All language subtitles for Last.Tango.In.Halifax.S04E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,320 -I've got a new headship. -Where is it? 2 00:00:02,320 --> 00:00:05,120 -Huddersfield. -Went well, then. The move. 3 00:00:05,120 --> 00:00:07,720 We, possibly, have got a problem in there. 4 00:00:09,880 --> 00:00:11,120 -Robbie? Shit! -Jesus! 5 00:00:11,120 --> 00:00:12,240 Shit, Robbie! Oh, my God. 6 00:00:12,240 --> 00:00:15,120 -ROBBIE:Dial 999 now. -He's still in there. Eddie. 7 00:00:15,120 --> 00:00:19,200 Your house is haunted by none other than Matthew Normanton, 8 00:00:19,200 --> 00:00:21,640 right-hand man to King David himself. 9 00:00:21,640 --> 00:00:24,160 -Nonetheless, it's-- -(THUNDER RUMBLES) 10 00:00:24,160 --> 00:00:26,360 I know there's no such thing. But what if there is? 11 00:00:26,360 --> 00:00:29,720 Celia's playing Madame Arcati in Blithe Spirit. 12 00:00:29,720 --> 00:00:33,120 -We've no-one to play Dr Bradman. -Oh! 13 00:00:33,120 --> 00:00:34,240 So I said you'd do it. 14 00:00:34,240 --> 00:00:35,560 What have you got to lose? 15 00:01:22,520 --> 00:01:24,520 CAROLINE:John and Judith? Are you serious? 16 00:01:24,520 --> 00:01:26,680 GILLIAN:This is why I suggest doing it at my house, 17 00:01:26,680 --> 00:01:28,280 rather than yours. 18 00:01:28,280 --> 00:01:30,160 Greg wants to come and spend time with Flora, 19 00:01:30,160 --> 00:01:33,040 so that's another reason to be at our house. 20 00:01:33,040 --> 00:01:35,040 -What about... -Bridget? 21 00:01:35,040 --> 00:01:38,560 -Well, Bridget... -Bridget. 22 00:01:38,560 --> 00:01:41,160 ...will be with her parents in Chipping Norton. 23 00:01:41,160 --> 00:01:44,400 Of course she will. Of course! That's where she comes from. 24 00:01:44,400 --> 00:01:46,080 Yeah, so... 25 00:01:47,360 --> 00:01:48,560 What do you think? 26 00:01:49,520 --> 00:01:52,160 Yeah, let's do it at your house. 27 00:01:52,160 --> 00:01:53,400 Brandy snaps! 28 00:01:53,400 --> 00:01:55,680 Oh, my actual God. Do you remember brandy snaps? 29 00:01:55,680 --> 00:01:57,040 I haven't had brandy snaps 30 00:01:57,040 --> 00:02:00,120 since I was, like, six at my Auntie Mary's house. 31 00:02:02,360 --> 00:02:03,400 You all right? 32 00:02:04,720 --> 00:02:05,800 Caroline? 33 00:02:06,800 --> 00:02:08,160 What's the matter? 34 00:02:10,760 --> 00:02:14,120 This thing happened, and I haven't told anyone. 35 00:02:14,120 --> 00:02:16,360 It's delicate. 36 00:02:16,360 --> 00:02:17,560 OK. 37 00:02:17,560 --> 00:02:22,640 Obviously, since Kate died, it can't have been easy for you. 38 00:02:24,720 --> 00:02:28,760 How do you feel you've been coping with your responsibilities here? 39 00:02:30,120 --> 00:02:31,280 I'm sorry? 40 00:02:31,280 --> 00:02:33,520 You have been an outstanding head teacher. 41 00:02:33,520 --> 00:02:36,400 No-one here has anything but the highest regard for you. 42 00:02:36,400 --> 00:02:41,120 However, the worry is that your performance has become... 43 00:02:43,120 --> 00:02:45,200 "Lacklustre" is too strong a word. 44 00:02:46,240 --> 00:02:50,280 Anyway, we, the governors and the parents, 45 00:02:50,280 --> 00:02:55,000 wonder whether you would benefit from... 46 00:02:55,000 --> 00:02:58,520 some sort of... sabbatical. 47 00:02:58,520 --> 00:03:00,200 -You're kidding! -And it became clear 48 00:03:00,200 --> 00:03:02,240 as the conversation went on... 49 00:03:04,320 --> 00:03:06,680 that this was a sabbatical I wasn't ever supposed 50 00:03:06,680 --> 00:03:08,680 -to come back from. -Why? 51 00:03:08,680 --> 00:03:11,520 We think we live in such a tolerant society, but... 52 00:03:13,520 --> 00:03:15,680 -you scratch the surface... -No way. 53 00:03:15,680 --> 00:03:18,520 Of course, nothing was said in so many words and I could have made 54 00:03:18,520 --> 00:03:21,360 a fuss, but I was bereaved. There's the irony. 55 00:03:22,280 --> 00:03:24,600 I was bereaved and I didn't feel up to it. 56 00:03:25,640 --> 00:03:28,480 Talk about adding insult to injury. 57 00:03:28,480 --> 00:03:30,120 And I didn't tell anyone 58 00:03:30,120 --> 00:03:32,520 because it was a conversation I didn't want to have 59 00:03:32,520 --> 00:03:34,720 with anyone, certainly not with my mother or the boys, 60 00:03:34,720 --> 00:03:37,120 and so I pretended it was a choice, a bold new adventure, 61 00:03:37,120 --> 00:03:39,200 and now I'm terrified. 62 00:03:39,200 --> 00:03:42,280 I'm terrified that I'm not going to last five minutes at this new place, 63 00:03:42,280 --> 00:03:44,320 I'm terrified that they're going to eat me alive. 64 00:03:44,320 --> 00:03:46,640 -No-one could eat you alive. -No, I know. 65 00:03:49,320 --> 00:03:51,520 When you've got 101 tiny little irritations, 66 00:03:51,520 --> 00:03:53,360 chipping away at your self-esteem... 67 00:03:54,760 --> 00:03:56,560 however strong you think you are. 68 00:03:57,640 --> 00:03:59,160 And then you just make... 69 00:04:01,400 --> 00:04:04,720 just one or two rogue decisions. 70 00:04:05,760 --> 00:04:08,360 And suddenly, you find yourself 71 00:04:08,360 --> 00:04:13,120 living in a strange house that everyone hates, and you're facing 72 00:04:13,120 --> 00:04:15,720 a job you're worried you haven't got the stamina for... 73 00:04:15,720 --> 00:04:17,720 -OK. -...any more. 74 00:04:19,280 --> 00:04:20,760 (CLEARS THROAT) 75 00:04:20,760 --> 00:04:23,520 Why did you go for such a difficult school? 76 00:04:23,520 --> 00:04:26,760 Well, just after I had that conversation with Gavin, 77 00:04:26,760 --> 00:04:28,400 that was when I met Olga. 78 00:04:32,280 --> 00:04:33,480 Are you all right? 79 00:04:36,400 --> 00:04:39,400 Oh! I'm sorry! I'm sorry. I'm really... 80 00:04:39,400 --> 00:04:41,400 -Oh, my God. -Oh! 81 00:04:41,400 --> 00:04:43,640 -That is a 45,000-pound car. -(HORN BLARES) 82 00:04:43,640 --> 00:04:48,600 -Shit! Oh, God! Oh, no. -Are you all right? 83 00:04:48,600 --> 00:04:52,080 I think so. I think so. Am I? Are you? 84 00:04:52,080 --> 00:04:53,240 Weren't you looking? 85 00:04:53,240 --> 00:04:56,200 I thought you were moving off. Were you not moving off? 86 00:04:56,200 --> 00:04:57,760 There were things coming! 87 00:04:57,760 --> 00:05:00,680 -Oh, this isn't happening. Oh, God. -(HORNS BLARE) 88 00:05:00,680 --> 00:05:02,080 -You alright? -MAN: Pull over! 89 00:05:02,080 --> 00:05:04,800 Yeah, whatever. Go round. You can see what's happening, can't you? 90 00:05:04,800 --> 00:05:06,680 You've got eyes in your head. Wanker! 91 00:05:06,680 --> 00:05:09,320 -(MAN SHOUTS) -You're a stupid arsehole as well. 92 00:05:09,320 --> 00:05:11,040 Bring it on, moron! 93 00:05:12,280 --> 00:05:15,160 -I am really sorry. -We need to exchange details. 94 00:05:15,160 --> 00:05:17,480 -OK. -I'm just gonna take some photos. 95 00:05:17,480 --> 00:05:19,760 Good, good. Good idea. 96 00:05:19,760 --> 00:05:22,320 I've got to see if my daughter's all right. 97 00:05:22,320 --> 00:05:24,120 -She's not hurt, is she? -No, no. 98 00:05:24,120 --> 00:05:26,480 -Oh, she's tiny! -She's fine. 99 00:05:26,480 --> 00:05:28,520 (GASPS) 100 00:05:28,520 --> 00:05:30,320 Mummy's just gonna be a few moments, Flora. 101 00:05:30,320 --> 00:05:32,160 We've just had a silly little bump. 102 00:05:33,800 --> 00:05:35,800 You know, I don't know who I'm insured with. 103 00:05:37,280 --> 00:05:40,200 -You are insured? -I think I'm panicking. 104 00:05:40,200 --> 00:05:42,680 If you just give me your name and a phone number. 105 00:05:42,680 --> 00:05:44,120 (HORNS BLARE) 106 00:05:44,120 --> 00:05:46,400 OK, I'm just going to ring the police. 107 00:05:46,400 --> 00:05:47,640 Why? Why? 108 00:05:47,640 --> 00:05:50,120 Well, just because we're blocking the roundabout. 109 00:05:50,120 --> 00:05:51,120 Have I gone pale? 110 00:05:51,120 --> 00:05:54,280 Yeah, sit down, put your head between your knees. I'll... 111 00:05:54,280 --> 00:05:55,560 I'll sort everything out. 112 00:05:57,160 --> 00:05:59,200 You're taking this very well. 113 00:05:59,200 --> 00:06:02,320 Yeah, I'm sorry I said that thing about the... 114 00:06:02,320 --> 00:06:06,480 About the car costing so much. 115 00:06:06,480 --> 00:06:09,320 I apologise, I'm sorry. It was unhelpful and unnecessary. 116 00:06:09,320 --> 00:06:12,120 No, please, don't. I... 117 00:06:12,120 --> 00:06:14,240 -(SHOUTING) -(HORNS BLARE) 118 00:06:14,240 --> 00:06:17,200 Tosser! What is wrong with these people? 119 00:06:17,200 --> 00:06:21,120 -You really need to calm down. -I am calm! 120 00:06:21,120 --> 00:06:23,240 I am not calm. 121 00:06:23,240 --> 00:06:25,280 -I think I'm gonna be sick. -Have you been drinking? 122 00:06:25,280 --> 00:06:27,520 No, no! God, no. 123 00:06:27,520 --> 00:06:30,600 I mean, don't get me wrong, I do drink, but... 124 00:06:30,600 --> 00:06:33,000 -I can drink for England. -Look, look, OK. 125 00:06:33,000 --> 00:06:36,600 I want to phone the police because I don't know what the procedure is 126 00:06:36,600 --> 00:06:40,000 if you can't move your vehicle, and your van is dripping something. 127 00:06:40,000 --> 00:06:43,760 Oh, no, that's just coolant. I don't think it's petrol. I think... 128 00:06:43,760 --> 00:06:46,480 it's something coming out of the radiator. It's probably water. 129 00:06:46,480 --> 00:06:47,760 It's not petrol, it's just... 130 00:06:47,760 --> 00:06:50,320 Oh, my God, it's petrol! Get the toddler out the car. 131 00:06:50,320 --> 00:06:51,520 Get her out the car! 132 00:06:53,720 --> 00:06:54,800 Right. 133 00:06:57,800 --> 00:06:59,240 Have I spelt it properly? 134 00:07:00,280 --> 00:07:01,360 Yeah. 135 00:07:01,360 --> 00:07:05,120 -What's yours? -It's Mackenzie-Dawson. 136 00:07:05,120 --> 00:07:06,240 Caroline. 137 00:07:07,480 --> 00:07:13,240 And it's 07700 900 643. 138 00:07:15,320 --> 00:07:16,400 Right. 139 00:07:17,520 --> 00:07:22,160 So... Flora, she's your daughter? 140 00:07:22,160 --> 00:07:23,720 Yes. 141 00:07:23,720 --> 00:07:25,680 So, is she adopted? 142 00:07:25,680 --> 00:07:27,000 -No. -Oh! 143 00:07:27,000 --> 00:07:29,640 -No. -OK. 144 00:07:29,640 --> 00:07:30,720 Wow. 145 00:07:32,320 --> 00:07:33,440 So... 146 00:07:36,200 --> 00:07:39,120 -Oh, my partner gave birth to her. -Oh. 147 00:07:39,120 --> 00:07:41,400 OK. Good. 148 00:07:41,400 --> 00:07:43,200 Sorry. 149 00:07:43,200 --> 00:07:44,680 For what? 150 00:07:44,680 --> 00:07:47,360 Being inept, asking dumb questions. 151 00:07:48,640 --> 00:07:50,040 No, you're direct. It's good. 152 00:07:51,560 --> 00:07:52,760 Makes life easier. 153 00:07:56,480 --> 00:07:58,080 So, what does your partner do? 154 00:08:00,440 --> 00:08:01,520 Nothing. 155 00:08:02,680 --> 00:08:04,160 She's dead. 156 00:08:04,160 --> 00:08:07,160 So... you ended up... 157 00:08:08,160 --> 00:08:11,520 I ended up in bed with her, yeah. Which so isn't me. 158 00:08:11,520 --> 00:08:13,120 I know. I know that. 159 00:08:13,120 --> 00:08:16,480 I don't pick people up off street corners and end up in bed with them. 160 00:08:16,480 --> 00:08:18,600 -Like I do? -No, I never... I didn't say that. 161 00:08:18,600 --> 00:08:20,360 And that's not... 162 00:08:20,360 --> 00:08:22,200 That's exactly what happened. 163 00:08:23,320 --> 00:08:24,760 It was a few days later. 164 00:08:25,680 --> 00:08:27,400 She just knocked on the door. 165 00:08:29,600 --> 00:08:30,600 Hi. 166 00:08:30,600 --> 00:08:33,240 Which was a nice gesture, which she didn't have to make, 167 00:08:33,240 --> 00:08:34,640 so I invited her in. 168 00:08:37,000 --> 00:08:41,040 And, uh... We had... 169 00:08:41,040 --> 00:08:43,320 Well, it was a Friday night, so we had some of the wine. 170 00:08:43,320 --> 00:08:45,320 Maybe two bottles. 171 00:08:45,320 --> 00:08:47,680 -I mean, it was good wine. -That's all that matters. 172 00:08:47,680 --> 00:08:49,440 And, um... 173 00:08:49,440 --> 00:08:52,520 Yeah. She... We... 174 00:08:52,520 --> 00:08:54,360 One thing led to another. 175 00:08:54,360 --> 00:08:56,200 I've got this thing that I need to tell you. 176 00:08:58,000 --> 00:08:58,720 What? 177 00:09:00,040 --> 00:09:03,240 You know when I went into the back of you? I mean, on the road. 178 00:09:03,240 --> 00:09:04,160 Yeah. 179 00:09:06,520 --> 00:09:09,120 -I was texting. -Oh. 180 00:09:09,120 --> 00:09:10,480 I need to get that off my chest 181 00:09:10,480 --> 00:09:12,200 because it really shouldn't have happened, 182 00:09:12,200 --> 00:09:14,560 especially with Flora in the back and everything. 183 00:09:15,640 --> 00:09:17,000 So... 184 00:09:17,000 --> 00:09:19,360 -I'm sorry. -It's OK. 185 00:09:21,120 --> 00:09:22,560 -Really? -Yeah. 186 00:09:24,760 --> 00:09:26,480 Yeah. 187 00:09:26,480 --> 00:09:28,400 God, she's a stupid bitch. 188 00:09:30,480 --> 00:09:33,680 -Sorry, who is? -Oh, my girlfriend. 189 00:09:33,680 --> 00:09:37,560 That's who I was texting. She drives me up the wall. 190 00:09:37,560 --> 00:09:39,120 Trust it to be her that I'm texting 191 00:09:39,120 --> 00:09:41,240 when I smash into the back of a 90-million-pound car. 192 00:09:42,680 --> 00:09:43,720 Sorry... 193 00:09:46,000 --> 00:09:48,320 You've just apologised to me because you were texting 194 00:09:48,320 --> 00:09:52,080 and then you blithely go and mention to me that you've got a girlfriend? 195 00:09:52,080 --> 00:09:54,240 Ex. Ex! 196 00:09:54,240 --> 00:09:56,680 Did I not say ex? No, we split up. 197 00:09:56,680 --> 00:09:58,320 When? 198 00:09:58,320 --> 00:09:59,520 (SIGHS) 199 00:09:59,520 --> 00:10:02,520 Day before yesterday. She dumped me. 200 00:10:02,520 --> 00:10:03,560 Why? 201 00:10:05,280 --> 00:10:06,320 Because... 202 00:10:08,680 --> 00:10:11,440 she thought I'd been seeing someone. 203 00:10:13,040 --> 00:10:14,160 And had you? 204 00:10:17,160 --> 00:10:21,000 So obviously I'm someone she's just picked up on the rebound 205 00:10:21,000 --> 00:10:23,200 from a shit-storm of entanglement. 206 00:10:24,640 --> 00:10:26,560 So, then I felt like I'd been unfaithful to Kate, 207 00:10:26,560 --> 00:10:28,320 and if I was going to do something like that, 208 00:10:28,320 --> 00:10:30,520 it should've meant more. I should've been more discerning. 209 00:10:30,520 --> 00:10:33,000 I should... Why am I telling you this? 210 00:10:33,000 --> 00:10:36,560 Oh, yes, Olga is intelligent, cultured, 211 00:10:36,560 --> 00:10:39,160 but entirely uneducated, her and her brother. 212 00:10:39,160 --> 00:10:40,720 -Sod them! -Yeah, I know. 213 00:10:40,720 --> 00:10:43,240 (CLASSICAL MUSIC PLAYS) 214 00:10:43,240 --> 00:10:45,240 -You know what you should do? -What? 215 00:10:45,240 --> 00:10:47,320 You should work in the state sector. 216 00:10:47,320 --> 00:10:49,120 You're needed. 217 00:10:49,120 --> 00:10:52,000 I had a really shit education. 218 00:10:52,000 --> 00:10:55,760 You know, our dumb parents lurched from one bad enterprise to another, 219 00:10:55,760 --> 00:10:58,600 which meant we never had any money, despite being posh. 220 00:10:58,600 --> 00:11:00,200 So, we ended up down the local comp. 221 00:11:00,200 --> 00:11:03,680 That's where I learned to talk like this. I hated it! 222 00:11:03,680 --> 00:11:06,760 Half the staff, they didn't know what they were talking about. 223 00:11:06,760 --> 00:11:08,360 And the other half, 224 00:11:08,360 --> 00:11:14,440 they were so overworked and all so thoroughly demoralised. 225 00:11:14,440 --> 00:11:17,400 God, they reeked of it. They stank of it. 226 00:11:17,400 --> 00:11:21,120 Oh, and then this really crap, useless head teacher, 227 00:11:21,120 --> 00:11:23,640 who never spoke to any of us 228 00:11:23,640 --> 00:11:25,560 because he was too busy having a breakdown. 229 00:11:27,000 --> 00:11:29,240 Go and work in a state school. 230 00:11:29,240 --> 00:11:31,000 In a school in a poor area. 231 00:11:31,000 --> 00:11:35,160 In a school that really needs someone like you. 232 00:11:36,120 --> 00:11:37,640 You could make a real difference! 233 00:11:38,640 --> 00:11:40,240 Can you imagine? 234 00:11:40,240 --> 00:11:43,240 If kids in state schools had the kind of teachers 235 00:11:43,240 --> 00:11:46,840 -that someone like you could attract. -Yes, it's... It's... 236 00:11:48,360 --> 00:11:49,440 It's not that simple. 237 00:11:49,440 --> 00:11:55,040 Of course, it isn't. It takes a lot of people to make a real difference. 238 00:11:55,040 --> 00:11:58,800 But where do you start, if it's not with someone like you? 239 00:12:00,160 --> 00:12:01,560 Maybe this was meant to happen. 240 00:12:03,640 --> 00:12:06,000 God, yeah! 241 00:12:06,000 --> 00:12:07,200 No, Caroline! 242 00:12:08,240 --> 00:12:09,320 Maybe... 243 00:12:10,640 --> 00:12:11,600 she's right. 244 00:12:14,520 --> 00:12:16,160 Maybe this was meant to happen. 245 00:12:19,520 --> 00:12:20,720 Don't tell anyone. 246 00:12:22,480 --> 00:12:25,320 Men are worse than women, you know, 247 00:12:25,320 --> 00:12:29,840 especially highly strung men, like your husband... 248 00:12:31,480 --> 00:12:33,240 is. 249 00:12:33,240 --> 00:12:35,800 Is he so highly strung, do you think? 250 00:12:35,800 --> 00:12:38,120 Yes. Erm... 251 00:12:39,440 --> 00:12:42,600 I need to talk to you about that. 252 00:12:42,600 --> 00:12:46,760 He's been working a bit too hard lately. 253 00:12:46,760 --> 00:12:50,080 You do know you're paraphrasing? 254 00:12:50,080 --> 00:12:52,520 Remorselessly, as Gerald would say. 255 00:12:52,520 --> 00:12:55,080 Yeah, but I'm getting gist across. 256 00:12:55,080 --> 00:12:57,400 You need to have more of a manner, Alan, you know? 257 00:12:57,400 --> 00:13:00,120 These are sophisticated people. 258 00:13:00,120 --> 00:13:04,320 They live in Kent, for goodness' sake. It's the 1940s. 259 00:13:04,320 --> 00:13:05,720 I don't know. I... 260 00:13:07,200 --> 00:13:11,600 I've driven through Kent, you know, once in the 1970s. 261 00:13:11,600 --> 00:13:12,680 That's different. 262 00:13:12,680 --> 00:13:15,440 And who are these people? I don't know who these people are. 263 00:13:15,440 --> 00:13:18,720 They've got a maid, a cook that they treat like dirt. 264 00:13:18,720 --> 00:13:21,520 Neither of them seem to go out to work. 265 00:13:21,520 --> 00:13:23,320 Don't they know there's a war on? 266 00:13:23,320 --> 00:13:26,240 -I mean, that's not even mentioned. -It's a comedy! 267 00:13:27,360 --> 00:13:30,720 Get on board. Come on, let's keep going. 268 00:13:30,720 --> 00:13:33,440 (IN POSH ACCENT) Is he so highly strung, do you think? 269 00:13:33,440 --> 00:13:37,400 (IN POSH ACCENT) I'm afraid he's been working 270 00:13:37,400 --> 00:13:39,800 a bit too hard, lately. 271 00:13:39,800 --> 00:13:42,520 (NORMAL VOICE) Been "overworking", lately. 272 00:13:42,520 --> 00:13:45,120 (IN POSH ACCENT) Been overworking lately. 273 00:13:45,120 --> 00:13:46,400 "Overwarking"? 274 00:13:46,400 --> 00:13:47,560 (GRUMBLES) 275 00:13:49,000 --> 00:13:52,600 (IN NORMAL VOICE) Ey. Summat about in a nervous condition, 276 00:13:52,600 --> 00:13:54,160 but nowt serious. 277 00:13:55,560 --> 00:13:57,640 I think that's as far as I've got. 278 00:13:57,640 --> 00:14:01,560 Right, well, that's the scene you're going to be rehearsing tonight. 279 00:14:01,560 --> 00:14:03,560 Janice will want you on top of your lines. 280 00:14:03,560 --> 00:14:05,000 I'll be on top of my lines. 281 00:14:05,000 --> 00:14:06,440 -I've said I'll do it. -LAWRENCE:Bye! 282 00:14:06,440 --> 00:14:09,000 -And I'll do it properly. -LAWRENCE: The news is good. 283 00:14:09,000 --> 00:14:12,000 Angus has passed his test and he's driving over on Christmas Day 284 00:14:12,000 --> 00:14:14,400 -to get away from his mental parents. -Oh, yippee. 285 00:14:14,400 --> 00:14:16,280 You'd better tell Gillian or your mother, 286 00:14:16,280 --> 00:14:18,040 whoever's doing the cooking. 287 00:14:18,040 --> 00:14:21,440 -We've already got a full house. -Good. They won't notice one more. 288 00:14:21,440 --> 00:14:23,680 We'll be off out in his jalopy as soon as he gets here. 289 00:14:23,680 --> 00:14:26,520 (LAUGHING) Oh, that'll make your mother happy! 290 00:14:26,520 --> 00:14:31,080 You and Angus the nitwit taking hairpin bends at breakneck speed 291 00:14:31,080 --> 00:14:33,760 across the moors in a car with no brakes. 292 00:14:33,760 --> 00:14:36,080 Oh, and he's bringing a Ouija board. 293 00:14:36,080 --> 00:14:38,080 We're going to speak to Matthew Normanton. 294 00:14:38,080 --> 00:14:40,800 -Where did he get a Ouija board from? -Amazon. 295 00:14:40,800 --> 00:14:42,240 You can join in, if you want. 296 00:14:42,240 --> 00:14:44,600 Like, method acting with this old bag woman 297 00:14:44,600 --> 00:14:46,120 you're playing in this play. 298 00:14:49,040 --> 00:14:50,080 ELLIE: Go on, then. 299 00:14:51,120 --> 00:14:52,680 Grandad. 300 00:14:52,680 --> 00:14:55,320 -No, you can't. -What's she wanting? 301 00:14:55,320 --> 00:14:56,520 Grandad. 302 00:14:56,520 --> 00:14:59,160 -She wants Robbie to carry her. -He can't, chicken. 303 00:14:59,160 --> 00:15:00,200 He's hurt his neck. 304 00:15:00,200 --> 00:15:02,560 Strictly speaking, Grandma did, but we won't dwell on it. 305 00:15:02,560 --> 00:15:03,720 And we're gonna let it drop. 306 00:15:07,480 --> 00:15:08,640 In the barn. 307 00:15:08,640 --> 00:15:10,720 -ELLIE: Yes, that's right. -In the barn. 308 00:15:10,720 --> 00:15:13,480 -That's right. In the barn. -She's not on about him again! 309 00:15:13,480 --> 00:15:14,680 -She loves him. -Who? 310 00:15:14,680 --> 00:15:17,640 -ELLIE: The fella in the barn. -What fella in the barn? 311 00:15:17,640 --> 00:15:20,680 -It's just this idea she's got. -Of a fellow in the barn? 312 00:15:20,680 --> 00:15:23,120 -Just one of her imaginary friends. -What does he look like? 313 00:15:23,120 --> 00:15:27,040 -What's he said to her? -Mum, it's a joke, it's pretend. 314 00:15:27,040 --> 00:15:31,480 Yeah, but it's not a joke if she thinks he exists. 315 00:15:31,480 --> 00:15:33,600 -Does he have a name? -Grandad. 316 00:15:33,600 --> 00:15:36,520 Yeah, in her little pixie head he exists. Nowhere else. 317 00:15:36,520 --> 00:15:38,120 -What's she said about him? -Nothing! 318 00:15:38,120 --> 00:15:40,800 -Ellie! -She just makes up stories with him. 319 00:15:40,800 --> 00:15:43,120 -With him? -ELLIE: About him. 320 00:15:43,120 --> 00:15:45,800 -What happens in these stories? -Nothing! It's nowt. 321 00:15:45,800 --> 00:15:47,560 Are we going to Caroline's, or what? 322 00:15:47,560 --> 00:15:50,360 -Yeah. Stop being weird, Mum. -Get in. 323 00:16:06,600 --> 00:16:08,720 (INDISTINCT CHATTER) 324 00:16:11,320 --> 00:16:12,840 CELIA: OK, are you ready? 325 00:16:16,520 --> 00:16:19,040 -Theresa May? -I don't know what you're doing. 326 00:16:19,040 --> 00:16:20,520 What are you doing? 327 00:16:20,520 --> 00:16:22,120 I know who it is. 328 00:16:22,120 --> 00:16:24,120 -They're hopeless! -It's obvious. 329 00:16:24,120 --> 00:16:25,440 It's obvious to me who it is. 330 00:16:25,440 --> 00:16:26,680 Ethelred the Unready. 331 00:16:26,680 --> 00:16:28,040 Enid Blyton. 332 00:16:28,040 --> 00:16:30,120 Erm... Oh, Michael McIntyre. 333 00:16:31,680 --> 00:16:33,520 What's-her-name, offMagic Roundabout! 334 00:16:33,520 --> 00:16:36,200 -You're just reeling off names now. -Well, it's one way. 335 00:16:36,200 --> 00:16:38,120 JUDITH: Is it... 336 00:16:38,120 --> 00:16:41,800 Oh, are you cooking something? You've baked a cake. Nigella Lawson. 337 00:16:41,800 --> 00:16:44,520 -Jamie Oliver. Fanny Cradock. -Who? 338 00:16:44,520 --> 00:16:46,600 It's got to be a name that's already been! 339 00:16:46,600 --> 00:16:48,560 You're talking. You're not allowed to, Celia. 340 00:16:48,560 --> 00:16:50,840 -Oh, Jesus. -Oh, yeah, him! 341 00:16:52,000 --> 00:16:54,360 -So sad. -Minute's up. Stop. 342 00:16:54,360 --> 00:16:56,120 ALL: Oh! 343 00:16:56,120 --> 00:16:58,520 They all get it. How come you can't? 344 00:16:58,520 --> 00:17:01,400 Well, it'd help if one third of the women's team wasn't babies, 345 00:17:01,400 --> 00:17:03,400 and the other third weren't outside having a fag, 346 00:17:03,400 --> 00:17:05,040 or whatever they think they're doing. 347 00:17:05,040 --> 00:17:07,280 ALL: Ooh! 348 00:17:09,120 --> 00:17:12,680 I've got this thing I'd like to get off my chest. 349 00:17:12,680 --> 00:17:13,720 OK. 350 00:17:13,720 --> 00:17:15,240 The afterlife. 351 00:17:15,240 --> 00:17:17,080 Oh, yeah. 352 00:17:17,080 --> 00:17:19,360 Dad told me about... 353 00:17:20,640 --> 00:17:24,120 ...him and your mum wanting to be buried together whenever... 354 00:17:24,120 --> 00:17:25,160 Yes. 355 00:17:28,040 --> 00:17:29,440 You knew? 356 00:17:29,440 --> 00:17:30,400 Yeah. 357 00:17:33,360 --> 00:17:35,120 -Yeah. -Well, I suppose 358 00:17:35,120 --> 00:17:36,440 it's different for you. 359 00:17:36,440 --> 00:17:38,360 Your mum and dad never got on, did they? 360 00:17:38,360 --> 00:17:43,440 So they might not want to be together for ever in eternity. 361 00:17:43,440 --> 00:17:44,440 But it's... 362 00:17:45,720 --> 00:17:47,440 It's bothered me, about mine. 363 00:17:50,000 --> 00:17:53,400 But then we now know he was unfaithful to her, so... 364 00:17:56,120 --> 00:17:58,480 Maybe she wouldn't have wanted that anyway now, so... 365 00:17:58,480 --> 00:17:59,760 Oh, I don't know. 366 00:18:03,400 --> 00:18:05,440 Sorry, I should've told you. 367 00:18:05,440 --> 00:18:06,720 So, when did you know? 368 00:18:06,720 --> 00:18:09,520 When they altered their wills last summer. 369 00:18:10,640 --> 00:18:13,360 I'm my mother's executor, so I had to sign something. 370 00:18:14,560 --> 00:18:17,600 -May, June, around then. -You're an executor? 371 00:18:17,600 --> 00:18:18,520 Yeah. 372 00:18:23,560 --> 00:18:25,800 (CAR GEARS GRIND LOUDLY) 373 00:18:27,400 --> 00:18:28,760 (TYRES SCREECH) 374 00:18:28,760 --> 00:18:30,200 Here he is! 375 00:18:33,240 --> 00:18:35,600 -Better start the washing up. -Yeah. 376 00:18:35,600 --> 00:18:37,360 Did you, erm, bring the stuff? 377 00:18:42,520 --> 00:18:43,560 9.99. 378 00:18:49,280 --> 00:18:52,280 We're having a seance when it gets dark. Do you want to play? Join in? 379 00:18:52,280 --> 00:18:53,560 Yeah. Why not? 380 00:19:00,280 --> 00:19:02,400 -Ah. -Hello. 381 00:19:02,400 --> 00:19:03,560 Is there any more... 382 00:19:04,560 --> 00:19:06,800 I thought you'd come to help me with the washing up. 383 00:19:06,800 --> 00:19:09,160 Oh, yeah. Can do. 384 00:19:10,360 --> 00:19:11,320 Um... 385 00:19:14,040 --> 00:19:17,000 -Why are you here? -To be with the boys. 386 00:19:17,000 --> 00:19:18,040 No, really. 387 00:19:19,280 --> 00:19:20,760 Oh. 388 00:19:20,760 --> 00:19:24,240 You think this is me desperately needing to be with other people 389 00:19:24,240 --> 00:19:29,040 on Christmas Day because I can't stand being on my own with her? No! 390 00:19:29,040 --> 00:19:30,520 Not in the least. 391 00:19:30,520 --> 00:19:34,320 Since she stopped drinking, well, some days it's touch and go, 392 00:19:34,320 --> 00:19:35,360 but on the whole... 393 00:19:36,560 --> 00:19:38,800 I think we're pretty well-matched. 394 00:19:38,800 --> 00:19:40,200 She's great fun. 395 00:19:40,200 --> 00:19:41,360 Very clever. 396 00:19:43,440 --> 00:19:45,800 No, I often think, as I'm sure you do, 397 00:19:45,800 --> 00:19:50,760 that things always tend to work out for the best... in the end. 398 00:19:52,560 --> 00:19:53,720 One way and another. 399 00:19:55,120 --> 00:19:56,240 Good. 400 00:19:58,480 --> 00:19:59,600 Well, good. 401 00:20:03,320 --> 00:20:04,360 Good. 402 00:20:07,360 --> 00:20:08,560 I'm pleased for you. 403 00:20:27,240 --> 00:20:29,560 (WALLACE AND GROMIT PLAYS ON TELEVISION) 404 00:20:37,640 --> 00:20:41,680 You don't fancy doing this play instead of me, do you? 405 00:20:41,680 --> 00:20:45,080 -Playing this Dr Bradman fellow? -Me? 406 00:20:45,080 --> 00:20:48,280 -Yeah. -I can't act any more than you can. 407 00:20:48,280 --> 00:20:51,600 Well, I don't think that matters, as such. 408 00:20:51,600 --> 00:20:55,680 -It's only am-dram. -Well, no, I don't fancy doing it. 409 00:20:55,680 --> 00:20:58,320 I think I've bitten off more than I can chew. 410 00:21:00,400 --> 00:21:02,000 Aye. Well, you shouldn't have been 411 00:21:02,000 --> 00:21:04,600 so keen to say yes just to make some damn silly point, should you? 412 00:21:04,600 --> 00:21:08,560 I didn't want Celia to be disappointed if it all fell through. 413 00:21:10,120 --> 00:21:13,080 -You'll be all right. -I keep having nightmares. 414 00:21:14,280 --> 00:21:16,800 We're standing in the wings and I'm in costume 415 00:21:16,800 --> 00:21:22,120 and I'm just about to step on stage and, God knows why, 416 00:21:22,120 --> 00:21:23,520 it's only then I realise 417 00:21:23,520 --> 00:21:27,720 I've never actually sat down and learned the lines. 418 00:21:27,720 --> 00:21:29,760 -None of them. -Oh, shit. 419 00:21:29,760 --> 00:21:32,800 I know. I've had it three times now. 420 00:21:33,720 --> 00:21:35,720 You only got the part two days ago. 421 00:21:35,720 --> 00:21:38,480 Yeah, but I have naps. 422 00:21:41,200 --> 00:21:44,280 Well, it's only a dream. It's probably normal. 423 00:21:44,280 --> 00:21:46,760 I bet Laurence Olivier were the same. 424 00:21:46,760 --> 00:21:49,040 -Go on. -What? 425 00:21:50,720 --> 00:21:52,520 You do it. You'll be better than me. 426 00:21:52,520 --> 00:21:55,680 -No. -Think about it. 427 00:21:55,680 --> 00:21:56,800 No. 428 00:22:05,200 --> 00:22:08,040 -Is there a gardener? -Eh? 429 00:22:08,040 --> 00:22:09,600 In the play, is there a gardener? 430 00:22:11,040 --> 00:22:14,720 No. Not that I know of. 431 00:22:14,720 --> 00:22:16,800 -Why? -I could be a gardener. 432 00:22:17,760 --> 00:22:20,320 There isn't a gardener. 433 00:22:20,320 --> 00:22:23,000 -I'd be a good gardener. -There isn't one. 434 00:22:23,000 --> 00:22:24,760 -Well, happen there should be. -Well, there isn't. 435 00:22:24,760 --> 00:22:26,760 Well, happen somebody should write one in, then. 436 00:22:26,760 --> 00:22:28,560 -He's dead. -Who is? 437 00:22:28,560 --> 00:22:31,480 -The fella that wrote it. -Noel? 438 00:22:31,480 --> 00:22:32,640 Yeah, him. 439 00:22:36,680 --> 00:22:38,280 I'd make a good gardener. 440 00:22:41,000 --> 00:22:45,360 This doctor, happen he does a bit of gardening in his spare time. 441 00:22:45,360 --> 00:22:49,120 Happen you could think of him more as a gardener than a doctor. 442 00:22:49,120 --> 00:22:52,840 Bugger off. I'm not falling for that. A doctor's a doctor. 443 00:22:58,360 --> 00:23:00,360 -I know what you should do. -What? 444 00:23:00,360 --> 00:23:02,320 Play it for laughs. 445 00:23:02,320 --> 00:23:05,720 Get a big set of false teeth, like that vicar Dick Emery used to do, 446 00:23:05,720 --> 00:23:10,520 and talk like a silly arse. It would bring the house down. It will. 447 00:23:10,520 --> 00:23:13,520 That's what you need. A gimmick. A thing. 448 00:23:13,520 --> 00:23:17,560 You could do a limp, something like that. You could be a bit pissed. 449 00:23:17,560 --> 00:23:22,360 Play him pissed. A pissed doctor. That'll get them going. 450 00:23:22,360 --> 00:23:25,720 A pissed doctor that squints. Hey? 451 00:23:25,720 --> 00:23:29,000 A limp, pissed, squint and... 452 00:23:29,000 --> 00:23:31,040 stick your teeth out and talk like a silly arse. 453 00:23:31,040 --> 00:23:32,360 They'll give you a Bafta for that! 454 00:23:33,480 --> 00:23:38,360 You see, you've got more ideas than me! I think you're missing a trick. 455 00:23:38,360 --> 00:23:39,600 (GRUMBLES) 456 00:23:43,680 --> 00:23:46,280 -I don't... -What? 457 00:23:46,280 --> 00:23:48,240 I don't think I can learn these lines. 458 00:23:48,240 --> 00:23:49,600 Not in three days. 459 00:23:51,240 --> 00:23:52,600 (SIGHS) 460 00:23:52,600 --> 00:23:56,360 At one time, happen, but not now. And I have tried. 461 00:23:57,640 --> 00:23:59,680 (SIGHS) 462 00:24:01,000 --> 00:24:04,080 Well... I'll have a look. 463 00:24:09,320 --> 00:24:10,400 (GRUMBLES) 464 00:24:11,520 --> 00:24:13,680 CELIA: Everybody can't put their hand on the planchette 465 00:24:13,680 --> 00:24:16,480 -because there isn't room. -I'm happy to just watch. 466 00:24:16,480 --> 00:24:18,040 -Can you just watch? -Er, yeah. 467 00:24:18,040 --> 00:24:20,600 I'm not sure this is something that you really want to be doing. 468 00:24:20,600 --> 00:24:22,400 If you're going to have doubts, it won't work. 469 00:24:22,400 --> 00:24:23,440 The instructions say so. 470 00:24:23,440 --> 00:24:25,440 Yeah, shut up. Let's just get on with it, yeah? 471 00:24:25,440 --> 00:24:29,280 -Right. I'll just watch. -Come on, we're losing momentum. 472 00:24:29,280 --> 00:24:31,320 Who's going to be in charge, then? Have we decided? 473 00:24:31,320 --> 00:24:33,320 Granny. It's good research for a play she's in. 474 00:24:33,320 --> 00:24:35,640 Good. Come on, Celia. You'll be good at this. 475 00:24:35,640 --> 00:24:37,680 Right, come on, kids. Concentrate. 476 00:24:47,560 --> 00:24:49,160 Is there anybody there? 477 00:24:52,520 --> 00:24:54,280 (SNIGGERING) Sorry. 478 00:24:54,280 --> 00:24:56,680 -You will have to leave the room. -Sorry. 479 00:24:56,680 --> 00:24:59,040 Nerves. Sorry, Celia. 480 00:25:02,160 --> 00:25:03,720 Is there anybody there? 481 00:25:05,760 --> 00:25:07,640 -RAFF: Oh, shit. -ROBBIE: Did you feel that? 482 00:25:07,640 --> 00:25:09,600 -Keep your hands on. -Did you do that? 483 00:25:11,160 --> 00:25:12,200 (HUSHES) 484 00:25:12,200 --> 00:25:14,240 -Was that real? -(CELIA HUSHES) 485 00:25:14,240 --> 00:25:16,320 -Was it? -People better not be messing about. 486 00:25:16,320 --> 00:25:18,160 Oh, come on. Concentrate. 487 00:25:20,360 --> 00:25:21,520 Are you there? 488 00:25:22,680 --> 00:25:25,280 Please indicate to us if you are there. 489 00:25:27,520 --> 00:25:29,360 Is there anybody there? 490 00:25:31,040 --> 00:25:32,320 -You're doing that. -I am not. 491 00:25:32,320 --> 00:25:36,320 That's weird. That is weird. That's weird. 492 00:25:36,320 --> 00:25:38,400 -Someone is with us. -LAWRENCE: Have you done this 493 00:25:38,400 --> 00:25:39,720 -before, Granny? -CELIA: No. 494 00:25:42,280 --> 00:25:45,280 -Granny, are you moving it? -No, she isn't. 495 00:25:45,280 --> 00:25:46,200 No. 496 00:25:47,120 --> 00:25:51,640 Are you a spirit of the departed, passed over, from the other side? 497 00:25:53,640 --> 00:25:56,240 -Celia, no, really. Is that you? -That's weird. 498 00:25:56,240 --> 00:25:59,080 -Put your hand back on. -ROBBIE: I think it's weird. 499 00:25:59,080 --> 00:26:02,720 Spirit... spell out your name for us. 500 00:26:03,720 --> 00:26:05,240 LAWRENCE: Oh, my God. 501 00:26:05,240 --> 00:26:06,160 CELIA: S. 502 00:26:09,320 --> 00:26:11,040 P. 503 00:26:11,040 --> 00:26:13,240 (GASPS) I. 504 00:26:15,160 --> 00:26:16,160 K. 505 00:26:19,000 --> 00:26:20,120 E. 506 00:26:22,520 --> 00:26:25,600 -Spike? -Oh, no. That's freaky, that. 507 00:26:26,720 --> 00:26:29,680 We used to have a cat called Spike. 508 00:26:29,680 --> 00:26:34,480 A black cat. He got chopped up in a combine in the lower field. 509 00:26:35,560 --> 00:26:37,440 -Do you remember, Mum? -Yeah. 510 00:26:37,440 --> 00:26:39,440 Yeah, I remember it was me that k... 511 00:26:41,520 --> 00:26:43,320 I'm not sure I want to do this anymore. 512 00:26:58,200 --> 00:26:59,640 (SNORING) 513 00:27:00,720 --> 00:27:01,720 Shut up. 514 00:27:04,240 --> 00:27:05,560 (HUSHES) 515 00:27:05,560 --> 00:27:07,520 (SNORING CONTINUES) 516 00:27:09,480 --> 00:27:10,480 Shut up! 517 00:27:13,480 --> 00:27:14,520 Robbie, shut up! 518 00:27:16,480 --> 00:27:18,600 (SNORING CONTINUES) 519 00:27:18,600 --> 00:27:20,240 Robbie. 520 00:27:20,240 --> 00:27:22,600 Robbie. Robbie. 521 00:27:23,520 --> 00:27:24,560 Robbie! 522 00:27:25,480 --> 00:27:27,800 Robbie. (SHOUTING) Robbie! 523 00:27:27,800 --> 00:27:30,120 -(GASPS) -Stop snoring. 524 00:27:32,360 --> 00:27:33,400 Sorry. 525 00:27:39,600 --> 00:27:42,120 -(SNORING RESUMES) -...cking hell! 526 00:27:52,720 --> 00:27:53,680 (DOOR SLAMS) 527 00:28:13,160 --> 00:28:15,520 -You all right? -Yeah. I can't sleep. 528 00:28:15,520 --> 00:28:16,480 Why? 529 00:28:17,520 --> 00:28:20,520 -Because you snore, Robbie. -Sorry. 530 00:28:22,280 --> 00:28:24,640 -I can't... -What? 531 00:28:28,000 --> 00:28:29,720 I can't do this anymore. 532 00:28:31,520 --> 00:28:33,040 What are you talking about? 533 00:28:33,040 --> 00:28:34,360 This, us. 534 00:28:36,080 --> 00:28:37,280 This, us, what? 535 00:28:37,280 --> 00:28:38,800 (SIGHS) 536 00:28:41,680 --> 00:28:45,280 -Don't shout. -What do you mean, don't shout? 537 00:28:45,280 --> 00:28:47,720 I don't want you to go busting your stitches by shouting. 538 00:28:47,720 --> 00:28:50,320 It's not at the top of my list of things to do, either. 539 00:28:50,320 --> 00:28:51,400 I think... 540 00:28:52,560 --> 00:28:53,840 Something weird is happening. 541 00:28:55,800 --> 00:28:57,280 You what? 542 00:28:57,280 --> 00:28:58,680 You won't like what I'm going to say 543 00:28:58,680 --> 00:29:00,640 and you'll think I'm mental, which is fine. 544 00:29:02,360 --> 00:29:05,680 Right. Well, you'd better spit it out, then. 545 00:29:18,520 --> 00:29:19,760 I do care about you. 546 00:29:21,240 --> 00:29:22,200 Good. 547 00:29:23,520 --> 00:29:24,680 Which is why... 548 00:29:26,800 --> 00:29:28,120 Why what? 549 00:29:30,800 --> 00:29:32,600 Why I'm worried. 550 00:29:32,600 --> 00:29:33,720 About what? 551 00:29:37,680 --> 00:29:39,520 Eddie. 552 00:29:39,520 --> 00:29:40,520 Eddie? 553 00:29:43,360 --> 00:29:44,440 I... 554 00:29:47,760 --> 00:29:49,160 I think he's in the barn. 555 00:29:50,240 --> 00:29:52,200 That's the third accident you've had in there. 556 00:29:54,480 --> 00:29:56,520 I think he never left. 557 00:29:56,520 --> 00:29:58,760 And he knows we've got married and he doesn't like it. 558 00:29:59,680 --> 00:30:00,640 That's... 559 00:30:00,640 --> 00:30:03,520 Daft, I know. I do know that. 560 00:30:08,320 --> 00:30:12,080 I think it's easy to read too much into stuff. 561 00:30:14,280 --> 00:30:17,160 Don't you ever feel odd in that barn? 562 00:30:18,520 --> 00:30:21,440 Well, yeah... It's where he died. 563 00:30:21,440 --> 00:30:23,360 Obviously it's going to feel odd, but... 564 00:30:23,360 --> 00:30:25,640 No, no... (INHALES SHARPLY) 565 00:30:25,640 --> 00:30:27,160 That's just knowing someone... 566 00:30:28,560 --> 00:30:30,600 took their own life in there, that's all that is. 567 00:30:30,600 --> 00:30:32,720 -Yeah, but is it? -Yes! 568 00:30:32,720 --> 00:30:35,440 There's no such thing as ghosts. 569 00:30:35,440 --> 00:30:37,680 OK, I've had three accidents, 570 00:30:37,680 --> 00:30:39,680 but accidents happen. 571 00:30:39,680 --> 00:30:42,560 It isn't like there isn't a logical explanation for them all. 572 00:30:42,560 --> 00:30:44,760 That log falling on your head wasn't logical. 573 00:30:44,760 --> 00:30:46,600 Except I was stacking logs at the time. 574 00:30:46,600 --> 00:30:48,600 You said it felt like someone lobbed it at you. 575 00:30:48,600 --> 00:30:50,520 That's what you first said when you came home! 576 00:30:50,520 --> 00:30:52,720 Right. Supposing... 577 00:30:52,720 --> 00:30:55,080 even supposing that there was something like that, 578 00:30:55,080 --> 00:30:58,400 which there isn't, what could you do about it? 579 00:31:00,400 --> 00:31:02,040 We should never have got married. 580 00:31:03,520 --> 00:31:04,600 He doesn't like it. 581 00:31:04,600 --> 00:31:06,760 Have you got any idea how mad that sounds? 582 00:31:06,760 --> 00:31:11,560 I am actually... past caring if it sounds mad. He's in there. 583 00:31:11,560 --> 00:31:13,080 I've known he was in there for years, 584 00:31:13,080 --> 00:31:15,200 only I've convinced myself I was being stupid. 585 00:31:15,200 --> 00:31:18,480 Gillian, he's not in there! He's dead! 586 00:31:18,480 --> 00:31:21,560 He killed himself because he didn't want to be around anymore. 587 00:31:23,120 --> 00:31:25,120 -We should never have got married. -That's just... 588 00:31:25,120 --> 00:31:28,800 It's you I'm thinking about. It's you that keeps getting hurt. 589 00:31:28,800 --> 00:31:32,080 Except, next time, if he does kill you, guess who'll be in the frame? 590 00:31:32,080 --> 00:31:35,320 Guess who your buddies at the cop shop will be down on 591 00:31:35,320 --> 00:31:37,360 -like a ton of bricks? -Well, OK. 592 00:31:39,040 --> 00:31:40,320 Well... 593 00:31:40,320 --> 00:31:44,080 Why don't we sell up and start again somewhere else if you're that upset? 594 00:31:45,600 --> 00:31:48,080 -Because he'd follow us. -Gillian... 595 00:31:48,080 --> 00:31:50,680 Anyway, I'm not being chased out by him. 596 00:31:50,680 --> 00:31:54,680 This was my farm, not his. I... I worked for it. 597 00:31:55,680 --> 00:31:56,800 I won't be bullied by him. 598 00:31:56,800 --> 00:31:59,000 I'd put up with enough of that when he was alive. 599 00:31:59,000 --> 00:32:00,240 No, you won't be chased out, 600 00:32:00,240 --> 00:32:03,360 but you'll give up on our marriage because of him! 601 00:32:03,360 --> 00:32:06,800 I shouldn't have married you. That's the point. You're his brother. 602 00:32:06,800 --> 00:32:08,280 It was a wrong thing to do. 603 00:32:08,280 --> 00:32:12,480 That's... It's superstitious! It's crap! 604 00:32:12,480 --> 00:32:15,440 He's been in there for years, watching me, 605 00:32:15,440 --> 00:32:17,480 but he's never done anything like this before. 606 00:32:17,480 --> 00:32:20,320 I don't think it's helpful thinking about him like this. 607 00:32:20,320 --> 00:32:23,280 I think we should let him rest in peace, for all his faults. 608 00:32:23,280 --> 00:32:24,760 -I'd love to. -He's gone! 609 00:32:24,760 --> 00:32:26,560 He can't hurt you anymore. 610 00:32:28,480 --> 00:32:29,760 So, why is this happening? 611 00:32:30,760 --> 00:32:33,560 You've chosen to connect two things. 612 00:32:36,280 --> 00:32:37,520 It's all in here. 613 00:32:41,800 --> 00:32:43,480 I want you to leave. 614 00:32:43,480 --> 00:32:47,560 -For your own good. -No. Gillian... think about it. 615 00:32:48,600 --> 00:32:50,360 There's no evidence. 616 00:32:50,360 --> 00:32:53,080 You're letting your imagination get the better of you. 617 00:32:54,680 --> 00:32:57,240 -You're being silly. -Silly? 618 00:32:58,200 --> 00:33:00,720 You think this is just silly? I'm going mad, Robbie! 619 00:33:03,280 --> 00:33:07,560 Did you know Caroline is an executor for her mother's will? 620 00:33:08,520 --> 00:33:11,240 I don't get asked. Dad doesn't ask me. 621 00:33:11,240 --> 00:33:13,480 -What's that got to do with anything? -Nothing. It's just... 622 00:33:13,480 --> 00:33:15,720 She's doing my head in! 623 00:33:15,720 --> 00:33:18,280 And of course I'd look small-minded if I say anything. 624 00:33:20,280 --> 00:33:22,000 Look, I can see you're upset. 625 00:33:22,000 --> 00:33:25,240 I can see that you believe it's real, this... business, 626 00:33:25,240 --> 00:33:26,720 but from my point of view... 627 00:33:28,280 --> 00:33:30,200 -I can't. -Right. 628 00:33:30,200 --> 00:33:33,440 Well... Who's this fella that Calamity's been seeing, then? 629 00:33:33,440 --> 00:33:35,200 She's a kiddie. 630 00:33:35,200 --> 00:33:36,720 -It's imaginary. -Yeah, but is it? 631 00:33:40,040 --> 00:33:43,520 Some people think children can see things we can't. 632 00:33:43,520 --> 00:33:45,160 Gill! 633 00:33:45,160 --> 00:33:47,560 You know... you're starting to sound... 634 00:33:48,560 --> 00:33:50,720 I never thought of you as flaky, Gillian. 635 00:33:52,120 --> 00:33:53,520 (GASPS) 636 00:33:58,440 --> 00:34:00,160 There's something I've never told you. 637 00:34:01,440 --> 00:34:03,240 -What? -(EXHALES) 638 00:34:05,360 --> 00:34:06,400 What? 639 00:34:10,720 --> 00:34:11,800 You were right. 640 00:34:14,080 --> 00:34:16,280 All those years ago, trying to get me arrested. 641 00:34:17,280 --> 00:34:19,120 Not my dad. He knew nothing. 642 00:34:22,160 --> 00:34:23,320 It was me. 643 00:34:24,680 --> 00:34:26,760 It wasn't an accident, it wasn't suicide. 644 00:34:28,480 --> 00:34:31,720 It was me. I saw an opportunity and I... I took it. 645 00:34:31,720 --> 00:34:36,080 I was off my head at the time. I was off my head with the... 646 00:34:36,080 --> 00:34:38,760 the turmoil of having to live with a mad, torturing bastard. 647 00:34:38,760 --> 00:34:40,560 -You're just saying that. -I'm not. 648 00:34:40,560 --> 00:34:44,320 -You didn't really do it. -No, I did. And... I think... 649 00:34:45,480 --> 00:34:48,520 I can't live... like this, anymore. 650 00:34:50,040 --> 00:34:52,760 I did it because I couldn't stand it, but I did it. I... 651 00:34:54,480 --> 00:34:55,560 Why are you saying this? 652 00:34:56,480 --> 00:34:59,360 I can't be married to you, because I killed your brother. 653 00:34:59,360 --> 00:35:02,240 You... Don't say that. 654 00:35:02,240 --> 00:35:05,360 -Why would you even say that? -I need to tell the truth. 655 00:35:06,640 --> 00:35:09,560 I could cope, just about, till we got married. 656 00:35:09,560 --> 00:35:12,240 I shouldn't have done that. I shouldn't have done it to you. 657 00:35:14,640 --> 00:35:18,120 -How did you kill him? -Oh... You know how I killed him. 658 00:35:18,120 --> 00:35:20,520 -Describe it to me. -Oh, fuck off! 659 00:35:20,520 --> 00:35:22,080 Describe it to me! 660 00:35:23,240 --> 00:35:25,080 He was playing with the log-splitter. 661 00:35:26,120 --> 00:35:27,240 No helmet. 662 00:35:28,480 --> 00:35:29,640 He didn't know I was there. 663 00:35:29,640 --> 00:35:33,200 I came in behind him and I shoved his head in the way of the blade, 664 00:35:33,200 --> 00:35:34,560 and it shattered his skull. 665 00:35:34,560 --> 00:35:37,200 He was drunk, I was drunk. 666 00:35:37,200 --> 00:35:38,360 No, you were just... 667 00:35:39,680 --> 00:35:42,360 -You're trying to get rid of me. -Um... No. 668 00:35:44,440 --> 00:35:46,120 (EXHALES) 669 00:35:46,120 --> 00:35:50,160 I need... to face the consequences and get it done with. 670 00:35:50,160 --> 00:35:52,680 -You want me to arrest you? -Yeah. I think you should. 671 00:35:52,680 --> 00:35:54,760 Erm... make a phone call. 672 00:35:54,760 --> 00:35:56,240 (MUMBLES INDISTINCTLY) 673 00:35:57,160 --> 00:35:59,240 Do whatever you have to do. 674 00:35:59,240 --> 00:36:01,560 -You're serious? -I killed him and got away with it. 675 00:36:01,560 --> 00:36:02,640 Except I didn't. 676 00:36:05,120 --> 00:36:06,520 I want some peace. 677 00:36:10,320 --> 00:36:12,440 And I'll never have any peace until I deal with it. 678 00:36:18,360 --> 00:36:20,400 I'd rather kill myself than carry on like this. 679 00:36:28,320 --> 00:36:29,720 I'm going to get dressed. 680 00:36:30,720 --> 00:36:32,360 I'm going to pack a few things... 681 00:36:34,320 --> 00:36:35,440 and I think... 682 00:36:38,520 --> 00:36:39,640 I'm leaving. 683 00:37:03,160 --> 00:37:04,400 -Morning. -Hi. 684 00:37:07,080 --> 00:37:08,760 You all right? 685 00:37:08,760 --> 00:37:09,840 Robbie's gone. 686 00:37:11,320 --> 00:37:14,080 It's, erm, been brewing for a while, and now he's gone. 687 00:37:15,120 --> 00:37:16,160 Where? 688 00:37:17,520 --> 00:37:18,560 Why? 689 00:37:20,320 --> 00:37:21,480 Like I say, it's... 690 00:37:24,000 --> 00:37:27,160 -Are you all right? -Yeah. I don't know. No! 691 00:37:30,320 --> 00:37:32,560 -Has something happened? -No. No. 692 00:37:32,560 --> 00:37:35,280 I asked him to go and he went. 693 00:37:37,640 --> 00:37:39,120 You asked him to go? 694 00:37:44,000 --> 00:37:46,080 I'm fond of him. I've always been fond of him. 695 00:37:48,760 --> 00:37:50,400 But we should never have got married. 696 00:37:51,600 --> 00:37:54,240 I think we both know that now. 697 00:37:54,240 --> 00:37:55,400 (SIGHS) 698 00:37:56,400 --> 00:37:57,560 I'm sorry. (SOBS) 699 00:37:59,800 --> 00:38:02,360 Have I shocked you? Are you upset? 700 00:38:05,720 --> 00:38:07,040 Is he all right? 701 00:38:08,080 --> 00:38:09,160 I don't know. 702 00:38:11,120 --> 00:38:14,400 -Harry? -Yeah... He'll be better than me. 703 00:38:14,400 --> 00:38:16,640 -He'll muck it up! -No, he won't. 704 00:38:16,640 --> 00:38:18,800 -He'll do it daft. -He's got some 705 00:38:18,800 --> 00:38:21,560 -very interesting ideas. -I bet! 706 00:38:21,560 --> 00:38:24,240 I think he'll put his heart and soul into it. 707 00:38:24,240 --> 00:38:27,160 -He doesn't look like a doctor. -Well, neither do I. 708 00:38:27,160 --> 00:38:30,320 Yes, you do. You look distinguished. 709 00:38:30,320 --> 00:38:31,800 -So does he! -Does he, buggery! 710 00:38:31,800 --> 00:38:35,680 Anyway, what do doctors look like? They're just people. 711 00:38:35,680 --> 00:38:38,240 They come in all... physiognomies. 712 00:38:38,240 --> 00:38:40,320 -He's got a beard. -(HE SIGHS) 713 00:38:41,560 --> 00:38:43,440 Freud had a beard. 714 00:38:43,440 --> 00:38:46,040 Yeah, and he was a pillock. Sex, sex, sex. 715 00:38:46,040 --> 00:38:49,280 -He won't be a patch on you! -It's just... 716 00:38:50,360 --> 00:38:51,520 (SIGHS) 717 00:38:51,520 --> 00:38:53,680 It's not my thing, I've realised, 718 00:38:53,680 --> 00:38:59,320 standing on a stage, everyone looking, expecting summat. 719 00:38:59,320 --> 00:39:03,680 I... I'm sorry. I were only doing it to help you out. 720 00:39:03,680 --> 00:39:05,800 And he'll be perfectly... 721 00:39:05,800 --> 00:39:07,280 He'll be better than me. 722 00:39:07,280 --> 00:39:09,080 Well, I don't think he will. 723 00:39:10,240 --> 00:39:12,080 And I'm disappointed. 724 00:39:12,080 --> 00:39:16,240 I'll be involved. I... could... 725 00:39:16,240 --> 00:39:19,520 sell programmes at the door. I could do the bar. 726 00:39:19,520 --> 00:39:20,800 Do they have a bar? 727 00:39:22,520 --> 00:39:25,520 I think you should reserve judgment with Harry. 728 00:39:25,520 --> 00:39:28,120 I think you might be pleasantly surprised. 729 00:39:30,440 --> 00:39:32,080 I'm going to brush my teeth. 730 00:39:33,120 --> 00:39:34,240 Right. 731 00:39:36,160 --> 00:39:38,400 -I'm sick of Harry! -No, you're not. 732 00:39:38,400 --> 00:39:40,040 Yes, I fucking am! 733 00:39:40,040 --> 00:39:43,520 -Oh, Mum! -Well, if you can't say the F-word 734 00:39:43,520 --> 00:39:46,400 when you're pissed off at my age, when can you say it? 735 00:39:46,400 --> 00:39:50,360 Oh, she's not listening. She's not bothered. 736 00:39:50,360 --> 00:39:53,720 Anyway, you like hearing your granny swear, don't you? 737 00:39:53,720 --> 00:39:58,240 She finds it liberating and uplifting, don't you, chicken? 738 00:39:58,240 --> 00:40:00,200 -Granny! -(CHUCKLES) 739 00:40:00,200 --> 00:40:01,360 -See? -Yeah, well, so do I, 740 00:40:01,360 --> 00:40:03,600 most of the time, however... 741 00:40:03,600 --> 00:40:04,600 can you just button it? 742 00:40:04,600 --> 00:40:08,360 Oh, you're so conventional-minded, you. 743 00:40:10,520 --> 00:40:11,640 What's up? 744 00:40:11,640 --> 00:40:14,280 I think I put my foot in it yesterday with Gillian. 745 00:40:14,280 --> 00:40:17,760 I mentioned the fact that I was an executor of your will, 746 00:40:17,760 --> 00:40:20,600 and I didn't realise that she wasn't... 747 00:40:20,600 --> 00:40:21,640 with her dad. 748 00:40:22,640 --> 00:40:25,040 -So... -Oh, well, wouldn't worry. 749 00:40:26,360 --> 00:40:29,080 You know, he's worried... 750 00:40:29,080 --> 00:40:31,120 that he can't remember his lines. 751 00:40:31,120 --> 00:40:34,120 I heard them talking last night, him and Harry. 752 00:40:34,120 --> 00:40:38,720 He's been struggling to remember his lines, then having bad dreams. 753 00:40:38,720 --> 00:40:43,480 He doesn't want to let you down, but perhaps he genuinely isn't up to it. 754 00:40:43,480 --> 00:40:45,640 And he has a heart condition. 755 00:40:45,640 --> 00:40:48,480 What do you mean? You think his memory's not... 756 00:40:48,480 --> 00:40:50,800 -He's 78! -So am I! 757 00:40:50,800 --> 00:40:52,520 Well, are you gonna be ready on time? 758 00:40:52,520 --> 00:40:55,640 You've got a lot more lines than he has, and you've only got three days. 759 00:40:56,640 --> 00:40:58,640 Oh, I'll be all right. 760 00:40:58,640 --> 00:41:01,480 (SHE CHUCKLES) Oh, God knows. 761 00:41:01,480 --> 00:41:03,360 But I mean, you can't let the side down 762 00:41:03,360 --> 00:41:06,000 when you've said you'll do something, can you? 763 00:41:06,000 --> 00:41:08,280 Well... I can't. 764 00:41:09,320 --> 00:41:11,320 Have you been online? Got your tickets? 765 00:41:12,520 --> 00:41:17,320 -You know we're nearly sold out? -Yes! Everybody's coming. 766 00:41:17,320 --> 00:41:18,640 And I mean everybody. 767 00:41:18,640 --> 00:41:21,440 John, Judith, Greg, Angus, you name it. They can't wait. 768 00:41:21,440 --> 00:41:24,280 -What night are you coming? -First night! 769 00:41:24,280 --> 00:41:26,000 It's the only night that had tickets left. 770 00:41:26,000 --> 00:41:26,800 And Olga? 771 00:41:27,720 --> 00:41:28,680 Olga? 772 00:41:28,680 --> 00:41:33,320 She said she wanted to come the other day. I like Olga. 773 00:41:33,320 --> 00:41:34,400 Do you? 774 00:41:35,520 --> 00:41:36,520 Why? 775 00:41:50,440 --> 00:41:52,400 -Hiya. -Hi. 776 00:41:52,400 --> 00:41:54,080 Can I get a cup of tea, please, love? 777 00:41:59,120 --> 00:42:00,800 Thank you for coming. 778 00:42:05,440 --> 00:42:07,320 How's your neck? 779 00:42:07,320 --> 00:42:08,440 Fine. 780 00:42:09,520 --> 00:42:12,040 -How are you? -Um... 781 00:42:12,040 --> 00:42:14,120 God knows. I'm all over the place. 782 00:42:15,640 --> 00:42:18,040 Are you still of the opinion... 783 00:42:19,120 --> 00:42:22,240 that that's the truth, what you told me? 784 00:42:22,240 --> 00:42:24,040 I don't think anybody knew... 785 00:42:25,320 --> 00:42:27,040 what I was going through with him. 786 00:42:29,240 --> 00:42:31,240 And I had a little kid to look after, as well. 787 00:42:33,680 --> 00:42:35,080 If I hadn't... 788 00:42:37,000 --> 00:42:39,200 done it to him, he'd have done it to me one day. 789 00:42:39,200 --> 00:42:41,480 One day it would've happened. 790 00:42:41,480 --> 00:42:43,440 You know. 791 00:42:43,440 --> 00:42:45,040 You know what he was like. 792 00:42:47,600 --> 00:42:49,480 But maybe you don't know the extent of it. 793 00:42:54,320 --> 00:42:56,160 Maybe you can imagine without me... 794 00:42:57,560 --> 00:42:58,840 spelling it out. 795 00:43:03,000 --> 00:43:04,160 Are you all right? 796 00:43:05,200 --> 00:43:06,320 Sad. 797 00:43:11,680 --> 00:43:13,600 I'm just sad. 798 00:43:13,600 --> 00:43:14,720 Sad for him. 799 00:43:15,760 --> 00:43:17,120 Sad for me. 800 00:43:20,680 --> 00:43:22,160 So, what are we going to do? 801 00:43:23,520 --> 00:43:27,240 Are you going to report me? Do you want me to hand myself in? 802 00:43:27,240 --> 00:43:29,160 It wouldn't bring him back, would it? 803 00:43:30,480 --> 00:43:33,160 But maybe there's only me would want him back. 804 00:43:35,120 --> 00:43:36,320 I don't know. 805 00:43:37,680 --> 00:43:40,160 I do know what he was like, that side of him. 806 00:43:41,200 --> 00:43:42,440 I should have married you. 807 00:43:43,440 --> 00:43:45,640 -Years ago. -Yeah. 808 00:43:45,640 --> 00:43:47,520 But not him. 809 00:43:47,520 --> 00:43:48,840 Yeah, but you didn't. 810 00:43:50,640 --> 00:43:53,280 -You were obsessed with him. -Yeah. Fucking idiot. 811 00:43:54,720 --> 00:43:55,840 I'm sorry... 812 00:43:58,120 --> 00:44:00,520 I think you're right, though. I don't, erm... 813 00:44:02,120 --> 00:44:04,120 I can't stay there. Not now. 814 00:44:06,520 --> 00:44:08,280 I think that would be, erm... 815 00:44:10,520 --> 00:44:13,360 -Have you told anyone else? -No. No, I... 816 00:44:14,360 --> 00:44:17,760 My dad really didn't know. The worst thing he knew was that I didn't... 817 00:44:18,680 --> 00:44:21,400 call for an ambulance as soon as I should have done. 818 00:44:22,640 --> 00:44:24,080 And that did his head in. 819 00:44:26,000 --> 00:44:29,760 I'm not going to do owt rash, but I had an offer on the house. 820 00:44:31,160 --> 00:44:32,440 Remember? 821 00:44:32,440 --> 00:44:36,560 Months ago. A cheeky offer, way below the asking price. 822 00:44:36,560 --> 00:44:39,240 They said if I changed my mind, then... 823 00:44:39,240 --> 00:44:40,720 So, if they're still offering... 824 00:44:41,720 --> 00:44:43,160 I might take it. 825 00:44:44,680 --> 00:44:46,160 Then I think I might travel. 826 00:44:47,600 --> 00:44:49,080 I've always fancied Canada. 827 00:44:50,120 --> 00:44:52,760 You mean, like... permanently? 828 00:44:55,200 --> 00:44:56,200 Maybe. 829 00:44:57,200 --> 00:44:58,200 Right. 830 00:45:00,520 --> 00:45:02,560 So we're not going to the police station? 831 00:45:05,640 --> 00:45:06,640 No. 832 00:45:17,200 --> 00:45:19,240 Excuse me. Thank you. 833 00:45:20,640 --> 00:45:23,160 Hello... darling! 834 00:45:24,360 --> 00:45:25,600 Are you pi... 835 00:45:25,600 --> 00:45:27,400 Pixelated? 836 00:45:27,400 --> 00:45:32,000 I may have had the odd sherbet or two, just to... 837 00:45:32,000 --> 00:45:34,680 -steady the old nerves. -ALAN: It's packed! 838 00:45:34,680 --> 00:45:37,120 Gillian isn't here, and Olga hasn't turned up, 839 00:45:37,120 --> 00:45:39,440 but everybody else is here and they're all excited! 840 00:45:39,440 --> 00:45:43,120 -He's pickled! -I love you, Alan. 841 00:45:43,120 --> 00:45:45,320 I knew this would happen, or something like it. 842 00:45:45,320 --> 00:45:49,520 This is, lest we forget, the fella that capsized a 75ft narrow boat 843 00:45:49,520 --> 00:45:52,640 and damaged a small enclave of West Yorkshire! 844 00:45:52,640 --> 00:45:57,080 -That's cheap, bringing that up. -How much have you had? 845 00:45:57,080 --> 00:45:59,640 Don't worry, it's method. 846 00:45:59,640 --> 00:46:05,120 I've, erm, decided the good doctor is indeed an alcoholic. 847 00:46:05,120 --> 00:46:07,600 But he isn't! It's not in the script! 848 00:46:07,600 --> 00:46:09,520 You're joking! They knocked back dry martinis 849 00:46:09,520 --> 00:46:11,200 for breakfast, this lot! 850 00:46:11,200 --> 00:46:12,520 -Haven't you read... -(BELL RINGS) 851 00:46:12,520 --> 00:46:13,680 Has she not read... 852 00:46:13,680 --> 00:46:16,160 Oh, we're on! 853 00:46:16,160 --> 00:46:19,120 -We're on, everyone! -Get off me hat! 854 00:46:21,120 --> 00:46:22,240 (HARRY MUTTERS) 855 00:46:36,520 --> 00:46:39,120 -That's right, Edith. -Yes, ma'am. 856 00:46:39,120 --> 00:46:43,280 You'd better fetch me the ice bucket. Is that quite clear? 857 00:46:43,280 --> 00:46:44,560 Did you get me white wine? 858 00:46:44,560 --> 00:46:48,000 -I wanted a white wine. -Edith, as you're not in the Navy, 859 00:46:48,000 --> 00:46:51,120 it is unnecessary to do everything at the double. 860 00:46:51,120 --> 00:46:52,800 (AUDIENCE LAUGHING) 861 00:47:06,600 --> 00:47:08,680 -Olga? -Yeah? 862 00:47:08,680 --> 00:47:11,160 Gillian. I'm, erm, a friend of Caroline. 863 00:47:11,160 --> 00:47:14,320 -Oh. -Her mum married my dad. 864 00:47:14,320 --> 00:47:16,560 Ah, sweet! Are we late? 865 00:47:20,240 --> 00:47:23,560 Sorry, ladies, the curtain's just gone up. 866 00:47:23,560 --> 00:47:25,680 I can sneak you in if we wait for a lull. 867 00:47:25,680 --> 00:47:27,520 -Take your time. -Yeah, whenever. 868 00:47:27,520 --> 00:47:31,040 ACTOR:With your help, my love, I have risen above... 869 00:47:31,040 --> 00:47:32,240 I hate am-dram. 870 00:47:32,240 --> 00:47:35,480 -Me too. -I'm only here because... You know. 871 00:47:36,640 --> 00:47:37,840 Yeah. Yeah. 872 00:47:38,800 --> 00:47:40,200 Hey, fancy a drink? 873 00:47:47,760 --> 00:47:50,120 -Oh, come... -Susan! 874 00:47:50,120 --> 00:47:53,440 -Oh, my love! -Oh, ignore him, Susan. 875 00:47:53,440 --> 00:47:55,560 -Do your best, love. -Just refer to the script. 876 00:47:55,560 --> 00:47:57,600 Everybody knows you've stepped in at the last minute. 877 00:47:57,600 --> 00:48:00,480 -Nobody will think anything of it. -I'm word-perfect. 878 00:48:02,440 --> 00:48:04,760 (ALL GASP) 879 00:48:04,760 --> 00:48:07,320 -Jesus! -Oh, dear! Oh, no! 880 00:48:07,320 --> 00:48:09,400 -Let's have a look. -Susan's a midwife! 881 00:48:09,400 --> 00:48:12,200 OK, Harry, listen to me. Listen to me, love. 882 00:48:12,200 --> 00:48:14,040 You're not going on stage. 883 00:48:14,040 --> 00:48:16,400 Ring 999. He's broken something. 884 00:48:16,400 --> 00:48:19,440 It's all right, you're all right. You're going to be absolutely fine. 885 00:48:19,440 --> 00:48:23,760 I just need you to stay still. That's right, you squeeze my hand. 886 00:48:23,760 --> 00:48:25,160 -(SHRIEKS) -That's it. 887 00:48:25,160 --> 00:48:27,760 -What is it? -We've got a compound fracture. 888 00:48:29,080 --> 00:48:31,440 -You'll have to go on, Alan. -Eh? Eh? 889 00:48:31,440 --> 00:48:33,760 -He can't! -You'll have to talk to them. 890 00:48:33,760 --> 00:48:37,120 -Look, Alan will go on, with Susan. -Really? 891 00:48:37,120 --> 00:48:40,560 We'll stay here with Nitwit until the ambulance arrives. 892 00:48:40,560 --> 00:48:43,240 -Look, I... I... -Harry, where's your script? 893 00:48:43,240 --> 00:48:45,360 Oh, it's, erm... Can you see it? 894 00:48:46,520 --> 00:48:52,000 Alan, just read the lines. Just... Honestly, Alan, you'll be wonderful! 895 00:48:52,000 --> 00:48:56,520 (STAMMERING) You've got to stop the show, now. Surely... 896 00:48:56,520 --> 00:48:59,440 Are you a man or a mouse? 897 00:48:59,440 --> 00:49:03,320 Go on, get up on the stage, be the mouse that roared. 898 00:49:03,320 --> 00:49:07,000 Cry havoc for England, and... Boy George. What's that quotation? 899 00:49:07,000 --> 00:49:08,440 Come on, Susan. 900 00:49:08,440 --> 00:49:12,280 She's probably on one knee in a pre-sprinting position, 901 00:49:12,280 --> 00:49:14,800 waiting for Cook to open the kitchen door. 902 00:49:14,800 --> 00:49:16,520 (AUDIENCE LAUGHING) 903 00:49:16,520 --> 00:49:18,760 -Steady, Edith! -Yes, sir. 904 00:49:19,760 --> 00:49:22,240 Dr and Mrs Bradman. 905 00:49:27,600 --> 00:49:29,360 We're not late, are we? 906 00:49:31,600 --> 00:49:36,160 I only got back from hospital half an hour ago. 907 00:49:37,120 --> 00:49:39,200 No, no, of course not! 908 00:49:39,200 --> 00:49:41,440 Madame Arcati hasn't arrived yet. 909 00:49:41,440 --> 00:49:44,080 That must have been her we passed coming down the hill. 910 00:49:44,080 --> 00:49:47,200 -I said I thought it was. -Then she won't be long. 911 00:49:47,200 --> 00:49:51,000 -I'm so glad you were able to come. -We've been looking forward to it. 912 00:49:51,000 --> 00:49:52,720 I'm really quite excited. 913 00:49:57,760 --> 00:49:59,680 Oh. Um... 914 00:49:59,680 --> 00:50:03,680 I guarantee... Violet will be good. 915 00:50:05,120 --> 00:50:06,680 I made her promise. 916 00:50:06,680 --> 00:50:10,200 There wasn't any need! I'm absolutely thrilled! 917 00:50:10,200 --> 00:50:13,480 I've only seen Madame Arcati two or three times in the village. 918 00:50:13,480 --> 00:50:16,760 I mean, I've never seen her do anything peculiar at all, 919 00:50:16,760 --> 00:50:18,680 if you know what I mean! 920 00:50:18,680 --> 00:50:20,680 Dry martini? 921 00:50:20,680 --> 00:50:23,160 -(IN POSH ACCENT) By all means! -(AUDIENCE LAUGHING) 922 00:50:24,400 --> 00:50:26,360 I'm all for it. 923 00:50:26,360 --> 00:50:29,440 I mean, I assume she's very good at what she does. 924 00:50:30,520 --> 00:50:34,120 And why should the private schools get all the superstar head teachers? 925 00:50:35,680 --> 00:50:39,600 It weren't just me, you know? I mean, it wasn't just what I said. 926 00:50:40,520 --> 00:50:43,720 In fact, it probably wasn't me at all. There was this lad. 927 00:50:45,160 --> 00:50:46,800 -What lad? -Wyatt. 928 00:50:47,760 --> 00:50:50,320 A lad she visits in the Young Offenders'. 929 00:50:50,320 --> 00:50:52,040 Who? 930 00:50:52,040 --> 00:50:54,640 He's the boy that was driving the car when Kate got killed. 931 00:50:56,000 --> 00:50:58,600 He wrote to her saying he was sorry and would she visit him. 932 00:50:59,720 --> 00:51:02,560 So she did. Has she not told you this? 933 00:51:04,760 --> 00:51:07,560 (SIGHS) He's 16. 934 00:51:07,560 --> 00:51:10,200 He was terrified of her first time, he was shaking. 935 00:51:11,120 --> 00:51:13,560 But he was desperate to say sorry to her. 936 00:51:13,560 --> 00:51:16,400 To her face. And it shook her. 937 00:51:18,080 --> 00:51:21,440 Made her remember there are other reasons for being in teaching, 938 00:51:21,440 --> 00:51:24,480 besides helping rich kids with sharp-elbowed parents 939 00:51:24,480 --> 00:51:25,680 get into Oxbridge. 940 00:51:28,640 --> 00:51:30,360 -I didn't know that. -Mm. 941 00:51:32,040 --> 00:51:33,720 You should remind her. 942 00:51:33,720 --> 00:51:34,720 About that. 943 00:51:36,680 --> 00:51:40,240 She's thinking she's made a massive mistake coming here. 944 00:51:40,240 --> 00:51:42,520 (SIREN WAILS) 945 00:51:53,280 --> 00:51:55,520 -Oh! -Try not to make a noise. 946 00:51:55,520 --> 00:51:57,360 Who is it? This way. 947 00:52:02,480 --> 00:52:07,560 Oh, Daphne, don't do that, dear. You're hurting me! 948 00:52:07,560 --> 00:52:10,760 Oh, Daphne, dear, please! 949 00:52:10,760 --> 00:52:13,120 Oh! Oh! 950 00:52:13,120 --> 00:52:15,000 Ooh! No. 951 00:52:15,000 --> 00:52:17,680 Be good, there's a dear child. 952 00:52:17,680 --> 00:52:18,760 (AUDIENCE LAUGHING) 953 00:52:18,760 --> 00:52:24,520 You say there is someone there who wishes to speak to someone here? 954 00:52:24,520 --> 00:52:26,040 (SINGLE KNOCK) 955 00:52:26,040 --> 00:52:27,680 Is it I? 956 00:52:27,680 --> 00:52:29,520 (TWO KNOCKS) 957 00:52:29,520 --> 00:52:32,320 Is it Dr Bradman? 958 00:52:32,320 --> 00:52:34,320 (TWO KNOCKS) 959 00:52:34,320 --> 00:52:37,120 Is it Mrs Condomine? 960 00:52:37,120 --> 00:52:41,400 -(CONTINUOUS KNOCKING) -Oh, stop it! Stop it! Stop! 961 00:52:42,320 --> 00:52:44,320 She's actually quite good. 962 00:52:44,320 --> 00:52:45,440 (HARRY GROANS) 963 00:52:46,680 --> 00:52:48,560 -Oh, steady on! -Harry? 964 00:52:48,560 --> 00:52:50,680 -HARRY: Oh! -GILLIAN: What happened? 965 00:52:50,680 --> 00:52:52,560 I thought... Shouldn't you be on stage? 966 00:52:52,560 --> 00:52:55,160 Your dad's doing it. Oh, careful! 967 00:52:55,160 --> 00:52:57,680 -Come on. -(HARRY GROANS) 968 00:53:02,760 --> 00:53:05,120 Oh! What are you doing? 969 00:53:05,120 --> 00:53:07,840 Sorry, we have to go in now. Sorry. 970 00:53:09,120 --> 00:53:11,080 (AUDIENCE CHEERING AND APPLAUDING) 971 00:53:11,080 --> 00:53:13,120 (WHISTLING) 972 00:53:24,240 --> 00:53:26,120 -Well done! -Yeah! 973 00:53:27,680 --> 00:53:33,240 Aw! So sweet, old people! Yay! 974 00:53:33,240 --> 00:53:36,080 -(AUDIENCE WHOOPING) -Don't! 975 00:53:36,080 --> 00:53:39,240 OLGA: Gillian said you're worried you're making a mistake being here, 976 00:53:39,240 --> 00:53:40,360 with the school. 977 00:53:40,360 --> 00:53:45,040 You haven't. You're going to make a massive difference. 978 00:53:45,040 --> 00:53:47,200 You are going to be brilliant. 979 00:54:18,480 --> 00:54:21,200 (CHILDREN CHATTER) 980 00:54:32,680 --> 00:54:33,800 Good morning. 981 00:54:40,120 --> 00:54:42,080 -Morning. -Good morning. How are you? 982 00:54:48,040 --> 00:54:48,840 Morning. 983 00:54:56,240 --> 00:54:58,080 -(BELL RINGS) -Good morning. 984 00:54:58,080 --> 00:54:59,680 -Morning! -Good morning! 985 00:55:07,520 --> 00:55:10,480 Good morning! Has everyone had a good holiday? 986 00:55:11,520 --> 00:55:14,160 Well rested? Delighted to be back, all raring to go? 987 00:55:15,240 --> 00:55:19,080 -Do you want a doughnut? -Maybe later. Who's done this? 988 00:55:19,080 --> 00:55:20,040 Maintenance. 989 00:55:20,040 --> 00:55:22,360 Can you ask maintenance to come back with a spirit level? 990 00:55:22,360 --> 00:55:24,560 -He won't like that. -Shall we risk it? 991 00:55:28,160 --> 00:55:31,120 Who do you fancy next? King Lear? 992 00:55:31,120 --> 00:55:34,200 -No! -Eh, I could do Lady Bracknell. 993 00:55:34,200 --> 00:55:36,120 Properly this time. 994 00:55:36,120 --> 00:55:37,800 "A handbag"! 995 00:55:37,800 --> 00:55:39,360 Is she in King Lear? 996 00:55:39,360 --> 00:55:41,320 Yeah, she's one of the Ugly Sisters. 997 00:55:41,320 --> 00:55:44,000 Oh! Very good. 998 00:55:44,000 --> 00:55:45,400 Her and Gonorrhoea. 999 00:55:45,400 --> 00:55:48,480 No wonder he didn't like them, with names like that! 1000 00:55:48,480 --> 00:55:49,640 (CHUCKLES) 1001 00:55:49,640 --> 00:55:52,600 -Well, he chose them, presumably. -Aye! 1002 00:55:52,600 --> 00:55:55,000 Him and Mrs Lear. 1003 00:55:55,000 --> 00:55:58,280 He'd be hard work, wouldn't he? Miserable old sod. 1004 00:55:58,280 --> 00:56:01,800 No wonder they were buggers to him. What about a musical? 1005 00:56:01,800 --> 00:56:04,120 A musical King Lear? 1006 00:56:04,120 --> 00:56:06,600 No! That would be dozy. 1007 00:56:06,600 --> 00:56:08,440 Come on, what's a really good play 1008 00:56:08,440 --> 00:56:11,560 for two mature individuals such as ourselves? 1009 00:56:11,560 --> 00:56:15,320 ALAN:I don't know! I don't know owt about drama. 1010 00:56:15,320 --> 00:56:18,160 I don't know how we've gotten ourselves into this fine mess 1011 00:56:18,160 --> 00:56:19,320 in the first place. 1012 00:56:19,320 --> 00:56:21,760 I think we must turn to the Bard. 1013 00:56:21,760 --> 00:56:25,240 -Must we? -Mm, whether we like it or not. 1014 00:56:27,200 --> 00:56:29,040 Antony And Cleopatra! 1015 00:56:29,040 --> 00:56:31,240 Really? Which one are you going to play? 1016 00:56:31,240 --> 00:56:34,160 "I'll spurn thine eyes like balls before me." 1017 00:56:34,160 --> 00:56:38,120 Oh! OK. Good luck with that one. 1018 00:56:38,120 --> 00:56:41,160 No! Where's your joie de vivre? 1019 00:56:41,160 --> 00:56:45,200 Well, I suppose you were the Queen of Sheba when we got wed. 1020 00:56:45,200 --> 00:56:48,440 You might as well be Cleopatra as well. 1021 00:56:48,440 --> 00:56:49,400 Yeah. 1022 00:56:50,560 --> 00:56:55,280 And you're going to be my Mark Antony, Alan Buttershaw. 1023 00:56:55,280 --> 00:56:57,600 -You think? -Mm, yeah. 1024 00:56:57,600 --> 00:57:01,600 -Your legs can bestride the ocean. -(LAUGHS) 1025 00:57:01,600 --> 00:57:05,600 And I don't want to hear any excuses about arthritis. 71867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.