All language subtitles for Ulven.kommer.S01.E03.2020.WEB.1080p-ylnian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,560 --> 00:00:33,360 Er det rart? 2 00:00:39,200 --> 00:00:42,900 Så blek og tynn den er. Gjør det ikke vondt? 3 00:00:43,200 --> 00:00:45,200 Nei. 4 00:00:49,040 --> 00:00:55,399 Jeg og mamma skulle vært ute og drukket kakao da den skulle av. 5 00:00:55,400 --> 00:00:57,520 Ja. 6 00:01:02,400 --> 00:01:07,300 Kan du ikke si til han Lars at vi gjerne vil hjem nå? 7 00:01:07,600 --> 00:01:12,140 - Det er for seint. - Fordi du har sagt alt mulig om pappa. 8 00:01:12,440 --> 00:01:17,000 Nei. Det er fordi de syns han er farlig. 9 00:01:18,880 --> 00:01:23,400 Er det ikke litt spennende å være borte også? 10 00:01:36,080 --> 00:01:39,160 Slutt! Slutt, Theo! 11 00:01:40,440 --> 00:01:43,040 Slutt! Au, for helvete! Slutt! 12 00:02:06,920 --> 00:02:10,080 Norske tekster: Mari Andresen 13 00:02:50,040 --> 00:02:56,180 Hollys mor ringte. Hun var veldig sint for måten jeg har håndtert saken på. 14 00:02:56,480 --> 00:03:02,820 De har lest min uttalelse om Holly. Moren sa det ikke var andre bevis. 15 00:03:03,120 --> 00:03:06,120 Det er ikke helt riktig, da. 16 00:03:08,200 --> 00:03:15,440 - Den uttalelsen plager meg litt. - Det var ikke noe galt? Ingen mistrivsel? 17 00:03:19,040 --> 00:03:21,960 Jeg har bare begynt å tvile. 18 00:03:22,480 --> 00:03:25,560 Ja. Det er klart. 19 00:03:28,880 --> 00:03:31,400 Og så har jeg... 20 00:03:33,080 --> 00:03:37,380 Jeg har kikket på noen av Hollys gamle stiler. 21 00:03:37,680 --> 00:03:40,660 - Da fant jeg denne. - Ja? 22 00:03:40,960 --> 00:03:47,560 Hun skriver at hennes biologiske far er død, men det er han jo ikke. 23 00:03:49,560 --> 00:03:54,760 Kan det hende at hun skriver ting som ikke er helt sanne? 24 00:03:57,200 --> 00:04:02,580 At de voldsomme tingene hun skriver om, er en form for metaforer? 25 00:04:02,880 --> 00:04:06,080 Det tror jeg ikke vi skal legge så mye i. 26 00:04:06,200 --> 00:04:10,000 Men hvis det ikke er andre bevis... 27 00:04:12,360 --> 00:04:18,160 Jeg vet at du har påtatt deg et stort ansvar i denne saken, Mikkel. 28 00:04:19,400 --> 00:04:24,080 Du varslet fordi det var noe som bekymret deg. 29 00:04:25,800 --> 00:04:29,920 Jeg syns du har gjort din plikt som lærer. 30 00:04:30,400 --> 00:04:33,860 Det er naturlig at du begynner å tvile. 31 00:04:34,160 --> 00:04:39,620 Men jeg tror du skal tørre å holde på den første intuisjonen. 32 00:04:39,920 --> 00:04:46,000 Hold på den. Spør du meg, syns jeg du har gjort det eneste rette. 33 00:04:47,000 --> 00:04:48,860 Ja... 34 00:04:49,160 --> 00:04:53,740 Og bare ring meg hvis det er noe. 35 00:04:54,040 --> 00:04:58,400 - Nå må jeg nesten spise ferdig. - Ja, tusen takk. 36 00:05:02,320 --> 00:05:04,680 Jeg lar den ligge her. 37 00:05:33,360 --> 00:05:36,020 Du er blitt anmeldt for vold. 38 00:05:36,320 --> 00:05:40,780 Politiet skal avhøre Theo en av de neste dagene. 39 00:05:41,080 --> 00:05:46,680 - Skal han avhøres? - De gjør det barnevennlig, kan man si. 40 00:05:47,600 --> 00:05:53,120 - Han er åtte år! - Det foregår ikke på en politistasjon. 41 00:05:54,840 --> 00:05:59,380 - Kunne de ikke begynt med oss? - De avhører deg, Simon. 42 00:05:59,680 --> 00:06:05,720 Hvis de sikter deg. Da får du se videoavhøret av Theo. 43 00:06:06,440 --> 00:06:09,240 Og Hollys, selvfølgelig. 44 00:06:10,440 --> 00:06:16,260 Men de siktet deg jo ikke etter Hollys vitneutsagn, så det spørs hva Theo sier. 45 00:06:16,560 --> 00:06:19,080 Hva skulle han si? 46 00:06:20,960 --> 00:06:24,280 Hva skjer hvis de sikter meg? 47 00:06:25,480 --> 00:06:29,240 Strafferammen er inntil seks års fengsel. 48 00:06:34,520 --> 00:06:39,640 Men det er svært sjelden man får strengeste straff. 49 00:06:46,000 --> 00:06:50,940 Jeg kommer til å overvære avhøret. Jeg ringer deg etterpå. 50 00:06:51,240 --> 00:06:54,000 - Takk. - I like måte. 51 00:07:33,880 --> 00:07:37,660 Holly vil rett og slett sende meg i fengsel. 52 00:07:37,960 --> 00:07:41,180 Hun aner ikke hva hun gjør. 53 00:07:41,480 --> 00:07:46,320 - Hun er et barn, Simon. - Hun vet nøyaktig hva hun gjør. 54 00:07:48,280 --> 00:07:50,920 Hun ødelegger familien. 55 00:07:51,800 --> 00:07:54,680 Sønnen vår blir tatt fra oss. 56 00:08:48,040 --> 00:08:51,240 - Svar meg, da! Theo! - Gidder ikke! 57 00:08:51,360 --> 00:08:54,100 - Hvilken dag er det? - Tirsdag. 58 00:08:54,400 --> 00:08:57,340 - Da skal jeg på fotball. - Det går ikke nå. 59 00:08:57,640 --> 00:09:01,540 Hvorfor det? Tirsdag er det fotballtrening. 60 00:09:01,840 --> 00:09:05,940 - Vi kan spille ball i hagen. - Det var en god idé. 61 00:09:06,240 --> 00:09:11,520 Nei! Jeg har tatt gipsen. Da kan jeg spille fotball igjen. Kom! 62 00:09:14,320 --> 00:09:18,440 - FIFA, da? - Ti stille! Jeg gidder ikke! 63 00:09:20,120 --> 00:09:23,060 - Theo... - Jeg vil på fotballtrening. 64 00:09:23,360 --> 00:09:26,240 Vi skal finne en løsning. 65 00:09:31,080 --> 00:09:35,680 - Mamma har kjøpt nye støvler til meg. - Så fint. 66 00:09:37,520 --> 00:09:40,040 Nå skal du se. 67 00:09:43,360 --> 00:09:47,760 Det er Jonatans gamle. De passer jo fint. 68 00:09:50,600 --> 00:09:52,580 Reis deg opp. 69 00:09:52,880 --> 00:09:55,000 Hopp. 70 00:09:56,640 --> 00:09:59,460 Hva syns du? Er de fine? 71 00:09:59,760 --> 00:10:02,540 - Kjempegode. - Bra. 72 00:10:02,840 --> 00:10:04,880 Da så... 73 00:10:14,280 --> 00:10:16,880 - Hva skjer? - Ikke noe. 74 00:10:20,800 --> 00:10:24,720 - Er det ikke fint at du skal på fotball? - Jo. 75 00:10:26,280 --> 00:10:29,720 Jeg kan godt bli med hvis du vil. 76 00:10:36,520 --> 00:10:40,520 Jeg skulle ønske mamma kunne følge meg. 77 00:10:44,320 --> 00:10:46,440 Ja. 78 00:11:14,120 --> 00:11:19,540 - Jeg tok opp noen fra gulvet. - Jaså? Det gjør ikke noe. 79 00:11:19,840 --> 00:11:24,820 - Her kan det være mange. - Det er litt vanskelig med mine. 80 00:11:25,120 --> 00:11:27,920 Nei, det ser helt riktig ut. 81 00:11:42,120 --> 00:11:46,540 - Nå er det jord på mine. - Jeg har fått enda flere. 82 00:11:46,840 --> 00:11:49,680 Det var noen der fra før. 83 00:11:57,000 --> 00:11:59,820 Kan vi hente vannkannene? 84 00:12:00,120 --> 00:12:03,420 - Ja. - Kan vi bruke vannslangen? 85 00:12:03,720 --> 00:12:09,300 Ja. Nei, gå til Katja først, så tar vi litt mer jord på frøene. 86 00:12:09,600 --> 00:12:12,400 Og så vanner vi etterpå. 87 00:12:14,320 --> 00:12:17,320 Da går vi dit. 88 00:12:47,440 --> 00:12:51,040 Hei, du. Et lite øyeblikk. 89 00:12:53,720 --> 00:12:55,900 Ja, nå er jeg her. 90 00:12:56,200 --> 00:13:00,960 Jeg ringte bare for å si at jeg kommer seinere hjem i dag. 91 00:13:01,680 --> 00:13:04,760 Det er personalmøte i ettermiddag. 92 00:13:05,680 --> 00:13:09,300 - Greit. - Jeg kan ikke hoppe over det. 93 00:13:09,600 --> 00:13:11,600 Nei, det er klart. 94 00:13:57,360 --> 00:13:59,480 Dea? 95 00:14:00,200 --> 00:14:02,900 Hei. Det var lenge siden. 96 00:14:03,200 --> 00:14:05,440 Ja. Hei. 97 00:14:07,280 --> 00:14:09,740 - Hei. - Hei. 98 00:14:10,040 --> 00:14:12,040 - Hei, du. - Hei. 99 00:14:13,840 --> 00:14:17,780 Har du sett hva Robert har gjort med Mie? 100 00:14:18,080 --> 00:14:20,220 - Gratulerer. - Takk. 101 00:14:20,520 --> 00:14:23,560 Og Theo har tatt av gipsen? 102 00:14:24,640 --> 00:14:26,860 Ja. Endelig. 103 00:14:27,160 --> 00:14:31,420 Bertram datt ned fra et skur og måtte sy fire sting. 104 00:14:31,720 --> 00:14:35,700 - Hva gjorde han der oppe? - Gutter, vet du. 105 00:14:36,000 --> 00:14:39,040 - Har han gledet seg? - Til hva da? 106 00:14:39,880 --> 00:14:43,780 - Til å spille fotball? - Ja. Veldig. 107 00:14:44,080 --> 00:14:46,360 - Så bra. - Ja. 108 00:14:53,080 --> 00:14:55,520 Theo? 109 00:14:57,920 --> 00:15:00,500 Theo! Hei, vennen! 110 00:15:00,800 --> 00:15:03,360 - Mamma! - Hei, vennen min! 111 00:15:17,400 --> 00:15:19,840 Hei, vennen min. 112 00:15:20,840 --> 00:15:24,100 - Jeg har tatt av gipsen. - Ja, det har du. 113 00:15:24,400 --> 00:15:28,660 - Den er så fin. - Til å begynne med luktet den ost. 114 00:15:28,960 --> 00:15:32,140 - Nå lukter den bare deilig Theo. - Hei. 115 00:15:32,440 --> 00:15:38,720 Du er kanskje Dea? Jeg er Dorte. Theos fostermor akkurat nå. 116 00:15:40,560 --> 00:15:44,180 - Spill litt fotball så lenge, du. - Nei! 117 00:15:44,480 --> 00:15:47,680 - Bare løp, vennen. - Du får ikke gå! 118 00:15:47,800 --> 00:15:53,480 - Det går bra. Jeg lover å bli her. - Ikke gå! Lov meg det. 119 00:15:54,400 --> 00:15:57,080 - Lov meg det. - Det lover jeg. 120 00:16:00,640 --> 00:16:04,500 Hvordan vet du at vi er her nå? 121 00:16:04,800 --> 00:16:08,680 - Spiller det noen rolle? - Det er ikke så lurt. 122 00:16:10,080 --> 00:16:13,180 Gipsen er av. Jeg ville bare si hei. 123 00:16:13,480 --> 00:16:16,600 Det er bare ikke sånn man gjør det. 124 00:16:18,480 --> 00:16:21,260 Jeg vet ikke hvordan man gjør det. 125 00:16:21,560 --> 00:16:25,780 Hvis du gjerne vil se ham, må du be om samvær. 126 00:16:26,080 --> 00:16:29,160 - Samvær... - Bare snakk med Lars. 127 00:16:33,720 --> 00:16:37,920 - Ham kan jeg ikke snakke med. - Jo da, snakk med ham. 128 00:16:38,040 --> 00:16:43,840 Da får du sikkert lov til å treffe barna dine, men nå må du gå. 129 00:16:48,440 --> 00:16:53,440 - Men nå er jeg jo her. - Ja, men han blir forvirret av dette. 130 00:16:54,160 --> 00:16:56,460 - Hei, lille venn. - Ikke gå. 131 00:16:56,760 --> 00:17:00,980 Jo. Mamma kom bare for å si hei. Nå må hun gå igjen. 132 00:17:01,280 --> 00:17:05,900 - Du lovte å bli her. - Vi ses snart igjen, vennen min. 133 00:17:06,200 --> 00:17:09,380 - Du får ikke gå! - Dere ses snart igjen. 134 00:17:09,680 --> 00:17:15,320 Vi ses snart, vennen. Det lover jeg. Vi treffes snart igjen. 135 00:17:18,360 --> 00:17:23,740 Ja. Du får snart se mamma igjen, men nå sier vi ha det. Dea, du må gå. 136 00:17:24,040 --> 00:17:27,940 Ikke sant? Dea? Dea, du må gå! 137 00:17:28,240 --> 00:17:31,320 - Ikke sant? Du må gå. - Unnskyld! 138 00:17:34,200 --> 00:17:38,340 - Du er nødt til å gå! - Mamma! 139 00:17:38,640 --> 00:17:42,720 - Og så spiller vi fotball. - Mamma! Nei! Mamma! 140 00:17:44,840 --> 00:17:47,000 Mamma! 141 00:18:23,320 --> 00:18:25,780 - Ja, det er greit. - Nei takk. 142 00:18:26,080 --> 00:18:30,200 - Fremdeles på slankekur? - Ja, tynn som en strek. 143 00:18:32,080 --> 00:18:35,460 Hva er status på de to på akuttiltak? 144 00:18:35,760 --> 00:18:39,980 Jeg venter med nettverket og gjør ikke mer nå. 145 00:18:40,280 --> 00:18:44,060 Theo skal avhøres om et par dager. Han må ha ro. 146 00:18:44,360 --> 00:18:48,400 - Tror du han kommer til å si noe? - Jeg håper det. 147 00:18:50,880 --> 00:18:53,280 Hei, Dorte. 148 00:18:56,560 --> 00:19:02,680 Jaså? Men jeg har da ikke gitt deg tillatelse til å dra på fotball? 149 00:19:03,760 --> 00:19:09,440 Det har jeg ikke fått sett på ennå. Vi kan kanskje gjøre det nå? 150 00:19:13,720 --> 00:19:18,340 - Var alt i orden? - Theo var på fotball, og moren kom. 151 00:19:18,640 --> 00:19:22,000 Var han på fotball? Utrolig. 152 00:19:23,000 --> 00:19:27,620 Unnskyld. Lars, Dea Mølgård Hansen vil snakke med deg. 153 00:19:27,920 --> 00:19:30,280 Det virker akutt. 154 00:19:35,600 --> 00:19:37,960 - Hei. - Hei. 155 00:19:40,040 --> 00:19:43,920 Vi går inn til meg. Der kan vi sitte i fred. 156 00:19:51,320 --> 00:19:53,960 Jeg er nødt til å se dem. 157 00:19:55,600 --> 00:19:58,400 Jeg greier ikke dette her. 158 00:19:59,160 --> 00:20:04,060 Det ville nok være best både for deg og barna. 159 00:20:04,360 --> 00:20:10,580 Men det er ikke så lett nå. Politiet vil helst ikke at dere ser barna før avhøret. 160 00:20:10,880 --> 00:20:14,140 - Jeg trenger virkelig å se Theo. - Ja. 161 00:20:14,440 --> 00:20:19,440 Jeg kan nok få ordnet et møte i neste uke. 162 00:20:20,800 --> 00:20:24,640 - Det kan la seg gjøre. - I neste uke? 163 00:20:37,920 --> 00:20:41,080 Kan du ikke bare hjelpe meg? 164 00:20:49,160 --> 00:20:51,520 Jo. 165 00:20:54,320 --> 00:20:58,160 Vent her. Jeg skal prøve å ringe. 166 00:21:27,400 --> 00:21:32,600 Politiet har gitt tillatelse til at dere møtes i morgen ettermiddag. 167 00:21:32,720 --> 00:21:35,300 Hvis det passer? 168 00:21:35,600 --> 00:21:39,520 - I morgen ettermiddag? - Ja. Kl. 14.30. 169 00:21:40,920 --> 00:21:45,160 Men det blir et møte under tilsyn. 170 00:21:46,120 --> 00:21:50,020 - OK. - Det er altså en som overværer møtet. 171 00:21:50,320 --> 00:21:54,960 Snakker du om saken, blir det avbrutt med en gang. 172 00:21:57,000 --> 00:22:00,200 - Ja. - Det må dessverre være sånn nå. 173 00:22:06,240 --> 00:22:09,560 Jeg vil svært gjerne hjelpe deg, Dea. 174 00:22:12,280 --> 00:22:17,280 Det ville vært fint om vi to kunne begynne å samarbeide. 175 00:22:19,160 --> 00:22:23,580 Jeg vil veldig gjerne hjelpe deg og familien din. 176 00:22:23,880 --> 00:22:26,400 Hvis du vil det. 177 00:22:28,720 --> 00:22:32,000 Hvordan har hun det? Holly? 178 00:22:33,640 --> 00:22:36,240 Hun kjemper. 179 00:22:44,240 --> 00:22:47,960 - I morgen ettermiddag. - 14.30. 180 00:22:48,880 --> 00:22:51,360 Takk. 181 00:22:57,800 --> 00:23:02,240 Hvordan visste du at Theo var på fotball? 182 00:23:41,480 --> 00:23:44,420 - Hei. - Theo! 183 00:23:44,720 --> 00:23:49,000 Moren din dukket opp. Det gikk ikke så bra. 184 00:23:56,880 --> 00:23:59,880 Theo? Theo. 185 00:24:01,280 --> 00:24:04,080 Theo, slipp meg inn! 186 00:24:33,760 --> 00:24:38,620 Ja, men det var første gang han har tatt initiativ til noe. 187 00:24:38,920 --> 00:24:44,120 - Det hadde jeg ikke lyst til å avvise. - Vi gjør så godt vi kan. 188 00:24:44,240 --> 00:24:50,500 Ja, men det er ikke så lurt å oppsøke lokalmiljøet når moren kan dukke opp. 189 00:24:50,800 --> 00:24:56,159 - De blir helt sprø av bare å være her. - Dra på tur så mye dere vil. 190 00:24:56,160 --> 00:25:00,680 Men ikke i lokalmiljøet. Det er bare det jeg sier. 191 00:25:02,640 --> 00:25:06,740 Lars, småen har det skikkelig ille. 192 00:25:07,040 --> 00:25:12,380 Det virker ærlig talt som han ikke aner hvorfor han er plassert her. 193 00:25:12,680 --> 00:25:15,960 Fortell hva han sa på sykehuset. 194 00:25:17,400 --> 00:25:22,020 Theo sa til legen at var kidnappet fra sin egen familie. 195 00:25:22,320 --> 00:25:25,679 Ja. Han kan bli traumatisert av dette. 196 00:25:25,680 --> 00:25:28,000 Nei, Rasmus... 197 00:25:45,200 --> 00:25:50,520 - Har du snakket med ham? - Nei, han ligger og sover. Han er trøtt. 198 00:25:51,600 --> 00:25:54,280 Han var jo på fotballen. 199 00:25:55,520 --> 00:25:58,960 Jeg hørte at moren deres også var der. 200 00:26:01,640 --> 00:26:06,040 - Det gikk visst ikke så bra. - Nei, det var synd. 201 00:26:12,000 --> 00:26:15,660 Egentlig kom jeg for å fortelle - 202 00:26:15,960 --> 00:26:22,280 - at du og Theo får treffe moren din i morgen ettermiddag. 203 00:26:24,720 --> 00:26:30,800 Dere skal ikke snakke om alt dette, dere skal bare være litt sammen. 204 00:26:31,680 --> 00:26:35,480 - Har du lyst til det? - Hva sier hun? 205 00:26:36,480 --> 00:26:39,560 Hun savner dere veldig. 206 00:26:40,240 --> 00:26:42,980 Hun vil virkelig gjerne se dere. 207 00:26:43,280 --> 00:26:47,120 Jeg tror alle tre har godt av det. 208 00:26:50,960 --> 00:26:56,920 Så må jeg si at det er viktig at du lar meg ta ansvaret for alt dette. 209 00:26:58,240 --> 00:27:01,500 Hva som skal skje, og når det skal skje. 210 00:27:01,800 --> 00:27:05,760 Det kan jeg bare hvis jeg vet hva som skjer. 211 00:27:09,160 --> 00:27:14,440 Hvordan visste moren din at Theo var på fotballtrening? 212 00:27:19,280 --> 00:27:22,920 - Hadde du skrevet til henne? - Nei. 213 00:27:26,240 --> 00:27:30,280 Moren din sier du sendte henne en SMS. 214 00:27:41,840 --> 00:27:45,880 Hvorfor tror du plutselig på hva hun sier? 215 00:28:02,880 --> 00:28:04,960 Simon? 216 00:28:09,960 --> 00:28:12,840 Hei, så der er du. 217 00:28:16,640 --> 00:28:19,440 Hvorfor er du så fin? 218 00:28:22,840 --> 00:28:26,200 Hvordan gikk personalmøtet? 219 00:28:26,840 --> 00:28:30,400 Det gikk fint. Det trakk bare litt ut. 220 00:28:31,320 --> 00:28:35,400 Katja har jo alltid 117 ekstra punkter. 221 00:28:38,440 --> 00:28:42,200 Og så skulle vi se på de nye læreplanene. 222 00:28:46,480 --> 00:28:51,360 Jeg ringte dit. De sa det ikke var noe personalmøte. 223 00:28:56,680 --> 00:28:59,120 Hvor har du vært? 224 00:29:04,560 --> 00:29:10,680 Dea, vær så snill. Fortell hvor du har vært. 225 00:29:16,800 --> 00:29:19,200 Jeg har sett Theo. 226 00:29:33,520 --> 00:29:39,360 Jeg fikk vite at han var på fotball, så jeg dro dit for å se ham. 227 00:29:47,400 --> 00:29:51,960 - Hvordan hadde han det? - Han savner deg. 228 00:30:07,080 --> 00:30:09,440 Unnskyld. 229 00:30:27,400 --> 00:30:30,880 - Hvorfor sa du ikke noe? - Unnskyld. 230 00:30:46,080 --> 00:30:48,960 Jeg syns du skal ta på deg denne. 231 00:30:51,160 --> 00:30:53,540 Nå? 232 00:30:53,840 --> 00:30:57,200 Ja, nå. Skal vi ikke til Claus? 233 00:31:00,960 --> 00:31:05,360 Vil du på grillkveld nå? 234 00:31:07,640 --> 00:31:11,400 Kan vi ikke prøve å gjøre noe normalt? 235 00:31:12,840 --> 00:31:15,920 Som helt vanlige mennesker. 236 00:31:20,600 --> 00:31:23,320 Kan vi prøve? 237 00:31:31,600 --> 00:31:34,520 Vi kan jo bare dra hjem igjen. 238 00:31:39,720 --> 00:31:42,040 Ja vel. 239 00:32:51,120 --> 00:32:53,640 - Hei, Theo. - Stikk! 240 00:33:01,160 --> 00:33:04,000 - Theo... - Pell deg vekk! 241 00:33:05,520 --> 00:33:09,760 Jeg har sørget for at vi får se mamma i morgen. 242 00:33:18,800 --> 00:33:23,720 Theo... Er det ikke fint at du får se mamma i morgen? 243 00:33:39,920 --> 00:33:44,120 - Du er kjempedårlig! - Jeg er bedre enn Messi. 244 00:33:44,240 --> 00:33:46,840 Fy, så dårlig du er! 245 00:34:10,800 --> 00:34:13,440 Smak på denne. 246 00:34:18,960 --> 00:34:24,160 Godt, ikke sant? Tanja ville grille plantefarse. 247 00:34:24,280 --> 00:34:28,260 - Bare glem det, sa jeg. - Hva er det du sier? 248 00:34:28,560 --> 00:34:33,020 - Man kan ikke grille soyabiff. - Nei. Har du smakt det? 249 00:34:33,320 --> 00:34:39,700 Det smaker ikke en dritt. Og de som er lagd på kikerter, smaker bare falaffel. 250 00:34:40,000 --> 00:34:42,480 - Skål. - Skål. 251 00:34:44,880 --> 00:34:51,100 Min eldste, Olivia, fikk mensen for 14 dager siden. Midt i en time. 252 00:34:51,400 --> 00:34:58,740 Så jeg måtte rykke ut til skolen med rene bukser, truser og bind. 253 00:34:59,040 --> 00:35:03,600 - Det var kjempedrama. - Sikkert flaut for henne. 254 00:35:04,760 --> 00:35:07,640 Har dere opplevd noe sånt? 255 00:35:15,280 --> 00:35:20,060 Hun limer altså alt. Vi får ikke kaste noe lenger. 256 00:35:20,360 --> 00:35:24,740 Vi må gjemme melkekartonger og eggebrett. 257 00:35:25,040 --> 00:35:29,860 Theo har også nettopp fått limpistol. Det er fryktelig. 258 00:35:30,160 --> 00:35:37,040 Det tar sånn plass. Det er jo egentlig flott, men det hoper seg opp overalt. 259 00:35:38,560 --> 00:35:42,980 Det er litt bedre med Holly, vår eldste. Hun har begynt å tegne. 260 00:35:43,280 --> 00:35:46,900 Det blir ikke så mye søl, og det er kreativt. 261 00:35:47,200 --> 00:35:53,100 - Hva tegner hun? - Fri fantasi. Alt mulig. Hun er god. 262 00:35:53,400 --> 00:35:56,400 Jeg vet ikke hvor hun har det fra. 263 00:35:58,320 --> 00:36:01,480 Hvem passer ungene deres i kveld? 264 00:36:04,920 --> 00:36:08,080 Holly passer Theo i kveld. 265 00:36:10,080 --> 00:36:13,800 - Så vi kan ikke bli for lenge. - Nei. 266 00:36:19,760 --> 00:36:22,480 Hvem passer dine? 267 00:36:23,520 --> 00:36:26,960 Nabojenta. 268 00:38:35,440 --> 00:38:38,200 Hei. 269 00:38:53,920 --> 00:38:56,560 Er det noe galt? 270 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 Hva? 271 00:39:04,880 --> 00:39:07,520 Hva slags planer har du i dag? 272 00:39:43,680 --> 00:39:46,120 Det går nok bra. 273 00:40:13,480 --> 00:40:16,120 Er du nervøs? 274 00:40:25,960 --> 00:40:31,680 Det er ikke mamma jeg er sint på. Du skjønner det, ikke sant? 275 00:40:38,040 --> 00:40:41,200 Jeg savner henne like mye som deg. 276 00:40:41,680 --> 00:40:45,500 Hei, dere. Det er jeg som er Petra. 277 00:40:45,800 --> 00:40:49,020 - Jeg er samværskonsulenten deres. - Hei. 278 00:40:49,320 --> 00:40:53,820 Jeg skal være der når dere møter mamma. Du må være Theo? 279 00:40:54,120 --> 00:40:57,160 Vi skal være her inne. Bli med meg. 280 00:40:59,480 --> 00:41:01,840 Her inne. 281 00:41:02,800 --> 00:41:07,560 Unnskyld. Bare slå dere ned der dere har lyst. 282 00:41:08,920 --> 00:41:12,820 Jeg kommer til å sitte her og holde øye med alt. 283 00:41:13,120 --> 00:41:15,540 Bare lat som om jeg ikke er her. 284 00:41:15,840 --> 00:41:20,680 Da går jeg og henter moren deres. Jeg er snart tilbake. 285 00:41:52,760 --> 00:41:55,240 Hei. 286 00:41:56,480 --> 00:41:59,520 - Hei, mamma! - Hei, vennen. 287 00:42:01,760 --> 00:42:04,520 Det var ille i går. 288 00:42:07,280 --> 00:42:09,280 Unnskyld. 289 00:42:14,600 --> 00:42:19,260 - Dere bor på landet? - Ja. Det er PlayStation der. 290 00:42:19,560 --> 00:42:21,880 Oi! Du verden! 291 00:42:35,040 --> 00:42:37,840 - Hei, vennen min. - Hei. 292 00:42:53,680 --> 00:42:56,400 Får jeg en klem? 293 00:43:09,400 --> 00:43:13,080 - Jeg savner deg. - Jeg savner deg også. 294 00:43:14,840 --> 00:43:18,040 Når skal vi hjem? 295 00:43:18,160 --> 00:43:21,500 - Så fort som mulig. - Jeg vil gjerne hjem. 296 00:43:21,800 --> 00:43:25,960 Det vet jeg, vennen. Vi skal nok finne ut av det. 297 00:43:29,920 --> 00:43:33,080 Det løser seg, ikke sant? 298 00:43:52,280 --> 00:43:55,920 Du er nødt til å trekke stilen tilbake. 299 00:44:05,520 --> 00:44:08,120 Bare si det var en feil. 300 00:44:09,680 --> 00:44:12,400 Bare si det var en feil. 301 00:44:14,080 --> 00:44:16,920 Vi er en familie, Holly. 302 00:44:19,520 --> 00:44:22,879 Husk at dere ikke kan snakke om saken. 303 00:44:22,880 --> 00:44:25,800 Simon er også veldig lei seg. 304 00:44:29,360 --> 00:44:33,400 - Holly... - Hvorfor går du ikke bare fra ham? 305 00:44:34,760 --> 00:44:37,320 Mamma, du må gå fra ham! 306 00:44:44,440 --> 00:44:47,940 Det er bare deg som kan stoppe dette, vennen min. 307 00:44:48,240 --> 00:44:54,240 - Greit, da må jeg avbryte. - Gi oss to minutter. Kom igjen. 308 00:44:58,960 --> 00:45:00,780 Jeg må be deg om å gå. 309 00:45:01,080 --> 00:45:04,180 - Ikke gå, mamma. - Med en gang. 310 00:45:04,480 --> 00:45:06,720 Mamma... 311 00:45:59,480 --> 00:46:02,620 De måtte avbryte samværet før tiden. 312 00:46:02,920 --> 00:46:06,640 Hva? For helvete! 313 00:46:11,560 --> 00:46:16,980 Er det ikke rart at moren er like steil? Hun vet at vi står klar. 314 00:46:17,280 --> 00:46:21,420 Jeg hadde trodd hun ville vært på et krisesenter nå. 315 00:46:21,720 --> 00:46:25,420 Det er utrolig at hun ikke støtter datteren. 316 00:46:25,720 --> 00:46:31,440 Ja, hun er åpenbart ikke klar til å gå fra ham. Det er noe dritt. 317 00:46:40,040 --> 00:46:43,480 - Er det noe annet jeg bør vite? - Nei. 318 00:46:47,880 --> 00:46:53,040 Da får vi håpe det går bedre med avhøret av Theo i morgen. 319 00:47:24,520 --> 00:47:27,040 - Får jeg ligge her? - Ja. 320 00:47:37,840 --> 00:47:41,480 Du vil vel gjerne se mamma igjen snart? 321 00:47:47,400 --> 00:47:53,840 Da er det viktig at du forteller politiet hvordan faren din er når han blir sur. 322 00:48:04,160 --> 00:48:08,700 - Han er voldelig, Theo. - Nei, det er han ikke. 323 00:48:09,000 --> 00:48:11,720 Jo, det er han. 324 00:48:22,200 --> 00:48:25,120 Kommer han i fengsel? 325 00:48:27,840 --> 00:48:31,440 Du er nødt til å si det som det er. 326 00:48:49,960 --> 00:48:52,320 Hei, Dorte. 327 00:48:53,240 --> 00:48:59,120 - Brenning? Beklager at jeg er sein. - Det går bra. Vi går inn. 328 00:49:07,880 --> 00:49:09,700 - Klar? - Ja. 329 00:49:10,000 --> 00:49:13,440 Vær så god, Rune. Da kan du begynne. 330 00:49:17,520 --> 00:49:19,780 Greit, vi er klare her. 331 00:49:20,080 --> 00:49:24,540 Nå skal du høre, Theo. Dette er et spesielt rom. 332 00:49:24,840 --> 00:49:30,120 For her inne må man si sannheten. Er du med på det? 333 00:49:30,680 --> 00:49:35,280 Du kan ikke si noe som ikke er sant. Greit? 334 00:49:40,600 --> 00:49:43,040 Du brakk armen. 335 00:49:46,000 --> 00:49:49,480 Kan du si litt om hva som skjedde? 336 00:49:53,560 --> 00:49:56,320 Vi var på en lekeplass. 337 00:49:59,480 --> 00:50:01,800 Ja? 338 00:50:02,360 --> 00:50:05,440 Hvem var du på lekeplassen med? 339 00:50:16,200 --> 00:50:18,560 Theo? 340 00:50:20,280 --> 00:50:23,360 Hvem var du på lekeplassen med? 341 00:50:28,640 --> 00:50:33,920 Dere tror faren min har gjort alt mulig, men det har han ikke. 342 00:50:34,720 --> 00:50:39,480 Dere tror at han slår meg, og at han har brukket armen min. 343 00:50:40,200 --> 00:50:43,320 - Men det har han ikke? - Nei. 344 00:50:45,120 --> 00:50:48,040 Det ville han aldri gjort. 345 00:50:52,600 --> 00:50:56,040 Hvorfor tror du noen tror det? 346 00:50:59,480 --> 00:51:03,080 Fordi storesøsteren min har sagt det. 347 00:51:04,720 --> 00:51:07,600 Hva har hun sagt, Theo? 348 00:51:11,600 --> 00:51:14,480 Alt mulig som ikke stemmer. 349 00:51:21,320 --> 00:51:24,720 Hvorfor tror du hun har gjort det? 350 00:51:26,880 --> 00:51:30,040 Fordi hun ikke liker faren min. 351 00:51:32,520 --> 00:51:35,320 Hun liker ikke faren din? 352 00:51:36,320 --> 00:51:38,580 Nei. 353 00:51:38,880 --> 00:51:42,560 Og fordi hun er sjalu på ham. 354 00:51:50,360 --> 00:51:54,920 Hun lyver. Dere må ikke tro på det hun sier. 355 00:51:57,840 --> 00:52:00,600 Hva lyver hun om, Theo? 356 00:52:02,960 --> 00:52:06,520 Alt. Hun lyver om alt. 357 00:52:12,720 --> 00:52:15,160 OK. Et lite øyeblikk. 358 00:52:20,680 --> 00:52:25,820 - Er det noe mer jeg skal spørre om? - Nei, jeg har ikke noe. 359 00:52:26,120 --> 00:52:29,160 Greit, da kan du runde av. 360 00:52:32,280 --> 00:52:34,320 Ja... 361 00:52:37,560 --> 00:52:40,160 - Vi ses. - Ja. 27978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.