All language subtitles for Primal.S02E05.The.Primal.Theory.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:14,005
♪
2
00:00:34,367 --> 00:00:37,787
[ Thunder crashes ]
3
00:00:53,553 --> 00:00:56,514
[ Doorbell rings ]
4
00:00:56,598 --> 00:00:58,307
Evening, sir.
5
00:00:58,308 --> 00:00:59,809
Have they started?
6
00:00:59,893 --> 00:01:02,144
Just.
In the study, sir.
7
00:01:02,145 --> 00:01:04,105
Charles: These theories extend
to not only humans,
8
00:01:04,189 --> 00:01:06,732
but throughout
the animal kingdom.
9
00:01:06,733 --> 00:01:07,983
What did I miss?
10
00:01:07,984 --> 00:01:11,612
It's absolutely pouring
out there.
11
00:01:11,613 --> 00:01:13,739
Charles was just lecturing us
12
00:01:13,740 --> 00:01:16,826
on how we're no different
from savages.
13
00:01:16,910 --> 00:01:19,495
All the way from London
for this?
14
00:01:19,496 --> 00:01:24,500
Over time, a species inevitably
experiences random variations.
15
00:01:24,501 --> 00:01:27,002
We've seen this
in a variety of birds.
16
00:01:27,003 --> 00:01:28,170
Birds?
17
00:01:28,171 --> 00:01:29,964
Yes.
The species' need for survival
18
00:01:30,048 --> 00:01:33,175
focuses their characteristics
to adapt, change.
19
00:01:33,176 --> 00:01:35,928
It is their primal instinct.
20
00:01:35,929 --> 00:01:38,055
Well, my primal instinct
needs more brandy
21
00:01:38,056 --> 00:01:40,141
if I'm to survive this drivel.
22
00:01:40,225 --> 00:01:41,684
Please, gentlemen.
23
00:01:41,768 --> 00:01:44,061
All I am trying to say
is that we're not so dissimilar
24
00:01:44,062 --> 00:01:46,605
than the primitive man
from whence we came.
25
00:01:46,606 --> 00:01:49,525
Hmph.
Speak for yourself, Charles.
26
00:01:49,526 --> 00:01:52,236
Let him finish, Bertie.
27
00:01:52,237 --> 00:01:55,197
Of course we have multiple
layers masking our true
28
00:01:55,198 --> 00:01:56,449
inner selves...
29
00:01:56,533 --> 00:01:57,908
The uniforms of society,
30
00:01:57,909 --> 00:02:01,036
education in its highest form,
lavish indulgences.
31
00:02:01,037 --> 00:02:05,040
We have evolved
beyond creation's expectations.
32
00:02:05,041 --> 00:02:07,293
But under the right circumstances,
33
00:02:07,377 --> 00:02:09,086
facing a primeval threat,
34
00:02:09,087 --> 00:02:11,338
I assure you gentlemen
that our evolution
35
00:02:11,339 --> 00:02:14,550
will revert back to
its primal savage form,
36
00:02:14,551 --> 00:02:18,888
fighting for survival
at the very cost of humanity.
37
00:02:18,972 --> 00:02:22,057
Well then, we must watch
over Blakely's cakes,
38
00:02:22,058 --> 00:02:24,852
for if circumstances
see them disappear,
39
00:02:24,853 --> 00:02:27,313
it will surely release
his inner beast.
40
00:02:27,397 --> 00:02:31,066
[ Laughter ]
41
00:02:31,067 --> 00:02:35,196
Gentlemen, let us not discard
Charles' theory so quickly.
42
00:02:35,280 --> 00:02:38,240
Pardon, Your Lordship.
The Constable would like a word.
43
00:02:38,241 --> 00:02:40,743
He stressed it was a matter
of the utmost urgency.
44
00:02:40,827 --> 00:02:43,496
Very well.
Show him in, Stevens.
45
00:02:43,580 --> 00:02:45,539
Yes, sir.
46
00:02:45,540 --> 00:02:46,832
Begging your pardon, gentlemen,
47
00:02:46,833 --> 00:02:49,669
but I need to notify you
of a situation.
48
00:02:51,004 --> 00:02:52,588
It seems an inmate has escaped
49
00:02:52,589 --> 00:02:54,673
from the asylum
down the road, there.
50
00:02:54,674 --> 00:02:58,010
[ Thunder rumbles ]
51
00:02:58,011 --> 00:03:00,930
Quite the disturbed
madman, he is.
52
00:03:01,014 --> 00:03:03,265
Killed an orderly
in the scuffle, and all.
53
00:03:03,266 --> 00:03:05,684
So, please be on the lookout
for anything suspicious.
54
00:03:05,685 --> 00:03:10,064
And by all means,
stay inside, for your safety.
55
00:03:10,148 --> 00:03:11,857
Man: Constable...
56
00:03:11,858 --> 00:03:14,276
we have him.
57
00:03:14,277 --> 00:03:15,820
Here is your madman!
58
00:03:15,904 --> 00:03:18,114
[ Laughter ]
59
00:03:23,202 --> 00:03:26,539
Very well, then.
I'll be on my way.
60
00:03:26,623 --> 00:03:29,709
Never did understand
these educated types.
61
00:03:32,378 --> 00:03:34,129
Though I do not dispute the fact
62
00:03:34,130 --> 00:03:36,465
that we have descended
from Neanderthals,
63
00:03:36,466 --> 00:03:39,677
the very notion that,
somehow, under duress,
64
00:03:39,761 --> 00:03:43,430
we can revert back
is simply preposterous.
65
00:03:43,431 --> 00:03:44,598
But if only...
66
00:03:44,599 --> 00:03:46,058
It is an insult to the very core
67
00:03:46,059 --> 00:03:48,894
of this historical society.
68
00:03:48,895 --> 00:03:52,648
We are scientists, learned men.
69
00:03:52,649 --> 00:03:54,525
We deal in facts.
70
00:03:54,609 --> 00:03:56,819
Your theory is pure lunacy...
71
00:03:56,903 --> 00:04:01,157
As crazy and deranged as that
madman who escaped the asylum.
72
00:04:03,284 --> 00:04:06,036
[ Clattering, footsteps ]
73
00:04:06,037 --> 00:04:08,581
What the devil is it now?
74
00:04:08,665 --> 00:04:10,249
Did you hear that,
Your Lordship?
75
00:04:10,333 --> 00:04:12,084
Of course I heard it.
76
00:04:12,085 --> 00:04:15,170
Perhaps one of the branches has
shattered the upstairs window.
77
00:04:15,171 --> 00:04:16,797
I'll check on it right away.
78
00:04:16,798 --> 00:04:19,801
Yes, see to it, Stevens.
79
00:04:22,303 --> 00:04:25,723
I apologize for all
the disturbances, gentlemen.
80
00:04:25,807 --> 00:04:28,309
I'm sure that will be
the last of them.
81
00:04:28,393 --> 00:04:30,686
[ Banging ]
82
00:04:30,687 --> 00:04:35,900
[ Suspenseful music plays ]
83
00:04:40,530 --> 00:04:44,533
There.
Shall we continue?
84
00:04:44,534 --> 00:04:47,077
Yes. Well, then,
I have recently heard,
85
00:04:47,078 --> 00:04:49,163
from the coast
of France, that...
86
00:04:52,166 --> 00:04:53,626
Good Heavens.
87
00:04:53,710 --> 00:04:55,377
What is it, Bertie?
88
00:04:55,378 --> 00:04:56,795
I don't know.
89
00:04:56,796 --> 00:04:59,465
Something dropped in my glass.
90
00:05:03,970 --> 00:05:05,388
[ Gasps ]
91
00:05:10,643 --> 00:05:12,353
Blood! Ugh!
92
00:05:17,525 --> 00:05:19,777
Stevens?
Stevens?!
93
00:05:19,861 --> 00:05:27,861
[ Suspenseful music plays ]
94
00:05:29,704 --> 00:05:37,704
♪
95
00:05:38,004 --> 00:05:46,004
♪
96
00:05:46,179 --> 00:05:54,179
♪
97
00:05:54,270 --> 00:05:56,606
[ Thunder crashes ]
98
00:06:40,858 --> 00:06:42,735
[ Munching ]
99
00:06:46,072 --> 00:06:47,281
My God!
100
00:06:47,365 --> 00:06:51,577
♪
101
00:06:51,661 --> 00:06:53,203
[ Yells ]
102
00:06:53,204 --> 00:06:55,164
[ Thunder crashes ]
103
00:06:55,248 --> 00:07:03,248
♪
104
00:07:09,929 --> 00:07:11,514
[ Roars ]
105
00:07:14,600 --> 00:07:15,684
[ Yells ]
106
00:07:15,685 --> 00:07:17,520
Good God!
- Out of the way!
107
00:07:28,114 --> 00:07:29,699
[ Growls ]
108
00:07:30,616 --> 00:07:32,034
Stay back.
109
00:07:32,118 --> 00:07:33,243
Stay back.
110
00:07:33,244 --> 00:07:34,536
[ Roars ]
111
00:07:34,537 --> 00:07:35,788
[ Screams ]
112
00:07:35,872 --> 00:07:37,331
Man:
Lord have mercy!
113
00:07:42,920 --> 00:07:44,963
[ Yells ]
114
00:07:44,964 --> 00:07:52,721
♪
115
00:07:52,722 --> 00:07:54,014
Oh, no.
116
00:07:54,015 --> 00:08:02,015
♪
117
00:08:08,946 --> 00:08:12,199
Bertie.
118
00:08:12,200 --> 00:08:14,243
Oh, God, the horror.
119
00:08:22,251 --> 00:08:23,878
[ Woman screams ]
120
00:08:26,088 --> 00:08:27,714
Who was that?
121
00:08:27,715 --> 00:08:30,134
Miss Kensington, the cook.
122
00:08:30,218 --> 00:08:31,927
Poor woman.
123
00:08:31,928 --> 00:08:33,887
The Savage!
124
00:08:33,888 --> 00:08:36,348
Has he no dignity?
125
00:08:36,349 --> 00:08:37,808
Dignity?
126
00:08:37,892 --> 00:08:40,936
I would argue that thing
is barely human.
127
00:08:40,937 --> 00:08:42,104
[ Banging ]
128
00:08:42,188 --> 00:08:47,484
[ Suspenseful music plays ]
129
00:08:47,485 --> 00:08:50,112
I... I don't want
to die.
130
00:08:51,739 --> 00:08:53,324
[ Thunder crashes ]
131
00:08:58,538 --> 00:09:00,873
[ Thunder crashing ]
132
00:09:09,257 --> 00:09:17,257
♪
133
00:09:17,515 --> 00:09:25,515
♪
134
00:09:33,948 --> 00:09:41,948
♪
135
00:09:50,423 --> 00:09:51,673
He has us.
136
00:09:51,674 --> 00:09:54,134
Not yet, he doesn't.
137
00:09:54,135 --> 00:09:55,510
[ Yells ]
138
00:09:55,511 --> 00:10:01,016
♪
139
00:10:01,017 --> 00:10:02,226
Hurry!
140
00:10:02,310 --> 00:10:10,310
♪
141
00:10:13,029 --> 00:10:14,196
Shoot!
142
00:10:14,280 --> 00:10:17,366
I might hit Charles.
143
00:10:17,450 --> 00:10:18,700
Shoot.
144
00:10:18,701 --> 00:10:24,040
♪
145
00:10:26,625 --> 00:10:28,877
Charles?
146
00:10:28,878 --> 00:10:30,379
I'm alright.
147
00:10:46,437 --> 00:10:47,896
He's...
148
00:10:47,897 --> 00:10:49,231
He's gone.
149
00:10:49,315 --> 00:10:51,942
Quickly, arm yourselves.
150
00:10:52,026 --> 00:11:00,026
♪
151
00:11:07,083 --> 00:11:09,334
Careful, man.
152
00:11:09,335 --> 00:11:10,752
Quiet.
153
00:11:10,753 --> 00:11:12,213
This way.
154
00:11:19,929 --> 00:11:21,764
[ Thunder crashes ]
155
00:11:41,700 --> 00:11:43,369
[ Clock chimes ]
156
00:12:02,721 --> 00:12:04,723
[ Thunder crashes ]
157
00:12:09,812 --> 00:12:11,021
[ Yells ]
158
00:12:11,105 --> 00:12:14,858
♪
159
00:12:14,859 --> 00:12:16,861
[ Screams ]
160
00:12:29,707 --> 00:12:37,005
♪
161
00:12:37,006 --> 00:12:38,466
Got him.
162
00:12:40,050 --> 00:12:44,638
[ Roars ]
163
00:12:44,722 --> 00:12:46,223
Blast.
164
00:12:52,605 --> 00:12:55,065
Blakely?
Blakely, are you alright?
165
00:12:55,149 --> 00:12:59,069
Leave him.
We have the monster on the run.
166
00:13:02,531 --> 00:13:04,199
Are you ready?
167
00:13:04,200 --> 00:13:05,618
Yes.
168
00:13:15,836 --> 00:13:18,046
I don't see the beast.
169
00:13:18,047 --> 00:13:19,881
Is there another way out?
170
00:13:19,882 --> 00:13:21,174
No.
171
00:13:21,175 --> 00:13:22,884
Then, he must be here.
172
00:13:22,885 --> 00:13:24,428
But where?
173
00:13:29,808 --> 00:13:37,808
[ Suspenseful music plays ]
174
00:13:39,944 --> 00:13:47,944
♪
175
00:14:00,965 --> 00:14:02,299
Darlington?
176
00:14:02,383 --> 00:14:10,383
♪
177
00:14:12,101 --> 00:14:14,478
Oxford Boxing Champion?
178
00:14:14,562 --> 00:14:16,688
Let him have it, old man!
179
00:14:16,689 --> 00:14:19,107
[ Roars ]
180
00:14:19,108 --> 00:14:27,108
♪
181
00:14:37,793 --> 00:14:40,837
For God's sake, help me, man!
182
00:14:40,838 --> 00:14:42,380
Uh, oh, of course!
183
00:14:42,381 --> 00:14:44,966
You were doing so well
for a moment, there.
184
00:14:44,967 --> 00:14:47,636
[ Yells ]
185
00:14:47,720 --> 00:14:55,720
♪
186
00:14:58,314 --> 00:15:00,148
[ Roars ]
187
00:15:00,149 --> 00:15:06,488
♪
188
00:15:06,572 --> 00:15:07,697
You got him!
189
00:15:07,698 --> 00:15:09,199
Man:
Don't bet on it.
190
00:15:22,046 --> 00:15:23,589
[ Thunder crashes ]
191
00:15:35,017 --> 00:15:36,560
He's gone.
192
00:15:46,820 --> 00:15:48,321
Come on.
193
00:15:48,322 --> 00:15:51,033
Show yourself, you bastard.
194
00:15:53,160 --> 00:15:54,536
[ Yells ]
195
00:15:57,247 --> 00:16:04,713
♪
196
00:16:04,797 --> 00:16:12,262
♪
197
00:16:12,346 --> 00:16:20,270
♪
198
00:16:26,652 --> 00:16:29,446
[ Growls ]
199
00:16:29,530 --> 00:16:37,530
♪
200
00:16:46,255 --> 00:16:49,090
[ Roars ]
201
00:16:49,091 --> 00:16:57,091
♪
202
00:17:11,447 --> 00:17:13,657
[ Breathing heavily ]
203
00:17:14,408 --> 00:17:15,993
[ Growls ]
204
00:17:20,831 --> 00:17:22,624
[ Thunder crashes ]
205
00:17:26,336 --> 00:17:33,927
♪
206
00:17:34,011 --> 00:17:41,643
♪
207
00:17:41,727 --> 00:17:49,275
♪
208
00:17:49,276 --> 00:17:50,568
Charles: No.
209
00:17:50,569 --> 00:17:53,697
♪
210
00:17:53,781 --> 00:17:57,117
[ Charles screams ]
211
00:18:01,497 --> 00:18:03,081
[ Screams ]
212
00:18:07,711 --> 00:18:09,379
[ Yells ]
213
00:18:11,548 --> 00:18:14,510
[ Yells ]
214
00:18:16,136 --> 00:18:17,721
[ Roars ]
215
00:18:28,106 --> 00:18:36,106
♪
216
00:18:43,247 --> 00:18:46,041
[ Roars ]
217
00:18:46,125 --> 00:18:51,964
♪
218
00:18:56,134 --> 00:19:04,059
♪
219
00:19:04,143 --> 00:19:12,143
♪
220
00:19:20,284 --> 00:19:28,249
♪
221
00:19:28,250 --> 00:19:30,543
[ Yells ]
222
00:19:30,544 --> 00:19:32,337
[ Roars ]
223
00:19:32,421 --> 00:19:40,421
♪
224
00:19:46,476 --> 00:19:48,395
[ Breathing heavily ]
225
00:20:11,376 --> 00:20:15,463
And there you have it.
226
00:20:15,464 --> 00:20:19,343
♪
227
00:20:22,596 --> 00:20:30,596
♪
13499