Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,973 --> 00:00:02,679
Lana: But it's Saturday.
2
00:00:02,764 --> 00:00:04,250
Fabian: [Gasps] It is?
3
00:00:04,335 --> 00:00:06,134
Then I'll ask
all the terrorists
4
00:00:06,219 --> 00:00:07,875
who threaten
to destroy our world
5
00:00:07,960 --> 00:00:08,968
to take the day off.
6
00:00:09,053 --> 00:00:12,328
I just mean I had plans
to spend the day with AJ.
7
00:00:12,413 --> 00:00:13,545
Fabian: And AJ is?
8
00:00:13,647 --> 00:00:16,603
My daughter.
Fabian: Ah, children.
9
00:00:16,688 --> 00:00:18,604
The time goes so fast,
10
00:00:18,689 --> 00:00:20,710
but we're all
making sacrifices.
11
00:00:20,796 --> 00:00:22,574
[Glass clinking]
Excuse me, waiter?
12
00:00:22,693 --> 00:00:24,234
More champagne
in the next one.
13
00:00:24,319 --> 00:00:28,195
Uh, yeah, remind me.
What's your sacrifice?
14
00:00:28,632 --> 00:00:31,046
Calling you on a Saturday.
15
00:00:31,131 --> 00:00:33,273
It's a simple pickup.
An hour Max.
16
00:00:33,365 --> 00:00:36,116
- Especially with...
- No, no, no.
17
00:00:36,201 --> 00:00:37,242
Please don't say it.
18
00:00:37,327 --> 00:00:39,110
Fabian:
Agent Archer as backup.
19
00:00:39,263 --> 00:00:41,313
Archer on a Saturday?
20
00:00:41,398 --> 00:00:43,497
As in the day
after Friday night?
21
00:00:43,582 --> 00:00:44,765
Fabian:
I don't see the problem.
22
00:00:44,849 --> 00:00:47,898
[Chuckles] Obviously.
Have you talked to him yet?
23
00:00:47,983 --> 00:00:48,949
No, actually.
24
00:00:49,034 --> 00:00:51,141
He hasn't picked up the phone
for some reason.
25
00:00:51,226 --> 00:00:54,093
Oh, yeah, "for some reason."
26
00:00:54,178 --> 00:00:55,227
[Cool jazz music]
27
00:00:55,642 --> 00:00:57,425
[Phone buzzes]
28
00:00:57,511 --> 00:01:03,565
[♪♪]
29
00:01:03,650 --> 00:01:06,704
[clears throat]
Hey, Archer.
30
00:01:06,789 --> 00:01:07,946
No.
31
00:01:08,690 --> 00:01:11,607
Main title theme...
32
00:01:12,052 --> 00:01:19,007
[♪♪]
33
00:01:40,181 --> 00:01:42,181
*ARCHER (2009)*
Season 12 Episode 03
34
00:01:42,265 --> 00:01:44,265
Episode Title: "Saturday"
Aired on: September 07, 2022.
35
00:01:45,106 --> 00:01:47,106
---:: Ads begin ::---
Duration: 2 min 15 s.
36
00:01:59,925 --> 00:02:00,925
Enjoy!
37
00:02:01,291 --> 00:02:02,325
Oooo, tostitos.
38
00:02:02,409 --> 00:02:03,459
Can you grab the baby gifts?
39
00:02:03,543 --> 00:02:04,377
Yeah.
40
00:02:04,461 --> 00:02:05,161
Walk to mommy.
41
00:02:05,245 --> 00:02:06,746
(celebrating)
42
00:02:06,830 --> 00:02:07,797
What did I miss?
43
00:02:07,881 --> 00:02:09,082
She took her first steps!
44
00:02:09,166 --> 00:02:10,333
Can she do it again?
45
00:02:10,417 --> 00:02:11,450
Her first steps??
46
00:02:11,534 --> 00:02:12,917
For me???
47
00:02:13,024 --> 00:02:13,993
I missed it?
48
00:02:14,078 --> 00:02:15,868
I stepped away from the bowl
for two seconds.
49
00:02:15,953 --> 00:02:17,123
I was supposed to read a poem.
50
00:02:17,207 --> 00:02:18,141
We're good.
51
00:02:18,225 --> 00:02:19,625
Ok, I'm telling you,
it's her sister.
52
00:02:19,709 --> 00:02:21,149
And you call yourself
my sister.
53
00:02:21,234 --> 00:02:24,001
There it is. There it is.
We're back on top!
54
00:02:24,097 --> 00:02:25,765
Whoa, whoa, whoa.
What happened?
55
00:02:25,849 --> 00:02:27,766
Oh, you missed it.
Probably shouldn't have left.
56
00:02:29,773 --> 00:02:32,422
When other carriers take your
money and knock you around,
57
00:02:32,507 --> 00:02:34,126
boost mobile gives
you an unlimited plan
58
00:02:34,211 --> 00:02:35,883
for only $25 a month.
59
00:02:35,968 --> 00:02:38,020
The lowest unlimited
plan on the market.
60
00:02:38,105 --> 00:02:40,190
On one of america's
largest 5g networks.
61
00:02:40,364 --> 00:02:43,149
Switch to boost and get an
unlimited plan for $25 a month.
62
00:02:43,234 --> 00:02:44,868
Boost mobile.
Unleash your power.
63
00:02:45,150 --> 00:02:47,086
When you buy appliances
from the home depot...
64
00:02:47,256 --> 00:02:49,008
Switch to boost and get an unlimited plan for
$25 a month. Everything... Just... Clicks.
65
00:02:49,092 --> 00:02:51,094
Compare brands
in-store or online,
66
00:02:51,179 --> 00:02:52,179
see them in your space,
67
00:02:52,264 --> 00:02:53,548
and schedule free delivery.
68
00:02:53,633 --> 00:02:55,851
So when it's installed...
It'll just click.
69
00:02:55,936 --> 00:02:57,722
Save up to $1,052
70
00:02:57,807 --> 00:03:00,141
on the new Samsung bespoke
laundry set at the home depot.
71
00:04:02,515 --> 00:04:03,750
---:: Ads end ::---
72
00:04:03,993 --> 00:04:06,714
Archer: Yes,
a shower was necessary, Lana.
73
00:04:06,800 --> 00:04:08,716
It was a night of many fluids.
74
00:04:08,802 --> 00:04:11,636
First of all, gross.
Archer: It really was.
75
00:04:11,755 --> 00:04:13,621
Second of all, hurry up.
76
00:04:13,723 --> 00:04:15,623
I had a whole special day
planned with AJ.
77
00:04:15,725 --> 00:04:17,625
Coney island,
a fancy tea place.
78
00:04:17,727 --> 00:04:20,461
Archer: Moist yet first skin
doesn't just happen, Lana.
79
00:04:20,564 --> 00:04:21,763
I'm on step two of ten.
80
00:04:21,848 --> 00:04:23,665
Hey, do you see
a pumice stone out there?
81
00:04:23,767 --> 00:04:26,317
Fabian wants us to pick up
a negotiation specialist.
82
00:04:26,436 --> 00:04:27,485
Codename: The broker.
83
00:04:27,604 --> 00:04:28,688
He's worked
with all the mAJor players;
84
00:04:28,772 --> 00:04:31,356
Mafia, yakuza, dictators,
dirty cops.
85
00:04:31,441 --> 00:04:32,574
[Gasps] Cops!
86
00:04:32,659 --> 00:04:34,526
There was something
with police last night.
87
00:04:34,611 --> 00:04:35,693
[Rock music]
88
00:04:35,779 --> 00:04:39,164
Whoo-hoo! Police horse!
[siren wailing]
89
00:04:39,282 --> 00:04:41,499
[Horse whinnies]
90
00:04:42,169 --> 00:04:44,485
Yeah,
there's no way that happened.
91
00:04:44,588 --> 00:04:45,872
Archer: Then explain
these Lance callouses.
92
00:04:45,956 --> 00:04:49,541
Anyway, the broker's
a longtime go-between
93
00:04:49,626 --> 00:04:51,492
for criminal groups,
which means he has intel
94
00:04:51,595 --> 00:04:52,879
on all of them.
But now he's retiring,
95
00:04:52,963 --> 00:04:55,680
so they all want to torture him
for info and then kill him,
96
00:04:55,799 --> 00:04:58,499
which means your shower routine
could cost a man his life
97
00:04:58,602 --> 00:05:00,912
and me my day with AJ.
98
00:05:00,997 --> 00:05:01,833
Hello?
99
00:05:01,918 --> 00:05:04,108
Archer: [muffled] Sorry,
step five is a face wash.
100
00:05:04,193 --> 00:05:06,130
Let's skip to step ten.
[toilet flushes]
101
00:05:06,215 --> 00:05:08,748
[Archer yells]
102
00:05:08,908 --> 00:05:10,386
It's not a big deal, Robert.
103
00:05:10,471 --> 00:05:12,748
Just take AJ to the office
instead of my place.
104
00:05:12,833 --> 00:05:15,271
Robert: It's not about
the physical distance, Lana.
105
00:05:15,356 --> 00:05:18,107
It's the emotional distance
from you working
106
00:05:18,192 --> 00:05:19,489
instead of spending time
with AJ.
107
00:05:19,574 --> 00:05:20,574
I'm not working.
108
00:05:20,707 --> 00:05:23,357
I just wanna show AJ
where mommy works.
109
00:05:23,442 --> 00:05:24,795
Depressing even if true.
110
00:05:24,903 --> 00:05:26,502
- Shut up.
- Robert: Is that Archer?
111
00:05:26,630 --> 00:05:28,248
- No, it's...
- Hey, Robert.
112
00:05:28,333 --> 00:05:29,384
Robert:
I wanna remind you,
113
00:05:29,469 --> 00:05:30,750
these are formative years
for AJ.
114
00:05:30,834 --> 00:05:32,634
One day you'll look back
and wish...
115
00:05:32,719 --> 00:05:34,535
That you didn't tell me
how to parent?
116
00:05:34,638 --> 00:05:35,637
I agree.
[phone beeps]
117
00:05:35,722 --> 00:05:37,589
So since you are working...
118
00:05:37,674 --> 00:05:39,424
Love the lying to Robert,
by the way...
119
00:05:39,509 --> 00:05:41,259
Who exactly
is taking care of AJ?
120
00:05:41,344 --> 00:05:42,260
Seriously?
121
00:05:42,345 --> 00:05:43,920
Lana: Yeah, Pam,
I'm really sorry. I...
122
00:05:44,005 --> 00:05:45,713
No, I mean, this is amazing.
123
00:05:45,815 --> 00:05:48,566
Aunt Pam is gonna plan
so many great activities.
124
00:05:48,685 --> 00:05:51,686
Not to go all Ms. Frizzle,
but I might steal a bus.
125
00:05:51,771 --> 00:05:54,439
Lana: Just be at the office
in 15 minutes, okay?
126
00:05:54,524 --> 00:05:55,958
And one other thing...
127
00:05:56,693 --> 00:05:58,910
- Hello, Pam. Where is...
- Lana's upstairs.
128
00:05:59,029 --> 00:06:01,746
She just sent me down to get AJ
to bring her upstairs
129
00:06:01,865 --> 00:06:04,616
to Lana, who we've established
is upstairs.
130
00:06:04,701 --> 00:06:07,234
And she can't come
down because...
131
00:06:07,337 --> 00:06:08,453
She...
132
00:06:08,538 --> 00:06:09,787
- Got her period.
- Oh.
133
00:06:09,873 --> 00:06:11,706
That's a few days early
for her,
134
00:06:11,791 --> 00:06:13,708
so I guess
she would be unprepared.
135
00:06:13,793 --> 00:06:15,843
AJ, you ready to come along
with aunt Pammy?
136
00:06:15,929 --> 00:06:17,679
No,
I don't want to call you that.
137
00:06:17,764 --> 00:06:19,514
We've been working
on boundaries.
138
00:06:19,616 --> 00:06:20,682
Oh, that's okay.
139
00:06:20,784 --> 00:06:23,301
I'll just have to earn it
140
00:06:23,386 --> 00:06:25,386
with activities!
141
00:06:25,472 --> 00:06:27,421
Activities with Lana?
142
00:06:27,524 --> 00:06:28,523
Sure.
143
00:06:28,608 --> 00:06:29,859
Lana:
All right, there's the broker.
144
00:06:29,943 --> 00:06:32,644
But fabian says he's paranoid,
so don't spook him or...
145
00:06:32,729 --> 00:06:34,729
Hey, broker!
Broker, over here.
146
00:06:34,814 --> 00:06:36,731
[Sighs] Damn it, Archer.
147
00:06:36,816 --> 00:06:38,900
I'm too hungover
for subterfuge, Lana.
148
00:06:38,985 --> 00:06:41,703
Uh, are you broker,
or possibly "the broker"?
149
00:06:41,788 --> 00:06:43,571
Depends on who's asking.
150
00:06:43,657 --> 00:06:44,772
Vagueness, that's fun.
151
00:06:44,874 --> 00:06:46,941
Hi. Look, we're here
on orders from fabian.
152
00:06:47,043 --> 00:06:50,712
Orders? Someone has the two
of you working on a Saturday?
153
00:06:50,797 --> 00:06:53,581
- How awful!
- Ugh, do not get me started.
154
00:06:53,667 --> 00:06:54,884
I had a whole day planned
with my daughter.
155
00:06:54,968 --> 00:06:56,751
And I planned last night
around a day
156
00:06:56,836 --> 00:06:59,587
that would let me lay
passed out near, but not in,
157
00:06:59,673 --> 00:07:00,923
- a pool of vomit.
- Oh, how dreadful!
158
00:07:01,007 --> 00:07:03,457
My sympathies
to the both of you.
159
00:07:03,560 --> 00:07:04,726
Oh, it's okay. I just...
160
00:07:04,811 --> 00:07:06,561
Wait, how did we get on this?
161
00:07:06,646 --> 00:07:07,763
Fabian wants us to take you in.
162
00:07:07,847 --> 00:07:10,315
Oh, fabian sent you.
163
00:07:10,433 --> 00:07:11,649
Oh, my apologies.
164
00:07:11,768 --> 00:07:12,900
You see, as a negotiator,
165
00:07:12,986 --> 00:07:14,802
I often get people
to talk about themselves
166
00:07:14,904 --> 00:07:16,904
as a distraction
if I need an easy escape.
167
00:07:16,990 --> 00:07:18,973
I call it "instant intimacy."
[chuckles]
168
00:07:19,075 --> 00:07:22,476
Wait, so you weren't actually
sympathizing with me?
169
00:07:22,579 --> 00:07:23,613
Oh, no,
with you, it was real.
170
00:07:23,697 --> 00:07:25,530
But there are a lot of people
after me.
171
00:07:25,615 --> 00:07:26,698
Can't be too careful.
172
00:07:26,783 --> 00:07:29,701
Speaking of,
fabian and I had a code word.
173
00:07:29,786 --> 00:07:32,620
Code word? Uh, one moment.
174
00:07:32,706 --> 00:07:34,839
[Phone buzzing]
175
00:07:34,958 --> 00:07:36,674
- [light music playing]
- ooh.
176
00:07:36,793 --> 00:07:39,544
[Phone buzzing]
177
00:07:39,629 --> 00:07:41,512
Might be hard
to get that info.
178
00:07:41,631 --> 00:07:42,680
I have code phrase.
179
00:07:42,799 --> 00:07:44,665
"This was a one-hour job,
and I have a gun."
180
00:07:44,768 --> 00:07:47,668
Archer! But, yeah, sorry.
We are in a rush.
181
00:07:47,771 --> 00:07:49,837
- Do you have kids?
- Ah, flash bang!
182
00:07:49,939 --> 00:07:51,689
[Lana and Archer groaning]
Lana: Damn it.
183
00:07:51,808 --> 00:07:53,891
- He got away.
- [coughs] Like I give a shit.
184
00:07:53,977 --> 00:07:57,528
- What's my one rule?
- [sighs] No more flash bangs.
185
00:07:57,647 --> 00:07:58,896
No more flash bangs.
186
00:07:58,982 --> 00:08:00,848
My otolaryngologist
already said
187
00:08:00,950 --> 00:08:02,683
I'll be lucky
if I'm not deaf by 50.
188
00:08:02,786 --> 00:08:04,685
There!
He's going for the platform.
189
00:08:04,788 --> 00:08:07,538
[Exciting music]
190
00:08:07,657 --> 00:08:08,790
Biker: What the hell?
191
00:08:08,875 --> 00:08:10,575
Hey, pal, I'm the one
who should be mad.
192
00:08:10,660 --> 00:08:11,692
This is a shit bike.
193
00:08:11,795 --> 00:08:14,361
[Engine rumbling]
194
00:08:14,464 --> 00:08:20,868
[♪♪]
195
00:08:20,970 --> 00:08:24,672
Jesus, shouldn't these be
motorcycle accessible by now?
196
00:08:24,758 --> 00:08:29,560
[♪♪]
197
00:08:29,679 --> 00:08:31,262
[both yelling]
198
00:08:32,766 --> 00:08:33,931
Damn it. Hey!
199
00:08:34,017 --> 00:08:35,900
Has anyone seen
a mischievous little man?
200
00:08:36,019 --> 00:08:38,736
Yay high?
Strange air of sophistication?
201
00:08:38,855 --> 00:08:40,571
[Lana clears throat]
Lana? How did you...
202
00:08:40,690 --> 00:08:41,741
I got on the train, Archer.
203
00:08:41,825 --> 00:08:43,775
The "being good at your job"
option.
204
00:08:43,860 --> 00:08:45,726
Ooh, that one's fun.
205
00:08:45,829 --> 00:08:47,495
It teaches you animals
in English
206
00:08:47,580 --> 00:08:49,063
and en español.
207
00:08:49,165 --> 00:08:52,834
Uh, they used puerco for pig,
but cerdo is more common.
208
00:08:52,919 --> 00:08:54,869
Cool!
This one's a coloring book.
209
00:08:54,954 --> 00:08:57,404
Pam,
when is my mom getting here?
210
00:08:57,507 --> 00:08:58,405
[Elevator dings]
211
00:08:58,508 --> 00:08:59,590
Pam? AJ?
212
00:08:59,709 --> 00:09:00,908
Cyril? Why are you here?
213
00:09:01,010 --> 00:09:02,927
Oh,
just burning the midnight oil,
214
00:09:03,046 --> 00:09:06,013
but midday.
That midday oil.
215
00:09:06,099 --> 00:09:09,467
And why are you dressed
so casually?
216
00:09:09,552 --> 00:09:10,885
Fine, Pam, you got me.
217
00:09:10,970 --> 00:09:12,887
Sometimes I come in on weekends
to be at work
218
00:09:12,972 --> 00:09:14,772
but feel like I can goof off.
219
00:09:14,891 --> 00:09:15,857
Well, why don't you just...
220
00:09:15,942 --> 00:09:16,976
The thought of goofing off
221
00:09:17,060 --> 00:09:19,610
during real work hours
terrifies me.
222
00:09:19,729 --> 00:09:20,778
[Chuckles] Lame.
223
00:09:20,897 --> 00:09:22,814
Um,
I wanna do something else.
224
00:09:22,899 --> 00:09:24,949
Like play
with a pretty Dolly maybe?
225
00:09:25,068 --> 00:09:27,768
- Ha! Hyah!
- Ah! [Groans]
226
00:09:27,871 --> 00:09:29,954
[Chuckles] Fyi,
she's working on boundaries.
227
00:09:30,073 --> 00:09:32,039
[Weakly]
That's a good boundary.
228
00:09:32,125 --> 00:09:35,827
And it gives me an idea.
Activities!
229
00:09:35,912 --> 00:09:37,662
Well, the thing
you have to understand
230
00:09:37,747 --> 00:09:39,046
is I'm an amateur marathoner,
231
00:09:39,132 --> 00:09:40,948
so it's easy for me
to outrun people.
232
00:09:41,050 --> 00:09:42,834
Maybe average people, not me.
233
00:09:42,919 --> 00:09:44,003
Says the guy I just outran.
234
00:09:44,087 --> 00:09:46,787
Ha! Getting on a train
doesn't count.
235
00:09:46,890 --> 00:09:48,789
Enough.
I'm sorry we chased you,
236
00:09:48,892 --> 00:09:50,007
but we do work for fabian.
237
00:09:50,093 --> 00:09:51,976
He's just hard to reach
on a Saturday.
238
00:09:52,095 --> 00:09:53,961
- Must be nice.
- Well, I'm still alive,
239
00:09:54,063 --> 00:09:55,980
so I'm inclined to believe you.
240
00:09:56,099 --> 00:09:58,182
But let me ask,
as agents for fabian,
241
00:09:58,268 --> 00:10:02,436
do you think he's being honest
about his intent to help me?
242
00:10:03,656 --> 00:10:04,822
Aha! You don't trust him.
243
00:10:04,941 --> 00:10:06,774
- It's not...
- Not at all. 0%.
244
00:10:06,860 --> 00:10:08,027
- Well, time to run again.
- Wait.
245
00:10:08,111 --> 00:10:10,811
There are people out there
who actually want to kill you,
246
00:10:10,914 --> 00:10:11,947
and they could be anywhere.
247
00:10:12,031 --> 00:10:14,866
Freeze!
The broker's coming with us.
248
00:10:14,951 --> 00:10:16,701
No! He comes with us.
249
00:10:16,786 --> 00:10:18,836
[Tense music]
250
00:10:18,955 --> 00:10:21,856
Does no one
take the weekend off?
251
00:10:23,710 --> 00:10:24,910
Okay, clearly a lot happening.
252
00:10:24,994 --> 00:10:26,145
Can we just do
a quick roll call?
253
00:10:26,229 --> 00:10:28,546
- Nyet.
- Copy that, Russian mafia.
254
00:10:28,631 --> 00:10:29,847
Well, god damn it, Dmitri.
255
00:10:29,966 --> 00:10:32,683
- Eh, can we get a move on here?
- Oh, and classic mafia.
256
00:10:32,802 --> 00:10:33,768
Thanks, everyone.
257
00:10:33,853 --> 00:10:36,721
Looks like we have
Mexican standoff.
258
00:10:36,806 --> 00:10:38,940
Easy,
we don't use that term anymore.
259
00:10:39,025 --> 00:10:40,908
Plus, none of us
want to kill each other,
260
00:10:41,010 --> 00:10:44,862
so it's more of a multicultural
awkward dinner party.
261
00:10:44,948 --> 00:10:47,532
Can you not antagonize
the mobsters?
262
00:10:47,617 --> 00:10:48,866
Big hand friend is smart.
263
00:10:48,952 --> 00:10:52,705
Now, give us broker
and no one gets hurt.
264
00:10:52,789 --> 00:10:54,722
Except broker, obviously.
265
00:10:54,824 --> 00:10:55,908
Hey, new idea.
266
00:10:55,992 --> 00:10:58,125
I keep the broker,
and everyone else gets hurt
267
00:10:58,211 --> 00:11:01,495
because he's under the
protection of sterling Archer.
268
00:11:02,966 --> 00:11:05,666
The world greatest spy.
269
00:11:05,752 --> 00:11:07,552
I work for the agency.
270
00:11:07,670 --> 00:11:09,720
Should that mean something?
271
00:11:09,839 --> 00:11:10,973
- [Gun cocks]
- Gentlemen, gentlemen!
272
00:11:11,057 --> 00:11:13,808
Might I suggest an alternative
where no one gets hurt,
273
00:11:13,893 --> 00:11:15,142
especially me?
I mean, I get it.
274
00:11:15,228 --> 00:11:18,646
No one wants their secrets out.
I'd want me dead too.
275
00:11:18,731 --> 00:11:20,598
Right,
oh, it's nothing personal.
276
00:11:20,683 --> 00:11:22,066
For sure. You are okay guy.
277
00:11:22,185 --> 00:11:25,903
Look, comrade, I get it.
I mean, I've got secrets too.
278
00:11:26,022 --> 00:11:28,739
Gosh, if people knew
that my grand-meemaw
279
00:11:28,858 --> 00:11:30,724
still makes dinner
for me every Sunday...
280
00:11:30,827 --> 00:11:32,860
Oh, my babushka does too.
281
00:11:32,946 --> 00:11:34,228
Come on, so does my nonna.
282
00:11:34,330 --> 00:11:37,915
Every Sunday night, she makes
a parmigiana could blow the...
283
00:11:38,034 --> 00:11:40,785
Oh, damn it.
He did it again.
284
00:11:40,870 --> 00:11:42,736
Hey, did you know
he runs marathons?
285
00:11:42,839 --> 00:11:43,923
He must bring that up a lot.
286
00:11:44,007 --> 00:11:46,841
- Ah, a lot.
- Everyone, stop.
287
00:11:46,926 --> 00:11:49,760
- We want the broker.
- Ha, get in line, buddy.
288
00:11:49,879 --> 00:11:51,963
Hiros hi!
Oh, we haven't seen the yakuza
289
00:11:52,048 --> 00:11:54,098
since the Seattle negotiation.
290
00:11:54,217 --> 00:11:56,050
And now we have to outrun
a marathoner
291
00:11:56,135 --> 00:11:58,085
and three
criminal organizations
292
00:11:58,187 --> 00:12:01,022
- on a Saturday, Lana!
- No, we don't.
293
00:12:01,107 --> 00:12:03,090
I put a tracker on the broker
while we had him.
294
00:12:03,192 --> 00:12:06,927
[Sighs]
Because we always lose them.
295
00:12:07,030 --> 00:12:08,946
Ready, AJ?
I'm not gonna go easy on you
296
00:12:09,065 --> 00:12:11,065
just because you're a... ah!
297
00:12:11,150 --> 00:12:14,652
- Whew. Let's go again.
- Damn, AJ.
298
00:12:14,737 --> 00:12:15,820
Where'd you learn to fight?
299
00:12:15,905 --> 00:12:17,072
My mom signed me up
for judo classes
300
00:12:17,156 --> 00:12:19,507
to help my self-confidence.
Hyah!
301
00:12:19,592 --> 00:12:20,741
Ah!
302
00:12:20,827 --> 00:12:23,628
You know, there's such a thing
as too much confidence.
303
00:12:23,746 --> 00:12:24,612
Now remember, AJ,
304
00:12:24,714 --> 00:12:26,131
your opponent won't always
fight clean,
305
00:12:26,215 --> 00:12:28,816
so it's good to mix in
some dirty boxing.
306
00:12:28,918 --> 00:12:30,918
Eyes, throat, groin.
307
00:12:31,020 --> 00:12:33,754
Or standard boxing,
hold the dirt.
308
00:12:33,840 --> 00:12:35,006
- AJ: Yah!
- Ooh! [Whimpers]
309
00:12:35,091 --> 00:12:36,841
Damn.
[phone rings]
310
00:12:36,926 --> 00:12:38,010
Iana: Hey, Pam,
we're still on mission,
311
00:12:38,094 --> 00:12:40,011
but we should be done soon.
How's AJ?
312
00:12:40,096 --> 00:12:41,979
Great.
She's playing with cyril.
313
00:12:42,098 --> 00:12:44,148
No, no, no, no, no!
[groans]
314
00:12:44,267 --> 00:12:46,067
[Chuckles]
Toying with him anyway.
315
00:12:46,152 --> 00:12:48,187
Can you tell her I'll only
be gone a little bit longer?
316
00:12:48,271 --> 00:12:50,304
Plus her next few birthdays
and most holidays.
317
00:12:50,406 --> 00:12:52,823
Pam: Uh, you want me to say
that second part?
318
00:12:52,942 --> 00:12:55,109
No.
Cyril: Ah!
319
00:12:55,194 --> 00:12:56,911
Hmm. Too easy.
[phone beeps]
320
00:12:56,996 --> 00:12:58,713
Can we do something else?
321
00:12:58,815 --> 00:12:59,780
[Ominous music]
322
00:12:59,882 --> 00:13:01,982
I'm not sure Krieger's lab
is the best place
323
00:13:02,085 --> 00:13:03,784
- for a child.
- Preteen.
324
00:13:03,870 --> 00:13:05,920
And why are you still in pads?
325
00:13:06,005 --> 00:13:08,155
That last throw...
Which I let you do...
326
00:13:08,257 --> 00:13:10,991
- Jammed the zipper.
- It'll be fine.
327
00:13:11,094 --> 00:13:13,678
Just don't touch anything
or listen to anything
328
00:13:13,796 --> 00:13:14,836
that tells you to free it.
329
00:13:14,931 --> 00:13:16,048
[Door buzzes]
Dang it, locked.
330
00:13:16,132 --> 00:13:19,183
Probably for the best.
Now who wants...
331
00:13:19,302 --> 00:13:21,936
My mom always keeps
an extra Bobby pin in her hair,
332
00:13:22,021 --> 00:13:23,104
so I do too.
333
00:13:23,189 --> 00:13:25,856
Is it normal to be
intimidated by a child?
334
00:13:25,975 --> 00:13:27,725
For you? Absolutely.
335
00:13:27,810 --> 00:13:29,026
Oh, you gotta be kidding me!
336
00:13:29,145 --> 00:13:30,229
The tracker says
he's in there.
337
00:13:30,313 --> 00:13:32,980
So now I'm at coney island
without my daughter.
338
00:13:33,066 --> 00:13:34,149
Yeah,
it's not a good look for you.
339
00:13:34,233 --> 00:13:37,017
- [Gasps] Oh, my god!
- You see him?
340
00:13:37,120 --> 00:13:40,037
- Oh, I see him.
- We are mid-mission!
341
00:13:40,156 --> 00:13:42,656
Archer: And mid-Saturday!
342
00:13:42,742 --> 00:13:43,574
[Ominous music]
343
00:13:43,659 --> 00:13:46,026
Wow!
Is that a raman spectrometer?
344
00:13:46,129 --> 00:13:48,028
Maybe. How do you know that?
345
00:13:48,131 --> 00:13:49,298
Mom sent me to science camp.
346
00:13:49,382 --> 00:13:51,165
It was right after
musical theater camp.
347
00:13:51,250 --> 00:13:52,917
We did a production of "stomp!"
348
00:13:53,002 --> 00:13:54,303
Aunt Pammy would love
to see that!
349
00:13:54,387 --> 00:13:57,922
Not calling you that,
and I don't perform on command.
350
00:13:58,007 --> 00:14:00,841
- Great boundaries!
- Whoa.
351
00:14:00,927 --> 00:14:02,093
A sensory deprivation tank?
352
00:14:02,178 --> 00:14:04,711
But why does it have
so many wires?
353
00:14:04,814 --> 00:14:05,846
AJ, no!
354
00:14:05,932 --> 00:14:07,850
- Cyril: Ah! It's opening!
- Kill whatever comes out.
355
00:14:07,934 --> 00:14:09,233
[Gasps] What day is it?
356
00:14:09,352 --> 00:14:12,853
- It's... Saturday.
- What year?
357
00:14:12,939 --> 00:14:14,888
The same one.
358
00:14:14,991 --> 00:14:17,891
You are unbelievable.
359
00:14:17,994 --> 00:14:19,944
I know, winning poinkers
on my first try?
360
00:14:20,029 --> 00:14:21,163
You know
how impressive that is?
361
00:14:21,247 --> 00:14:23,063
They glue those bottles down,
Lana.
362
00:14:23,166 --> 00:14:25,732
I'll be impressed
if you help me find the broker
363
00:14:25,835 --> 00:14:26,834
and get back to AJ.
364
00:14:26,919 --> 00:14:28,285
I actually got this for AJ.
365
00:14:28,371 --> 00:14:32,006
I know what it's like to have
a mother who's neglectful...
366
00:14:32,091 --> 00:14:33,924
[fabric tearing]
367
00:14:34,043 --> 00:14:35,176
And withholding.
368
00:14:35,261 --> 00:14:37,911
Wait, there he is.
Archer: Ugh, can we not?
369
00:14:38,014 --> 00:14:40,081
[Exciting music]
370
00:14:40,183 --> 00:14:41,899
- [Archer grunts]
- Ah!
371
00:14:41,984 --> 00:14:44,017
[Winces] Ah!
372
00:14:44,120 --> 00:14:45,270
Honestly,
I'm glad it's you two.
373
00:14:45,354 --> 00:14:48,055
- You seem like my best option.
- Of all bad options.
374
00:14:48,141 --> 00:14:49,940
But fabian's better
than the criminals
375
00:14:50,059 --> 00:14:51,193
- who want to kill you.
- Eh, tough call.
376
00:14:51,277 --> 00:14:53,093
Stop making this take longer!
377
00:14:53,196 --> 00:14:54,945
I've already lost
half the day with AJ.
378
00:14:55,064 --> 00:14:56,814
Half the day of one weekend.
379
00:14:56,899 --> 00:14:58,232
It's not one weekend.
380
00:14:58,317 --> 00:15:00,117
There's always some mission
or emergency
381
00:15:00,236 --> 00:15:01,713
or moron
who won't take our help...
382
00:15:01,798 --> 00:15:05,122
No offense... I just feel like
I'm blowing it as a mother.
383
00:15:05,241 --> 00:15:06,821
- I know how you feel.
- You have kids?
384
00:15:06,906 --> 00:15:08,860
Oh, god, no.
Had an absent mother.
385
00:15:08,945 --> 00:15:10,895
It drove me to a life of crime.
386
00:15:10,980 --> 00:15:12,930
Please? Please, Pam?
387
00:15:13,166 --> 00:15:15,049
Okay, just this once.
388
00:15:15,134 --> 00:15:16,915
This feels like
really bad babysitting.
389
00:15:17,000 --> 00:15:19,237
- We're not giving her a gun.
- It's okay.
390
00:15:19,322 --> 00:15:20,782
Grandma gave me
shooting lessons
391
00:15:20,867 --> 00:15:22,189
every year for my birthday,
392
00:15:22,291 --> 00:15:24,258
except when I was in Europe
because she said,
393
00:15:24,360 --> 00:15:26,127
"they traded the right
to bear arms
394
00:15:26,229 --> 00:15:27,548
for having limp fries."
395
00:15:27,633 --> 00:15:30,467
Fine,
but no automatic weapons.
396
00:15:30,983 --> 00:15:31,983
[Epic music]
397
00:15:32,196 --> 00:15:34,462
[Growling, hissing]
398
00:15:34,547 --> 00:15:35,662
Nobody move.
399
00:15:36,009 --> 00:15:38,752
- [Snarling]
- Aw, hi there, kitty.
400
00:15:38,837 --> 00:15:41,075
- AJ, you shouldn't...
- Rah!
401
00:15:41,160 --> 00:15:43,244
That's what you sound like.
402
00:15:43,329 --> 00:15:46,030
Aw, look how ferocious you are.
[babou purring]
403
00:15:46,115 --> 00:15:47,998
A ferocious little predator.
404
00:15:48,117 --> 00:15:50,150
What in the damn
zookeeper hell?
405
00:15:50,253 --> 00:15:52,086
[Gasps] Language, Pam.
406
00:15:52,171 --> 00:15:54,121
- What are you doing here?
- It's Saturday.
407
00:15:54,207 --> 00:15:56,990
Babou likes to use weekends
to Mark new territory.
408
00:15:57,093 --> 00:15:58,377
So that means
the shooting range
409
00:15:58,461 --> 00:16:00,377
- is now covered in ocelot urine?
- Yeah!
410
00:16:00,463 --> 00:16:02,996
Let's say it's just
the shooting range.
411
00:16:03,099 --> 00:16:04,798
[Gunfire]
412
00:16:06,135 --> 00:16:08,185
That's...
Alarmingly good grouping.
413
00:16:08,304 --> 00:16:10,888
Holy crap!
Who are you, even?
414
00:16:10,973 --> 00:16:12,106
It's just a hobby.
415
00:16:12,191 --> 00:16:13,974
Seriously, who is this kid?
416
00:16:14,060 --> 00:16:16,644
- [Alarm blaring]
- Hmm, that's weird.
417
00:16:18,231 --> 00:16:19,281
Lana:
How does it not worry you?
418
00:16:19,365 --> 00:16:21,232
Most things don't worry me,
and I don't know
419
00:16:21,317 --> 00:16:23,284
what you're talking about,
so those two reasons.
420
00:16:23,369 --> 00:16:26,153
I mean the idea
that we're ruining AJ.
421
00:16:26,239 --> 00:16:28,239
Lana, a million things
will ruin AJ.
422
00:16:28,324 --> 00:16:31,208
Us, weird friends,
a bad week at summer camp.
423
00:16:31,327 --> 00:16:34,027
Wait, that's your answer?
"she's already ruined"?
424
00:16:34,130 --> 00:16:35,212
I loved my summer camp.
425
00:16:35,331 --> 00:16:37,882
I keep my jogging shoes
in the basket I made.
426
00:16:38,000 --> 00:16:39,300
We get it, you run!
427
00:16:39,385 --> 00:16:41,218
We're all messed up
by something, Lana.
428
00:16:41,337 --> 00:16:43,337
There's murderers
with great parents.
429
00:16:43,422 --> 00:16:46,056
All you can do
is what you're already doing.
430
00:16:46,175 --> 00:16:48,342
Try your best
and hope you get lucky.
431
00:16:48,427 --> 00:16:51,729
That... actually helps
a little.
432
00:16:51,847 --> 00:16:52,897
Thanks.
433
00:16:53,015 --> 00:16:54,516
Hey, Pam, we've got the broker.
Everything's fine.
434
00:16:54,600 --> 00:16:56,883
We'll be back at the office
in ten minutes.
435
00:16:56,986 --> 00:16:57,735
Pam: Cool.
436
00:16:57,853 --> 00:17:00,020
Uh, might want to make it
sooner.
437
00:17:00,106 --> 00:17:02,072
Oh, boy.
438
00:17:04,260 --> 00:17:05,844
Why would all these
criminal organizations
439
00:17:05,928 --> 00:17:06,960
go to our office?
440
00:17:07,063 --> 00:17:08,962
Maybe because
an idiot told them who he was
441
00:17:09,065 --> 00:17:09,980
and where he worked.
442
00:17:10,099 --> 00:17:11,183
I mean, that's one option.
443
00:17:11,267 --> 00:17:13,317
To be clear,
we're driving toward a building
444
00:17:13,436 --> 00:17:15,969
full of people who want
to torture and kill me?
445
00:17:16,072 --> 00:17:17,189
- Correct?
- I don't wanna put plans
446
00:17:17,273 --> 00:17:19,023
in their mouths, but probably.
447
00:17:19,108 --> 00:17:20,991
Ah.
Then I'll be getting out now.
448
00:17:21,110 --> 00:17:22,943
You didn't check him
for weapons?
449
00:17:23,045 --> 00:17:24,178
It's Saturday!
450
00:17:24,280 --> 00:17:25,863
You can just pull over
anywhere.
451
00:17:25,948 --> 00:17:27,031
Oh, shoot me.
452
00:17:27,116 --> 00:17:29,250
I am saving my daughter,
you jackhole.
453
00:17:29,335 --> 00:17:31,285
No sense dying
for her daughter.
454
00:17:31,370 --> 00:17:33,254
Uh, technically
she's my daughter too.
455
00:17:33,339 --> 00:17:35,172
You two have
a child together?
456
00:17:35,291 --> 00:17:36,371
Yes, but not through sex.
457
00:17:36,459 --> 00:17:38,992
This woman took my sperm
to have a baby.
458
00:17:39,095 --> 00:17:41,428
- Lana: Oh, my god.
- Go on.
459
00:17:41,514 --> 00:17:43,130
Yeah,
and then she never told me.
460
00:17:43,215 --> 00:17:44,383
I told you when I was ready.
461
00:17:44,467 --> 00:17:46,500
After AJ was born
during a coup.
462
00:17:46,602 --> 00:17:49,186
Not that you cared,
because you abandoned her.
463
00:17:49,305 --> 00:17:51,221
So you faked a kidnapping
to make me care?
464
00:17:51,307 --> 00:17:53,057
Only the first kidnapping.
465
00:17:53,142 --> 00:17:54,341
The other one was real.
466
00:17:54,443 --> 00:17:56,310
Anyway,
she's back from Switzerland,
467
00:17:56,395 --> 00:17:57,479
she barely knows me
as a father,
468
00:17:57,563 --> 00:18:00,197
and her mother
is going through a divorce.
469
00:18:00,316 --> 00:18:03,200
You know what?
We gotta save this kid.
470
00:18:03,319 --> 00:18:05,119
[Engine roars]
471
00:18:05,204 --> 00:18:06,236
I is ten up, people.
472
00:18:06,322 --> 00:18:08,205
Until Archer and Lana get back,
473
00:18:08,324 --> 00:18:10,357
as the babysitter,
I'm in charge.
474
00:18:10,459 --> 00:18:13,193
- Yeah, of the kid.
- You wanna try me?
475
00:18:13,296 --> 00:18:15,195
Not yet, but keep yelling!
476
00:18:15,298 --> 00:18:17,131
You three,
load up in the armory
477
00:18:17,216 --> 00:18:19,032
then run and gun these mofos.
478
00:18:19,135 --> 00:18:21,385
- AJ, "mofos" means...
- I know.
479
00:18:21,504 --> 00:18:24,888
I'll find AJ a place to hide
until it's over.
480
00:18:25,007 --> 00:18:26,807
Over meaning we win?
481
00:18:26,892 --> 00:18:28,041
Sure.
482
00:18:28,144 --> 00:18:29,209
[Intense music]
483
00:18:29,312 --> 00:18:30,877
[Guns cocking]
484
00:18:30,980 --> 00:18:32,146
[♪♪]
485
00:18:32,231 --> 00:18:35,099
Ah, not this again.
Oh, well.
486
00:18:35,184 --> 00:18:37,184
[Guns cocking]
487
00:18:37,269 --> 00:18:38,319
Wait, wait, wait.
488
00:18:38,404 --> 00:18:41,021
We all want same thing, yes?
489
00:18:41,107 --> 00:18:42,323
The broker dead and bloody.
490
00:18:42,408 --> 00:18:46,076
Then maybe we work together,
comrades.
491
00:18:46,195 --> 00:18:47,494
Oh, come on, look at us.
492
00:18:47,580 --> 00:18:50,280
The broker connecting us
one last time.
493
00:18:50,366 --> 00:18:52,232
This guy's the glue, you know?
494
00:18:52,335 --> 00:18:55,219
God bless
that soon-to-be dead man.
495
00:18:55,338 --> 00:18:57,171
[Elevator dinging]
496
00:18:57,256 --> 00:18:58,373
Can't you rig up an explosive
497
00:18:58,457 --> 00:19:00,207
that will take them out
all at once?
498
00:19:00,292 --> 00:19:02,343
Hey,
no backseat bomb building.
499
00:19:02,428 --> 00:19:04,463
Yeah, we didn't tell you how
to make your terrible ties.
500
00:19:04,547 --> 00:19:06,213
Wait,
you think I make my ties...
501
00:19:06,298 --> 00:19:08,215
[elevator dings, gunfire]
502
00:19:08,314 --> 00:19:09,781
Ah!
503
00:19:13,222 --> 00:19:14,921
AJ, I need you to hide
in the lab.
504
00:19:15,024 --> 00:19:16,106
But I can help.
505
00:19:16,225 --> 00:19:17,424
I swear, I'm ready.
506
00:19:17,509 --> 00:19:20,260
I know you are, honey,
but you shouldn't have to be,
507
00:19:20,396 --> 00:19:21,478
so Pam's got this one,
508
00:19:21,564 --> 00:19:24,365
whether you call her
aunt Pammy or not.
509
00:19:24,450 --> 00:19:26,316
[Cracking knuckles]
All right, fellas!
510
00:19:26,402 --> 00:19:30,237
Don't tell mom the babysitter's
about to kick your ass!
511
00:19:30,322 --> 00:19:33,824
[All grunting]
512
00:19:33,909 --> 00:19:34,775
[Gunfire]
513
00:19:34,877 --> 00:19:36,460
Ah!
Taking a lot of bullets here.
514
00:19:36,579 --> 00:19:38,445
Do you want me
to rush this bomb?
515
00:19:38,547 --> 00:19:41,248
No,
but I don't love being shot.
516
00:19:41,333 --> 00:19:42,549
And I don't love criticism.
517
00:19:42,635 --> 00:19:45,118
Wait, wait, wait, you didn't
isolate the blast radius.
518
00:19:45,221 --> 00:19:46,920
It'll take us all out...
519
00:19:48,257 --> 00:19:50,391
[coughs] How are we not dead?
520
00:19:50,476 --> 00:19:52,476
I built it so all the murder
went that way.
521
00:19:52,595 --> 00:19:55,312
Are you
our demolitions expert now?
522
00:19:55,431 --> 00:19:58,265
It's more of a hobby/religion
for me.
523
00:19:58,350 --> 00:20:00,184
Come out, little girl.
524
00:20:00,269 --> 00:20:02,269
Ivan will not hurt you.
525
00:20:02,354 --> 00:20:05,239
Ivan will just trade you
for broker...
526
00:20:05,324 --> 00:20:07,408
And give puppy.
527
00:20:07,493 --> 00:20:09,993
You like puppy, huh?
528
00:20:10,112 --> 00:20:12,996
[Babou growling, Ivan screaming]
529
00:20:14,450 --> 00:20:17,000
This is for making me
530
00:20:17,119 --> 00:20:18,485
come to the office
531
00:20:18,587 --> 00:20:20,487
on a Saturday!
[both groaning]
532
00:20:20,589 --> 00:20:24,007
Sorry. Apologies.
Jacob, always a pleasure.
533
00:20:25,961 --> 00:20:26,343
Ah!
534
00:20:26,462 --> 00:20:27,994
[Gun clicks]
535
00:20:28,097 --> 00:20:29,797
[Gun clicks]
536
00:20:31,467 --> 00:20:33,300
Tell me where my daughter is,
537
00:20:33,385 --> 00:20:35,303
or I will rip out your eyes,
shove them up your ass
538
00:20:35,387 --> 00:20:37,354
so that you watch my fist
punch down your throat.
539
00:20:37,473 --> 00:20:40,006
I don't even know
who you are.
540
00:20:40,109 --> 00:20:41,191
- Ah!
- Mommy!
541
00:20:41,310 --> 00:20:43,610
- AJ!
- Ah!
542
00:20:43,696 --> 00:20:46,480
Sweetie, what did we say
about gunfights?
543
00:20:46,565 --> 00:20:49,983
- Serpentine!
- Oh, how adorably competent.
544
00:20:51,070 --> 00:20:52,453
Right, drop your guns.
Do it!
545
00:20:52,538 --> 00:20:55,322
- Bombs too?
- Cheryl.
546
00:20:55,407 --> 00:20:57,291
All right, let's all be cool.
547
00:20:57,376 --> 00:20:59,192
Said the man holding my child
548
00:20:59,295 --> 00:21:00,494
- as human shield.
- Preteen.
549
00:21:00,579 --> 00:21:02,629
This is a babysitter's
worst nightmare.
550
00:21:02,715 --> 00:21:04,698
Yeah, you're definitely
not getting a tip.
551
00:21:04,800 --> 00:21:07,334
No, no, no, no, no,
let's all settle down.
552
00:21:07,419 --> 00:21:09,503
Big Tony, this isn't like you.
553
00:21:09,588 --> 00:21:11,421
I know, it's just,
this didn't go down
554
00:21:11,507 --> 00:21:13,140
like I thought it would,
all right?
555
00:21:13,225 --> 00:21:14,541
So more problems with Angie?
556
00:21:14,643 --> 00:21:18,228
She wants a big wedding, and
all the guests are her friends,
557
00:21:18,347 --> 00:21:19,847
so...
[phone rings]
558
00:21:21,350 --> 00:21:22,517
Damn it!
[shoes tapping rhythmically]
559
00:21:22,601 --> 00:21:26,219
- Is that an Irish jig?
- Dance camp.
560
00:21:26,322 --> 00:21:27,321
Wh...
561
00:21:27,406 --> 00:21:28,555
Damn it, if they kill him,
562
00:21:28,657 --> 00:21:30,407
we wasted a whole Saturday
for nothing.
563
00:21:30,526 --> 00:21:33,410
AJ, honey, I'm so sorry,
but...
564
00:21:33,529 --> 00:21:35,412
Go.
I'll stay with aunt Pammy.
565
00:21:35,531 --> 00:21:39,333
Sh-she called me aunt Pammy.
I earned it!
566
00:21:39,418 --> 00:21:40,419
- [Elevator dings]
- He went this way.
567
00:21:40,503 --> 00:21:41,620
I'll get my car
and meet you outside.
568
00:21:41,704 --> 00:21:44,454
I'm pretty sure I left it
in the garage last night.
569
00:21:44,540 --> 00:21:47,257
Hmm, but not totally sure.
570
00:21:47,376 --> 00:21:50,427
[Horse whinnies]
Sergeant strawberry!
571
00:21:50,546 --> 00:21:52,129
- [Horse whinnies]
- Is that a... oh!
572
00:21:52,214 --> 00:21:55,048
Yes, Lana, it's a Lance!
573
00:21:56,519 --> 00:21:57,601
Lana: That's them up there.
574
00:21:57,720 --> 00:21:59,803
Ugh, could you ride
a little smoother?
575
00:21:59,889 --> 00:22:03,857
Sure, Lana, let me shift
sergeant strawberry's gears.
576
00:22:06,395 --> 00:22:07,861
[Glass shatters, metal crunches]
577
00:22:11,200 --> 00:22:12,265
Ugh.
578
00:22:12,368 --> 00:22:14,034
Here, take the reins.
579
00:22:15,538 --> 00:22:17,322
- [Archer yelling]
- I'm only saying, Dimitri...
580
00:22:17,406 --> 00:22:18,655
[Archer laughing]
581
00:22:18,741 --> 00:22:22,376
Was that like 20 feet?
That's gotta be a record.
582
00:22:22,461 --> 00:22:23,462
I don't know,
felt closer to ten.
583
00:22:23,546 --> 00:22:24,578
Hey, you have running.
584
00:22:24,663 --> 00:22:27,113
Let me at least have this.
585
00:22:27,216 --> 00:22:28,216
[Elevator dings]
586
00:22:29,718 --> 00:22:33,387
Broker, I'm thrilled
to see you alive.
587
00:22:33,472 --> 00:22:34,673
It's one
of my favorite things to be,
588
00:22:34,757 --> 00:22:37,507
second only to wine tasting
at your vineyard, of course.
589
00:22:37,593 --> 00:22:38,725
- How's the harvest?
- Ah.
590
00:22:38,811 --> 00:22:41,395
If the mildew doesn't get
my sauvignons,
591
00:22:41,480 --> 00:22:42,629
the beetles will.
592
00:22:42,731 --> 00:22:45,182
Then we must hurry to get
those grapes in a glass.
593
00:22:45,267 --> 00:22:47,317
[Chuckles]
594
00:22:47,436 --> 00:22:48,635
Oh, how I've missed you.
595
00:22:48,737 --> 00:22:51,438
- [Chuckles]
- Okay, what's your trick?
596
00:22:51,523 --> 00:22:52,607
And does it work
on daughters?
597
00:22:52,691 --> 00:22:54,524
Instant intimacy?
Well, the trick is,
598
00:22:54,610 --> 00:22:55,642
there is no trick.
599
00:22:55,744 --> 00:22:58,478
I connect
because I genuinely care.
600
00:22:58,581 --> 00:23:01,448
Like how you both care
about your daughter.
601
00:23:01,533 --> 00:23:03,650
See, Lana?
The criminal negotiator
602
00:23:03,752 --> 00:23:05,754
- thinks we're good parents.
- Mm, not what he said.
603
00:23:05,838 --> 00:23:07,704
- Wait, where's AJ?
- She's fine.
604
00:23:07,790 --> 00:23:09,539
She wanted to wait
in grandma's office.
605
00:23:09,625 --> 00:23:12,509
[Cool music]
606
00:23:12,628 --> 00:23:14,327
That had better be juice.
607
00:23:14,430 --> 00:23:16,513
Mommy!
608
00:23:16,632 --> 00:23:17,714
AJ, I'm so sorry.
609
00:23:17,800 --> 00:23:20,267
I wanted this to be
your best Saturday ever.
610
00:23:20,352 --> 00:23:21,218
But it was.
611
00:23:21,303 --> 00:23:22,721
I saw your office
and played with babou
612
00:23:22,805 --> 00:23:24,521
- and fired a gun and...
- Pam!
613
00:23:24,640 --> 00:23:26,673
What matters
is we're all safe.
614
00:23:26,775 --> 00:23:29,726
The takeaway here
is she called me aunt Pammy.
615
00:23:29,812 --> 00:23:32,696
And we all helped babysit,
which deserves compensation.
616
00:23:32,815 --> 00:23:35,399
- You're a multimillionaire.
- But I'm not a chump.
617
00:23:35,484 --> 00:23:36,683
Amen, sister!
618
00:23:36,785 --> 00:23:40,070
- Can we watch cartoons now?
- I would love that.
619
00:23:41,740 --> 00:23:44,541
Oh, god, yeah, it's juice.
620
00:23:44,660 --> 00:23:46,627
Oh, my god, I still taste it.
621
00:23:46,712 --> 00:23:48,940
Someone get me some whiskey.
622
00:23:49,296 --> 00:23:56,801
[♪♪]
623
00:24:08,684 --> 00:24:12,018
Made in Georgia.
45508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.