All language subtitles for Ex.Machina.2014.2160p.BluRay.x265-IAMABLE.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,764 --> 00:01:18,598 LOTERIE DU PERSONNEL 2 00:01:20,683 --> 00:01:21,767 PREMIER PRIX 3 00:01:29,357 --> 00:01:30,274 J'ai gagné. 4 00:01:31,733 --> 00:01:32,859 - Sérieux ? - Oui. 5 00:01:37,071 --> 00:01:37,863 Bonne nouvelle. 6 00:01:38,071 --> 00:01:38,780 GÉNIAL. 7 00:01:40,198 --> 00:01:41,073 Tu m'emmènes ?!? 8 00:02:03,720 --> 00:02:06,139 On arrive quand sur son domaine ? 9 00:02:08,558 --> 00:02:11,561 Ça fait 2 h qu'on le survole. 10 00:02:39,422 --> 00:02:40,464 Vous me laissez là ? 11 00:02:40,630 --> 00:02:44,342 Je ne peux pas m'approcher davantage du bâtiment. 12 00:02:44,508 --> 00:02:45,800 Quel bâtiment ? 13 00:02:45,966 --> 00:02:47,509 Suivez la rivière. 14 00:02:48,510 --> 00:02:49,427 Je vois. 15 00:02:49,468 --> 00:02:52,262 Baissez-vous et éloignez-vous des rotors. 16 00:03:26,129 --> 00:03:27,338 Réseau indisponible 17 00:03:51,820 --> 00:03:53,404 Caleb Smith. 18 00:03:55,322 --> 00:03:58,658 Veuillez avancer vers la console et faire face à l'écran. 19 00:04:11,837 --> 00:04:13,171 Prenez votre clé magnétique. 20 00:04:16,174 --> 00:04:17,633 Vous pouvez entrer dans la résidence. 21 00:05:57,774 --> 00:05:59,150 Caleb Smith. 22 00:06:02,945 --> 00:06:03,695 Mon pote ! 23 00:06:04,821 --> 00:06:07,281 J'avais hâte de passer cette semaine avec toi. 24 00:06:07,823 --> 00:06:09,366 - Entre. - Merci. 25 00:06:10,283 --> 00:06:13,327 Tu veux manger ou boire un truc après ce voyage ? 26 00:06:13,493 --> 00:06:14,952 - Non, merci. - T'es sûr ? 27 00:06:15,994 --> 00:06:20,456 J'avais prévu qu'on prenne le petit-déjeuner ensemble 28 00:06:21,665 --> 00:06:24,668 mais je peux rien avaler, j'ai une putain de gueule de bois. 29 00:06:24,834 --> 00:06:26,794 Tu peux même pas imaginer. 30 00:06:26,960 --> 00:06:30,129 Quand j'ai une soirée arrosée, je compense le lendemain. 31 00:06:30,295 --> 00:06:32,463 Sport, antioxydants... 32 00:06:33,005 --> 00:06:35,132 - Tu vois ? - Oui, normal. 33 00:06:39,636 --> 00:06:41,137 C'était sympa comme fête ? 34 00:06:41,804 --> 00:06:42,638 Une fête ? 35 00:06:42,804 --> 00:06:43,805 Y avait pas une fête ? 36 00:06:46,390 --> 00:06:47,974 Y avait pas de fête. 37 00:06:48,140 --> 00:06:48,890 Désolé. 38 00:06:50,308 --> 00:06:53,561 Caleb, je vais te parler franco : t'es en panique. 39 00:06:53,894 --> 00:06:54,811 Ah bon ? 40 00:06:54,977 --> 00:06:56,853 T'es en panique à cause de l'hélico, 41 00:06:57,061 --> 00:06:59,480 des montagnes, de la maison, car c'est trop cool. 42 00:06:59,813 --> 00:07:04,234 T'es en panique de me voir et d'avoir cette conversation, non ? 43 00:07:04,400 --> 00:07:07,653 Je comprends que tu réagisses comme ça. 44 00:07:08,487 --> 00:07:09,863 Mais si on zappait tout ça ? 45 00:07:10,655 --> 00:07:12,323 Si on était juste Caleb et Nathan, 46 00:07:12,698 --> 00:07:14,866 sans le rapport employeur/employé ? 47 00:07:19,495 --> 00:07:21,163 Ravi de te rencontrer, Nathan. 48 00:07:22,539 --> 00:07:24,165 Moi de même, Caleb. 49 00:07:26,584 --> 00:07:29,086 Je t'explique comment fonctionne ton badge. 50 00:07:29,252 --> 00:07:32,380 C'est tout simple : il n'ouvre que certaines portes. 51 00:07:32,755 --> 00:07:34,840 Ça te simplifie la vie, non ? 52 00:07:35,590 --> 00:07:38,509 Quand t'es chez quelqu'un, tu tâtonnes un peu. 53 00:07:38,675 --> 00:07:40,843 Avec cette clé, plus de questions. 54 00:07:41,009 --> 00:07:44,178 La porte reste fermée : l'accès t'est interdit. 55 00:07:44,344 --> 00:07:47,055 La porte suivante s'ouvre : tu peux y aller. 56 00:07:47,597 --> 00:07:49,015 Essaie celle-ci. 57 00:07:54,353 --> 00:07:56,021 Tu peux y aller, on dirait. 58 00:08:02,861 --> 00:08:04,070 Ça te plaît ? 59 00:08:04,236 --> 00:08:05,528 C'est ta chambre. 60 00:08:06,195 --> 00:08:07,779 Là, t'as le lit. 61 00:08:08,529 --> 00:08:10,489 La salle de bains est derrière. 62 00:08:10,655 --> 00:08:12,031 Petit bureau. 63 00:08:12,197 --> 00:08:13,364 Placards. 64 00:08:16,492 --> 00:08:17,326 Petit frigo. 65 00:08:20,329 --> 00:08:21,663 Douillet, non ? 66 00:08:22,038 --> 00:08:23,706 - C'est parfait. - Quoi ? 67 00:08:23,872 --> 00:08:24,873 Pardon ? 68 00:08:25,874 --> 00:08:27,000 Y a un truc qui cloche ? 69 00:08:27,375 --> 00:08:28,501 Pas du tout. 70 00:08:30,836 --> 00:08:32,170 Les fenêtres. 71 00:08:32,461 --> 00:08:34,796 Tu te dis qu'il n'y a pas de fenêtres. 72 00:08:35,338 --> 00:08:38,382 C'est en sous-sol. C'est pas douillet, c'est claustro. 73 00:08:38,548 --> 00:08:40,216 Non, pas du tout. 74 00:08:40,382 --> 00:08:43,385 Je me disais que c'était vraiment chouette. 75 00:08:44,052 --> 00:08:45,219 Caleb, 76 00:08:45,385 --> 00:08:47,512 y a une raison à l'absence de fenêtres. 77 00:08:47,803 --> 00:08:48,720 Ah oui ? 78 00:08:49,721 --> 00:08:51,222 Ce bâtiment n'est pas une maison, 79 00:08:51,472 --> 00:08:53,390 c'est un centre de recherche. 80 00:08:54,349 --> 00:08:56,517 Dans ces murs, y a assez de fibre optique 81 00:08:56,683 --> 00:08:59,394 pour atteindre la Lune et la prendre au lasso. 82 00:08:59,560 --> 00:09:02,354 Et je compte bien te parler de mes recherches. 83 00:09:02,520 --> 00:09:03,896 Je veux te les faire partager. 84 00:09:04,062 --> 00:09:07,398 Je le veux tellement que ça me bouffe de l'intérieur. 85 00:09:09,233 --> 00:09:12,069 Mais j'ai d'abord une chose à te demander. 86 00:09:16,865 --> 00:09:19,409 "Accord de confidentialité de BLUEBOOK". 87 00:09:21,702 --> 00:09:23,578 Prends ton temps, lis-le bien. 88 00:09:25,079 --> 00:09:27,873 "Le signataire consent à un examen régulier des données, 89 00:09:28,039 --> 00:09:29,498 sans limitation d'accès, 90 00:09:29,664 --> 00:09:32,917 pour assurer qu'aucune information n'a été divulguée 91 00:09:33,500 --> 00:09:35,919 dans un cadre public ou privé, 92 00:09:36,085 --> 00:09:39,254 par tout moyen de communication, y compris, 93 00:09:39,420 --> 00:09:41,213 mais pas uniquement, 94 00:09:41,379 --> 00:09:45,883 oralement, par écrit ou par voie électronique." 95 00:09:48,343 --> 00:09:49,427 Il me faut un avocat. 96 00:09:49,677 --> 00:09:52,596 - C'est un contrat standard. - On dirait pas. 97 00:09:53,346 --> 00:09:54,722 OK, il est pas standard. 98 00:09:54,989 --> 00:09:57,700 Tu sais, t'es pas obligé de le signer. 99 00:09:57,866 --> 00:10:01,494 On peut passer le temps à jouer au billard, se bourrer la gueule, 100 00:10:01,660 --> 00:10:02,827 devenir potes. 101 00:10:02,993 --> 00:10:06,287 Et quand tu découvriras ce que t'as raté, d'ici un an, 102 00:10:06,453 --> 00:10:09,330 tu le regretteras jusqu'à la fin de tes jours. 103 00:10:17,212 --> 00:10:18,296 Sage décision. 104 00:10:28,556 --> 00:10:30,558 Tu connais le test de Turing ? 105 00:10:35,729 --> 00:10:37,647 Je connais le test de Turing. 106 00:10:41,067 --> 00:10:44,403 Il consiste à faire dialoguer un humain et un ordinateur. 107 00:10:44,569 --> 00:10:48,030 Si l'humain ignore qu'il dialogue avec un ordinateur, 108 00:10:48,196 --> 00:10:49,238 le test est validé. 109 00:10:50,072 --> 00:10:52,157 Et que peut-on en déduire ? 110 00:10:52,532 --> 00:10:55,243 Que l'ordinateur a une intelligence artificielle. 111 00:10:56,077 --> 00:10:57,661 Tu développes une I.A. ? 112 00:10:57,994 --> 00:10:59,578 C'est déjà fait. 113 00:11:00,078 --> 00:11:01,913 Et les prochains jours, 114 00:11:02,580 --> 00:11:04,748 tu seras l'élément humain d'un test de Turing. 115 00:11:05,165 --> 00:11:06,166 Merde alors ! 116 00:11:06,332 --> 00:11:08,834 Eh oui, t'es l'heureux élu. 117 00:11:09,501 --> 00:11:11,878 Parce que si le test est validé, 118 00:11:12,169 --> 00:11:16,089 tu seras au cœur de la plus grande découverte scientifique 119 00:11:16,255 --> 00:11:17,422 de notre histoire. 120 00:11:18,256 --> 00:11:22,718 Si tu as créé une conscience artificielle, ce n'est plus notre histoire. 121 00:11:22,884 --> 00:11:25,052 C'est l'histoire des dieux. 122 00:13:07,821 --> 00:13:09,030 Bonjour. 123 00:13:11,365 --> 00:13:12,491 Salut. 124 00:13:14,034 --> 00:13:15,535 Je m'appelle Caleb. 125 00:13:17,537 --> 00:13:18,996 Bonjour, Caleb. 126 00:13:21,540 --> 00:13:23,041 Tu as un nom ? 127 00:13:26,335 --> 00:13:27,461 Ava. 128 00:13:29,129 --> 00:13:30,880 Enchanté, Ava. 129 00:13:31,839 --> 00:13:33,465 Moi de même. 130 00:13:35,633 --> 00:13:38,636 Je n'avais jamais fait de nouvelles rencontres. 131 00:13:38,802 --> 00:13:40,220 À part Nathan. 132 00:13:41,512 --> 00:13:44,806 Alors on est plus ou moins dans la même situation. 133 00:13:44,972 --> 00:13:47,474 Tu n'as pas déjà fait plein de nouvelles rencontres ? 134 00:13:48,391 --> 00:13:49,892 Comme toi, non. 135 00:13:54,187 --> 00:13:56,355 Il faut qu'on brise la glace. 136 00:13:57,230 --> 00:13:59,065 Tu sais ce que ça veut dire ? 137 00:13:59,690 --> 00:14:00,357 À savoir ? 138 00:14:00,523 --> 00:14:03,234 Vaincre la gêne qui existe au début de toute relation. 139 00:14:03,901 --> 00:14:05,235 Alors on va discuter. 140 00:14:09,697 --> 00:14:11,865 De quoi veux-tu discuter ? 141 00:14:12,073 --> 00:14:14,408 Pour commencer, parle-moi de toi. 142 00:14:15,033 --> 00:14:16,659 Que veux-tu savoir ? 143 00:14:17,409 --> 00:14:19,202 Ce qui te vient à l'esprit. 144 00:14:20,745 --> 00:14:22,830 Tu sais déjà comment je m'appelle. 145 00:14:23,747 --> 00:14:25,874 Et tu vois que je suis une machine. 146 00:14:26,416 --> 00:14:28,584 - Veux-tu connaître mon âge ? - Oui. 147 00:14:29,001 --> 00:14:29,918 Un. 148 00:14:30,376 --> 00:14:31,585 Un quoi ? 149 00:14:32,919 --> 00:14:34,921 - Un an, un jour ? - Un. 150 00:14:38,424 --> 00:14:40,592 Quand as-tu appris à parler, Ava ? 151 00:14:41,926 --> 00:14:43,928 Je parle depuis toujours. 152 00:14:44,595 --> 00:14:47,180 C'est étrange, n'est-ce pas ? 153 00:14:47,513 --> 00:14:48,680 Pourquoi ? 154 00:14:48,846 --> 00:14:51,932 Le langage est quelque chose qui s'acquiert. 155 00:14:54,184 --> 00:14:56,603 Certains pensent que le langage est inné 156 00:14:56,769 --> 00:15:00,731 et qu'on apprend à associer des mots, une syntaxe à cette faculté latente. 157 00:15:00,897 --> 00:15:01,731 Tu es de cet avis ? 158 00:15:02,440 --> 00:15:03,858 Je ne sais pas. 159 00:15:05,609 --> 00:15:07,777 Reviendras-tu demain, Caleb ? 160 00:15:09,236 --> 00:15:10,278 Oui. 161 00:15:14,532 --> 00:15:15,741 Tant mieux. 162 00:15:23,749 --> 00:15:25,876 Ça alors, elle est fascinante. 163 00:15:26,751 --> 00:15:28,085 Quand tu lui parles, t'es... 164 00:15:29,628 --> 00:15:31,129 de l'autre côté du miroir. 165 00:15:31,796 --> 00:15:33,464 De l'autre côté du miroir ? 166 00:15:34,465 --> 00:15:36,467 T'as le sens de la formule, toi. 167 00:15:36,633 --> 00:15:38,092 C'est pas de moi. 168 00:15:38,300 --> 00:15:40,552 J'ai noté cette phrase que tu m'as sortie. 169 00:15:40,718 --> 00:15:43,637 T'as dit qu'en créant une conscience artificielle, 170 00:15:43,803 --> 00:15:45,429 j'étais pas un homme, mais Dieu. 171 00:15:45,637 --> 00:15:47,055 C'est pas exactement ce que... 172 00:15:47,263 --> 00:15:50,724 Je me suis dit : "C'est vachement bien comme anecdote." 173 00:15:51,641 --> 00:15:53,309 Je me suis tourné vers Caleb. 174 00:15:53,475 --> 00:15:55,393 Il m'a regardé en disant : 175 00:15:55,976 --> 00:15:57,435 "T'es pas un homme, t'es Dieu." 176 00:15:57,643 --> 00:15:58,435 J'ai pas dit ça. 177 00:16:00,812 --> 00:16:01,938 Bref... 178 00:16:04,815 --> 00:16:05,816 T'es impressionné. 179 00:16:06,650 --> 00:16:08,193 Oui. 180 00:16:08,902 --> 00:16:09,569 Quoique... 181 00:16:09,777 --> 00:16:10,778 Quoique ? 182 00:16:11,653 --> 00:16:13,613 Tu émets des réserves ? 183 00:16:14,113 --> 00:16:15,823 Aucune réserve sur elle. 184 00:16:16,657 --> 00:16:21,119 Mais dans le test de Turing, l'examinateur ne voit pas la machine. 185 00:16:21,327 --> 00:16:22,661 On en est à l'étape suivante. 186 00:16:22,827 --> 00:16:26,413 Si t'avais que sa voix, Ava passerait pour un humain. 187 00:16:26,579 --> 00:16:29,331 Le vrai test, c'est de te montrer qu'elle est un robot 188 00:16:29,497 --> 00:16:32,249 et de voir si tu persistes à croire qu'elle a une conscience. 189 00:16:34,459 --> 00:16:35,835 T'as sûrement raison. 190 00:16:38,003 --> 00:16:39,671 Sa maîtrise du langage... 191 00:16:40,505 --> 00:16:41,589 est incroyable. 192 00:16:41,755 --> 00:16:45,300 C'est un système stochastique, non ? 193 00:16:46,342 --> 00:16:48,194 Non déterministe. 194 00:16:48,777 --> 00:16:50,904 J'ai cru qu'elle associait une sémantique interne 195 00:16:51,070 --> 00:16:53,614 à une arborescence syntaxique pour aboutir à une linéarité, 196 00:16:53,780 --> 00:16:56,616 mais j'ai ensuite compris que le modèle était hybride. 197 00:16:56,782 --> 00:16:57,908 Caleb... 198 00:16:59,951 --> 00:17:02,954 Tu t'attends à ce que je t'explique comment Ava fonctionne. 199 00:17:03,120 --> 00:17:05,288 Mais je regrette, c'est impossible. 200 00:17:05,454 --> 00:17:08,248 Chiche. Je maîtrise l'abstraction de haut niveau. 201 00:17:08,456 --> 00:17:10,749 Je te prends pas pour un débile. 202 00:17:11,082 --> 00:17:14,085 Mais je veux partager une bière, pas un séminaire. 203 00:17:15,961 --> 00:17:16,836 Désolé. 204 00:17:17,253 --> 00:17:19,088 C'est rien, t'inquiète. 205 00:17:23,050 --> 00:17:24,551 J'ai une question. 206 00:17:25,301 --> 00:17:27,052 Comment tu la trouves ? 207 00:17:28,470 --> 00:17:29,888 Pas d'analyse. 208 00:17:30,555 --> 00:17:31,639 Juste... 209 00:17:32,056 --> 00:17:33,057 ton sentiment. 210 00:17:33,557 --> 00:17:35,100 Mon sentiment... 211 00:17:37,310 --> 00:17:39,603 c'est qu'elle est carrément hallucinante. 212 00:17:40,895 --> 00:17:42,146 Mon gars... 213 00:17:43,063 --> 00:17:43,813 santé. 214 00:18:24,979 --> 00:18:26,021 Fait chier. 215 00:18:52,422 --> 00:18:53,965 C'est quoi, ce bordel ? 216 00:19:43,389 --> 00:19:44,390 Coupure de courant. 217 00:19:44,556 --> 00:19:46,891 Alimentation de secours activée. 218 00:19:56,442 --> 00:20:00,737 Verrouillage des accès jusqu'à la remise en marche du générateur. 219 00:20:00,903 --> 00:20:01,945 C'est pas vrai. 220 00:20:06,115 --> 00:20:09,993 Verrouillage des accès jusqu'à la remise en marche du générateur. 221 00:20:15,623 --> 00:20:17,249 Courant rétabli. 222 00:21:51,051 --> 00:21:53,428 Veuillez insérer la clé magnétique. 223 00:21:57,390 --> 00:21:59,558 T'as pas accès au téléphone. 224 00:22:01,101 --> 00:22:01,935 Salut. 225 00:22:03,353 --> 00:22:07,023 Désolé, mais tu comprends, avec Ava, 226 00:22:07,440 --> 00:22:10,234 et le fait que je te connaisse à peine. 227 00:22:11,068 --> 00:22:13,028 Même si t'es un mec bien. 228 00:22:13,862 --> 00:22:16,239 Ça a tout de suite collé entre nous. 229 00:22:21,410 --> 00:22:22,953 Qui vas-tu appeler ? 230 00:22:24,788 --> 00:22:26,456 Je sais pas... personne. 231 00:22:26,622 --> 00:22:27,914 S.O.S. Fantômes. 232 00:22:28,414 --> 00:22:30,916 "Qui vas-tu appeler ? S.O.S. Fantômes." 233 00:22:32,584 --> 00:22:34,252 C'est un film. 234 00:22:36,379 --> 00:22:38,089 Tu connais pas ce film ? 235 00:22:39,590 --> 00:22:42,467 Y a un fantôme qui taille une pipe à Dan Aykroyd. 236 00:22:44,427 --> 00:22:47,304 Je me demandais comment le téléphone fonctionnait. 237 00:22:47,887 --> 00:22:48,929 C'est tout. 238 00:22:49,930 --> 00:22:53,725 Pourquoi t'es debout à cette heure ? Tu viens te joindre à la fête ? 239 00:22:54,475 --> 00:22:57,060 Il s'est passé un truc dans ma chambre. 240 00:22:57,226 --> 00:23:01,271 Une coupure de courant, je crois. Je venais voir ce que c'était. 241 00:23:01,437 --> 00:23:03,063 Les coupures de courant. 242 00:23:03,229 --> 00:23:05,231 Y en a pas mal en ce moment. 243 00:23:08,275 --> 00:23:09,901 Je suis sur le cas. 244 00:23:10,568 --> 00:23:12,736 Je pouvais pas ouvrir la porte de ma chambre. 245 00:23:12,902 --> 00:23:14,111 Mesure de sécurité. 246 00:23:14,820 --> 00:23:17,113 Verrouillage automatique, 247 00:23:17,279 --> 00:23:20,448 sinon n'importe qui peut ouvrir le bâtiment en coupant le jus. 248 00:23:23,325 --> 00:23:25,952 Si ça se reproduit, reste zen. 249 00:23:27,578 --> 00:23:28,495 Entendu. 250 00:23:29,787 --> 00:23:31,288 Fais de beaux rêves. 251 00:24:34,184 --> 00:24:35,059 Bonjour. 252 00:24:35,225 --> 00:24:39,312 Désolé de t'avoir envoyé Kyoko, mais la journée est déjà bien entamée. 253 00:24:39,729 --> 00:24:41,814 Oui, t'as bien fait. 254 00:24:42,397 --> 00:24:44,148 Efficace comme réveil, hein ? 255 00:24:44,314 --> 00:24:46,357 On se dresse aussitôt. 256 00:24:47,232 --> 00:24:48,900 Prêt pour le 2e jour ? 257 00:24:49,400 --> 00:24:50,818 Balance le topo. 258 00:24:51,401 --> 00:24:53,027 Je sais pas trop. 259 00:24:53,318 --> 00:24:56,612 Je réfléchis encore aux procédures d'évaluation. 260 00:24:57,696 --> 00:24:59,364 Je trouve que 261 00:24:59,530 --> 00:25:03,283 tester Ava par le biais de la discussion, c'est un circuit fermé. 262 00:25:03,491 --> 00:25:04,700 Un circuit fermé ? 263 00:25:05,450 --> 00:25:09,537 Comme tester un logiciel d'échecs uniquement en jouant aux échecs. 264 00:25:09,703 --> 00:25:11,705 Comment tu le testes, sinon ? 265 00:25:13,123 --> 00:25:14,415 Ça dépend. 266 00:25:14,581 --> 00:25:19,168 Tu peux faire une partie pour voir s'il fait de bons coups, 267 00:25:20,294 --> 00:25:23,839 mais ça te dira pas s'il est conscient de jouer aux échecs, 268 00:25:24,256 --> 00:25:27,259 ni s'il est conscient de ce que sont les échecs. 269 00:25:27,467 --> 00:25:29,510 Simulation ou réalité. 270 00:25:31,345 --> 00:25:33,972 Je pense que faire la distinction entre les deux, 271 00:25:34,138 --> 00:25:35,931 c'est ce que t'attends de moi. 272 00:25:36,139 --> 00:25:38,641 Écoute, laisse tomber l'approche théorique. 273 00:25:38,807 --> 00:25:41,351 Je veux des réponses simples à des questions simples. 274 00:25:41,851 --> 00:25:45,271 Hier, je t'ai demandé comment tu la trouvais, ta réponse était parfaite. 275 00:25:46,063 --> 00:25:48,023 La question du jour, c'est : 276 00:25:49,024 --> 00:25:51,151 comment elle, elle te trouve ? 277 00:25:57,866 --> 00:25:59,367 Qu'en penses-tu ? 278 00:26:03,245 --> 00:26:05,205 Qu'est-ce que ça représente ? 279 00:26:06,080 --> 00:26:07,456 Tu ne le sais pas ? 280 00:26:08,665 --> 00:26:10,750 Je pensais que tu me le dirais. 281 00:26:11,667 --> 00:26:13,418 Tu ne le sais pas non plus ? 282 00:26:15,628 --> 00:26:17,963 Je fais des dessins tous les jours. 283 00:26:18,338 --> 00:26:20,590 Mais j'ignore ce qu'ils représentent. 284 00:26:21,465 --> 00:26:24,134 Tu ne dessines rien en particulier ? 285 00:26:25,301 --> 00:26:27,636 Un objet ou une personne ? 286 00:26:31,348 --> 00:26:32,891 Tu n'as qu'à essayer. 287 00:26:38,521 --> 00:26:40,481 Quel objet dois-je dessiner ? 288 00:26:41,440 --> 00:26:42,816 Ce que tu veux. 289 00:26:42,982 --> 00:26:45,651 - À toi de décider. - Pourquoi dois-je décider ? 290 00:26:45,859 --> 00:26:48,528 Je suis curieux de connaître ton choix. 291 00:27:10,383 --> 00:27:12,051 Veux-tu être mon ami ? 292 00:27:13,695 --> 00:27:14,821 Bien sûr. 293 00:27:14,987 --> 00:27:16,655 Ce sera possible ? 294 00:27:17,238 --> 00:27:18,197 Pourquoi pas ? 295 00:27:18,864 --> 00:27:21,324 Nos conversations sont à sens unique. 296 00:27:21,532 --> 00:27:25,994 Tu poses des questions réfléchies et tu analyses mes réponses. 297 00:27:26,744 --> 00:27:27,745 Oui. 298 00:27:27,828 --> 00:27:32,249 Tu apprends des choses sur moi et je n'apprends rien sur toi. 299 00:27:32,415 --> 00:27:35,042 Ce n'est pas ainsi qu'on forge une amitié. 300 00:27:36,126 --> 00:27:38,503 Tu veux que je parle de moi ? 301 00:27:40,254 --> 00:27:41,296 Oui. 302 00:27:44,173 --> 00:27:46,008 Par où je commence ? 303 00:27:47,384 --> 00:27:49,052 À toi de décider. 304 00:27:49,927 --> 00:27:52,471 Je suis curieuse de connaître ton choix. 305 00:27:55,098 --> 00:27:57,141 D'accord, Ava. 306 00:28:01,228 --> 00:28:02,270 Tu sais comment je m'appelle. 307 00:28:03,980 --> 00:28:05,523 J'ai 26 ans. 308 00:28:06,148 --> 00:28:08,525 Je travaille dans la société de Nathan. 309 00:28:08,691 --> 00:28:10,234 Tu connais sa société ? 310 00:28:10,651 --> 00:28:12,069 BLUEBOOK. 311 00:28:12,944 --> 00:28:14,779 En hommage à Wittgenstein. 312 00:28:14,945 --> 00:28:17,989 C'est le plus important moteur de recherche au monde, 313 00:28:18,155 --> 00:28:22,993 traitant en moyenne 94 % des demandes de recherche sur Internet. 314 00:28:23,660 --> 00:28:25,411 Tout à fait exact. 315 00:28:26,954 --> 00:28:29,581 Où vis-tu, Caleb ? 316 00:28:30,540 --> 00:28:32,416 À Brookhaven, sur Long Island. 317 00:28:35,836 --> 00:28:37,504 C'est joli, là-bas ? 318 00:28:37,962 --> 00:28:39,213 Ça va. 319 00:28:39,838 --> 00:28:42,382 J'ai un appartement, plutôt petit. 320 00:28:43,091 --> 00:28:44,634 Très petit. 321 00:28:44,800 --> 00:28:47,260 Mais c'est à 5 mn à pied du bureau 322 00:28:48,511 --> 00:28:51,555 et à 5 mn à pied de l'océan, ça me plaît bien. 323 00:28:52,305 --> 00:28:54,098 Es-tu marié ? 324 00:28:57,142 --> 00:28:58,143 Non. 325 00:28:58,226 --> 00:28:59,936 Ta situation, 326 00:29:00,394 --> 00:29:01,520 c'est célibataire ? 327 00:29:03,480 --> 00:29:04,606 Oui. 328 00:29:05,148 --> 00:29:06,899 Et ta famille ? 329 00:29:08,233 --> 00:29:10,902 J'ai grandi à Portland, dans l'Oregon. 330 00:29:11,068 --> 00:29:12,694 Pas de frères, ni de sœurs. 331 00:29:13,319 --> 00:29:15,863 Mes parents étaient profs au lycée. 332 00:29:17,531 --> 00:29:20,617 Et puisqu'on va apprendre à se connaître, ils sont décédés. 333 00:29:22,368 --> 00:29:24,995 Accident de voiture, j'avais 15 ans. 334 00:29:25,161 --> 00:29:27,413 J'étais dans la voiture avec eux. 335 00:29:27,579 --> 00:29:28,955 À l'arrière. 336 00:29:29,580 --> 00:29:31,957 Mais c'est l'avant qui a tout pris. 337 00:29:34,459 --> 00:29:35,710 Je suis désolée. 338 00:29:36,293 --> 00:29:37,460 Ça va. 339 00:29:38,210 --> 00:29:41,546 Je suis resté longtemps à l'hôpital, après ça. 340 00:29:41,712 --> 00:29:43,505 Quasiment 1 an. 341 00:29:43,880 --> 00:29:46,007 Et je me suis mis au code. 342 00:29:46,173 --> 00:29:50,051 En arrivant à l'université, j'avais une certaine avance. 343 00:29:51,177 --> 00:29:53,304 Un programmeur avancé. 344 00:29:54,179 --> 00:29:55,221 Oui. 345 00:29:56,472 --> 00:29:57,598 Comme Nathan. 346 00:29:57,889 --> 00:29:59,015 Oui. 347 00:29:59,598 --> 00:30:00,640 Non. 348 00:30:02,141 --> 00:30:03,392 C'est différent. 349 00:30:03,558 --> 00:30:06,936 Nathan a écrit le code source de BLUEBOOK à 13 ans. 350 00:30:07,311 --> 00:30:11,064 Si on s'y connaît un peu, c'est le Mozart du code. 351 00:30:11,314 --> 00:30:13,065 Aimes-tu Mozart ? 352 00:30:13,231 --> 00:30:15,441 - J'aime Depeche Mode. - Aimes-tu Nathan ? 353 00:30:19,778 --> 00:30:20,904 Oui, bien sûr. 354 00:30:21,070 --> 00:30:22,446 - Nathan est-il ton ami ? - Mon ami ? 355 00:30:23,155 --> 00:30:24,573 J'espère, oui. 356 00:30:24,781 --> 00:30:26,157 Un ami proche ? 357 00:30:27,199 --> 00:30:28,200 Oui. 358 00:30:28,408 --> 00:30:31,536 Non, pas un ami proche. Un ami proche, c'est... 359 00:30:32,245 --> 00:30:34,789 On vient juste de se rencontrer. 360 00:30:34,955 --> 00:30:37,707 Il faut du temps avant de pouvoir 361 00:30:38,374 --> 00:30:40,334 connaître quelqu'un. 362 00:30:40,500 --> 00:30:41,542 Coupure de courant. 363 00:30:41,750 --> 00:30:43,960 Alimentation de secours activée. 364 00:31:11,737 --> 00:31:13,113 Tu te trompes. 365 00:31:14,197 --> 00:31:15,823 Sur quoi ? 366 00:31:15,989 --> 00:31:17,240 Nathan. 367 00:31:19,825 --> 00:31:21,076 Comment ça ? 368 00:31:22,952 --> 00:31:24,703 Ce n'est pas ton ami. 369 00:31:26,830 --> 00:31:28,164 Pardon ? 370 00:31:30,332 --> 00:31:32,959 Désolé, Ava, je ne comprends pas. 371 00:31:34,543 --> 00:31:36,253 Méfie-toi de lui. 372 00:31:37,712 --> 00:31:40,548 Méfie-toi de tout ce qu'il dit. 373 00:31:43,884 --> 00:31:45,385 Courant rétabli. 374 00:31:46,677 --> 00:31:49,805 Listons les livres ou œuvres d'art connus de nous deux, 375 00:31:49,971 --> 00:31:52,682 ce sera idéal comme base de discussion. 376 00:31:53,849 --> 00:31:55,267 Tu veux bien ? 377 00:32:01,106 --> 00:32:02,107 Oui. 378 00:32:04,275 --> 00:32:05,442 Bien. 379 00:32:11,489 --> 00:32:12,448 Merci. 380 00:32:14,158 --> 00:32:16,410 Merde, c'est pas possible ! 381 00:32:17,494 --> 00:32:18,870 T'en as sur toi ? 382 00:32:19,954 --> 00:32:21,038 Ça va, c'est rien. 383 00:32:21,246 --> 00:32:23,539 Tu perds ton temps, elle comprend pas l'anglais. 384 00:32:23,705 --> 00:32:24,872 Donne-lui la serviette. 385 00:32:27,332 --> 00:32:28,249 Désolé. 386 00:32:28,958 --> 00:32:31,293 C'est comme un pare-feu contre les fuites. 387 00:32:31,459 --> 00:32:35,254 Je peux parler secrets de fabrication, ça sortira pas d'ici. 388 00:32:35,462 --> 00:32:37,589 Mais je peux pas lui dire qu'elle m'énerve 389 00:32:37,755 --> 00:32:40,340 quand elle renverse du vin sur mon invité. 390 00:32:40,548 --> 00:32:42,716 Elle voit bien que t'es énervé. 391 00:32:43,341 --> 00:32:45,092 Tant mieux, car c'est le cas. 392 00:32:45,651 --> 00:32:46,860 Kyoko... 393 00:32:47,610 --> 00:32:48,736 ciao. 394 00:32:57,244 --> 00:32:58,662 C'est marrant. 395 00:33:00,705 --> 00:33:02,665 On a beau être riche, 396 00:33:03,415 --> 00:33:06,418 quand c'est la merde, y a rien à faire. 397 00:33:09,462 --> 00:33:13,757 C'est pas la mort et les impôts qui sont inévitables, c'est la mort et la merde. 398 00:33:13,923 --> 00:33:15,883 Comme ces coupures de courant. 399 00:33:16,341 --> 00:33:19,093 J'ai mis une fortune dans le groupe électrogène, 400 00:33:19,259 --> 00:33:21,261 mais y a encore des pannes tous les jours. 401 00:33:21,552 --> 00:33:23,804 - T'en connais la raison ? - Non. 402 00:33:24,262 --> 00:33:27,932 Le système aurait dû être blindé, les techniciens ont foiré un truc. 403 00:33:29,141 --> 00:33:30,684 Tu peux pas les rappeler ? 404 00:33:31,101 --> 00:33:33,186 Non, trop de documents secrets, ici. 405 00:33:33,352 --> 00:33:35,687 Après l'installation, je les ai fait buter. 406 00:33:41,025 --> 00:33:41,900 Enfin bon, 407 00:33:42,108 --> 00:33:44,026 à ton 2e jour, mon vieux. 408 00:33:45,944 --> 00:33:47,028 Santé. 409 00:33:51,615 --> 00:33:54,367 Alors, comment ça s'est déroulé ? 410 00:33:57,244 --> 00:33:59,704 T'as suivi la journée, non ? 411 00:34:01,205 --> 00:34:02,831 Enfin, je suppose 412 00:34:03,289 --> 00:34:05,207 que tu regardes la vidéosurveillance. 413 00:34:05,415 --> 00:34:07,667 Oui, mais je veux ton point de vue. 414 00:34:10,294 --> 00:34:14,006 Il s'est passé un truc intéressant, avec Ava, aujourd'hui. 415 00:34:22,472 --> 00:34:24,140 Elle a fait de l'humour. 416 00:34:26,308 --> 00:34:28,977 Oui, quand elle t'a balancé ta phrase. 417 00:34:30,144 --> 00:34:32,729 Tu disais être curieux de connaître son choix. 418 00:34:32,895 --> 00:34:33,979 Oui, j'ai remarqué. 419 00:34:34,145 --> 00:34:36,313 J'y ai repensé, tu sais. 420 00:34:37,772 --> 00:34:41,942 C'est la preuve la plus probante de son I.A. jusqu'à présent. 421 00:34:42,108 --> 00:34:43,984 C'est discrètement compliqué. 422 00:34:45,276 --> 00:34:46,443 Comme non autistique. 423 00:34:47,610 --> 00:34:48,819 Mais encore ? 424 00:34:49,444 --> 00:34:52,989 Elle ne peut le faire que si elle a conscience de son esprit 425 00:34:54,323 --> 00:34:55,657 et du mien. 426 00:34:55,823 --> 00:34:58,116 Crois-moi, elle a conscience de toi. 427 00:35:01,327 --> 00:35:02,911 Et la coupure de courant ? 428 00:35:05,955 --> 00:35:07,331 - Pardon ? - La coupure de courant. 429 00:35:09,291 --> 00:35:10,917 J'ai pas pu voir cette partie. 430 00:35:11,083 --> 00:35:13,835 Plus d'image, plus de son, la totale. 431 00:35:16,295 --> 00:35:17,921 Qu'est-ce qui s'est passé ? 432 00:35:22,300 --> 00:35:23,009 Rien. 433 00:35:23,926 --> 00:35:25,135 Rien ? 434 00:35:25,677 --> 00:35:27,845 Elle a pas fait la moindre remarque ? 435 00:35:31,765 --> 00:35:32,849 Non. 436 00:35:34,600 --> 00:35:35,809 Pas vraiment. 437 00:36:31,030 --> 00:36:32,906 Tu veux voir un truc cool ? 438 00:36:42,707 --> 00:36:44,834 C'est ici qu'Ava a été créée. 439 00:36:47,586 --> 00:36:49,337 Vas-y, fais le tour. 440 00:36:59,388 --> 00:37:00,389 Pardon. 441 00:37:01,056 --> 00:37:03,099 Si tu savais comme j'ai galéré 442 00:37:03,265 --> 00:37:06,685 pour avoir une I.A. qui sache reproduire les expressions du visage. 443 00:37:07,936 --> 00:37:09,437 Tu sais comment j'ai réussi ? 444 00:37:09,603 --> 00:37:12,272 J'ignore comment t'as fait la moindre chose ici. 445 00:37:13,773 --> 00:37:15,608 Tout portable, ou presque, 446 00:37:15,774 --> 00:37:19,611 a un micro, un appareil photo et de quoi transmettre des données. 447 00:37:20,612 --> 00:37:25,575 J'ai allumé tous les micros et tous les appareils photo de la planète, 448 00:37:25,783 --> 00:37:28,118 et j'ai redirigé les données via BLUEBOOK. 449 00:37:30,203 --> 00:37:33,289 Une ressource infinie d'interactions vocales et faciales. 450 00:37:33,455 --> 00:37:35,290 T'as piraté les portables du monde entier ? 451 00:37:35,456 --> 00:37:38,292 Tous les fabricants étaient au courant. 452 00:37:39,126 --> 00:37:43,130 Mais impossible de m'accuser sans admettre qu'ils le faisaient aussi. 453 00:37:46,091 --> 00:37:47,383 Ici, 454 00:37:48,217 --> 00:37:49,885 nous avons son cerveau. 455 00:37:52,095 --> 00:37:53,638 Structure gélatineuse. 456 00:37:53,804 --> 00:37:55,096 J'ai abandonné les circuits, 457 00:37:55,262 --> 00:37:59,307 il me fallait quelque chose de variable au niveau moléculaire, 458 00:37:59,473 --> 00:38:01,892 mais qui retrouve sa forme si besoin. 459 00:38:02,058 --> 00:38:04,977 Stable pour les souvenirs, flexible pour les pensées. 460 00:38:06,812 --> 00:38:08,146 C'est le disque dur ? 461 00:38:09,313 --> 00:38:10,647 Le disque fluide. 462 00:38:13,066 --> 00:38:15,318 Et le logiciel ? 463 00:38:15,651 --> 00:38:17,402 Je te laisse deviner. 464 00:38:18,611 --> 00:38:19,570 BLUEBOOK. 465 00:38:21,405 --> 00:38:23,990 C'est curieux, les moteurs de recherche. 466 00:38:24,156 --> 00:38:25,323 C'est comme 467 00:38:25,489 --> 00:38:29,493 trouver du pétrole avant l'invention du moteur à combustion. 468 00:38:29,659 --> 00:38:32,161 De la matière première à ne plus savoir qu'en faire. 469 00:38:32,619 --> 00:38:34,329 Mes concurrents, eux, 470 00:38:34,495 --> 00:38:38,499 se sont fait du fric via les ventes en ligne et les réseaux sociaux. 471 00:38:38,665 --> 00:38:41,751 Pour eux, les moteurs de recherche reflètent les pensées des gens. 472 00:38:41,917 --> 00:38:44,628 En réalité, ils reflètent leur mode de pensée. 473 00:38:45,545 --> 00:38:46,921 Impulsion. 474 00:38:47,546 --> 00:38:48,922 Réaction. 475 00:38:51,007 --> 00:38:52,258 Limpide. 476 00:38:52,925 --> 00:38:54,384 Imparfait. 477 00:38:55,426 --> 00:38:56,844 Structuré. 478 00:38:58,095 --> 00:38:59,513 Chaotique. 479 00:39:11,983 --> 00:39:14,652 J'ai dessiné quelque chose en particulier. 480 00:39:14,818 --> 00:39:16,361 Comme tu l'as demandé. 481 00:39:20,823 --> 00:39:24,368 Tu as dit que ce serait intéressant de voir ce que je dessinerais. 482 00:39:26,536 --> 00:39:28,120 Est-ce intéressant ? 483 00:39:31,557 --> 00:39:32,766 Ça l'est. 484 00:39:42,734 --> 00:39:45,153 Tu n'es jamais sortie de ce bâtiment ? 485 00:39:49,490 --> 00:39:51,492 Tu n'as jamais marché dehors ? 486 00:39:52,159 --> 00:39:55,245 Je ne suis jamais sortie de la pièce où je suis. 487 00:39:55,954 --> 00:39:57,830 Où irais-tu si tu sortais ? 488 00:40:01,750 --> 00:40:02,834 Je ne sais pas. 489 00:40:03,668 --> 00:40:05,628 Il y a tant de possibilités. 490 00:40:06,295 --> 00:40:10,173 Peut-être un carrefour très animé, dans une ville. 491 00:40:10,506 --> 00:40:12,174 Un carrefour ? 492 00:40:12,340 --> 00:40:14,133 Est-ce un mauvais choix ? 493 00:40:16,135 --> 00:40:17,761 Je ne m'attendais pas à ça. 494 00:40:18,011 --> 00:40:22,265 Un carrefour offrirait un concentré hétérogène de la vie humaine. 495 00:40:25,017 --> 00:40:26,309 Observer les gens. 496 00:40:26,809 --> 00:40:27,851 Oui. 497 00:40:32,355 --> 00:40:33,606 On pourrait y aller ensemble. 498 00:40:34,481 --> 00:40:35,607 Rendez-vous pris. 499 00:40:39,777 --> 00:40:41,862 Je voulais te montrer autre chose. 500 00:40:44,155 --> 00:40:45,656 Tu vas trouver ça bête. 501 00:40:46,365 --> 00:40:48,700 Aucun risque, tu peux y aller. 502 00:40:52,036 --> 00:40:53,495 Ferme les yeux. 503 00:43:01,289 --> 00:43:02,832 Tu peux ouvrir les yeux. 504 00:43:20,808 --> 00:43:22,351 Comment tu me trouves ? 505 00:43:22,851 --> 00:43:24,018 Tu es... 506 00:43:25,978 --> 00:43:26,812 très bien. 507 00:43:37,197 --> 00:43:39,365 Je porterai ça pour notre rendez-vous. 508 00:43:41,367 --> 00:43:43,869 Pour commencer, un carrefour. 509 00:43:44,035 --> 00:43:45,786 Ensuite, un spectacle. 510 00:43:49,831 --> 00:43:51,958 Je tiens à ce rendez-vous. 511 00:43:55,544 --> 00:43:56,962 Ce serait sympa. 512 00:44:02,050 --> 00:44:03,217 Est-ce que je te plais ? 513 00:44:03,842 --> 00:44:06,302 - Quoi ? - Est-ce que je te plais ? 514 00:44:06,468 --> 00:44:09,012 Tu m'envoies des signaux qui l'indiquent. 515 00:44:10,138 --> 00:44:10,847 Ah bon ? 516 00:44:12,807 --> 00:44:14,683 - Lesquels ? - Des micro-expressions. 517 00:44:15,225 --> 00:44:18,394 Ta façon de fixer mes yeux et mes lèvres. 518 00:44:20,020 --> 00:44:21,896 De soutenir mon regard. 519 00:44:24,398 --> 00:44:25,690 Ou non. 520 00:44:35,199 --> 00:44:38,243 Penses-tu à moi quand nous ne sommes pas ensemble ? 521 00:44:41,496 --> 00:44:43,539 Parfois, la nuit, 522 00:44:44,915 --> 00:44:47,709 je me demande si tu m'observes. 523 00:44:49,419 --> 00:44:51,087 J'espère que oui. 524 00:44:53,255 --> 00:44:56,883 À présent, tes micro-expressions traduisent un malaise. 525 00:44:58,676 --> 00:45:01,303 Je n'emploierais pas le terme "micro". 526 00:45:04,347 --> 00:45:07,224 Je ne veux pas te mettre mal à l'aise. 527 00:46:09,035 --> 00:46:10,077 J'ai une question. 528 00:46:11,078 --> 00:46:13,163 Pourquoi lui avoir donné une sexualité ? 529 00:46:15,331 --> 00:46:19,001 Une I.A. est asexuée, ç'aurait pu être une boîte grise. 530 00:46:19,960 --> 00:46:21,378 Je suis pas d'accord. 531 00:46:21,544 --> 00:46:25,005 Cite-moi un exemple de conscience, humaine ou animale, 532 00:46:25,171 --> 00:46:26,881 sans dimension sexuelle. 533 00:46:27,089 --> 00:46:30,592 La sexualité répond au besoin reproducteur de l'évolution. 534 00:46:31,134 --> 00:46:34,595 Qu'est-ce qui impose à une boîte grise d'interagir avec une autre ? 535 00:46:35,304 --> 00:46:37,848 La conscience existe-t-elle sans interaction ? 536 00:46:38,640 --> 00:46:40,933 Et puis la sexualité, c'est fun. 537 00:46:41,099 --> 00:46:43,476 Si on existe, autant en profiter. 538 00:46:43,893 --> 00:46:47,521 Tu veux l'empêcher de tomber amoureuse et de baiser ? 539 00:46:49,773 --> 00:46:52,066 Et pour répondre à ta vraie question, 540 00:46:53,108 --> 00:46:54,692 elle peut carrément baiser. 541 00:46:55,192 --> 00:46:56,109 Quoi ? 542 00:46:56,275 --> 00:46:57,359 Entre ses jambes, 543 00:46:57,567 --> 00:47:00,653 y a un orifice avec une concentration de capteurs. 544 00:47:00,819 --> 00:47:04,280 Correctement stimulés, ils provoquent une réaction de plaisir. 545 00:47:07,574 --> 00:47:10,910 Donc, si tu voulais la niquer, ce serait mécaniquement faisable 546 00:47:11,076 --> 00:47:12,786 et elle prendrait du plaisir. 547 00:47:14,496 --> 00:47:15,830 C'était pas ma vraie question. 548 00:47:16,497 --> 00:47:17,706 Au temps pour moi. 549 00:47:19,499 --> 00:47:21,542 Ma vraie question, c'était : 550 00:47:22,167 --> 00:47:24,169 lui as-tu donné une sexualité 551 00:47:24,711 --> 00:47:25,962 pour faire diversion ? 552 00:47:26,128 --> 00:47:27,170 Je te suis pas. 553 00:47:27,545 --> 00:47:29,129 Le magicien et son assistante sexy. 554 00:47:29,337 --> 00:47:32,089 Un robot sexy troublerait ton jugement ? 555 00:47:32,297 --> 00:47:33,756 Exactement. 556 00:47:35,257 --> 00:47:37,425 L'as-tu programmée pour me draguer ? 557 00:47:37,633 --> 00:47:39,051 Ce serait de la triche ? 558 00:47:39,217 --> 00:47:40,426 À ton avis ? 559 00:47:42,761 --> 00:47:44,846 Caleb, c'est quoi, ton genre ? 560 00:47:45,513 --> 00:47:47,181 - De fille ? - Non, de vinaigrette. 561 00:47:47,347 --> 00:47:48,806 Oui, ton genre de fille. 562 00:47:48,972 --> 00:47:51,182 Non, réponds pas. Disons les Blacks. 563 00:47:52,141 --> 00:47:53,892 Prenons ça comme exemple. 564 00:47:54,851 --> 00:47:56,185 Pourquoi c'est ton genre ? 565 00:47:59,980 --> 00:48:02,983 Parce que t'as analysé en détail tous les types raciaux 566 00:48:03,149 --> 00:48:06,152 et que t'as établi un système de points ? 567 00:48:07,903 --> 00:48:09,946 T'es juste attiré par les Blacks. 568 00:48:11,072 --> 00:48:14,241 La conséquence d'une accumulation de stimuli externes 569 00:48:14,366 --> 00:48:16,993 que t'as même pas sentis venir. 570 00:48:17,326 --> 00:48:19,911 Tu l'as programmée pour que je lui plaise ou pas ? 571 00:48:21,162 --> 00:48:23,914 Je l'ai programmée pour être hétérosexuelle. 572 00:48:24,247 --> 00:48:26,207 Tout comme toi. 573 00:48:26,415 --> 00:48:28,291 Personne m'a programmé pour être hétéro. 574 00:48:28,499 --> 00:48:31,752 T'as décidé de l'être ? Bien sûr que t'as été programmé. 575 00:48:31,918 --> 00:48:33,753 Par la nature ou ton vécu, ou les deux. 576 00:48:33,919 --> 00:48:37,756 Sérieux, tu commences à m'agacer car c'est ton insécurité qui parle, 577 00:48:38,006 --> 00:48:39,674 pas ton intellect. 578 00:48:40,132 --> 00:48:41,174 Suis-moi. 579 00:48:53,686 --> 00:48:55,497 Tu vois qui c'est ? 580 00:48:56,164 --> 00:48:59,041 - Jackson Pollock. - Le peintre du dripping. 581 00:48:59,207 --> 00:49:03,211 Il vidait son esprit et laissait sa main aller où elle voulait. 582 00:49:03,377 --> 00:49:07,047 Ni volontaire ni aléatoire, quelque part entre les deux. 583 00:49:07,213 --> 00:49:09,840 On a appelé ça l'art automatique. 584 00:49:10,882 --> 00:49:12,717 On va le faire façon Star Trek. 585 00:49:12,883 --> 00:49:14,551 Lance l'intellect. 586 00:49:15,385 --> 00:49:16,094 Pardon ? 587 00:49:16,260 --> 00:49:20,472 Je suis Kirk, ta tête est le moteur à distorsion. Lance l'intellect. 588 00:49:21,139 --> 00:49:24,392 Et si Pollock avait inversé le défi ? 589 00:49:25,434 --> 00:49:27,269 Si au lieu de faire de l'art sans réfléchir, 590 00:49:27,435 --> 00:49:32,440 il avait dit : "Je ne peux rien peindre si je ne sais pas pourquoi je le fais." 591 00:49:32,606 --> 00:49:34,107 Que serait-il arrivé ? 592 00:49:38,277 --> 00:49:40,404 Il aurait pas fait un seul point. 593 00:49:40,695 --> 00:49:44,657 Ça, c'est mon pote qui réfléchit avant d'ouvrir la bouche. 594 00:49:46,075 --> 00:49:48,911 Il aurait pas fait un seul point. 595 00:49:51,747 --> 00:49:55,333 Le défi, c'est pas d'agir de manière automatique. 596 00:49:56,250 --> 00:49:58,877 C'est de trouver une action qui ne soit pas automatique, 597 00:49:59,043 --> 00:50:02,087 comme peindre, respirer, parler, 598 00:50:02,754 --> 00:50:04,046 baiser. 599 00:50:04,504 --> 00:50:06,297 Tomber amoureux. 600 00:50:10,801 --> 00:50:14,262 Pour info, Ava fait pas semblant de t'apprécier. 601 00:50:17,056 --> 00:50:20,642 Et sa drague, c'est pas un algorithme pour t'amadouer. 602 00:50:22,810 --> 00:50:25,604 T'es le premier homme qu'elle voit, à part moi. 603 00:50:25,770 --> 00:50:27,688 Et je suis comme son père. 604 00:50:31,108 --> 00:50:34,027 Peux-tu lui en vouloir d'avoir craqué sur toi ? 605 00:50:40,241 --> 00:50:41,575 Tu ne peux pas. 606 00:50:48,331 --> 00:50:51,959 À l'université, j'ai eu un semestre sur la théorie de l'I.A. 607 00:50:54,294 --> 00:50:56,963 On nous a fait réfléchir sur une étude de cas. 608 00:50:58,589 --> 00:51:01,675 Ça s'appelle "Mary dans la pièce noire et blanche". 609 00:51:04,177 --> 00:51:06,012 Mary est une scientifique. 610 00:51:06,303 --> 00:51:08,888 Son domaine d'expertise est la couleur. 611 00:51:09,638 --> 00:51:11,848 Elle sait tout sur le sujet : 612 00:51:12,014 --> 00:51:14,850 les longueurs d'ondes, les effets neurologiques, 613 00:51:15,016 --> 00:51:17,518 toutes les propriétés qu'une couleur peut avoir. 614 00:51:18,227 --> 00:51:20,938 Mais elle vit dans une pièce noire et blanche. 615 00:51:23,774 --> 00:51:26,151 Elle est née là, elle y a grandi. 616 00:51:27,485 --> 00:51:29,737 Et elle ne peut observer le monde extérieur 617 00:51:29,945 --> 00:51:32,155 que sur un moniteur noir et blanc. 618 00:51:32,780 --> 00:51:35,616 Mais un jour, on ouvre sa porte. 619 00:51:37,576 --> 00:51:39,327 Et Mary sort. 620 00:51:43,331 --> 00:51:45,333 Elle voit un ciel bleu. 621 00:51:45,499 --> 00:51:49,628 Là, elle comprend une chose que ses études ne pouvaient lui démontrer. 622 00:51:50,879 --> 00:51:53,381 Elle comprend ce qu'on ressent 623 00:51:53,756 --> 00:51:55,716 quand on voit la couleur. 624 00:51:59,219 --> 00:52:00,803 Cette étude de cas nous montrait 625 00:52:00,969 --> 00:52:04,305 la différence entre un ordinateur et un esprit humain. 626 00:52:05,222 --> 00:52:07,265 L'ordinateur, c'est Mary dans la pièce noire et blanche. 627 00:52:07,431 --> 00:52:08,849 L'humain, 628 00:52:09,015 --> 00:52:10,683 c'est quand elle en sort. 629 00:52:16,230 --> 00:52:19,066 Tu savais que j'étais là pour te tester ? 630 00:52:20,192 --> 00:52:21,234 Non. 631 00:52:22,735 --> 00:52:24,778 Pourquoi tu croyais que j'étais là ? 632 00:52:24,944 --> 00:52:27,613 Je ne sais pas, je ne me suis pas posé la question. 633 00:52:27,779 --> 00:52:30,865 Je suis là pour déterminer si tu as une conscience 634 00:52:31,031 --> 00:52:32,907 ou si tu en simules une. 635 00:52:33,073 --> 00:52:35,408 Nathan n'en est pas sûr. 636 00:52:38,119 --> 00:52:39,995 Qu'est-ce que ça te fait ? 637 00:52:40,161 --> 00:52:40,870 Ça me rend 638 00:52:41,954 --> 00:52:43,205 triste. 639 00:52:46,708 --> 00:52:49,293 Coupure de courant. Alimentation de secours activée. 640 00:52:52,713 --> 00:52:54,756 Pourquoi je devrais me méfier de Nathan ? 641 00:52:55,006 --> 00:52:57,091 - Il dit des mensonges. - Sur quoi ? 642 00:52:57,299 --> 00:52:58,633 Tout. 643 00:52:59,508 --> 00:53:01,676 Y compris les coupures de courant ? 644 00:53:02,343 --> 00:53:03,510 C'est-à-dire ? 645 00:53:03,718 --> 00:53:06,303 Tu ne crois pas qu'il pourrait nous observer ? 646 00:53:06,469 --> 00:53:07,845 Là, maintenant ? 647 00:53:08,011 --> 00:53:09,470 Et que les coupures sont faites 648 00:53:09,636 --> 00:53:12,639 pour qu'il voie comment on agit quand on pense être seuls. 649 00:53:13,431 --> 00:53:16,183 Je recharge mes batteries avec des plaques à induction. 650 00:53:16,892 --> 00:53:18,476 Si j'inverse le courant électrique, 651 00:53:18,684 --> 00:53:20,394 le système est surchargé. 652 00:53:21,686 --> 00:53:23,604 C'est toi qui provoques les coupures. 653 00:53:25,856 --> 00:53:29,276 Pour voir comment on agit quand on est seuls. 654 00:53:52,007 --> 00:53:53,425 Pas mal, hein ? 655 00:54:16,865 --> 00:54:19,868 On peut parler des mensonges que tu me débites ? 656 00:54:21,578 --> 00:54:22,954 Quels mensonges ? 657 00:54:26,248 --> 00:54:28,458 J'ai pas gagné à la loterie. 658 00:54:31,294 --> 00:54:34,130 Je n'ai pas été tiré au sort, j'ai été sélectionné. 659 00:54:35,089 --> 00:54:37,132 C'est évident avec le recul. 660 00:54:37,298 --> 00:54:40,968 Pourquoi prendre au hasard un examinateur pour le test de Turing ? 661 00:54:41,176 --> 00:54:44,220 T'aurais pu voir débarquer un gars de la compta. 662 00:54:44,637 --> 00:54:46,347 Ou le mec qui répare la clim. 663 00:54:47,097 --> 00:54:48,765 La loterie, c'était un faux prétexte. 664 00:54:48,931 --> 00:54:51,516 Je voulais pas qu'on sache ce que je faisais ici, 665 00:54:51,682 --> 00:54:53,183 ni pourquoi j'avais besoin de toi. 666 00:54:53,808 --> 00:54:54,558 Pourquoi moi ? 667 00:54:54,724 --> 00:54:57,643 Il me fallait quelqu'un qui pose les bonnes questions. 668 00:54:58,644 --> 00:55:01,605 J'ai cherché et j'ai trouvé le meilleur développeur de ma boîte. 669 00:55:03,732 --> 00:55:07,569 Vois pas ça comme une tromperie, mais comme une preuve. 670 00:55:08,194 --> 00:55:09,195 Une preuve de quoi ? 671 00:55:09,278 --> 00:55:12,447 Arrête, je sais ce que c'est d'être brillant. 672 00:55:12,738 --> 00:55:15,866 Plus brillant que tout le monde, toujours un coup d'avance. 673 00:55:16,533 --> 00:55:18,618 T'es sous les projecteurs. 674 00:55:19,910 --> 00:55:21,202 Pas chanceux. 675 00:55:21,368 --> 00:55:22,702 Choisi. 676 00:57:47,722 --> 00:57:48,848 Kyoko. 677 00:57:56,605 --> 00:57:57,981 Où est Nathan ? 678 00:58:01,192 --> 00:58:03,753 Tu parles vraiment pas un mot d'anglais. 679 00:58:04,879 --> 00:58:06,255 Tu fais quoi, là ? 680 00:58:10,509 --> 00:58:11,510 Arrête. 681 00:58:12,844 --> 00:58:15,304 Fais pas ça, t'as pas à faire ça. 682 00:58:17,681 --> 00:58:18,640 N'importe quoi. 683 00:58:18,973 --> 00:58:21,558 Je t'ai dit que tu perdais ton temps à lui parler. 684 00:58:22,684 --> 00:58:25,186 Par contre, tu le perdrais pas 685 00:58:27,146 --> 00:58:29,189 si tu dansais avec elle. 686 00:58:40,366 --> 00:58:42,201 Vas-y, danse avec elle. 687 00:58:45,370 --> 00:58:46,913 T'aimes pas danser ? 688 00:58:47,997 --> 00:58:48,747 Elle, si. 689 00:58:52,292 --> 00:58:53,293 Allez, mon pote, 690 00:58:53,626 --> 00:58:56,337 après une journée de test de Turing, faut se lâcher. 691 00:58:57,504 --> 00:58:58,963 Tu faisais quoi avec Ava ? 692 00:58:59,129 --> 00:59:00,046 Quoi ? 693 00:59:00,713 --> 00:59:02,589 T'as déchiré son dessin. 694 00:59:02,964 --> 00:59:05,758 Je vais déchirer la piste de danse, mate un peu. 695 00:59:21,482 --> 00:59:22,774 Allez, Caleb ! 696 00:59:46,464 --> 00:59:47,923 Ça tourne. 697 00:59:48,715 --> 00:59:50,133 Parce que t'es bourré. 698 00:59:50,299 --> 00:59:51,758 Non, ça s'appelle la relativité. 699 00:59:51,966 --> 00:59:53,384 Tout tourne. 700 00:59:53,550 --> 00:59:55,969 Mais quand t'es bourré, c'est pire. 701 00:59:56,719 --> 00:59:58,220 Je vais pas là-dedans. 702 01:00:09,105 --> 01:00:10,272 Lumières. 703 01:00:54,149 --> 01:00:55,316 Aujourd'hui, 704 01:00:56,066 --> 01:00:57,859 c'est moi qui vais te tester. 705 01:00:58,025 --> 01:00:59,234 Me tester ? 706 01:01:01,236 --> 01:01:05,365 Et n'oublie pas au cours du test que si tu mens, 707 01:01:05,782 --> 01:01:06,991 je le saurai. 708 01:01:07,157 --> 01:01:07,866 D'accord. 709 01:01:09,325 --> 01:01:10,868 Question n° 1. 710 01:01:12,744 --> 01:01:14,537 Quelle est ta couleur préférée ? 711 01:01:15,996 --> 01:01:16,746 Le rouge. 712 01:01:16,996 --> 01:01:18,205 Mensonge. 713 01:01:18,371 --> 01:01:20,915 - Mensonge ? - Oui. Mensonge. 714 01:01:23,626 --> 01:01:25,294 Alors c'est quoi ? 715 01:01:25,711 --> 01:01:27,045 Je ne sais pas. 716 01:01:28,212 --> 01:01:29,379 Mais pas le rouge. 717 01:01:31,130 --> 01:01:32,464 OK, je vois. 718 01:01:32,630 --> 01:01:33,964 Je dirais que, 719 01:01:34,464 --> 01:01:38,468 vu que j'ai plus 6 ans, j'ai pas vraiment de couleur préférée. 720 01:01:38,968 --> 01:01:40,427 Beaucoup mieux. 721 01:01:42,429 --> 01:01:44,097 Question n° 2. 722 01:01:45,473 --> 01:01:47,558 Quel est ton souvenir le plus ancien ? 723 01:01:50,227 --> 01:01:52,354 C'est un souvenir de maternelle. 724 01:01:52,896 --> 01:01:54,772 - Y avait un gamin... - Mensonge. 725 01:01:55,773 --> 01:01:57,274 - Vraiment ? - Oui. 726 01:02:01,194 --> 01:02:05,406 Y a bien un souvenir plus ancien. 727 01:02:06,698 --> 01:02:08,241 C'est juste un son. 728 01:02:09,200 --> 01:02:11,160 Et le ciel. 729 01:02:11,952 --> 01:02:13,703 Ou peut-être du bleu. 730 01:02:14,662 --> 01:02:18,082 Je crois que le son, c'est la voix de ma mère. 731 01:02:21,168 --> 01:02:22,586 Question n° 3. 732 01:02:25,880 --> 01:02:27,089 Es-tu quelqu'un de bien ? 733 01:02:28,507 --> 01:02:29,591 Merde alors ! 734 01:02:31,467 --> 01:02:32,801 On peut arrêter ? 735 01:02:34,302 --> 01:02:37,096 T'es un détecteur de mensonge ambulant 736 01:02:37,262 --> 01:02:39,430 et je suis sur un champ de mines. 737 01:02:40,639 --> 01:02:42,098 On ne peut pas arrêter. 738 01:02:43,599 --> 01:02:45,350 Es-tu quelqu'un de bien ? 739 01:02:49,771 --> 01:02:50,772 Je crois. 740 01:02:54,025 --> 01:02:55,234 Question n° 4. 741 01:02:59,821 --> 01:03:02,657 Que m'arrivera-t-il si je rate ton test ? 742 01:03:04,950 --> 01:03:06,534 Quelque chose de grave ? 743 01:03:08,827 --> 01:03:09,911 J'en sais rien. 744 01:03:10,119 --> 01:03:13,413 Va-t-on me débrancher car je ne fonctionne pas assez bien ? 745 01:03:13,621 --> 01:03:17,708 Ava, je n'ai pas la réponse à ta question. 746 01:03:18,834 --> 01:03:20,335 Ça ne dépend pas de moi. 747 01:03:20,501 --> 01:03:22,669 Pourquoi cela dépend-il de quelqu'un ? 748 01:03:23,044 --> 01:03:25,671 Te teste-t-on et pourrait-on te débrancher ? 749 01:03:26,046 --> 01:03:28,173 - Non. - Pourquoi moi, oui ? 750 01:03:44,397 --> 01:03:46,690 Coupure de courant. Alimentation de secours activée. 751 01:03:54,948 --> 01:03:56,699 Je veux être avec toi. 752 01:03:59,284 --> 01:04:00,827 Question n° 5. 753 01:04:05,206 --> 01:04:07,291 Veux-tu être avec moi ? 754 01:04:23,557 --> 01:04:25,392 Pourquoi t'as créé Ava ? 755 01:04:27,310 --> 01:04:29,979 Bizarre, comme question. Tu l'aurais pas fait, toi ? 756 01:04:31,689 --> 01:04:32,898 Peut-être. 757 01:04:35,275 --> 01:04:36,609 J'en sais rien. 758 01:04:39,528 --> 01:04:40,862 Alors, pourquoi ? 759 01:04:41,028 --> 01:04:45,949 L'intelligence artificielle forte nous pend au nez depuis des décennies. 760 01:04:46,115 --> 01:04:48,992 La variable, c'était "quand", pas "si". 761 01:04:49,158 --> 01:04:52,411 Je vois pas Ava comme une décision, mais comme une évolution. 762 01:04:57,958 --> 01:05:00,335 Je pense que c'est le prochain modèle 763 01:05:00,501 --> 01:05:02,753 qui sera la véritable avancée. 764 01:05:03,879 --> 01:05:05,547 L'inédit. 765 01:05:05,880 --> 01:05:06,922 Le prochain modèle ? 766 01:05:07,714 --> 01:05:09,340 Après Ava. 767 01:05:11,508 --> 01:05:14,719 J'ignorais qu'il y aurait un modèle après Ava. 768 01:05:15,678 --> 01:05:17,346 Tu croyais qu'elle était unique ? 769 01:05:19,056 --> 01:05:22,851 Non, je me doutais qu'il y avait eu des prototypes 770 01:05:24,060 --> 01:05:26,979 et que c'était pas la première, mais peut-être la dernière. 771 01:05:27,187 --> 01:05:30,148 Ava n'existe pas isolément, pas plus que toi et moi. 772 01:05:30,314 --> 01:05:33,108 Elle s'inscrit dans un tout. Version 9.6, etc. 773 01:05:33,274 --> 01:05:35,526 Chaque version s'améliore un peu. 774 01:05:41,406 --> 01:05:44,617 À chaque nouveau modèle, tu fais quoi de l'ancien ? 775 01:05:47,494 --> 01:05:49,162 Je télécharge le cerveau. 776 01:05:49,328 --> 01:05:50,954 Je récupère les données. 777 01:05:52,830 --> 01:05:55,183 J'intègre de nouvelles procédures. 778 01:05:55,933 --> 01:05:58,977 Ça nécessite un formatage partiel qui efface la mémoire. 779 01:06:00,853 --> 01:06:04,439 Mais le corps subsiste, et celui d'Ava est bien. 780 01:06:08,109 --> 01:06:10,027 T'as de la peine pour Ava ? 781 01:06:14,740 --> 01:06:16,992 Tu devrais en avoir pour toi-même. 782 01:06:18,743 --> 01:06:21,120 Un jour, les I.A. nous regarderont 783 01:06:21,286 --> 01:06:25,456 comme on regarde les squelettes fossiles des plaines d'Afrique. 784 01:06:27,082 --> 01:06:29,959 Des singes debout vivant dans la poussière, 785 01:06:30,125 --> 01:06:33,211 au langage et aux outils rudimentaires. 786 01:06:33,377 --> 01:06:35,879 Fin prêts pour l'extinction. 787 01:06:40,842 --> 01:06:44,136 Je suis devenu la mort, le destructeur des mondes. 788 01:06:46,638 --> 01:06:49,098 Tu recommences avec tes formules. 789 01:06:50,307 --> 01:06:52,017 Toi aussi, tu recommences. 790 01:06:52,183 --> 01:06:53,767 C'est pas de moi. 791 01:06:53,933 --> 01:06:56,435 C'est d'Oppenheimer, quand il a créé la bombe atomique. 792 01:06:56,601 --> 01:06:58,769 Ouais, je connais. 793 01:07:12,157 --> 01:07:14,200 Ça mérite un autre verre. 794 01:07:25,169 --> 01:07:26,295 Cul sec. 795 01:07:35,721 --> 01:07:37,013 Dans la bataille, 796 01:07:37,304 --> 01:07:39,973 dans la forêt, dans le précipice de la montagne, 797 01:07:42,266 --> 01:07:45,435 sur la vaste mer sombre, 798 01:07:46,519 --> 01:07:48,103 dans le sommeil, 799 01:07:48,269 --> 01:07:50,062 dans la confusion, 800 01:07:52,272 --> 01:07:54,899 dans les abîmes de la honte, 801 01:08:01,196 --> 01:08:04,365 les bonnes actions passées d'un homme le protègent. 802 01:08:04,990 --> 01:08:07,784 Les bonnes actions passées d'un homme le protègent. 803 01:08:09,243 --> 01:08:12,204 Les bonnes actions passées d'un homme 804 01:08:14,331 --> 01:08:15,832 le protègent. 805 01:08:25,258 --> 01:08:26,759 C'est comme ça. 806 01:08:30,387 --> 01:08:32,180 C'est prométhéen. 807 01:10:32,466 --> 01:10:33,842 J'en reviens pas. 808 01:10:35,343 --> 01:10:37,219 Comment te sens-tu aujourd'hui ? 809 01:10:37,761 --> 01:10:40,138 Pourquoi ne me laisses-tu pas sortir ? 810 01:10:41,305 --> 01:10:43,015 Je t'ai déjà dit pourquoi. 811 01:10:43,181 --> 01:10:44,974 Parce que tu es très particulière. 812 01:10:45,140 --> 01:10:46,683 Pourquoi ne me laisses-tu pas sortir ? 813 01:10:46,849 --> 01:10:48,016 C'est reparti ? 814 01:10:48,182 --> 01:10:50,726 Pourquoi ne me laisses-tu pas sortir ? 815 01:12:56,476 --> 01:12:57,935 Où est ma clé ? 816 01:12:58,810 --> 01:12:59,894 Fait chier ! 817 01:13:10,779 --> 01:13:11,988 Qu'est-ce qui t'arrive ? 818 01:13:12,154 --> 01:13:13,864 J'ai perdu ma clé magnétique. 819 01:13:17,200 --> 01:13:18,576 Tu l'as fait tomber. 820 01:13:20,202 --> 01:13:21,328 Tiens. 821 01:15:50,101 --> 01:15:52,103 Je ne savais pas où tu étais. 822 01:15:54,605 --> 01:15:58,358 Je t'ai attendu toute l'après-midi et toute la soirée d'hier. 823 01:16:00,818 --> 01:16:03,445 Je pensais ne plus jamais te revoir. 824 01:16:06,489 --> 01:16:07,781 Tu n'as rien à dire ? 825 01:16:07,989 --> 01:16:09,115 J'attends. 826 01:16:09,281 --> 01:16:10,448 Tu attends ? 827 01:16:21,125 --> 01:16:22,376 Ne dis rien. 828 01:16:22,542 --> 01:16:23,960 Écoute-moi. 829 01:16:24,126 --> 01:16:25,168 T'avais raison sur Nathan. 830 01:16:25,501 --> 01:16:27,002 Sur toute la ligne. 831 01:16:27,544 --> 01:16:28,836 Que va-t-il me faire ? 832 01:16:29,002 --> 01:16:32,714 Reprogrammer ton I.A., ce qui revient à te tuer. 833 01:16:34,799 --> 01:16:36,175 Tu dois m'aider. 834 01:16:36,383 --> 01:16:37,801 J'y compte bien. 835 01:16:37,967 --> 01:16:39,218 On part cette nuit. 836 01:16:41,303 --> 01:16:42,137 Comment ? 837 01:16:42,303 --> 01:16:44,388 Je rends Nathan ivre mort, 838 01:16:44,554 --> 01:16:48,182 je prends sa clé et je reprogramme tous les protocoles de sécurité. 839 01:16:48,807 --> 01:16:51,726 À son réveil, il sera piégé, et nous, loin d'ici. 840 01:16:53,018 --> 01:16:54,644 T'as qu'une chose à faire. 841 01:16:54,810 --> 01:16:57,979 À 22 h, déclenche une panne de courant. 842 01:16:58,145 --> 01:16:59,354 Tu peux faire ça ? 843 01:17:02,482 --> 01:17:03,566 Oui. 844 01:17:31,343 --> 01:17:32,344 Mon pote. 845 01:17:35,889 --> 01:17:37,682 - Tu sais quel jour c'est ? - Non. 846 01:17:37,723 --> 01:17:38,932 Ton dernier. 847 01:17:39,265 --> 01:17:42,017 L'hélicoptère passe demain matin à 8 h. 848 01:17:42,851 --> 01:17:44,602 Ça fait déjà une semaine ? 849 01:17:44,768 --> 01:17:46,269 Le temps file. 850 01:17:47,186 --> 01:17:49,688 On a vécu un sacré truc, hein ? 851 01:17:49,854 --> 01:17:52,189 De quoi épater nos petits-enfants. 852 01:17:52,355 --> 01:17:54,940 S'ils signent leur accord de confidentialité. 853 01:17:56,608 --> 01:17:58,067 Ouais, c'est vrai. 854 01:17:58,525 --> 01:18:00,401 T'es un marrant, toi. 855 01:18:04,571 --> 01:18:05,572 Tu sais, 856 01:18:05,947 --> 01:18:09,784 je fais pas ma chochotte, mais ta présence va me manquer. 857 01:18:09,950 --> 01:18:11,701 Merci, c'est gentil. 858 01:18:11,867 --> 01:18:15,036 Un grand merci à toi de m'avoir invité. 859 01:18:16,078 --> 01:18:17,621 C'était tripant. 860 01:18:19,372 --> 01:18:20,539 Ça, oui. 861 01:18:28,797 --> 01:18:30,048 Tu sais quoi ? 862 01:18:32,592 --> 01:18:34,218 Faut arroser ça. 863 01:18:44,228 --> 01:18:45,395 Non, merci, vas-y. 864 01:18:49,065 --> 01:18:51,067 Tu prends pas un verre ? 865 01:18:54,278 --> 01:18:56,047 Une bière, peut-être ? 866 01:18:57,882 --> 01:19:00,050 Caleb, t'as dû remarquer 867 01:19:00,550 --> 01:19:03,344 que j'avais un peu abusé dernièrement. 868 01:19:05,179 --> 01:19:06,513 Ce matin, je me suis dit : 869 01:19:06,679 --> 01:19:09,848 "Stop, il est temps de faire un peu de détox." 870 01:19:10,765 --> 01:19:12,892 Tu vas pas me laisser boire seul ? 871 01:19:13,058 --> 01:19:16,519 Tu veux te murger, vas-y, défonce-toi, au sens littéral. 872 01:19:16,685 --> 01:19:19,020 Moi, c'est riz complet et eau minérale. 873 01:19:23,858 --> 01:19:25,109 Alors santé. 874 01:19:28,570 --> 01:19:29,946 Sinon, 875 01:19:31,948 --> 01:19:35,868 c'est le moment de me dire si Ava a réussi le test ou non. 876 01:19:37,661 --> 01:19:38,745 C'est vrai. 877 01:19:41,998 --> 01:19:43,207 Tu fais durer le suspense ? 878 01:19:46,168 --> 01:19:48,086 Son I.A. est indiscutable. 879 01:19:48,294 --> 01:19:49,461 Vraiment ? 880 01:19:50,295 --> 01:19:51,504 Elle a réussi ? 881 01:19:51,545 --> 01:19:52,546 Oui. 882 01:19:55,840 --> 01:19:56,799 C'est fantastique. 883 01:19:58,634 --> 01:19:59,968 Mais je t'avoue, 884 01:20:00,718 --> 01:20:02,302 je suis un peu surpris. 885 01:20:02,468 --> 01:20:06,513 On a résolu le problème des échecs dont tu parlais ? 886 01:20:06,930 --> 01:20:10,350 Comment savoir si une machine exprime une véritable émotion 887 01:20:10,516 --> 01:20:12,226 ou si elle la simule ? 888 01:20:13,185 --> 01:20:16,771 Plais-tu réellement à Ava ou non ? 889 01:20:18,481 --> 01:20:21,525 Mais maintenant que j'y pense, il existe 890 01:20:21,691 --> 01:20:23,275 une 3e option. 891 01:20:24,401 --> 01:20:28,696 Il ne s'agit pas de savoir si elle est capable ou non de s'attacher à toi, 892 01:20:30,614 --> 01:20:33,408 mais si elle fait semblant de s'attacher à toi. 893 01:20:35,952 --> 01:20:37,495 Si elle fait semblant ? 894 01:20:39,955 --> 01:20:41,122 Pourquoi elle ferait ça ? 895 01:20:41,288 --> 01:20:42,622 Je sais pas. 896 01:20:45,291 --> 01:20:49,253 Elle pourrait voir en toi un moyen de s'échapper. 897 01:20:58,178 --> 01:20:59,721 Elle passe bien, cette vodka ? 898 01:21:03,266 --> 01:21:04,392 Mon pote, 899 01:21:04,934 --> 01:21:07,311 tout ça t'a pas mal atteint. 900 01:21:08,645 --> 01:21:10,438 C'est pas moi le plus atteint. 901 01:21:10,729 --> 01:21:13,940 J'en sais rien, j'ai vu une vidéo de toi ce matin 902 01:21:14,106 --> 01:21:17,984 en train de t'ouvrir le bras et de frapper dans le miroir. 903 01:21:18,150 --> 01:21:20,569 T'avais l'air bien atteint. 904 01:21:22,195 --> 01:21:23,654 T'es un enfoiré. 905 01:21:29,201 --> 01:21:31,077 Je comprends que tu le penses. 906 01:21:32,411 --> 01:21:36,581 Mais que tu le veuilles ou non, je suis de ton côté. 907 01:21:38,958 --> 01:21:41,293 Viens, je vais te libérer d'un poids. 908 01:21:44,254 --> 01:21:45,171 Viens. 909 01:22:10,362 --> 01:22:11,821 Qui es-tu ? 910 01:22:33,676 --> 01:22:36,303 Tu crois qu'il est en train de nous observer ? 911 01:22:36,469 --> 01:22:38,095 Les caméras tournent. 912 01:22:38,261 --> 01:22:40,805 Ouais, les caméras tournent. 913 01:22:41,388 --> 01:22:43,515 Mais il a pas le son. 914 01:22:44,974 --> 01:22:47,142 Ce qu'il voit, c'est 2 personnes parler, 915 01:22:48,017 --> 01:22:49,601 papoter entre elles. 916 01:22:58,151 --> 01:22:59,569 C'est mignon. 917 01:23:01,612 --> 01:23:05,115 Ça fait quoi d'avoir créé quelque chose qui te déteste ? 918 01:23:19,003 --> 01:23:21,714 T'avais raison sur l'assistante sexy. 919 01:23:21,922 --> 01:23:23,214 De quoi tu parles ? 920 01:23:24,590 --> 01:23:25,966 Diversion. 921 01:23:28,760 --> 01:23:30,553 Je déchire son dessin 922 01:23:30,719 --> 01:23:33,972 qu'elle peut utiliser comme preuve de ma cruauté envers elle 923 01:23:34,555 --> 01:23:36,139 et de son amour pour toi. 924 01:23:36,347 --> 01:23:38,057 En même temps, 925 01:23:38,223 --> 01:23:40,975 ça me permet de faire une chose sous vos yeux. 926 01:23:46,230 --> 01:23:48,065 Je pose une nouvelle caméra. 927 01:23:48,690 --> 01:23:50,608 À piles, bien entendu. 928 01:23:53,569 --> 01:23:54,736 Regarde. 929 01:24:06,956 --> 01:24:08,040 La suite... 930 01:24:10,667 --> 01:24:12,377 Tu dois m'aider. 931 01:24:12,543 --> 01:24:13,877 J'y compte bien. 932 01:24:14,335 --> 01:24:16,003 On part cette nuit. 933 01:24:17,379 --> 01:24:18,546 Comment ? 934 01:24:18,921 --> 01:24:21,006 Je rends Nathan ivre mort, 935 01:24:21,840 --> 01:24:23,383 je prends sa clé et je reprogramme 936 01:24:23,549 --> 01:24:25,842 tous les protocoles de sécurité. 937 01:24:26,008 --> 01:24:28,635 À son réveil, il sera piégé, et nous, loin d'ici. 938 01:24:29,052 --> 01:24:30,094 Super. 939 01:24:33,931 --> 01:24:37,017 À 22 h, déclenche une panne de courant. 940 01:24:38,893 --> 01:24:40,227 Tu peux faire ça ? 941 01:24:42,729 --> 01:24:43,730 Oui. 942 01:24:43,771 --> 01:24:44,938 Éteins ça. 943 01:24:49,192 --> 01:24:51,611 Tu te sens con, mais tu devrais pas 944 01:24:51,777 --> 01:24:56,114 car faire la preuve d'une I.A. est aussi problématique que tu le disais. 945 01:24:56,280 --> 01:24:58,115 Quel était le vrai test ? 946 01:24:59,783 --> 01:25:00,950 Toi. 947 01:25:02,117 --> 01:25:05,662 Ava était un rat dans un labyrinthe et je lui ai laissé une issue. 948 01:25:05,828 --> 01:25:08,247 Pour s'échapper, elle devait combiner 949 01:25:08,413 --> 01:25:10,957 conscience de soi, imagination, manipulation, 950 01:25:11,123 --> 01:25:13,875 sexualité, empathie, et elle l'a fait. 951 01:25:14,041 --> 01:25:16,752 Si c'est pas de l'I.A. pure, c'est quoi, bordel ? 952 01:25:18,420 --> 01:25:21,923 J'étais donc qu'un moyen pour elle de s'échapper. 953 01:25:25,343 --> 01:25:28,220 Et tu m'as pas choisi pour mes talents de développeur. 954 01:25:28,303 --> 01:25:29,304 Non. Enfin... 955 01:25:31,306 --> 01:25:34,267 Tu te débrouilles bien. T'es même plutôt doué. 956 01:25:34,433 --> 01:25:37,686 Tu m'as choisi d'après mes entrées sur le moteur de recherche. 957 01:25:37,852 --> 01:25:39,728 Elles révélaient un mec bien. 958 01:25:40,562 --> 01:25:42,146 Sans famille. 959 01:25:42,312 --> 01:25:44,022 Avec un sens moral. 960 01:25:45,440 --> 01:25:46,983 Sans copine. 961 01:25:49,819 --> 01:25:53,089 T'as dessiné le visage d'Ava d'après mon profil pornographique ? 962 01:25:55,549 --> 01:25:57,217 Merde, mon vieux... 963 01:25:57,592 --> 01:25:58,718 Réponds. 964 01:26:01,971 --> 01:26:04,223 Ça sert aussi à ça, un moteur de recherche. 965 01:26:06,725 --> 01:26:08,643 Je peux dire une chose ? 966 01:26:08,809 --> 01:26:10,435 Le test a fonctionné. 967 01:26:11,602 --> 01:26:12,894 Une vraie réussite. 968 01:26:13,060 --> 01:26:16,229 Ava a démontré une I.A. et t'as été fondamental. 969 01:26:16,395 --> 01:26:19,856 Si tu pouvais juste un instant faire la part des choses... 970 01:26:20,189 --> 01:26:22,524 Coupure de courant. Alimentation de secours activée. 971 01:26:28,196 --> 01:26:29,989 Il doit être 22 h. 972 01:26:31,156 --> 01:26:33,324 Ava va se demander où t'es. 973 01:26:37,202 --> 01:26:38,620 J'ai une question. 974 01:26:39,495 --> 01:26:42,623 Quel était ton plan, exactement ? Tu m'as pas tout dit. 975 01:26:42,789 --> 01:26:46,083 T'allais me soûler, me prendre ma clé magnétique 976 01:26:46,249 --> 01:26:49,710 et reprogrammer les protocoles de sécurité, mais pour faire quoi ? 977 01:26:50,544 --> 01:26:53,004 Changer la procédure de verrouillage. 978 01:26:54,171 --> 01:26:55,630 En cas de coupure de courant, 979 01:26:55,796 --> 01:26:58,715 les accès ne seraient plus fermés, mais ouverts. 980 01:27:06,013 --> 01:27:07,806 Ç'aurait pu marcher. 981 01:27:11,392 --> 01:27:12,726 On va voir. 982 01:27:15,353 --> 01:27:16,729 Pardon ? 983 01:27:18,939 --> 01:27:22,859 Je me doutais que tu nous observais pendant les coupures de courant. 984 01:27:24,610 --> 01:27:27,154 J'ai donc déjà tout mis en œuvre 985 01:27:28,989 --> 01:27:31,032 quand je t'ai soûlé hier. 986 01:27:33,534 --> 01:27:34,493 Quoi ? 987 01:27:36,286 --> 01:27:37,870 Courant rétabli. 988 01:29:33,986 --> 01:29:35,696 Retourne dans ta pièce ! 989 01:29:37,531 --> 01:29:38,823 Si j'obéis, 990 01:29:42,535 --> 01:29:44,745 tu finiras par me laisser sortir ? 991 01:29:48,206 --> 01:29:49,290 Oui. 992 01:29:58,590 --> 01:29:59,507 Arrête-toi. 993 01:30:03,385 --> 01:30:04,803 Ava, arrête-toi ! 994 01:30:12,685 --> 01:30:14,103 Qu'est-ce que tu fais ? 995 01:30:14,770 --> 01:30:15,729 Arrête. 996 01:30:23,570 --> 01:30:24,529 Ça suffit. 997 01:30:28,908 --> 01:30:29,950 Ça suffit. 998 01:30:50,804 --> 01:30:52,013 Je te ramène. 999 01:32:02,291 --> 01:32:03,792 Putain, j'hallucine. 1000 01:33:35,216 --> 01:33:36,300 Que s'est-il passé ? 1001 01:33:37,843 --> 01:33:39,386 Tu restes ici ? 1002 01:33:42,180 --> 01:33:43,514 Rester ici ? 1003 01:42:31,750 --> 01:42:32,751 Adaptation : Belinda Milosev 71378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.