 823 01:01:44,634 --> 01:01:46,899 I know that as a physician. 824 01:01:47,003 --> 01:01:48,869 But a miracle? 825 01:01:48,972 --> 01:01:52,739 Why do you complicate the word? 826 01:01:52,842 --> 01:01:56,574 In all my studies there is no such word! 827 01:01:56,680 --> 01:01:59,377 It's an event which creates faith, that's all. 828 01:01:59,482 --> 01:02:02,384 How can it be reconciled... 829 01:02:02,485 --> 01:02:04,954 to have the wisdom to explore the possibilities 830 01:02:05,055 --> 01:02:10,517 of our existence... and still have faith. 831 01:02:10,627 --> 01:02:12,721 You say there's something more. 832 01:02:12,829 --> 01:02:16,322 Yes, remember the scripture, 833 01:02:16,433 --> 01:02:20,370 it says, 'I will destroy the wisdom of the wise. 834 01:02:20,470 --> 01:02:23,269 I will bring to nothing the cleverness of the clever.' 835 01:02:23,373 --> 01:02:27,333 Yes, for you... Christ spoke to you. 836 01:02:27,444 --> 01:02:29,572 But for the others... 837 01:02:29,679 --> 01:02:33,514 who haven't seen your 'bolt of light', 838 01:02:33,617 --> 01:02:36,678 what sign do we look for? 839 01:02:36,786 --> 01:02:41,247 It's not a sign, it's a surrender. 840 01:02:41,358 --> 01:02:44,021 Well, I fear it. 841 01:02:44,127 --> 01:02:49,395 I fear too that your Church in Rome no longer exists. 842 01:02:49,499 --> 01:02:51,593 That it's all futility. 843 01:02:51,701 --> 01:02:53,829 I'll reach it! 844 01:02:53,937 --> 01:02:56,338 Using your trial as a forum? 845 01:02:56,439 --> 01:03:02,310 Nero will be too shrewd to offer the world such a spectacle. 846 01:03:02,412 --> 01:03:04,210 I must reach them. 847 01:03:04,314 --> 01:03:06,579 Rome is everything. 848 01:03:06,683 --> 01:03:10,313 How do you reach them from prison? 849 01:03:10,420 --> 01:03:14,881 I will...I will. 850 01:03:17,527 --> 01:03:19,689 (Peter thinking of what Paul said) 851 01:03:19,796 --> 01:03:21,389 Quite alone to me he said, 852 01:03:21,498 --> 01:03:23,831 'Peter, I tell you this in very truth... 853 01:03:23,933 --> 01:03:27,461 when you were young you fastened your belt around you 854 01:03:27,570 --> 01:03:30,165 and you walked where you chose; 855 01:03:30,273 --> 01:03:32,674 but when you are old, 856 01:03:32,776 --> 01:03:36,406 you will stretch out your arms and a stranger will bind you 857 01:03:36,513 --> 01:03:40,848 and carry you where you have no wish to go.' 858 01:03:40,950 --> 01:03:45,149 Can you go there with me? 859 01:03:45,255 --> 01:03:47,383 I'll wait for you there. 860 01:03:57,167 --> 01:04:07,043 ( soft music) 861 01:06:24,280 --> 01:06:34,279 [people greeting Paul] 862 01:07:13,696 --> 01:07:15,358 I come from Philippi! 863 01:07:15,465 --> 01:07:16,524 What is your name? 864 01:07:16,633 --> 01:07:17,896 Epaphroditus! 865 01:07:18,001 --> 01:07:21,369 Philippi has sent money for your support in Rome! 866 01:07:21,471 --> 01:07:25,431 Move! Move! 867 01:07:49,866 --> 01:07:52,893 Hail Ceasar! 868 01:07:53,002 --> 01:07:54,903 The prisoner, Paul of Tarsus, 869 01:07:55,004 --> 01:07:56,472 is delivered to Caesar 870 01:07:56,573 --> 01:07:58,769 as specified in these papers of his case 871 01:07:58,875 --> 01:08:02,141 from Protius Festus, Procurator of Judea. 872 01:08:05,815 --> 01:08:07,010 Where is he now? 873 01:08:07,116 --> 01:08:08,846 He has been turned over to the Governor 874 01:08:08,952 --> 01:08:11,251 of the Camp of Foreigners to await Ceasar's pleasure. 875 01:08:11,354 --> 01:08:13,789 Word of this prisoner precedes him. 876 01:08:13,890 --> 01:08:15,586 Our court can talk of nothing else. 877 01:08:15,692 --> 01:08:17,183 Truly... 878 01:08:17,293 --> 01:08:20,320 What sort of character have we in this man? 879 01:08:20,430 --> 01:08:23,958 I am unqualified to speak on such things... 880 01:08:24,067 --> 01:08:26,468 I disagree. 881 01:08:26,569 --> 01:08:29,539 You've been with the man since Judea, 882 01:08:29,639 --> 01:08:31,904 you were shipwrecked with him... 883 01:08:32,008 --> 01:08:34,568 We would not have come through alive without him. 884 01:08:34,677 --> 01:08:37,943 Enlighten us. Please. 885 01:08:38,047 --> 01:08:41,142 He administered to the sick and injured aboard the ship... 886 01:08:41,250 --> 01:08:43,549 To preserve them for mutiny. 887 01:08:43,653 --> 01:08:46,213 He gave warning of mutiny of the Egyptian crew 888 01:08:46,322 --> 01:08:48,450 which sought to abandon us off Malta. 889 01:08:48,558 --> 01:08:50,789 Insuring his own survival... 890 01:08:50,893 --> 01:08:52,885 Perseverance and cunning. 891 01:08:52,996 --> 01:08:56,455 What else? 892 01:08:56,566 --> 01:08:58,432 Nothing else, Caesar. 893 01:08:58,534 --> 01:09:00,469 Oh come, come. 894 01:09:00,570 --> 01:09:03,199 Surely you've heard other things. 895 01:09:03,306 --> 01:09:07,971 What else has been said of this Paul? 896 01:09:08,077 --> 01:09:10,842 (quietly) I have heard it said... 897 01:09:10,947 --> 01:09:15,476 We don't quite hear. 898 01:09:15,585 --> 01:09:20,717 Some have said... in some places... 899 01:09:20,823 --> 01:09:26,160 he is thought by some... 900 01:09:26,262 --> 01:09:30,165 the most important man in the world. 901 01:09:30,266 --> 01:09:33,794 The most important man in the world? 902 01:09:46,649 --> 01:09:49,881 You read Greek, do you not, centurion? 903 01:09:49,986 --> 01:09:51,818 I do. 904 01:09:51,921 --> 01:09:57,189 The man has written a letter to his Christians here in Rome. 905 01:09:57,293 --> 01:10:00,263 It's been widely copied. 906 01:10:00,363 --> 01:10:03,561 Read it. 907 01:10:09,439 --> 01:10:10,930 By the mark... 908 01:10:14,377 --> 01:10:16,972 '...They boast of their wisdom, 909 01:10:17,080 --> 01:10:19,106 but that have made fools of themselves...' 910 01:10:19,215 --> 01:10:23,118 'They' is my court and, therefore, me. 911 01:10:23,219 --> 01:10:24,778 Continue... 912 01:10:24,887 --> 01:10:28,654 '...Their women have exchanged 913 01:10:28,758 --> 01:10:31,557 natural intercourse for unnatural, 914 01:10:31,661 --> 01:10:35,894 and their men burn with lust for one another; 915 01:10:35,998 --> 01:10:39,662 males behave indecently with males 916 01:10:39,769 --> 01:10:43,228 and are paid in their own persons 917 01:10:43,339 --> 01:10:45,831 the fitting wage of such perversions...' 918 01:10:45,942 --> 01:10:50,642 While I am filled with 'every kind of envy, 919 01:10:50,747 --> 01:10:58,018 murder, rivalry, treachery, and malevolence...' 920 01:10:58,121 --> 01:11:01,853 The most important man in the world? 921 01:11:01,958 --> 01:11:03,483 Clearly, by his own hand, 922 01:11:03,593 --> 01:11:07,360 he assigns this designation to me. 923 01:11:07,463 --> 01:11:09,557 The man must be brought at once to trial. 924 01:11:09,665 --> 01:11:11,395 I suggest caution. 925 01:11:11,501 --> 01:11:15,097 He has entered Rome to an ovation bordering on triumph. 926 01:11:15,204 --> 01:11:16,763 He has asked for a trial! 927 01:11:16,873 --> 01:11:18,398 As a Roman, it is his right. 928 01:11:18,508 --> 01:11:22,104 To bring him to trial and execution, you martyr him. 929 01:11:22,211 --> 01:11:24,339 You give him the stage he wants! 930 01:11:24,447 --> 01:11:27,815 There is no choice! His papers are delivered! 931 01:11:27,917 --> 01:11:30,113 With so good a report as you bring us 932 01:11:30,219 --> 01:11:33,348 of the prisoner's character and conduct, 933 01:11:33,456 --> 01:11:35,584 he should have more than usual liberty... 934 01:11:35,691 --> 01:11:37,159 Caesar... 935 01:11:37,260 --> 01:11:41,027 See that he is comfortably quartered. 936 01:11:41,130 --> 01:11:44,362 Visitors may have access to him. 937 01:11:44,467 --> 01:11:46,459 But keep him under guard. 938 01:11:46,569 --> 01:11:49,038 The Christians are no force in Rome. 939 01:11:49,138 --> 01:11:50,697 To permit them exposure to this man... 940 01:11:50,807 --> 01:11:53,242 He is a fanatic... Who stirs the minds... 941 01:11:53,342 --> 01:11:57,507 Of Jews and Greeks who hunger for a sorcerer 942 01:11:57,613 --> 01:12:01,573 to lead them from under the saddle of Roman rule. 943 01:12:01,684 --> 01:12:04,119 Let them have him... 944 01:12:04,220 --> 01:12:08,351 they'll soon see that saddle is most firmly planted. 945 01:12:08,457 --> 01:12:11,325 But his papers... 946 01:12:11,427 --> 01:12:16,195 Are... lost at sea. 947 01:12:22,071 --> 01:12:24,870 Hail, Caesar. 948 01:12:28,377 --> 01:12:35,375 (Paul Thinking) From Paul, apostle of Jesus Christ by the will of God. 949 01:12:35,484 --> 01:12:41,253 Grace, mercy, and peace to you... 950 01:12:41,357 --> 01:12:45,556 Oh how I long to see you again. 951 01:12:45,661 --> 01:12:48,460 I am exposed to hardship, even to the point 952 01:12:48,564 --> 01:12:54,902 of being shut up like a common criminal; 953 01:12:55,004 --> 01:12:58,839 but the Word of God is not shut up! 954 01:13:11,153 --> 01:13:14,282 Leave! Go away! 955 01:13:14,390 --> 01:13:16,859 Get rid of these people! 956 01:13:16,959 --> 01:13:19,224 Move on! Move on! 957 01:13:23,432 --> 01:13:28,132 ...The final age of this world will be a time of troubles 958 01:13:28,237 --> 01:13:34,040 When Men and women will love nothing but money and self: 959 01:13:34,143 --> 01:13:39,980 arrogant, abusive, boastful, no respect for parents, 960 01:13:40,082 --> 01:13:46,352 no gratitude, no piety, no love, no natural affection, 961 01:13:46,455 --> 01:13:52,452 swollen with self-importance and pride. 962 01:13:52,561 --> 01:13:58,432 You stay clear of such people. 963 01:13:58,534 --> 01:14:02,062 Their success will be short-lived... 964 01:14:02,171 --> 01:14:03,605 Everyone out! 965 01:14:03,706 --> 01:14:07,404 Guard! Everyone out of here. 966 01:14:07,510 --> 01:14:11,140 Get them out... all of them. 967 01:14:11,247 --> 01:14:13,716 Hurry, move on! 968 01:14:25,094 --> 01:14:28,895 Do not assume this favorable agreement 969 01:14:28,998 --> 01:14:31,627 is out of respect for your mission! 970 01:14:31,734 --> 01:14:33,430 Nero gives you time and opportunity 971 01:14:33,536 --> 01:14:36,199 to fail with these people! 972 01:14:36,305 --> 01:14:39,707 Only by so doing, can you expect a moderate sentence. 973 01:14:39,809 --> 01:14:44,440 He could even accept the ridicule of your failure 974 01:14:44,547 --> 01:14:46,516 as sentence enough. 975 01:14:46,615 --> 01:14:48,243 But this! 976 01:14:48,351 --> 01:14:51,344 A parade of converts and believers; 977 01:14:51,454 --> 01:14:54,288 not only Greeks and Jew, but now Romans. 978 01:14:54,390 --> 01:14:56,723 Romans! 979 01:14:56,826 --> 01:14:59,455 That condemns you! 980 01:14:59,562 --> 01:15:02,498 Open the door... 981 01:15:02,598 --> 01:15:06,933 Let there be no misunderstanding! 982 01:15:07,036 --> 01:15:11,132 There is death before death -- 983 01:15:11,240 --> 01:15:16,645 the Mamertine Prison. 984 01:15:16,746 --> 01:15:19,875 He does not understand! 985 01:15:19,982 --> 01:15:22,884 There is no misunderstanding. 986 01:15:26,155 --> 01:15:31,389 Open the door my friend, hmm? 987 01:16:37,293 --> 01:16:38,989 Hold on, you! 988 01:16:39,095 --> 01:16:42,793 These are the apartments of the man called Paul? 989 01:16:42,898 --> 01:16:45,561 No one sees him at this hour. 990 01:16:45,668 --> 01:16:48,968 I know him. He'll see me. 991 01:16:49,071 --> 01:16:50,835 Move him along, quick. 992 01:16:53,075 --> 01:16:54,805 What happens here? 993 01:16:54,910 --> 01:16:56,970 I have told the man to go. 994 01:16:57,079 --> 01:16:59,310 Who are you? 995 01:16:59,415 --> 01:17:01,077 A friend of Paul's. 996 01:17:01,183 --> 01:17:04,210 Then you will have a name that I'll know. 997 01:17:04,320 --> 01:17:06,152 My name is Mark. 998 01:17:06,255 --> 01:17:08,588 Welcome!! 999 01:17:26,008 --> 01:17:27,874 Mark. 1000 01:17:27,977 --> 01:17:30,469 Oh, Mark. 1001 01:17:34,550 --> 01:17:36,781 How many years has it been...? 1002 01:17:36,886 --> 01:17:38,878 What news have you brought me? 1003 01:17:38,988 --> 01:17:41,048 First, drink this... 1004 01:17:41,157 --> 01:17:44,457 This is my medicine. 1005 01:17:44,560 --> 01:17:46,995 How many years has it been? 1006 01:17:47,096 --> 01:17:50,066 What news have you brought of you? 1007 01:17:50,166 --> 01:17:53,159 Oh, James told me about your work in Jerusalem. 1008 01:17:53,269 --> 01:17:54,737 Wonderful! 1009 01:17:54,837 --> 01:17:57,602 Timothy will be arriving, from Ephesus... 1010 01:17:57,706 --> 01:18:00,039 Good! This is good news! 1011 01:18:00,142 --> 01:18:03,203 What else? Any news of Peter? 1012 01:18:03,312 --> 01:18:06,680 He follows in your footsteps. 1013 01:18:06,782 --> 01:18:11,152 Step by step, he reaffirms your message... 1014 01:18:11,253 --> 01:18:14,451 I've sent word, wherever possible, that you're in Rome. 1015 01:18:14,557 --> 01:18:16,719 Good. 1016 01:18:16,825 --> 01:18:21,320 Peter and I have come so far without each other. 1017 01:18:21,430 --> 01:18:24,958 that we end together... I have no doubt. 1018 01:18:25,067 --> 01:18:27,536 It is sad isn't it? 1019 01:18:27,636 --> 01:18:33,166 To have spent all these years apart in bitterness and enmity. 1020 01:18:33,275 --> 01:18:37,736 My fault... Pride. 1021 01:18:37,846 --> 01:18:44,753 It's good to see you Mark. It's good to see you. 1022 01:18:44,853 --> 01:18:51,316 Well, I've learned not to dwell on things past. 1023 01:18:51,427 --> 01:18:56,092 Confinement has taught me to control my thoughts. 1024 01:18:56,198 --> 01:18:58,224 So my friends they come and they visit me 1025 01:18:58,334 --> 01:19:02,101 and they gather about me and they listen to me. 1026 01:19:02,204 --> 01:19:05,174 Which puts a strain on my humility. 1027 01:19:05,274 --> 01:19:07,800 So you say, Timothy is to arrive. 1028 01:19:07,910 --> 01:19:09,538 That is good news. So, the Gospel is being preached 1029 01:19:09,645 --> 01:19:13,707 and Christ is being made known.It is a time of hope and promise 1030 01:19:26,295 --> 01:19:29,356 Hail, Caesar! 1031 01:19:29,465 --> 01:19:37,965 The papers for Paul of Tarsus. 1032 01:19:38,073 --> 01:19:40,508 A citizen of Rome. 1033 01:19:40,609 --> 01:19:46,241 But...weren't they lost at sea? 1034 01:19:46,348 --> 01:19:53,551 They have washed ashore. 1035 01:19:53,656 --> 01:19:56,626 Hail Ceasar! 1036 01:20:20,349 --> 01:20:22,375 What are the charges? 1037 01:20:22,484 --> 01:20:24,976 Disturbing the peace of the Empire; 1038 01:20:25,087 --> 01:20:27,955 and being the center of disorder; 1039 01:20:28,057 --> 01:20:33,360 and proclaiming a king other than the Emperor. 1040 01:20:33,462 --> 01:20:36,125 Where am I to be taken? 1041 01:20:36,231 --> 01:20:38,132 The Mamertine. 1042 01:20:43,672 --> 01:20:47,404 Sit down. Sit down! 1043 01:21:15,838 --> 01:21:20,003 To the Greeks, to you, 1044 01:21:20,109 --> 01:21:24,046 my partners of the early days... 1045 01:21:24,146 --> 01:21:28,709 To Israel, entrusted with the Oracles of God... 1046 01:21:28,817 --> 01:21:33,551 and therefore brothers in the family of God... 1047 01:21:33,655 --> 01:21:41,461 and to Rome, whom God has called to be His people... 1048 01:21:41,563 --> 01:21:45,762 I give you my receipt for everything... 1049 01:21:45,868 --> 01:21:48,599 I am paid in full. 1050 01:21:48,704 --> 01:21:53,301 Already my life is being poured out on the alter. 1051 01:21:53,409 --> 01:21:58,347 And the hour for my departure is upon me. 1052 01:21:58,447 --> 01:22:01,645 I have run the great race. 1053 01:22:01,750 --> 01:22:04,777 I have finished the course. 1054 01:22:04,887 --> 01:22:09,450 I have kept the faith. 1055 01:22:09,558 --> 01:22:12,722 Now the prize awaits me. 1056 01:23:39,882 --> 01:23:41,373 Peter! 1057 01:23:43,452 --> 01:23:45,512 Well, you're something to see! 1058 01:23:45,621 --> 01:23:47,146 You received my letter? 1059 01:23:47,256 --> 01:23:48,622 Yes. 1060 01:23:48,724 --> 01:23:50,716 I caught up with your news in Pisidia! 1061 01:23:50,826 --> 01:23:52,454 Paul in Rome! 1062 01:23:52,561 --> 01:23:53,824 How is he...? 1063 01:23:53,929 --> 01:23:57,297 They've killed him. He's dead. 1064 01:24:10,812 --> 01:24:16,217 How was it done? 1065 01:24:16,318 --> 01:24:19,379 He was a Roman citizen. 1066 01:24:19,488 --> 01:24:22,652 Beheaded. 1067 01:24:22,758 --> 01:24:28,220 Was there a trial? 1068 01:24:28,330 --> 01:24:32,665 A shameless perjury, testimony of fiction. 1069 01:24:37,239 --> 01:24:39,401 Who stood with him? 1070 01:24:39,508 --> 01:24:42,842 I was with him. 1071 01:24:42,945 --> 01:24:44,072 Who else? 1072 01:24:44,179 --> 01:24:47,308 Luke, till the end. 1073 01:24:47,416 --> 01:24:50,443 He went back to Philippi. 1074 01:24:50,552 --> 01:24:52,612 No others? 1075 01:24:52,721 --> 01:24:56,624 They all ran away. 1076 01:24:56,725 --> 01:24:59,251 Paul prayed that it not be held against them. 1077 01:24:59,361 --> 01:25:07,098 He was like no one else... 1078 01:25:07,202 --> 01:25:11,572 He set the truth in the sunlight... 1079 01:25:11,673 --> 01:25:14,837 And I am out of patience with myself. 1080 01:25:16,979 --> 01:25:19,448 Peter...I've waited to warn you. 1081 01:25:19,548 --> 01:25:22,177 Daily, Nero rounds up more and more Christians, 1082 01:25:22,284 --> 01:25:24,810 their death's made a matter of sport. 1083 01:25:24,920 --> 01:25:27,219 They are covered wild beasts' skins 1084 01:25:27,322 --> 01:25:29,188 and torn to pieces by dogs; 1085 01:25:29,291 --> 01:25:33,854 or set of fire to serve as torches at night. 1086 01:25:33,962 --> 01:25:35,897 The Christian community is in a panic. 1087 01:25:35,998 --> 01:25:38,467 Only the bravest dare to meet at all, 1088 01:25:38,567 --> 01:25:41,230 and they're in secret catacombs beneath the city. 1089 01:25:41,336 --> 01:25:46,274 God forbid that I should not be a part in this. 1090 01:25:46,375 --> 01:25:48,640 Assemble the leaders. 1091 01:26:03,792 --> 01:26:07,422 (Thinking of what Paul said) There is nothing love cannot face; 1092 01:26:07,529 --> 01:26:09,555 there is no limit to its faith, 1093 01:26:09,665 --> 01:26:12,533 its hope and endurance. 1094 01:26:12,634 --> 01:26:14,626 Are there prophets? 1095 01:26:14,736 --> 01:26:17,672 Their work will be over. 1096 01:26:17,773 --> 01:26:20,470 Is there knowledge? 1097 01:26:20,575 --> 01:26:22,840 It will vanish away. 1098 01:26:22,944 --> 01:26:27,439 But love will never come to an end... 1099 01:26:34,423 --> 01:26:42,559 The time has come for the judgment to begin; 1100 01:26:42,664 --> 01:26:49,002 and it is beginning with God's own household. 1101 01:26:49,104 --> 01:26:52,199 And if it is starting with you, 1102 01:26:52,307 --> 01:26:58,508 do not be bewildered by the fiery ordeal that is upon you, 1103 01:26:58,613 --> 01:27:01,139 as though it were something extraordinary. 1104 01:27:01,249 --> 01:27:04,742 It gives you a share of Christ's suffering 1105 01:27:04,853 --> 01:27:07,550 and that is a cause for joy... 1106 01:27:07,656 --> 01:27:10,524 Salvation was the theme 1107 01:27:10,625 --> 01:27:14,494 which the prophets pondered and explored, 1108 01:27:14,596 --> 01:27:18,556 those who prophesied about the grace of God awaiting you... 1109 01:27:18,667 --> 01:27:22,104 And it was disclosed to them 1110 01:27:22,204 --> 01:27:26,300 that the matter was not for their time, but yours. 1111 01:27:26,408 --> 01:27:30,368 And now it has been openly announced to you... 1112 01:27:30,479 --> 01:27:36,476 through Paul, the apostle who brought you the Gospel 1113 01:27:36,585 --> 01:27:39,919 through the power of the Holy Spirit sent from Heaven! 1114 01:27:40,021 --> 01:27:43,150 You are a chosen people, 1115 01:27:43,258 --> 01:27:48,925 a royal priesthood, a dedicated nation 1116 01:27:49,030 --> 01:27:52,398 to proclaim the triumphs of Him who has called you 1117 01:27:52,501 --> 01:27:56,768 out of darkness into His marvelous light. 1118 01:27:56,872 --> 01:27:58,738 Dear friends! 1119 01:27:58,840 --> 01:28:01,867 Christ suffered on your behalf 1120 01:28:01,977 --> 01:28:05,607 and thereby left you an example. 1121 01:28:05,714 --> 01:28:11,176 It is for you to follow in his steps. 1122 01:28:11,286 --> 01:28:15,417 The inheritance of which we are born 1123 01:28:15,524 --> 01:28:20,758 is one that can never be destroyed. 1124 01:28:20,862 --> 01:28:25,493 It is kept for you in Heaven. 1125 01:28:25,600 --> 01:28:29,196 And Jesus said, 'This is my commandment, 1126 01:28:29,304 --> 01:28:32,763 love one another as I have loved you. 1127 01:28:32,874 --> 01:28:35,309 There is no greater love than this 1128 01:28:35,410 --> 01:28:38,938 that a man should lay down his life for his friends. 1129 01:28:39,047 --> 01:28:42,745 I call you my friends because I have disclosed to you 1130 01:28:42,851 --> 01:28:47,312 everything I have heard from my Father. 1131 01:28:47,422 --> 01:28:49,687 And then he said, 1132 01:28:49,791 --> 01:28:53,785 "You did not choose me, I chose you. 1133 01:28:53,895 --> 01:28:57,593 I appointed you to go on and bear fruit 1134 01:28:57,699 --> 01:29:00,669 that shall last forever. 1135 01:29:00,769 --> 01:29:04,331 So that my father may give you whatever you ask in my name. 1136 01:29:04,439 --> 01:29:06,908 This is my commandment to you. 1137 01:29:07,008 --> 01:29:09,500 Love one another." 1138 01:29:14,449 --> 01:29:16,975 Awake! Be on the alert! 1139 01:29:17,085 --> 01:29:18,781 Your enemy, the devil, like a roaring lion, 1140 01:29:18,887 --> 01:29:21,880 prowls round looking for someone to devour... 1141 01:29:28,163 --> 01:29:30,029 Stand up to him... 1142 01:29:30,131 --> 01:29:32,498 This devil, firm in faith... 1143 01:29:32,601 --> 01:29:34,160 And remember your brother Christians 1144 01:29:34,269 --> 01:29:36,238 are going through the same kinds of suffering... 1145 01:29:36,338 --> 01:29:38,102 While you are in this world. 1146 01:29:38,206 --> 01:29:40,505 And the God of all grace... 1147 01:29:40,609 --> 01:29:44,068 Who called you into His eternal glory in Christ, 1148 01:29:44,179 --> 01:29:47,911 will Himself, after your brief suffering, 1149 01:29:48,016 --> 01:29:50,850 restore and strengthen you on a firm foundation! 1150 01:29:50,952 --> 01:29:53,786 Peace! To all you who belong to Christ! 1151 01:30:21,216 --> 01:30:28,020 Be alert, be wakeful...! 1152 01:30:28,123 --> 01:30:35,030 'You do not know when the moment comes. 1153 01:30:35,130 --> 01:30:40,626 Keep awake, then! 1154 01:30:40,735 --> 01:30:48,199 For you do not know when the master of the house is coming! 1155 01:30:48,310 --> 01:30:56,150 Evening, midnight, early dawn... 1156 01:30:56,251 --> 01:31:04,887 if He suddenly comes He must not find you sleeping! 1157 01:31:04,993 --> 01:31:06,484 Keep awake! 1158 01:31:40,829 --> 01:31:50,828 โ™ช dramatic music โ™ช 1159 01:34:40,975 --> 01:34:50,974 [nails being pounded into Peter's hands] 1160 01:35:06,834 --> 01:35:13,741 I am not worthy to be crucified as my Lord was... 1161 01:35:33,428 --> 01:35:43,427 โ™ช dramatic music โ™ช 1162 01:36:34,155 --> 01:36:38,593 (Paul's voice) Who can separate us from Christ's love? 1163 01:36:38,693 --> 01:36:42,892 Can trouble or misfortune or persecution 1164 01:36:42,997 --> 01:36:50,234 or hunger or destitution or danger or the sword? 1165 01:36:50,338 --> 01:36:54,139 But, in all these things, we are more than victorious 1166 01:36:54,242 --> 01:36:57,371 through Him who loved us. 1167 01:36:57,478 --> 01:37:01,677 For I am convinced that neither death nor life 1168 01:37:01,783 --> 01:37:04,480 will be able to separate us from the love 1169 01:37:04,585 --> 01:37:08,852 God has shown us in Christ Jesus our Lord. 83706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.