Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:10,560
Charlie! Charlie!
2
00:00:12,517 --> 00:00:17,251
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
3
00:00:26,920 --> 00:00:29,320
They're waiting for you, Charlie.
4
00:00:29,400 --> 00:00:31,080
First things first.
5
00:00:38,800 --> 00:00:40,600
To my beautiful fiance.
6
00:00:44,280 --> 00:00:45,280
Charlie...
7
00:00:46,880 --> 00:00:47,880
To Lauren.
8
00:01:00,320 --> 00:01:02,880
And what about finishing this business?
9
00:01:02,960 --> 00:01:07,160
Mate, I love things
just the way they are.
10
00:01:10,160 --> 00:01:11,280
Okay? Come on.
11
00:01:14,920 --> 00:01:17,080
Let battle commence!
12
00:01:29,480 --> 00:01:30,680
Alright, alright, well.
13
00:01:30,760 --> 00:01:32,920
I've had a bloody
good run as a bachelor.
14
00:01:35,160 --> 00:01:37,400
As your sisters and wives will tell you!
15
00:01:38,920 --> 00:01:40,400
And since there's little time left
16
00:01:40,480 --> 00:01:43,080
before I'm permanently unavailable.
17
00:01:45,440 --> 00:01:47,800
I only hope my best man has provided
18
00:01:47,880 --> 00:01:49,920
the traditional entertainment!
19
00:02:24,920 --> 00:02:26,320
Where are we going?
20
00:02:26,400 --> 00:02:28,025
Oh, I think we'll go for a little swim?
21
00:02:28,040 --> 00:02:30,400
You'll love it, come on!
22
00:02:57,480 --> 00:02:58,920
No, get off me.
23
00:04:05,600 --> 00:04:06,600
Charlie!
24
00:04:18,040 --> 00:04:19,520
Don't eat too much.
25
00:04:19,600 --> 00:04:20,600
Okay. I won't.
26
00:04:22,520 --> 00:04:24,400
So what have I done to deserve this?
27
00:04:24,480 --> 00:04:25,720
Well, you work hard.
28
00:04:25,800 --> 00:04:27,384
Should be spoiled every now and again.
29
00:04:35,160 --> 00:04:37,640
Dr. Ashurst, you are so adorable.
30
00:04:47,840 --> 00:04:48,840
Matt?
31
00:04:54,240 --> 00:04:55,920
Hello? Kate Ashurst.
32
00:04:57,480 --> 00:04:58,480
Okay. Yeah.
33
00:05:00,080 --> 00:05:01,200
Yeah, I'll be right there.
34
00:05:03,440 --> 00:05:04,320
Emergency?
35
00:05:04,400 --> 00:05:06,720
Yeah. I'm so, so sorry.
36
00:05:06,800 --> 00:05:08,360
No, don't worry. Shall I wait?
37
00:05:08,440 --> 00:05:11,680
No. It could be a while.
38
00:05:15,200 --> 00:05:17,080
He thinks you're a doctor?
39
00:05:17,160 --> 00:05:18,480
Thanks to you.
40
00:05:18,560 --> 00:05:19,680
It's not my fault.
41
00:05:19,760 --> 00:05:21,240
It is your fault.
42
00:05:21,320 --> 00:05:22,674
Another minute and I
would've told him the truth
43
00:05:22,680 --> 00:05:24,114
and then he would've
forgive me and proposed
44
00:05:24,120 --> 00:05:26,000
and we would've lived
happily ever after.
45
00:05:27,000 --> 00:05:28,360
Where'd you meet him?
46
00:05:28,440 --> 00:05:29,440
At a party.
47
00:05:30,440 --> 00:05:32,000
Why wasn't I invited?
48
00:05:32,080 --> 00:05:34,440
Because it was a quiet
wine and conversation thing,
49
00:05:34,520 --> 00:05:37,240
not a barrel of beer and
a bucket of Hula Hoops too.
50
00:05:38,640 --> 00:05:40,920
Anyway, I was only there
to make up the numbers.
51
00:05:41,000 --> 00:05:42,920
Were you the only
single woman there again?
52
00:05:43,000 --> 00:05:44,920
Of course not, not at all.
53
00:05:45,000 --> 00:05:46,240
Caterer was on her own
54
00:05:46,320 --> 00:05:48,120
until her husband came to pick her up.
55
00:05:48,200 --> 00:05:50,400
So this gorgeous Matt comes along
56
00:05:50,480 --> 00:05:51,554
and you thought it would be a good idea
57
00:05:51,560 --> 00:05:53,200
to tell him you were a doctor?
58
00:05:53,280 --> 00:05:56,320
I know, I know, it just
sort of slipped out.
59
00:05:56,400 --> 00:05:57,320
I don't bother anymore,
60
00:05:57,400 --> 00:05:58,680
I just come out and say it.
61
00:05:58,760 --> 00:06:00,480
"I'm a cop, do you wanna leave now?"
62
00:06:00,560 --> 00:06:01,920
They usually do.
63
00:06:02,000 --> 00:06:03,560
Except the criminals.
64
00:06:03,640 --> 00:06:05,040
What am I gonna do?
65
00:06:05,120 --> 00:06:07,640
He'll find out, they always do.
66
00:06:16,800 --> 00:06:18,520
Oh God, all human life is here.
67
00:06:18,600 --> 00:06:20,000
Yep. And the press as well.
68
00:06:20,080 --> 00:06:21,880
Victim's male, white. Age 32.
69
00:06:21,960 --> 00:06:23,240
Name's Charles Egan.
70
00:06:23,320 --> 00:06:24,120
Played for England a few years back.
71
00:06:24,200 --> 00:06:25,000
At what?
72
00:06:25,080 --> 00:06:26,640
Rugby, on the wing.
73
00:06:26,720 --> 00:06:28,762
You know, the pretty boys
who go down the outside.
74
00:06:29,880 --> 00:06:31,200
Who are they?
75
00:06:31,280 --> 00:06:32,394
Guests of the victim,
it was his stag night.
76
00:06:32,400 --> 00:06:34,760
Except that one. Evening, Sam.
77
00:06:34,840 --> 00:06:35,680
Alright Emma? How's it's going?
78
00:06:35,760 --> 00:06:37,040
It's going fine,
79
00:06:37,120 --> 00:06:38,720
would go a lot finer without you here.
80
00:06:38,800 --> 00:06:41,960
Oh, come on! It's a great story.
81
00:06:42,040 --> 00:06:43,440
It's a crime scene, on your bike.
82
00:06:43,520 --> 00:06:44,240
Right, come on.
83
00:06:44,320 --> 00:06:45,120
Buy you dinner.
84
00:06:45,200 --> 00:06:46,200
Come on.
85
00:06:47,480 --> 00:06:50,000
You know you love me, why fight it?
86
00:06:50,080 --> 00:06:51,080
Alright.
87
00:07:06,880 --> 00:07:07,880
So, what have we got?
88
00:07:07,920 --> 00:07:09,840
Can't be certain at this stage,
89
00:07:09,920 --> 00:07:11,954
but I'd say the likely
cause of death was drowning
90
00:07:11,960 --> 00:07:13,880
as there's froth on the lips.
91
00:07:13,960 --> 00:07:14,960
Any injuries?
92
00:07:16,160 --> 00:07:18,320
The wrists are marked
from the handcuffs,
93
00:07:18,400 --> 00:07:21,400
which suggests he tried to free himself.
94
00:07:21,480 --> 00:07:23,200
There's no hypostasis or rigour mortis
95
00:07:23,280 --> 00:07:25,200
so he's not been here long.
96
00:07:25,280 --> 00:07:27,360
Could it have been an accident?
97
00:07:27,440 --> 00:07:30,000
Unlikely. Unless he cuffed himself.
98
00:07:41,160 --> 00:07:42,160
What else have we got?
99
00:07:42,240 --> 00:07:43,240
No money in it.
100
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Excuse me, Ma'am.
101
00:07:47,840 --> 00:07:49,360
Yeah, send it to the lab,
102
00:07:49,440 --> 00:07:50,514
see what else they can
recover from the SIM card.
103
00:07:50,520 --> 00:07:51,280
Right Ma'am.
104
00:07:51,360 --> 00:07:52,360
Excuse me?
105
00:07:53,320 --> 00:07:55,040
Grace Bailey, club manager.
106
00:07:55,120 --> 00:07:57,280
Detective Inspector
Ashurst, Middleford CID
107
00:07:57,360 --> 00:07:58,600
The guests are wondering
108
00:07:58,680 --> 00:08:00,034
how much longer they're
going to be kept here.
109
00:08:00,040 --> 00:08:01,194
I'm sorry but you'll
have to tell the guests
110
00:08:01,200 --> 00:08:02,400
that none of them can leave
111
00:08:02,480 --> 00:08:03,360
'til they've all given
statements, which,
112
00:08:03,440 --> 00:08:04,920
it could take some time.
113
00:08:05,000 --> 00:08:06,480
Right.
114
00:08:06,560 --> 00:08:07,874
Would you like me to
organise some coffee, then?
115
00:08:07,880 --> 00:08:09,280
Milk and two sugars, please.
116
00:08:13,440 --> 00:08:15,440
Is this Mr. Egan's fiance?
117
00:08:18,720 --> 00:08:20,640
Lauren. Jackson.
118
00:08:22,360 --> 00:08:23,360
I rang.
119
00:08:25,120 --> 00:08:27,520
She's at home with her
father, Bill Jackson.
120
00:08:28,760 --> 00:08:30,440
The Bill Jackson?
121
00:08:30,520 --> 00:08:31,520
- Yeah.
- He's the mayor.
122
00:08:31,600 --> 00:08:33,280
Oh.
123
00:08:33,360 --> 00:08:36,320
He's also one of our
more prominent members.
124
00:08:38,160 --> 00:08:39,160
Who owns the club?
125
00:08:40,440 --> 00:08:43,400
We do. Me and Charlie.
126
00:08:43,480 --> 00:08:44,480
This is our club.
127
00:08:46,840 --> 00:08:47,880
Was.
128
00:08:50,040 --> 00:08:51,040
He's...
129
00:08:53,360 --> 00:08:54,680
Sorry, it's just a bit...
130
00:08:58,240 --> 00:08:59,640
Charlie was my closest friend.
131
00:09:03,200 --> 00:09:05,120
Oh, God, I need a drink.
132
00:09:12,920 --> 00:09:13,920
Oh, God.
133
00:09:14,680 --> 00:09:15,680
Sorry.
134
00:09:16,920 --> 00:09:19,160
I'll get one from the bar.
135
00:09:20,480 --> 00:09:22,440
Can you explain why
Charlie was handcuffed?
136
00:09:25,200 --> 00:09:27,280
Oh, they belonged to the stripper.
137
00:09:29,280 --> 00:09:30,920
It was part of the show.
138
00:09:31,000 --> 00:09:32,520
She was dressed as a police woman.
139
00:09:35,080 --> 00:09:37,640
It's traditional, I suppose.
140
00:09:37,720 --> 00:09:40,280
You know, uniforms.
141
00:09:41,840 --> 00:09:44,280
Do you know where we
can find this stripper?
142
00:09:49,000 --> 00:09:50,594
Well, will you do it right away, please?
143
00:09:50,600 --> 00:09:51,320
Thank you.
144
00:09:51,400 --> 00:09:52,120
Hi.
145
00:09:52,200 --> 00:09:53,440
Hello?
146
00:09:53,520 --> 00:09:54,240
Looking for Shelley Flint.
147
00:09:54,320 --> 00:09:56,200
Oh. She's over there.
148
00:09:57,400 --> 00:09:58,400
Thanks.
149
00:09:59,560 --> 00:10:02,400
He was okay when I left. I swear.
150
00:10:03,800 --> 00:10:06,680
Just tell us what happened, Shelley.
151
00:10:06,760 --> 00:10:09,240
Well, it was just a bit of fun, really.
152
00:10:10,240 --> 00:10:12,680
Then after the usual stuff,
153
00:10:12,760 --> 00:10:16,160
Charlie wanted, you know,
full English breakfast.
154
00:10:17,440 --> 00:10:18,840
When I said no, he got stroppy.
155
00:10:20,520 --> 00:10:22,760
So he came onto you.
156
00:10:22,840 --> 00:10:24,800
That's an understatement.
157
00:10:24,880 --> 00:10:26,120
He dropped his trousers
158
00:10:26,200 --> 00:10:27,680
and tried to rip my uniform off.
159
00:10:29,360 --> 00:10:31,480
I gave him a shove and got out of there
160
00:10:31,560 --> 00:10:32,560
before it got nasty.
161
00:10:33,480 --> 00:10:34,400
That's all.
162
00:10:34,480 --> 00:10:36,720
Why do you do it? The stripping.
163
00:10:38,520 --> 00:10:41,720
Nurses' pay. The usual debts.
164
00:10:41,800 --> 00:10:43,300
Look, you won't tell them, will you?
165
00:10:43,320 --> 00:10:44,880
It wouldn't look good.
166
00:10:44,960 --> 00:10:46,920
Did you put the handcuffs on Charlie?
167
00:10:48,240 --> 00:10:51,600
No. He, he was just fooling around.
168
00:10:53,040 --> 00:10:54,474
Doesn't sound that convincing, Shelley.
169
00:10:54,480 --> 00:10:55,760
And no one would blame you
170
00:10:55,840 --> 00:10:58,240
if you pushed him in
to protect yourself,
171
00:10:58,320 --> 00:11:00,154
but it'd be better for
you if you told us now.
172
00:11:00,160 --> 00:11:02,960
He was alive when I left. I promise.
173
00:11:06,360 --> 00:11:07,480
I didn't kill him.
174
00:11:08,840 --> 00:11:11,400
Is there anyone who
can verify your story?
175
00:11:13,640 --> 00:11:15,760
And you saw nothing else unusual?
176
00:11:15,840 --> 00:11:17,160
No.
177
00:11:17,240 --> 00:11:18,400
No one in the car park?
178
00:11:32,640 --> 00:11:33,520
Shelley.
179
00:11:33,600 --> 00:11:34,640
No. No one.
180
00:11:53,440 --> 00:11:54,800
Oh, you're in early, boss.
181
00:11:54,880 --> 00:11:57,360
Yeah, someone's gotta
keep an eye on you two.
182
00:11:57,440 --> 00:11:59,920
So, Charlie Egan.
183
00:12:00,000 --> 00:12:02,160
Great player, burnt out young, though.
184
00:12:02,240 --> 00:12:03,520
Great winger.
185
00:12:03,600 --> 00:12:05,200
Yeah. So what are we thinking?
186
00:12:06,240 --> 00:12:08,480
Fiance first, Lauren Jackson.
187
00:12:08,560 --> 00:12:10,520
Let's hope she's up to talking to us.
188
00:12:10,600 --> 00:12:12,040
Maybe I should come with you?
189
00:12:13,040 --> 00:12:13,840
Oh no, it's alright, boss.
190
00:12:13,920 --> 00:12:14,920
We'll be fine.
191
00:12:16,040 --> 00:12:17,320
Yeah, of course you will.
192
00:12:24,920 --> 00:12:28,480
Bill Jackson. Mayor for six months.
193
00:12:28,560 --> 00:12:30,200
Two pages in Google,
194
00:12:30,280 --> 00:12:33,320
on the board of six
companies, blah, blah, blah,
195
00:12:34,600 --> 00:12:36,040
pillar of the community.
196
00:12:36,120 --> 00:12:38,760
Yeah, better watch
ourselves with this one.
197
00:12:38,840 --> 00:12:41,400
And Lauren Jackson.
198
00:12:42,680 --> 00:12:44,600
I thought I knew that name.
199
00:12:44,680 --> 00:12:46,360
We went to the same school.
200
00:12:46,440 --> 00:12:47,520
Posh Girls High?
201
00:12:48,480 --> 00:12:49,480
Exactly.
202
00:12:57,960 --> 00:13:00,800
Insensitive bastards! A man's dead.
203
00:13:00,880 --> 00:13:02,880
Now take your drink
and get out of my sight.
204
00:13:04,560 --> 00:13:06,602
And tell your boss I'll
be having a word with him.
205
00:13:07,640 --> 00:13:08,880
Who are you?
206
00:13:08,960 --> 00:13:10,400
Detective Inspector Ashurst,
207
00:13:10,480 --> 00:13:13,760
Detective Sergeant
Scribbins, Middleford CID.
208
00:13:22,680 --> 00:13:25,520
Detective Chief Inspector
Sullivan's people, are you?
209
00:13:25,600 --> 00:13:26,920
He's our senior officer, yes.
210
00:13:27,000 --> 00:13:28,600
So why isn't he here then?
211
00:13:28,680 --> 00:13:30,160
He's assigned the case to us.
212
00:13:35,160 --> 00:13:36,160
New hip.
213
00:13:40,520 --> 00:13:41,840
So, what do you want to know?
214
00:13:43,480 --> 00:13:45,440
You weren't at the
stag party last night.
215
00:13:46,840 --> 00:13:47,840
No, I wasn't.
216
00:13:49,600 --> 00:13:51,840
Do you mind if I ask why not?
217
00:13:51,920 --> 00:13:53,320
I'm the father of the bride.
218
00:13:56,720 --> 00:13:58,920
Am I a suspect?
219
00:13:59,000 --> 00:14:00,114
I'm afraid we're not ruling out anyone
220
00:14:00,120 --> 00:14:01,320
as yet, Mr. Jackson.
221
00:14:05,120 --> 00:14:07,120
I was here with Lauren.
222
00:14:07,200 --> 00:14:08,480
Do you have any idea
223
00:14:08,560 --> 00:14:10,800
why anyone would want
to kill Mr. Egan, sir?
224
00:14:10,880 --> 00:14:12,400
No, Charlie was very popular.
225
00:14:13,520 --> 00:14:14,520
A good man.
226
00:14:15,840 --> 00:14:17,514
We'd like to ask your
daughter a few questions
227
00:14:17,520 --> 00:14:19,280
if that's possible, sir.
228
00:14:19,360 --> 00:14:21,040
Is that absolutely necessary?
229
00:14:21,120 --> 00:14:22,800
This is already very difficult for her.
230
00:14:22,880 --> 00:14:25,120
Promise we won't take any
longer than we have to.
231
00:14:27,400 --> 00:14:28,400
If you must.
232
00:14:29,920 --> 00:14:30,920
Just go easy.
233
00:14:33,160 --> 00:14:34,874
Wouldn't like to get on
the wrong side of him.
234
00:14:34,880 --> 00:14:36,240
We already are.
235
00:14:40,440 --> 00:14:41,440
Hello.
236
00:14:43,760 --> 00:14:45,080
Well? Come on up.
237
00:14:49,840 --> 00:14:51,640
It's lovely, isn't it?
238
00:14:51,720 --> 00:14:52,880
Cost a fortune.
239
00:14:54,280 --> 00:14:56,680
We're very sorry about
what happened, Lauren.
240
00:14:56,760 --> 00:14:57,760
Yes.
241
00:14:59,360 --> 00:15:01,200
Oh, yes, me too.
242
00:15:02,880 --> 00:15:05,600
You were head girl at Lady
Margaret's, weren't you?
243
00:15:05,680 --> 00:15:07,000
Yes.
244
00:15:07,080 --> 00:15:08,080
So what went wrong?
245
00:15:11,120 --> 00:15:13,160
We're going to have to
ask you some questions.
246
00:15:14,560 --> 00:15:15,760
Yes?
247
00:15:15,840 --> 00:15:17,160
Would you like to sit down?
248
00:15:18,320 --> 00:15:19,320
No.
249
00:15:21,560 --> 00:15:22,560
Last night ...
250
00:15:22,640 --> 00:15:24,360
Last night I was here with Daddy.
251
00:15:24,440 --> 00:15:25,760
All night, just ask him.
252
00:15:25,840 --> 00:15:26,840
We have.
253
00:15:28,480 --> 00:15:30,154
Have you any idea
who might have done this?
254
00:15:30,160 --> 00:15:31,720
Yes.
255
00:15:31,800 --> 00:15:32,800
One of his women.
256
00:15:34,960 --> 00:15:36,434
There was a lot of weeping and wailing
257
00:15:36,440 --> 00:15:38,720
the day I nailed Charlie Egan.
258
00:15:38,800 --> 00:15:40,200
Anyone in particular?
259
00:15:40,280 --> 00:15:41,360
Grace.
260
00:15:41,440 --> 00:15:42,680
The golf club manager?
261
00:15:42,760 --> 00:15:45,000
Absolutely besotted with Charlie.
262
00:15:45,080 --> 00:15:46,240
Really quite embarrassing.
263
00:15:47,160 --> 00:15:48,160
Now.
264
00:15:49,320 --> 00:15:51,195
What does one do with
an unused wedding dress?
265
00:16:22,280 --> 00:16:23,560
Hello, we were wondering
266
00:16:23,640 --> 00:16:24,914
if we could ask you a few questions
267
00:16:24,920 --> 00:16:26,670
and if you wouldn't
mind showing us around.
268
00:16:27,520 --> 00:16:29,440
Yes, of course.
269
00:16:38,040 --> 00:16:40,600
I thought it best to leave
everything as it was for now.
270
00:16:40,680 --> 00:16:41,600
We're not really allowed in here,
271
00:16:41,680 --> 00:16:42,847
but under the circumstances.
272
00:16:42,920 --> 00:16:43,960
We?
273
00:16:44,040 --> 00:16:45,080
Lady members, I mean.
274
00:16:46,560 --> 00:16:49,120
So, this is the famous men only bar.
275
00:16:49,200 --> 00:16:50,834
Some of our members
feel more comfortable
276
00:16:50,840 --> 00:16:53,040
with that particular arrangement.
277
00:16:53,120 --> 00:16:54,554
They say nothing happens in this borough
278
00:16:54,560 --> 00:16:55,714
without it going through the back bar
279
00:16:55,720 --> 00:16:57,400
of the golf club first.
280
00:16:57,480 --> 00:16:58,720
The heart of every suburb
281
00:16:58,800 --> 00:17:00,314
is its golf club, Detective Sergeant.
282
00:17:00,320 --> 00:17:02,040
Here's no different from anywhere else.
283
00:17:10,120 --> 00:17:12,600
As you can see, we have a
lot of excellent facilities.
284
00:17:13,800 --> 00:17:16,040
Were you and Charlie Egan close?
285
00:17:16,120 --> 00:17:18,200
Mr. Egan was a very good employer.
286
00:17:18,280 --> 00:17:19,840
That's not what I asked.
287
00:17:19,920 --> 00:17:20,920
We were friends.
288
00:17:22,760 --> 00:17:23,760
Is that all?
289
00:17:25,640 --> 00:17:28,080
You've been talking to Lauren Jackson.
290
00:17:28,160 --> 00:17:29,880
Whatever she's told you, it's rubbish.
291
00:17:29,960 --> 00:17:31,440
She's never liked me.
292
00:17:31,520 --> 00:17:32,840
Why is that?
293
00:17:32,920 --> 00:17:33,920
Because Charlie...
294
00:17:35,240 --> 00:17:37,120
Because Mr. Egan had
promised me a position
295
00:17:37,200 --> 00:17:38,600
as a director of the club.
296
00:17:38,680 --> 00:17:40,720
And why didn't she like that?
297
00:17:40,800 --> 00:17:42,425
She couldn't get to grips with the idea
298
00:17:42,440 --> 00:17:44,880
of a woman being offered
something purely on merit.
299
00:17:44,960 --> 00:17:47,160
She assumed there must be more to it.
300
00:17:47,240 --> 00:17:50,000
Was she the only one
who made that assumption?
301
00:17:50,080 --> 00:17:51,539
There are a lot of bored women here
302
00:17:51,560 --> 00:17:53,000
who have nothing better to do
303
00:17:53,080 --> 00:17:54,394
than to make life
difficult for those of us
304
00:17:54,400 --> 00:17:56,080
who actually have to work for a living.
305
00:17:58,440 --> 00:18:00,960
So you weren't interested
in Charlie romantically?
306
00:18:02,880 --> 00:18:05,120
Mr. Egan was a very attractive man
307
00:18:05,200 --> 00:18:07,400
but as I said, we were friends.
308
00:18:09,840 --> 00:18:11,040
They were more than friends.
309
00:18:11,120 --> 00:18:12,280
She cared about him.
310
00:18:12,360 --> 00:18:13,560
Yeah, enough to kill him?
311
00:18:13,640 --> 00:18:15,320
Well, let's look at the facts.
312
00:18:15,400 --> 00:18:17,920
If we believe that
Shelley left and then ...
313
00:18:18,000 --> 00:18:20,040
And then someone else walked in,
314
00:18:20,120 --> 00:18:22,440
found Charlie drunk with
a handy pair of handcuffs
315
00:18:22,520 --> 00:18:23,400
about his person.
316
00:18:23,480 --> 00:18:24,689
And it can't be premeditated,
317
00:18:24,760 --> 00:18:26,560
it's too risky with
all those people around.
318
00:18:26,640 --> 00:18:28,680
So someone just happened
to be here that night
319
00:18:28,760 --> 00:18:30,720
and spotted an opportunity.
320
00:18:30,800 --> 00:18:32,480
Someone with a motive.
321
00:18:32,560 --> 00:18:34,274
What do I always say
about motives, Scribs?
322
00:18:34,280 --> 00:18:35,120
Love or money.
323
00:18:35,200 --> 00:18:36,200
Exactly.
324
00:18:43,600 --> 00:18:44,600
Mr. Weaver?
325
00:18:48,040 --> 00:18:49,080
Sorry, chaps.
326
00:18:56,200 --> 00:18:59,200
How long had you and Charlie
actually been close friends?
327
00:18:59,280 --> 00:19:01,680
Years. We were at school together.
328
00:19:01,760 --> 00:19:03,440
He had the charm, I had the brains.
329
00:19:03,520 --> 00:19:05,080
We made a good team.
330
00:19:05,160 --> 00:19:07,600
His rugby career finished
rather suddenly, didn't it?
331
00:19:07,680 --> 00:19:08,920
He was injured.
332
00:19:09,000 --> 00:19:10,480
That's not how the press saw it.
333
00:19:10,560 --> 00:19:13,800
They were the usual
rumours. Women and booze.
334
00:19:13,880 --> 00:19:15,640
Any of it true?
335
00:19:15,720 --> 00:19:17,840
Charlie's had some ups
and downs in his life.
336
00:19:19,320 --> 00:19:20,920
So he probably had some enemies?
337
00:19:22,560 --> 00:19:24,280
Husbands and boyfriends, mainly.
338
00:19:24,360 --> 00:19:25,800
Scorned women?
339
00:19:25,880 --> 00:19:27,400
Possibly a couple of those as well.
340
00:19:27,480 --> 00:19:29,520
What about Grace Bailey?
341
00:19:29,600 --> 00:19:31,440
She was devoted to him.
342
00:19:31,520 --> 00:19:32,720
He hired her.
343
00:19:32,800 --> 00:19:33,960
Planned to promote her,
344
00:19:34,040 --> 00:19:35,520
against my better judgement .
345
00:19:37,400 --> 00:19:38,880
Nothing personal, of course.
346
00:19:38,960 --> 00:19:40,800
Just not boardroom material, that's all.
347
00:19:42,360 --> 00:19:44,360
What's going on over there?
348
00:19:44,440 --> 00:19:46,720
We're redesigning the back nine.
349
00:19:46,800 --> 00:19:48,400
Look, I'm very busy with all this
350
00:19:48,480 --> 00:19:50,194
so unless there's anything
else I can help you with.
351
00:19:50,200 --> 00:19:51,450
Yeah, we've been having a look
352
00:19:51,520 --> 00:19:53,400
into your business affairs, Mr. Weaver.
353
00:19:53,480 --> 00:19:55,080
Do the words Articles of Incorporation
354
00:19:55,160 --> 00:19:56,160
mean anything to you?
355
00:19:57,800 --> 00:19:59,514
'Cause yours state that if
one of the directors dies,
356
00:19:59,520 --> 00:20:00,674
the other has the option to buy out
357
00:20:00,680 --> 00:20:02,640
his share of the golf club.
358
00:20:02,720 --> 00:20:04,320
Yes?
359
00:20:04,400 --> 00:20:06,484
So now Charlie's dead, you
get the club for a song.
360
00:20:07,680 --> 00:20:10,560
What exactly are you
implying, Detective Sergeant?
361
00:20:10,640 --> 00:20:12,224
I think what she's saying, Mr. Weaver,
362
00:20:12,240 --> 00:20:13,840
is that your partner is dead
363
00:20:13,920 --> 00:20:16,045
and you have a pretty good
motive for murdering him.
364
00:20:16,520 --> 00:20:17,960
Just sort out this mess.
365
00:20:19,560 --> 00:20:22,280
There are a lot of influential
people affected by this.
366
00:20:22,360 --> 00:20:25,240
They could make or break
you, Miss Detective.
367
00:20:32,640 --> 00:20:33,720
- Yes!
- Again.
368
00:20:35,640 --> 00:20:38,160
- Thank you. Thanks.
- Well done.
369
00:20:41,520 --> 00:20:43,120
I won't be a minute, Bill.
370
00:20:43,200 --> 00:20:44,200
Ladies.
371
00:20:53,360 --> 00:20:54,720
Ash, Scribs.
372
00:20:54,800 --> 00:20:57,320
Sir. What are you doing here?
373
00:20:57,400 --> 00:20:58,440
I'm a member.
374
00:20:58,520 --> 00:20:59,520
Oh.
375
00:21:00,440 --> 00:21:01,880
So, how's it going?
376
00:21:01,960 --> 00:21:04,360
It's great, okay, plenty of leads.
377
00:21:04,440 --> 00:21:06,920
Good. Don't go ruffling
too many feathers, yeah?
378
00:21:08,080 --> 00:21:09,080
Keep me informed.
379
00:21:11,920 --> 00:21:13,360
Well done, Bill.
380
00:21:13,440 --> 00:21:15,560
- Three up, only four to play.
- He plays golf.
381
00:21:17,040 --> 00:21:19,600
Why are we so deeply
disappointed by that?
382
00:21:22,240 --> 00:21:23,240
Okay.
383
00:21:27,920 --> 00:21:31,120
So what was it the other night?
384
00:21:31,200 --> 00:21:32,040
It was murder.
385
00:21:32,120 --> 00:21:33,760
What?
386
00:21:33,840 --> 00:21:36,000
Matt. Look, I, I think ...
387
00:21:36,080 --> 00:21:36,800
Ow!
388
00:21:36,880 --> 00:21:38,760
What? What?
389
00:21:38,840 --> 00:21:41,520
God, Kate, this is serious.
390
00:21:41,600 --> 00:21:42,994
What do I do to stop the bleeding?
391
00:21:43,000 --> 00:21:44,800
I don't know. I don't know.
392
00:21:44,880 --> 00:21:45,640
But you're a doctor.
393
00:21:45,720 --> 00:21:46,720
Well, no, I'm not!
394
00:21:51,440 --> 00:21:54,000
We spent five hours in A and E.
395
00:21:54,080 --> 00:21:55,320
And?
396
00:21:55,400 --> 00:21:57,800
He's got eight stitches
and feels betrayed.
397
00:22:00,680 --> 00:22:02,120
I really like him.
398
00:22:02,200 --> 00:22:05,440
He did sound perfect. Sorry.
399
00:22:05,520 --> 00:22:06,680
I'm sure he's a bigamist
400
00:22:06,760 --> 00:22:07,874
and you're much better off out of it.
401
00:22:07,880 --> 00:22:09,480
Yeah.
402
00:22:09,560 --> 00:22:10,920
There's my boy. See you later.
403
00:22:14,360 --> 00:22:15,960
What do you want, Em?
404
00:22:16,040 --> 00:22:18,720
I thought you might be able
to give me some information.
405
00:22:18,800 --> 00:22:20,760
Yeah, I thought you might think that.
406
00:22:22,920 --> 00:22:24,480
What do you wanna know?
407
00:22:24,560 --> 00:22:26,920
Whatever you know about
Bill Jackson for starters.
408
00:22:30,680 --> 00:22:33,960
Alright. Main points of
interest are as follows.
409
00:22:35,880 --> 00:22:39,160
Middleford used to be
a public golf course
410
00:22:39,240 --> 00:22:41,800
until the council, headed
by Bill Jackson as mayor,
411
00:22:41,880 --> 00:22:42,960
opted to sell it off.
412
00:22:44,400 --> 00:22:47,200
It was then bought, surprise surprise,
413
00:22:47,280 --> 00:22:50,120
by Charlie Egan and his friend Simon.
414
00:22:50,200 --> 00:22:51,325
Were they the only bidders?
415
00:22:51,400 --> 00:22:52,560
No.
416
00:22:52,640 --> 00:22:54,480
There was one other main bidder.
417
00:22:54,560 --> 00:22:58,320
And he was half a million
up on your likely lads.
418
00:22:58,400 --> 00:23:00,440
So, like Meals on Wheels.
419
00:23:00,520 --> 00:23:02,640
Damn well should've
been. But there's more.
420
00:23:04,360 --> 00:23:06,560
Charlie and Simon bought the golf course
421
00:23:06,640 --> 00:23:08,000
through their private company.
422
00:23:09,760 --> 00:23:12,160
And guess who the silent partner is?
423
00:23:12,240 --> 00:23:13,240
Bill Jackson.
424
00:23:13,960 --> 00:23:14,960
You got it.
425
00:23:16,040 --> 00:23:17,840
So, hang on, Bill Jackson
426
00:23:17,920 --> 00:23:20,360
sold the council-owned
golf course to himself
427
00:23:20,440 --> 00:23:21,360
and his little pals?
428
00:23:21,440 --> 00:23:23,040
At a price decided by himself
429
00:23:23,120 --> 00:23:24,880
as top honcho on the council.
430
00:23:24,960 --> 00:23:26,040
That is so bent!
431
00:23:27,320 --> 00:23:30,480
So, tonight?
432
00:23:31,520 --> 00:23:35,520
Dinner, wine, yours,
433
00:23:35,600 --> 00:23:40,000
so you can give me the full story?
434
00:23:43,720 --> 00:23:45,720
You'll have to do better
than that, I'm afraid.
435
00:23:47,200 --> 00:23:50,920
Interesting, but not very.
436
00:23:51,000 --> 00:23:52,074
They've ripped off the council,
437
00:23:52,080 --> 00:23:53,680
the taxpayers, everyone.
438
00:23:53,760 --> 00:23:54,760
Come on, boss.
439
00:23:54,840 --> 00:23:56,520
It doesn't make them murderers.
440
00:23:56,600 --> 00:23:58,680
Remain focused here,
please, we're after a killer,
441
00:23:58,760 --> 00:23:59,920
not a bent politician.
442
00:24:00,000 --> 00:24:01,314
So aren't you gonna do anything?
443
00:24:01,320 --> 00:24:03,840
This is a murder investigation, Scribs.
444
00:24:03,920 --> 00:24:05,074
And you don't think
there could be a link?
445
00:24:05,080 --> 00:24:06,560
Solve the murder first.
446
00:24:06,640 --> 00:24:08,400
Yeah, that's what we're trying to do.
447
00:24:09,920 --> 00:24:11,920
That was not the
reaction I was expecting.
448
00:24:12,000 --> 00:24:13,680
Maybe he's in Jackson's pocket too.
449
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Do you think so?
450
00:24:20,560 --> 00:24:22,360
The victim's phone, they got it working.
451
00:24:22,440 --> 00:24:23,440
Yay.
452
00:24:25,720 --> 00:24:27,840
SIM cards. Don't you love 'em?
453
00:24:27,920 --> 00:24:30,360
Boil 'em, bake 'em, bash
'em, they still tell tales.
454
00:24:32,280 --> 00:24:33,520
Calls seem pretty normal.
455
00:24:34,520 --> 00:24:35,520
Text messages.
456
00:24:37,960 --> 00:24:40,000
Charlie and Lauren had
a vivid imagination.
457
00:24:42,800 --> 00:24:46,320
Ah, to Grace Bailey,
"Consider yourself sacked."
458
00:24:46,400 --> 00:24:48,040
Seventh of Feb.
459
00:24:48,120 --> 00:24:49,480
Day of Charlie's murder.
460
00:25:01,000 --> 00:25:02,240
Oh, Lauren.
461
00:25:02,320 --> 00:25:04,160
Good to see you out and about again.
462
00:25:04,240 --> 00:25:05,407
Wasn't making it any better,
463
00:25:05,440 --> 00:25:06,640
me sitting around moping.
464
00:25:08,320 --> 00:25:10,440
Daddy insisted I get some fresh air.
465
00:25:10,520 --> 00:25:11,520
Wise man.
466
00:25:17,560 --> 00:25:19,800
Are you playing a round?
467
00:25:19,880 --> 00:25:21,840
Thought it might take
my mind off things.
468
00:25:23,400 --> 00:25:25,200
Let's hope the weather holds for you.
469
00:25:32,080 --> 00:25:33,674
You didn't tell us that
Charlie Egan had fired you.
470
00:25:33,680 --> 00:25:34,880
He didn't.
471
00:25:36,240 --> 00:25:37,240
His text message.
472
00:25:39,400 --> 00:25:40,960
It wasn't serious.
473
00:25:41,040 --> 00:25:42,600
I'm still here, aren't I?
474
00:25:42,680 --> 00:25:44,160
So the day he dies,
475
00:25:44,240 --> 00:25:45,874
he sends you a text message
saying you're sacked,
476
00:25:45,880 --> 00:25:47,400
but it's not serious.
477
00:25:47,480 --> 00:25:50,000
In any case, I didn't
take any notice of it.
478
00:25:50,080 --> 00:25:51,455
Oh, look at the time it was sent.
479
00:25:51,480 --> 00:25:53,600
I mean, after lunch, Charlie never knew
480
00:25:53,680 --> 00:25:54,960
what he was doing or saying.
481
00:25:55,040 --> 00:25:56,520
Text seems pretty clear to me.
482
00:25:57,800 --> 00:25:59,800
Mr. Egan had a strange sense of humour.
483
00:25:59,880 --> 00:26:00,880
I'll say.
484
00:26:01,880 --> 00:26:03,440
In your statement, you say
485
00:26:03,520 --> 00:26:06,120
on the night that Charlie
died, you were at home.
486
00:26:06,200 --> 00:26:07,120
Yes.
487
00:26:07,200 --> 00:26:08,360
On your own?
488
00:26:08,440 --> 00:26:09,680
Yes.
489
00:26:09,760 --> 00:26:11,520
Can you tell me what you were doing?
490
00:26:11,600 --> 00:26:12,840
Watching TV.
491
00:26:12,920 --> 00:26:13,920
What was on?
492
00:26:15,560 --> 00:26:17,920
I wasn't paying much
attention, some film or other.
493
00:26:18,000 --> 00:26:20,040
Grace, if you don't start telling us
494
00:26:20,120 --> 00:26:21,514
something that sounds like the truth
495
00:26:21,520 --> 00:26:23,760
we're gonna suspect that
you weren't home at all.
496
00:26:23,840 --> 00:26:25,240
So you've never sat at home alone
497
00:26:25,320 --> 00:26:27,560
watching TV just because?
498
00:26:30,240 --> 00:26:31,680
And you're sure it was a film?
499
00:26:31,760 --> 00:26:33,080
Oh, I don't remember,
500
00:26:33,160 --> 00:26:34,494
it may not have been that night.
501
00:26:34,560 --> 00:26:35,834
Grace, if you've lied
in your statement ...
502
00:26:35,840 --> 00:26:37,320
I said, I don't remember.
503
00:26:37,400 --> 00:26:38,680
Then it's serious.
504
00:26:39,920 --> 00:26:40,920
Where were you?
505
00:26:54,320 --> 00:26:57,520
I was at a meeting, a personal meeting.
506
00:26:59,080 --> 00:27:00,840
With Charlie Egan.
507
00:27:00,920 --> 00:27:02,240
No.
508
00:27:02,320 --> 00:27:03,840
So someone can vouch for you?
509
00:27:05,520 --> 00:27:06,520
No.
510
00:27:07,480 --> 00:27:08,560
It was an AA meeting.
511
00:27:09,560 --> 00:27:10,560
Grace.
512
00:27:14,400 --> 00:27:15,440
Why didn't you tell us?
513
00:27:16,920 --> 00:27:19,120
It's called Alcoholics
Anonymous for a reason.
514
00:27:20,600 --> 00:27:22,640
It's not something I want to advertise,
515
00:27:22,720 --> 00:27:23,920
especially not round here.
516
00:27:26,920 --> 00:27:28,200
That's a new one.
517
00:27:28,280 --> 00:27:29,840
Better get someone to check it out,
518
00:27:29,920 --> 00:27:31,962
see if anyone remembers
seeing her at the meeting.
519
00:27:51,600 --> 00:27:53,142
They're missing Charlie, aren't they?
520
00:28:18,560 --> 00:28:19,800
What are you doing?
521
00:28:19,880 --> 00:28:21,560
Waiting to interview you.
522
00:28:21,640 --> 00:28:23,200
You're not allowed in here.
523
00:28:23,280 --> 00:28:25,200
I'm allowed anywhere I want, Mr. Weaver.
524
00:28:27,680 --> 00:28:30,400
Much as you like to cause
trouble, Detective Sergeant,
525
00:28:30,480 --> 00:28:32,560
you can quite easily
talk to me somewhere else.
526
00:28:32,640 --> 00:28:35,320
Yeah? We can go down to
the station if you want.
527
00:28:41,760 --> 00:28:42,760
What do you want?
528
00:28:46,920 --> 00:28:49,480
What's going on between you and Lauren?
529
00:28:49,560 --> 00:28:50,560
Nothing.
530
00:28:50,600 --> 00:28:51,634
Simon, you really need to start
531
00:28:51,640 --> 00:28:53,120
giving me some straight answers.
532
00:28:54,480 --> 00:28:56,160
Are you having an affair with her?
533
00:28:56,240 --> 00:28:59,640
No. There's nothing going on.
534
00:28:59,720 --> 00:29:00,720
Nothing?
535
00:29:00,760 --> 00:29:01,760
Nothing.
536
00:29:02,760 --> 00:29:03,880
So what was going on
537
00:29:03,960 --> 00:29:05,585
in the ladies' changing rooms just now?
538
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
Nice one.
539
00:29:10,840 --> 00:29:12,680
Tend to lift my head.
540
00:29:12,760 --> 00:29:14,720
It's a tough life.
541
00:29:14,800 --> 00:29:16,840
Okay, Miss Head Girl, spit it out.
542
00:29:18,280 --> 00:29:19,520
What's on your mind?
543
00:29:19,600 --> 00:29:20,480
You're having an affair
544
00:29:20,560 --> 00:29:22,320
with your fiance's best friend.
545
00:29:22,400 --> 00:29:24,040
His best man.
546
00:29:24,120 --> 00:29:25,280
So what?
547
00:29:25,360 --> 00:29:26,560
I'm investigating a murder,
548
00:29:26,640 --> 00:29:28,360
so to me it looks
like a possible motive.
549
00:29:29,800 --> 00:29:32,120
No one kills for love
in the suburbs, Kate.
550
00:29:33,680 --> 00:29:35,160
You should know that.
551
00:29:35,240 --> 00:29:37,040
You wouldn't say that if you did my job.
552
00:29:42,120 --> 00:29:43,320
If you loved Charlie,
553
00:29:43,400 --> 00:29:45,440
why are you playing away with Simon?
554
00:29:45,520 --> 00:29:46,854
How would you feel if every time
555
00:29:46,920 --> 00:29:49,400
you had lunch with your girlfriends,
556
00:29:49,480 --> 00:29:52,280
every time you looked at the
women in the hairdresser's,
557
00:29:52,360 --> 00:29:54,880
the golf club, even the bloody library,
558
00:29:55,960 --> 00:29:57,040
all you could think was
559
00:29:58,720 --> 00:30:01,920
"I wonder how many of them
have slept with my fiance?"
560
00:30:05,440 --> 00:30:06,920
I had one secret
561
00:30:07,000 --> 00:30:10,360
to set against his
hundreds of infidelities.
562
00:30:11,800 --> 00:30:13,560
If you felt like that, why marry him?
563
00:30:13,640 --> 00:30:15,960
Because I hoped that one
day he might slow down.
564
00:30:18,200 --> 00:30:19,400
Perhaps, who knows,
565
00:30:21,520 --> 00:30:22,800
love me the way I loved him.
566
00:30:25,120 --> 00:30:27,640
You see, there is a bit
of blood in my veins.
567
00:30:27,720 --> 00:30:29,160
It's not all iced water.
568
00:30:30,760 --> 00:30:31,760
Was it envy?
569
00:30:32,960 --> 00:30:34,240
What?
570
00:30:34,320 --> 00:30:36,195
Why you were shagging
your best mate's fiance.
571
00:30:36,240 --> 00:30:37,960
Are you judging me as a police officer
572
00:30:38,040 --> 00:30:39,160
or as a woman?
573
00:30:39,240 --> 00:30:40,800
Just trying to get to the truth.
574
00:30:42,200 --> 00:30:43,960
For your information, I love Lauren.
575
00:30:45,400 --> 00:30:47,359
I was gonna tell Charlie
that the night he died.
576
00:30:47,400 --> 00:30:48,600
But you didn't.
577
00:30:48,680 --> 00:30:49,680
I couldn't.
578
00:30:51,400 --> 00:30:52,400
She'd have killed me.
579
00:30:53,560 --> 00:30:55,440
If Simon wasn't so obnoxious,
580
00:30:55,520 --> 00:30:56,840
I'd feel a bit sorry for him.
581
00:30:56,920 --> 00:30:58,640
There's nothing standing in his way now.
582
00:30:58,720 --> 00:31:00,074
Maybe he'll get what he wants after all.
583
00:31:00,080 --> 00:31:02,040
Do you think Lauren will marry him?
584
00:31:02,120 --> 00:31:04,440
How else is she going to get
to wear that wedding dress?
585
00:31:04,520 --> 00:31:06,920
I reckon she'll chew
him up and spit him out.
586
00:31:07,880 --> 00:31:08,760
What we doing?
587
00:31:08,840 --> 00:31:11,080
You'll see. We've earned this.
588
00:31:13,000 --> 00:31:14,440
Take it Matt hasn't called.
589
00:31:19,800 --> 00:31:22,400
Are you sure we should be
knocking off the boss's booze?
590
00:31:28,560 --> 00:31:30,040
Emma, Sam Shaw's here.
591
00:31:30,120 --> 00:31:31,120
Thanks.
592
00:31:35,560 --> 00:31:37,920
Hmm. You're doing alright
for yourself, I see.
593
00:31:45,240 --> 00:31:48,080
Six months ago Simon
applied to the council
594
00:31:48,160 --> 00:31:50,040
for permission to
develop the golf course
595
00:31:50,120 --> 00:31:52,920
into a luxury housing estate.
596
00:31:54,720 --> 00:31:56,804
Naturally he got it through
the planning committee,
597
00:31:56,840 --> 00:32:00,280
with a little bit of
help from Bill Jackson.
598
00:32:00,360 --> 00:32:02,200
Big profits all round.
599
00:32:02,280 --> 00:32:06,880
Except for one little
problem. Charlie Egan.
600
00:32:08,200 --> 00:32:11,240
Well, he loved his
life at the golf club.
601
00:32:11,320 --> 00:32:13,760
It was his little kingdom.
602
00:32:14,800 --> 00:32:15,834
He could drink professionally
603
00:32:15,840 --> 00:32:17,360
and he had enough women fans
604
00:32:17,440 --> 00:32:18,680
to keep him going for years.
605
00:32:18,760 --> 00:32:21,680
I mean, what would he
do with a housing estate?
606
00:32:21,760 --> 00:32:24,160
Apart from make loads
of money, of course.
607
00:32:25,520 --> 00:32:27,160
So he vetoes the plans.
608
00:32:27,240 --> 00:32:28,760
Told the council
609
00:32:28,840 --> 00:32:30,794
they were withdrawing
their planning application.
610
00:32:30,800 --> 00:32:32,880
Bet Simon and Jackson loved that.
611
00:32:32,960 --> 00:32:34,960
So now we've got a motive.
612
00:32:35,040 --> 00:32:36,040
Well done, Sam.
613
00:32:37,640 --> 00:32:39,680
You said I had to come
up with something better.
614
00:32:39,760 --> 00:32:41,920
Yeah, I think I'll let
you buy me that drink.
615
00:32:47,840 --> 00:32:50,920
This can't last.
616
00:32:51,000 --> 00:32:52,440
This misery can't last.
617
00:32:54,120 --> 00:32:57,400
I must remember that and
try to control myself.
618
00:32:57,480 --> 00:32:58,760
Nothing lasts, really.
619
00:32:58,840 --> 00:33:00,360
Hi.
620
00:33:00,440 --> 00:33:01,440
Hi.
621
00:33:02,720 --> 00:33:03,720
How's your finger?
622
00:33:04,960 --> 00:33:06,040
Oh, I'll survive.
623
00:33:13,320 --> 00:33:14,320
I'm really sorry.
624
00:33:15,560 --> 00:33:16,760
I'm sorry.
625
00:33:16,840 --> 00:33:18,560
I'm really sorry I lied.
626
00:33:18,640 --> 00:33:19,760
I'm sorry I bolted.
627
00:33:21,640 --> 00:33:22,680
Can we start again?
628
00:33:24,440 --> 00:33:27,280
Detective Inspector Ashurst?
629
00:33:28,800 --> 00:33:29,800
Come in.
630
00:33:36,840 --> 00:33:37,840
Alright?
631
00:33:39,000 --> 00:33:41,080
Never go drinking with a journalist.
632
00:33:41,160 --> 00:33:42,000
Did he take advantage?
633
00:33:42,080 --> 00:33:44,240
Mm-mm, I wasn't capable.
634
00:33:45,800 --> 00:33:47,040
Never stopped you before.
635
00:33:48,120 --> 00:33:49,120
What's got into you?
636
00:33:50,560 --> 00:33:52,560
Matt turned up last night.
637
00:33:52,640 --> 00:33:53,760
That's good, isn't it?
638
00:33:54,720 --> 00:33:56,320
Yep. You'd think.
639
00:33:57,840 --> 00:33:59,720
Has he forgiven you for lying?
640
00:33:59,800 --> 00:34:01,240
Totally.
641
00:34:01,320 --> 00:34:03,640
And he's forgiven you
for being on the force?
642
00:34:03,720 --> 00:34:05,120
Yep.
643
00:34:05,200 --> 00:34:07,320
In fact, he thinks
it's a bit of a bonus.
644
00:34:07,400 --> 00:34:09,040
Ah.
645
00:34:09,120 --> 00:34:10,594
Don't tell me he's got some
outstanding parking tickets
646
00:34:10,600 --> 00:34:11,800
he wants you to deal with.
647
00:34:11,880 --> 00:34:12,880
Nope.
648
00:34:14,760 --> 00:34:19,080
Ah. He wanted you to wear
the uniform, didn't he?
649
00:34:20,040 --> 00:34:21,240
With heels.
650
00:34:22,600 --> 00:34:23,975
Yeah. They always want the heels.
651
00:34:25,760 --> 00:34:26,760
So did you?
652
00:34:26,800 --> 00:34:27,800
Nope.
653
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
Thanks.
654
00:34:33,200 --> 00:34:34,400
Great.
655
00:34:34,480 --> 00:34:35,760
What?
656
00:34:35,840 --> 00:34:37,354
Someone's been using
Charlie's credit card.
657
00:34:37,360 --> 00:34:39,360
They've been arrested,
bringing them in now.
658
00:34:41,640 --> 00:34:43,600
A man's credit card.
659
00:34:43,680 --> 00:34:44,960
A murder victim's credit card
660
00:34:45,040 --> 00:34:47,000
and you try and pass it!
661
00:34:47,080 --> 00:34:49,160
How stupid can you get, Shelley?
662
00:34:49,240 --> 00:34:50,680
So how exactly did you come to be
663
00:34:50,760 --> 00:34:53,560
in possession of this
particular artefact, Shelley?
664
00:34:53,640 --> 00:34:55,120
And the truth this time, please.
665
00:34:57,480 --> 00:35:00,920
On the stag night, Charlie got pissed
666
00:35:01,000 --> 00:35:03,320
and he didn't know what was going on.
667
00:35:04,680 --> 00:35:07,120
So I took his cash and his stupid card.
668
00:35:08,480 --> 00:35:11,000
I reckon him and those
other bastards owed me.
669
00:35:11,080 --> 00:35:12,080
Why is that?
670
00:35:13,120 --> 00:35:14,480
Couple of years back,
671
00:35:15,840 --> 00:35:19,040
Simon Weaver had some scam going on
672
00:35:19,120 --> 00:35:21,640
with his dodgy council mates.
673
00:35:21,720 --> 00:35:23,680
Found me this nice ex council flat.
674
00:35:24,920 --> 00:35:26,040
Seemed like a good deal.
675
00:35:28,760 --> 00:35:30,474
Then he passes me on
to another of his mates
676
00:35:30,480 --> 00:35:31,760
to fix up a mortgage.
677
00:35:32,760 --> 00:35:33,880
And?
678
00:35:33,960 --> 00:35:36,320
And it never stops.
679
00:35:36,400 --> 00:35:38,920
You just keep getting
passed on one after another.
680
00:35:39,920 --> 00:35:42,200
So I just thought, sod it.
681
00:35:42,280 --> 00:35:43,720
It's my turn now.
682
00:35:45,360 --> 00:35:46,800
You see this, Shelley?
683
00:35:46,880 --> 00:35:48,280
This is what we call a motive.
684
00:35:49,640 --> 00:35:52,240
I swear he was still alive when I left.
685
00:35:52,320 --> 00:35:53,600
Why should we believe that?
686
00:35:54,760 --> 00:35:56,040
There was someone else.
687
00:35:58,440 --> 00:36:00,000
He was outside when I was leaving.
688
00:36:01,120 --> 00:36:02,240
Do you know who he was?
689
00:36:06,520 --> 00:36:08,040
It was Jackson, the mayor.
690
00:36:10,040 --> 00:36:12,360
Why didn't you tell us
this before, Shelley?
691
00:36:12,440 --> 00:36:14,640
I was scared to.
692
00:36:14,720 --> 00:36:16,360
I know him.
693
00:36:16,440 --> 00:36:18,680
Who do you think is behind
the council flat scam?
694
00:36:20,400 --> 00:36:22,000
I know better than to cross him.
695
00:36:37,120 --> 00:36:39,560
Ladies. What a pleasant surprise.
696
00:36:39,640 --> 00:36:41,480
What can I do for you?
697
00:36:41,560 --> 00:36:44,120
Can we speak to you
in private please, sir?
698
00:36:44,200 --> 00:36:46,200
Now's not a good time.
699
00:36:46,280 --> 00:36:48,160
I'm afraid it's rather urgent.
700
00:36:48,240 --> 00:36:50,840
In case you hadn't noticed,
I have visitors here.
701
00:36:50,920 --> 00:36:52,600
Paying their respects to Lauren.
702
00:36:52,680 --> 00:36:53,914
Yeah, we appreciate that, sir.
703
00:36:53,920 --> 00:36:56,200
What's going on, Daddy?
704
00:36:56,280 --> 00:36:58,360
The police women were
just leaving, Lauren.
705
00:36:58,440 --> 00:37:00,160
Oh no, we're not going, Mr. Jackson,
706
00:37:00,240 --> 00:37:01,994
until he tell us why
you failed to inform us
707
00:37:02,000 --> 00:37:05,040
that you were at the golf club
on the night of the murder.
708
00:37:05,120 --> 00:37:06,600
But I wasn't there.
709
00:37:06,680 --> 00:37:08,400
That's not what our witness says.
710
00:37:10,720 --> 00:37:12,000
This better not take long.
711
00:37:13,280 --> 00:37:14,840
I'll ask you again, Mr. Jackson,
712
00:37:14,920 --> 00:37:15,994
what were you doing at the golf club
713
00:37:16,000 --> 00:37:17,520
on the night of the murder?
714
00:37:17,600 --> 00:37:20,880
I'm not saying a word
until my lawyer gets here.
715
00:37:20,960 --> 00:37:22,994
Why didn't you tell us you
owned a third of the club?
716
00:37:23,000 --> 00:37:25,600
I don't see that that's
any of your business.
717
00:37:25,680 --> 00:37:27,434
It is when it's a motive
for murder, Mr. Jackson,
718
00:37:27,440 --> 00:37:29,920
particularly when the victim
was standing in your way.
719
00:37:31,840 --> 00:37:33,194
It is true that you and Mr. Weaver
720
00:37:33,200 --> 00:37:35,320
were looking to sell the club, isn't it?
721
00:37:35,400 --> 00:37:37,720
Oh, making money is a crime now, is it?
722
00:37:37,800 --> 00:37:40,440
No. But lying in your statement is.
723
00:37:40,520 --> 00:37:41,520
Get Sullivan.
724
00:37:42,720 --> 00:37:44,200
Ah, just the man.
725
00:37:45,520 --> 00:37:47,960
Ashurst, Scribbins. Outside, please.
726
00:37:53,240 --> 00:37:55,200
Look, Shelley saw Bill
Jackson at the club
727
00:37:55,280 --> 00:37:56,480
just before the murder.
728
00:37:56,560 --> 00:37:57,994
Of course he swears he wasn't there,
729
00:37:58,000 --> 00:37:59,760
but he also has a motive.
730
00:37:59,840 --> 00:38:01,034
Charlie was obstructing his plans
731
00:38:01,040 --> 00:38:02,360
to develop the place.
732
00:38:02,440 --> 00:38:05,280
Motive, opportunity, proven lies.
733
00:38:05,360 --> 00:38:07,600
Sorry, but Jackson is being investigated
734
00:38:07,680 --> 00:38:09,600
as part of another inquiry.
735
00:38:09,680 --> 00:38:11,040
You're gonna have to let him go.
736
00:38:14,400 --> 00:38:15,800
I don't understand.
737
00:38:15,880 --> 00:38:17,720
We are questioning him over allegations
738
00:38:17,800 --> 00:38:20,080
of fraud, embezzlement and
misappropriation of funds.
739
00:38:20,160 --> 00:38:21,285
But he's our chief suspect.
740
00:38:21,320 --> 00:38:22,680
Well, he is not the murderer.
741
00:38:22,760 --> 00:38:24,160
- Yeah, but he ...
- So leave it.
742
00:38:26,360 --> 00:38:29,160
We've been investigating
Jackson for a while.
743
00:38:29,240 --> 00:38:31,600
Hence my membership of the golf club
744
00:38:31,680 --> 00:38:35,240
and why I wasn't keen on you
stirring things up too much.
745
00:38:35,320 --> 00:38:37,280
Yeah, I'm sorry I
couldn't tell you before.
746
00:38:38,600 --> 00:38:40,080
Well, thanks.
747
00:38:40,160 --> 00:38:41,600
No, we understand, boss.
748
00:38:43,040 --> 00:38:44,760
On the night of your murder,
749
00:38:44,840 --> 00:38:46,760
Bill Jackson was under surveillance.
750
00:38:46,840 --> 00:38:48,880
He went to the club to
try and bully Charlie
751
00:38:48,960 --> 00:38:51,320
into coming on board
with the development idea.
752
00:38:51,400 --> 00:38:53,600
Simon and Jackson met to talk about it
753
00:38:53,680 --> 00:38:55,674
and they were together
at the time of the murder.
754
00:38:55,680 --> 00:39:00,080
Right. So we lose our chief suspect.
755
00:39:00,160 --> 00:39:02,960
Unless Simon and Jackson
were in it together.
756
00:39:03,040 --> 00:39:05,760
I'm sorry, but at least we
have Jackson on other charges.
757
00:39:07,200 --> 00:39:08,200
But not murder.
758
00:39:09,360 --> 00:39:11,280
Well, I think I owe you both a drink.
759
00:39:16,840 --> 00:39:21,800
Hm.
760
00:39:31,520 --> 00:39:36,080
You okay?
761
00:39:36,160 --> 00:39:37,160
Scribs!
762
00:39:55,440 --> 00:39:56,480
There we are.
763
00:40:01,880 --> 00:40:03,040
Hello.
764
00:40:03,120 --> 00:40:04,880
I heard you were here, can I help you?
765
00:40:04,960 --> 00:40:07,200
Yeah. Might be able to.
766
00:40:07,280 --> 00:40:10,000
We were wondering how
to open this drawer.
767
00:40:10,080 --> 00:40:11,674
Well, you've got the
keys there, haven't you?
768
00:40:11,680 --> 00:40:13,274
Oh, you mean Charlie's?
No, we tried those.
769
00:40:13,280 --> 00:40:15,240
None of them seemed to fit.
770
00:40:15,320 --> 00:40:16,240
Really?
771
00:40:16,320 --> 00:40:17,560
Yeah, it's strange, isn't it?
772
00:40:17,640 --> 00:40:19,880
You think he'd have a key to his desk.
773
00:40:19,960 --> 00:40:23,320
Main door, side door,
office, health club.
774
00:40:23,400 --> 00:40:24,514
Just like yours, I suppose,
775
00:40:24,520 --> 00:40:27,320
but no key to his desk.
776
00:40:27,400 --> 00:40:29,240
Could we try yours?
777
00:40:29,320 --> 00:40:30,160
Mine?
778
00:40:30,240 --> 00:40:31,920
Yeah, if you don't mind.
779
00:40:32,000 --> 00:40:34,200
No. Of course not.
780
00:40:37,240 --> 00:40:38,240
Thanks.
781
00:40:40,000 --> 00:40:43,160
Main door, side door,
office, health club.
782
00:40:43,240 --> 00:40:45,720
Oh, you've got an extra one.
783
00:40:47,080 --> 00:40:48,560
Ah, just what we were looking for.
784
00:40:51,360 --> 00:40:52,680
It must have got mixed up.
785
00:40:52,760 --> 00:40:54,040
And when would that have been?
786
00:40:55,560 --> 00:40:57,320
Could have been any time.
787
00:40:57,400 --> 00:40:58,400
Not really.
788
00:40:59,200 --> 00:41:00,520
What do you mean?
789
00:41:00,600 --> 00:41:01,914
Well, on the night of the stag party,
790
00:41:01,920 --> 00:41:04,600
Charlie used his keys
to open this drawer.
791
00:41:04,680 --> 00:41:06,960
He wanted his favourite
bottle of whiskey.
792
00:41:07,040 --> 00:41:09,720
And according to Simon, he
left the keys in the lock.
793
00:41:09,800 --> 00:41:12,520
So, how did they come into
your possession, Grace?
794
00:41:13,600 --> 00:41:14,600
I...
795
00:41:15,960 --> 00:41:18,400
Must've been sometime during the party.
796
00:41:18,480 --> 00:41:20,640
I wasn't here that night. I told you.
797
00:41:20,720 --> 00:41:23,480
Yes, we checked your story
and there was a meeting.
798
00:41:23,560 --> 00:41:25,074
The supervisor confirms you were there,
799
00:41:25,080 --> 00:41:27,480
he also told us that the
meeting finished at 10.
800
00:41:27,560 --> 00:41:30,200
And Charlie was last
seen alive after 11.
801
00:41:30,280 --> 00:41:32,040
So you could easily have got back here.
802
00:41:33,640 --> 00:41:35,600
How long since you
last had a drink, Grace?
803
00:41:38,280 --> 00:41:39,280
Two years.
804
00:41:40,440 --> 00:41:41,920
Not that it's any of your business.
805
00:41:43,480 --> 00:41:46,240
So, we won't find your
prints on this bottle?
806
00:41:49,960 --> 00:41:51,274
Is this what you were looking for
807
00:41:51,280 --> 00:41:53,000
when we interrupted
you the other morning?
808
00:41:54,720 --> 00:41:55,720
I needed a drink.
809
00:41:57,040 --> 00:41:57,920
It was the shock of Charlie's murder,
810
00:41:58,000 --> 00:41:59,680
I mean, what do you expect?
811
00:41:59,760 --> 00:42:02,320
But you couldn't open
the drawer, could you?
812
00:42:02,400 --> 00:42:05,600
Because those aren't
Charlie's keys, are they?
813
00:42:05,680 --> 00:42:08,480
They're yours from when you
accidentally confused them
814
00:42:08,560 --> 00:42:09,800
on the night of the murder.
815
00:42:28,560 --> 00:42:29,840
Charlie was so nice to me.
816
00:42:33,120 --> 00:42:34,560
He knew I had lost my last job
817
00:42:34,640 --> 00:42:38,000
and I told him how I was
fighting my addiction.
818
00:42:40,000 --> 00:42:43,040
He gave me such
encouragement, responsibility.
819
00:42:44,640 --> 00:42:45,640
So you fell for him.
820
00:42:46,800 --> 00:42:47,960
He told me he loved me.
821
00:42:50,720 --> 00:42:54,080
But it was only one night,
and then the next day
822
00:42:54,160 --> 00:42:56,120
he told everyone.
823
00:42:58,760 --> 00:43:00,320
And they were all sniggering at me.
824
00:43:04,600 --> 00:43:05,840
I was just another...
825
00:43:08,080 --> 00:43:09,080
Conquest.
826
00:43:11,080 --> 00:43:12,920
And you still carried on working here?
827
00:43:14,160 --> 00:43:15,320
I live with the humiliation
828
00:43:15,400 --> 00:43:16,880
because I thought he needed me.
829
00:43:19,800 --> 00:43:21,600
What happened, Grace?
830
00:43:25,600 --> 00:43:27,160
I couldn't believe he'd fired me.
831
00:43:30,680 --> 00:43:31,760
So I had to talk to him.
832
00:43:33,920 --> 00:43:35,000
You want it.
833
00:43:38,440 --> 00:43:42,000
And then I saw him with that woman.
834
00:43:43,040 --> 00:43:44,600
Come on.
835
00:43:44,680 --> 00:43:46,280
Was that all I'd been to him?
836
00:43:46,360 --> 00:43:47,400
Get off me!
837
00:43:51,600 --> 00:43:54,920
So I knew what I had to do.
838
00:44:05,960 --> 00:44:08,600
Grace, what are you doing here?
839
00:44:15,800 --> 00:44:17,840
Fancy having a little fun?
840
00:44:20,200 --> 00:44:22,080
Yes, Charlie. Why not?
841
00:44:43,840 --> 00:44:46,880
I think I'm gonna enjoy this.
842
00:44:46,960 --> 00:44:48,280
You'll love it.
843
00:44:54,480 --> 00:44:55,480
Grace!
844
00:44:56,680 --> 00:44:57,680
Grace!
845
00:45:02,960 --> 00:45:03,960
Grace!
846
00:45:04,760 --> 00:45:05,760
Grace!
847
00:45:11,120 --> 00:45:12,120
Grace!
848
00:45:23,480 --> 00:45:26,320
I needed a drink and I
knew where to find one.
849
00:46:05,120 --> 00:46:07,080
I was provoked, wasn't I?
850
00:46:09,280 --> 00:46:11,880
I mean, Charlie abused me, didn't he?
851
00:46:11,960 --> 00:46:13,800
I mean, that should count, shouldn't it?
852
00:46:17,160 --> 00:46:18,160
Shouldn't it?
853
00:46:25,600 --> 00:46:26,840
Poor Grace.
854
00:46:26,920 --> 00:46:29,920
Trying to beat the
boys at their own game.
855
00:46:33,760 --> 00:46:36,200
What's the valuable lesson
she's taught us, Scribs?
856
00:46:38,200 --> 00:46:40,440
Don't gatecrash stag parties.
857
00:46:40,520 --> 00:46:41,760
And?
858
00:46:41,840 --> 00:46:43,114
Don't mix business with pleasure.
859
00:46:43,120 --> 00:46:43,920
Because?
860
00:46:44,000 --> 00:46:44,920
It'll end in tears.
861
00:46:45,000 --> 00:46:46,440
Exactly.
862
00:46:46,520 --> 00:46:48,560
But if normal blokes
won't go out with us,
863
00:46:48,640 --> 00:46:49,680
what hope is there?
864
00:46:49,760 --> 00:46:50,760
There's always hope.
865
00:46:52,920 --> 00:46:54,160
And if not,
866
00:46:54,240 --> 00:46:56,000
there's always that
lovely new DI in fraud.
867
00:46:56,080 --> 00:46:57,600
I really wouldn't recommend it,
868
00:46:57,680 --> 00:46:58,914
not after your performance
at the Christmas party
869
00:46:58,920 --> 00:47:00,720
with that DS from traffic.
870
00:47:00,800 --> 00:47:02,714
You're never gonna let
me forget that, are you?
871
00:47:02,720 --> 00:47:03,720
No.
872
00:47:06,881 --> 00:47:12,631
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.addic7ed.com
60040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.