Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:29:31,527 --> 00:29:33,394
Czy mogę skończyć śniadanie?
2
00:29:34,705 --> 00:29:37,174
Pan jest z policji, prawda?
3
00:29:37,668 --> 00:29:38,936
A pan ze Stasi...
4
00:29:39,825 --> 00:29:43,446
Pan mnie bierze za kogoś innego.
5
00:29:44,843 --> 00:29:47,122
Chciał się pan spotkać z braćmi Słaby.
6
00:29:48,004 --> 00:29:50,071
Z „Wielkim Marianem” i Zenonem.
7
00:29:51,303 --> 00:29:53,703
Żeby przedstawić im nowego łącznika.
8
00:29:54,280 --> 00:29:57,085
Poprzedni został przecież zgładzony.
9
00:29:58,698 --> 00:30:03,200
Między nami mówiąc, nowemu
przydarzy się to samo.
10
00:30:10,387 --> 00:30:11,454
Proszę o spokój.
11
00:30:12,208 --> 00:30:16,089
Ta prowokacja zaczyna mnie
z wolna nudzić,
12
00:30:16,296 --> 00:30:17,139
panie oficerze.
13
00:30:19,431 --> 00:30:22,467
Bracia Słaby przygotowali
dla pana
14
00:30:22,696 --> 00:30:25,118
25 kilogramów amfetaminy.
15
00:30:29,424 --> 00:30:34,259
Pan straci ten towar,
łącznika i pieniądze.
16
00:30:36,286 --> 00:30:38,400
200 tysięcy marek.
17
00:30:40,378 --> 00:30:40,948
Prawda?
18
00:30:42,997 --> 00:30:44,590
A pański kolega?
19
00:30:46,938 --> 00:30:49,679
Nie powie nam nic wesołego?
20
00:30:49,957 --> 00:30:52,500
„Niemcy, Niemcy,
ponad wszystko”.
21
00:32:17,208 --> 00:32:20,994
Ja wytrzymam dzień
albo dwa.
22
00:32:23,271 --> 00:32:24,604
A czy ty wytrzymasz?
23
00:32:32,074 --> 00:32:32,531
Słuchaj...
24
00:32:34,293 --> 00:32:35,483
kiedy i gdzie
25
00:32:37,465 --> 00:32:39,999
odbieracie amfetaminę?
26
00:32:47,626 --> 00:32:48,408
Gadaj!
27
00:32:50,290 --> 00:32:51,290
Gadaj!
28
00:32:54,138 --> 00:32:54,874
Kiedy i gdzie?
29
00:32:58,264 --> 00:32:59,729
Gadaj! Kiedy?
30
00:33:01,741 --> 00:33:02,741
Kiedy i gdzie?
31
00:33:07,455 --> 00:33:08,455
Kiedy i gdzie?
32
01:35:26,689 --> 01:35:27,665
Tu nie ma nikogo.
33
01:35:30,963 --> 01:35:31,804
Nie witają nas.
34
01:35:31,851 --> 01:35:32,608
To nie po polsku.
35
01:35:35,317 --> 01:35:36,106
Co on powiedział?
36
01:35:37,560 --> 01:35:38,645
Że trzeba uciekać.
37
01:35:39,663 --> 01:35:41,225
Policja zastawiła pułapkę.
38
01:35:41,791 --> 01:35:42,574
Obywatele,
39
01:35:43,426 --> 01:35:44,746
nie po to wam tyle płacimy,
40
01:35:44,778 --> 01:35:46,708
żeby policja zastawiała pułapki.
41
01:35:47,439 --> 01:35:48,501
Wołaj Wielkiego Brata.
42
01:35:50,043 --> 01:35:50,964
Ja nie mam czasu.
43
01:35:52,635 --> 01:35:54,080
Samolot odlatuje o szóstej.
2526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.