Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,791
[sombre music]
2
00:00:16,103 --> 00:00:18,366
[Christmas bells jingle]
3
00:00:18,540 --> 00:00:20,281
♪ Hurry up
Hey, let's go ♪
4
00:00:20,455 --> 00:00:22,370
♪ Yeah, it's coming,
don't be slow ♪
5
00:00:22,544 --> 00:00:24,459
♪ Trim the tree,
string the lights ♪
6
00:00:24,633 --> 00:00:26,461
♪ Watch the sky
for Santa's flight ♪
7
00:00:26,635 --> 00:00:28,463
♪ Christmas time, anticipating
8
00:00:28,637 --> 00:00:30,378
♪ Snowball fights
and sledding, skating ♪
9
00:00:30,552 --> 00:00:32,336
♪ Stockings hanging
stuffed with candy ♪
10
00:00:32,509 --> 00:00:34,599
♪ Cookies baking,
presents waiting ♪
11
00:00:34,773 --> 00:00:36,645
♪ Make some noise,
it's Christmas time ♪
12
00:00:36,819 --> 00:00:38,386
♪ Get in the spirit
13
00:00:38,560 --> 00:00:39,952
♪ Make some noise,
it's Christmas time ♪
14
00:00:40,127 --> 00:00:41,693
♪ Come on, let's hear it
15
00:00:41,867 --> 00:00:42,955
♪ Make some noise,
it's Christmas time ♪
16
00:00:43,130 --> 00:00:43,652
♪ Get in the spirit
17
00:00:46,133 --> 00:00:49,092
♪ La, la, la, la, la, la
18
00:00:49,266 --> 00:00:52,095
♪ La, la, la, la, la, la...
19
00:00:52,269 --> 00:00:53,966
Man: Ho, ho, ho, ho, ho!
20
00:00:54,141 --> 00:00:55,881
Well, hello there.
21
00:00:56,056 --> 00:01:00,973
As you already know, this is
my favourite time of year.
22
00:01:01,148 --> 00:01:02,845
There is nothing more magical
23
00:01:03,019 --> 00:01:06,109
than seeing the faces of
children during Christmas time.
24
00:01:06,283 --> 00:01:08,111
Families spending time together,
25
00:01:08,285 --> 00:01:10,374
eating delicious food,
26
00:01:10,548 --> 00:01:14,117
and feeling the love
that connects all of us.
27
00:01:14,726 --> 00:01:16,424
But every year,
there are those
28
00:01:16,598 --> 00:01:18,339
who stop believing in
the magic of Christmas.
29
00:01:18,513 --> 00:01:23,126
And we just can't let that
happen now, can we?
30
00:01:24,127 --> 00:01:26,303
No, of course not.
31
00:01:29,524 --> 00:01:31,352
And that takes us to
Christmas Eve,
32
00:01:31,526 --> 00:01:33,354
where we're expecting
seasonal temperatures
33
00:01:33,527 --> 00:01:36,051
along with a chance of snow.
34
00:01:36,226 --> 00:01:37,532
So what you're saying is
35
00:01:37,706 --> 00:01:39,098
that with a little
Christmas magic,
36
00:01:39,273 --> 00:01:40,839
we could have some snow
on Christmas Eve.
37
00:01:41,013 --> 00:01:43,233
Well, Santa's sleigh
does run better in the snow.
38
00:01:43,407 --> 00:01:44,713
Doesn't it, Harper?
39
00:01:44,887 --> 00:01:45,757
It sure does, Brad.
40
00:01:49,457 --> 00:01:51,023
Reporting live from
41
00:01:51,198 --> 00:01:52,286
the Christmas skate-a-thon,
42
00:01:52,460 --> 00:01:55,202
I'm Harper Hart,
Channel 9 News.
43
00:01:56,203 --> 00:01:57,769
And we're out.
44
00:01:59,293 --> 00:02:01,077
Christmas magic, my foot.
45
00:02:01,251 --> 00:02:04,385
You know, the guys in the studio
told me you're a bit of a...
46
00:02:04,559 --> 00:02:06,256
Grinch?
47
00:02:10,608 --> 00:02:13,045
You should be happy
you're on holidays now
48
00:02:13,220 --> 00:02:14,786
until the New Year, right?
49
00:02:14,960 --> 00:02:16,353
Great, I get to spend
the next couple of days
50
00:02:16,527 --> 00:02:18,094
surrounded by
all things Christmas.
51
00:02:18,268 --> 00:02:20,096
Rather be working.
52
00:02:20,270 --> 00:02:22,228
Grinch.
53
00:02:23,230 --> 00:02:24,970
Do you know why it snows?
54
00:02:25,145 --> 00:02:26,407
Ice crystals -
55
00:02:26,581 --> 00:02:28,191
they form in the upper clouds
56
00:02:28,365 --> 00:02:30,411
and when the temperature
drops below zero degrees Celsius
57
00:02:30,585 --> 00:02:33,240
and there's precipitation,
we get snow.
58
00:02:33,414 --> 00:02:36,243
And that's all because of magic,
right?
59
00:02:36,417 --> 00:02:40,029
No, it's science, not magic.
60
00:02:40,203 --> 00:02:42,771
[clears throat and groans]
61
00:02:43,685 --> 00:02:44,816
Oh, no.
62
00:02:46,949 --> 00:02:50,082
Hello, Mrs Hart. We were hoping
we could get a photo with you.
63
00:02:50,257 --> 00:02:52,346
Of course.
64
00:02:58,308 --> 00:02:59,614
[camera clicks]
65
00:03:07,665 --> 00:03:09,058
And then I went on a rant
66
00:03:09,232 --> 00:03:10,886
about there being
no such thing as magic.
67
00:03:11,060 --> 00:03:13,367
And when I turned around
there were all these kids there
68
00:03:13,541 --> 00:03:14,977
waiting to take a photo.
69
00:03:15,151 --> 00:03:17,762
Well, if you ask me,
it sounds kind of funny.
70
00:03:17,936 --> 00:03:21,766
No, not funny, Brad.
There are kids here.
71
00:03:21,940 --> 00:03:24,160
Pumpkin, everyone
makes mistakes.
72
00:03:24,334 --> 00:03:26,249
Brad: You're a wonderful woman.
Don't sweat it.
73
00:03:26,423 --> 00:03:29,818
Thank you. I knew
you'd make me feel better.
74
00:03:29,992 --> 00:03:31,820
Harper: So, what time
are you picking me up?
75
00:03:31,994 --> 00:03:34,649
Uh...picking you up?
76
00:03:34,823 --> 00:03:37,913
We're going to my parents place,
remember?
77
00:03:40,350 --> 00:03:42,178
Um...I'm having lunch with
the station managers.
78
00:03:42,352 --> 00:03:44,398
I think they want me to
host my own segment
79
00:03:44,572 --> 00:03:45,399
on the evening telecast.
80
00:03:45,573 --> 00:03:46,965
Isn't that great?
81
00:03:47,139 --> 00:03:48,837
Yeah, but we were gonna
help my family
82
00:03:49,011 --> 00:03:50,839
set up the last of
their Christmas decorations.
83
00:03:51,013 --> 00:03:53,668
Harper, you and I
both dislike Christmas
84
00:03:53,841 --> 00:03:55,670
and Christmas decorations, so...
85
00:03:55,844 --> 00:03:59,195
True, but my family
loves this stuff.
86
00:03:59,369 --> 00:04:02,329
It would be easier for me
to deal if you were here.
87
00:04:03,286 --> 00:04:05,157
Cancelled on me three times.
88
00:04:05,332 --> 00:04:06,855
Harper, I gotta go.
89
00:04:08,857 --> 00:04:12,600
[sighs] Gentlemen,
thank you for waiting.
90
00:04:15,342 --> 00:04:16,865
Brad?
91
00:04:17,735 --> 00:04:19,519
Hello?
92
00:04:19,694 --> 00:04:21,478
Oh, I hate it
when he gets this way.
93
00:04:21,652 --> 00:04:24,699
Well, I hope your meeting goes
really, really well, Brad.
94
00:04:24,873 --> 00:04:28,659
Do I detect a hint of sarcasm?
95
00:04:28,832 --> 00:04:33,185
Be careful. You might end up on
my naughty list.
96
00:04:33,360 --> 00:04:35,536
You're right. I'm sorry, sir.
97
00:04:35,710 --> 00:04:37,581
I hope everything is OK.
98
00:04:37,755 --> 00:04:39,844
Yes, sir, it's uh...
99
00:04:40,018 --> 00:04:41,368
It's nothing.
100
00:04:41,542 --> 00:04:44,284
You can call me Santa
if you like.
101
00:04:44,457 --> 00:04:45,241
It's not really my thing.
102
00:04:45,415 --> 00:04:46,808
Nonsense, Harper.
103
00:04:46,982 --> 00:04:48,636
I saw you earlier
with that Santa hat
104
00:04:48,810 --> 00:04:51,203
and those wonderful
Christmas earrings.
105
00:04:51,378 --> 00:04:53,641
You recognize me
from the television.
106
00:04:53,815 --> 00:04:56,207
I only dress like this
when I'm on the air.
107
00:04:56,383 --> 00:04:57,949
My producer makes me.
108
00:04:58,123 --> 00:05:01,388
Well, your producer is
going on the nice list.
109
00:05:01,562 --> 00:05:05,174
You might want to
double check that one.
110
00:05:05,348 --> 00:05:07,916
I'm...kidding.
My producer is a great guy.
111
00:05:08,090 --> 00:05:09,265
Most of the time.
112
00:05:09,439 --> 00:05:11,354
Well, let's see if we can get
113
00:05:11,528 --> 00:05:15,750
some of that Christmas spirit
back in you.
114
00:05:17,752 --> 00:05:19,101
Sure.
115
00:05:19,275 --> 00:05:21,843
But I actually
have to go right now.
116
00:05:22,017 --> 00:05:24,280
I'm really sorry to
cut this conversation short.
117
00:05:24,454 --> 00:05:26,238
It was really nice to meet you.
118
00:05:26,413 --> 00:05:29,416
And great Santa suit.
119
00:05:29,590 --> 00:05:30,547
Very authentic.
120
00:05:30,721 --> 00:05:33,245
Thank you. My wife made it.
121
00:05:33,420 --> 00:05:36,161
And your beard, you can barely
even tell that it's fake.
122
00:05:36,336 --> 00:05:37,598
Good job.
123
00:05:38,425 --> 00:05:41,602
[upbeat music]
124
00:05:53,657 --> 00:05:57,661
♪ Winter floats,
confetti in December sky ♪
125
00:05:57,835 --> 00:06:01,883
♪ While the stars
twinkle like Christmas lights ♪
126
00:06:02,057 --> 00:06:06,322
♪ Jack Frost turned
the skating pond to ice ♪
127
00:06:06,496 --> 00:06:07,976
♪ And snow covers...
128
00:06:08,150 --> 00:06:11,806
The most wonderful time
of the year.
129
00:06:12,850 --> 00:06:14,765
Humbug.
130
00:06:15,636 --> 00:06:17,594
Hey! It's me!
131
00:06:19,466 --> 00:06:20,945
There's my baby, Harp.
132
00:06:21,119 --> 00:06:22,556
Mum.
133
00:06:22,730 --> 00:06:24,558
Both: Mmm.
134
00:06:25,646 --> 00:06:27,256
Where's your boyfriend?
135
00:06:27,430 --> 00:06:28,823
Good question.
136
00:06:28,997 --> 00:06:30,651
- I thought he was coming.
- So did I.
137
00:06:30,825 --> 00:06:32,392
He had a work thing
that popped up.
138
00:06:32,566 --> 00:06:35,656
Oh, that poor man
works too hard.
139
00:06:36,657 --> 00:06:38,310
- Hey, Dad.
- Hey!
140
00:06:38,485 --> 00:06:40,400
- Mark.
- Hey.
141
00:06:40,574 --> 00:06:43,664
[excited squealing]
142
00:06:44,578 --> 00:06:46,275
Harper!
143
00:06:46,449 --> 00:06:47,319
Hi, Holly.
144
00:06:47,494 --> 00:06:48,843
Hi.
145
00:06:49,017 --> 00:06:51,933
- Can I borrow you for a minute?
- Sure.
146
00:06:55,545 --> 00:06:56,938
I'm so glad you're here.
147
00:06:57,112 --> 00:06:59,331
It's nice to see you too,
little sis.
148
00:06:59,506 --> 00:07:01,551
Mistletoe.
149
00:07:02,160 --> 00:07:03,335
Candy cane.
150
00:07:03,510 --> 00:07:04,119
What?
151
00:07:07,470 --> 00:07:09,429
Family mistletoe -
you have to find the magic one.
152
00:07:09,603 --> 00:07:11,648
OK, why does everyone
keep bringing up magic
153
00:07:11,822 --> 00:07:13,433
this time of year?
154
00:07:13,607 --> 00:07:15,652
Look, Holly, I've told you
like a hundred times,
155
00:07:15,826 --> 00:07:17,393
there is no such thing as magic.
156
00:07:17,567 --> 00:07:20,396
OK, our grandparents,
our parents,
157
00:07:20,570 --> 00:07:22,659
Mr and Mrs Drinknight,
Barry and Terry,
158
00:07:22,832 --> 00:07:25,009
our cousin Heather,
and the guy she married...
159
00:07:25,183 --> 00:07:25,880
- Peter.
- Peter.
160
00:07:27,838 --> 00:07:29,579
- And then Stephanie's...
- OK, coincidence.
161
00:07:29,753 --> 00:07:33,582
Highly uncommon coincidence
but coincidence nonetheless.
162
00:07:33,757 --> 00:07:36,456
When people kiss
under our family's mistletoe,
163
00:07:36,630 --> 00:07:38,370
they fall in love.
164
00:07:38,545 --> 00:07:39,502
Period.
165
00:07:39,676 --> 00:07:41,852
Fact. Undeniable.
166
00:07:42,026 --> 00:07:42,592
Holly...
167
00:07:48,642 --> 00:07:49,773
- Oh my gosh.
- Shh.
168
00:07:49,947 --> 00:07:51,688
Mum and Dad don't know yet.
169
00:07:52,950 --> 00:07:54,691
I'm so happy for you.
170
00:07:56,258 --> 00:07:58,913
And this is why
I need that mistletoe.
171
00:07:59,087 --> 00:08:00,741
You had it last year
when you volunteered
172
00:08:00,915 --> 00:08:02,525
to host Christmas dinner,
remember?
173
00:08:02,699 --> 00:08:04,353
- Volunteered?
- Yeah.
174
00:08:04,527 --> 00:08:06,398
OK, the terms 'peer pressure,
guilted and shamed'
175
00:08:06,573 --> 00:08:08,052
come to mind.
176
00:08:08,226 --> 00:08:10,707
OK, fine. I have it
somewhere in my condo.
177
00:08:10,881 --> 00:08:12,492
I'll look for it tonight.
178
00:08:12,666 --> 00:08:15,016
Thank you. OK, bring it
to dinner on Christmas Eve.
179
00:08:15,190 --> 00:08:17,018
I'm gonna hang it in the doorway
to the family room
180
00:08:17,192 --> 00:08:20,369
and make sure Mark and I are
accidentally standing under it
181
00:08:20,543 --> 00:08:21,022
at the same time.
182
00:08:27,158 --> 00:08:28,725
Before me.
183
00:08:28,899 --> 00:08:31,206
Hey, you still have Brad.
184
00:08:32,686 --> 00:08:34,296
By the way, where is he?
185
00:08:35,602 --> 00:08:37,168
[sighs]
186
00:08:43,304 --> 00:08:44,087
So I'm up for anything.
187
00:08:46,613 --> 00:08:47,918
They were going back and forth
188
00:08:48,092 --> 00:08:49,572
and then Nelson
mentions the possibility
189
00:08:49,746 --> 00:08:51,531
of me hosting my own
investigative series.
190
00:08:51,705 --> 00:08:52,793
- That's great.
- I know.
191
00:08:52,967 --> 00:08:54,142
I mean, it's super premature
192
00:08:57,058 --> 00:08:59,060
I mean, it speaks to
so many things.
193
00:08:59,234 --> 00:09:01,453
- I think I'm gonna order
Chinese. Are you in?
194
00:09:01,628 --> 00:09:02,890
Hold on.
195
00:09:03,064 --> 00:09:05,457
Are we going out for dinner
tonight?
196
00:09:05,632 --> 00:09:06,937
Oh, pumpkin, I can't.
197
00:09:07,111 --> 00:09:08,591
It's gonna be
a late night for me
198
00:09:08,765 --> 00:09:09,679
and I've got a bunch of stuff
to finish up
199
00:09:09,853 --> 00:09:11,420
here at the station, so...
200
00:09:11,594 --> 00:09:13,422
Yeah, no worries.
Elle and I are gonna do Chinese.
201
00:09:13,596 --> 00:09:14,336
- OK, great.
202
00:09:17,208 --> 00:09:19,471
Just the place that
I'm at in my career,
203
00:09:19,646 --> 00:09:22,562
and my look, and just like
the physical presence I bring,
204
00:09:22,736 --> 00:09:23,258
I think it's gonna be, really,
205
00:09:32,354 --> 00:09:35,052
So, your sister's
getting engaged?
206
00:09:35,226 --> 00:09:36,401
Yep.
207
00:09:36,576 --> 00:09:39,491
And she's younger than you,
right?
208
00:09:39,665 --> 00:09:40,057
Yep.
209
00:09:45,062 --> 00:09:46,542
I just wish we were on
the same page
210
00:09:46,716 --> 00:09:48,544
with this relationship,
you know.
211
00:09:48,718 --> 00:09:51,503
Yeah, I get it.
212
00:09:51,678 --> 00:09:54,202
And it looks like he might be
getting a promotion.
213
00:09:54,376 --> 00:09:56,334
Yeah, looks like it.
214
00:09:57,684 --> 00:09:58,946
So, how does he feel about you
215
00:09:59,120 --> 00:10:01,731
trying to get
your own promotion?
216
00:10:03,211 --> 00:10:04,908
Well, I haven't exactly told him
217
00:10:05,082 --> 00:10:07,737
that I'm aiming for
my own promotion.
218
00:10:07,911 --> 00:10:11,088
Really?! So, let me
get this straight.
219
00:10:11,262 --> 00:10:13,961
You want him to take
the relationship more seriously,
220
00:10:14,135 --> 00:10:17,921
and yet you haven't told him
about your promotion?
221
00:10:18,095 --> 00:10:19,531
Possible...promotion.
222
00:10:19,706 --> 00:10:21,577
I thought we were getting
Chinese food.
223
00:10:21,751 --> 00:10:23,057
Oh...yeah.
224
00:10:23,231 --> 00:10:26,843
The pizza guy - way cuter!
225
00:10:27,017 --> 00:10:28,758
- Fair enough.
- [chuckles]
226
00:10:28,932 --> 00:10:30,499
Hey, do you remember
what I did with
227
00:10:30,673 --> 00:10:32,501
that box of
Christmas decorations
228
00:10:32,675 --> 00:10:33,981
that I had here a year ago?
229
00:10:34,155 --> 00:10:36,244
Yeah. It used to be in
my storage unit.
230
00:10:36,418 --> 00:10:38,202
You asked me to
hold onto it for you.
231
00:10:38,376 --> 00:10:39,682
"Used to be"?
232
00:10:39,856 --> 00:10:40,901
Uh-huh.
233
00:10:44,382 --> 00:10:45,688
What?
234
00:10:45,862 --> 00:10:47,647
I needed the space.
235
00:10:47,821 --> 00:10:49,692
You said you didn't want
anything in there...
236
00:10:49,866 --> 00:10:52,477
Oh, no, no, no, no. No, no.
237
00:10:52,652 --> 00:10:54,175
No, no.
238
00:10:57,787 --> 00:10:59,528
I can't believe it's not here.
239
00:10:59,702 --> 00:11:01,530
My family's gonna kill me.
240
00:11:01,704 --> 00:11:04,576
We have checked every box.
241
00:11:04,751 --> 00:11:06,578
She's never gonna forgive me.
242
00:11:06,753 --> 00:11:09,930
[gasps] Is this yours?
243
00:11:10,104 --> 00:11:11,671
Or mine?
244
00:11:11,845 --> 00:11:12,846
That one's mine.
245
00:11:13,020 --> 00:11:15,457
Oh...cool.
246
00:11:16,763 --> 00:11:18,721
Can I have it?
You know me and hats.
247
00:11:18,895 --> 00:11:20,462
Sure.
248
00:11:21,855 --> 00:11:23,291
[mouths] Yes.
249
00:11:25,119 --> 00:11:28,122
Why don't you just
buy new mistletoe?
250
00:11:28,296 --> 00:11:29,558
There's no way.
251
00:11:29,732 --> 00:11:33,823
That mistletoe was... special.
252
00:11:34,824 --> 00:11:36,826
Special?
253
00:11:37,000 --> 00:11:39,046
Hart family legend says
that my grandparents
254
00:11:39,220 --> 00:11:41,570
first kissed under
that mistletoe on Christmas
255
00:11:41,744 --> 00:11:43,833
and were married soon after.
256
00:11:44,007 --> 00:11:46,314
Since then, anyone who
kisses under the mistletoe
257
00:11:46,488 --> 00:11:48,316
is married before
the following Christmas.
258
00:11:48,490 --> 00:11:50,797
A magic mistletoe?
259
00:11:50,971 --> 00:11:53,147
Why didn't you tell me?
We need to keep looking!
260
00:11:53,321 --> 00:11:56,540
OK, there is no such thing
as magic.
261
00:11:56,716 --> 00:11:58,848
It's just some silly story.
262
00:11:59,022 --> 00:12:01,677
But everybody feels like
it's magic.
263
00:12:01,851 --> 00:12:04,071
And now I'm the one
who's lost it.
264
00:12:04,245 --> 00:12:06,638
At Christmas time too? Ouch!
265
00:12:06,813 --> 00:12:08,292
Thanks, Elle.
266
00:12:08,466 --> 00:12:10,077
You know, I forgot it
was Christmas time.
267
00:12:10,251 --> 00:12:13,907
It was an accident.
Your family will understand.
268
00:12:14,821 --> 00:12:16,648
You don't understand.
269
00:12:16,823 --> 00:12:21,175
My family loves Christmas.
They always have. And I just...
270
00:12:21,349 --> 00:12:22,393
You're a grinch.
271
00:12:22,567 --> 00:12:24,700
Christmas just isn't my thing.
272
00:12:24,874 --> 00:12:27,616
Mm, maybe there's magic...
273
00:12:27,790 --> 00:12:29,313
Or luck...
274
00:12:29,487 --> 00:12:31,968
Or fun?
275
00:12:37,191 --> 00:12:38,888
You know what you need!
276
00:12:39,062 --> 00:12:40,672
A magic mistletoe?
277
00:12:40,847 --> 00:12:43,284
A Christmas miracle!
278
00:12:43,458 --> 00:12:48,419
Right, because even though magic
doesn't exist, miracles do.
279
00:12:50,508 --> 00:12:52,336
Why don't you believe?
280
00:12:53,903 --> 00:12:56,297
Because I'm an adult.
281
00:12:56,471 --> 00:13:02,172
There's no such thing as magic
or miracles or luck.
282
00:13:02,346 --> 00:13:04,784
If you want something,
you work hard to get it.
283
00:13:04,958 --> 00:13:07,221
Well, that's your opinion.
284
00:13:07,395 --> 00:13:10,615
No, it's literally a fact, Elle.
285
00:13:10,790 --> 00:13:12,356
Hard work is the answer.
286
00:13:12,530 --> 00:13:14,968
Is hard work gonna fix
this problem for you?
287
00:13:15,142 --> 00:13:18,885
Or will it take a little magic?
288
00:13:19,059 --> 00:13:20,364
Or like I like to say...
289
00:13:20,538 --> 00:13:24,716
A miracle of
the Christmas variety!
290
00:13:24,891 --> 00:13:27,371
Hard work.
291
00:13:28,242 --> 00:13:29,243
Really?
292
00:13:29,417 --> 00:13:31,680
When did you drop off the boxes?
293
00:13:31,854 --> 00:13:33,595
Last week. Why?
294
00:13:33,769 --> 00:13:35,815
We'll go to the thrift store
first thing in the morning
295
00:13:35,989 --> 00:13:37,599
and buy it back.
296
00:13:37,773 --> 00:13:39,731
I mean, the chances that
someone got it are small, right?
297
00:13:39,906 --> 00:13:40,907
So it's gotta be there.
298
00:13:41,081 --> 00:13:43,692
Yeah, it's possible, but...
299
00:13:43,866 --> 00:13:45,302
Positive thinking, Elle.
300
00:13:45,476 --> 00:13:46,695
[sighs] OK.
301
00:13:46,869 --> 00:13:48,610
[both squeal excitedly]
302
00:13:59,882 --> 00:14:02,058
[door opens, bell jingles]
303
00:14:08,630 --> 00:14:10,414
[man over PA]
Attention, shoppers,
304
00:14:10,588 --> 00:14:12,808
if you're looking for a holiday
gift this year for Christmas...
305
00:14:12,982 --> 00:14:14,723
Oh, my gosh!
306
00:14:14,897 --> 00:14:17,552
So cute! Oh!
307
00:14:18,205 --> 00:14:20,424
Gotta be here, right?
308
00:14:20,598 --> 00:14:22,600
It should be.
309
00:14:23,906 --> 00:14:26,082
[whistling]
310
00:14:32,959 --> 00:14:34,221
Can I help you, ladies?
311
00:14:34,395 --> 00:14:36,353
Uh, yes,
I'm looking for a mistletoe.
312
00:14:36,527 --> 00:14:39,400
Well, there are plenty
right there in front of you.
313
00:14:39,574 --> 00:14:43,404
True.
But these aren't the right one.
314
00:14:43,578 --> 00:14:46,842
Looking for something
in particular...Harper?
315
00:14:47,016 --> 00:14:49,105
You know Harper?
316
00:14:50,019 --> 00:14:51,847
Yes, that's me -
317
00:14:52,021 --> 00:14:55,764
Harper Hart, Metro News,
Channel 9 meteorologist.
318
00:14:55,938 --> 00:14:58,767
Wow! A lot of Christmas
you're sporting there.
319
00:14:58,941 --> 00:14:59,681
Yeah.
320
00:15:01,988 --> 00:15:04,686
I am the manager.
321
00:15:05,513 --> 00:15:06,166
Perfect.
322
00:15:08,995 --> 00:15:12,302
It's an heirloom, actually.
Irreplaceable.
323
00:15:12,476 --> 00:15:13,608
OK.
324
00:15:16,524 --> 00:15:19,179
I mean, well, technically
it wasn't her fault per se.
325
00:15:19,353 --> 00:15:21,094
I told her she could
throw away anything
326
00:15:21,268 --> 00:15:22,399
that was in the storage unit.
327
00:15:26,099 --> 00:15:28,536
You really don't recognize me,
do you?
328
00:15:29,406 --> 00:15:31,452
I'm sorry, should I?
329
00:15:33,062 --> 00:15:37,980
Wait. Are you... Are you
Tracey's ex-boyfriend, Steve?
330
00:15:38,154 --> 00:15:40,852
- I do know Tracey.
- Great.
331
00:15:41,027 --> 00:15:43,986
So, Steve, can you help me find
my family's beloved mistletoe?
332
00:15:44,160 --> 00:15:47,424
But my name's not Steve.
333
00:15:51,385 --> 00:15:52,255
Luke.
334
00:15:52,429 --> 00:15:54,127
Your name's Luke.
335
00:15:54,301 --> 00:15:56,999
I mean, of course
I remember you, Luke.
336
00:15:57,173 --> 00:15:59,001
I don't think you do.
337
00:15:59,175 --> 00:16:00,568
Yeah, I'm with Luke on this one.
338
00:16:00,742 --> 00:16:02,135
I don't think you remember him
either.
339
00:16:02,309 --> 00:16:04,137
Sure I do.
340
00:16:04,311 --> 00:16:08,097
Luke, you know, it's just been
a while. How have you been?
341
00:16:08,271 --> 00:16:10,882
OK, I gotta get back to work.
342
00:16:11,057 --> 00:16:13,798
But good luck finding
your special mistletoe.
343
00:16:13,973 --> 00:16:15,800
No, wait.
344
00:16:15,975 --> 00:16:18,542
Please. I need your help.
345
00:16:18,716 --> 00:16:21,284
It's not for me.
It's for my family.
346
00:16:21,458 --> 00:16:24,592
And they love Christmas
more than anyone.
347
00:16:24,766 --> 00:16:27,856
You want me to help you find
your mistletoe?
348
00:16:28,030 --> 00:16:29,597
Yes.
349
00:16:29,771 --> 00:16:32,861
The one that your neighbour
accidentally donated,
350
00:16:33,035 --> 00:16:33,775
but that you can't find now,
351
00:16:36,386 --> 00:16:40,129
Yes. And I'll...
I'll clean that up.
352
00:16:41,261 --> 00:16:42,914
How exactly can I help?
353
00:16:43,089 --> 00:16:45,047
I mean, someone's
obviously bought it, right?
354
00:16:45,221 --> 00:16:47,397
Well, maybe we can
ask your sales people
355
00:16:47,571 --> 00:16:49,269
if they remember anyone
buying it?
356
00:16:49,443 --> 00:16:53,403
Or we can check
the security footage, huh?
357
00:16:53,577 --> 00:16:54,448
Yeah.
358
00:16:58,278 --> 00:16:59,801
to look for the person
359
00:16:59,975 --> 00:17:02,891
who may have bought
your missing mistletoe?
360
00:17:03,065 --> 00:17:04,371
Both: Yeah!
361
00:17:04,545 --> 00:17:07,156
OK. When did you bring
the decorations?
362
00:17:07,329 --> 00:17:10,029
Last week. It was Thursday.
363
00:17:10,203 --> 00:17:13,989
I remember because I went
to the pizza place that day.
364
00:17:14,163 --> 00:17:17,949
All right, Thursday I sold
one box of decorations.
365
00:17:18,124 --> 00:17:19,038
Do you remember to who?
366
00:17:19,212 --> 00:17:20,560
Yeah, to my aunt, actually.
367
00:17:20,734 --> 00:17:22,606
Can we check
the security camera footage
368
00:17:22,780 --> 00:17:24,652
and see if it was
my mistletoe she bought?
369
00:17:24,826 --> 00:17:28,308
Look, I know that the chances
are small, but I'm desperate.
370
00:17:28,482 --> 00:17:32,877
Well, it will take
a Christmas miracle.
371
00:17:33,052 --> 00:17:35,489
That's what I said!
372
00:17:49,416 --> 00:17:51,505
Luke: OK.
373
00:17:51,679 --> 00:17:53,594
Did you work at Metro News?
374
00:17:53,768 --> 00:17:56,031
We had a Luke there
a couple of years ago.
375
00:17:56,205 --> 00:17:57,989
He was a sound guy.
376
00:17:58,164 --> 00:18:00,253
Nope.
377
00:18:00,427 --> 00:18:01,515
OK, this is really starting to
bug me.
378
00:18:01,689 --> 00:18:03,299
Where do we know each other
from?
379
00:18:03,473 --> 00:18:06,041
Oh, I'm not gonna tell you.
380
00:18:06,215 --> 00:18:07,608
Now you're just being mean.
381
00:18:07,782 --> 00:18:11,264
You might end up on
the naughty list.
382
00:18:11,438 --> 00:18:15,920
So, Luke, you, uh...
really seem to like Christmas.
383
00:18:16,095 --> 00:18:17,531
Oh, doesn't everybody?
384
00:18:17,705 --> 00:18:19,576
You'd think.
385
00:18:19,750 --> 00:18:24,190
And uh...ahem, your girlfriend,
is she big into Christmas too?
386
00:18:24,364 --> 00:18:26,931
Oh, I don't actually have
a girlfriend.
387
00:18:27,106 --> 00:18:30,979
Oh! Interesting.
388
00:18:31,153 --> 00:18:33,721
You know what else is
really interesting -
389
00:18:33,895 --> 00:18:35,549
security camera footage.
390
00:18:38,465 --> 00:18:41,294
I get this is
a family heirloom and all,
391
00:18:41,468 --> 00:18:44,993
but you seem to be
taking this really seriously.
392
00:18:45,167 --> 00:18:46,995
Well, I might not care for
the holidays,
393
00:18:47,169 --> 00:18:49,302
but my family loves Christmas.
394
00:18:49,476 --> 00:18:50,868
And my sister thinks that
395
00:18:51,042 --> 00:18:52,479
her boyfriend's
gonna propose to her,
396
00:18:52,653 --> 00:18:55,134
so she needs this mistletoe
to work its magic.
397
00:18:55,308 --> 00:18:57,745
So, basically,
I'm saving Christmas
398
00:18:57,919 --> 00:19:00,051
for you and your family?
399
00:19:00,226 --> 00:19:02,141
If you need to feel special
about yourself,
400
00:19:02,315 --> 00:19:03,664
sure, you can put it that way.
401
00:19:03,838 --> 00:19:07,015
Mm. Or I could just
go back to work.
402
00:19:07,189 --> 00:19:09,017
Women: Oh, no, no, no, no, no!
403
00:19:09,191 --> 00:19:12,716
Luke: OK. [clears throat]
404
00:19:16,677 --> 00:19:18,766
Got it.
405
00:19:18,940 --> 00:19:21,812
And there's my aunt
on Thursday and...
406
00:19:24,859 --> 00:19:26,382
Looks like she bought
the whole box.
407
00:19:26,556 --> 00:19:28,428
That's it. That's the box
that I brought in.
408
00:19:28,602 --> 00:19:30,038
So my aunt has the box.
409
00:19:30,212 --> 00:19:32,171
- That's great.
- Hm.
410
00:19:32,823 --> 00:19:34,390
Now what?
411
00:19:34,564 --> 00:19:39,090
You give me her address
and I go over there.
412
00:19:39,265 --> 00:19:41,571
I can't do that.
413
00:19:41,745 --> 00:19:45,184
I'm not gonna break into
her house and rob her.
414
00:19:45,358 --> 00:19:48,796
Luke! Lukey, my man!
415
00:19:48,970 --> 00:19:51,277
Trust me, I know Harper
416
00:19:51,451 --> 00:19:55,411
and there's only like
a 40% chance
417
00:19:55,585 --> 00:19:58,066
that she would ever
do something that crazy.
418
00:19:58,240 --> 00:20:00,416
Yeah, I'm just gonna
knock on the door
419
00:20:00,590 --> 00:20:02,679
and offer to buy it back.
420
00:20:03,637 --> 00:20:05,073
I'll go with you.
421
00:20:05,247 --> 00:20:07,249
She...She doesn't live
too far from here.
422
00:20:07,423 --> 00:20:09,164
Great.
423
00:20:09,338 --> 00:20:11,340
Well, you two might have
all the time in the world,
424
00:20:11,514 --> 00:20:13,168
but I actually have to work
this afternoon.
425
00:20:13,342 --> 00:20:15,953
Looks like you guys
are on your own.
426
00:20:16,693 --> 00:20:19,261
Just...Luke and I?
427
00:20:19,435 --> 00:20:21,437
Oh, yeah.
428
00:20:38,280 --> 00:20:40,500
Did we go to college together?
429
00:20:42,328 --> 00:20:43,154
Close.
430
00:20:43,329 --> 00:20:45,331
Come on.
431
00:20:50,771 --> 00:20:53,556
Why can't I remember
where we've met?
432
00:20:54,644 --> 00:20:57,168
Well, it says more about you
than it does me.
433
00:20:57,343 --> 00:20:59,214
Can you please just tell me?
434
00:20:59,388 --> 00:21:01,216
OK, sure.
435
00:21:01,390 --> 00:21:03,305
You and I...
436
00:21:04,872 --> 00:21:06,177
Hello.
437
00:21:06,352 --> 00:21:09,311
Hi. Is Katherine here?
438
00:21:09,485 --> 00:21:11,182
Yes, she is.
439
00:21:11,357 --> 00:21:13,272
Kitty Kat, it's for you.
440
00:21:14,273 --> 00:21:15,839
Please, come in.
441
00:21:16,013 --> 00:21:17,754
Thanks.
442
00:21:19,321 --> 00:21:20,714
Hi.
443
00:21:22,585 --> 00:21:24,326
She'll be here in a second.
444
00:21:24,500 --> 00:21:26,807
I'm making cookies.
445
00:21:28,287 --> 00:21:29,897
So, who is that guy?
446
00:21:30,071 --> 00:21:33,292
I have no idea.
I thought my aunt was single.
447
00:21:33,466 --> 00:21:35,119
Luke, honey, look at you!
448
00:21:35,294 --> 00:21:36,904
What a sweet surprise!
449
00:21:37,078 --> 00:21:39,210
- Katherine, how are you?
- Oh!
450
00:21:39,385 --> 00:21:40,821
Whoa!
451
00:21:40,995 --> 00:21:42,692
I'm sorry to come unannounced
like that.
452
00:21:42,866 --> 00:21:46,348
Oh, don't be silly.
You can drop by anytime.
453
00:21:46,522 --> 00:21:48,524
And who is this lovely lady?
454
00:21:48,698 --> 00:21:52,223
Lovely la... Oh, sorry,
Aunt Katherine. This is Harper.
455
00:21:52,398 --> 00:21:53,355
Harper, this is my aunt.
456
00:21:55,401 --> 00:21:57,577
So, Katherine, I have
a business proposition...
457
00:21:57,751 --> 00:21:59,405
Is she your girlfriend?
458
00:21:59,579 --> 00:22:01,232
Uh, no, no.
459
00:22:01,407 --> 00:22:03,713
She's uh...an old friend.
460
00:22:03,887 --> 00:22:04,801
Really?
461
00:22:04,975 --> 00:22:06,803
- Really?
- Yeah.
462
00:22:06,977 --> 00:22:09,632
Aunt Katherine, who was that man
that answered the front door?
463
00:22:09,806 --> 00:22:12,461
That's Robert.
He's my boyfriend.
464
00:22:12,635 --> 00:22:15,595
Your boyfriend?
Since when do you have a boy...
465
00:22:15,769 --> 00:22:17,466
Before we get
too far off track here,
466
00:22:17,640 --> 00:22:20,339
can I just ask you about
the decorations?
467
00:22:20,513 --> 00:22:23,385
Decorations? I love decorations.
468
00:22:23,559 --> 00:22:25,256
Oh, no, not these ones.
469
00:22:25,431 --> 00:22:27,346
What's wrong with these ones?
470
00:22:28,434 --> 00:22:29,739
Um, nothing.
471
00:22:29,913 --> 00:22:31,611
Um, Aunt Katherine,
the other day
472
00:22:31,785 --> 00:22:34,353
you came by the store
and bought a box of decorations.
473
00:22:34,527 --> 00:22:35,571
So?
474
00:22:35,745 --> 00:22:36,790
Well, Harper here...
475
00:22:36,964 --> 00:22:38,313
I donated them by accident.
476
00:22:38,487 --> 00:22:39,880
Well, technically,
my neighbour did.
477
00:22:40,054 --> 00:22:43,623
But, regardless,
I need them back.
478
00:22:43,797 --> 00:22:44,928
You want them back?
479
00:22:45,102 --> 00:22:45,973
Yes.
480
00:22:49,150 --> 00:22:52,371
I'm sure she'd be willing to
buy them back from you.
481
00:22:52,545 --> 00:22:54,285
Yes, what he said.
482
00:22:54,460 --> 00:22:57,376
But I don't have them anymore.
483
00:22:58,681 --> 00:23:00,509
Luke: Oh...
484
00:23:10,519 --> 00:23:14,349
Here you go -
freshly baked Christmas cookies.
485
00:23:14,523 --> 00:23:16,656
Katherine: Thank you,
Robbie bear.
486
00:23:16,830 --> 00:23:19,006
Robert: Anything for
my Kitty Kat.
487
00:23:19,180 --> 00:23:20,311
Katherine: Oh... [purrs]
488
00:23:20,486 --> 00:23:21,443
[kissing sounds]
489
00:23:21,617 --> 00:23:23,706
[Katherine laughs loudly]
490
00:23:23,880 --> 00:23:26,448
All right, wait,
how do you two...
491
00:23:26,622 --> 00:23:28,102
So, the Christmas decorations,
492
00:23:28,276 --> 00:23:31,235
what happened to them
and where are they?
493
00:23:31,410 --> 00:23:32,541
Oh, they weren't for me.
494
00:23:32,715 --> 00:23:34,804
- Who were they for?
- Santa.
495
00:23:34,978 --> 00:23:35,588
What?
496
00:23:38,112 --> 00:23:40,331
His photo booth needed
some extra decorations,
497
00:23:40,506 --> 00:23:41,985
so he asked me to help.
498
00:23:42,159 --> 00:23:44,074
Christmas cookie?
499
00:23:44,945 --> 00:23:46,599
Why not?
500
00:23:48,035 --> 00:23:49,036
Oh, sure.
501
00:23:49,210 --> 00:23:51,517
- Oh...
- [laughter]
502
00:23:51,691 --> 00:23:52,561
Luke: OK.
503
00:23:52,735 --> 00:23:54,345
Thank you, Robert.
504
00:23:54,520 --> 00:23:56,522
You're welcome, Harper.
505
00:23:56,696 --> 00:24:00,395
Wait. Harper?
506
00:24:00,569 --> 00:24:03,529
Harper Hart, the weather person
from Metro News?
507
00:24:03,703 --> 00:24:05,356
That's me.
508
00:24:05,531 --> 00:24:07,402
Look-a here, Kitty Kat,
509
00:24:07,576 --> 00:24:08,882
you have a celebrity
in the house.
510
00:24:09,056 --> 00:24:10,405
Well, I wish I had known,
511
00:24:10,579 --> 00:24:13,103
then I would have
cleaned up a little.
512
00:24:13,277 --> 00:24:16,542
Look at you, Luke. You were
always lucky with the ladies.
513
00:24:16,716 --> 00:24:18,021
Oh, no, we're not dating.
514
00:24:18,195 --> 00:24:20,023
And I was never
lucky with ladies.
515
00:24:20,197 --> 00:24:22,025
You're right.
You weren't very lucky.
516
00:24:22,199 --> 00:24:24,941
But look at her!
She's cute as a button!
517
00:24:25,115 --> 00:24:26,029
Katherine...
518
00:24:29,772 --> 00:24:32,427
Is it Brad Rockwood
from Channel 9, huh?
519
00:24:32,601 --> 00:24:34,429
He's a handsome man.
520
00:24:34,603 --> 00:24:37,432
Brad? No. No.
521
00:24:37,606 --> 00:24:39,521
They can't date.
That would be improper.
522
00:24:39,695 --> 00:24:40,783
She's right.
523
00:24:54,884 --> 00:24:59,889
Your nephew is plenty...
good looking.
524
00:25:00,063 --> 00:25:01,891
But I feel like we're
getting off track again.
525
00:25:02,065 --> 00:25:04,677
Your mall Santa friend -
where can we find him?
526
00:25:04,851 --> 00:25:07,418
He has a cute little photo stand
in the Antique Mall,
527
00:25:07,593 --> 00:25:08,724
just over on Main Street.
528
00:25:08,898 --> 00:25:10,465
Oh, that's not far. Thank you.
529
00:25:10,639 --> 00:25:12,423
- Let's go.
- Yeah.
530
00:25:12,598 --> 00:25:13,947
Actually, just...
531
00:25:14,121 --> 00:25:16,645
Wait. When did all this happen?
532
00:25:16,819 --> 00:25:19,474
How did you two meet?
533
00:25:19,648 --> 00:25:22,608
Actually, it had to do with
that box of decorations.
534
00:25:22,782 --> 00:25:25,959
Really? Um, how?
535
00:25:26,133 --> 00:25:28,396
I was dropping them off
to my Santa friend
536
00:25:28,570 --> 00:25:30,572
and I was jumping into the cab.
537
00:25:31,225 --> 00:25:32,226
Ta-da!
538
00:25:32,400 --> 00:25:33,575
And wouldn't you know it -
539
00:25:33,749 --> 00:25:35,534
Robert was driving!
540
00:25:35,708 --> 00:25:38,449
Robert: We knew each other
years ago but we lost contact.
541
00:25:38,624 --> 00:25:39,929
He offered to buy me a coffee.
542
00:25:40,103 --> 00:25:42,802
And here we are a week later.
543
00:25:43,759 --> 00:25:45,413
Katherine: Mm.
544
00:25:45,587 --> 00:25:46,806
[both chuckle]
545
00:25:46,980 --> 00:25:48,285
- Go now?
- Yeah, absolutely.
546
00:25:48,459 --> 00:25:49,983
OK, thanks, guys.
We'll see you later.
547
00:25:50,157 --> 00:25:52,159
[both laugh]
548
00:25:54,988 --> 00:25:57,991
All right, this is amazing -
a real magic mistletoe.
549
00:25:58,165 --> 00:26:00,820
What are you talking about?
550
00:26:01,734 --> 00:26:02,648
OK, hear me out.
551
00:26:06,129 --> 00:26:06,826
Yep.
552
00:26:10,699 --> 00:26:12,527
Don't even suggest it.
553
00:26:12,701 --> 00:26:16,444
I'm not suggesting, I'm just
saying, I'm glad that my aunt
554
00:26:16,618 --> 00:26:18,881
had some of the mistletoe magic
rub off on her.
555
00:26:19,055 --> 00:26:22,493
Are you suggesting that
your aunt and Robert met
556
00:26:22,668 --> 00:26:24,539
because of a mistletoe?
557
00:26:24,713 --> 00:26:27,760
Yeah, usually these things
only happen in the movies.
558
00:26:27,934 --> 00:26:29,544
Did you see how cute
they were together?
559
00:26:29,718 --> 00:26:32,068
Old people are always cute
together.
560
00:26:32,242 --> 00:26:35,550
I'm just glad she had a chance
to buy your magic mistletoe.
561
00:26:35,724 --> 00:26:38,640
OK, there is no such thing
as magic.
562
00:26:38,814 --> 00:26:41,861
And there's certainly no such
thing as a magic mistletoe.
563
00:26:42,035 --> 00:26:45,168
OK. Then how do you explain them
running into each other?
564
00:26:45,342 --> 00:26:48,041
Random, probably.
565
00:26:48,215 --> 00:26:51,174
I have a feeling this is
gonna be a magical Christmas.
566
00:26:51,348 --> 00:26:53,089
Really?
567
00:26:53,742 --> 00:26:55,048
Yeah.
568
00:27:00,140 --> 00:27:01,184
Oh, no.
569
00:27:01,358 --> 00:27:02,316
What?
570
00:27:06,712 --> 00:27:08,235
we missed it.
571
00:27:08,409 --> 00:27:10,585
Well, I guess
we'll continue our search
572
00:27:10,759 --> 00:27:13,588
for the missing magic mistletoe
tomorrow.
573
00:27:13,762 --> 00:27:15,242
Well, tomorrow's Christmas Eve
574
00:27:15,416 --> 00:27:17,505
and I need to bring it
to my parents place.
575
00:27:17,679 --> 00:27:19,463
All right, well, I'll
meet you there in the morning.
576
00:27:19,638 --> 00:27:20,987
We'll have plenty of time.
577
00:27:21,161 --> 00:27:24,730
And we will find it, I promise.
578
00:27:25,382 --> 00:27:28,559
Oh, a promise.
579
00:27:28,734 --> 00:27:30,910
And I always keep my promises.
580
00:27:35,131 --> 00:27:37,568
Thank you for all of your help,
Luke.
581
00:27:37,743 --> 00:27:39,832
I owe you one.
582
00:27:40,006 --> 00:27:40,920
[Luke chuckles]
583
00:27:45,098 --> 00:27:48,754
Well, um...I guess
I could use a little help
584
00:27:48,928 --> 00:27:50,581
in something I'm doing
this afternoon,
585
00:27:50,756 --> 00:27:52,671
if you're free.
586
00:27:54,760 --> 00:27:57,066
Well, since my search
for the missing mistletoe
587
00:27:57,240 --> 00:27:58,720
is postponed until tomorrow,
588
00:27:58,894 --> 00:28:01,854
looks like I have
some free time on my hands.
589
00:28:03,116 --> 00:28:04,944
Great.
590
00:28:05,771 --> 00:28:07,120
Great.
591
00:28:18,740 --> 00:28:22,222
Hey, Luke, thanks for the winter
jackets you donated last week.
592
00:28:22,396 --> 00:28:25,181
Really helped
Mrs Mitchell's family.
593
00:28:25,355 --> 00:28:28,184
Hey, it's my pleasure.
Happy to help.
594
00:28:29,925 --> 00:28:32,319
Do you volunteer here a lot?
595
00:28:32,493 --> 00:28:37,106
Yeah. Yeah, it's a difficult
time for some people.
596
00:28:37,280 --> 00:28:39,848
So I help out as much as I can.
597
00:28:40,022 --> 00:28:43,634
You know,
making lunches and warm meals,
598
00:28:43,809 --> 00:28:46,028
I try to help people
and families
599
00:28:46,202 --> 00:28:48,248
that need an extra hand.
600
00:28:48,944 --> 00:28:50,729
Who are you?
601
00:28:50,903 --> 00:28:52,339
OK, no, seriously, who are you?
602
00:28:52,513 --> 00:28:54,167
You gotta tell me
how we know each other
603
00:28:54,341 --> 00:28:55,995
because it is bugging me.
604
00:28:56,169 --> 00:28:57,605
OK.
605
00:28:57,779 --> 00:28:59,563
We went to school together.
606
00:28:59,738 --> 00:29:02,218
What? What school?
607
00:29:02,392 --> 00:29:04,090
All of them.
608
00:29:05,831 --> 00:29:07,136
Well, I mean, from grade school
609
00:29:07,310 --> 00:29:10,183
to junior high
to real high school.
610
00:29:10,357 --> 00:29:12,141
- No, we didn't.
- Yeah, we did.
611
00:29:12,315 --> 00:29:14,970
No, it's not possible.
I would have recognized you.
612
00:29:16,363 --> 00:29:17,668
OK.
613
00:29:17,843 --> 00:29:19,627
Picture me 50 pounds heavier,
614
00:29:19,801 --> 00:29:21,629
terrible brush cut,
615
00:29:21,803 --> 00:29:25,328
and always reading comic books.
616
00:29:28,810 --> 00:29:30,638
Lucas?
617
00:29:30,812 --> 00:29:33,946
Oh, my gosh, it is you.
618
00:29:34,120 --> 00:29:35,208
What happened?
619
00:29:35,382 --> 00:29:37,210
Wha... Well... [chuckles]
620
00:29:37,384 --> 00:29:39,647
Let's see,
freshman year of college,
621
00:29:39,821 --> 00:29:43,912
I ditched the comic books
and started socialising more.
622
00:29:44,086 --> 00:29:46,262
Sophomore year,
I joined the water polo club.
623
00:29:46,436 --> 00:29:49,222
And, by senior year,
I lost a lot of weight
624
00:29:49,396 --> 00:29:52,225
and I guess gained
a fresh perspective on life.
625
00:29:52,399 --> 00:29:55,358
Well, congratulations,
I...guess.
626
00:29:55,532 --> 00:29:57,230
Thank you...I guess.
627
00:29:57,404 --> 00:29:59,362
I'm sorry, I didn't mean for it
to come out like that.
628
00:29:59,536 --> 00:30:01,974
It's just, wow!
629
00:30:05,978 --> 00:30:08,415
Do you want a coffee
or something?
630
00:30:08,589 --> 00:30:11,722
I actually hate coffee,
but I like tea.
631
00:30:11,897 --> 00:30:13,768
English breakfast.
632
00:30:13,942 --> 00:30:15,248
Oh, OK.
633
00:30:15,422 --> 00:30:17,119
Well, I think
you might be in luck
634
00:30:17,293 --> 00:30:20,383
'cause we just might have
some of that here.
635
00:30:20,557 --> 00:30:22,124
Get you one.
636
00:30:41,448 --> 00:30:42,753
How's the tea?
637
00:30:42,928 --> 00:30:44,233
It's perfect.
638
00:30:44,407 --> 00:30:46,322
- Great.
639
00:30:46,496 --> 00:30:48,847
- So, your neighbour...
- Elle.
640
00:30:49,021 --> 00:30:53,068
Elle, yes. She pulled me aside
back at the thrift store.
641
00:30:53,242 --> 00:30:56,855
Oh, no. Did she say
anything inappropriate?
642
00:30:57,029 --> 00:30:58,857
No. Does she usually?
643
00:30:59,031 --> 00:31:02,077
Elle can be...direct.
644
00:31:02,251 --> 00:31:04,993
Oh. Well, we just talked.
645
00:31:05,167 --> 00:31:07,866
But she's now following me
on social media.
646
00:31:08,040 --> 00:31:09,868
- Which one?
- All of them.
647
00:31:10,042 --> 00:31:13,480
Yeah, Elle can get like that
around cute guys.
648
00:31:14,960 --> 00:31:16,439
Oh.
649
00:31:17,963 --> 00:31:18,702
Um...
650
00:31:18,877 --> 00:31:20,966
So now I'm cute.
651
00:31:23,272 --> 00:31:25,492
- No.
- Oh.
652
00:31:25,666 --> 00:31:27,450
What I meant was that...
653
00:31:27,624 --> 00:31:31,280
she...Elle obviously thinks
that you are.
654
00:31:31,454 --> 00:31:32,803
Oh, OK.
655
00:31:32,978 --> 00:31:35,197
But, you don't...
656
00:31:38,070 --> 00:31:40,855
Oh, you know...
657
00:31:41,029 --> 00:31:43,379
You have nice hair.
658
00:31:44,598 --> 00:31:46,382
And muscles.
659
00:31:46,556 --> 00:31:47,993
And smile.
660
00:31:48,167 --> 00:31:49,908
And you are kind of
saving the world,
661
00:31:50,082 --> 00:31:51,387
so maybe like a little bit.
662
00:31:51,561 --> 00:31:52,432
Wow.
663
00:31:55,000 --> 00:31:56,871
just said I'm kinda cute.
664
00:31:57,045 --> 00:31:58,829
Are you blushing?
665
00:31:59,004 --> 00:32:00,440
Maybe.
666
00:32:01,180 --> 00:32:02,703
OK, now that is cute.
667
00:32:02,877 --> 00:32:05,706
I bet Elle wishes
she was here to see that.
668
00:32:07,316 --> 00:32:09,884
Well, she can. I got an idea.
669
00:32:10,058 --> 00:32:10,667
What?
670
00:32:14,106 --> 00:32:16,151
For Elle?
671
00:32:16,325 --> 00:32:20,460
OK, well, maybe for
all my old high school buddies,
672
00:32:20,634 --> 00:32:24,072
since they won't believe I'm
hanging out with Harper Hart.
673
00:32:24,246 --> 00:32:28,033
OK. For Elle and
your high school buddies.
674
00:32:28,207 --> 00:32:29,730
All right.
675
00:32:30,252 --> 00:32:31,950
Here we go.
676
00:32:32,124 --> 00:32:33,342
[camera clicks]
677
00:32:33,516 --> 00:32:35,866
- Oh...mm.
- That is horrible.
678
00:32:36,041 --> 00:32:37,085
What? Why?
679
00:32:41,263 --> 00:32:43,570
But I can't figure out
which one is the hostage
680
00:32:43,744 --> 00:32:45,876
and which one's
the hostage taker.
681
00:32:46,051 --> 00:32:47,922
- Oh...
- I'm a professional.
682
00:32:48,096 --> 00:32:49,750
OK.
683
00:32:52,057 --> 00:32:53,275
[camera clicks]
Mm.
684
00:32:53,449 --> 00:32:55,103
Wow, you're good at this.
685
00:32:55,277 --> 00:32:57,236
Yeah, I use the selfies
with fans.
686
00:32:57,410 --> 00:32:59,455
Wait, weather people have fans?
687
00:32:59,629 --> 00:33:02,937
Why does it look like you're
taking a photo with your aunt?
688
00:33:03,111 --> 00:33:04,025
- Uh...
- Let's try that again.
689
00:33:04,199 --> 00:33:05,896
Just...get closer.
690
00:33:06,071 --> 00:33:07,986
- Smile.
- OK.
691
00:33:10,031 --> 00:33:11,554
[camera clicks]
692
00:33:13,730 --> 00:33:15,167
Um...
693
00:33:16,168 --> 00:33:18,300
Well, this... This'll do.
694
00:33:18,474 --> 00:33:19,127
Yeah.
695
00:33:22,348 --> 00:33:24,045
and your high school buddies.
696
00:33:24,219 --> 00:33:25,916
- I should go.
- Yeah, I should too.
697
00:33:26,091 --> 00:33:28,919
I got stuff to do
back at the store.
698
00:33:29,094 --> 00:33:31,618
So, uh, I'll see you tomorrow?
699
00:33:31,792 --> 00:33:33,489
You don't have to come.
700
00:33:33,663 --> 00:33:35,448
I mean, I've already borrowed
so much of your time.
701
00:33:35,622 --> 00:33:38,233
And tomorrow's Christmas Eve,
so you probably have plans.
702
00:33:38,407 --> 00:33:41,976
No, my family's
all out of the city
703
00:33:42,150 --> 00:33:45,240
and don't have a girlfriend
or a cat or a dog.
704
00:33:45,414 --> 00:33:47,982
Not even a goldfish.
705
00:33:48,156 --> 00:33:49,592
[Luke chuckles]
706
00:33:49,766 --> 00:33:51,159
Plus I want to see
your magic mistletoe.
707
00:33:51,333 --> 00:33:55,598
Who knows -
maybe it'll bring me luck.
708
00:33:57,557 --> 00:33:58,862
OK.
709
00:33:59,037 --> 00:34:00,777
- OK.
710
00:34:16,097 --> 00:34:18,621
[Christmas music]
711
00:34:18,795 --> 00:34:21,972
So he's gorgeous
AND he does volunteer work?
712
00:34:22,147 --> 00:34:23,452
Yep.
713
00:34:23,626 --> 00:34:25,976
And you two were just
hanging out?
714
00:34:26,150 --> 00:34:27,978
What else were you expecting?
715
00:34:28,152 --> 00:34:30,068
I don't know. Maybe dinner.
716
00:34:30,242 --> 00:34:32,505
Or at least a future plan
for dinner.
717
00:34:32,679 --> 00:34:34,985
Elle, I have a boyfriend.
718
00:34:35,159 --> 00:34:36,117
No, you don't.
719
00:34:36,291 --> 00:34:40,034
What you have is...a Brad.
720
00:34:40,208 --> 00:34:42,688
Who is my boyfriend.
721
00:34:43,559 --> 00:34:45,866
Kinda.
722
00:34:48,129 --> 00:34:50,349
If he's your boyfriend...
723
00:34:50,523 --> 00:34:53,178
then what's that all about?
724
00:34:54,092 --> 00:34:56,050
That is just...
725
00:34:56,224 --> 00:34:59,184
two old friends catching up.
726
00:34:59,358 --> 00:35:03,405
With two VERY big smiles.
727
00:35:05,407 --> 00:35:07,670
OK, I told him
he has a cute smile.
728
00:35:07,844 --> 00:35:09,368
Why would you do that?
729
00:35:09,542 --> 00:35:11,805
I don't know.
Just came up in conversation.
730
00:35:12,458 --> 00:35:14,851
OK, circle of truth...
731
00:35:16,288 --> 00:35:19,943
do you like Luke?
732
00:35:20,118 --> 00:35:22,381
- No.
- Really?
733
00:35:22,555 --> 00:35:26,254
Because it seems like you do.
734
00:35:26,428 --> 00:35:30,084
- No.
- OK, then.
735
00:35:30,258 --> 00:35:33,653
I guess you won't mind
if I ask him out.
736
00:35:35,350 --> 00:35:36,699
No, of course not.
737
00:35:36,873 --> 00:35:38,048
Really?
738
00:35:38,223 --> 00:35:40,268
Yeah. I mean, go for it.
739
00:35:40,442 --> 00:35:42,270
- He's a great guy.
- Mm-hm.
740
00:35:42,444 --> 00:35:44,054
I mean, maybe don't ask him out
right away
741
00:35:44,229 --> 00:35:47,188
because it is the holidays
and it might be weird.
742
00:35:47,362 --> 00:35:50,322
So, maybe in like,
uh, a month or two.
743
00:35:50,496 --> 00:35:52,193
A month or two?
744
00:35:52,846 --> 00:35:54,195
Yeah.
745
00:35:59,940 --> 00:36:01,985
♪ I made a promise
746
00:36:02,160 --> 00:36:06,033
♪ On Christmas Eve
747
00:36:06,207 --> 00:36:08,122
♪ To cut back on
748
00:36:08,296 --> 00:36:13,127
♪ All the holiday treats
749
00:36:13,301 --> 00:36:18,741
♪ No more empty calories
750
00:36:18,915 --> 00:36:20,482
♪ No sugar...
751
00:36:20,656 --> 00:36:22,092
Harper: Thanks again
for coming with me today.
752
00:36:22,267 --> 00:36:23,833
I'm sure the store is busy.
753
00:36:24,007 --> 00:36:25,661
Luke: Oh, no, I'm always closed
on Christmas Eve.
754
00:36:25,835 --> 00:36:27,359
I let the big stores handle
the last-minute shoppers.
755
00:36:27,533 --> 00:36:29,448
- Smart.
- [Luke chuckles] Oh...
756
00:36:30,275 --> 00:36:32,146
There he is.
757
00:36:32,320 --> 00:36:33,626
What gave it away?
758
00:36:33,800 --> 00:36:36,106
Was it the red suit,
hat and beard?
759
00:36:36,281 --> 00:36:37,456
[Luke chuckles]
760
00:36:37,630 --> 00:36:39,109
Hello.
761
00:36:39,284 --> 00:36:41,199
Hi, Mr Santa.
762
00:36:41,373 --> 00:36:42,722
Hello!
763
00:36:42,896 --> 00:36:44,376
Hey, it's not Mr Santa,
just Santa.
764
00:36:44,550 --> 00:36:46,769
- Santa?
- Yeah.
765
00:36:46,943 --> 00:36:47,683
Can I help you, Miss?
766
00:36:51,252 --> 00:36:52,471
Oh, no, it's just Santa.
767
00:36:52,645 --> 00:36:54,647
Told you.
His last name is Claus.
768
00:36:54,821 --> 00:36:56,475
Technically it would be
Mr Claus,
769
00:36:56,649 --> 00:36:58,085
but everyone just calls him
Santa.
770
00:36:58,259 --> 00:37:00,435
We're not asking Santa
for any presents.
771
00:37:00,609 --> 00:37:02,350
We just need to ask him
to give us something back
772
00:37:02,524 --> 00:37:04,700
that's very important to me
for Christmas.
773
00:37:04,874 --> 00:37:06,311
Oh, really?
774
00:37:06,485 --> 00:37:08,791
Maybe it does sound like
I'm asking for presents,
775
00:37:08,965 --> 00:37:10,097
but we're not.
776
00:37:10,271 --> 00:37:12,621
Back in the line.
777
00:37:13,405 --> 00:37:15,233
Both: OK.
778
00:37:23,502 --> 00:37:26,548
♪ Frosty has his top hat
779
00:37:26,722 --> 00:37:29,334
♪ Rudolph, his red nose...
780
00:37:29,508 --> 00:37:31,510
Oh, come on,
who could be this agitated
781
00:37:31,684 --> 00:37:33,816
waiting in line to get
their photo with Santa?
782
00:37:33,990 --> 00:37:35,340
No, it's...
783
00:37:35,514 --> 00:37:37,646
It's not that.
784
00:37:38,386 --> 00:37:41,215
It's my boyfriend.
785
00:37:41,389 --> 00:37:43,086
He just said there's a chance
786
00:37:43,261 --> 00:37:45,393
that he might not be able to
meet my family tonight.
787
00:37:46,438 --> 00:37:47,482
Your boyfriend?
788
00:37:47,656 --> 00:37:49,441
You mentioned him the other day.
789
00:37:49,615 --> 00:37:54,272
Yeah. Yeah, he's just
some guy from work.
790
00:37:54,446 --> 00:37:55,969
He's been really busy lately.
791
00:37:56,143 --> 00:37:58,711
Well, it's Christmas time,
it's the holidays.
792
00:37:58,885 --> 00:38:00,147
People get busy.
793
00:38:00,321 --> 00:38:03,672
This holiday makes people crazy.
794
00:38:03,846 --> 00:38:07,372
Hey, since when have you
stopped liking Christmas?
795
00:38:07,546 --> 00:38:10,375
You weren't always this way.
796
00:38:10,549 --> 00:38:11,724
What do you mean?
797
00:38:15,684 --> 00:38:17,599
And at Christmas time,
798
00:38:17,773 --> 00:38:20,733
your house was THE most
decorated I've ever seen.
799
00:38:20,907 --> 00:38:22,735
- Yeah, and still is.
- Really?
800
00:38:22,909 --> 00:38:24,824
But that was my family's doing,
not mine.
801
00:38:24,998 --> 00:38:26,695
Oh...OK.
802
00:38:26,869 --> 00:38:30,308
Well, growing up around
all this Christmas cheer,
803
00:38:30,482 --> 00:38:34,442
how did you become such a um...
804
00:38:35,574 --> 00:38:36,879
A grinch?
805
00:38:37,053 --> 00:38:38,228
I didn't say it.
806
00:38:38,403 --> 00:38:40,318
No, but it's true.
807
00:38:40,492 --> 00:38:42,320
I am.
808
00:38:44,322 --> 00:38:45,714
So?
809
00:38:48,413 --> 00:38:50,240
It's a long story.
810
00:38:50,415 --> 00:38:53,418
Oh, well...we got time.
811
00:38:56,682 --> 00:38:57,900
When I was a kid...
812
00:38:58,074 --> 00:38:59,598
Mm?
813
00:38:59,772 --> 00:39:02,775
..I loved my grandma so much.
814
00:39:02,949 --> 00:39:04,951
She was this amazing woman.
815
00:39:05,125 --> 00:39:06,561
She was a scientist
816
00:39:06,735 --> 00:39:08,258
back when women
weren't usually scientists.
817
00:39:08,433 --> 00:39:09,347
Oh, wow.
818
00:39:09,521 --> 00:39:11,479
Yeah. She was so smart.
819
00:39:11,653 --> 00:39:13,612
I got my love of science
from her.
820
00:39:13,786 --> 00:39:15,353
We were like best friends.
821
00:39:15,527 --> 00:39:19,182
Mm. Sounds like an amazing
role model to grow up with.
822
00:39:19,357 --> 00:39:20,836
Yeah.
823
00:39:21,533 --> 00:39:22,969
She was.
824
00:39:23,143 --> 00:39:26,799
And then, just before Christmas,
when I was nine,
825
00:39:26,973 --> 00:39:29,454
she passed away.
826
00:39:29,628 --> 00:39:32,587
Oh, Harper...I'm sorry. That...
827
00:39:32,761 --> 00:39:35,285
That must have been
so difficult.
828
00:39:35,460 --> 00:39:37,200
Yeah. Yeah, it was.
829
00:39:37,375 --> 00:39:38,854
I was devastated.
830
00:39:39,028 --> 00:39:40,682
And before I knew it,
the holidays came around
831
00:39:40,856 --> 00:39:43,250
and my parents did
what they always did.
832
00:39:43,424 --> 00:39:44,730
They decorated the house,
833
00:39:44,904 --> 00:39:47,472
they were acting like
they were happy.
834
00:39:47,646 --> 00:39:50,431
And I guess I resented it.
835
00:39:50,605 --> 00:39:52,955
I couldn't understand
how they could just move on
836
00:39:53,129 --> 00:39:56,002
with Christmas
and life without her.
837
00:39:57,395 --> 00:39:59,484
It just felt fake.
838
00:39:59,658 --> 00:40:01,747
Well, you were a kid.
That's understandable.
839
00:40:01,921 --> 00:40:03,705
I guess this whole
buying presents
840
00:40:03,879 --> 00:40:05,533
and throwing parties
this time of the year,
841
00:40:05,707 --> 00:40:07,361
regardless of what's going on
in our lives,
842
00:40:07,535 --> 00:40:09,319
just feels forced.
843
00:40:09,494 --> 00:40:10,886
- Mm.
844
00:40:11,060 --> 00:40:13,106
Like people going through
the motions.
845
00:40:14,629 --> 00:40:16,501
I think people
build traditions
846
00:40:16,675 --> 00:40:18,677
so that as generations change,
847
00:40:18,851 --> 00:40:21,984
they can be honoured
and remembered.
848
00:40:22,158 --> 00:40:25,597
Regardless of what people
are doing in their lives,
849
00:40:25,771 --> 00:40:27,425
I feel they use
the yearly traditions,
850
00:40:27,599 --> 00:40:28,861
they keep families together.
851
00:40:29,035 --> 00:40:30,950
They bring happiness
in the good time
852
00:40:31,124 --> 00:40:35,563
and peace and comfort
in the difficult times.
853
00:40:35,737 --> 00:40:37,739
Going through the motions,
as you say,
854
00:40:37,913 --> 00:40:40,742
just...it brings comfort
into people's lives
855
00:40:40,916 --> 00:40:44,311
when they're going through
a difficult time.
856
00:40:44,485 --> 00:40:46,835
You're very lucky
that your family
857
00:40:47,009 --> 00:40:49,447
still celebrates together.
858
00:40:51,057 --> 00:40:52,624
Never thought of it that way.
859
00:40:52,798 --> 00:40:54,974
Thank you.
860
00:40:55,844 --> 00:40:57,280
Folks, you're next.
861
00:40:57,455 --> 00:40:58,804
Oh...
862
00:40:59,631 --> 00:41:01,067
OK.
863
00:41:05,114 --> 00:41:06,333
Santa!
864
00:41:06,507 --> 00:41:09,031
Sit down, young man.
865
00:41:09,205 --> 00:41:12,644
Oh, you're really...
sitting down. OK.
866
00:41:12,818 --> 00:41:15,081
[Luke laughs excitedly]
867
00:41:15,255 --> 00:41:17,866
Oh, you'll have to excuse
my friend here, Santa.
868
00:41:18,040 --> 00:41:20,434
[whispers] She's not the biggest
fan of Christmas these days.
869
00:41:20,608 --> 00:41:23,306
Oh, it seems Harper
hasn't been a fan of Christmas
870
00:41:23,481 --> 00:41:25,134
for a while now.
871
00:41:26,484 --> 00:41:28,355
You again?
872
00:41:28,529 --> 00:41:30,357
I saw him a few days ago
at the ice rink.
873
00:41:30,531 --> 00:41:32,751
A Santa at Christmas? Weird.
874
00:41:32,925 --> 00:41:35,797
No, like, literally
the exact same Santa.
875
00:41:35,971 --> 00:41:37,712
It's nice seeing you again,
Harper.
876
00:41:37,886 --> 00:41:42,108
Are we ready to get a picture
taken with Santa Claus?
877
00:41:43,501 --> 00:41:45,894
Sure. Why not?
878
00:41:52,988 --> 00:41:55,774
So, Harper,
weren't you gonna ask Santa?
879
00:41:55,948 --> 00:41:57,732
Oh, right, the mistletoe.
880
00:41:57,906 --> 00:42:01,475
Santa, a few days ago,
a woman named Katherine...
881
00:42:01,649 --> 00:42:02,607
My aunt.
882
00:42:02,781 --> 00:42:04,347
Yes, Aunt Katherine.
883
00:42:04,522 --> 00:42:06,436
She brought in a box
of Christmas decorations.
884
00:42:06,611 --> 00:42:07,612
Yes, she did.
885
00:42:10,310 --> 00:42:11,398
and getting my own.
886
00:42:11,572 --> 00:42:13,443
[Santa and Luke ho-ho heartily]
887
00:42:13,618 --> 00:42:15,054
Harper: OK.
888
00:42:15,228 --> 00:42:17,056
So, in that box of
Christmas decorations
889
00:42:17,230 --> 00:42:20,450
was a mistletoe that is very
important to me and my family.
890
00:42:20,625 --> 00:42:22,627
A mistletoe?
891
00:42:22,801 --> 00:42:23,932
A magic mistletoe.
892
00:42:24,106 --> 00:42:25,804
- A magic mistletoe?
- Yep.
893
00:42:25,978 --> 00:42:28,720
No, just a mistletoe,
a regular everyday mistletoe,
894
00:42:28,894 --> 00:42:30,765
that, again, just
so happens to be very important
895
00:42:30,939 --> 00:42:32,375
to me and my family.
896
00:42:32,550 --> 00:42:35,161
Why is it so important?
897
00:42:35,335 --> 00:42:40,383
Well, because of its ability to
spread magic everywhere it goes.
898
00:42:40,558 --> 00:42:41,994
That is special.
899
00:42:42,168 --> 00:42:44,562
So, mistletoe -
can I have it back, please?
900
00:42:44,736 --> 00:42:46,868
I'm sure you can.
901
00:42:47,042 --> 00:42:48,435
Great.
902
00:42:48,609 --> 00:42:50,306
But I don't have it anymore.
903
00:42:51,873 --> 00:42:53,135
Where is it?
904
00:42:53,309 --> 00:42:54,833
Well, a mall Santa
905
00:42:55,007 --> 00:42:57,009
doesn't really have any use for
a mistletoe.
906
00:42:57,183 --> 00:42:58,619
Yeah, true.
907
00:42:58,793 --> 00:43:00,403
Please tell me
you didn't get rid of it.
908
00:43:00,578 --> 00:43:03,624
Oh, don't be silly.
I gave it to a buddy of mine.
909
00:43:04,930 --> 00:43:06,409
Oh, not again.
910
00:43:06,584 --> 00:43:08,934
- Oh, hold on, Santa.
911
00:43:09,674 --> 00:43:12,372
There you go.
912
00:43:13,591 --> 00:43:15,897
Thank you, Mrs Claus.
913
00:43:16,071 --> 00:43:20,032
So, your friend,
where can we find him?
914
00:43:20,206 --> 00:43:22,948
He has a special
Christmas tree shop
915
00:43:23,122 --> 00:43:25,515
on the other end of the city.
916
00:43:25,690 --> 00:43:27,126
I can give you the name.
917
00:43:27,300 --> 00:43:30,608
Yes, please.
Just enter it into my phone.
918
00:43:31,173 --> 00:43:32,435
Smile!
919
00:43:32,610 --> 00:43:33,741
Oh...
920
00:43:34,699 --> 00:43:36,222
[camera clicks]
921
00:43:39,007 --> 00:43:42,445
Wow, this is
an interesting Santa photo.
922
00:43:42,620 --> 00:43:43,664
It's horrible.
923
00:43:43,838 --> 00:43:46,145
Too bad. I posted it.
924
00:43:46,319 --> 00:43:48,495
Oh, no,
I'm not talking about that.
925
00:43:48,669 --> 00:43:49,322
This Christmas tree firm
926
00:43:51,367 --> 00:43:52,455
So?
927
00:43:52,630 --> 00:43:53,413
So, it's Christmas Eve
928
00:43:56,198 --> 00:43:58,810
Well, don't worry.
We got plenty of time.
929
00:43:58,984 --> 00:44:01,116
Luke, you've been great
and I can't thank you enough.
930
00:44:01,290 --> 00:44:02,770
But you don't have to
come along.
931
00:44:02,944 --> 00:44:05,120
I mean, I know
it's Christmas Eve and all.
932
00:44:05,294 --> 00:44:09,603
Are you crazy? I want to see
this adventure to the very end.
933
00:44:09,777 --> 00:44:10,822
Are you sure?
934
00:44:10,996 --> 00:44:12,562
Helping an old friend
935
00:44:12,737 --> 00:44:15,478
find a magic mistletoe
on Christmas Eve - hmm?
936
00:44:15,653 --> 00:44:16,828
Yeah, I'm sure.
937
00:44:17,002 --> 00:44:18,307
You know how much it irks me
938
00:44:18,481 --> 00:44:20,222
every time you say 'magic',
don't you?
939
00:44:20,396 --> 00:44:22,660
I do. [chuckles]
940
00:44:22,834 --> 00:44:26,576
Oh, and what was that wink
that Mrs Claus gave Santa?
941
00:44:26,751 --> 00:44:27,708
I know. How awkward was that?
942
00:44:27,882 --> 00:44:29,579
So awkward. But what if...
943
00:44:29,754 --> 00:44:31,277
No, no, don't...
944
00:44:31,451 --> 00:44:34,149
What if Santa and Mrs Claus
only started winking
945
00:44:34,323 --> 00:44:37,805
after Santa picked the box
with the mistletoe up?
946
00:44:37,979 --> 00:44:40,155
That wink was not because of
my family's mistletoe.
947
00:44:40,329 --> 00:44:42,114
How long are you gonna
deny this streak for
948
00:44:42,288 --> 00:44:44,856
until it becomes unavoidable?
949
00:44:45,770 --> 00:44:47,641
It's been a long day.
950
00:44:47,815 --> 00:44:50,078
[phone rings]
951
00:44:51,950 --> 00:44:53,342
It's Elle.
952
00:44:53,516 --> 00:44:54,909
OK. Well, I'm gonna
grab some coffee.
953
00:44:55,083 --> 00:44:57,607
- Do you want something?
- Tea. English...
954
00:44:57,782 --> 00:44:59,697
English breakfast
with milk and sugar.
955
00:44:59,871 --> 00:45:02,395
I remember from yesterday.
956
00:45:08,967 --> 00:45:10,272
Having a good day, huh?
957
00:45:10,446 --> 00:45:11,926
How could you tell?
958
00:45:12,100 --> 00:45:14,624
How's the hunt going for
the missing mistletoe?
959
00:45:14,799 --> 00:45:15,451
Not great.
960
00:45:18,846 --> 00:45:20,282
You AND Luke?
961
00:45:20,456 --> 00:45:21,936
Sound like
you're spending a lot of time
962
00:45:22,110 --> 00:45:23,851
with your old school buddy.
963
00:45:24,025 --> 00:45:26,636
Well, we weren't exactly buddies
back in the day,
964
00:45:26,811 --> 00:45:28,856
but we knew each other.
965
00:45:29,030 --> 00:45:32,294
Either way, this photo
of you two with Santa...
966
00:45:32,468 --> 00:45:34,601
mmm, so cute!
967
00:45:34,775 --> 00:45:36,124
I can't believe he posted that.
968
00:45:36,298 --> 00:45:38,561
Hey, if Brad can't be at
your parents place
969
00:45:38,736 --> 00:45:39,214
for Christmas dinner,
970
00:45:41,869 --> 00:45:43,610
Look, I know Brad builds a lot,
971
00:45:43,784 --> 00:45:46,352
but he knows how important
this is to me.
972
00:45:46,526 --> 00:45:47,179
He's gonna be there.
973
00:45:51,836 --> 00:45:53,446
So what are you doing tonight?
974
00:45:53,620 --> 00:45:56,014
Oh, just wrapping up
the last of the Christmas gifts.
975
00:45:56,188 --> 00:45:59,321
You are going to love
what I got you!
976
00:45:59,495 --> 00:46:01,106
Great.
977
00:46:01,280 --> 00:46:02,803
Yeah, you're gonna love
what I got for you too.
978
00:46:02,977 --> 00:46:05,675
So, can we meet up tomorrow
and exchange gifts?
979
00:46:05,850 --> 00:46:08,026
Yeah, of course.
980
00:46:08,200 --> 00:46:11,159
Hey, Luke is on his way back,
so I'm gonna let you go.
981
00:46:11,333 --> 00:46:14,032
OK. Bye.
982
00:46:14,206 --> 00:46:14,815
Bye.
983
00:46:14,989 --> 00:46:16,338
Brad: Hey.
984
00:46:16,512 --> 00:46:17,862
[Harper sighs]
985
00:46:18,036 --> 00:46:19,602
What's wrong?
986
00:46:19,777 --> 00:46:21,039
I forget to get
a Christmas present for Elle.
987
00:46:21,213 --> 00:46:24,216
That's OK.
We'll just get it here.
988
00:46:24,390 --> 00:46:26,087
Last-minute shopping
on Christmas Eve,
989
00:46:26,261 --> 00:46:28,220
and crossing town to find
a Christmas tree farm?
990
00:46:28,394 --> 00:46:30,004
Plus I still have to
go home and change
991
00:46:30,178 --> 00:46:31,440
for Christmas Eve dinner.
992
00:46:31,614 --> 00:46:34,008
I'm never gonna make it all
on time.
993
00:46:34,182 --> 00:46:37,533
Yes, you will. I have an idea.
994
00:46:46,891 --> 00:46:50,285
[key clicks in lock,
bell jingles]
995
00:46:51,896 --> 00:46:53,898
See? Problem solved.
996
00:46:54,072 --> 00:46:56,422
Private shopping
with no crowded malls.
997
00:46:56,596 --> 00:46:58,903
Plus you get to pick
any outfit you like
998
00:46:59,077 --> 00:47:00,861
for Christmas dinner tonight.
999
00:47:01,035 --> 00:47:02,732
That should save us enough time
1000
00:47:02,907 --> 00:47:05,257
to finish our magic mistletoe
mission.
1001
00:47:05,953 --> 00:47:07,912
You're a genius.
1002
00:47:12,917 --> 00:47:13,918
Yeah.
1003
00:47:14,092 --> 00:47:18,357
♪ I need you, Christmas
1004
00:47:19,880 --> 00:47:22,927
♪ I need you now
1005
00:47:24,363 --> 00:47:28,019
♪ Because I've tried
and I've tried and tried ♪
1006
00:47:28,193 --> 00:47:31,022
♪ And I don't know how
1007
00:47:32,153 --> 00:47:36,288
♪ To bring back the laughter
1008
00:47:37,332 --> 00:47:39,639
♪ Bring back the joy
1009
00:47:41,902 --> 00:47:48,343
♪ Of a shot at Christmas morning
filled with toys ♪
1010
00:47:49,867 --> 00:47:51,477
♪ Choirs will sing
1011
00:47:51,651 --> 00:47:53,261
♪ Bells will ring
1012
00:47:53,435 --> 00:47:56,482
♪ Snowflakes may fill the air
1013
00:47:57,570 --> 00:48:01,095
♪ It's how I'll know
it's Christmas ♪
1014
00:48:01,879 --> 00:48:04,794
♪ Everywhere
1015
00:48:04,969 --> 00:48:07,667
♪ I need you, Christmas
1016
00:48:09,930 --> 00:48:12,367
♪ That's all I know
1017
00:48:14,239 --> 00:48:17,720
♪ And I'll sing and I'll sing
and I'll sing ♪
1018
00:48:17,895 --> 00:48:21,855
♪ Until you show
1019
00:48:22,029 --> 00:48:25,206
♪ Come to me, Christmas
1020
00:48:26,381 --> 00:48:29,167
♪ Come bring no lies
1021
00:48:31,169 --> 00:48:34,128
♪ I need you, Christmas
1022
00:48:35,173 --> 00:48:39,003
♪ To make everything right.
1023
00:48:54,018 --> 00:48:55,628
[Harper giggles]
1024
00:48:56,237 --> 00:48:57,760
You look...
1025
00:48:57,935 --> 00:48:59,501
Decent?
1026
00:49:00,241 --> 00:49:01,982
Beautiful.
1027
00:49:04,202 --> 00:49:06,117
Thank you.
1028
00:49:09,294 --> 00:49:12,166
But I still need to
get something for Elle.
1029
00:49:15,604 --> 00:49:18,042
One final touch.
1030
00:49:19,043 --> 00:49:20,958
[both chuckle]
1031
00:49:25,397 --> 00:49:26,398
A hat!
1032
00:49:26,572 --> 00:49:29,270
That's it. She loves hats!
1033
00:49:47,071 --> 00:49:49,247
[car horns]
1034
00:49:54,643 --> 00:49:57,168
Thanks for helping me out with
this crazy quest.
1035
00:49:57,342 --> 00:50:00,214
Are you kidding me?
I love quests.
1036
00:50:00,388 --> 00:50:04,436
Seriously, it's nice not
having to do this alone.
1037
00:50:04,610 --> 00:50:06,481
Brad would never do this
with me.
1038
00:50:06,655 --> 00:50:09,180
Well, it's Christmas. I feel
it's my duty to help people out.
1039
00:50:09,354 --> 00:50:12,922
Also, when we were
at the mall waiting for Santa,
1040
00:50:13,097 --> 00:50:15,403
and I told you about
my grandma...
1041
00:50:15,577 --> 00:50:17,275
Yeah?
1042
00:50:17,449 --> 00:50:19,451
Thanks for listening.
1043
00:50:19,625 --> 00:50:22,280
And thanks for
the new perspective.
1044
00:50:22,454 --> 00:50:24,369
Anytime.
1045
00:50:24,543 --> 00:50:26,980
And thank you for
trusting me enough to tell me.
1046
00:50:27,154 --> 00:50:29,113
Well, we do go way back.
1047
00:50:29,287 --> 00:50:31,898
[laughs] We do.
1048
00:50:32,072 --> 00:50:33,421
And to be honest, I'm having fun
1049
00:50:33,595 --> 00:50:35,771
tracking down
your magic mistletoe.
1050
00:50:36,598 --> 00:50:37,947
Me too.
1051
00:50:38,122 --> 00:50:40,472
[Christmas music]
1052
00:50:47,087 --> 00:50:49,916
Fake Christmas trees, huh.
1053
00:50:50,090 --> 00:50:53,224
This guys sells fake Christmas
trees at a Christmas tree stand?
1054
00:50:53,398 --> 00:50:55,443
It's brilliant.
1055
00:50:55,617 --> 00:50:56,488
How?!
1056
00:50:58,794 --> 00:51:01,058
Oh, come on.
Who doesn't want a real tree?
1057
00:51:01,232 --> 00:51:03,582
The way they look, the way
they make your house smell -
1058
00:51:03,756 --> 00:51:05,671
it's all part of
the Christmas experience.
1059
00:51:05,845 --> 00:51:09,196
Well, I, for one, don't like
the idea of using a real tree.
1060
00:51:09,370 --> 00:51:12,373
Do you have any idea
how bad plastic trees are
1061
00:51:12,547 --> 00:51:13,461
for the environment?
1062
00:51:15,681 --> 00:51:17,639
Do you know how much carbon gas
is put into the air
1063
00:51:17,813 --> 00:51:19,989
by cutting down and
chipping trees every year?
1064
00:51:20,164 --> 00:51:22,253
Now multiply that by
the ten years
1065
00:51:22,427 --> 00:51:24,255
you have
one fake Christmas tree.
1066
00:51:24,429 --> 00:51:26,953
I think I'm losing my mind here.
1067
00:51:27,127 --> 00:51:28,868
- Losing your mind, huh?
- Yep.
1068
00:51:29,695 --> 00:51:31,088
It's cute.
1069
00:51:31,262 --> 00:51:32,828
Excuse me.
1070
00:51:33,786 --> 00:51:35,657
Excuse me.
1071
00:51:35,831 --> 00:51:38,878
Can you tell us about
your trees here?
1072
00:51:40,749 --> 00:51:42,925
Harper: I don't even think
they realize we're here.
1073
00:51:43,100 --> 00:51:46,277
No. Hello!
1074
00:51:46,451 --> 00:51:49,671
You'll have to excuse
my two sales people here.
1075
00:51:49,845 --> 00:51:52,196
They've fallen down with a bad
case of puppy love, I'm afraid.
1076
00:51:52,370 --> 00:51:53,762
- Both: Buddy?
- That's me.
1077
00:51:53,936 --> 00:51:57,026
Buddy of Buddy's
Fake Christmas Tree stand.
1078
00:51:57,201 --> 00:51:59,159
So, Buddy, what's going on here?
1079
00:51:59,333 --> 00:52:01,205
Why are you selling
fake Christmas trees
1080
00:52:01,379 --> 00:52:03,032
at a Christmas tree stand?
1081
00:52:03,207 --> 00:52:05,034
Just like your girlfriend said.
1082
00:52:05,209 --> 00:52:06,514
Both: We're not together.
1083
00:52:06,688 --> 00:52:07,994
Oh, OK.
1084
00:52:08,168 --> 00:52:09,387
Anyways, just like
the lady said,
1085
00:52:09,561 --> 00:52:11,128
fake Christmas trees
last longer
1086
00:52:11,302 --> 00:52:13,086
and ultimately they're
better for the environment.
1087
00:52:13,260 --> 00:52:16,394
Even though they're plastic
and they end up in landfills?
1088
00:52:16,568 --> 00:52:18,309
Oh, no, not these ones here.
1089
00:52:18,483 --> 00:52:20,180
They're all made out of
completely recycled materials.
1090
00:52:20,354 --> 00:52:22,095
- Recycled?
- Uh-huh.
1091
00:52:22,269 --> 00:52:23,314
Even better.
1092
00:52:25,751 --> 00:52:26,621
Good for you.
1093
00:52:28,536 --> 00:52:30,016
Just because you're getting
a fake tree
1094
00:52:30,190 --> 00:52:31,539
doesn't mean you have to
miss out on
1095
00:52:31,713 --> 00:52:33,715
the whole Christmas tree
buying experience.
1096
00:52:34,368 --> 00:52:36,196
Well, that parts nice.
1097
00:52:36,370 --> 00:52:39,765
I did love shopping for the
perfect tree with my parents.
1098
00:52:39,939 --> 00:52:42,115
So, what type of tree
are you two looking for?
1099
00:52:42,289 --> 00:52:44,248
I can give you a great deal on
these pre-lits over here.
1100
00:52:44,422 --> 00:52:46,119
Actually, we're not
looking for a tree.
1101
00:52:46,293 --> 00:52:49,775
We're looking for
a particular mistletoe.
1102
00:52:49,949 --> 00:52:54,083
Are you... Are you sure
you two aren't a couple?
1103
00:52:54,258 --> 00:52:55,650
Look, I know it sounds funny,
1104
00:52:55,824 --> 00:52:58,653
but my family has
this 'magic' mistletoe
1105
00:52:58,827 --> 00:53:00,786
that my friend
accidentally donated,
1106
00:53:00,960 --> 00:53:03,310
along with a box of decorations,
to his thrift store.
1107
00:53:03,484 --> 00:53:06,357
And, by chance, my aunt
bought that box of decorations.
1108
00:53:06,531 --> 00:53:09,098
And it turns out
she bought it for a friend
1109
00:53:09,273 --> 00:53:11,057
who runs a Santa booth
at the Antique Mall.
1110
00:53:11,231 --> 00:53:11,753
Mm-hm.
1111
00:53:13,625 --> 00:53:15,279
and he said that he
has no use for mistletoe
1112
00:53:15,453 --> 00:53:17,194
and that he gave it to you.
1113
00:53:17,368 --> 00:53:18,238
Oh.
1114
00:53:18,412 --> 00:53:20,197
Ring any sleigh bells?
1115
00:53:20,371 --> 00:53:22,068
I know the Santa you're
talking about. He's a good guy.
1116
00:53:22,242 --> 00:53:23,548
I was just there the other day
with my kids,
1117
00:53:23,722 --> 00:53:25,376
getting their Christmas
photo shoot done
1118
00:53:25,550 --> 00:53:27,160
and we started talking about
the tree stand.
1119
00:53:27,334 --> 00:53:29,380
Ha-ha. Yeah, that Santa
really loves to chat.
1120
00:53:29,554 --> 00:53:31,295
Yeah, well, he said
he had these decorations
1121
00:53:31,469 --> 00:53:32,948
he didn't want anymore.
1122
00:53:33,122 --> 00:53:34,472
Asked me if I wanted them
and I said sure.
1123
00:53:34,646 --> 00:53:36,213
So, if you want to see
the mistletoe,
1124
00:53:36,387 --> 00:53:37,126
they're right back here.
1125
00:53:37,301 --> 00:53:38,737
Both: Great.
1126
00:53:46,832 --> 00:53:48,442
No, it's not here.
I don't see it.
1127
00:53:48,616 --> 00:53:49,922
Do you have anymore somewhere?
1128
00:53:50,096 --> 00:53:51,706
Sorry, those are
the only ones I have.
1129
00:53:51,880 --> 00:53:54,753
Mine was held together
with a red and green wire,
1130
00:53:54,927 --> 00:53:56,842
almost like um...
like a pipe cleaner.
1131
00:53:57,016 --> 00:53:58,583
And it has a red bow
on the bottom.
1132
00:53:58,757 --> 00:53:59,497
Here, let me take another look.
1133
00:54:01,760 --> 00:54:02,543
You do?
1134
00:54:02,717 --> 00:54:03,501
Big red bow, yeah.
1135
00:54:05,894 --> 00:54:08,723
to some guy that I've seen
around the neighbourhood.
1136
00:54:08,897 --> 00:54:10,508
He owns a bar
just down the road.
1137
00:54:10,682 --> 00:54:12,336
- Let's go.
- Yeah...
1138
00:54:12,510 --> 00:54:14,860
Wait, hold on.
1139
00:54:15,034 --> 00:54:18,516
How long have those two
been so cozy for?
1140
00:54:20,344 --> 00:54:21,562
A few days now.
1141
00:54:22,302 --> 00:54:23,869
You don't say.
1142
00:54:24,043 --> 00:54:27,176
Right about the time
that mistletoe showed up?
1143
00:54:27,351 --> 00:54:29,527
Right about that time, yeah.
1144
00:54:30,354 --> 00:54:31,268
Interesting.
1145
00:54:34,575 --> 00:54:38,275
but, I don't know,
hard to fire them at Christmas.
1146
00:54:38,449 --> 00:54:41,190
People fall in love all
the time during the holidays.
1147
00:54:41,365 --> 00:54:43,367
Sure they do.
1148
00:54:44,019 --> 00:54:45,456
Magic!
1149
00:54:49,329 --> 00:54:51,766
I'll fire them after New Year's.
1150
00:55:01,515 --> 00:55:03,169
OK, first there was
Aunt Katherine
1151
00:55:03,343 --> 00:55:05,519
running into Robert in the taxi,
hm?
1152
00:55:05,693 --> 00:55:07,608
There's no such thing as magic.
1153
00:55:07,782 --> 00:55:10,219
And then, there was
that cute little wink and smile
1154
00:55:10,394 --> 00:55:11,743
between Santa and Mrs Claus.
1155
00:55:11,917 --> 00:55:13,745
Probably not their real names,
but...
1156
00:55:13,919 --> 00:55:16,356
You're really going out on
a limb for that one, huh.
1157
00:55:16,530 --> 00:55:17,531
But it was cute.
1158
00:55:19,751 --> 00:55:22,231
I think you're misusing the word
'obvious'.
1159
00:55:22,406 --> 00:55:25,931
And then there is Buddy's
fake Christmas tree stand,
1160
00:55:26,105 --> 00:55:27,628
as strange as a concept
as it was.
1161
00:55:27,802 --> 00:55:30,239
And if by 'strange'
you mean brilliant.
1162
00:55:30,414 --> 00:55:33,591
OK, yes, two lovebirds who just
happened to fall in puppy love
1163
00:55:33,765 --> 00:55:36,245
right around the time
they come into contact with
1164
00:55:36,420 --> 00:55:38,639
said missing magic mistletoe.
1165
00:55:38,813 --> 00:55:42,208
OK, they're kids on a break from
school, spending time together.
1166
00:55:42,382 --> 00:55:45,559
It's a pretty common way
for kids to fall in love.
1167
00:55:45,733 --> 00:55:47,169
You know what I love -
1168
00:55:47,344 --> 00:55:49,476
how you continue to
refuse to believe in
1169
00:55:49,650 --> 00:55:51,739
the magic of
your family's mistletoe,
1170
00:55:51,913 --> 00:55:54,786
in the face of
irrefutable evidence.
1171
00:55:54,960 --> 00:55:57,266
OK, again I think
you're misusing the word
1172
00:55:57,441 --> 00:55:59,225
'irrefutable' and 'evidence'.
1173
00:55:59,399 --> 00:56:00,705
Not according to my law degree.
1174
00:56:00,879 --> 00:56:03,882
Law degree?
You run a thrift shop.
1175
00:56:05,753 --> 00:56:08,669
No, actually, I started
a chain of charity thrift stores
1176
00:56:08,843 --> 00:56:13,021
to help people buy things
they couldn't otherwise afford.
1177
00:56:13,848 --> 00:56:15,328
Wait, so you're a lawyer?
1178
00:56:15,502 --> 00:56:19,288
I used to...practise law
but I don't anymore.
1179
00:56:19,463 --> 00:56:21,334
That's crazy.
1180
00:56:21,508 --> 00:56:22,770
That's what my mum said.
1181
00:56:22,944 --> 00:56:25,251
And my ex-girlfriend
at the time.
1182
00:56:25,425 --> 00:56:27,558
Wait, so you gave up
your career as a lawyer
1183
00:56:27,732 --> 00:56:29,951
so that you could run a charity?
1184
00:56:30,125 --> 00:56:31,300
Yeah.
1185
00:56:31,475 --> 00:56:33,433
Ha.
1186
00:56:33,607 --> 00:56:35,870
You really are
full of surprises, Lucas.
1187
00:56:36,044 --> 00:56:40,048
The name's Luke.
And everybody loves surprises.
1188
00:56:42,747 --> 00:56:44,357
We're here.
1189
00:56:44,531 --> 00:56:46,707
Let's go.
1190
00:56:53,105 --> 00:56:53,975
Can you see it?
1191
00:56:54,149 --> 00:56:56,021
Not yet.
1192
00:56:59,503 --> 00:57:00,852
[dinging]
1193
00:57:01,026 --> 00:57:02,506
Oh, I see it.
It's over by the bar.
1194
00:57:02,680 --> 00:57:04,856
- Yeah?
- Let's go.
1195
00:57:05,422 --> 00:57:07,380
Um... Hi!
1196
00:57:07,554 --> 00:57:09,382
We're closed.
1197
00:57:09,556 --> 00:57:10,992
Uh, what?
1198
00:57:11,166 --> 00:57:13,430
Sorry. Have a good night, folks.
Merry Christmas.
1199
00:57:13,604 --> 00:57:16,433
No, wait, we...
We have to come inside.
1200
00:57:16,607 --> 00:57:20,524
I thought I made myself clear.
We are closed.
1201
00:57:20,698 --> 00:57:23,701
I don't understand.
It's still early.
1202
00:57:23,875 --> 00:57:25,746
Okay, it's Christmas Eve.
1203
00:57:25,920 --> 00:57:29,576
People like to spend Christmas
Eve with their loved ones.
1204
00:57:29,750 --> 00:57:33,362
- Hey, he's got a point.
- We're closed.
1205
00:57:33,537 --> 00:57:35,756
Merry Christmas. Again.
1206
00:57:35,930 --> 00:57:41,370
Um, wait, sir. My...
friend has to use the restroom
1207
00:57:41,545 --> 00:57:43,721
really, really bad.
1208
00:57:43,895 --> 00:57:46,027
- [whispering] I do?
- Mm-hm.
1209
00:57:46,201 --> 00:57:48,160
Oh, I do.
1210
00:57:49,509 --> 00:57:50,597
Real bad.
1211
00:57:50,771 --> 00:57:53,470
You know... [inhaling]
1212
00:57:53,644 --> 00:57:55,863
[sighing]
1213
00:57:57,561 --> 00:57:58,431
[whispering] Okay, okay.
1214
00:57:58,605 --> 00:58:01,434
Shh, shh, shh. Okay.
1215
00:58:01,608 --> 00:58:03,871
Okay, so why'd you tell him I
had to go to the washroom again?
1216
00:58:04,045 --> 00:58:05,830
I don't know.
It's all I could come up with.
1217
00:58:06,004 --> 00:58:07,788
Look, we needed to get in, and
now we're actually...
1218
00:58:07,962 --> 00:58:09,921
We're in.
So, what's the game plan here?
1219
00:58:10,095 --> 00:58:11,488
Do we just steal this mistletoe?
1220
00:58:11,662 --> 00:58:13,402
Oh, it's my mistletoe?
1221
00:58:13,577 --> 00:58:15,796
Uh, no. It's actually
technically not your mistletoe,
1222
00:58:15,970 --> 00:58:17,624
- really.
- Okay, listen, Mr Lawyer,
1223
00:58:17,798 --> 00:58:19,496
we have come too far for
something to go wrong.
1224
00:58:19,670 --> 00:58:22,411
What if he doesn't
wanna sell it?
1225
00:58:22,586 --> 00:58:25,589
What do we do, then?
1226
00:58:25,763 --> 00:58:27,068
I'm gonna go distract
the bouncer.
1227
00:58:27,242 --> 00:58:28,417
[sighing]
1228
00:58:28,592 --> 00:58:30,376
- How?
- I don't know.
1229
00:58:30,550 --> 00:58:32,421
Maybe he likes meteorology.
1230
00:58:32,596 --> 00:58:34,075
Nobody likes meteorology.
1231
00:58:34,249 --> 00:58:35,947
- Lots of people do.
- Uh, weather people,
1232
00:58:36,121 --> 00:58:38,427
but not normal people
who work at bars.
1233
00:58:38,602 --> 00:58:40,342
Okay, are we gonna make fun
of my profession,
1234
00:58:40,517 --> 00:58:41,169
or are we gonna do this?
1235
00:58:43,955 --> 00:58:45,522
- Hmm?
- You go over there,
1236
00:58:45,696 --> 00:58:47,088
untie the mistletoe, hide it in
your jacket
1237
00:58:47,262 --> 00:58:49,003
and then give me a signal,
and we'll go.
1238
00:58:49,177 --> 00:58:51,397
Yeah, okay. Whoa, wait.
Wait. Well, what's the signal?
1239
00:58:51,571 --> 00:58:52,920
I don't know.
1240
00:58:53,747 --> 00:58:55,140
I got it. It's me running out
1241
00:58:55,314 --> 00:58:56,707
of the bar as fast as I can,
okay?
1242
00:58:56,881 --> 00:58:58,970
- Bouncer: Hey.
- Whoa. Yep.
1243
00:58:59,144 --> 00:59:00,667
- Washroom's this way.
- [clicking fingers]
1244
00:59:00,841 --> 00:59:03,452
Got it. Thank you.
Be right over.
1245
00:59:03,627 --> 00:59:05,672
- Just be cool.
- Cool, cool, cool, cool, cool,
1246
00:59:05,846 --> 00:59:07,544
cool, cool, cool, cool,
cool, cool. Cool.
1247
00:59:07,718 --> 00:59:08,675
- Be cool.
- Yeah, yeah.
1248
00:59:08,849 --> 00:59:09,763
- We got this.
- Do we?
1249
00:59:09,937 --> 00:59:11,548
- Yeah.
- Okay.
1250
00:59:11,722 --> 00:59:13,375
Gosh, I'm really bad at
these things. [sighing]
1251
00:59:13,550 --> 00:59:14,594
- Relax.
- [exhaling]
1252
00:59:14,768 --> 00:59:15,987
Nobody's going to jail today.
1253
00:59:16,161 --> 00:59:17,466
Yeah, no-one's going to jail.
1254
00:59:17,641 --> 00:59:18,859
Why would anyone go to jail?
1255
00:59:19,599 --> 00:59:20,600
Probably.
1256
00:59:20,774 --> 00:59:21,949
[Christmas music playing]
1257
00:59:22,123 --> 00:59:23,081
Focus.
1258
00:59:23,255 --> 00:59:25,779
[music playing]
1259
00:59:25,953 --> 00:59:27,651
Hey, I'm just gonna...
1260
00:59:29,740 --> 00:59:30,610
Hi.
1261
00:59:30,784 --> 00:59:32,090
Hello.
1262
00:59:32,699 --> 00:59:33,874
How's it going?
1263
00:59:34,048 --> 00:59:35,746
- It's good.
- Good.
1264
00:59:35,920 --> 00:59:37,661
- Yeah, I'm doing good too.
- Great.
1265
00:59:37,835 --> 00:59:39,140
[bell jangles]
1266
00:59:39,314 --> 00:59:40,402
So, how long have you
worked here?
1267
00:59:40,577 --> 00:59:41,578
- A while.
- I...
1268
00:59:41,752 --> 00:59:42,622
[bell jangles]
1269
00:59:42,796 --> 00:59:47,627
[sneaky music playing]
1270
00:59:47,801 --> 00:59:48,889
- [bell jangling]
- Hey.
1271
00:59:49,063 --> 00:59:50,891
- Hey.
- What in the name
1272
00:59:51,065 --> 00:59:52,501
of Christmas do you
think you're doing?
1273
00:59:52,676 --> 00:59:54,112
What? Who, me? Why?
1274
00:59:54,286 --> 00:59:55,679
Are you trying to steal
that mistletoe?
1275
00:59:55,853 --> 00:59:57,681
So... What mistletoe? I...
1276
00:59:57,855 --> 00:59:59,030
The one you're trying to untie.
1277
00:59:59,204 --> 01:00:01,467
[mouthing]
1278
01:00:01,641 --> 01:00:03,556
- Oh.
- Uh, Mr Bouncer, sir,
1279
01:00:03,730 --> 01:00:05,993
- this is my fault.
- What the heck is going on?
1280
01:00:06,167 --> 01:00:07,734
Are you gonna use the bathroom
or not?
1281
01:00:07,908 --> 01:00:09,780
I didn't, but now I... now I do.
1282
01:00:09,954 --> 01:00:12,043
I'm sorry, but this is
my family's mistletoe,
1283
01:00:12,217 --> 01:00:15,481
and it's an heirloom
that I mistakenly... Well,
1284
01:00:15,655 --> 01:00:17,918
actually, my friend Elle,
she's...
1285
01:00:18,092 --> 01:00:21,052
..kind of quirky... And, um,
right, it was donated to
1286
01:00:21,226 --> 01:00:22,880
Luke's thrift shop, and, well,
1287
01:00:23,054 --> 01:00:24,751
we kind of traced it
back to your bar.
1288
01:00:24,925 --> 01:00:27,667
Yep, and we're kind of
like detectives.
1289
01:00:27,841 --> 01:00:30,801
Yeah. And my sister, she thinks
her boyfriend's gonna propose
1290
01:00:30,975 --> 01:00:32,280
to her this Christmas,
1291
01:00:32,454 --> 01:00:34,239
and as kind of
a family tradition,
1292
01:00:34,413 --> 01:00:36,241
she wants to kiss him
under the mistletoe.
1293
01:00:36,415 --> 01:00:38,591
That's a cute story and all, but
I can't give you this mistletoe.
1294
01:00:38,765 --> 01:00:40,767
You have to understand this
means the world to my family.
1295
01:00:40,941 --> 01:00:42,464
But I can't give it to you.
1296
01:00:42,639 --> 01:00:44,553
We'd be willing to...
1297
01:00:44,728 --> 01:00:46,251
..buy it from you.
1298
01:00:46,425 --> 01:00:48,645
- Absolutely.
- Yeah.
1299
01:00:48,819 --> 01:00:51,212
Nah, no? Uh... I can replace it.
I've got...
1300
01:00:51,386 --> 01:00:54,520
I've got a shelf full of
mistletoes and garlands,
1301
01:00:54,694 --> 01:00:57,523
if you want. Yeah?
1302
01:00:57,697 --> 01:00:58,959
Wreaths. I have lovely wreaths.
1303
01:00:59,133 --> 01:01:00,482
Oh, you should see his wreaths.
1304
01:01:00,657 --> 01:01:01,919
They're beautiful.
1305
01:01:02,093 --> 01:01:03,616
- Thank you.
- Oh, they are.
1306
01:01:03,790 --> 01:01:05,226
Listen, I can't let you
take the mistletoe,
1307
01:01:05,400 --> 01:01:07,707
because it's not my bar.
I'm just the bouncer.
1308
01:01:07,881 --> 01:01:11,102
You'll have to talk to my boss,
the owner.
1309
01:01:11,276 --> 01:01:12,799
- You sure we can't just
work something out,
1310
01:01:12,973 --> 01:01:14,583
you know,
the three of us here?
1311
01:01:14,758 --> 01:01:16,629
My boss can get pretty weird
about this kind of stuff.
1312
01:01:16,803 --> 01:01:18,283
- Weird?
- You'll see.
1313
01:01:18,457 --> 01:01:19,763
You want that mistletoe,
1314
01:01:19,937 --> 01:01:21,721
you have to wait
till he gets here.
1315
01:01:22,766 --> 01:01:24,681
I guess we wait.
1316
01:01:24,855 --> 01:01:26,291
We're cutting it really close.
1317
01:01:26,465 --> 01:01:28,859
No, no. We'll...
We'll get it in time, all right?
1318
01:01:29,033 --> 01:01:30,251
Can I offer you two a drink
while you wait?
1319
01:01:30,425 --> 01:01:32,514
- Oh, I'm driving.
- Don't drink.
1320
01:01:32,689 --> 01:01:34,603
I have hot cocoa.
1321
01:01:34,778 --> 01:01:36,649
Sure.
1322
01:01:36,823 --> 01:01:37,955
[car horns toot]
1323
01:01:43,264 --> 01:01:49,314
[Christmas music playing]
1324
01:01:49,488 --> 01:01:51,055
So, what about you?
1325
01:01:52,012 --> 01:01:54,058
Why haven't you
gotten married yet?
1326
01:01:54,232 --> 01:01:56,887
Well, you know how it is,
1327
01:01:57,061 --> 01:01:58,671
finding the right person
and all.
1328
01:01:58,845 --> 01:02:01,326
Well, there must have
been someone.
1329
01:02:02,849 --> 01:02:03,676
There was...
1330
01:02:03,850 --> 01:02:06,244
..this amazing woman
1331
01:02:06,418 --> 01:02:07,767
from law school.
1332
01:02:08,812 --> 01:02:10,988
Sounds promising. What happened?
1333
01:02:11,771 --> 01:02:13,686
[scoffing] I hated the hours...
1334
01:02:13,860 --> 01:02:15,993
I worked as being a lawyer,
and I...
1335
01:02:16,167 --> 01:02:18,647
mostly the people I worked with
I didn't like,
1336
01:02:18,822 --> 01:02:19,997
so... [chuckling]
1337
01:02:20,171 --> 01:02:21,563
Yeah, I've been there.
1338
01:02:21,738 --> 01:02:23,783
Yeah. I needed a change.
1339
01:02:23,957 --> 01:02:28,179
I... I wanted my life to mean
more than just billable hours.
1340
01:02:29,180 --> 01:02:30,050
So that's when you started
1341
01:02:30,224 --> 01:02:31,922
the thrift store?
1342
01:02:32,096 --> 01:02:35,186
Yeah. Yeah, a lot of areas
are really underserviced
1343
01:02:35,360 --> 01:02:38,319
with housing prices going up
and rent,
1344
01:02:38,493 --> 01:02:40,234
average salaries
staying the same.
1345
01:02:40,408 --> 01:02:43,716
It's... getting harder
and harder for most people
1346
01:02:43,890 --> 01:02:45,544
to make ends meet.
1347
01:02:45,718 --> 01:02:48,329
And... stores like yours make
it easier for people
1348
01:02:48,503 --> 01:02:50,767
to have a few more things
they otherwise wouldn't?
1349
01:02:50,941 --> 01:02:51,811
Yep.
1350
01:02:51,985 --> 01:02:54,727
[jazzy music playing]
1351
01:02:54,901 --> 01:02:57,599
You're a really sweet guy.
You know that?
1352
01:02:57,774 --> 01:02:59,688
[door squeaking]
1353
01:02:59,863 --> 01:03:01,690
Oh, here comes the owner.
1354
01:03:01,865 --> 01:03:04,868
And he looks grumpy, actually.
1355
01:03:05,042 --> 01:03:07,174
Uh, excuse me, sir.
1356
01:03:07,348 --> 01:03:09,220
I was just wondering if we could
have a moment of your time?
1357
01:03:09,394 --> 01:03:11,396
My bouncer tells me
you want my mistletoe?
1358
01:03:11,570 --> 01:03:13,746
Well, technically,
it's my mistletoe.
1359
01:03:13,920 --> 01:03:16,096
Technically, I bought it from
a fake Christmas tree stand
1360
01:03:16,270 --> 01:03:18,316
- two days ago.
- Fake Christmas tree stand?
1361
01:03:18,490 --> 01:03:21,406
- Both: Don't ask.
- And if it's magic,
1362
01:03:21,580 --> 01:03:23,277
- why would I wanna sell it?
- But...
1363
01:03:23,451 --> 01:03:25,236
..my sister, she really needs
it for this evening.
1364
01:03:25,410 --> 01:03:28,674
Listen, lady, it's the holidays.
I'm really busy.
1365
01:03:28,848 --> 01:03:32,983
No, wait. Hold on. We haven't
even introduced ourselves.
1366
01:03:33,157 --> 01:03:34,462
My name's Luke.
1367
01:03:35,246 --> 01:03:36,856
- Okay.
- I'm Harper.
1368
01:03:37,422 --> 01:03:39,598
Wait a minute.
1369
01:03:41,208 --> 01:03:43,645
[chuckling]
Meteorologist Harper Hart,
1370
01:03:43,820 --> 01:03:44,777
Metro Channel Nine News.
1371
01:03:44,951 --> 01:03:46,126
- Yes.
-[laughing]
1372
01:03:46,300 --> 01:03:47,867
That's me, Harper Hart.
1373
01:03:48,041 --> 01:03:49,303
I don't wanna shake your hand.
1374
01:03:49,477 --> 01:03:51,088
Both: Oh.
1375
01:03:51,262 --> 01:03:54,395
- Come on. I'm your biggest fan.
- Really?
1376
01:03:54,569 --> 01:03:56,310
Really?
1377
01:03:56,484 --> 01:03:58,747
- Really?
- Really.
1378
01:03:58,922 --> 01:04:00,271
[both chuckling]
1379
01:04:00,445 --> 01:04:01,838
Okay, I'm gonna go in for a hug.
1380
01:04:02,012 --> 01:04:02,969
Good luck.
1381
01:04:03,143 --> 01:04:04,971
-[both laughing]
- Oh.
1382
01:04:05,145 --> 01:04:06,103
[gentle music playing]
1383
01:04:06,277 --> 01:04:09,454
- Funnel clouds.
-Really?
1384
01:04:09,628 --> 01:04:11,412
I saw them last week...
1385
01:04:11,586 --> 01:04:15,721
- Look at how happy Mr West is.
- Luke: I never would've thought
1386
01:04:15,895 --> 01:04:17,723
meteorologists have fans.
1387
01:04:17,897 --> 01:04:20,944
You kidding? It's the only
thing I've seen make him happy.
1388
01:04:21,640 --> 01:04:23,120
The weather report.
1389
01:04:23,294 --> 01:04:25,165
Who'd have thunk it?
1390
01:04:25,339 --> 01:04:27,428
His wife died a few years back,
1391
01:04:27,602 --> 01:04:30,083
so he quit his job,
bought the bar
1392
01:04:30,257 --> 01:04:33,739
and just hides in the back
all day.
1393
01:04:33,913 --> 01:04:36,785
Maybe some of that mistletoe's
magic will rub off on him.
1394
01:04:36,960 --> 01:04:42,791
Well, it's been a
pretty good streak so far.
1395
01:04:42,966 --> 01:04:44,358
Actually,
1396
01:04:44,532 --> 01:04:47,753
has anyone here
fallen in love lately?
1397
01:04:47,927 --> 01:04:50,103
Nah, not that I know of.
1398
01:04:51,539 --> 01:04:52,932
Hmm.
1399
01:04:55,326 --> 01:04:57,110
- Look, Mr West...
- Please call me Bobby.
1400
01:04:57,284 --> 01:04:59,330
Bobby, thank you so much
1401
01:04:59,504 --> 01:05:01,810
for letting me have this back.
1402
01:05:01,985 --> 01:05:03,421
It means a lot to my family.
1403
01:05:03,595 --> 01:05:05,075
And you?
1404
01:05:05,249 --> 01:05:07,860
Yeah.
It means a lot to me as well.
1405
01:05:08,034 --> 01:05:09,949
Are you sure
we can't pay you back?
1406
01:05:10,123 --> 01:05:12,038
Don't even try it, bud.
I'll break your hand.
1407
01:05:12,212 --> 01:05:14,345
- I'm not trying.
- I got a couple
1408
01:05:14,519 --> 01:05:16,913
autographs, a few dozen selfies.
That ought to do.
1409
01:05:17,087 --> 01:05:19,263
Well, I'm glad that we could
do something for each other.
1410
01:05:19,437 --> 01:05:21,221
Are you kidding me?
The guys in my chat room
1411
01:05:21,395 --> 01:05:23,354
are gonna lose their minds when
they hear about this.
1412
01:05:23,528 --> 01:05:27,314
Wait, there are chat rooms
for meteorologist fans?
1413
01:05:27,488 --> 01:05:30,143
- Oh, yeah.
- You got a problem with that?
1414
01:05:31,014 --> 01:05:32,929
No, sir. No.
1415
01:05:33,103 --> 01:05:36,062
It's a very interesting science.
1416
01:05:36,236 --> 01:05:39,065
- I will take your word for it.
- No offence, Harper,
1417
01:05:39,239 --> 01:05:40,545
but you can do better
than this yutz.
1418
01:05:40,719 --> 01:05:44,070
He's got his good points.
Trust me.
1419
01:05:45,071 --> 01:05:46,116
Well, you must have
1420
01:05:46,290 --> 01:05:47,813
places to go, cheer to spread?
1421
01:05:47,987 --> 01:05:50,729
And... magic.
1422
01:05:52,035 --> 01:05:54,080
It was a great Christmas
present, meeting you.
1423
01:05:54,254 --> 01:05:57,866
[Christmas music plays]
1424
01:05:58,041 --> 01:05:59,868
This is beautiful.
1425
01:06:00,043 --> 01:06:06,136
[Christmas music plays]
1426
01:06:10,140 --> 01:06:12,229
Seeing as how it's
Christmas Eve,
1427
01:06:12,403 --> 01:06:14,100
I'm gonna let this one slide.
1428
01:06:14,274 --> 01:06:17,060
- Thank you, sir.
- No problem.
1429
01:06:18,452 --> 01:06:20,933
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1430
01:06:21,107 --> 01:06:22,543
Merry Christmas.
1431
01:06:22,717 --> 01:06:23,849
[Mr West chuckling]
1432
01:06:24,023 --> 01:06:26,460
[Christmas music plays]
1433
01:06:26,634 --> 01:06:29,986
♪
1434
01:06:30,160 --> 01:06:31,900
I can't believe we actually
pulled this off.
1435
01:06:32,075 --> 01:06:33,990
Oh! [laughing]
1436
01:06:34,164 --> 01:06:36,296
Out of all the people in the
city to be meteorologist fans.
1437
01:06:36,470 --> 01:06:37,994
Yeah, there's more
than you'd think.
1438
01:06:38,168 --> 01:06:40,126
Apparently.
1439
01:06:40,300 --> 01:06:42,607
Maybe you were right.
1440
01:06:42,781 --> 01:06:46,045
Maybe Christmas miracles
do exist.
1441
01:06:46,219 --> 01:06:48,221
Maybe there is such a thing
as a magic mistletoe.
1442
01:06:48,395 --> 01:06:52,138
Oh, really?
Now you're a believer.
1443
01:06:52,312 --> 01:06:55,141
- No. Well, maybe.
- [chuckling]
1444
01:06:55,315 --> 01:06:56,925
[both chuckling]
1445
01:06:57,100 --> 01:06:58,188
[gentle music playing]
1446
01:06:58,362 --> 01:06:59,928
You know what is
strange, though?
1447
01:07:00,103 --> 01:07:01,191
I was talking to the bouncer.
1448
01:07:01,365 --> 01:07:02,931
He said no-one in the bar
1449
01:07:03,106 --> 01:07:04,498
has fallen in love there lately.
1450
01:07:04,672 --> 01:07:07,066
Huh. So it was all
just a coincidence?
1451
01:07:07,240 --> 01:07:09,895
- Yeah, I really thought...
- Luke, I really wanna thank you
1452
01:07:10,069 --> 01:07:11,940
- for the last couple of days.
- Oh, no, Harper. I...
1453
01:07:12,115 --> 01:07:14,943
- No, really, I do.
Ever since running into you
1454
01:07:15,118 --> 01:07:18,469
at the thrift store, it's just
been this crazy adventure.
1455
01:07:18,643 --> 01:07:21,341
I love adventures. [chuckling]
1456
01:07:21,515 --> 01:07:23,604
And I couldn't have
done it without you.
1457
01:07:23,778 --> 01:07:26,129
Harper, I really
wanna say something.
1458
01:07:26,303 --> 01:07:27,304
Oh, I'm sorry. Just a second.
1459
01:07:27,478 --> 01:07:33,484
[gentle music playing]
1460
01:07:33,658 --> 01:07:38,967
[music fading]
1461
01:07:39,142 --> 01:07:40,621
Hey, everything okay?
1462
01:07:43,146 --> 01:07:44,495
Um...
1463
01:07:45,322 --> 01:07:46,497
Not exactly.
1464
01:07:46,671 --> 01:07:47,846
[chuckling]
1465
01:07:48,673 --> 01:07:50,066
Brad -
1466
01:07:50,240 --> 01:07:52,503
he's not coming to my
Christmas dinner.
1467
01:07:52,677 --> 01:07:55,941
He actually broke up with me.
1468
01:07:56,115 --> 01:07:57,943
- [scoffing]
- On Christmas Eve?
1469
01:07:58,117 --> 01:07:59,858
Over text?
1470
01:08:00,728 --> 01:08:02,469
'Tis the season.
1471
01:08:02,643 --> 01:08:06,386
-[sighing] Harper, I'm so sorry.
- You know what? It's okay.
1472
01:08:06,560 --> 01:08:09,172
At least we got the mistletoe.
1473
01:08:09,346 --> 01:08:12,697
My sister's gonna be so happy.
1474
01:08:13,480 --> 01:08:15,265
- Yeah.
- [bell jangles]
1475
01:08:17,180 --> 01:08:19,182
But didn't you.. didn't you s...
1476
01:08:19,356 --> 01:08:20,705
..say at
the Christmas tree stand
1477
01:08:20,879 --> 01:08:22,315
that your mistletoe
is held together
1478
01:08:22,488 --> 01:08:25,274
by green and red wires?
1479
01:08:25,449 --> 01:08:27,319
Yeah, and a red ribbon.
1480
01:08:27,494 --> 01:08:28,539
Well, this one, uh...
1481
01:08:28,712 --> 01:08:30,018
This one just has a black wire.
1482
01:08:30,193 --> 01:08:31,237
Here.
1483
01:08:31,411 --> 01:08:33,718
- Hmm?
- Oh, no.
1484
01:08:33,892 --> 01:08:38,069
- Harper, uh...
- It's the wrong mistletoe.
1485
01:08:38,244 --> 01:08:39,505
The fake Christmas tree guy,
1486
01:08:39,680 --> 01:08:41,508
he must have sold it
to someone else.
1487
01:08:41,682 --> 01:08:43,380
Look, it's not too far from
here. And it's Christmas Eve.
1488
01:08:43,554 --> 01:08:45,032
Maybe... Maybe it's still open.
1489
01:08:45,208 --> 01:08:46,905
- No.
- If we run there,
1490
01:08:47,078 --> 01:08:49,951
we can ask him if he sold it to
somebody else, right?
1491
01:08:50,126 --> 01:08:53,041
No, Luke. It's over.
1492
01:08:53,216 --> 01:08:55,042
Okay, it might not have even
1493
01:08:55,218 --> 01:08:57,394
really started anyways.
1494
01:08:57,568 --> 01:08:58,395
What?
1495
01:08:58,568 --> 01:09:01,572
[downbeat music playing]
1496
01:09:01,746 --> 01:09:06,620
This whole thing has just been
a waste of time.
1497
01:09:06,794 --> 01:09:09,622
You know, you even had me
convinced for a moment
1498
01:09:09,797 --> 01:09:14,541
that maybe, maybe there
was such a thing as magic.
1499
01:09:15,455 --> 01:09:17,109
Oh, well, don't say that.
1500
01:09:17,282 --> 01:09:19,111
You just told me how much fun
you were having.
1501
01:09:19,285 --> 01:09:21,068
Yeah, well,
the adventure's over,
1502
01:09:21,244 --> 01:09:24,072
and Christmas got me again.
1503
01:09:24,246 --> 01:09:26,205
Just hope this is close enough
to fool my sister.
1504
01:09:26,379 --> 01:09:28,164
- No, don't do that.
- Oh, that old plant never had
1505
01:09:28,337 --> 01:09:31,210
any magic,
and neither does this one.
1506
01:09:31,384 --> 01:09:34,170
He's a great guy. They're
gonna have a great marriage,
1507
01:09:34,344 --> 01:09:36,781
regardless of what mistletoe
they kiss under tonight.
1508
01:09:36,955 --> 01:09:38,348
We can just look
a little harder, okay?
1509
01:09:38,522 --> 01:09:40,698
No, I'm done looking.
1510
01:09:41,742 --> 01:09:45,050
And I'm done with whatever this
was.
1511
01:09:45,224 --> 01:09:46,660
[tense music playing]
1512
01:09:46,834 --> 01:09:49,140
And I'm definitely done
with Christmas.
1513
01:09:49,315 --> 01:09:50,098
Harper.
1514
01:09:50,273 --> 01:09:51,143
No, please, Luke.
1515
01:09:51,317 --> 01:09:52,622
I just wanna be alone.
1516
01:09:53,798 --> 01:09:55,407
Nobody wants to be alone
on Christmas.
1517
01:09:55,582 --> 01:09:58,150
[downbeat music playing]
1518
01:09:58,324 --> 01:09:59,760
I do.
1519
01:09:59,934 --> 01:10:05,201
[sad music playing]
1520
01:10:10,858 --> 01:10:12,208
Let her, boy.
1521
01:10:12,382 --> 01:10:18,779
[sad music playing]
1522
01:10:27,657 --> 01:10:31,096
[suspenseful music playing]
1523
01:10:31,270 --> 01:10:32,837
No, no, no, no.
1524
01:10:33,011 --> 01:10:34,142
[gasping] Come on.
1525
01:10:34,317 --> 01:10:36,014
- [key clicking]
- Come on.
1526
01:10:36,971 --> 01:10:40,236
[sighing]
1527
01:10:40,410 --> 01:10:43,674
Why won't anyone believe me
when I say I hate this holiday.
1528
01:10:51,377 --> 01:10:53,031
[sighing]
1529
01:10:58,689 --> 01:11:01,344
[mistletoe jangles]
1530
01:11:01,518 --> 01:11:03,259
[uplifting music]
1531
01:11:03,433 --> 01:11:04,347
I told you.
1532
01:11:04,521 --> 01:11:06,218
You'd better watch out,
1533
01:11:06,392 --> 01:11:08,873
or you're going to end up
on the naughty list.
1534
01:11:10,353 --> 01:11:11,876
Not in the mood.
1535
01:11:12,050 --> 01:11:14,879
Looks like you found
your mistletoe.
1536
01:11:15,967 --> 01:11:19,144
Yeah. Well, no.
It's a mistletoe,
1537
01:11:19,318 --> 01:11:22,147
but it's not the right one.
1538
01:11:22,321 --> 01:11:24,889
Well, that's too bad.
I was hoping you would find it.
1539
01:11:25,063 --> 01:11:27,500
A magic mistletoe
is a rare thing.
1540
01:11:27,674 --> 01:11:29,502
Why do we keep running
into each other?
1541
01:11:29,675 --> 01:11:35,160
- It's a small city.
- No, it's not, actually.
1542
01:11:35,334 --> 01:11:37,641
Well, it's a small world, then.
1543
01:11:37,815 --> 01:11:41,862
Is this all just
an elaborate joke?
1544
01:11:42,036 --> 01:11:43,907
What do you mean?
1545
01:11:44,909 --> 01:11:46,650
Never mind.
1546
01:11:46,824 --> 01:11:50,175
Wait. Is this just some
weird Christmas present
1547
01:11:50,349 --> 01:11:51,785
that my family has put together,
1548
01:11:51,959 --> 01:11:53,744
to get me to fall in love
with Christmas?
1549
01:11:53,918 --> 01:11:58,314
Oh, why would searching all over
the city for a missing mistletoe
1550
01:11:58,487 --> 01:12:00,707
make you fall in love
with Christmas again?
1551
01:12:02,100 --> 01:12:05,190
I don't know. Maybe...
1552
01:12:05,364 --> 01:12:08,759
..making me spend time with an
amazing guy who loves Christmas,
1553
01:12:08,933 --> 01:12:12,197
and maybe I'll see the holidays
through his eyes.
1554
01:12:12,371 --> 01:12:16,375
You think your family
has that kind of power?
1555
01:12:16,549 --> 01:12:19,378
I don't even have
that kind of power.
1556
01:12:19,552 --> 01:12:20,901
What's his name?
1557
01:12:23,425 --> 01:12:24,949
Luke.
1558
01:12:25,123 --> 01:12:27,299
And what did you and Luke end up
doing together?
1559
01:12:27,473 --> 01:12:29,562
We went to his aunt's house.
1560
01:12:29,736 --> 01:12:31,912
- Mm-hm.
- And she'd just fallen in love.
1561
01:12:32,085 --> 01:12:36,264
And she was really happy to see
her nephew twice in one week.
1562
01:12:36,439 --> 01:12:39,920
Family is an important part
of the holidays.
1563
01:12:40,094 --> 01:12:41,400
What next?
1564
01:12:41,574 --> 01:12:43,271
- And then we saw you,...
- Mm.
1565
01:12:43,446 --> 01:12:46,666
..and Ms Claus made us wait
in line to get a photo with you.
1566
01:12:46,840 --> 01:12:48,755
A photo with a mall Santa -
1567
01:12:48,929 --> 01:12:53,325
something cherished by parents
and families for a lifetime.
1568
01:12:53,499 --> 01:12:55,458
And then I had to get
a present for Elle.
1569
01:12:55,632 --> 01:12:57,634
Shopping on Christmas Eve?
1570
01:12:57,808 --> 01:13:01,464
Sorry, kid.
That must have been awful.
1571
01:13:02,465 --> 01:13:05,468
No, it wasn't, actually.
1572
01:13:06,469 --> 01:13:08,427
Luke made it fun.
1573
01:13:08,601 --> 01:13:11,691
Actually,
he made the entire time fun.
1574
01:13:11,865 --> 01:13:14,737
And then we saw your friend at
the fake Christmas tree stand.
1575
01:13:14,912 --> 01:13:17,697
My buddy, Buddy!
Pretty neat concept, huh?
1576
01:13:17,871 --> 01:13:20,396
And then, at the bar,
Mr West was just so happy
1577
01:13:20,570 --> 01:13:22,398
to talk about weather.
1578
01:13:22,572 --> 01:13:24,312
Isn't that a great feeling?
1579
01:13:24,487 --> 01:13:26,358
Making people happy,
1580
01:13:26,532 --> 01:13:29,317
maybe fulfilling
somebody else's Christmas wish.
1581
01:13:29,492 --> 01:13:31,755
- Mm.
- You think, maybe,
1582
01:13:31,929 --> 01:13:34,018
that's what Luke was doing?
1583
01:13:34,192 --> 01:13:38,326
[gentle music playing]
1584
01:13:38,501 --> 01:13:40,154
[sighing]
1585
01:13:42,156 --> 01:13:43,593
I just...
1586
01:13:43,767 --> 01:13:45,550
yelled at an amazing man
1587
01:13:45,725 --> 01:13:49,686
who has done nothing but
dedicate the last two days to...
1588
01:13:49,860 --> 01:13:53,690
- ..helping me find this.
- Seems like a nice kid.
1589
01:13:53,864 --> 01:13:57,389
Although he did seem a little
happy to see me at the mall.
1590
01:13:57,563 --> 01:13:59,826
I mean, for a grown man,
and all.
1591
01:14:00,000 --> 01:14:03,003
Yeah, he really does
love Christmas.
1592
01:14:03,177 --> 01:14:05,702
Maybe it's contagious.
1593
01:14:07,573 --> 01:14:10,924
I have to go. I have so much to
do before this night is over.
1594
01:14:11,098 --> 01:14:14,362
- Me too.
- Oh, I need a taxi.
1595
01:14:14,537 --> 01:14:15,581
I'll handle it.
1596
01:14:15,755 --> 01:14:18,018
[car approaching]
1597
01:14:20,543 --> 01:14:22,282
What? How?
1598
01:14:22,458 --> 01:14:25,025
Merry Christmas, Harper.
1599
01:14:26,244 --> 01:14:27,550
Merry Christmas, Santa.
1600
01:14:27,724 --> 01:14:32,946
[uplifting music playing]
1601
01:14:33,120 --> 01:14:34,600
[sighing]
1602
01:14:35,079 --> 01:14:36,428
Where to, miss?
1603
01:14:36,602 --> 01:14:38,343
Robert?
1604
01:14:38,517 --> 01:14:44,001
Hey, it's you. Did you and Luke
find the magic mistletoe?
1605
01:14:44,175 --> 01:14:47,004
No, we didn't. But that's okay,
because I think Santa
1606
01:14:47,178 --> 01:14:50,877
pointed out I may have found
something much, much better.
1607
01:14:51,050 --> 01:14:53,750
- Santa?
- Yeah, he's right over...
1608
01:14:55,534 --> 01:14:57,318
He was there just a minute ago.
1609
01:14:57,493 --> 01:15:00,407
Well, it's Christmas Eve.
1610
01:15:00,583 --> 01:15:03,063
I'm sure he had places to be.
[chuckling]
1611
01:15:03,237 --> 01:15:04,934
So, where to?
1612
01:15:05,109 --> 01:15:08,591
I have to go to the suburbs. Can
you get me there fast?
1613
01:15:08,764 --> 01:15:11,419
Buckle up, little lady.
1614
01:15:11,594 --> 01:15:12,638
♪ Winter floats
1615
01:15:12,812 --> 01:15:15,380
♪ Confetti in December sky
1616
01:15:15,554 --> 01:15:18,905
♪ While the stars twinkle
like Christmas lights ♪
1617
01:15:19,079 --> 01:15:23,475
♪ Jack Frost turned
the skating pond to ice ♪
1618
01:15:23,648 --> 01:15:27,130
♪ And snow covers
the canvas tonight ♪
1619
01:15:27,305 --> 01:15:31,483
♪ I see the picture
painted so clear ♪
1620
01:15:31,657 --> 01:15:35,487
♪ But I don't feel a white
Christmas this year ♪
1621
01:15:35,661 --> 01:15:37,054
♪ I know green
1622
01:15:37,228 --> 01:15:39,883
♪ Is the colour of holly
and pine ♪
1623
01:15:40,057 --> 01:15:44,540
♪ Red like
the sidewalk Santa outside ♪
1624
01:15:44,714 --> 01:15:46,759
♪ But everywhere I look
1625
01:15:46,933 --> 01:15:52,591
♪ There's nothing but blue
1626
01:15:52,764 --> 01:15:56,464
♪ That's the colour
of Christmas ♪
1627
01:15:56,639 --> 01:15:57,901
♪ Without you
1628
01:15:58,075 --> 01:15:59,816
[voicemail]
Hi. You've reached Luke.
1629
01:15:59,990 --> 01:16:01,469
Leave a message at the beep.
1630
01:16:01,644 --> 01:16:03,994
Luke, it's Harper.
1631
01:16:04,168 --> 01:16:07,824
I wanna say I'm sorry. I hate
what I said back at the car.
1632
01:16:07,998 --> 01:16:10,522
I didn't mean it,
and I take it all back.
1633
01:16:10,696 --> 01:16:15,962
I think you made me fall back
in love with Christmas, and...
1634
01:16:16,136 --> 01:16:18,835
..I think you made me
fall in love with you.
1635
01:16:21,011 --> 01:16:26,886
[gentle music playing]
1636
01:16:27,059 --> 01:16:32,152
♪
1637
01:16:32,326 --> 01:16:33,980
[door squeaking]
1638
01:16:39,029 --> 01:16:40,770
Harper! You made it.
1639
01:16:40,943 --> 01:16:42,598
Father:
Well, that's perfect timing.
1640
01:16:42,772 --> 01:16:45,557
Harper, you made it. Hey.
1641
01:16:45,731 --> 01:16:48,081
Oh! We were getting worried.
1642
01:16:48,255 --> 01:16:51,476
Holly, I have to talk to you
about something.
1643
01:16:51,650 --> 01:16:54,478
Oh, my gosh - the mistletoe.
You remembered.
1644
01:16:54,653 --> 01:16:57,612
I don't know how
to tell you this.
1645
01:16:57,787 --> 01:16:59,484
I lost the family mistletoe.
1646
01:16:59,657 --> 01:17:02,008
No, you didn't.
It's right there.
1647
01:17:02,182 --> 01:17:07,492
No, this one just looks
like ours, but... it's not.
1648
01:17:07,666 --> 01:17:10,582
And I know how much it meant
to you and the family, and...
1649
01:17:10,755 --> 01:17:12,323
I know you were wanting
to have it,
1650
01:17:12,496 --> 01:17:14,585
because you were hoping
Mark was gonna propose,
1651
01:17:14,760 --> 01:17:16,457
- and it's tradition.
- Harp,
1652
01:17:16,632 --> 01:17:18,329
it's okay.
1653
01:17:21,767 --> 01:17:22,942
- Oh, my gosh!
- [laughing]
1654
01:17:23,116 --> 01:17:25,205
Oh, congratulations.
1655
01:17:25,379 --> 01:17:29,035
Thank you. See? We didn't need
the mistletoe after all.
1656
01:17:29,209 --> 01:17:33,561
- We made our own magic.
- I'm so happy for you two.
1657
01:17:33,736 --> 01:17:35,215
You did good, Mark.
1658
01:17:35,389 --> 01:17:36,652
Thank you.
1659
01:17:36,826 --> 01:17:38,784
Yeah, I'll keep him around
a while.
1660
01:17:38,958 --> 01:17:41,482
Oh, hey, where's your boyfriend?
1661
01:17:41,657 --> 01:17:44,311
Oh, Luke?
1662
01:17:45,704 --> 01:17:47,793
Uh... I was talking about Brad.
1663
01:17:47,967 --> 01:17:49,708
Who's Luke?
1664
01:17:49,882 --> 01:17:52,624
Sorry. It's just been
a crazy couple of days.
1665
01:17:52,798 --> 01:17:56,454
Brad and I actually broke up.
1666
01:17:58,151 --> 01:18:01,589
Oh, but, um, he had
a Christmas present
1667
01:18:01,764 --> 01:18:04,636
delivered to the
house yesterday.
1668
01:18:04,809 --> 01:18:06,464
I'll go get it for you.
1669
01:18:07,987 --> 01:18:11,077
Yeah, we broke up,
like, an hour ago.
1670
01:18:11,817 --> 01:18:13,645
Oh.
1671
01:18:13,818 --> 01:18:18,606
Okay.
Oh, he even wrapped it.
1672
01:18:18,781 --> 01:18:20,130
Hmm.
1673
01:18:20,304 --> 01:18:22,132
A coffee maker?
But you hate coffee.
1674
01:18:22,306 --> 01:18:23,655
- Mm-hm.
- It's Coffee 2000.
1675
01:18:23,829 --> 01:18:26,614
I hear these are great.
1676
01:18:26,789 --> 01:18:28,791
Consider it an engagement gift.
1677
01:18:28,965 --> 01:18:32,446
Thank you. Awesome.
1678
01:18:34,144 --> 01:18:35,972
So, who's this Luke guy?
1679
01:18:36,146 --> 01:18:37,625
[doorbell ringing]
1680
01:18:37,800 --> 01:18:38,626
Come in.
1681
01:18:38,800 --> 01:18:42,630
[door squeaking]
1682
01:18:42,805 --> 01:18:44,327
Harper?
1683
01:18:45,155 --> 01:18:48,593
[gentle music playing]
1684
01:18:48,767 --> 01:18:50,334
Luke?
1685
01:18:51,335 --> 01:18:54,599
[whispering]
1686
01:18:54,773 --> 01:18:57,776
Luke, I'm so sorry about the
awful things that I said to you.
1687
01:18:57,950 --> 01:18:59,778
[chuckling]
Don't worry about it.
1688
01:18:59,952 --> 01:19:03,347
No. These past few days with you
have been amazing.
1689
01:19:03,521 --> 01:19:05,827
[family whispering]
1690
01:19:06,002 --> 01:19:08,744
What's going on?
1691
01:19:08,918 --> 01:19:10,484
I have no idea.
1692
01:19:10,657 --> 01:19:12,443
Running around town,
hunting for the mistletoe,
1693
01:19:12,617 --> 01:19:17,056
we did everything that most
people do during the holidays.
1694
01:19:17,230 --> 01:19:19,102
We even went to a
Christmas tree stand.
1695
01:19:19,276 --> 01:19:21,191
Well, a fake Christmas tree
stand.
1696
01:19:21,365 --> 01:19:23,106
Which I loved.
1697
01:19:23,280 --> 01:19:24,629
Really?
1698
01:19:24,803 --> 01:19:26,762
I hate fake Christmas trees.
1699
01:19:26,936 --> 01:19:28,327
Shh, shh, shh.
1700
01:19:28,502 --> 01:19:30,374
Harper,
I have to tell you something.
1701
01:19:30,548 --> 01:19:34,639
No, wait. The thing is we did
everything that I usually hate
1702
01:19:34,813 --> 01:19:38,991
about Christmas,
but this time I loved it.
1703
01:19:40,079 --> 01:19:43,082
And it's because I did all of
it with you.
1704
01:19:44,996 --> 01:19:47,085
So it doesn't matter that
we didn't find the mistletoe.
1705
01:19:47,260 --> 01:19:51,787
- She lost the magic mistletoe?
- Shh.
1706
01:19:53,092 --> 01:19:55,398
Harper, um...
1707
01:19:58,315 --> 01:20:00,273
- [chuckling]
- Our mistletoe?
1708
01:20:00,447 --> 01:20:01,797
Yep.
1709
01:20:01,971 --> 01:20:02,972
[both laughing]
1710
01:20:03,146 --> 01:20:06,105
Oh, thank goodness.
1711
01:20:06,279 --> 01:20:07,977
But how?
1712
01:20:08,151 --> 01:20:09,978
Well, I went back to the fake
Christmas tree stand.
1713
01:20:10,153 --> 01:20:12,851
The two sales kids there
were closing shop,
1714
01:20:13,025 --> 01:20:17,421
and I asked them about it,
and... it was hanging out back.
1715
01:20:17,594 --> 01:20:20,990
They were kissing under
it during their breaks.
1716
01:20:21,164 --> 01:20:23,296
I can't believe
you went back for it.
1717
01:20:23,469 --> 01:20:25,690
What do you mean?
It was a Christmas emergency.
1718
01:20:25,864 --> 01:20:26,996
[chuckling]
1719
01:20:27,170 --> 01:20:29,128
No, it was more than that.
1720
01:20:30,913 --> 01:20:32,915
It was magic.
1721
01:20:33,089 --> 01:20:35,264
Magic. Oh.
1722
01:20:37,920 --> 01:20:40,661
[chuckling]
1723
01:20:40,835 --> 01:20:46,318
[magical music playing]
1724
01:20:46,493 --> 01:20:52,237
♪
1725
01:20:52,412 --> 01:20:55,938
♪
1726
01:20:56,112 --> 01:20:59,028
[laughing]
1727
01:20:59,202 --> 01:21:03,423
[magical music playing]
1728
01:21:03,597 --> 01:21:05,382
[joyful music playing]
1729
01:21:05,556 --> 01:21:07,775
I'm confused. That doesn't
look like Brad from the news.
1730
01:21:07,950 --> 01:21:12,084
- His name is Luke.
- Is that Mary's boy Lucas?
1731
01:21:12,258 --> 01:21:14,260
No, Mom. That kid was chubby.
1732
01:21:14,434 --> 01:21:17,089
Not any more.
He lost that weight years ago.
1733
01:21:17,263 --> 01:21:20,223
I think he runs a
thrift store now.
1734
01:21:20,397 --> 01:21:23,748
- Why would you know that?
- We're friends online.
1735
01:21:23,922 --> 01:21:25,184
Of course she is.
1736
01:21:25,358 --> 01:21:27,752
Father: Okay, uh, enough of this
kissing.
1737
01:21:27,925 --> 01:21:29,580
Let's eat.
1738
01:21:29,754 --> 01:21:31,799
♪ Soon you'll have all
the family coming home ♪
1739
01:21:31,974 --> 01:21:36,369
Do you wanna join me and my
family for Christmas Eve dinner?
1740
01:21:36,543 --> 01:21:37,501
I would love to.
1741
01:21:37,675 --> 01:21:40,504
♪ Under the mistletoe
1742
01:21:40,678 --> 01:21:42,332
♪ You give a kiss
1743
01:21:42,505 --> 01:21:44,377
♪ And it brings a smile
1744
01:21:44,550 --> 01:21:49,077
♪ We sit and we talk
by the fire ♪
1745
01:21:49,252 --> 01:21:51,166
♪ At Christmas time
1746
01:21:51,341 --> 01:21:53,517
♪ There we find
1747
01:21:53,691 --> 01:21:56,128
♪ There's a glow
1748
01:21:56,302 --> 01:21:59,784
♪ In the frosted window
1749
01:21:59,958 --> 01:22:03,527
♪ And we see the lights
1750
01:22:04,528 --> 01:22:08,835
♪ It'll soon be time
for Christmas ♪
1751
01:22:09,011 --> 01:22:13,058
♪ It's everywhere
1752
01:22:13,232 --> 01:22:17,106
♪ It'll soon be time for
Christmas ♪
1753
01:22:17,280 --> 01:22:20,936
♪ Won't you show the world
you care ♪
1754
01:22:21,110 --> 01:22:24,068
♪ At Christmas time
1755
01:22:24,243 --> 01:22:27,072
[instrumental playing]
1756
01:22:27,246 --> 01:22:30,554
♪ It's a wonderful time
of year ♪
1757
01:22:31,468 --> 01:22:33,252
♪ A time for love
1758
01:22:33,425 --> 01:22:35,254
♪ A time to share
1759
01:22:35,428 --> 01:22:40,564
♪ If somebody's all alone,
try reaching out ♪
1760
01:22:40,737 --> 01:22:42,914
Santa: And so another
Christmas comes,
1761
01:22:43,088 --> 01:22:45,525
and you may ask yourself,
"Is it all just ice crystals
1762
01:22:45,699 --> 01:22:48,267
in the upper clouds
and probability theory?
1763
01:22:48,441 --> 01:22:50,835
"Or is it magic?"
1764
01:22:51,009 --> 01:22:55,579
Merry Christmas to all,
and to all a goodnight.
1765
01:22:55,753 --> 01:22:59,365
♪ It'll soon be time
for Christmas ♪
1766
01:23:00,192 --> 01:23:03,891
♪ It's in the air
1767
01:23:04,066 --> 01:23:06,068
♪ It'll soon be time
1768
01:23:06,242 --> 01:23:08,984
♪ for Christmas
1769
01:23:09,157 --> 01:23:10,898
♪ Won't you show the world
1770
01:23:11,073 --> 01:23:12,943
♪ you care
1771
01:23:13,118 --> 01:23:14,990
♪ At Christmas time
1772
01:23:15,164 --> 01:23:16,556
♪ It's for the world where love
1773
01:23:16,730 --> 01:23:20,603
♪ is Christmas
1774
01:23:23,259 --> 01:23:26,001
♪ This celebration is
1775
01:23:26,175 --> 01:23:29,612
♪ for all to share
1776
01:23:31,528 --> 01:23:35,445
♪ It'll soon be time
for Christmas ♪
1777
01:23:35,619 --> 01:23:39,623
♪ A time we all can share
1778
01:23:39,797 --> 01:23:44,236
♪ It'll soon be time
for Christmas ♪
1779
01:23:44,410 --> 01:23:48,458
♪ It's everywhere
1780
01:23:48,632 --> 01:23:52,592
♪ It'll soon be time
for Christmas ♪
1781
01:23:52,766 --> 01:23:56,943
♪ Won't you show the world
you care ♪
1782
01:23:57,119 --> 01:24:00,731
♪ At Christmas time
1783
01:24:01,514 --> 01:24:04,561
♪ Christmas time
1784
01:24:06,128 --> 01:24:08,391
♪ It's Christmas time
1785
01:24:08,565 --> 01:24:11,307
♪ Show the world you care
1786
01:24:12,830 --> 01:24:17,008
♪ At Christmas time
1787
01:24:17,182 --> 01:24:19,054
[song fading]
1788
01:24:19,228 --> 01:24:24,972
[jaunty music playing]
1789
01:24:25,147 --> 01:24:26,496
♪
1790
01:24:26,670 --> 01:24:30,108
♪ Frosty has his top hat
1791
01:24:30,587 --> 01:24:33,677
♪ Rudolph his red nose
1792
01:24:35,200 --> 01:24:37,637
♪ Santa's got eight reindeer
1793
01:24:37,811 --> 01:24:42,164
♪ To keep that sleigh afloat
Oh ♪
1794
01:24:42,338 --> 01:24:46,037
♪ I may not have any magic
1795
01:24:46,210 --> 01:24:50,041
♪ But, baby, please don't go
1796
01:24:50,215 --> 01:24:52,087
♪ 'Cause it's Christmas Eve
1797
01:24:52,261 --> 01:24:54,350
♪ Let's you and me
1798
01:24:54,523 --> 01:24:58,005
♪ Find some mistletoe
1799
01:24:58,180 --> 01:25:00,007
♪ A Christmas kiss
1800
01:25:00,182 --> 01:25:02,053
♪ From your sweet lips
1801
01:25:02,227 --> 01:25:05,969
♪ Is the only gift I need
1802
01:25:06,144 --> 01:25:08,103
♪ No wrapping paper
1803
01:25:08,277 --> 01:25:14,065
♪ Can contain the joy
you bring to me ♪
1804
01:25:14,239 --> 01:25:15,284
♪ Mm
1805
01:25:15,458 --> 01:25:18,112
♪ It's snowing on the sidewalk
1806
01:25:18,287 --> 01:25:21,507
♪ Got a fire burning strong
1807
01:25:21,681 --> 01:25:24,031
♪ So kick off your shoes
1808
01:25:24,206 --> 01:25:26,208
♪ Bring those baby blues
1809
01:25:26,382 --> 01:25:29,994
♪ We're dancing all night long
1810
01:25:30,168 --> 01:25:34,303
♪ I'll pop some
sparkling Asti ♪
1811
01:25:34,477 --> 01:25:37,523
♪ And make a toast to love
1812
01:25:37,697 --> 01:25:42,093
♪ Don't need that tree
lit up to see ♪
1813
01:25:42,267 --> 01:25:46,010
♪ It's you I'm dreaming of
1814
01:25:46,184 --> 01:25:48,012
♪ A Christmas kiss
1815
01:25:48,186 --> 01:25:50,014
♪ From your sweet lips
1816
01:25:50,188 --> 01:25:53,931
♪ Is the only gift I need
1817
01:25:55,237 --> 01:25:59,327
[gentle music playing]
1818
01:25:59,502 --> 01:26:02,940
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
120986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.