All language subtitles for Mistletoe.Magic.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,791 [sombre music] 2 00:00:16,103 --> 00:00:18,366 [Christmas bells jingle] 3 00:00:18,540 --> 00:00:20,281 ♪ Hurry up Hey, let's go ♪ 4 00:00:20,455 --> 00:00:22,370 ♪ Yeah, it's coming, don't be slow ♪ 5 00:00:22,544 --> 00:00:24,459 ♪ Trim the tree, string the lights ♪ 6 00:00:24,633 --> 00:00:26,461 ♪ Watch the sky for Santa's flight ♪ 7 00:00:26,635 --> 00:00:28,463 ♪ Christmas time, anticipating 8 00:00:28,637 --> 00:00:30,378 ♪ Snowball fights and sledding, skating ♪ 9 00:00:30,552 --> 00:00:32,336 ♪ Stockings hanging stuffed with candy ♪ 10 00:00:32,509 --> 00:00:34,599 ♪ Cookies baking, presents waiting ♪ 11 00:00:34,773 --> 00:00:36,645 ♪ Make some noise, it's Christmas time ♪ 12 00:00:36,819 --> 00:00:38,386 ♪ Get in the spirit 13 00:00:38,560 --> 00:00:39,952 ♪ Make some noise, it's Christmas time ♪ 14 00:00:40,127 --> 00:00:41,693 ♪ Come on, let's hear it 15 00:00:41,867 --> 00:00:42,955 ♪ Make some noise, it's Christmas time ♪ 16 00:00:43,130 --> 00:00:43,652 ♪ Get in the spirit 17 00:00:46,133 --> 00:00:49,092 ♪ La, la, la, la, la, la 18 00:00:49,266 --> 00:00:52,095 ♪ La, la, la, la, la, la... 19 00:00:52,269 --> 00:00:53,966 Man: Ho, ho, ho, ho, ho! 20 00:00:54,141 --> 00:00:55,881 Well, hello there. 21 00:00:56,056 --> 00:01:00,973 As you already know, this is my favourite time of year. 22 00:01:01,148 --> 00:01:02,845 There is nothing more magical 23 00:01:03,019 --> 00:01:06,109 than seeing the faces of children during Christmas time. 24 00:01:06,283 --> 00:01:08,111 Families spending time together, 25 00:01:08,285 --> 00:01:10,374 eating delicious food, 26 00:01:10,548 --> 00:01:14,117 and feeling the love that connects all of us. 27 00:01:14,726 --> 00:01:16,424 But every year, there are those 28 00:01:16,598 --> 00:01:18,339 who stop believing in the magic of Christmas. 29 00:01:18,513 --> 00:01:23,126 And we just can't let that happen now, can we? 30 00:01:24,127 --> 00:01:26,303 No, of course not. 31 00:01:29,524 --> 00:01:31,352 And that takes us to Christmas Eve, 32 00:01:31,526 --> 00:01:33,354 where we're expecting seasonal temperatures 33 00:01:33,527 --> 00:01:36,051 along with a chance of snow. 34 00:01:36,226 --> 00:01:37,532 So what you're saying is 35 00:01:37,706 --> 00:01:39,098 that with a little Christmas magic, 36 00:01:39,273 --> 00:01:40,839 we could have some snow on Christmas Eve. 37 00:01:41,013 --> 00:01:43,233 Well, Santa's sleigh does run better in the snow. 38 00:01:43,407 --> 00:01:44,713 Doesn't it, Harper? 39 00:01:44,887 --> 00:01:45,757 It sure does, Brad. 40 00:01:49,457 --> 00:01:51,023 Reporting live from 41 00:01:51,198 --> 00:01:52,286 the Christmas skate-a-thon, 42 00:01:52,460 --> 00:01:55,202 I'm Harper Hart, Channel 9 News. 43 00:01:56,203 --> 00:01:57,769 And we're out. 44 00:01:59,293 --> 00:02:01,077 Christmas magic, my foot. 45 00:02:01,251 --> 00:02:04,385 You know, the guys in the studio told me you're a bit of a... 46 00:02:04,559 --> 00:02:06,256 Grinch? 47 00:02:10,608 --> 00:02:13,045 You should be happy you're on holidays now 48 00:02:13,220 --> 00:02:14,786 until the New Year, right? 49 00:02:14,960 --> 00:02:16,353 Great, I get to spend the next couple of days 50 00:02:16,527 --> 00:02:18,094 surrounded by all things Christmas. 51 00:02:18,268 --> 00:02:20,096 Rather be working. 52 00:02:20,270 --> 00:02:22,228 Grinch. 53 00:02:23,230 --> 00:02:24,970 Do you know why it snows? 54 00:02:25,145 --> 00:02:26,407 Ice crystals - 55 00:02:26,581 --> 00:02:28,191 they form in the upper clouds 56 00:02:28,365 --> 00:02:30,411 and when the temperature drops below zero degrees Celsius 57 00:02:30,585 --> 00:02:33,240 and there's precipitation, we get snow. 58 00:02:33,414 --> 00:02:36,243 And that's all because of magic, right? 59 00:02:36,417 --> 00:02:40,029 No, it's science, not magic. 60 00:02:40,203 --> 00:02:42,771 [clears throat and groans] 61 00:02:43,685 --> 00:02:44,816 Oh, no. 62 00:02:46,949 --> 00:02:50,082 Hello, Mrs Hart. We were hoping we could get a photo with you. 63 00:02:50,257 --> 00:02:52,346 Of course. 64 00:02:58,308 --> 00:02:59,614 [camera clicks] 65 00:03:07,665 --> 00:03:09,058 And then I went on a rant 66 00:03:09,232 --> 00:03:10,886 about there being no such thing as magic. 67 00:03:11,060 --> 00:03:13,367 And when I turned around there were all these kids there 68 00:03:13,541 --> 00:03:14,977 waiting to take a photo. 69 00:03:15,151 --> 00:03:17,762 Well, if you ask me, it sounds kind of funny. 70 00:03:17,936 --> 00:03:21,766 No, not funny, Brad. There are kids here. 71 00:03:21,940 --> 00:03:24,160 Pumpkin, everyone makes mistakes. 72 00:03:24,334 --> 00:03:26,249 Brad: You're a wonderful woman. Don't sweat it. 73 00:03:26,423 --> 00:03:29,818 Thank you. I knew you'd make me feel better. 74 00:03:29,992 --> 00:03:31,820 Harper: So, what time are you picking me up? 75 00:03:31,994 --> 00:03:34,649 Uh...picking you up? 76 00:03:34,823 --> 00:03:37,913 We're going to my parents place, remember? 77 00:03:40,350 --> 00:03:42,178 Um...I'm having lunch with the station managers. 78 00:03:42,352 --> 00:03:44,398 I think they want me to host my own segment 79 00:03:44,572 --> 00:03:45,399 on the evening telecast. 80 00:03:45,573 --> 00:03:46,965 Isn't that great? 81 00:03:47,139 --> 00:03:48,837 Yeah, but we were gonna help my family 82 00:03:49,011 --> 00:03:50,839 set up the last of their Christmas decorations. 83 00:03:51,013 --> 00:03:53,668 Harper, you and I both dislike Christmas 84 00:03:53,841 --> 00:03:55,670 and Christmas decorations, so... 85 00:03:55,844 --> 00:03:59,195 True, but my family loves this stuff. 86 00:03:59,369 --> 00:04:02,329 It would be easier for me to deal if you were here. 87 00:04:03,286 --> 00:04:05,157 Cancelled on me three times. 88 00:04:05,332 --> 00:04:06,855 Harper, I gotta go. 89 00:04:08,857 --> 00:04:12,600 [sighs] Gentlemen, thank you for waiting. 90 00:04:15,342 --> 00:04:16,865 Brad? 91 00:04:17,735 --> 00:04:19,519 Hello? 92 00:04:19,694 --> 00:04:21,478 Oh, I hate it when he gets this way. 93 00:04:21,652 --> 00:04:24,699 Well, I hope your meeting goes really, really well, Brad. 94 00:04:24,873 --> 00:04:28,659 Do I detect a hint of sarcasm? 95 00:04:28,832 --> 00:04:33,185 Be careful. You might end up on my naughty list. 96 00:04:33,360 --> 00:04:35,536 You're right. I'm sorry, sir. 97 00:04:35,710 --> 00:04:37,581 I hope everything is OK. 98 00:04:37,755 --> 00:04:39,844 Yes, sir, it's uh... 99 00:04:40,018 --> 00:04:41,368 It's nothing. 100 00:04:41,542 --> 00:04:44,284 You can call me Santa if you like. 101 00:04:44,457 --> 00:04:45,241 It's not really my thing. 102 00:04:45,415 --> 00:04:46,808 Nonsense, Harper. 103 00:04:46,982 --> 00:04:48,636 I saw you earlier with that Santa hat 104 00:04:48,810 --> 00:04:51,203 and those wonderful Christmas earrings. 105 00:04:51,378 --> 00:04:53,641 You recognize me from the television. 106 00:04:53,815 --> 00:04:56,207 I only dress like this when I'm on the air. 107 00:04:56,383 --> 00:04:57,949 My producer makes me. 108 00:04:58,123 --> 00:05:01,388 Well, your producer is going on the nice list. 109 00:05:01,562 --> 00:05:05,174 You might want to double check that one. 110 00:05:05,348 --> 00:05:07,916 I'm...kidding. My producer is a great guy. 111 00:05:08,090 --> 00:05:09,265 Most of the time. 112 00:05:09,439 --> 00:05:11,354 Well, let's see if we can get 113 00:05:11,528 --> 00:05:15,750 some of that Christmas spirit back in you. 114 00:05:17,752 --> 00:05:19,101 Sure. 115 00:05:19,275 --> 00:05:21,843 But I actually have to go right now. 116 00:05:22,017 --> 00:05:24,280 I'm really sorry to cut this conversation short. 117 00:05:24,454 --> 00:05:26,238 It was really nice to meet you. 118 00:05:26,413 --> 00:05:29,416 And great Santa suit. 119 00:05:29,590 --> 00:05:30,547 Very authentic. 120 00:05:30,721 --> 00:05:33,245 Thank you. My wife made it. 121 00:05:33,420 --> 00:05:36,161 And your beard, you can barely even tell that it's fake. 122 00:05:36,336 --> 00:05:37,598 Good job. 123 00:05:38,425 --> 00:05:41,602 [upbeat music] 124 00:05:53,657 --> 00:05:57,661 ♪ Winter floats, confetti in December sky ♪ 125 00:05:57,835 --> 00:06:01,883 ♪ While the stars twinkle like Christmas lights ♪ 126 00:06:02,057 --> 00:06:06,322 ♪ Jack Frost turned the skating pond to ice ♪ 127 00:06:06,496 --> 00:06:07,976 ♪ And snow covers... 128 00:06:08,150 --> 00:06:11,806 The most wonderful time of the year. 129 00:06:12,850 --> 00:06:14,765 Humbug. 130 00:06:15,636 --> 00:06:17,594 Hey! It's me! 131 00:06:19,466 --> 00:06:20,945 There's my baby, Harp. 132 00:06:21,119 --> 00:06:22,556 Mum. 133 00:06:22,730 --> 00:06:24,558 Both: Mmm. 134 00:06:25,646 --> 00:06:27,256 Where's your boyfriend? 135 00:06:27,430 --> 00:06:28,823 Good question. 136 00:06:28,997 --> 00:06:30,651 - I thought he was coming. - So did I. 137 00:06:30,825 --> 00:06:32,392 He had a work thing that popped up. 138 00:06:32,566 --> 00:06:35,656 Oh, that poor man works too hard. 139 00:06:36,657 --> 00:06:38,310 - Hey, Dad. - Hey! 140 00:06:38,485 --> 00:06:40,400 - Mark. - Hey. 141 00:06:40,574 --> 00:06:43,664 [excited squealing] 142 00:06:44,578 --> 00:06:46,275 Harper! 143 00:06:46,449 --> 00:06:47,319 Hi, Holly. 144 00:06:47,494 --> 00:06:48,843 Hi. 145 00:06:49,017 --> 00:06:51,933 - Can I borrow you for a minute? - Sure. 146 00:06:55,545 --> 00:06:56,938 I'm so glad you're here. 147 00:06:57,112 --> 00:06:59,331 It's nice to see you too, little sis. 148 00:06:59,506 --> 00:07:01,551 Mistletoe. 149 00:07:02,160 --> 00:07:03,335 Candy cane. 150 00:07:03,510 --> 00:07:04,119 What? 151 00:07:07,470 --> 00:07:09,429 Family mistletoe - you have to find the magic one. 152 00:07:09,603 --> 00:07:11,648 OK, why does everyone keep bringing up magic 153 00:07:11,822 --> 00:07:13,433 this time of year? 154 00:07:13,607 --> 00:07:15,652 Look, Holly, I've told you like a hundred times, 155 00:07:15,826 --> 00:07:17,393 there is no such thing as magic. 156 00:07:17,567 --> 00:07:20,396 OK, our grandparents, our parents, 157 00:07:20,570 --> 00:07:22,659 Mr and Mrs Drinknight, Barry and Terry, 158 00:07:22,832 --> 00:07:25,009 our cousin Heather, and the guy she married... 159 00:07:25,183 --> 00:07:25,880 - Peter. - Peter. 160 00:07:27,838 --> 00:07:29,579 - And then Stephanie's... - OK, coincidence. 161 00:07:29,753 --> 00:07:33,582 Highly uncommon coincidence but coincidence nonetheless. 162 00:07:33,757 --> 00:07:36,456 When people kiss under our family's mistletoe, 163 00:07:36,630 --> 00:07:38,370 they fall in love. 164 00:07:38,545 --> 00:07:39,502 Period. 165 00:07:39,676 --> 00:07:41,852 Fact. Undeniable. 166 00:07:42,026 --> 00:07:42,592 Holly... 167 00:07:48,642 --> 00:07:49,773 - Oh my gosh. - Shh. 168 00:07:49,947 --> 00:07:51,688 Mum and Dad don't know yet. 169 00:07:52,950 --> 00:07:54,691 I'm so happy for you. 170 00:07:56,258 --> 00:07:58,913 And this is why I need that mistletoe. 171 00:07:59,087 --> 00:08:00,741 You had it last year when you volunteered 172 00:08:00,915 --> 00:08:02,525 to host Christmas dinner, remember? 173 00:08:02,699 --> 00:08:04,353 - Volunteered? - Yeah. 174 00:08:04,527 --> 00:08:06,398 OK, the terms 'peer pressure, guilted and shamed' 175 00:08:06,573 --> 00:08:08,052 come to mind. 176 00:08:08,226 --> 00:08:10,707 OK, fine. I have it somewhere in my condo. 177 00:08:10,881 --> 00:08:12,492 I'll look for it tonight. 178 00:08:12,666 --> 00:08:15,016 Thank you. OK, bring it to dinner on Christmas Eve. 179 00:08:15,190 --> 00:08:17,018 I'm gonna hang it in the doorway to the family room 180 00:08:17,192 --> 00:08:20,369 and make sure Mark and I are accidentally standing under it 181 00:08:20,543 --> 00:08:21,022 at the same time. 182 00:08:27,158 --> 00:08:28,725 Before me. 183 00:08:28,899 --> 00:08:31,206 Hey, you still have Brad. 184 00:08:32,686 --> 00:08:34,296 By the way, where is he? 185 00:08:35,602 --> 00:08:37,168 [sighs] 186 00:08:43,304 --> 00:08:44,087 So I'm up for anything. 187 00:08:46,613 --> 00:08:47,918 They were going back and forth 188 00:08:48,092 --> 00:08:49,572 and then Nelson mentions the possibility 189 00:08:49,746 --> 00:08:51,531 of me hosting my own investigative series. 190 00:08:51,705 --> 00:08:52,793 - That's great. - I know. 191 00:08:52,967 --> 00:08:54,142 I mean, it's super premature 192 00:08:57,058 --> 00:08:59,060 I mean, it speaks to so many things. 193 00:08:59,234 --> 00:09:01,453 - I think I'm gonna order Chinese. Are you in? 194 00:09:01,628 --> 00:09:02,890 Hold on. 195 00:09:03,064 --> 00:09:05,457 Are we going out for dinner tonight? 196 00:09:05,632 --> 00:09:06,937 Oh, pumpkin, I can't. 197 00:09:07,111 --> 00:09:08,591 It's gonna be a late night for me 198 00:09:08,765 --> 00:09:09,679 and I've got a bunch of stuff to finish up 199 00:09:09,853 --> 00:09:11,420 here at the station, so... 200 00:09:11,594 --> 00:09:13,422 Yeah, no worries. Elle and I are gonna do Chinese. 201 00:09:13,596 --> 00:09:14,336 - OK, great. 202 00:09:17,208 --> 00:09:19,471 Just the place that I'm at in my career, 203 00:09:19,646 --> 00:09:22,562 and my look, and just like the physical presence I bring, 204 00:09:22,736 --> 00:09:23,258 I think it's gonna be, really, 205 00:09:32,354 --> 00:09:35,052 So, your sister's getting engaged? 206 00:09:35,226 --> 00:09:36,401 Yep. 207 00:09:36,576 --> 00:09:39,491 And she's younger than you, right? 208 00:09:39,665 --> 00:09:40,057 Yep. 209 00:09:45,062 --> 00:09:46,542 I just wish we were on the same page 210 00:09:46,716 --> 00:09:48,544 with this relationship, you know. 211 00:09:48,718 --> 00:09:51,503 Yeah, I get it. 212 00:09:51,678 --> 00:09:54,202 And it looks like he might be getting a promotion. 213 00:09:54,376 --> 00:09:56,334 Yeah, looks like it. 214 00:09:57,684 --> 00:09:58,946 So, how does he feel about you 215 00:09:59,120 --> 00:10:01,731 trying to get your own promotion? 216 00:10:03,211 --> 00:10:04,908 Well, I haven't exactly told him 217 00:10:05,082 --> 00:10:07,737 that I'm aiming for my own promotion. 218 00:10:07,911 --> 00:10:11,088 Really?! So, let me get this straight. 219 00:10:11,262 --> 00:10:13,961 You want him to take the relationship more seriously, 220 00:10:14,135 --> 00:10:17,921 and yet you haven't told him about your promotion? 221 00:10:18,095 --> 00:10:19,531 Possible...promotion. 222 00:10:19,706 --> 00:10:21,577 I thought we were getting Chinese food. 223 00:10:21,751 --> 00:10:23,057 Oh...yeah. 224 00:10:23,231 --> 00:10:26,843 The pizza guy - way cuter! 225 00:10:27,017 --> 00:10:28,758 - Fair enough. - [chuckles] 226 00:10:28,932 --> 00:10:30,499 Hey, do you remember what I did with 227 00:10:30,673 --> 00:10:32,501 that box of Christmas decorations 228 00:10:32,675 --> 00:10:33,981 that I had here a year ago? 229 00:10:34,155 --> 00:10:36,244 Yeah. It used to be in my storage unit. 230 00:10:36,418 --> 00:10:38,202 You asked me to hold onto it for you. 231 00:10:38,376 --> 00:10:39,682 "Used to be"? 232 00:10:39,856 --> 00:10:40,901 Uh-huh. 233 00:10:44,382 --> 00:10:45,688 What? 234 00:10:45,862 --> 00:10:47,647 I needed the space. 235 00:10:47,821 --> 00:10:49,692 You said you didn't want anything in there... 236 00:10:49,866 --> 00:10:52,477 Oh, no, no, no, no. No, no. 237 00:10:52,652 --> 00:10:54,175 No, no. 238 00:10:57,787 --> 00:10:59,528 I can't believe it's not here. 239 00:10:59,702 --> 00:11:01,530 My family's gonna kill me. 240 00:11:01,704 --> 00:11:04,576 We have checked every box. 241 00:11:04,751 --> 00:11:06,578 She's never gonna forgive me. 242 00:11:06,753 --> 00:11:09,930 [gasps] Is this yours? 243 00:11:10,104 --> 00:11:11,671 Or mine? 244 00:11:11,845 --> 00:11:12,846 That one's mine. 245 00:11:13,020 --> 00:11:15,457 Oh...cool. 246 00:11:16,763 --> 00:11:18,721 Can I have it? You know me and hats. 247 00:11:18,895 --> 00:11:20,462 Sure. 248 00:11:21,855 --> 00:11:23,291 [mouths] Yes. 249 00:11:25,119 --> 00:11:28,122 Why don't you just buy new mistletoe? 250 00:11:28,296 --> 00:11:29,558 There's no way. 251 00:11:29,732 --> 00:11:33,823 That mistletoe was... special. 252 00:11:34,824 --> 00:11:36,826 Special? 253 00:11:37,000 --> 00:11:39,046 Hart family legend says that my grandparents 254 00:11:39,220 --> 00:11:41,570 first kissed under that mistletoe on Christmas 255 00:11:41,744 --> 00:11:43,833 and were married soon after. 256 00:11:44,007 --> 00:11:46,314 Since then, anyone who kisses under the mistletoe 257 00:11:46,488 --> 00:11:48,316 is married before the following Christmas. 258 00:11:48,490 --> 00:11:50,797 A magic mistletoe? 259 00:11:50,971 --> 00:11:53,147 Why didn't you tell me? We need to keep looking! 260 00:11:53,321 --> 00:11:56,540 OK, there is no such thing as magic. 261 00:11:56,716 --> 00:11:58,848 It's just some silly story. 262 00:11:59,022 --> 00:12:01,677 But everybody feels like it's magic. 263 00:12:01,851 --> 00:12:04,071 And now I'm the one who's lost it. 264 00:12:04,245 --> 00:12:06,638 At Christmas time too? Ouch! 265 00:12:06,813 --> 00:12:08,292 Thanks, Elle. 266 00:12:08,466 --> 00:12:10,077 You know, I forgot it was Christmas time. 267 00:12:10,251 --> 00:12:13,907 It was an accident. Your family will understand. 268 00:12:14,821 --> 00:12:16,648 You don't understand. 269 00:12:16,823 --> 00:12:21,175 My family loves Christmas. They always have. And I just... 270 00:12:21,349 --> 00:12:22,393 You're a grinch. 271 00:12:22,567 --> 00:12:24,700 Christmas just isn't my thing. 272 00:12:24,874 --> 00:12:27,616 Mm, maybe there's magic... 273 00:12:27,790 --> 00:12:29,313 Or luck... 274 00:12:29,487 --> 00:12:31,968 Or fun? 275 00:12:37,191 --> 00:12:38,888 You know what you need! 276 00:12:39,062 --> 00:12:40,672 A magic mistletoe? 277 00:12:40,847 --> 00:12:43,284 A Christmas miracle! 278 00:12:43,458 --> 00:12:48,419 Right, because even though magic doesn't exist, miracles do. 279 00:12:50,508 --> 00:12:52,336 Why don't you believe? 280 00:12:53,903 --> 00:12:56,297 Because I'm an adult. 281 00:12:56,471 --> 00:13:02,172 There's no such thing as magic or miracles or luck. 282 00:13:02,346 --> 00:13:04,784 If you want something, you work hard to get it. 283 00:13:04,958 --> 00:13:07,221 Well, that's your opinion. 284 00:13:07,395 --> 00:13:10,615 No, it's literally a fact, Elle. 285 00:13:10,790 --> 00:13:12,356 Hard work is the answer. 286 00:13:12,530 --> 00:13:14,968 Is hard work gonna fix this problem for you? 287 00:13:15,142 --> 00:13:18,885 Or will it take a little magic? 288 00:13:19,059 --> 00:13:20,364 Or like I like to say... 289 00:13:20,538 --> 00:13:24,716 A miracle of the Christmas variety! 290 00:13:24,891 --> 00:13:27,371 Hard work. 291 00:13:28,242 --> 00:13:29,243 Really? 292 00:13:29,417 --> 00:13:31,680 When did you drop off the boxes? 293 00:13:31,854 --> 00:13:33,595 Last week. Why? 294 00:13:33,769 --> 00:13:35,815 We'll go to the thrift store first thing in the morning 295 00:13:35,989 --> 00:13:37,599 and buy it back. 296 00:13:37,773 --> 00:13:39,731 I mean, the chances that someone got it are small, right? 297 00:13:39,906 --> 00:13:40,907 So it's gotta be there. 298 00:13:41,081 --> 00:13:43,692 Yeah, it's possible, but... 299 00:13:43,866 --> 00:13:45,302 Positive thinking, Elle. 300 00:13:45,476 --> 00:13:46,695 [sighs] OK. 301 00:13:46,869 --> 00:13:48,610 [both squeal excitedly] 302 00:13:59,882 --> 00:14:02,058 [door opens, bell jingles] 303 00:14:08,630 --> 00:14:10,414 [man over PA] Attention, shoppers, 304 00:14:10,588 --> 00:14:12,808 if you're looking for a holiday gift this year for Christmas... 305 00:14:12,982 --> 00:14:14,723 Oh, my gosh! 306 00:14:14,897 --> 00:14:17,552 So cute! Oh! 307 00:14:18,205 --> 00:14:20,424 Gotta be here, right? 308 00:14:20,598 --> 00:14:22,600 It should be. 309 00:14:23,906 --> 00:14:26,082 [whistling] 310 00:14:32,959 --> 00:14:34,221 Can I help you, ladies? 311 00:14:34,395 --> 00:14:36,353 Uh, yes, I'm looking for a mistletoe. 312 00:14:36,527 --> 00:14:39,400 Well, there are plenty right there in front of you. 313 00:14:39,574 --> 00:14:43,404 True. But these aren't the right one. 314 00:14:43,578 --> 00:14:46,842 Looking for something in particular...Harper? 315 00:14:47,016 --> 00:14:49,105 You know Harper? 316 00:14:50,019 --> 00:14:51,847 Yes, that's me - 317 00:14:52,021 --> 00:14:55,764 Harper Hart, Metro News, Channel 9 meteorologist. 318 00:14:55,938 --> 00:14:58,767 Wow! A lot of Christmas you're sporting there. 319 00:14:58,941 --> 00:14:59,681 Yeah. 320 00:15:01,988 --> 00:15:04,686 I am the manager. 321 00:15:05,513 --> 00:15:06,166 Perfect. 322 00:15:08,995 --> 00:15:12,302 It's an heirloom, actually. Irreplaceable. 323 00:15:12,476 --> 00:15:13,608 OK. 324 00:15:16,524 --> 00:15:19,179 I mean, well, technically it wasn't her fault per se. 325 00:15:19,353 --> 00:15:21,094 I told her she could throw away anything 326 00:15:21,268 --> 00:15:22,399 that was in the storage unit. 327 00:15:26,099 --> 00:15:28,536 You really don't recognize me, do you? 328 00:15:29,406 --> 00:15:31,452 I'm sorry, should I? 329 00:15:33,062 --> 00:15:37,980 Wait. Are you... Are you Tracey's ex-boyfriend, Steve? 330 00:15:38,154 --> 00:15:40,852 - I do know Tracey. - Great. 331 00:15:41,027 --> 00:15:43,986 So, Steve, can you help me find my family's beloved mistletoe? 332 00:15:44,160 --> 00:15:47,424 But my name's not Steve. 333 00:15:51,385 --> 00:15:52,255 Luke. 334 00:15:52,429 --> 00:15:54,127 Your name's Luke. 335 00:15:54,301 --> 00:15:56,999 I mean, of course I remember you, Luke. 336 00:15:57,173 --> 00:15:59,001 I don't think you do. 337 00:15:59,175 --> 00:16:00,568 Yeah, I'm with Luke on this one. 338 00:16:00,742 --> 00:16:02,135 I don't think you remember him either. 339 00:16:02,309 --> 00:16:04,137 Sure I do. 340 00:16:04,311 --> 00:16:08,097 Luke, you know, it's just been a while. How have you been? 341 00:16:08,271 --> 00:16:10,882 OK, I gotta get back to work. 342 00:16:11,057 --> 00:16:13,798 But good luck finding your special mistletoe. 343 00:16:13,973 --> 00:16:15,800 No, wait. 344 00:16:15,975 --> 00:16:18,542 Please. I need your help. 345 00:16:18,716 --> 00:16:21,284 It's not for me. It's for my family. 346 00:16:21,458 --> 00:16:24,592 And they love Christmas more than anyone. 347 00:16:24,766 --> 00:16:27,856 You want me to help you find your mistletoe? 348 00:16:28,030 --> 00:16:29,597 Yes. 349 00:16:29,771 --> 00:16:32,861 The one that your neighbour accidentally donated, 350 00:16:33,035 --> 00:16:33,775 but that you can't find now, 351 00:16:36,386 --> 00:16:40,129 Yes. And I'll... I'll clean that up. 352 00:16:41,261 --> 00:16:42,914 How exactly can I help? 353 00:16:43,089 --> 00:16:45,047 I mean, someone's obviously bought it, right? 354 00:16:45,221 --> 00:16:47,397 Well, maybe we can ask your sales people 355 00:16:47,571 --> 00:16:49,269 if they remember anyone buying it? 356 00:16:49,443 --> 00:16:53,403 Or we can check the security footage, huh? 357 00:16:53,577 --> 00:16:54,448 Yeah. 358 00:16:58,278 --> 00:16:59,801 to look for the person 359 00:16:59,975 --> 00:17:02,891 who may have bought your missing mistletoe? 360 00:17:03,065 --> 00:17:04,371 Both: Yeah! 361 00:17:04,545 --> 00:17:07,156 OK. When did you bring the decorations? 362 00:17:07,329 --> 00:17:10,029 Last week. It was Thursday. 363 00:17:10,203 --> 00:17:13,989 I remember because I went to the pizza place that day. 364 00:17:14,163 --> 00:17:17,949 All right, Thursday I sold one box of decorations. 365 00:17:18,124 --> 00:17:19,038 Do you remember to who? 366 00:17:19,212 --> 00:17:20,560 Yeah, to my aunt, actually. 367 00:17:20,734 --> 00:17:22,606 Can we check the security camera footage 368 00:17:22,780 --> 00:17:24,652 and see if it was my mistletoe she bought? 369 00:17:24,826 --> 00:17:28,308 Look, I know that the chances are small, but I'm desperate. 370 00:17:28,482 --> 00:17:32,877 Well, it will take a Christmas miracle. 371 00:17:33,052 --> 00:17:35,489 That's what I said! 372 00:17:49,416 --> 00:17:51,505 Luke: OK. 373 00:17:51,679 --> 00:17:53,594 Did you work at Metro News? 374 00:17:53,768 --> 00:17:56,031 We had a Luke there a couple of years ago. 375 00:17:56,205 --> 00:17:57,989 He was a sound guy. 376 00:17:58,164 --> 00:18:00,253 Nope. 377 00:18:00,427 --> 00:18:01,515 OK, this is really starting to bug me. 378 00:18:01,689 --> 00:18:03,299 Where do we know each other from? 379 00:18:03,473 --> 00:18:06,041 Oh, I'm not gonna tell you. 380 00:18:06,215 --> 00:18:07,608 Now you're just being mean. 381 00:18:07,782 --> 00:18:11,264 You might end up on the naughty list. 382 00:18:11,438 --> 00:18:15,920 So, Luke, you, uh... really seem to like Christmas. 383 00:18:16,095 --> 00:18:17,531 Oh, doesn't everybody? 384 00:18:17,705 --> 00:18:19,576 You'd think. 385 00:18:19,750 --> 00:18:24,190 And uh...ahem, your girlfriend, is she big into Christmas too? 386 00:18:24,364 --> 00:18:26,931 Oh, I don't actually have a girlfriend. 387 00:18:27,106 --> 00:18:30,979 Oh! Interesting. 388 00:18:31,153 --> 00:18:33,721 You know what else is really interesting - 389 00:18:33,895 --> 00:18:35,549 security camera footage. 390 00:18:38,465 --> 00:18:41,294 I get this is a family heirloom and all, 391 00:18:41,468 --> 00:18:44,993 but you seem to be taking this really seriously. 392 00:18:45,167 --> 00:18:46,995 Well, I might not care for the holidays, 393 00:18:47,169 --> 00:18:49,302 but my family loves Christmas. 394 00:18:49,476 --> 00:18:50,868 And my sister thinks that 395 00:18:51,042 --> 00:18:52,479 her boyfriend's gonna propose to her, 396 00:18:52,653 --> 00:18:55,134 so she needs this mistletoe to work its magic. 397 00:18:55,308 --> 00:18:57,745 So, basically, I'm saving Christmas 398 00:18:57,919 --> 00:19:00,051 for you and your family? 399 00:19:00,226 --> 00:19:02,141 If you need to feel special about yourself, 400 00:19:02,315 --> 00:19:03,664 sure, you can put it that way. 401 00:19:03,838 --> 00:19:07,015 Mm. Or I could just go back to work. 402 00:19:07,189 --> 00:19:09,017 Women: Oh, no, no, no, no, no! 403 00:19:09,191 --> 00:19:12,716 Luke: OK. [clears throat] 404 00:19:16,677 --> 00:19:18,766 Got it. 405 00:19:18,940 --> 00:19:21,812 And there's my aunt on Thursday and... 406 00:19:24,859 --> 00:19:26,382 Looks like she bought the whole box. 407 00:19:26,556 --> 00:19:28,428 That's it. That's the box that I brought in. 408 00:19:28,602 --> 00:19:30,038 So my aunt has the box. 409 00:19:30,212 --> 00:19:32,171 - That's great. - Hm. 410 00:19:32,823 --> 00:19:34,390 Now what? 411 00:19:34,564 --> 00:19:39,090 You give me her address and I go over there. 412 00:19:39,265 --> 00:19:41,571 I can't do that. 413 00:19:41,745 --> 00:19:45,184 I'm not gonna break into her house and rob her. 414 00:19:45,358 --> 00:19:48,796 Luke! Lukey, my man! 415 00:19:48,970 --> 00:19:51,277 Trust me, I know Harper 416 00:19:51,451 --> 00:19:55,411 and there's only like a 40% chance 417 00:19:55,585 --> 00:19:58,066 that she would ever do something that crazy. 418 00:19:58,240 --> 00:20:00,416 Yeah, I'm just gonna knock on the door 419 00:20:00,590 --> 00:20:02,679 and offer to buy it back. 420 00:20:03,637 --> 00:20:05,073 I'll go with you. 421 00:20:05,247 --> 00:20:07,249 She...She doesn't live too far from here. 422 00:20:07,423 --> 00:20:09,164 Great. 423 00:20:09,338 --> 00:20:11,340 Well, you two might have all the time in the world, 424 00:20:11,514 --> 00:20:13,168 but I actually have to work this afternoon. 425 00:20:13,342 --> 00:20:15,953 Looks like you guys are on your own. 426 00:20:16,693 --> 00:20:19,261 Just...Luke and I? 427 00:20:19,435 --> 00:20:21,437 Oh, yeah. 428 00:20:38,280 --> 00:20:40,500 Did we go to college together? 429 00:20:42,328 --> 00:20:43,154 Close. 430 00:20:43,329 --> 00:20:45,331 Come on. 431 00:20:50,771 --> 00:20:53,556 Why can't I remember where we've met? 432 00:20:54,644 --> 00:20:57,168 Well, it says more about you than it does me. 433 00:20:57,343 --> 00:20:59,214 Can you please just tell me? 434 00:20:59,388 --> 00:21:01,216 OK, sure. 435 00:21:01,390 --> 00:21:03,305 You and I... 436 00:21:04,872 --> 00:21:06,177 Hello. 437 00:21:06,352 --> 00:21:09,311 Hi. Is Katherine here? 438 00:21:09,485 --> 00:21:11,182 Yes, she is. 439 00:21:11,357 --> 00:21:13,272 Kitty Kat, it's for you. 440 00:21:14,273 --> 00:21:15,839 Please, come in. 441 00:21:16,013 --> 00:21:17,754 Thanks. 442 00:21:19,321 --> 00:21:20,714 Hi. 443 00:21:22,585 --> 00:21:24,326 She'll be here in a second. 444 00:21:24,500 --> 00:21:26,807 I'm making cookies. 445 00:21:28,287 --> 00:21:29,897 So, who is that guy? 446 00:21:30,071 --> 00:21:33,292 I have no idea. I thought my aunt was single. 447 00:21:33,466 --> 00:21:35,119 Luke, honey, look at you! 448 00:21:35,294 --> 00:21:36,904 What a sweet surprise! 449 00:21:37,078 --> 00:21:39,210 - Katherine, how are you? - Oh! 450 00:21:39,385 --> 00:21:40,821 Whoa! 451 00:21:40,995 --> 00:21:42,692 I'm sorry to come unannounced like that. 452 00:21:42,866 --> 00:21:46,348 Oh, don't be silly. You can drop by anytime. 453 00:21:46,522 --> 00:21:48,524 And who is this lovely lady? 454 00:21:48,698 --> 00:21:52,223 Lovely la... Oh, sorry, Aunt Katherine. This is Harper. 455 00:21:52,398 --> 00:21:53,355 Harper, this is my aunt. 456 00:21:55,401 --> 00:21:57,577 So, Katherine, I have a business proposition... 457 00:21:57,751 --> 00:21:59,405 Is she your girlfriend? 458 00:21:59,579 --> 00:22:01,232 Uh, no, no. 459 00:22:01,407 --> 00:22:03,713 She's uh...an old friend. 460 00:22:03,887 --> 00:22:04,801 Really? 461 00:22:04,975 --> 00:22:06,803 - Really? - Yeah. 462 00:22:06,977 --> 00:22:09,632 Aunt Katherine, who was that man that answered the front door? 463 00:22:09,806 --> 00:22:12,461 That's Robert. He's my boyfriend. 464 00:22:12,635 --> 00:22:15,595 Your boyfriend? Since when do you have a boy... 465 00:22:15,769 --> 00:22:17,466 Before we get too far off track here, 466 00:22:17,640 --> 00:22:20,339 can I just ask you about the decorations? 467 00:22:20,513 --> 00:22:23,385 Decorations? I love decorations. 468 00:22:23,559 --> 00:22:25,256 Oh, no, not these ones. 469 00:22:25,431 --> 00:22:27,346 What's wrong with these ones? 470 00:22:28,434 --> 00:22:29,739 Um, nothing. 471 00:22:29,913 --> 00:22:31,611 Um, Aunt Katherine, the other day 472 00:22:31,785 --> 00:22:34,353 you came by the store and bought a box of decorations. 473 00:22:34,527 --> 00:22:35,571 So? 474 00:22:35,745 --> 00:22:36,790 Well, Harper here... 475 00:22:36,964 --> 00:22:38,313 I donated them by accident. 476 00:22:38,487 --> 00:22:39,880 Well, technically, my neighbour did. 477 00:22:40,054 --> 00:22:43,623 But, regardless, I need them back. 478 00:22:43,797 --> 00:22:44,928 You want them back? 479 00:22:45,102 --> 00:22:45,973 Yes. 480 00:22:49,150 --> 00:22:52,371 I'm sure she'd be willing to buy them back from you. 481 00:22:52,545 --> 00:22:54,285 Yes, what he said. 482 00:22:54,460 --> 00:22:57,376 But I don't have them anymore. 483 00:22:58,681 --> 00:23:00,509 Luke: Oh... 484 00:23:10,519 --> 00:23:14,349 Here you go - freshly baked Christmas cookies. 485 00:23:14,523 --> 00:23:16,656 Katherine: Thank you, Robbie bear. 486 00:23:16,830 --> 00:23:19,006 Robert: Anything for my Kitty Kat. 487 00:23:19,180 --> 00:23:20,311 Katherine: Oh... [purrs] 488 00:23:20,486 --> 00:23:21,443 [kissing sounds] 489 00:23:21,617 --> 00:23:23,706 [Katherine laughs loudly] 490 00:23:23,880 --> 00:23:26,448 All right, wait, how do you two... 491 00:23:26,622 --> 00:23:28,102 So, the Christmas decorations, 492 00:23:28,276 --> 00:23:31,235 what happened to them and where are they? 493 00:23:31,410 --> 00:23:32,541 Oh, they weren't for me. 494 00:23:32,715 --> 00:23:34,804 - Who were they for? - Santa. 495 00:23:34,978 --> 00:23:35,588 What? 496 00:23:38,112 --> 00:23:40,331 His photo booth needed some extra decorations, 497 00:23:40,506 --> 00:23:41,985 so he asked me to help. 498 00:23:42,159 --> 00:23:44,074 Christmas cookie? 499 00:23:44,945 --> 00:23:46,599 Why not? 500 00:23:48,035 --> 00:23:49,036 Oh, sure. 501 00:23:49,210 --> 00:23:51,517 - Oh... - [laughter] 502 00:23:51,691 --> 00:23:52,561 Luke: OK. 503 00:23:52,735 --> 00:23:54,345 Thank you, Robert. 504 00:23:54,520 --> 00:23:56,522 You're welcome, Harper. 505 00:23:56,696 --> 00:24:00,395 Wait. Harper? 506 00:24:00,569 --> 00:24:03,529 Harper Hart, the weather person from Metro News? 507 00:24:03,703 --> 00:24:05,356 That's me. 508 00:24:05,531 --> 00:24:07,402 Look-a here, Kitty Kat, 509 00:24:07,576 --> 00:24:08,882 you have a celebrity in the house. 510 00:24:09,056 --> 00:24:10,405 Well, I wish I had known, 511 00:24:10,579 --> 00:24:13,103 then I would have cleaned up a little. 512 00:24:13,277 --> 00:24:16,542 Look at you, Luke. You were always lucky with the ladies. 513 00:24:16,716 --> 00:24:18,021 Oh, no, we're not dating. 514 00:24:18,195 --> 00:24:20,023 And I was never lucky with ladies. 515 00:24:20,197 --> 00:24:22,025 You're right. You weren't very lucky. 516 00:24:22,199 --> 00:24:24,941 But look at her! She's cute as a button! 517 00:24:25,115 --> 00:24:26,029 Katherine... 518 00:24:29,772 --> 00:24:32,427 Is it Brad Rockwood from Channel 9, huh? 519 00:24:32,601 --> 00:24:34,429 He's a handsome man. 520 00:24:34,603 --> 00:24:37,432 Brad? No. No. 521 00:24:37,606 --> 00:24:39,521 They can't date. That would be improper. 522 00:24:39,695 --> 00:24:40,783 She's right. 523 00:24:54,884 --> 00:24:59,889 Your nephew is plenty... good looking. 524 00:25:00,063 --> 00:25:01,891 But I feel like we're getting off track again. 525 00:25:02,065 --> 00:25:04,677 Your mall Santa friend - where can we find him? 526 00:25:04,851 --> 00:25:07,418 He has a cute little photo stand in the Antique Mall, 527 00:25:07,593 --> 00:25:08,724 just over on Main Street. 528 00:25:08,898 --> 00:25:10,465 Oh, that's not far. Thank you. 529 00:25:10,639 --> 00:25:12,423 - Let's go. - Yeah. 530 00:25:12,598 --> 00:25:13,947 Actually, just... 531 00:25:14,121 --> 00:25:16,645 Wait. When did all this happen? 532 00:25:16,819 --> 00:25:19,474 How did you two meet? 533 00:25:19,648 --> 00:25:22,608 Actually, it had to do with that box of decorations. 534 00:25:22,782 --> 00:25:25,959 Really? Um, how? 535 00:25:26,133 --> 00:25:28,396 I was dropping them off to my Santa friend 536 00:25:28,570 --> 00:25:30,572 and I was jumping into the cab. 537 00:25:31,225 --> 00:25:32,226 Ta-da! 538 00:25:32,400 --> 00:25:33,575 And wouldn't you know it - 539 00:25:33,749 --> 00:25:35,534 Robert was driving! 540 00:25:35,708 --> 00:25:38,449 Robert: We knew each other years ago but we lost contact. 541 00:25:38,624 --> 00:25:39,929 He offered to buy me a coffee. 542 00:25:40,103 --> 00:25:42,802 And here we are a week later. 543 00:25:43,759 --> 00:25:45,413 Katherine: Mm. 544 00:25:45,587 --> 00:25:46,806 [both chuckle] 545 00:25:46,980 --> 00:25:48,285 - Go now? - Yeah, absolutely. 546 00:25:48,459 --> 00:25:49,983 OK, thanks, guys. We'll see you later. 547 00:25:50,157 --> 00:25:52,159 [both laugh] 548 00:25:54,988 --> 00:25:57,991 All right, this is amazing - a real magic mistletoe. 549 00:25:58,165 --> 00:26:00,820 What are you talking about? 550 00:26:01,734 --> 00:26:02,648 OK, hear me out. 551 00:26:06,129 --> 00:26:06,826 Yep. 552 00:26:10,699 --> 00:26:12,527 Don't even suggest it. 553 00:26:12,701 --> 00:26:16,444 I'm not suggesting, I'm just saying, I'm glad that my aunt 554 00:26:16,618 --> 00:26:18,881 had some of the mistletoe magic rub off on her. 555 00:26:19,055 --> 00:26:22,493 Are you suggesting that your aunt and Robert met 556 00:26:22,668 --> 00:26:24,539 because of a mistletoe? 557 00:26:24,713 --> 00:26:27,760 Yeah, usually these things only happen in the movies. 558 00:26:27,934 --> 00:26:29,544 Did you see how cute they were together? 559 00:26:29,718 --> 00:26:32,068 Old people are always cute together. 560 00:26:32,242 --> 00:26:35,550 I'm just glad she had a chance to buy your magic mistletoe. 561 00:26:35,724 --> 00:26:38,640 OK, there is no such thing as magic. 562 00:26:38,814 --> 00:26:41,861 And there's certainly no such thing as a magic mistletoe. 563 00:26:42,035 --> 00:26:45,168 OK. Then how do you explain them running into each other? 564 00:26:45,342 --> 00:26:48,041 Random, probably. 565 00:26:48,215 --> 00:26:51,174 I have a feeling this is gonna be a magical Christmas. 566 00:26:51,348 --> 00:26:53,089 Really? 567 00:26:53,742 --> 00:26:55,048 Yeah. 568 00:27:00,140 --> 00:27:01,184 Oh, no. 569 00:27:01,358 --> 00:27:02,316 What? 570 00:27:06,712 --> 00:27:08,235 we missed it. 571 00:27:08,409 --> 00:27:10,585 Well, I guess we'll continue our search 572 00:27:10,759 --> 00:27:13,588 for the missing magic mistletoe tomorrow. 573 00:27:13,762 --> 00:27:15,242 Well, tomorrow's Christmas Eve 574 00:27:15,416 --> 00:27:17,505 and I need to bring it to my parents place. 575 00:27:17,679 --> 00:27:19,463 All right, well, I'll meet you there in the morning. 576 00:27:19,638 --> 00:27:20,987 We'll have plenty of time. 577 00:27:21,161 --> 00:27:24,730 And we will find it, I promise. 578 00:27:25,382 --> 00:27:28,559 Oh, a promise. 579 00:27:28,734 --> 00:27:30,910 And I always keep my promises. 580 00:27:35,131 --> 00:27:37,568 Thank you for all of your help, Luke. 581 00:27:37,743 --> 00:27:39,832 I owe you one. 582 00:27:40,006 --> 00:27:40,920 [Luke chuckles] 583 00:27:45,098 --> 00:27:48,754 Well, um...I guess I could use a little help 584 00:27:48,928 --> 00:27:50,581 in something I'm doing this afternoon, 585 00:27:50,756 --> 00:27:52,671 if you're free. 586 00:27:54,760 --> 00:27:57,066 Well, since my search for the missing mistletoe 587 00:27:57,240 --> 00:27:58,720 is postponed until tomorrow, 588 00:27:58,894 --> 00:28:01,854 looks like I have some free time on my hands. 589 00:28:03,116 --> 00:28:04,944 Great. 590 00:28:05,771 --> 00:28:07,120 Great. 591 00:28:18,740 --> 00:28:22,222 Hey, Luke, thanks for the winter jackets you donated last week. 592 00:28:22,396 --> 00:28:25,181 Really helped Mrs Mitchell's family. 593 00:28:25,355 --> 00:28:28,184 Hey, it's my pleasure. Happy to help. 594 00:28:29,925 --> 00:28:32,319 Do you volunteer here a lot? 595 00:28:32,493 --> 00:28:37,106 Yeah. Yeah, it's a difficult time for some people. 596 00:28:37,280 --> 00:28:39,848 So I help out as much as I can. 597 00:28:40,022 --> 00:28:43,634 You know, making lunches and warm meals, 598 00:28:43,809 --> 00:28:46,028 I try to help people and families 599 00:28:46,202 --> 00:28:48,248 that need an extra hand. 600 00:28:48,944 --> 00:28:50,729 Who are you? 601 00:28:50,903 --> 00:28:52,339 OK, no, seriously, who are you? 602 00:28:52,513 --> 00:28:54,167 You gotta tell me how we know each other 603 00:28:54,341 --> 00:28:55,995 because it is bugging me. 604 00:28:56,169 --> 00:28:57,605 OK. 605 00:28:57,779 --> 00:28:59,563 We went to school together. 606 00:28:59,738 --> 00:29:02,218 What? What school? 607 00:29:02,392 --> 00:29:04,090 All of them. 608 00:29:05,831 --> 00:29:07,136 Well, I mean, from grade school 609 00:29:07,310 --> 00:29:10,183 to junior high to real high school. 610 00:29:10,357 --> 00:29:12,141 - No, we didn't. - Yeah, we did. 611 00:29:12,315 --> 00:29:14,970 No, it's not possible. I would have recognized you. 612 00:29:16,363 --> 00:29:17,668 OK. 613 00:29:17,843 --> 00:29:19,627 Picture me 50 pounds heavier, 614 00:29:19,801 --> 00:29:21,629 terrible brush cut, 615 00:29:21,803 --> 00:29:25,328 and always reading comic books. 616 00:29:28,810 --> 00:29:30,638 Lucas? 617 00:29:30,812 --> 00:29:33,946 Oh, my gosh, it is you. 618 00:29:34,120 --> 00:29:35,208 What happened? 619 00:29:35,382 --> 00:29:37,210 Wha... Well... [chuckles] 620 00:29:37,384 --> 00:29:39,647 Let's see, freshman year of college, 621 00:29:39,821 --> 00:29:43,912 I ditched the comic books and started socialising more. 622 00:29:44,086 --> 00:29:46,262 Sophomore year, I joined the water polo club. 623 00:29:46,436 --> 00:29:49,222 And, by senior year, I lost a lot of weight 624 00:29:49,396 --> 00:29:52,225 and I guess gained a fresh perspective on life. 625 00:29:52,399 --> 00:29:55,358 Well, congratulations, I...guess. 626 00:29:55,532 --> 00:29:57,230 Thank you...I guess. 627 00:29:57,404 --> 00:29:59,362 I'm sorry, I didn't mean for it to come out like that. 628 00:29:59,536 --> 00:30:01,974 It's just, wow! 629 00:30:05,978 --> 00:30:08,415 Do you want a coffee or something? 630 00:30:08,589 --> 00:30:11,722 I actually hate coffee, but I like tea. 631 00:30:11,897 --> 00:30:13,768 English breakfast. 632 00:30:13,942 --> 00:30:15,248 Oh, OK. 633 00:30:15,422 --> 00:30:17,119 Well, I think you might be in luck 634 00:30:17,293 --> 00:30:20,383 'cause we just might have some of that here. 635 00:30:20,557 --> 00:30:22,124 Get you one. 636 00:30:41,448 --> 00:30:42,753 How's the tea? 637 00:30:42,928 --> 00:30:44,233 It's perfect. 638 00:30:44,407 --> 00:30:46,322 - Great. 639 00:30:46,496 --> 00:30:48,847 - So, your neighbour... - Elle. 640 00:30:49,021 --> 00:30:53,068 Elle, yes. She pulled me aside back at the thrift store. 641 00:30:53,242 --> 00:30:56,855 Oh, no. Did she say anything inappropriate? 642 00:30:57,029 --> 00:30:58,857 No. Does she usually? 643 00:30:59,031 --> 00:31:02,077 Elle can be...direct. 644 00:31:02,251 --> 00:31:04,993 Oh. Well, we just talked. 645 00:31:05,167 --> 00:31:07,866 But she's now following me on social media. 646 00:31:08,040 --> 00:31:09,868 - Which one? - All of them. 647 00:31:10,042 --> 00:31:13,480 Yeah, Elle can get like that around cute guys. 648 00:31:14,960 --> 00:31:16,439 Oh. 649 00:31:17,963 --> 00:31:18,702 Um... 650 00:31:18,877 --> 00:31:20,966 So now I'm cute. 651 00:31:23,272 --> 00:31:25,492 - No. - Oh. 652 00:31:25,666 --> 00:31:27,450 What I meant was that... 653 00:31:27,624 --> 00:31:31,280 she...Elle obviously thinks that you are. 654 00:31:31,454 --> 00:31:32,803 Oh, OK. 655 00:31:32,978 --> 00:31:35,197 But, you don't... 656 00:31:38,070 --> 00:31:40,855 Oh, you know... 657 00:31:41,029 --> 00:31:43,379 You have nice hair. 658 00:31:44,598 --> 00:31:46,382 And muscles. 659 00:31:46,556 --> 00:31:47,993 And smile. 660 00:31:48,167 --> 00:31:49,908 And you are kind of saving the world, 661 00:31:50,082 --> 00:31:51,387 so maybe like a little bit. 662 00:31:51,561 --> 00:31:52,432 Wow. 663 00:31:55,000 --> 00:31:56,871 just said I'm kinda cute. 664 00:31:57,045 --> 00:31:58,829 Are you blushing? 665 00:31:59,004 --> 00:32:00,440 Maybe. 666 00:32:01,180 --> 00:32:02,703 OK, now that is cute. 667 00:32:02,877 --> 00:32:05,706 I bet Elle wishes she was here to see that. 668 00:32:07,316 --> 00:32:09,884 Well, she can. I got an idea. 669 00:32:10,058 --> 00:32:10,667 What? 670 00:32:14,106 --> 00:32:16,151 For Elle? 671 00:32:16,325 --> 00:32:20,460 OK, well, maybe for all my old high school buddies, 672 00:32:20,634 --> 00:32:24,072 since they won't believe I'm hanging out with Harper Hart. 673 00:32:24,246 --> 00:32:28,033 OK. For Elle and your high school buddies. 674 00:32:28,207 --> 00:32:29,730 All right. 675 00:32:30,252 --> 00:32:31,950 Here we go. 676 00:32:32,124 --> 00:32:33,342 [camera clicks] 677 00:32:33,516 --> 00:32:35,866 - Oh...mm. - That is horrible. 678 00:32:36,041 --> 00:32:37,085 What? Why? 679 00:32:41,263 --> 00:32:43,570 But I can't figure out which one is the hostage 680 00:32:43,744 --> 00:32:45,876 and which one's the hostage taker. 681 00:32:46,051 --> 00:32:47,922 - Oh... - I'm a professional. 682 00:32:48,096 --> 00:32:49,750 OK. 683 00:32:52,057 --> 00:32:53,275 [camera clicks] Mm. 684 00:32:53,449 --> 00:32:55,103 Wow, you're good at this. 685 00:32:55,277 --> 00:32:57,236 Yeah, I use the selfies with fans. 686 00:32:57,410 --> 00:32:59,455 Wait, weather people have fans? 687 00:32:59,629 --> 00:33:02,937 Why does it look like you're taking a photo with your aunt? 688 00:33:03,111 --> 00:33:04,025 - Uh... - Let's try that again. 689 00:33:04,199 --> 00:33:05,896 Just...get closer. 690 00:33:06,071 --> 00:33:07,986 - Smile. - OK. 691 00:33:10,031 --> 00:33:11,554 [camera clicks] 692 00:33:13,730 --> 00:33:15,167 Um... 693 00:33:16,168 --> 00:33:18,300 Well, this... This'll do. 694 00:33:18,474 --> 00:33:19,127 Yeah. 695 00:33:22,348 --> 00:33:24,045 and your high school buddies. 696 00:33:24,219 --> 00:33:25,916 - I should go. - Yeah, I should too. 697 00:33:26,091 --> 00:33:28,919 I got stuff to do back at the store. 698 00:33:29,094 --> 00:33:31,618 So, uh, I'll see you tomorrow? 699 00:33:31,792 --> 00:33:33,489 You don't have to come. 700 00:33:33,663 --> 00:33:35,448 I mean, I've already borrowed so much of your time. 701 00:33:35,622 --> 00:33:38,233 And tomorrow's Christmas Eve, so you probably have plans. 702 00:33:38,407 --> 00:33:41,976 No, my family's all out of the city 703 00:33:42,150 --> 00:33:45,240 and don't have a girlfriend or a cat or a dog. 704 00:33:45,414 --> 00:33:47,982 Not even a goldfish. 705 00:33:48,156 --> 00:33:49,592 [Luke chuckles] 706 00:33:49,766 --> 00:33:51,159 Plus I want to see your magic mistletoe. 707 00:33:51,333 --> 00:33:55,598 Who knows - maybe it'll bring me luck. 708 00:33:57,557 --> 00:33:58,862 OK. 709 00:33:59,037 --> 00:34:00,777 - OK. 710 00:34:16,097 --> 00:34:18,621 [Christmas music] 711 00:34:18,795 --> 00:34:21,972 So he's gorgeous AND he does volunteer work? 712 00:34:22,147 --> 00:34:23,452 Yep. 713 00:34:23,626 --> 00:34:25,976 And you two were just hanging out? 714 00:34:26,150 --> 00:34:27,978 What else were you expecting? 715 00:34:28,152 --> 00:34:30,068 I don't know. Maybe dinner. 716 00:34:30,242 --> 00:34:32,505 Or at least a future plan for dinner. 717 00:34:32,679 --> 00:34:34,985 Elle, I have a boyfriend. 718 00:34:35,159 --> 00:34:36,117 No, you don't. 719 00:34:36,291 --> 00:34:40,034 What you have is...a Brad. 720 00:34:40,208 --> 00:34:42,688 Who is my boyfriend. 721 00:34:43,559 --> 00:34:45,866 Kinda. 722 00:34:48,129 --> 00:34:50,349 If he's your boyfriend... 723 00:34:50,523 --> 00:34:53,178 then what's that all about? 724 00:34:54,092 --> 00:34:56,050 That is just... 725 00:34:56,224 --> 00:34:59,184 two old friends catching up. 726 00:34:59,358 --> 00:35:03,405 With two VERY big smiles. 727 00:35:05,407 --> 00:35:07,670 OK, I told him he has a cute smile. 728 00:35:07,844 --> 00:35:09,368 Why would you do that? 729 00:35:09,542 --> 00:35:11,805 I don't know. Just came up in conversation. 730 00:35:12,458 --> 00:35:14,851 OK, circle of truth... 731 00:35:16,288 --> 00:35:19,943 do you like Luke? 732 00:35:20,118 --> 00:35:22,381 - No. - Really? 733 00:35:22,555 --> 00:35:26,254 Because it seems like you do. 734 00:35:26,428 --> 00:35:30,084 - No. - OK, then. 735 00:35:30,258 --> 00:35:33,653 I guess you won't mind if I ask him out. 736 00:35:35,350 --> 00:35:36,699 No, of course not. 737 00:35:36,873 --> 00:35:38,048 Really? 738 00:35:38,223 --> 00:35:40,268 Yeah. I mean, go for it. 739 00:35:40,442 --> 00:35:42,270 - He's a great guy. - Mm-hm. 740 00:35:42,444 --> 00:35:44,054 I mean, maybe don't ask him out right away 741 00:35:44,229 --> 00:35:47,188 because it is the holidays and it might be weird. 742 00:35:47,362 --> 00:35:50,322 So, maybe in like, uh, a month or two. 743 00:35:50,496 --> 00:35:52,193 A month or two? 744 00:35:52,846 --> 00:35:54,195 Yeah. 745 00:35:59,940 --> 00:36:01,985 ♪ I made a promise 746 00:36:02,160 --> 00:36:06,033 ♪ On Christmas Eve 747 00:36:06,207 --> 00:36:08,122 ♪ To cut back on 748 00:36:08,296 --> 00:36:13,127 ♪ All the holiday treats 749 00:36:13,301 --> 00:36:18,741 ♪ No more empty calories 750 00:36:18,915 --> 00:36:20,482 ♪ No sugar... 751 00:36:20,656 --> 00:36:22,092 Harper: Thanks again for coming with me today. 752 00:36:22,267 --> 00:36:23,833 I'm sure the store is busy. 753 00:36:24,007 --> 00:36:25,661 Luke: Oh, no, I'm always closed on Christmas Eve. 754 00:36:25,835 --> 00:36:27,359 I let the big stores handle the last-minute shoppers. 755 00:36:27,533 --> 00:36:29,448 - Smart. - [Luke chuckles] Oh... 756 00:36:30,275 --> 00:36:32,146 There he is. 757 00:36:32,320 --> 00:36:33,626 What gave it away? 758 00:36:33,800 --> 00:36:36,106 Was it the red suit, hat and beard? 759 00:36:36,281 --> 00:36:37,456 [Luke chuckles] 760 00:36:37,630 --> 00:36:39,109 Hello. 761 00:36:39,284 --> 00:36:41,199 Hi, Mr Santa. 762 00:36:41,373 --> 00:36:42,722 Hello! 763 00:36:42,896 --> 00:36:44,376 Hey, it's not Mr Santa, just Santa. 764 00:36:44,550 --> 00:36:46,769 - Santa? - Yeah. 765 00:36:46,943 --> 00:36:47,683 Can I help you, Miss? 766 00:36:51,252 --> 00:36:52,471 Oh, no, it's just Santa. 767 00:36:52,645 --> 00:36:54,647 Told you. His last name is Claus. 768 00:36:54,821 --> 00:36:56,475 Technically it would be Mr Claus, 769 00:36:56,649 --> 00:36:58,085 but everyone just calls him Santa. 770 00:36:58,259 --> 00:37:00,435 We're not asking Santa for any presents. 771 00:37:00,609 --> 00:37:02,350 We just need to ask him to give us something back 772 00:37:02,524 --> 00:37:04,700 that's very important to me for Christmas. 773 00:37:04,874 --> 00:37:06,311 Oh, really? 774 00:37:06,485 --> 00:37:08,791 Maybe it does sound like I'm asking for presents, 775 00:37:08,965 --> 00:37:10,097 but we're not. 776 00:37:10,271 --> 00:37:12,621 Back in the line. 777 00:37:13,405 --> 00:37:15,233 Both: OK. 778 00:37:23,502 --> 00:37:26,548 ♪ Frosty has his top hat 779 00:37:26,722 --> 00:37:29,334 ♪ Rudolph, his red nose... 780 00:37:29,508 --> 00:37:31,510 Oh, come on, who could be this agitated 781 00:37:31,684 --> 00:37:33,816 waiting in line to get their photo with Santa? 782 00:37:33,990 --> 00:37:35,340 No, it's... 783 00:37:35,514 --> 00:37:37,646 It's not that. 784 00:37:38,386 --> 00:37:41,215 It's my boyfriend. 785 00:37:41,389 --> 00:37:43,086 He just said there's a chance 786 00:37:43,261 --> 00:37:45,393 that he might not be able to meet my family tonight. 787 00:37:46,438 --> 00:37:47,482 Your boyfriend? 788 00:37:47,656 --> 00:37:49,441 You mentioned him the other day. 789 00:37:49,615 --> 00:37:54,272 Yeah. Yeah, he's just some guy from work. 790 00:37:54,446 --> 00:37:55,969 He's been really busy lately. 791 00:37:56,143 --> 00:37:58,711 Well, it's Christmas time, it's the holidays. 792 00:37:58,885 --> 00:38:00,147 People get busy. 793 00:38:00,321 --> 00:38:03,672 This holiday makes people crazy. 794 00:38:03,846 --> 00:38:07,372 Hey, since when have you stopped liking Christmas? 795 00:38:07,546 --> 00:38:10,375 You weren't always this way. 796 00:38:10,549 --> 00:38:11,724 What do you mean? 797 00:38:15,684 --> 00:38:17,599 And at Christmas time, 798 00:38:17,773 --> 00:38:20,733 your house was THE most decorated I've ever seen. 799 00:38:20,907 --> 00:38:22,735 - Yeah, and still is. - Really? 800 00:38:22,909 --> 00:38:24,824 But that was my family's doing, not mine. 801 00:38:24,998 --> 00:38:26,695 Oh...OK. 802 00:38:26,869 --> 00:38:30,308 Well, growing up around all this Christmas cheer, 803 00:38:30,482 --> 00:38:34,442 how did you become such a um... 804 00:38:35,574 --> 00:38:36,879 A grinch? 805 00:38:37,053 --> 00:38:38,228 I didn't say it. 806 00:38:38,403 --> 00:38:40,318 No, but it's true. 807 00:38:40,492 --> 00:38:42,320 I am. 808 00:38:44,322 --> 00:38:45,714 So? 809 00:38:48,413 --> 00:38:50,240 It's a long story. 810 00:38:50,415 --> 00:38:53,418 Oh, well...we got time. 811 00:38:56,682 --> 00:38:57,900 When I was a kid... 812 00:38:58,074 --> 00:38:59,598 Mm? 813 00:38:59,772 --> 00:39:02,775 ..I loved my grandma so much. 814 00:39:02,949 --> 00:39:04,951 She was this amazing woman. 815 00:39:05,125 --> 00:39:06,561 She was a scientist 816 00:39:06,735 --> 00:39:08,258 back when women weren't usually scientists. 817 00:39:08,433 --> 00:39:09,347 Oh, wow. 818 00:39:09,521 --> 00:39:11,479 Yeah. She was so smart. 819 00:39:11,653 --> 00:39:13,612 I got my love of science from her. 820 00:39:13,786 --> 00:39:15,353 We were like best friends. 821 00:39:15,527 --> 00:39:19,182 Mm. Sounds like an amazing role model to grow up with. 822 00:39:19,357 --> 00:39:20,836 Yeah. 823 00:39:21,533 --> 00:39:22,969 She was. 824 00:39:23,143 --> 00:39:26,799 And then, just before Christmas, when I was nine, 825 00:39:26,973 --> 00:39:29,454 she passed away. 826 00:39:29,628 --> 00:39:32,587 Oh, Harper...I'm sorry. That... 827 00:39:32,761 --> 00:39:35,285 That must have been so difficult. 828 00:39:35,460 --> 00:39:37,200 Yeah. Yeah, it was. 829 00:39:37,375 --> 00:39:38,854 I was devastated. 830 00:39:39,028 --> 00:39:40,682 And before I knew it, the holidays came around 831 00:39:40,856 --> 00:39:43,250 and my parents did what they always did. 832 00:39:43,424 --> 00:39:44,730 They decorated the house, 833 00:39:44,904 --> 00:39:47,472 they were acting like they were happy. 834 00:39:47,646 --> 00:39:50,431 And I guess I resented it. 835 00:39:50,605 --> 00:39:52,955 I couldn't understand how they could just move on 836 00:39:53,129 --> 00:39:56,002 with Christmas and life without her. 837 00:39:57,395 --> 00:39:59,484 It just felt fake. 838 00:39:59,658 --> 00:40:01,747 Well, you were a kid. That's understandable. 839 00:40:01,921 --> 00:40:03,705 I guess this whole buying presents 840 00:40:03,879 --> 00:40:05,533 and throwing parties this time of the year, 841 00:40:05,707 --> 00:40:07,361 regardless of what's going on in our lives, 842 00:40:07,535 --> 00:40:09,319 just feels forced. 843 00:40:09,494 --> 00:40:10,886 - Mm. 844 00:40:11,060 --> 00:40:13,106 Like people going through the motions. 845 00:40:14,629 --> 00:40:16,501 I think people build traditions 846 00:40:16,675 --> 00:40:18,677 so that as generations change, 847 00:40:18,851 --> 00:40:21,984 they can be honoured and remembered. 848 00:40:22,158 --> 00:40:25,597 Regardless of what people are doing in their lives, 849 00:40:25,771 --> 00:40:27,425 I feel they use the yearly traditions, 850 00:40:27,599 --> 00:40:28,861 they keep families together. 851 00:40:29,035 --> 00:40:30,950 They bring happiness in the good time 852 00:40:31,124 --> 00:40:35,563 and peace and comfort in the difficult times. 853 00:40:35,737 --> 00:40:37,739 Going through the motions, as you say, 854 00:40:37,913 --> 00:40:40,742 just...it brings comfort into people's lives 855 00:40:40,916 --> 00:40:44,311 when they're going through a difficult time. 856 00:40:44,485 --> 00:40:46,835 You're very lucky that your family 857 00:40:47,009 --> 00:40:49,447 still celebrates together. 858 00:40:51,057 --> 00:40:52,624 Never thought of it that way. 859 00:40:52,798 --> 00:40:54,974 Thank you. 860 00:40:55,844 --> 00:40:57,280 Folks, you're next. 861 00:40:57,455 --> 00:40:58,804 Oh... 862 00:40:59,631 --> 00:41:01,067 OK. 863 00:41:05,114 --> 00:41:06,333 Santa! 864 00:41:06,507 --> 00:41:09,031 Sit down, young man. 865 00:41:09,205 --> 00:41:12,644 Oh, you're really... sitting down. OK. 866 00:41:12,818 --> 00:41:15,081 [Luke laughs excitedly] 867 00:41:15,255 --> 00:41:17,866 Oh, you'll have to excuse my friend here, Santa. 868 00:41:18,040 --> 00:41:20,434 [whispers] She's not the biggest fan of Christmas these days. 869 00:41:20,608 --> 00:41:23,306 Oh, it seems Harper hasn't been a fan of Christmas 870 00:41:23,481 --> 00:41:25,134 for a while now. 871 00:41:26,484 --> 00:41:28,355 You again? 872 00:41:28,529 --> 00:41:30,357 I saw him a few days ago at the ice rink. 873 00:41:30,531 --> 00:41:32,751 A Santa at Christmas? Weird. 874 00:41:32,925 --> 00:41:35,797 No, like, literally the exact same Santa. 875 00:41:35,971 --> 00:41:37,712 It's nice seeing you again, Harper. 876 00:41:37,886 --> 00:41:42,108 Are we ready to get a picture taken with Santa Claus? 877 00:41:43,501 --> 00:41:45,894 Sure. Why not? 878 00:41:52,988 --> 00:41:55,774 So, Harper, weren't you gonna ask Santa? 879 00:41:55,948 --> 00:41:57,732 Oh, right, the mistletoe. 880 00:41:57,906 --> 00:42:01,475 Santa, a few days ago, a woman named Katherine... 881 00:42:01,649 --> 00:42:02,607 My aunt. 882 00:42:02,781 --> 00:42:04,347 Yes, Aunt Katherine. 883 00:42:04,522 --> 00:42:06,436 She brought in a box of Christmas decorations. 884 00:42:06,611 --> 00:42:07,612 Yes, she did. 885 00:42:10,310 --> 00:42:11,398 and getting my own. 886 00:42:11,572 --> 00:42:13,443 [Santa and Luke ho-ho heartily] 887 00:42:13,618 --> 00:42:15,054 Harper: OK. 888 00:42:15,228 --> 00:42:17,056 So, in that box of Christmas decorations 889 00:42:17,230 --> 00:42:20,450 was a mistletoe that is very important to me and my family. 890 00:42:20,625 --> 00:42:22,627 A mistletoe? 891 00:42:22,801 --> 00:42:23,932 A magic mistletoe. 892 00:42:24,106 --> 00:42:25,804 - A magic mistletoe? - Yep. 893 00:42:25,978 --> 00:42:28,720 No, just a mistletoe, a regular everyday mistletoe, 894 00:42:28,894 --> 00:42:30,765 that, again, just so happens to be very important 895 00:42:30,939 --> 00:42:32,375 to me and my family. 896 00:42:32,550 --> 00:42:35,161 Why is it so important? 897 00:42:35,335 --> 00:42:40,383 Well, because of its ability to spread magic everywhere it goes. 898 00:42:40,558 --> 00:42:41,994 That is special. 899 00:42:42,168 --> 00:42:44,562 So, mistletoe - can I have it back, please? 900 00:42:44,736 --> 00:42:46,868 I'm sure you can. 901 00:42:47,042 --> 00:42:48,435 Great. 902 00:42:48,609 --> 00:42:50,306 But I don't have it anymore. 903 00:42:51,873 --> 00:42:53,135 Where is it? 904 00:42:53,309 --> 00:42:54,833 Well, a mall Santa 905 00:42:55,007 --> 00:42:57,009 doesn't really have any use for a mistletoe. 906 00:42:57,183 --> 00:42:58,619 Yeah, true. 907 00:42:58,793 --> 00:43:00,403 Please tell me you didn't get rid of it. 908 00:43:00,578 --> 00:43:03,624 Oh, don't be silly. I gave it to a buddy of mine. 909 00:43:04,930 --> 00:43:06,409 Oh, not again. 910 00:43:06,584 --> 00:43:08,934 - Oh, hold on, Santa. 911 00:43:09,674 --> 00:43:12,372 There you go. 912 00:43:13,591 --> 00:43:15,897 Thank you, Mrs Claus. 913 00:43:16,071 --> 00:43:20,032 So, your friend, where can we find him? 914 00:43:20,206 --> 00:43:22,948 He has a special Christmas tree shop 915 00:43:23,122 --> 00:43:25,515 on the other end of the city. 916 00:43:25,690 --> 00:43:27,126 I can give you the name. 917 00:43:27,300 --> 00:43:30,608 Yes, please. Just enter it into my phone. 918 00:43:31,173 --> 00:43:32,435 Smile! 919 00:43:32,610 --> 00:43:33,741 Oh... 920 00:43:34,699 --> 00:43:36,222 [camera clicks] 921 00:43:39,007 --> 00:43:42,445 Wow, this is an interesting Santa photo. 922 00:43:42,620 --> 00:43:43,664 It's horrible. 923 00:43:43,838 --> 00:43:46,145 Too bad. I posted it. 924 00:43:46,319 --> 00:43:48,495 Oh, no, I'm not talking about that. 925 00:43:48,669 --> 00:43:49,322 This Christmas tree firm 926 00:43:51,367 --> 00:43:52,455 So? 927 00:43:52,630 --> 00:43:53,413 So, it's Christmas Eve 928 00:43:56,198 --> 00:43:58,810 Well, don't worry. We got plenty of time. 929 00:43:58,984 --> 00:44:01,116 Luke, you've been great and I can't thank you enough. 930 00:44:01,290 --> 00:44:02,770 But you don't have to come along. 931 00:44:02,944 --> 00:44:05,120 I mean, I know it's Christmas Eve and all. 932 00:44:05,294 --> 00:44:09,603 Are you crazy? I want to see this adventure to the very end. 933 00:44:09,777 --> 00:44:10,822 Are you sure? 934 00:44:10,996 --> 00:44:12,562 Helping an old friend 935 00:44:12,737 --> 00:44:15,478 find a magic mistletoe on Christmas Eve - hmm? 936 00:44:15,653 --> 00:44:16,828 Yeah, I'm sure. 937 00:44:17,002 --> 00:44:18,307 You know how much it irks me 938 00:44:18,481 --> 00:44:20,222 every time you say 'magic', don't you? 939 00:44:20,396 --> 00:44:22,660 I do. [chuckles] 940 00:44:22,834 --> 00:44:26,576 Oh, and what was that wink that Mrs Claus gave Santa? 941 00:44:26,751 --> 00:44:27,708 I know. How awkward was that? 942 00:44:27,882 --> 00:44:29,579 So awkward. But what if... 943 00:44:29,754 --> 00:44:31,277 No, no, don't... 944 00:44:31,451 --> 00:44:34,149 What if Santa and Mrs Claus only started winking 945 00:44:34,323 --> 00:44:37,805 after Santa picked the box with the mistletoe up? 946 00:44:37,979 --> 00:44:40,155 That wink was not because of my family's mistletoe. 947 00:44:40,329 --> 00:44:42,114 How long are you gonna deny this streak for 948 00:44:42,288 --> 00:44:44,856 until it becomes unavoidable? 949 00:44:45,770 --> 00:44:47,641 It's been a long day. 950 00:44:47,815 --> 00:44:50,078 [phone rings] 951 00:44:51,950 --> 00:44:53,342 It's Elle. 952 00:44:53,516 --> 00:44:54,909 OK. Well, I'm gonna grab some coffee. 953 00:44:55,083 --> 00:44:57,607 - Do you want something? - Tea. English... 954 00:44:57,782 --> 00:44:59,697 English breakfast with milk and sugar. 955 00:44:59,871 --> 00:45:02,395 I remember from yesterday. 956 00:45:08,967 --> 00:45:10,272 Having a good day, huh? 957 00:45:10,446 --> 00:45:11,926 How could you tell? 958 00:45:12,100 --> 00:45:14,624 How's the hunt going for the missing mistletoe? 959 00:45:14,799 --> 00:45:15,451 Not great. 960 00:45:18,846 --> 00:45:20,282 You AND Luke? 961 00:45:20,456 --> 00:45:21,936 Sound like you're spending a lot of time 962 00:45:22,110 --> 00:45:23,851 with your old school buddy. 963 00:45:24,025 --> 00:45:26,636 Well, we weren't exactly buddies back in the day, 964 00:45:26,811 --> 00:45:28,856 but we knew each other. 965 00:45:29,030 --> 00:45:32,294 Either way, this photo of you two with Santa... 966 00:45:32,468 --> 00:45:34,601 mmm, so cute! 967 00:45:34,775 --> 00:45:36,124 I can't believe he posted that. 968 00:45:36,298 --> 00:45:38,561 Hey, if Brad can't be at your parents place 969 00:45:38,736 --> 00:45:39,214 for Christmas dinner, 970 00:45:41,869 --> 00:45:43,610 Look, I know Brad builds a lot, 971 00:45:43,784 --> 00:45:46,352 but he knows how important this is to me. 972 00:45:46,526 --> 00:45:47,179 He's gonna be there. 973 00:45:51,836 --> 00:45:53,446 So what are you doing tonight? 974 00:45:53,620 --> 00:45:56,014 Oh, just wrapping up the last of the Christmas gifts. 975 00:45:56,188 --> 00:45:59,321 You are going to love what I got you! 976 00:45:59,495 --> 00:46:01,106 Great. 977 00:46:01,280 --> 00:46:02,803 Yeah, you're gonna love what I got for you too. 978 00:46:02,977 --> 00:46:05,675 So, can we meet up tomorrow and exchange gifts? 979 00:46:05,850 --> 00:46:08,026 Yeah, of course. 980 00:46:08,200 --> 00:46:11,159 Hey, Luke is on his way back, so I'm gonna let you go. 981 00:46:11,333 --> 00:46:14,032 OK. Bye. 982 00:46:14,206 --> 00:46:14,815 Bye. 983 00:46:14,989 --> 00:46:16,338 Brad: Hey. 984 00:46:16,512 --> 00:46:17,862 [Harper sighs] 985 00:46:18,036 --> 00:46:19,602 What's wrong? 986 00:46:19,777 --> 00:46:21,039 I forget to get a Christmas present for Elle. 987 00:46:21,213 --> 00:46:24,216 That's OK. We'll just get it here. 988 00:46:24,390 --> 00:46:26,087 Last-minute shopping on Christmas Eve, 989 00:46:26,261 --> 00:46:28,220 and crossing town to find a Christmas tree farm? 990 00:46:28,394 --> 00:46:30,004 Plus I still have to go home and change 991 00:46:30,178 --> 00:46:31,440 for Christmas Eve dinner. 992 00:46:31,614 --> 00:46:34,008 I'm never gonna make it all on time. 993 00:46:34,182 --> 00:46:37,533 Yes, you will. I have an idea. 994 00:46:46,891 --> 00:46:50,285 [key clicks in lock, bell jingles] 995 00:46:51,896 --> 00:46:53,898 See? Problem solved. 996 00:46:54,072 --> 00:46:56,422 Private shopping with no crowded malls. 997 00:46:56,596 --> 00:46:58,903 Plus you get to pick any outfit you like 998 00:46:59,077 --> 00:47:00,861 for Christmas dinner tonight. 999 00:47:01,035 --> 00:47:02,732 That should save us enough time 1000 00:47:02,907 --> 00:47:05,257 to finish our magic mistletoe mission. 1001 00:47:05,953 --> 00:47:07,912 You're a genius. 1002 00:47:12,917 --> 00:47:13,918 Yeah. 1003 00:47:14,092 --> 00:47:18,357 ♪ I need you, Christmas 1004 00:47:19,880 --> 00:47:22,927 ♪ I need you now 1005 00:47:24,363 --> 00:47:28,019 ♪ Because I've tried and I've tried and tried ♪ 1006 00:47:28,193 --> 00:47:31,022 ♪ And I don't know how 1007 00:47:32,153 --> 00:47:36,288 ♪ To bring back the laughter 1008 00:47:37,332 --> 00:47:39,639 ♪ Bring back the joy 1009 00:47:41,902 --> 00:47:48,343 ♪ Of a shot at Christmas morning filled with toys ♪ 1010 00:47:49,867 --> 00:47:51,477 ♪ Choirs will sing 1011 00:47:51,651 --> 00:47:53,261 ♪ Bells will ring 1012 00:47:53,435 --> 00:47:56,482 ♪ Snowflakes may fill the air 1013 00:47:57,570 --> 00:48:01,095 ♪ It's how I'll know it's Christmas ♪ 1014 00:48:01,879 --> 00:48:04,794 ♪ Everywhere 1015 00:48:04,969 --> 00:48:07,667 ♪ I need you, Christmas 1016 00:48:09,930 --> 00:48:12,367 ♪ That's all I know 1017 00:48:14,239 --> 00:48:17,720 ♪ And I'll sing and I'll sing and I'll sing ♪ 1018 00:48:17,895 --> 00:48:21,855 ♪ Until you show 1019 00:48:22,029 --> 00:48:25,206 ♪ Come to me, Christmas 1020 00:48:26,381 --> 00:48:29,167 ♪ Come bring no lies 1021 00:48:31,169 --> 00:48:34,128 ♪ I need you, Christmas 1022 00:48:35,173 --> 00:48:39,003 ♪ To make everything right. 1023 00:48:54,018 --> 00:48:55,628 [Harper giggles] 1024 00:48:56,237 --> 00:48:57,760 You look... 1025 00:48:57,935 --> 00:48:59,501 Decent? 1026 00:49:00,241 --> 00:49:01,982 Beautiful. 1027 00:49:04,202 --> 00:49:06,117 Thank you. 1028 00:49:09,294 --> 00:49:12,166 But I still need to get something for Elle. 1029 00:49:15,604 --> 00:49:18,042 One final touch. 1030 00:49:19,043 --> 00:49:20,958 [both chuckle] 1031 00:49:25,397 --> 00:49:26,398 A hat! 1032 00:49:26,572 --> 00:49:29,270 That's it. She loves hats! 1033 00:49:47,071 --> 00:49:49,247 [car horns] 1034 00:49:54,643 --> 00:49:57,168 Thanks for helping me out with this crazy quest. 1035 00:49:57,342 --> 00:50:00,214 Are you kidding me? I love quests. 1036 00:50:00,388 --> 00:50:04,436 Seriously, it's nice not having to do this alone. 1037 00:50:04,610 --> 00:50:06,481 Brad would never do this with me. 1038 00:50:06,655 --> 00:50:09,180 Well, it's Christmas. I feel it's my duty to help people out. 1039 00:50:09,354 --> 00:50:12,922 Also, when we were at the mall waiting for Santa, 1040 00:50:13,097 --> 00:50:15,403 and I told you about my grandma... 1041 00:50:15,577 --> 00:50:17,275 Yeah? 1042 00:50:17,449 --> 00:50:19,451 Thanks for listening. 1043 00:50:19,625 --> 00:50:22,280 And thanks for the new perspective. 1044 00:50:22,454 --> 00:50:24,369 Anytime. 1045 00:50:24,543 --> 00:50:26,980 And thank you for trusting me enough to tell me. 1046 00:50:27,154 --> 00:50:29,113 Well, we do go way back. 1047 00:50:29,287 --> 00:50:31,898 [laughs] We do. 1048 00:50:32,072 --> 00:50:33,421 And to be honest, I'm having fun 1049 00:50:33,595 --> 00:50:35,771 tracking down your magic mistletoe. 1050 00:50:36,598 --> 00:50:37,947 Me too. 1051 00:50:38,122 --> 00:50:40,472 [Christmas music] 1052 00:50:47,087 --> 00:50:49,916 Fake Christmas trees, huh. 1053 00:50:50,090 --> 00:50:53,224 This guys sells fake Christmas trees at a Christmas tree stand? 1054 00:50:53,398 --> 00:50:55,443 It's brilliant. 1055 00:50:55,617 --> 00:50:56,488 How?! 1056 00:50:58,794 --> 00:51:01,058 Oh, come on. Who doesn't want a real tree? 1057 00:51:01,232 --> 00:51:03,582 The way they look, the way they make your house smell - 1058 00:51:03,756 --> 00:51:05,671 it's all part of the Christmas experience. 1059 00:51:05,845 --> 00:51:09,196 Well, I, for one, don't like the idea of using a real tree. 1060 00:51:09,370 --> 00:51:12,373 Do you have any idea how bad plastic trees are 1061 00:51:12,547 --> 00:51:13,461 for the environment? 1062 00:51:15,681 --> 00:51:17,639 Do you know how much carbon gas is put into the air 1063 00:51:17,813 --> 00:51:19,989 by cutting down and chipping trees every year? 1064 00:51:20,164 --> 00:51:22,253 Now multiply that by the ten years 1065 00:51:22,427 --> 00:51:24,255 you have one fake Christmas tree. 1066 00:51:24,429 --> 00:51:26,953 I think I'm losing my mind here. 1067 00:51:27,127 --> 00:51:28,868 - Losing your mind, huh? - Yep. 1068 00:51:29,695 --> 00:51:31,088 It's cute. 1069 00:51:31,262 --> 00:51:32,828 Excuse me. 1070 00:51:33,786 --> 00:51:35,657 Excuse me. 1071 00:51:35,831 --> 00:51:38,878 Can you tell us about your trees here? 1072 00:51:40,749 --> 00:51:42,925 Harper: I don't even think they realize we're here. 1073 00:51:43,100 --> 00:51:46,277 No. Hello! 1074 00:51:46,451 --> 00:51:49,671 You'll have to excuse my two sales people here. 1075 00:51:49,845 --> 00:51:52,196 They've fallen down with a bad case of puppy love, I'm afraid. 1076 00:51:52,370 --> 00:51:53,762 - Both: Buddy? - That's me. 1077 00:51:53,936 --> 00:51:57,026 Buddy of Buddy's Fake Christmas Tree stand. 1078 00:51:57,201 --> 00:51:59,159 So, Buddy, what's going on here? 1079 00:51:59,333 --> 00:52:01,205 Why are you selling fake Christmas trees 1080 00:52:01,379 --> 00:52:03,032 at a Christmas tree stand? 1081 00:52:03,207 --> 00:52:05,034 Just like your girlfriend said. 1082 00:52:05,209 --> 00:52:06,514 Both: We're not together. 1083 00:52:06,688 --> 00:52:07,994 Oh, OK. 1084 00:52:08,168 --> 00:52:09,387 Anyways, just like the lady said, 1085 00:52:09,561 --> 00:52:11,128 fake Christmas trees last longer 1086 00:52:11,302 --> 00:52:13,086 and ultimately they're better for the environment. 1087 00:52:13,260 --> 00:52:16,394 Even though they're plastic and they end up in landfills? 1088 00:52:16,568 --> 00:52:18,309 Oh, no, not these ones here. 1089 00:52:18,483 --> 00:52:20,180 They're all made out of completely recycled materials. 1090 00:52:20,354 --> 00:52:22,095 - Recycled? - Uh-huh. 1091 00:52:22,269 --> 00:52:23,314 Even better. 1092 00:52:25,751 --> 00:52:26,621 Good for you. 1093 00:52:28,536 --> 00:52:30,016 Just because you're getting a fake tree 1094 00:52:30,190 --> 00:52:31,539 doesn't mean you have to miss out on 1095 00:52:31,713 --> 00:52:33,715 the whole Christmas tree buying experience. 1096 00:52:34,368 --> 00:52:36,196 Well, that parts nice. 1097 00:52:36,370 --> 00:52:39,765 I did love shopping for the perfect tree with my parents. 1098 00:52:39,939 --> 00:52:42,115 So, what type of tree are you two looking for? 1099 00:52:42,289 --> 00:52:44,248 I can give you a great deal on these pre-lits over here. 1100 00:52:44,422 --> 00:52:46,119 Actually, we're not looking for a tree. 1101 00:52:46,293 --> 00:52:49,775 We're looking for a particular mistletoe. 1102 00:52:49,949 --> 00:52:54,083 Are you... Are you sure you two aren't a couple? 1103 00:52:54,258 --> 00:52:55,650 Look, I know it sounds funny, 1104 00:52:55,824 --> 00:52:58,653 but my family has this 'magic' mistletoe 1105 00:52:58,827 --> 00:53:00,786 that my friend accidentally donated, 1106 00:53:00,960 --> 00:53:03,310 along with a box of decorations, to his thrift store. 1107 00:53:03,484 --> 00:53:06,357 And, by chance, my aunt bought that box of decorations. 1108 00:53:06,531 --> 00:53:09,098 And it turns out she bought it for a friend 1109 00:53:09,273 --> 00:53:11,057 who runs a Santa booth at the Antique Mall. 1110 00:53:11,231 --> 00:53:11,753 Mm-hm. 1111 00:53:13,625 --> 00:53:15,279 and he said that he has no use for mistletoe 1112 00:53:15,453 --> 00:53:17,194 and that he gave it to you. 1113 00:53:17,368 --> 00:53:18,238 Oh. 1114 00:53:18,412 --> 00:53:20,197 Ring any sleigh bells? 1115 00:53:20,371 --> 00:53:22,068 I know the Santa you're talking about. He's a good guy. 1116 00:53:22,242 --> 00:53:23,548 I was just there the other day with my kids, 1117 00:53:23,722 --> 00:53:25,376 getting their Christmas photo shoot done 1118 00:53:25,550 --> 00:53:27,160 and we started talking about the tree stand. 1119 00:53:27,334 --> 00:53:29,380 Ha-ha. Yeah, that Santa really loves to chat. 1120 00:53:29,554 --> 00:53:31,295 Yeah, well, he said he had these decorations 1121 00:53:31,469 --> 00:53:32,948 he didn't want anymore. 1122 00:53:33,122 --> 00:53:34,472 Asked me if I wanted them and I said sure. 1123 00:53:34,646 --> 00:53:36,213 So, if you want to see the mistletoe, 1124 00:53:36,387 --> 00:53:37,126 they're right back here. 1125 00:53:37,301 --> 00:53:38,737 Both: Great. 1126 00:53:46,832 --> 00:53:48,442 No, it's not here. I don't see it. 1127 00:53:48,616 --> 00:53:49,922 Do you have anymore somewhere? 1128 00:53:50,096 --> 00:53:51,706 Sorry, those are the only ones I have. 1129 00:53:51,880 --> 00:53:54,753 Mine was held together with a red and green wire, 1130 00:53:54,927 --> 00:53:56,842 almost like um... like a pipe cleaner. 1131 00:53:57,016 --> 00:53:58,583 And it has a red bow on the bottom. 1132 00:53:58,757 --> 00:53:59,497 Here, let me take another look. 1133 00:54:01,760 --> 00:54:02,543 You do? 1134 00:54:02,717 --> 00:54:03,501 Big red bow, yeah. 1135 00:54:05,894 --> 00:54:08,723 to some guy that I've seen around the neighbourhood. 1136 00:54:08,897 --> 00:54:10,508 He owns a bar just down the road. 1137 00:54:10,682 --> 00:54:12,336 - Let's go. - Yeah... 1138 00:54:12,510 --> 00:54:14,860 Wait, hold on. 1139 00:54:15,034 --> 00:54:18,516 How long have those two been so cozy for? 1140 00:54:20,344 --> 00:54:21,562 A few days now. 1141 00:54:22,302 --> 00:54:23,869 You don't say. 1142 00:54:24,043 --> 00:54:27,176 Right about the time that mistletoe showed up? 1143 00:54:27,351 --> 00:54:29,527 Right about that time, yeah. 1144 00:54:30,354 --> 00:54:31,268 Interesting. 1145 00:54:34,575 --> 00:54:38,275 but, I don't know, hard to fire them at Christmas. 1146 00:54:38,449 --> 00:54:41,190 People fall in love all the time during the holidays. 1147 00:54:41,365 --> 00:54:43,367 Sure they do. 1148 00:54:44,019 --> 00:54:45,456 Magic! 1149 00:54:49,329 --> 00:54:51,766 I'll fire them after New Year's. 1150 00:55:01,515 --> 00:55:03,169 OK, first there was Aunt Katherine 1151 00:55:03,343 --> 00:55:05,519 running into Robert in the taxi, hm? 1152 00:55:05,693 --> 00:55:07,608 There's no such thing as magic. 1153 00:55:07,782 --> 00:55:10,219 And then, there was that cute little wink and smile 1154 00:55:10,394 --> 00:55:11,743 between Santa and Mrs Claus. 1155 00:55:11,917 --> 00:55:13,745 Probably not their real names, but... 1156 00:55:13,919 --> 00:55:16,356 You're really going out on a limb for that one, huh. 1157 00:55:16,530 --> 00:55:17,531 But it was cute. 1158 00:55:19,751 --> 00:55:22,231 I think you're misusing the word 'obvious'. 1159 00:55:22,406 --> 00:55:25,931 And then there is Buddy's fake Christmas tree stand, 1160 00:55:26,105 --> 00:55:27,628 as strange as a concept as it was. 1161 00:55:27,802 --> 00:55:30,239 And if by 'strange' you mean brilliant. 1162 00:55:30,414 --> 00:55:33,591 OK, yes, two lovebirds who just happened to fall in puppy love 1163 00:55:33,765 --> 00:55:36,245 right around the time they come into contact with 1164 00:55:36,420 --> 00:55:38,639 said missing magic mistletoe. 1165 00:55:38,813 --> 00:55:42,208 OK, they're kids on a break from school, spending time together. 1166 00:55:42,382 --> 00:55:45,559 It's a pretty common way for kids to fall in love. 1167 00:55:45,733 --> 00:55:47,169 You know what I love - 1168 00:55:47,344 --> 00:55:49,476 how you continue to refuse to believe in 1169 00:55:49,650 --> 00:55:51,739 the magic of your family's mistletoe, 1170 00:55:51,913 --> 00:55:54,786 in the face of irrefutable evidence. 1171 00:55:54,960 --> 00:55:57,266 OK, again I think you're misusing the word 1172 00:55:57,441 --> 00:55:59,225 'irrefutable' and 'evidence'. 1173 00:55:59,399 --> 00:56:00,705 Not according to my law degree. 1174 00:56:00,879 --> 00:56:03,882 Law degree? You run a thrift shop. 1175 00:56:05,753 --> 00:56:08,669 No, actually, I started a chain of charity thrift stores 1176 00:56:08,843 --> 00:56:13,021 to help people buy things they couldn't otherwise afford. 1177 00:56:13,848 --> 00:56:15,328 Wait, so you're a lawyer? 1178 00:56:15,502 --> 00:56:19,288 I used to...practise law but I don't anymore. 1179 00:56:19,463 --> 00:56:21,334 That's crazy. 1180 00:56:21,508 --> 00:56:22,770 That's what my mum said. 1181 00:56:22,944 --> 00:56:25,251 And my ex-girlfriend at the time. 1182 00:56:25,425 --> 00:56:27,558 Wait, so you gave up your career as a lawyer 1183 00:56:27,732 --> 00:56:29,951 so that you could run a charity? 1184 00:56:30,125 --> 00:56:31,300 Yeah. 1185 00:56:31,475 --> 00:56:33,433 Ha. 1186 00:56:33,607 --> 00:56:35,870 You really are full of surprises, Lucas. 1187 00:56:36,044 --> 00:56:40,048 The name's Luke. And everybody loves surprises. 1188 00:56:42,747 --> 00:56:44,357 We're here. 1189 00:56:44,531 --> 00:56:46,707 Let's go. 1190 00:56:53,105 --> 00:56:53,975 Can you see it? 1191 00:56:54,149 --> 00:56:56,021 Not yet. 1192 00:56:59,503 --> 00:57:00,852 [dinging] 1193 00:57:01,026 --> 00:57:02,506 Oh, I see it. It's over by the bar. 1194 00:57:02,680 --> 00:57:04,856 - Yeah? - Let's go. 1195 00:57:05,422 --> 00:57:07,380 Um... Hi! 1196 00:57:07,554 --> 00:57:09,382 We're closed. 1197 00:57:09,556 --> 00:57:10,992 Uh, what? 1198 00:57:11,166 --> 00:57:13,430 Sorry. Have a good night, folks. Merry Christmas. 1199 00:57:13,604 --> 00:57:16,433 No, wait, we... We have to come inside. 1200 00:57:16,607 --> 00:57:20,524 I thought I made myself clear. We are closed. 1201 00:57:20,698 --> 00:57:23,701 I don't understand. It's still early. 1202 00:57:23,875 --> 00:57:25,746 Okay, it's Christmas Eve. 1203 00:57:25,920 --> 00:57:29,576 People like to spend Christmas Eve with their loved ones. 1204 00:57:29,750 --> 00:57:33,362 - Hey, he's got a point. - We're closed. 1205 00:57:33,537 --> 00:57:35,756 Merry Christmas. Again. 1206 00:57:35,930 --> 00:57:41,370 Um, wait, sir. My... friend has to use the restroom 1207 00:57:41,545 --> 00:57:43,721 really, really bad. 1208 00:57:43,895 --> 00:57:46,027 - [whispering] I do? - Mm-hm. 1209 00:57:46,201 --> 00:57:48,160 Oh, I do. 1210 00:57:49,509 --> 00:57:50,597 Real bad. 1211 00:57:50,771 --> 00:57:53,470 You know... [inhaling] 1212 00:57:53,644 --> 00:57:55,863 [sighing] 1213 00:57:57,561 --> 00:57:58,431 [whispering] Okay, okay. 1214 00:57:58,605 --> 00:58:01,434 Shh, shh, shh. Okay. 1215 00:58:01,608 --> 00:58:03,871 Okay, so why'd you tell him I had to go to the washroom again? 1216 00:58:04,045 --> 00:58:05,830 I don't know. It's all I could come up with. 1217 00:58:06,004 --> 00:58:07,788 Look, we needed to get in, and now we're actually... 1218 00:58:07,962 --> 00:58:09,921 We're in. So, what's the game plan here? 1219 00:58:10,095 --> 00:58:11,488 Do we just steal this mistletoe? 1220 00:58:11,662 --> 00:58:13,402 Oh, it's my mistletoe? 1221 00:58:13,577 --> 00:58:15,796 Uh, no. It's actually technically not your mistletoe, 1222 00:58:15,970 --> 00:58:17,624 - really. - Okay, listen, Mr Lawyer, 1223 00:58:17,798 --> 00:58:19,496 we have come too far for something to go wrong. 1224 00:58:19,670 --> 00:58:22,411 What if he doesn't wanna sell it? 1225 00:58:22,586 --> 00:58:25,589 What do we do, then? 1226 00:58:25,763 --> 00:58:27,068 I'm gonna go distract the bouncer. 1227 00:58:27,242 --> 00:58:28,417 [sighing] 1228 00:58:28,592 --> 00:58:30,376 - How? - I don't know. 1229 00:58:30,550 --> 00:58:32,421 Maybe he likes meteorology. 1230 00:58:32,596 --> 00:58:34,075 Nobody likes meteorology. 1231 00:58:34,249 --> 00:58:35,947 - Lots of people do. - Uh, weather people, 1232 00:58:36,121 --> 00:58:38,427 but not normal people who work at bars. 1233 00:58:38,602 --> 00:58:40,342 Okay, are we gonna make fun of my profession, 1234 00:58:40,517 --> 00:58:41,169 or are we gonna do this? 1235 00:58:43,955 --> 00:58:45,522 - Hmm? - You go over there, 1236 00:58:45,696 --> 00:58:47,088 untie the mistletoe, hide it in your jacket 1237 00:58:47,262 --> 00:58:49,003 and then give me a signal, and we'll go. 1238 00:58:49,177 --> 00:58:51,397 Yeah, okay. Whoa, wait. Wait. Well, what's the signal? 1239 00:58:51,571 --> 00:58:52,920 I don't know. 1240 00:58:53,747 --> 00:58:55,140 I got it. It's me running out 1241 00:58:55,314 --> 00:58:56,707 of the bar as fast as I can, okay? 1242 00:58:56,881 --> 00:58:58,970 - Bouncer: Hey. - Whoa. Yep. 1243 00:58:59,144 --> 00:59:00,667 - Washroom's this way. - [clicking fingers] 1244 00:59:00,841 --> 00:59:03,452 Got it. Thank you. Be right over. 1245 00:59:03,627 --> 00:59:05,672 - Just be cool. - Cool, cool, cool, cool, cool, 1246 00:59:05,846 --> 00:59:07,544 cool, cool, cool, cool, cool, cool. Cool. 1247 00:59:07,718 --> 00:59:08,675 - Be cool. - Yeah, yeah. 1248 00:59:08,849 --> 00:59:09,763 - We got this. - Do we? 1249 00:59:09,937 --> 00:59:11,548 - Yeah. - Okay. 1250 00:59:11,722 --> 00:59:13,375 Gosh, I'm really bad at these things. [sighing] 1251 00:59:13,550 --> 00:59:14,594 - Relax. - [exhaling] 1252 00:59:14,768 --> 00:59:15,987 Nobody's going to jail today. 1253 00:59:16,161 --> 00:59:17,466 Yeah, no-one's going to jail. 1254 00:59:17,641 --> 00:59:18,859 Why would anyone go to jail? 1255 00:59:19,599 --> 00:59:20,600 Probably. 1256 00:59:20,774 --> 00:59:21,949 [Christmas music playing] 1257 00:59:22,123 --> 00:59:23,081 Focus. 1258 00:59:23,255 --> 00:59:25,779 [music playing] 1259 00:59:25,953 --> 00:59:27,651 Hey, I'm just gonna... 1260 00:59:29,740 --> 00:59:30,610 Hi. 1261 00:59:30,784 --> 00:59:32,090 Hello. 1262 00:59:32,699 --> 00:59:33,874 How's it going? 1263 00:59:34,048 --> 00:59:35,746 - It's good. - Good. 1264 00:59:35,920 --> 00:59:37,661 - Yeah, I'm doing good too. - Great. 1265 00:59:37,835 --> 00:59:39,140 [bell jangles] 1266 00:59:39,314 --> 00:59:40,402 So, how long have you worked here? 1267 00:59:40,577 --> 00:59:41,578 - A while. - I... 1268 00:59:41,752 --> 00:59:42,622 [bell jangles] 1269 00:59:42,796 --> 00:59:47,627 [sneaky music playing] 1270 00:59:47,801 --> 00:59:48,889 - [bell jangling] - Hey. 1271 00:59:49,063 --> 00:59:50,891 - Hey. - What in the name 1272 00:59:51,065 --> 00:59:52,501 of Christmas do you think you're doing? 1273 00:59:52,676 --> 00:59:54,112 What? Who, me? Why? 1274 00:59:54,286 --> 00:59:55,679 Are you trying to steal that mistletoe? 1275 00:59:55,853 --> 00:59:57,681 So... What mistletoe? I... 1276 00:59:57,855 --> 00:59:59,030 The one you're trying to untie. 1277 00:59:59,204 --> 01:00:01,467 [mouthing] 1278 01:00:01,641 --> 01:00:03,556 - Oh. - Uh, Mr Bouncer, sir, 1279 01:00:03,730 --> 01:00:05,993 - this is my fault. - What the heck is going on? 1280 01:00:06,167 --> 01:00:07,734 Are you gonna use the bathroom or not? 1281 01:00:07,908 --> 01:00:09,780 I didn't, but now I... now I do. 1282 01:00:09,954 --> 01:00:12,043 I'm sorry, but this is my family's mistletoe, 1283 01:00:12,217 --> 01:00:15,481 and it's an heirloom that I mistakenly... Well, 1284 01:00:15,655 --> 01:00:17,918 actually, my friend Elle, she's... 1285 01:00:18,092 --> 01:00:21,052 ..kind of quirky... And, um, right, it was donated to 1286 01:00:21,226 --> 01:00:22,880 Luke's thrift shop, and, well, 1287 01:00:23,054 --> 01:00:24,751 we kind of traced it back to your bar. 1288 01:00:24,925 --> 01:00:27,667 Yep, and we're kind of like detectives. 1289 01:00:27,841 --> 01:00:30,801 Yeah. And my sister, she thinks her boyfriend's gonna propose 1290 01:00:30,975 --> 01:00:32,280 to her this Christmas, 1291 01:00:32,454 --> 01:00:34,239 and as kind of a family tradition, 1292 01:00:34,413 --> 01:00:36,241 she wants to kiss him under the mistletoe. 1293 01:00:36,415 --> 01:00:38,591 That's a cute story and all, but I can't give you this mistletoe. 1294 01:00:38,765 --> 01:00:40,767 You have to understand this means the world to my family. 1295 01:00:40,941 --> 01:00:42,464 But I can't give it to you. 1296 01:00:42,639 --> 01:00:44,553 We'd be willing to... 1297 01:00:44,728 --> 01:00:46,251 ..buy it from you. 1298 01:00:46,425 --> 01:00:48,645 - Absolutely. - Yeah. 1299 01:00:48,819 --> 01:00:51,212 Nah, no? Uh... I can replace it. I've got... 1300 01:00:51,386 --> 01:00:54,520 I've got a shelf full of mistletoes and garlands, 1301 01:00:54,694 --> 01:00:57,523 if you want. Yeah? 1302 01:00:57,697 --> 01:00:58,959 Wreaths. I have lovely wreaths. 1303 01:00:59,133 --> 01:01:00,482 Oh, you should see his wreaths. 1304 01:01:00,657 --> 01:01:01,919 They're beautiful. 1305 01:01:02,093 --> 01:01:03,616 - Thank you. - Oh, they are. 1306 01:01:03,790 --> 01:01:05,226 Listen, I can't let you take the mistletoe, 1307 01:01:05,400 --> 01:01:07,707 because it's not my bar. I'm just the bouncer. 1308 01:01:07,881 --> 01:01:11,102 You'll have to talk to my boss, the owner. 1309 01:01:11,276 --> 01:01:12,799 - You sure we can't just work something out, 1310 01:01:12,973 --> 01:01:14,583 you know, the three of us here? 1311 01:01:14,758 --> 01:01:16,629 My boss can get pretty weird about this kind of stuff. 1312 01:01:16,803 --> 01:01:18,283 - Weird? - You'll see. 1313 01:01:18,457 --> 01:01:19,763 You want that mistletoe, 1314 01:01:19,937 --> 01:01:21,721 you have to wait till he gets here. 1315 01:01:22,766 --> 01:01:24,681 I guess we wait. 1316 01:01:24,855 --> 01:01:26,291 We're cutting it really close. 1317 01:01:26,465 --> 01:01:28,859 No, no. We'll... We'll get it in time, all right? 1318 01:01:29,033 --> 01:01:30,251 Can I offer you two a drink while you wait? 1319 01:01:30,425 --> 01:01:32,514 - Oh, I'm driving. - Don't drink. 1320 01:01:32,689 --> 01:01:34,603 I have hot cocoa. 1321 01:01:34,778 --> 01:01:36,649 Sure. 1322 01:01:36,823 --> 01:01:37,955 [car horns toot] 1323 01:01:43,264 --> 01:01:49,314 [Christmas music playing] 1324 01:01:49,488 --> 01:01:51,055 So, what about you? 1325 01:01:52,012 --> 01:01:54,058 Why haven't you gotten married yet? 1326 01:01:54,232 --> 01:01:56,887 Well, you know how it is, 1327 01:01:57,061 --> 01:01:58,671 finding the right person and all. 1328 01:01:58,845 --> 01:02:01,326 Well, there must have been someone. 1329 01:02:02,849 --> 01:02:03,676 There was... 1330 01:02:03,850 --> 01:02:06,244 ..this amazing woman 1331 01:02:06,418 --> 01:02:07,767 from law school. 1332 01:02:08,812 --> 01:02:10,988 Sounds promising. What happened? 1333 01:02:11,771 --> 01:02:13,686 [scoffing] I hated the hours... 1334 01:02:13,860 --> 01:02:15,993 I worked as being a lawyer, and I... 1335 01:02:16,167 --> 01:02:18,647 mostly the people I worked with I didn't like, 1336 01:02:18,822 --> 01:02:19,997 so... [chuckling] 1337 01:02:20,171 --> 01:02:21,563 Yeah, I've been there. 1338 01:02:21,738 --> 01:02:23,783 Yeah. I needed a change. 1339 01:02:23,957 --> 01:02:28,179 I... I wanted my life to mean more than just billable hours. 1340 01:02:29,180 --> 01:02:30,050 So that's when you started 1341 01:02:30,224 --> 01:02:31,922 the thrift store? 1342 01:02:32,096 --> 01:02:35,186 Yeah. Yeah, a lot of areas are really underserviced 1343 01:02:35,360 --> 01:02:38,319 with housing prices going up and rent, 1344 01:02:38,493 --> 01:02:40,234 average salaries staying the same. 1345 01:02:40,408 --> 01:02:43,716 It's... getting harder and harder for most people 1346 01:02:43,890 --> 01:02:45,544 to make ends meet. 1347 01:02:45,718 --> 01:02:48,329 And... stores like yours make it easier for people 1348 01:02:48,503 --> 01:02:50,767 to have a few more things they otherwise wouldn't? 1349 01:02:50,941 --> 01:02:51,811 Yep. 1350 01:02:51,985 --> 01:02:54,727 [jazzy music playing] 1351 01:02:54,901 --> 01:02:57,599 You're a really sweet guy. You know that? 1352 01:02:57,774 --> 01:02:59,688 [door squeaking] 1353 01:02:59,863 --> 01:03:01,690 Oh, here comes the owner. 1354 01:03:01,865 --> 01:03:04,868 And he looks grumpy, actually. 1355 01:03:05,042 --> 01:03:07,174 Uh, excuse me, sir. 1356 01:03:07,348 --> 01:03:09,220 I was just wondering if we could have a moment of your time? 1357 01:03:09,394 --> 01:03:11,396 My bouncer tells me you want my mistletoe? 1358 01:03:11,570 --> 01:03:13,746 Well, technically, it's my mistletoe. 1359 01:03:13,920 --> 01:03:16,096 Technically, I bought it from a fake Christmas tree stand 1360 01:03:16,270 --> 01:03:18,316 - two days ago. - Fake Christmas tree stand? 1361 01:03:18,490 --> 01:03:21,406 - Both: Don't ask. - And if it's magic, 1362 01:03:21,580 --> 01:03:23,277 - why would I wanna sell it? - But... 1363 01:03:23,451 --> 01:03:25,236 ..my sister, she really needs it for this evening. 1364 01:03:25,410 --> 01:03:28,674 Listen, lady, it's the holidays. I'm really busy. 1365 01:03:28,848 --> 01:03:32,983 No, wait. Hold on. We haven't even introduced ourselves. 1366 01:03:33,157 --> 01:03:34,462 My name's Luke. 1367 01:03:35,246 --> 01:03:36,856 - Okay. - I'm Harper. 1368 01:03:37,422 --> 01:03:39,598 Wait a minute. 1369 01:03:41,208 --> 01:03:43,645 [chuckling] Meteorologist Harper Hart, 1370 01:03:43,820 --> 01:03:44,777 Metro Channel Nine News. 1371 01:03:44,951 --> 01:03:46,126 - Yes. -[laughing] 1372 01:03:46,300 --> 01:03:47,867 That's me, Harper Hart. 1373 01:03:48,041 --> 01:03:49,303 I don't wanna shake your hand. 1374 01:03:49,477 --> 01:03:51,088 Both: Oh. 1375 01:03:51,262 --> 01:03:54,395 - Come on. I'm your biggest fan. - Really? 1376 01:03:54,569 --> 01:03:56,310 Really? 1377 01:03:56,484 --> 01:03:58,747 - Really? - Really. 1378 01:03:58,922 --> 01:04:00,271 [both chuckling] 1379 01:04:00,445 --> 01:04:01,838 Okay, I'm gonna go in for a hug. 1380 01:04:02,012 --> 01:04:02,969 Good luck. 1381 01:04:03,143 --> 01:04:04,971 -[both laughing] - Oh. 1382 01:04:05,145 --> 01:04:06,103 [gentle music playing] 1383 01:04:06,277 --> 01:04:09,454 - Funnel clouds. -Really? 1384 01:04:09,628 --> 01:04:11,412 I saw them last week... 1385 01:04:11,586 --> 01:04:15,721 - Look at how happy Mr West is. - Luke: I never would've thought 1386 01:04:15,895 --> 01:04:17,723 meteorologists have fans. 1387 01:04:17,897 --> 01:04:20,944 You kidding? It's the only thing I've seen make him happy. 1388 01:04:21,640 --> 01:04:23,120 The weather report. 1389 01:04:23,294 --> 01:04:25,165 Who'd have thunk it? 1390 01:04:25,339 --> 01:04:27,428 His wife died a few years back, 1391 01:04:27,602 --> 01:04:30,083 so he quit his job, bought the bar 1392 01:04:30,257 --> 01:04:33,739 and just hides in the back all day. 1393 01:04:33,913 --> 01:04:36,785 Maybe some of that mistletoe's magic will rub off on him. 1394 01:04:36,960 --> 01:04:42,791 Well, it's been a pretty good streak so far. 1395 01:04:42,966 --> 01:04:44,358 Actually, 1396 01:04:44,532 --> 01:04:47,753 has anyone here fallen in love lately? 1397 01:04:47,927 --> 01:04:50,103 Nah, not that I know of. 1398 01:04:51,539 --> 01:04:52,932 Hmm. 1399 01:04:55,326 --> 01:04:57,110 - Look, Mr West... - Please call me Bobby. 1400 01:04:57,284 --> 01:04:59,330 Bobby, thank you so much 1401 01:04:59,504 --> 01:05:01,810 for letting me have this back. 1402 01:05:01,985 --> 01:05:03,421 It means a lot to my family. 1403 01:05:03,595 --> 01:05:05,075 And you? 1404 01:05:05,249 --> 01:05:07,860 Yeah. It means a lot to me as well. 1405 01:05:08,034 --> 01:05:09,949 Are you sure we can't pay you back? 1406 01:05:10,123 --> 01:05:12,038 Don't even try it, bud. I'll break your hand. 1407 01:05:12,212 --> 01:05:14,345 - I'm not trying. - I got a couple 1408 01:05:14,519 --> 01:05:16,913 autographs, a few dozen selfies. That ought to do. 1409 01:05:17,087 --> 01:05:19,263 Well, I'm glad that we could do something for each other. 1410 01:05:19,437 --> 01:05:21,221 Are you kidding me? The guys in my chat room 1411 01:05:21,395 --> 01:05:23,354 are gonna lose their minds when they hear about this. 1412 01:05:23,528 --> 01:05:27,314 Wait, there are chat rooms for meteorologist fans? 1413 01:05:27,488 --> 01:05:30,143 - Oh, yeah. - You got a problem with that? 1414 01:05:31,014 --> 01:05:32,929 No, sir. No. 1415 01:05:33,103 --> 01:05:36,062 It's a very interesting science. 1416 01:05:36,236 --> 01:05:39,065 - I will take your word for it. - No offence, Harper, 1417 01:05:39,239 --> 01:05:40,545 but you can do better than this yutz. 1418 01:05:40,719 --> 01:05:44,070 He's got his good points. Trust me. 1419 01:05:45,071 --> 01:05:46,116 Well, you must have 1420 01:05:46,290 --> 01:05:47,813 places to go, cheer to spread? 1421 01:05:47,987 --> 01:05:50,729 And... magic. 1422 01:05:52,035 --> 01:05:54,080 It was a great Christmas present, meeting you. 1423 01:05:54,254 --> 01:05:57,866 [Christmas music plays] 1424 01:05:58,041 --> 01:05:59,868 This is beautiful. 1425 01:06:00,043 --> 01:06:06,136 [Christmas music plays] 1426 01:06:10,140 --> 01:06:12,229 Seeing as how it's Christmas Eve, 1427 01:06:12,403 --> 01:06:14,100 I'm gonna let this one slide. 1428 01:06:14,274 --> 01:06:17,060 - Thank you, sir. - No problem. 1429 01:06:18,452 --> 01:06:20,933 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1430 01:06:21,107 --> 01:06:22,543 Merry Christmas. 1431 01:06:22,717 --> 01:06:23,849 [Mr West chuckling] 1432 01:06:24,023 --> 01:06:26,460 [Christmas music plays] 1433 01:06:26,634 --> 01:06:29,986 ♪ 1434 01:06:30,160 --> 01:06:31,900 I can't believe we actually pulled this off. 1435 01:06:32,075 --> 01:06:33,990 Oh! [laughing] 1436 01:06:34,164 --> 01:06:36,296 Out of all the people in the city to be meteorologist fans. 1437 01:06:36,470 --> 01:06:37,994 Yeah, there's more than you'd think. 1438 01:06:38,168 --> 01:06:40,126 Apparently. 1439 01:06:40,300 --> 01:06:42,607 Maybe you were right. 1440 01:06:42,781 --> 01:06:46,045 Maybe Christmas miracles do exist. 1441 01:06:46,219 --> 01:06:48,221 Maybe there is such a thing as a magic mistletoe. 1442 01:06:48,395 --> 01:06:52,138 Oh, really? Now you're a believer. 1443 01:06:52,312 --> 01:06:55,141 - No. Well, maybe. - [chuckling] 1444 01:06:55,315 --> 01:06:56,925 [both chuckling] 1445 01:06:57,100 --> 01:06:58,188 [gentle music playing] 1446 01:06:58,362 --> 01:06:59,928 You know what is strange, though? 1447 01:07:00,103 --> 01:07:01,191 I was talking to the bouncer. 1448 01:07:01,365 --> 01:07:02,931 He said no-one in the bar 1449 01:07:03,106 --> 01:07:04,498 has fallen in love there lately. 1450 01:07:04,672 --> 01:07:07,066 Huh. So it was all just a coincidence? 1451 01:07:07,240 --> 01:07:09,895 - Yeah, I really thought... - Luke, I really wanna thank you 1452 01:07:10,069 --> 01:07:11,940 - for the last couple of days. - Oh, no, Harper. I... 1453 01:07:12,115 --> 01:07:14,943 - No, really, I do. Ever since running into you 1454 01:07:15,118 --> 01:07:18,469 at the thrift store, it's just been this crazy adventure. 1455 01:07:18,643 --> 01:07:21,341 I love adventures. [chuckling] 1456 01:07:21,515 --> 01:07:23,604 And I couldn't have done it without you. 1457 01:07:23,778 --> 01:07:26,129 Harper, I really wanna say something. 1458 01:07:26,303 --> 01:07:27,304 Oh, I'm sorry. Just a second. 1459 01:07:27,478 --> 01:07:33,484 [gentle music playing] 1460 01:07:33,658 --> 01:07:38,967 [music fading] 1461 01:07:39,142 --> 01:07:40,621 Hey, everything okay? 1462 01:07:43,146 --> 01:07:44,495 Um... 1463 01:07:45,322 --> 01:07:46,497 Not exactly. 1464 01:07:46,671 --> 01:07:47,846 [chuckling] 1465 01:07:48,673 --> 01:07:50,066 Brad - 1466 01:07:50,240 --> 01:07:52,503 he's not coming to my Christmas dinner. 1467 01:07:52,677 --> 01:07:55,941 He actually broke up with me. 1468 01:07:56,115 --> 01:07:57,943 - [scoffing] - On Christmas Eve? 1469 01:07:58,117 --> 01:07:59,858 Over text? 1470 01:08:00,728 --> 01:08:02,469 'Tis the season. 1471 01:08:02,643 --> 01:08:06,386 -[sighing] Harper, I'm so sorry. - You know what? It's okay. 1472 01:08:06,560 --> 01:08:09,172 At least we got the mistletoe. 1473 01:08:09,346 --> 01:08:12,697 My sister's gonna be so happy. 1474 01:08:13,480 --> 01:08:15,265 - Yeah. - [bell jangles] 1475 01:08:17,180 --> 01:08:19,182 But didn't you.. didn't you s... 1476 01:08:19,356 --> 01:08:20,705 ..say at the Christmas tree stand 1477 01:08:20,879 --> 01:08:22,315 that your mistletoe is held together 1478 01:08:22,488 --> 01:08:25,274 by green and red wires? 1479 01:08:25,449 --> 01:08:27,319 Yeah, and a red ribbon. 1480 01:08:27,494 --> 01:08:28,539 Well, this one, uh... 1481 01:08:28,712 --> 01:08:30,018 This one just has a black wire. 1482 01:08:30,193 --> 01:08:31,237 Here. 1483 01:08:31,411 --> 01:08:33,718 - Hmm? - Oh, no. 1484 01:08:33,892 --> 01:08:38,069 - Harper, uh... - It's the wrong mistletoe. 1485 01:08:38,244 --> 01:08:39,505 The fake Christmas tree guy, 1486 01:08:39,680 --> 01:08:41,508 he must have sold it to someone else. 1487 01:08:41,682 --> 01:08:43,380 Look, it's not too far from here. And it's Christmas Eve. 1488 01:08:43,554 --> 01:08:45,032 Maybe... Maybe it's still open. 1489 01:08:45,208 --> 01:08:46,905 - No. - If we run there, 1490 01:08:47,078 --> 01:08:49,951 we can ask him if he sold it to somebody else, right? 1491 01:08:50,126 --> 01:08:53,041 No, Luke. It's over. 1492 01:08:53,216 --> 01:08:55,042 Okay, it might not have even 1493 01:08:55,218 --> 01:08:57,394 really started anyways. 1494 01:08:57,568 --> 01:08:58,395 What? 1495 01:08:58,568 --> 01:09:01,572 [downbeat music playing] 1496 01:09:01,746 --> 01:09:06,620 This whole thing has just been a waste of time. 1497 01:09:06,794 --> 01:09:09,622 You know, you even had me convinced for a moment 1498 01:09:09,797 --> 01:09:14,541 that maybe, maybe there was such a thing as magic. 1499 01:09:15,455 --> 01:09:17,109 Oh, well, don't say that. 1500 01:09:17,282 --> 01:09:19,111 You just told me how much fun you were having. 1501 01:09:19,285 --> 01:09:21,068 Yeah, well, the adventure's over, 1502 01:09:21,244 --> 01:09:24,072 and Christmas got me again. 1503 01:09:24,246 --> 01:09:26,205 Just hope this is close enough to fool my sister. 1504 01:09:26,379 --> 01:09:28,164 - No, don't do that. - Oh, that old plant never had 1505 01:09:28,337 --> 01:09:31,210 any magic, and neither does this one. 1506 01:09:31,384 --> 01:09:34,170 He's a great guy. They're gonna have a great marriage, 1507 01:09:34,344 --> 01:09:36,781 regardless of what mistletoe they kiss under tonight. 1508 01:09:36,955 --> 01:09:38,348 We can just look a little harder, okay? 1509 01:09:38,522 --> 01:09:40,698 No, I'm done looking. 1510 01:09:41,742 --> 01:09:45,050 And I'm done with whatever this was. 1511 01:09:45,224 --> 01:09:46,660 [tense music playing] 1512 01:09:46,834 --> 01:09:49,140 And I'm definitely done with Christmas. 1513 01:09:49,315 --> 01:09:50,098 Harper. 1514 01:09:50,273 --> 01:09:51,143 No, please, Luke. 1515 01:09:51,317 --> 01:09:52,622 I just wanna be alone. 1516 01:09:53,798 --> 01:09:55,407 Nobody wants to be alone on Christmas. 1517 01:09:55,582 --> 01:09:58,150 [downbeat music playing] 1518 01:09:58,324 --> 01:09:59,760 I do. 1519 01:09:59,934 --> 01:10:05,201 [sad music playing] 1520 01:10:10,858 --> 01:10:12,208 Let her, boy. 1521 01:10:12,382 --> 01:10:18,779 [sad music playing] 1522 01:10:27,657 --> 01:10:31,096 [suspenseful music playing] 1523 01:10:31,270 --> 01:10:32,837 No, no, no, no. 1524 01:10:33,011 --> 01:10:34,142 [gasping] Come on. 1525 01:10:34,317 --> 01:10:36,014 - [key clicking] - Come on. 1526 01:10:36,971 --> 01:10:40,236 [sighing] 1527 01:10:40,410 --> 01:10:43,674 Why won't anyone believe me when I say I hate this holiday. 1528 01:10:51,377 --> 01:10:53,031 [sighing] 1529 01:10:58,689 --> 01:11:01,344 [mistletoe jangles] 1530 01:11:01,518 --> 01:11:03,259 [uplifting music] 1531 01:11:03,433 --> 01:11:04,347 I told you. 1532 01:11:04,521 --> 01:11:06,218 You'd better watch out, 1533 01:11:06,392 --> 01:11:08,873 or you're going to end up on the naughty list. 1534 01:11:10,353 --> 01:11:11,876 Not in the mood. 1535 01:11:12,050 --> 01:11:14,879 Looks like you found your mistletoe. 1536 01:11:15,967 --> 01:11:19,144 Yeah. Well, no. It's a mistletoe, 1537 01:11:19,318 --> 01:11:22,147 but it's not the right one. 1538 01:11:22,321 --> 01:11:24,889 Well, that's too bad. I was hoping you would find it. 1539 01:11:25,063 --> 01:11:27,500 A magic mistletoe is a rare thing. 1540 01:11:27,674 --> 01:11:29,502 Why do we keep running into each other? 1541 01:11:29,675 --> 01:11:35,160 - It's a small city. - No, it's not, actually. 1542 01:11:35,334 --> 01:11:37,641 Well, it's a small world, then. 1543 01:11:37,815 --> 01:11:41,862 Is this all just an elaborate joke? 1544 01:11:42,036 --> 01:11:43,907 What do you mean? 1545 01:11:44,909 --> 01:11:46,650 Never mind. 1546 01:11:46,824 --> 01:11:50,175 Wait. Is this just some weird Christmas present 1547 01:11:50,349 --> 01:11:51,785 that my family has put together, 1548 01:11:51,959 --> 01:11:53,744 to get me to fall in love with Christmas? 1549 01:11:53,918 --> 01:11:58,314 Oh, why would searching all over the city for a missing mistletoe 1550 01:11:58,487 --> 01:12:00,707 make you fall in love with Christmas again? 1551 01:12:02,100 --> 01:12:05,190 I don't know. Maybe... 1552 01:12:05,364 --> 01:12:08,759 ..making me spend time with an amazing guy who loves Christmas, 1553 01:12:08,933 --> 01:12:12,197 and maybe I'll see the holidays through his eyes. 1554 01:12:12,371 --> 01:12:16,375 You think your family has that kind of power? 1555 01:12:16,549 --> 01:12:19,378 I don't even have that kind of power. 1556 01:12:19,552 --> 01:12:20,901 What's his name? 1557 01:12:23,425 --> 01:12:24,949 Luke. 1558 01:12:25,123 --> 01:12:27,299 And what did you and Luke end up doing together? 1559 01:12:27,473 --> 01:12:29,562 We went to his aunt's house. 1560 01:12:29,736 --> 01:12:31,912 - Mm-hm. - And she'd just fallen in love. 1561 01:12:32,085 --> 01:12:36,264 And she was really happy to see her nephew twice in one week. 1562 01:12:36,439 --> 01:12:39,920 Family is an important part of the holidays. 1563 01:12:40,094 --> 01:12:41,400 What next? 1564 01:12:41,574 --> 01:12:43,271 - And then we saw you,... - Mm. 1565 01:12:43,446 --> 01:12:46,666 ..and Ms Claus made us wait in line to get a photo with you. 1566 01:12:46,840 --> 01:12:48,755 A photo with a mall Santa - 1567 01:12:48,929 --> 01:12:53,325 something cherished by parents and families for a lifetime. 1568 01:12:53,499 --> 01:12:55,458 And then I had to get a present for Elle. 1569 01:12:55,632 --> 01:12:57,634 Shopping on Christmas Eve? 1570 01:12:57,808 --> 01:13:01,464 Sorry, kid. That must have been awful. 1571 01:13:02,465 --> 01:13:05,468 No, it wasn't, actually. 1572 01:13:06,469 --> 01:13:08,427 Luke made it fun. 1573 01:13:08,601 --> 01:13:11,691 Actually, he made the entire time fun. 1574 01:13:11,865 --> 01:13:14,737 And then we saw your friend at the fake Christmas tree stand. 1575 01:13:14,912 --> 01:13:17,697 My buddy, Buddy! Pretty neat concept, huh? 1576 01:13:17,871 --> 01:13:20,396 And then, at the bar, Mr West was just so happy 1577 01:13:20,570 --> 01:13:22,398 to talk about weather. 1578 01:13:22,572 --> 01:13:24,312 Isn't that a great feeling? 1579 01:13:24,487 --> 01:13:26,358 Making people happy, 1580 01:13:26,532 --> 01:13:29,317 maybe fulfilling somebody else's Christmas wish. 1581 01:13:29,492 --> 01:13:31,755 - Mm. - You think, maybe, 1582 01:13:31,929 --> 01:13:34,018 that's what Luke was doing? 1583 01:13:34,192 --> 01:13:38,326 [gentle music playing] 1584 01:13:38,501 --> 01:13:40,154 [sighing] 1585 01:13:42,156 --> 01:13:43,593 I just... 1586 01:13:43,767 --> 01:13:45,550 yelled at an amazing man 1587 01:13:45,725 --> 01:13:49,686 who has done nothing but dedicate the last two days to... 1588 01:13:49,860 --> 01:13:53,690 - ..helping me find this. - Seems like a nice kid. 1589 01:13:53,864 --> 01:13:57,389 Although he did seem a little happy to see me at the mall. 1590 01:13:57,563 --> 01:13:59,826 I mean, for a grown man, and all. 1591 01:14:00,000 --> 01:14:03,003 Yeah, he really does love Christmas. 1592 01:14:03,177 --> 01:14:05,702 Maybe it's contagious. 1593 01:14:07,573 --> 01:14:10,924 I have to go. I have so much to do before this night is over. 1594 01:14:11,098 --> 01:14:14,362 - Me too. - Oh, I need a taxi. 1595 01:14:14,537 --> 01:14:15,581 I'll handle it. 1596 01:14:15,755 --> 01:14:18,018 [car approaching] 1597 01:14:20,543 --> 01:14:22,282 What? How? 1598 01:14:22,458 --> 01:14:25,025 Merry Christmas, Harper. 1599 01:14:26,244 --> 01:14:27,550 Merry Christmas, Santa. 1600 01:14:27,724 --> 01:14:32,946 [uplifting music playing] 1601 01:14:33,120 --> 01:14:34,600 [sighing] 1602 01:14:35,079 --> 01:14:36,428 Where to, miss? 1603 01:14:36,602 --> 01:14:38,343 Robert? 1604 01:14:38,517 --> 01:14:44,001 Hey, it's you. Did you and Luke find the magic mistletoe? 1605 01:14:44,175 --> 01:14:47,004 No, we didn't. But that's okay, because I think Santa 1606 01:14:47,178 --> 01:14:50,877 pointed out I may have found something much, much better. 1607 01:14:51,050 --> 01:14:53,750 - Santa? - Yeah, he's right over... 1608 01:14:55,534 --> 01:14:57,318 He was there just a minute ago. 1609 01:14:57,493 --> 01:15:00,407 Well, it's Christmas Eve. 1610 01:15:00,583 --> 01:15:03,063 I'm sure he had places to be. [chuckling] 1611 01:15:03,237 --> 01:15:04,934 So, where to? 1612 01:15:05,109 --> 01:15:08,591 I have to go to the suburbs. Can you get me there fast? 1613 01:15:08,764 --> 01:15:11,419 Buckle up, little lady. 1614 01:15:11,594 --> 01:15:12,638 ♪ Winter floats 1615 01:15:12,812 --> 01:15:15,380 ♪ Confetti in December sky 1616 01:15:15,554 --> 01:15:18,905 ♪ While the stars twinkle like Christmas lights ♪ 1617 01:15:19,079 --> 01:15:23,475 ♪ Jack Frost turned the skating pond to ice ♪ 1618 01:15:23,648 --> 01:15:27,130 ♪ And snow covers the canvas tonight ♪ 1619 01:15:27,305 --> 01:15:31,483 ♪ I see the picture painted so clear ♪ 1620 01:15:31,657 --> 01:15:35,487 ♪ But I don't feel a white Christmas this year ♪ 1621 01:15:35,661 --> 01:15:37,054 ♪ I know green 1622 01:15:37,228 --> 01:15:39,883 ♪ Is the colour of holly and pine ♪ 1623 01:15:40,057 --> 01:15:44,540 ♪ Red like the sidewalk Santa outside ♪ 1624 01:15:44,714 --> 01:15:46,759 ♪ But everywhere I look 1625 01:15:46,933 --> 01:15:52,591 ♪ There's nothing but blue 1626 01:15:52,764 --> 01:15:56,464 ♪ That's the colour of Christmas ♪ 1627 01:15:56,639 --> 01:15:57,901 ♪ Without you 1628 01:15:58,075 --> 01:15:59,816 [voicemail] Hi. You've reached Luke. 1629 01:15:59,990 --> 01:16:01,469 Leave a message at the beep. 1630 01:16:01,644 --> 01:16:03,994 Luke, it's Harper. 1631 01:16:04,168 --> 01:16:07,824 I wanna say I'm sorry. I hate what I said back at the car. 1632 01:16:07,998 --> 01:16:10,522 I didn't mean it, and I take it all back. 1633 01:16:10,696 --> 01:16:15,962 I think you made me fall back in love with Christmas, and... 1634 01:16:16,136 --> 01:16:18,835 ..I think you made me fall in love with you. 1635 01:16:21,011 --> 01:16:26,886 [gentle music playing] 1636 01:16:27,059 --> 01:16:32,152 ♪ 1637 01:16:32,326 --> 01:16:33,980 [door squeaking] 1638 01:16:39,029 --> 01:16:40,770 Harper! You made it. 1639 01:16:40,943 --> 01:16:42,598 Father: Well, that's perfect timing. 1640 01:16:42,772 --> 01:16:45,557 Harper, you made it. Hey. 1641 01:16:45,731 --> 01:16:48,081 Oh! We were getting worried. 1642 01:16:48,255 --> 01:16:51,476 Holly, I have to talk to you about something. 1643 01:16:51,650 --> 01:16:54,478 Oh, my gosh - the mistletoe. You remembered. 1644 01:16:54,653 --> 01:16:57,612 I don't know how to tell you this. 1645 01:16:57,787 --> 01:16:59,484 I lost the family mistletoe. 1646 01:16:59,657 --> 01:17:02,008 No, you didn't. It's right there. 1647 01:17:02,182 --> 01:17:07,492 No, this one just looks like ours, but... it's not. 1648 01:17:07,666 --> 01:17:10,582 And I know how much it meant to you and the family, and... 1649 01:17:10,755 --> 01:17:12,323 I know you were wanting to have it, 1650 01:17:12,496 --> 01:17:14,585 because you were hoping Mark was gonna propose, 1651 01:17:14,760 --> 01:17:16,457 - and it's tradition. - Harp, 1652 01:17:16,632 --> 01:17:18,329 it's okay. 1653 01:17:21,767 --> 01:17:22,942 - Oh, my gosh! - [laughing] 1654 01:17:23,116 --> 01:17:25,205 Oh, congratulations. 1655 01:17:25,379 --> 01:17:29,035 Thank you. See? We didn't need the mistletoe after all. 1656 01:17:29,209 --> 01:17:33,561 - We made our own magic. - I'm so happy for you two. 1657 01:17:33,736 --> 01:17:35,215 You did good, Mark. 1658 01:17:35,389 --> 01:17:36,652 Thank you. 1659 01:17:36,826 --> 01:17:38,784 Yeah, I'll keep him around a while. 1660 01:17:38,958 --> 01:17:41,482 Oh, hey, where's your boyfriend? 1661 01:17:41,657 --> 01:17:44,311 Oh, Luke? 1662 01:17:45,704 --> 01:17:47,793 Uh... I was talking about Brad. 1663 01:17:47,967 --> 01:17:49,708 Who's Luke? 1664 01:17:49,882 --> 01:17:52,624 Sorry. It's just been a crazy couple of days. 1665 01:17:52,798 --> 01:17:56,454 Brad and I actually broke up. 1666 01:17:58,151 --> 01:18:01,589 Oh, but, um, he had a Christmas present 1667 01:18:01,764 --> 01:18:04,636 delivered to the house yesterday. 1668 01:18:04,809 --> 01:18:06,464 I'll go get it for you. 1669 01:18:07,987 --> 01:18:11,077 Yeah, we broke up, like, an hour ago. 1670 01:18:11,817 --> 01:18:13,645 Oh. 1671 01:18:13,818 --> 01:18:18,606 Okay. Oh, he even wrapped it. 1672 01:18:18,781 --> 01:18:20,130 Hmm. 1673 01:18:20,304 --> 01:18:22,132 A coffee maker? But you hate coffee. 1674 01:18:22,306 --> 01:18:23,655 - Mm-hm. - It's Coffee 2000. 1675 01:18:23,829 --> 01:18:26,614 I hear these are great. 1676 01:18:26,789 --> 01:18:28,791 Consider it an engagement gift. 1677 01:18:28,965 --> 01:18:32,446 Thank you. Awesome. 1678 01:18:34,144 --> 01:18:35,972 So, who's this Luke guy? 1679 01:18:36,146 --> 01:18:37,625 [doorbell ringing] 1680 01:18:37,800 --> 01:18:38,626 Come in. 1681 01:18:38,800 --> 01:18:42,630 [door squeaking] 1682 01:18:42,805 --> 01:18:44,327 Harper? 1683 01:18:45,155 --> 01:18:48,593 [gentle music playing] 1684 01:18:48,767 --> 01:18:50,334 Luke? 1685 01:18:51,335 --> 01:18:54,599 [whispering] 1686 01:18:54,773 --> 01:18:57,776 Luke, I'm so sorry about the awful things that I said to you. 1687 01:18:57,950 --> 01:18:59,778 [chuckling] Don't worry about it. 1688 01:18:59,952 --> 01:19:03,347 No. These past few days with you have been amazing. 1689 01:19:03,521 --> 01:19:05,827 [family whispering] 1690 01:19:06,002 --> 01:19:08,744 What's going on? 1691 01:19:08,918 --> 01:19:10,484 I have no idea. 1692 01:19:10,657 --> 01:19:12,443 Running around town, hunting for the mistletoe, 1693 01:19:12,617 --> 01:19:17,056 we did everything that most people do during the holidays. 1694 01:19:17,230 --> 01:19:19,102 We even went to a Christmas tree stand. 1695 01:19:19,276 --> 01:19:21,191 Well, a fake Christmas tree stand. 1696 01:19:21,365 --> 01:19:23,106 Which I loved. 1697 01:19:23,280 --> 01:19:24,629 Really? 1698 01:19:24,803 --> 01:19:26,762 I hate fake Christmas trees. 1699 01:19:26,936 --> 01:19:28,327 Shh, shh, shh. 1700 01:19:28,502 --> 01:19:30,374 Harper, I have to tell you something. 1701 01:19:30,548 --> 01:19:34,639 No, wait. The thing is we did everything that I usually hate 1702 01:19:34,813 --> 01:19:38,991 about Christmas, but this time I loved it. 1703 01:19:40,079 --> 01:19:43,082 And it's because I did all of it with you. 1704 01:19:44,996 --> 01:19:47,085 So it doesn't matter that we didn't find the mistletoe. 1705 01:19:47,260 --> 01:19:51,787 - She lost the magic mistletoe? - Shh. 1706 01:19:53,092 --> 01:19:55,398 Harper, um... 1707 01:19:58,315 --> 01:20:00,273 - [chuckling] - Our mistletoe? 1708 01:20:00,447 --> 01:20:01,797 Yep. 1709 01:20:01,971 --> 01:20:02,972 [both laughing] 1710 01:20:03,146 --> 01:20:06,105 Oh, thank goodness. 1711 01:20:06,279 --> 01:20:07,977 But how? 1712 01:20:08,151 --> 01:20:09,978 Well, I went back to the fake Christmas tree stand. 1713 01:20:10,153 --> 01:20:12,851 The two sales kids there were closing shop, 1714 01:20:13,025 --> 01:20:17,421 and I asked them about it, and... it was hanging out back. 1715 01:20:17,594 --> 01:20:20,990 They were kissing under it during their breaks. 1716 01:20:21,164 --> 01:20:23,296 I can't believe you went back for it. 1717 01:20:23,469 --> 01:20:25,690 What do you mean? It was a Christmas emergency. 1718 01:20:25,864 --> 01:20:26,996 [chuckling] 1719 01:20:27,170 --> 01:20:29,128 No, it was more than that. 1720 01:20:30,913 --> 01:20:32,915 It was magic. 1721 01:20:33,089 --> 01:20:35,264 Magic. Oh. 1722 01:20:37,920 --> 01:20:40,661 [chuckling] 1723 01:20:40,835 --> 01:20:46,318 [magical music playing] 1724 01:20:46,493 --> 01:20:52,237 ♪ 1725 01:20:52,412 --> 01:20:55,938 ♪ 1726 01:20:56,112 --> 01:20:59,028 [laughing] 1727 01:20:59,202 --> 01:21:03,423 [magical music playing] 1728 01:21:03,597 --> 01:21:05,382 [joyful music playing] 1729 01:21:05,556 --> 01:21:07,775 I'm confused. That doesn't look like Brad from the news. 1730 01:21:07,950 --> 01:21:12,084 - His name is Luke. - Is that Mary's boy Lucas? 1731 01:21:12,258 --> 01:21:14,260 No, Mom. That kid was chubby. 1732 01:21:14,434 --> 01:21:17,089 Not any more. He lost that weight years ago. 1733 01:21:17,263 --> 01:21:20,223 I think he runs a thrift store now. 1734 01:21:20,397 --> 01:21:23,748 - Why would you know that? - We're friends online. 1735 01:21:23,922 --> 01:21:25,184 Of course she is. 1736 01:21:25,358 --> 01:21:27,752 Father: Okay, uh, enough of this kissing. 1737 01:21:27,925 --> 01:21:29,580 Let's eat. 1738 01:21:29,754 --> 01:21:31,799 ♪ Soon you'll have all the family coming home ♪ 1739 01:21:31,974 --> 01:21:36,369 Do you wanna join me and my family for Christmas Eve dinner? 1740 01:21:36,543 --> 01:21:37,501 I would love to. 1741 01:21:37,675 --> 01:21:40,504 ♪ Under the mistletoe 1742 01:21:40,678 --> 01:21:42,332 ♪ You give a kiss 1743 01:21:42,505 --> 01:21:44,377 ♪ And it brings a smile 1744 01:21:44,550 --> 01:21:49,077 ♪ We sit and we talk by the fire ♪ 1745 01:21:49,252 --> 01:21:51,166 ♪ At Christmas time 1746 01:21:51,341 --> 01:21:53,517 ♪ There we find 1747 01:21:53,691 --> 01:21:56,128 ♪ There's a glow 1748 01:21:56,302 --> 01:21:59,784 ♪ In the frosted window 1749 01:21:59,958 --> 01:22:03,527 ♪ And we see the lights 1750 01:22:04,528 --> 01:22:08,835 ♪ It'll soon be time for Christmas ♪ 1751 01:22:09,011 --> 01:22:13,058 ♪ It's everywhere 1752 01:22:13,232 --> 01:22:17,106 ♪ It'll soon be time for Christmas ♪ 1753 01:22:17,280 --> 01:22:20,936 ♪ Won't you show the world you care ♪ 1754 01:22:21,110 --> 01:22:24,068 ♪ At Christmas time 1755 01:22:24,243 --> 01:22:27,072 [instrumental playing] 1756 01:22:27,246 --> 01:22:30,554 ♪ It's a wonderful time of year ♪ 1757 01:22:31,468 --> 01:22:33,252 ♪ A time for love 1758 01:22:33,425 --> 01:22:35,254 ♪ A time to share 1759 01:22:35,428 --> 01:22:40,564 ♪ If somebody's all alone, try reaching out ♪ 1760 01:22:40,737 --> 01:22:42,914 Santa: And so another Christmas comes, 1761 01:22:43,088 --> 01:22:45,525 and you may ask yourself, "Is it all just ice crystals 1762 01:22:45,699 --> 01:22:48,267 in the upper clouds and probability theory? 1763 01:22:48,441 --> 01:22:50,835 "Or is it magic?" 1764 01:22:51,009 --> 01:22:55,579 Merry Christmas to all, and to all a goodnight. 1765 01:22:55,753 --> 01:22:59,365 ♪ It'll soon be time for Christmas ♪ 1766 01:23:00,192 --> 01:23:03,891 ♪ It's in the air 1767 01:23:04,066 --> 01:23:06,068 ♪ It'll soon be time 1768 01:23:06,242 --> 01:23:08,984 ♪ for Christmas 1769 01:23:09,157 --> 01:23:10,898 ♪ Won't you show the world 1770 01:23:11,073 --> 01:23:12,943 ♪ you care 1771 01:23:13,118 --> 01:23:14,990 ♪ At Christmas time 1772 01:23:15,164 --> 01:23:16,556 ♪ It's for the world where love 1773 01:23:16,730 --> 01:23:20,603 ♪ is Christmas 1774 01:23:23,259 --> 01:23:26,001 ♪ This celebration is 1775 01:23:26,175 --> 01:23:29,612 ♪ for all to share 1776 01:23:31,528 --> 01:23:35,445 ♪ It'll soon be time for Christmas ♪ 1777 01:23:35,619 --> 01:23:39,623 ♪ A time we all can share 1778 01:23:39,797 --> 01:23:44,236 ♪ It'll soon be time for Christmas ♪ 1779 01:23:44,410 --> 01:23:48,458 ♪ It's everywhere 1780 01:23:48,632 --> 01:23:52,592 ♪ It'll soon be time for Christmas ♪ 1781 01:23:52,766 --> 01:23:56,943 ♪ Won't you show the world you care ♪ 1782 01:23:57,119 --> 01:24:00,731 ♪ At Christmas time 1783 01:24:01,514 --> 01:24:04,561 ♪ Christmas time 1784 01:24:06,128 --> 01:24:08,391 ♪ It's Christmas time 1785 01:24:08,565 --> 01:24:11,307 ♪ Show the world you care 1786 01:24:12,830 --> 01:24:17,008 ♪ At Christmas time 1787 01:24:17,182 --> 01:24:19,054 [song fading] 1788 01:24:19,228 --> 01:24:24,972 [jaunty music playing] 1789 01:24:25,147 --> 01:24:26,496 ♪ 1790 01:24:26,670 --> 01:24:30,108 ♪ Frosty has his top hat 1791 01:24:30,587 --> 01:24:33,677 ♪ Rudolph his red nose 1792 01:24:35,200 --> 01:24:37,637 ♪ Santa's got eight reindeer 1793 01:24:37,811 --> 01:24:42,164 ♪ To keep that sleigh afloat Oh ♪ 1794 01:24:42,338 --> 01:24:46,037 ♪ I may not have any magic 1795 01:24:46,210 --> 01:24:50,041 ♪ But, baby, please don't go 1796 01:24:50,215 --> 01:24:52,087 ♪ 'Cause it's Christmas Eve 1797 01:24:52,261 --> 01:24:54,350 ♪ Let's you and me 1798 01:24:54,523 --> 01:24:58,005 ♪ Find some mistletoe 1799 01:24:58,180 --> 01:25:00,007 ♪ A Christmas kiss 1800 01:25:00,182 --> 01:25:02,053 ♪ From your sweet lips 1801 01:25:02,227 --> 01:25:05,969 ♪ Is the only gift I need 1802 01:25:06,144 --> 01:25:08,103 ♪ No wrapping paper 1803 01:25:08,277 --> 01:25:14,065 ♪ Can contain the joy you bring to me ♪ 1804 01:25:14,239 --> 01:25:15,284 ♪ Mm 1805 01:25:15,458 --> 01:25:18,112 ♪ It's snowing on the sidewalk 1806 01:25:18,287 --> 01:25:21,507 ♪ Got a fire burning strong 1807 01:25:21,681 --> 01:25:24,031 ♪ So kick off your shoes 1808 01:25:24,206 --> 01:25:26,208 ♪ Bring those baby blues 1809 01:25:26,382 --> 01:25:29,994 ♪ We're dancing all night long 1810 01:25:30,168 --> 01:25:34,303 ♪ I'll pop some sparkling Asti ♪ 1811 01:25:34,477 --> 01:25:37,523 ♪ And make a toast to love 1812 01:25:37,697 --> 01:25:42,093 ♪ Don't need that tree lit up to see ♪ 1813 01:25:42,267 --> 01:25:46,010 ♪ It's you I'm dreaming of 1814 01:25:46,184 --> 01:25:48,012 ♪ A Christmas kiss 1815 01:25:48,186 --> 01:25:50,014 ♪ From your sweet lips 1816 01:25:50,188 --> 01:25:53,931 ♪ Is the only gift I need 1817 01:25:55,237 --> 01:25:59,327 [gentle music playing] 1818 01:25:59,502 --> 01:26:02,940 Captioned by Ai-Media ai-media.tv 120986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.