Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,786 --> 00:00:33,622
(TRADITIONAL JAPANESE MUSIC PLAYS)
2
00:01:23,463 --> 00:01:25,966
(INTENSE MUSIC PLAYS)
3
00:01:37,102 --> 00:01:40,438
♪ In a world where
Only cats were living
4
00:01:40,479 --> 00:01:44,275
♪ Where the heroes ran
In short supply
5
00:01:44,316 --> 00:01:47,903
♪ To a land so harsh
And unforgiving
6
00:01:47,945 --> 00:01:53,367
♪ Rode a hero,
The Blazing Samurai
7
00:01:53,409 --> 00:01:56,370
♪ When one town was
Found to be in danger
8
00:01:56,412 --> 00:01:59,999
♪ From the evil-doers
Dropping by
9
00:02:00,041 --> 00:02:03,794
♪ Who appeared? That brave,
And mighty stranger
10
00:02:03,836 --> 00:02:07,506
♪ To save the day came
The Blazing Samurai
11
00:02:09,341 --> 00:02:12,511
♪ Sent by the shogun
With arrows and blowgun
12
00:02:12,553 --> 00:02:16,724
♪ His nunchucks
Could poke out an eye
13
00:02:16,766 --> 00:02:19,643
♪ Trained in bushido
The samurai's creedo
14
00:02:19,727 --> 00:02:21,479
♪ He mastered Aikido
15
00:02:21,520 --> 00:02:24,065
♪ He really was one
Awesome guy
16
00:02:24,982 --> 00:02:27,777
♪ He was legend with
His sword a-swingin'
17
00:02:28,277 --> 00:02:31,655
♪ Villains feared his
Fearsome battle cry
18
00:02:31,697 --> 00:02:35,451
♪ Conquered hate with justice
He was bringing
19
00:02:35,493 --> 00:02:37,953
♪ He took a stand
To save the land
20
00:02:38,746 --> 00:02:44,627
♪ Praise the Blazing Samurai ♪
21
00:02:44,668 --> 00:02:45,711
(GRUNTING)
22
00:02:47,588 --> 00:02:48,798
(GRUNTS)
23
00:02:48,839 --> 00:02:50,590
Where did that come from?
24
00:02:50,799 --> 00:02:52,258
The title department!
25
00:02:52,300 --> 00:02:53,343
(HORSES NEIGHING)
26
00:02:53,384 --> 00:02:54,427
Yah!
27
00:02:55,261 --> 00:02:56,971
(INTENSE MUSIC PLAYS)
28
00:02:59,891 --> 00:03:01,267
(INDISTINCT CHATTER)
29
00:03:01,309 --> 00:03:03,853
That blue should be more blue, blue.
30
00:03:04,062 --> 00:03:05,522
Huh? Oh!
31
00:03:05,688 --> 00:03:07,107
That's wrong.
Ahh!
32
00:03:07,148 --> 00:03:09,776
You can't climb those. Start again.
33
00:03:11,152 --> 00:03:12,237
Do you like these?
34
00:03:12,278 --> 00:03:13,321
No!
Ahh!
35
00:03:15,365 --> 00:03:17,117
How's everything coming along?
36
00:03:17,158 --> 00:03:19,869
The Shogun is coming to visit
in one week.
37
00:03:19,911 --> 00:03:21,663
Everyone knows he's trying
to decide
38
00:03:21,704 --> 00:03:23,123
who his successor will be.
39
00:03:23,164 --> 00:03:25,625
And if I have anything
to do with it, it'll be me.
40
00:03:25,667 --> 00:03:29,796
I've spared no expense making this
the grandest palace in the land.
41
00:03:29,838 --> 00:03:31,840
Imported mice to chase,
42
00:03:31,881 --> 00:03:33,883
fine couches to ruin.
43
00:03:33,925 --> 00:03:38,346
I even got first and second
largest balls of yarn in the world.
44
00:03:38,388 --> 00:03:42,100
My, you have big balls.
45
00:03:42,142 --> 00:03:44,477
And the crown jewel of the palace,
46
00:03:45,228 --> 00:03:46,980
my state-of-the-art bathroom.
47
00:03:47,021 --> 00:03:49,858
Behold, the future!
48
00:03:50,692 --> 00:03:52,777
I call it the Super Bowl.
49
00:03:52,819 --> 00:03:55,488
Because that's what it is,
a super bowl!
50
00:03:55,530 --> 00:03:56,573
Impressive.
51
00:03:56,823 --> 00:03:58,575
I hope the Shogun thinks so.
52
00:03:58,616 --> 00:04:02,119
The only thing left to solve
is our little problem.
53
00:04:02,161 --> 00:04:04,037
OHGA: Kakamucho?
IKA: Precisely.
54
00:04:04,079 --> 00:04:05,581
What do you do when
you're a landlord
55
00:04:05,622 --> 00:04:07,916
and you have tenants
you really hate?
56
00:04:07,958 --> 00:04:09,751
You evict them.
57
00:04:09,793 --> 00:04:12,212
But the town's been there
for thousands of years.
58
00:04:12,254 --> 00:04:15,340
I give you an order
and you give me facts? Really?
59
00:04:15,382 --> 00:04:19,094
The only fact I'm interested in
is that that hairball of a town
60
00:04:19,136 --> 00:04:21,096
is ruining my magnificent view.
61
00:04:21,138 --> 00:04:22,890
We've got to wipe them off
the map in order
62
00:04:22,931 --> 00:04:24,892
to make this palace
absolutely perfect.
63
00:04:24,933 --> 00:04:28,520
But what about the Samurai
that's there to protect them?
64
00:04:28,562 --> 00:04:30,606
Just get rid of their samurai!
65
00:04:30,647 --> 00:04:32,524
The fraidy cats will follow.
66
00:04:32,566 --> 00:04:35,736
But make sure it can't
be traced back to me.
67
00:04:35,777 --> 00:04:38,155
(TRADITIONAL JAPANESE MUSIC PLAYS)
68
00:04:43,785 --> 00:04:45,704
(SPRAY PAINT CAN RATTLING)
69
00:04:47,664 --> 00:04:48,999
(CHILDREN LAUGHING)
70
00:04:49,041 --> 00:04:50,834
(WIND HOWLING)
71
00:04:51,210 --> 00:04:53,003
(SIGN CREAKING)
72
00:04:53,045 --> 00:04:55,255
(HOOVES GALLOPING)
73
00:04:59,843 --> 00:05:01,011
Bandits!
74
00:05:04,556 --> 00:05:07,434
You warn the others,
I'll get the samurai.
75
00:05:08,060 --> 00:05:09,770
Stranger danger!
Stranger danger!
76
00:05:09,811 --> 00:05:11,230
(SCREAMING)
77
00:05:11,271 --> 00:05:13,272
(SCREAMING)
78
00:05:15,733 --> 00:05:16,776
Stranger danger!
What?
79
00:05:16,817 --> 00:05:18,444
Stranger danger!
Huh?
80
00:05:18,527 --> 00:05:20,279
(BOTH SCREAM)
81
00:05:20,321 --> 00:05:22,073
Stranger danger!
Stranger danger!
82
00:05:22,114 --> 00:05:23,532
(SCREAMS)
83
00:05:23,574 --> 00:05:24,617
(ZIPS)
84
00:05:30,289 --> 00:05:33,084
(PANTING) Mr Samurai, Mr Samurai!
85
00:05:35,461 --> 00:05:38,130
Bad cats are coming.
We need your help!
86
00:05:39,006 --> 00:05:41,759
I've got this.
I know exactly what to do.
87
00:05:42,093 --> 00:05:44,428
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
88
00:05:48,474 --> 00:05:51,519
(CROWD CHEERING)
89
00:05:59,151 --> 00:06:01,070
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
90
00:06:12,123 --> 00:06:14,333
Samurai! We're coming for you!
91
00:06:15,251 --> 00:06:17,837
Bring it on, bandits!
92
00:06:17,878 --> 00:06:19,672
Yah!
(HORSE NEIGHS)
93
00:06:27,012 --> 00:06:29,389
(ALL SCREAMING)
94
00:06:31,558 --> 00:06:33,810
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
95
00:06:35,353 --> 00:06:37,439
(ALL SCREAMING)
96
00:06:39,858 --> 00:06:41,609
(SCREAMS)
97
00:06:44,946 --> 00:06:46,364
(GRUMBLES)
98
00:06:48,616 --> 00:06:50,660
(ALL PANTING)
99
00:06:50,702 --> 00:06:53,496
(SCREAMS)
100
00:06:55,206 --> 00:06:57,625
Ah! Oh no! Ah!
101
00:06:58,752 --> 00:07:00,211
(BLOWING)
102
00:07:00,253 --> 00:07:02,047
(SCREAMS)
103
00:07:02,964 --> 00:07:04,716
(GRUNTS)
104
00:07:05,925 --> 00:07:07,427
(SCREAMS)
105
00:07:12,182 --> 00:07:14,684
YUKI: I know these events look dire,
106
00:07:15,101 --> 00:07:18,355
but we must stand on
our own four legs and fight.
107
00:07:19,022 --> 00:07:20,398
This is our home.
108
00:07:20,440 --> 00:07:23,818
It is the sacred place
where our kittens were born,
109
00:07:23,860 --> 00:07:27,739
and where we will one day
join our ancestors.
110
00:07:27,781 --> 00:07:29,949
In a shoebox buried
behind the garage.
111
00:07:29,991 --> 00:07:31,493
(CLEARING THROAT)
112
00:07:32,911 --> 00:07:35,287
Dr Katz, you have something to say?
113
00:07:35,579 --> 00:07:37,373
No, I just got a hairball.
114
00:07:37,414 --> 00:07:38,457
(COUGHING)
115
00:07:38,499 --> 00:07:40,709
What we need is a samurai.
116
00:07:40,751 --> 00:07:42,378
We still can't find the last one.
117
00:07:42,419 --> 00:07:44,463
We even put up posters.
118
00:07:47,383 --> 00:07:50,677
What we need is a new samurai!
119
00:07:50,719 --> 00:07:52,179
ALL: Not it!
120
00:07:52,346 --> 00:07:53,806
No! Think!
121
00:07:54,056 --> 00:07:56,683
Where did we get our old samurai?
122
00:07:56,725 --> 00:07:57,768
Samurais-R-Us?
123
00:07:57,810 --> 00:08:00,771
(SCOFFS)
No! From the Shogun!
124
00:08:00,813 --> 00:08:03,107
So, why don't we ask
the Shogun to send us a new one?
125
00:08:04,900 --> 00:08:06,360
OK, I've got it.
126
00:08:06,777 --> 00:08:10,072
Why don't we ask the Shogun
to send us a new one? Eh?
127
00:08:10,114 --> 00:08:12,449
(ALL CHEERING)
128
00:08:14,368 --> 00:08:15,619
(GRUMBLES)
129
00:08:15,661 --> 00:08:18,539
(LIVELY TRUMPET MUSIC PLAYS)
130
00:08:22,126 --> 00:08:25,087
Work, work, work. Let's see...
what's on the agenda today?
131
00:08:25,129 --> 00:08:27,089
Cat fights on the western front.
132
00:08:27,131 --> 00:08:29,925
Cat scratch fever breaking out
in the east.
133
00:08:29,967 --> 00:08:33,095
What's this? Our sacred soil
has been soiled by a dog
134
00:08:33,137 --> 00:08:34,471
who crossed the border?
135
00:08:34,513 --> 00:08:37,057
Probably a border collie.
(CHUCKLES)
136
00:08:37,099 --> 00:08:38,892
Fortunately he's been apprehended.
137
00:08:38,934 --> 00:08:40,811
Oh well, you break the law,
you pay the price.
138
00:08:40,853 --> 00:08:43,313
It's not personal,
it's just business.
139
00:08:43,355 --> 00:08:44,940
And you know what they say,
140
00:08:44,982 --> 00:08:47,733
there's no business
like Shogun business.
141
00:08:48,734 --> 00:08:50,903
(MUFFLED SHOUTING)
142
00:08:55,032 --> 00:08:57,201
Well, spit it out!
143
00:08:58,244 --> 00:09:00,496
An urgent tweet from Kakamucho.
144
00:09:01,038 --> 00:09:02,206
Hmm...
145
00:09:02,248 --> 00:09:04,542
"Bandits ravaging village. Stop.
146
00:09:04,584 --> 00:09:06,502
We need a new samurai. Stop.
147
00:09:06,586 --> 00:09:09,297
This reign of terror has to stop.
Stop."
148
00:09:09,338 --> 00:09:12,925
OK, tell them I'll send
someone right away.
149
00:09:12,967 --> 00:09:14,969
(CHIRPING)
150
00:09:15,011 --> 00:09:17,472
Marmalade, Marmalade,
I need to make a call.
151
00:09:17,513 --> 00:09:19,265
Get me what's-his-name.
152
00:09:19,307 --> 00:09:20,850
I have Ika Chu on line two.
153
00:09:20,892 --> 00:09:23,269
Oh, good, good. Very good, yes, yes.
154
00:09:23,311 --> 00:09:25,646
Pika Chu, how's it going?
Pika Chu, how's it going?
155
00:09:25,688 --> 00:09:28,107
Peek-a-boo, how's it going?
Peek-a-who, how's it going?
156
00:09:28,149 --> 00:09:29,192
Peek a you
Baby poo.
157
00:09:29,233 --> 00:09:31,068
(RAPID CHATTERING)
158
00:09:35,948 --> 00:09:37,158
Coo-ca roo.
Scooby Doo.
159
00:09:37,200 --> 00:09:38,743
Slappy do.
(MOOS)
160
00:09:38,784 --> 00:09:40,119
(RAPID CHATTERING CONTINUES)
161
00:09:40,161 --> 00:09:42,163
How's it going?
162
00:09:42,205 --> 00:09:43,789
Pika Chu, how's it going?
163
00:09:43,831 --> 00:09:46,667
It's Ika Chu,
my divine fabulousness.
164
00:09:46,709 --> 00:09:49,337
I'm so excited and grateful
that you will honour me
165
00:09:49,378 --> 00:09:52,590
with your presence for the unveiling
of my latest creation.
166
00:09:52,632 --> 00:09:54,800
I promise to amaze you.
167
00:09:54,842 --> 00:09:57,677
Listen, I gave you a call
'cause I just got this urgent
168
00:09:57,719 --> 00:10:00,096
appeal from the town of Kakamucho.
169
00:10:00,639 --> 00:10:03,350
Seems they've been set upon
by bandits!
170
00:10:03,850 --> 00:10:07,479
Can't have ordinary law-abiding
cats terrorised, can we?
171
00:10:07,521 --> 00:10:09,981
Of course we can't,
your worshipfulness.
172
00:10:10,023 --> 00:10:12,275
Well, I promised 'em
we'd send a new samurai,
173
00:10:12,317 --> 00:10:14,778
and I'm putting you
in charge of it, Nike Shoe.
174
00:10:14,819 --> 00:10:17,781
Oh sir, I'm so excited
and grateful...
175
00:10:17,822 --> 00:10:20,575
Good, good. And don't forget,
I'll be there next week
176
00:10:20,617 --> 00:10:21,910
to see my new palace.
177
00:10:21,952 --> 00:10:24,204
Looking forward to you
knocking my socks off!
178
00:10:24,246 --> 00:10:27,624
Hey, I'm going to have to put
you on hold. Here, hold this.
179
00:10:27,707 --> 00:10:28,917
(BEEP)
180
00:10:28,959 --> 00:10:30,502
(MEOWS)
181
00:10:30,544 --> 00:10:32,045
No, no, no!
182
00:10:32,671 --> 00:10:34,339
Oh, this could ruin everything.
183
00:10:34,381 --> 00:10:36,591
Send a new samurai to Kakamucho?
184
00:10:37,217 --> 00:10:39,094
I just got rid of the last one!
185
00:10:39,177 --> 00:10:41,888
I have to do what the Shogun says,
but...
186
00:10:42,097 --> 00:10:45,267
in a way that will benefit me!
187
00:10:45,308 --> 00:10:47,602
Yes, that's it! I need a new plan.
188
00:10:48,478 --> 00:10:51,147
But what can that plan be?
189
00:10:51,189 --> 00:10:53,358
Why am I asking you?
190
00:10:53,400 --> 00:10:55,068
(DOOR CREAKS)
191
00:10:58,071 --> 00:11:00,490
GUARD: Alright, get up. It's time.
192
00:11:01,408 --> 00:11:03,243
Here, this is for you.
193
00:11:03,285 --> 00:11:04,869
Oh, what's that for?
GUARD: Oh, that.
194
00:11:04,911 --> 00:11:06,621
That's for your execution.
195
00:11:06,663 --> 00:11:09,790
What?! But I haven't done anything!
Wh... I don't understand.
196
00:11:09,832 --> 00:11:11,542
You came to this country illegally.
197
00:11:11,584 --> 00:11:13,419
It's strictly "no dogs allowed".
198
00:11:13,460 --> 00:11:15,337
Didn't you know? Cats hate dogs.
199
00:11:15,379 --> 00:11:17,548
Wait, but dogs are lovable.
How could you hate a dog?
200
00:11:17,590 --> 00:11:19,925
My dad hated dogs
and that's good enough for me.
201
00:11:19,967 --> 00:11:21,719
It's not really based on logic.
202
00:11:21,760 --> 00:11:23,470
It just feels right to hate,
you know?
203
00:11:23,512 --> 00:11:25,723
Hey, makes sense to me.
204
00:11:25,764 --> 00:11:28,350
EXECUTIONER: Now severing
number one.
205
00:11:28,392 --> 00:11:29,810
Number one.
206
00:11:30,060 --> 00:11:32,771
Number one.
207
00:11:32,813 --> 00:11:34,315
I don't wanna!
208
00:11:34,356 --> 00:11:35,649
What?
I don't want to do that,
209
00:11:35,691 --> 00:11:36,942
I don't want to go up there.
210
00:11:36,984 --> 00:11:39,653
OK then. You don't have to.
Really? Thank you!
211
00:11:39,695 --> 00:11:42,656
Of course!
I mean, what are we, barbarians?
212
00:11:43,115 --> 00:11:44,491
Archers!
213
00:11:44,533 --> 00:11:46,201
(CHEERING, WHISTLING)
214
00:11:46,243 --> 00:11:47,786
I'm trying to think up here!
215
00:11:47,828 --> 00:11:49,663
I know you've got a lot
of prisoners to kill,
216
00:11:49,705 --> 00:11:51,206
but please, can you keep it down?
217
00:11:51,248 --> 00:11:53,334
Sorry!
Yeah, thank you!
218
00:11:54,376 --> 00:11:55,753
BOTH: Huh?
219
00:11:59,089 --> 00:12:00,966
There he goes!
220
00:12:01,008 --> 00:12:03,135
(ALARM-LIKE YOWLING)
221
00:12:03,177 --> 00:12:04,303
(PANTING)
(ALL SHOUTING)
222
00:12:09,183 --> 00:12:10,809
(PANTING)
223
00:12:10,851 --> 00:12:12,353
Yah!
224
00:12:12,394 --> 00:12:13,979
Hey, can't we just talk this out?
225
00:12:14,063 --> 00:12:15,189
I don't speak dog!
226
00:12:15,230 --> 00:12:17,816
But wait, we're communicating
right now.
227
00:12:17,858 --> 00:12:19,817
No, we're not!
You just understood me.
228
00:12:19,859 --> 00:12:21,361
No, I didn't.
229
00:12:21,653 --> 00:12:24,656
You should never have come here,
dog! You don't belong!
230
00:12:26,324 --> 00:12:27,825
GUARD: There he is!
231
00:12:27,950 --> 00:12:30,203
(ALL PANTING)
232
00:12:35,875 --> 00:12:36,918
Phew!
233
00:12:37,001 --> 00:12:38,670
(LOCK CLICKING)
234
00:12:42,757 --> 00:12:44,217
Dog-gone it!
235
00:12:44,884 --> 00:12:46,386
Plan... plan...
236
00:12:47,345 --> 00:12:50,098
What I need... Yes!
237
00:12:50,139 --> 00:12:54,143
I'll send the worst samurai
in the entire world,
238
00:12:54,185 --> 00:12:55,520
and he'll do a terrible job.
239
00:12:55,561 --> 00:12:58,398
But where do you look
for something truly bad?
240
00:12:58,439 --> 00:12:59,941
HANK: Wait! Please!
241
00:13:00,233 --> 00:13:03,361
I only came to your country
to learn to be a samurai!
242
00:13:03,403 --> 00:13:08,366
LAUGHING: As if a dog could ever
become a Samurai. Pft. Never!
243
00:13:08,408 --> 00:13:10,618
A dog. A dog! Huh!
244
00:13:10,660 --> 00:13:11,994
(CHUCKLES) Hold your fire!
245
00:13:12,036 --> 00:13:13,079
ALL: Aww...
246
00:13:16,249 --> 00:13:17,291
Nice save.
247
00:13:17,333 --> 00:13:19,502
IN PAIN: Always happy
to lend a hand.
248
00:13:21,045 --> 00:13:22,880
Hi, there! Who's a good dog?
249
00:13:22,922 --> 00:13:25,633
Yeah, who's a good dog,
who's a good dog?
250
00:13:25,675 --> 00:13:27,468
Does this mean
you're not going to kill me?
251
00:13:27,510 --> 00:13:28,553
On the contrary!
252
00:13:28,594 --> 00:13:31,972
Let's talk about
what you can do for me.
253
00:13:32,013 --> 00:13:35,767
I am offering to make you
the new samurai of Kakamucho.
254
00:13:35,809 --> 00:13:38,270
Kakamucho? What's that?
In the way.
255
00:13:38,437 --> 00:13:40,814
But that's not as important
as you are
256
00:13:40,856 --> 00:13:43,400
at this lucky, lucky moment.
257
00:13:43,442 --> 00:13:45,402
Are you sure I'm ready
to defend an entire town?
258
00:13:45,444 --> 00:13:48,029
Maybe I should start out
as a mall samurai or...
259
00:13:48,071 --> 00:13:49,489
What?! (LAUGHS)
260
00:13:49,990 --> 00:13:51,825
No, no!
261
00:13:51,867 --> 00:13:54,828
Time to get my new samurai
to Kakamucho
262
00:13:54,870 --> 00:13:57,164
so he can hurry up and die-eeve...
263
00:13:57,205 --> 00:13:59,291
Dive... right in!
(NEIGHING)
264
00:14:02,252 --> 00:14:03,462
Whoa, uh...
265
00:14:03,545 --> 00:14:04,588
(OHGA GRUNTS)
266
00:14:04,921 --> 00:14:07,424
So do I get a...
badge or a certificate
267
00:14:07,466 --> 00:14:11,595
or you know,
something official-like?
268
00:14:11,636 --> 00:14:13,138
(SLURPS) Huh?
269
00:14:15,974 --> 00:14:17,017
(GRUNTING)
270
00:14:18,602 --> 00:14:20,979
(GRUNTS) There you go,
makes it all official.
271
00:14:21,021 --> 00:14:23,106
Wow! A samurai cup.
272
00:14:23,148 --> 00:14:25,859
Yes, they've all got one.
Just show that around.
273
00:14:25,901 --> 00:14:27,527
"Wow, he's got a cup!
He's a samurai!
274
00:14:27,569 --> 00:14:29,196
We better do what he says."
275
00:14:29,237 --> 00:14:30,864
Well, better get going.
276
00:14:30,906 --> 00:14:33,283
That town isn't gonna samurai
itself.
277
00:14:33,325 --> 00:14:34,576
(NEIGHING)
278
00:14:34,618 --> 00:14:36,036
But I don't know where I'm going!
279
00:14:36,077 --> 00:14:37,996
IKA: Don't worry, the horse knows.
280
00:14:38,038 --> 00:14:39,206
He's got GPS!
281
00:14:39,247 --> 00:14:42,583
Giddyup... Positioning System!
282
00:14:42,625 --> 00:14:45,461
Why are you sending the dog
to defend Kakamucho?
283
00:14:45,503 --> 00:14:46,837
They will kill him.
284
00:14:46,879 --> 00:14:49,673
And the orphanage said
you would never speak.
285
00:14:49,715 --> 00:14:51,759
Yes, they will kill him.
286
00:14:51,801 --> 00:14:53,886
And killing an official samurai...
287
00:14:53,928 --> 00:14:55,679
Why, that's against the law!
288
00:14:55,721 --> 00:14:57,139
I would have to arrest all of them.
289
00:14:57,181 --> 00:15:01,352
And that would leave no one in
the town where I want...
290
00:15:01,393 --> 00:15:02,853
no one.
291
00:15:06,273 --> 00:15:08,526
You did know where we were going.
292
00:15:09,276 --> 00:15:12,571
It's the latest thing.
It's called a gun.
293
00:15:12,613 --> 00:15:14,865
Is it dangerous?
Don't be silly.
294
00:15:15,157 --> 00:15:18,828
Guns don't kill cats.
Cars and curiosity kill cats.
295
00:15:18,869 --> 00:15:22,039
What's a car?
Careful, you're being curious.
296
00:15:22,164 --> 00:15:23,457
He's coming, he's coming!
297
00:15:23,499 --> 00:15:25,835
(ALL CHEERING)
298
00:15:26,627 --> 00:15:29,255
(SUSPENSEFUL WILD WEST MUSIC PLAYS)
299
00:15:29,588 --> 00:15:31,423
ALL: Ya!
(STEADY DRUM BEAT)
300
00:15:31,465 --> 00:15:33,884
(ALL CHEERING)
301
00:15:38,889 --> 00:15:41,725
There he is! The new samurai!
302
00:15:48,023 --> 00:15:50,693
The new samurai is a d...
(GONG BANGS)
303
00:15:50,734 --> 00:15:51,860
CHUCK: He's a what?
304
00:15:51,901 --> 00:15:54,529
The new samurai is a d...
(GONG BANGS)
305
00:15:55,780 --> 00:15:58,241
The new samurai is a dong?
306
00:15:59,701 --> 00:16:02,036
"Welcome to Kakamucho."
307
00:16:02,954 --> 00:16:06,082
Whew! OK, here goes nothing.
308
00:16:06,124 --> 00:16:08,084
(SOFT SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
309
00:16:13,339 --> 00:16:15,091
(DISTANT CHEERING)
310
00:16:15,133 --> 00:16:18,177
Welcoming committee?
Maybe this won't be so bad.
311
00:16:18,219 --> 00:16:21,222
OK, first day on the job.
Make eye contact, smile...
312
00:16:21,264 --> 00:16:23,725
(ALL CHEERING, DRUMS BEATING)
313
00:16:27,812 --> 00:16:29,272
(GASPING)
314
00:16:31,941 --> 00:16:33,359
(DRUM BEATS)
315
00:16:39,115 --> 00:16:42,744
(DISTANT BIRD SCREECHING)
316
00:16:42,785 --> 00:16:45,705
It's a dog!
He's going to ruin everything!
317
00:16:45,830 --> 00:16:48,124
Let's kill him before
the new samurai arrives!
318
00:16:48,166 --> 00:16:50,460
Sic him!
(ALL SHOUTING)
319
00:16:50,501 --> 00:16:52,503
(NEIGHING)
Whoa! Oof!
320
00:16:52,545 --> 00:16:54,213
CATS: Get him!
Tear him up!
321
00:16:54,255 --> 00:16:55,965
(INDISTINCT SHOUTING)
322
00:17:01,095 --> 00:17:02,513
(GONG BANGS)
323
00:17:05,015 --> 00:17:06,266
Sit!
324
00:17:06,308 --> 00:17:09,853
Now that's what I call
"woking" the dog! (CHUCKLES)
325
00:17:10,103 --> 00:17:13,023
Yeah, 'cause she hit that dog
with a wok!
326
00:17:13,857 --> 00:17:16,068
Uh, is he dead?
327
00:17:16,109 --> 00:17:18,612
Hey, hey, see if he has any snacks
in his pockets.
328
00:17:20,405 --> 00:17:22,699
(HANK GIGGLES)
Oh, it's a trick!
329
00:17:22,741 --> 00:17:25,535
He's playing dead! Bad doggy!
Dang it!
330
00:17:25,577 --> 00:17:26,954
Sic him!
Wait, wait.
331
00:17:26,995 --> 00:17:28,914
Can we just talk for one minute?
Shut up, dog!
332
00:17:28,956 --> 00:17:32,542
I am the new samurai! I am!
Look, here's my cup!
333
00:17:32,584 --> 00:17:34,711
(ALL LAUGHING)
Let him have it!
334
00:17:34,753 --> 00:17:35,963
(ALL SHOUTING)
EMIKO: Stop!
335
00:17:36,004 --> 00:17:37,756
He is the new samurai!
336
00:17:39,925 --> 00:17:42,678
It says he's been appointed
by the Shogun himself!
337
00:17:42,719 --> 00:17:44,680
Well that is... Wow.
338
00:17:44,721 --> 00:17:46,056
I did not see that coming.
339
00:17:46,098 --> 00:17:49,434
Give me that!
You must be confused, little girl.
340
00:17:51,103 --> 00:17:53,981
Ugh! Well, this is certainly
disappointing.
341
00:17:54,022 --> 00:17:55,148
What is?
342
00:17:55,190 --> 00:17:56,984
I can't read.
343
00:17:57,401 --> 00:17:59,403
She's right. It's official.
344
00:17:59,569 --> 00:18:01,113
So, we cannot kill him?
345
00:18:01,780 --> 00:18:03,240
Yeah, no.
ALL: Aww!
346
00:18:03,699 --> 00:18:05,867
Yeah, I know, I know,
we're all disappointed.
347
00:18:05,909 --> 00:18:07,536
But we can still hate him, right?
348
00:18:07,577 --> 00:18:10,372
Absolutely.
ALL: Yay!
349
00:18:11,456 --> 00:18:13,166
You are, number one, not a cat.
350
00:18:13,208 --> 00:18:15,292
Number two, you are a dog,
so that goes back
351
00:18:15,334 --> 00:18:18,546
to you not being a cat.
And C, you are definitely
352
00:18:18,671 --> 00:18:20,965
not a samurai,
because you are a dog,
353
00:18:21,007 --> 00:18:22,842
and that goes back to you
not being a cat!
354
00:18:22,883 --> 00:18:25,678
Go back where you came from,
car chaser!
355
00:18:26,095 --> 00:18:27,596
Again! What's a car?
356
00:18:27,763 --> 00:18:30,141
Stop being curious!
You'll kill us all!
357
00:18:31,976 --> 00:18:33,644
Hi?
358
00:18:33,686 --> 00:18:35,855
Hi.
359
00:18:36,731 --> 00:18:38,357
Are you really a dog?
360
00:18:38,399 --> 00:18:39,900
Yes. I am a dog.
361
00:18:40,317 --> 00:18:42,278
Told you.
Hmmmm!
362
00:18:42,319 --> 00:18:44,113
I didn't know dogs
could be samurai.
363
00:18:44,155 --> 00:18:45,740
Well, they can, and I...
364
00:18:45,781 --> 00:18:46,949
Wait, why not?
365
00:18:46,991 --> 00:18:49,827
Your sword's on backwards.
No it's not, actually.
366
00:18:49,869 --> 00:18:51,287
Is it?
367
00:18:51,328 --> 00:18:52,913
Do you know how this
is supposed to go?
368
00:18:52,955 --> 00:18:54,999
I know a few things
about samuraiing.
369
00:18:55,041 --> 00:18:56,876
Fair enough.
How about I deputise you
370
00:18:56,917 --> 00:18:58,753
as my official assistant?
371
00:18:59,128 --> 00:19:01,005
Bad dog! Don't talk to him!
372
00:19:01,464 --> 00:19:02,548
Did you touch him?
373
00:19:02,590 --> 00:19:04,675
Time to use our hand sanitizers.
374
00:19:06,385 --> 00:19:09,638
No! No! No! Dog gammit!
375
00:19:09,680 --> 00:19:12,767
What kind of a world do we live in
where good and upright citizens
376
00:19:12,808 --> 00:19:15,811
can't be counted on to kill someone
just because they look different?!
377
00:19:15,853 --> 00:19:18,272
We could try beating them up again.
378
00:19:18,731 --> 00:19:21,650
Only problem is
they still have a samurai.
379
00:19:21,817 --> 00:19:24,445
You're kidding me, right?
He's a Labradork.
380
00:19:24,487 --> 00:19:26,863
Put his tail between his legs
and let's finish this!
381
00:19:26,905 --> 00:19:29,657
(TENSE MUSIC PLAYS)
382
00:19:29,699 --> 00:19:31,743
(TRADITIONAL JAPANESE MUSIC PLAYS)
383
00:19:31,785 --> 00:19:33,286
(INHALES DEEPLY)
384
00:19:33,411 --> 00:19:34,537
(EXHALES DEEPLY)
385
00:19:34,579 --> 00:19:37,332
OK, here goes nothing.
386
00:19:44,923 --> 00:19:47,008
Ooh!
387
00:19:48,760 --> 00:19:50,303
Ooh!
388
00:19:50,345 --> 00:19:52,222
Ow!
389
00:19:53,098 --> 00:19:55,100
Wow.
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
390
00:20:01,272 --> 00:20:02,732
Excellent!
391
00:20:03,441 --> 00:20:05,693
That's right, I'm a samurai now!
392
00:20:05,735 --> 00:20:08,029
Take that! Take that!
393
00:20:08,071 --> 00:20:09,572
Oh, yeah!
394
00:20:10,198 --> 00:20:12,534
Whoa! Oof!
395
00:20:14,911 --> 00:20:16,454
(FOOTSTEPS STOMPING)
396
00:20:16,955 --> 00:20:19,082
(GASPS)
397
00:20:20,250 --> 00:20:22,418
(BELCHES)
398
00:20:22,460 --> 00:20:23,670
How about a little nip?
399
00:20:23,711 --> 00:20:26,005
(LIQUID SWISHES)
A little catnip?
400
00:20:26,047 --> 00:20:27,882
Um, I don't think I...
401
00:20:27,924 --> 00:20:29,425
Fine, more for me.
402
00:20:30,260 --> 00:20:31,678
Who are you?
403
00:20:31,719 --> 00:20:33,429
My friends call me Jimbo.
404
00:20:34,472 --> 00:20:36,890
And since I have no friends...
405
00:20:36,932 --> 00:20:40,394
I guess...
you can call me Jimbo too.
406
00:20:40,435 --> 00:20:42,980
(CHUCKLES)
I guess that works either way.
407
00:20:43,021 --> 00:20:45,399
Well, Jimbo, I'm Hank,
408
00:20:45,440 --> 00:20:47,484
and I'm the new samurai.
409
00:20:47,526 --> 00:20:50,404
New samurai, huh?
410
00:20:50,445 --> 00:20:52,030
You know your sword's on backwards?
411
00:20:52,072 --> 00:20:54,867
Oh, and I suppose you know
everything because you're a samurai?
412
00:20:54,908 --> 00:20:56,201
Well, I know you're not.
413
00:20:56,243 --> 00:20:57,536
Why? Because I'm a dog?
414
00:20:57,578 --> 00:20:59,580
No. Because you're an idiot.
415
00:21:00,122 --> 00:21:03,125
No real samurai would be
caught dead wearing that.
416
00:21:03,167 --> 00:21:06,253
Is that a bathrobe?
You get that from a hotel?
417
00:21:06,503 --> 00:21:08,589
You're not a samurai, are you?
418
00:21:09,214 --> 00:21:11,675
I know, right? I'm not!
419
00:21:11,717 --> 00:21:13,802
I came here to learn
to be a samurai,
420
00:21:13,844 --> 00:21:15,846
and then I got this job,
but I don't have
421
00:21:15,888 --> 00:21:17,681
the slightest idea what I'm doing.
422
00:21:17,723 --> 00:21:20,142
Hey, is there a book?
You know, an instruction manual,
423
00:21:20,184 --> 00:21:22,019
like "How to be a Samurai"?
424
00:21:22,060 --> 00:21:23,645
You mean "Samurai For Dummies"?
Yes!
425
00:21:23,687 --> 00:21:26,023
No! That would be dumb.
426
00:21:26,064 --> 00:21:29,026
(HORSE GALLOPING)
427
00:21:29,067 --> 00:21:31,278
(DISTANT SHOUTING)
428
00:21:31,320 --> 00:21:33,071
Ow, ow, ow!
429
00:21:33,113 --> 00:21:35,616
OK, that hurts! OK, ow! Ah!
430
00:21:37,034 --> 00:21:38,160
Ow!
431
00:21:38,202 --> 00:21:41,747
(OBJECTS CLATTERING,
CROWD SHOUTING, SCREAMING)
432
00:21:41,788 --> 00:21:42,831
(HORSE NEIGHS)
433
00:21:42,873 --> 00:21:44,333
(SCREAMS)
434
00:21:46,960 --> 00:21:49,295
Pffff!
435
00:21:49,337 --> 00:21:51,088
You better get out there.
436
00:21:51,130 --> 00:21:53,174
It's samurai time...
(SCREAMING CONTINUES)
437
00:21:53,216 --> 00:21:54,967
...and you're the samurai, right?
438
00:21:55,009 --> 00:21:58,012
Uh... it looks a little
dangerous out there.
439
00:21:58,054 --> 00:22:01,015
Oh, yeah. Dangerous.
That's NWA out there.
440
00:22:01,724 --> 00:22:03,059
Ninjas With Attitude.
441
00:22:03,100 --> 00:22:04,769
But you go ahead. It'll be great.
442
00:22:04,810 --> 00:22:06,896
You are the samurai!
443
00:22:06,938 --> 00:22:08,689
(THUDDING, GRUNTING)
444
00:22:08,731 --> 00:22:11,317
Oh, look at that.
It's that mean old lady.
445
00:22:11,359 --> 00:22:12,860
Yes, it is.
446
00:22:12,902 --> 00:22:15,196
Now, I have to...
Yes, you do.
447
00:22:15,238 --> 00:22:16,822
Maybe I can just go talk to them.
Yeah!
448
00:22:16,864 --> 00:22:18,699
You know, work this out.
You should do that.
449
00:22:18,741 --> 00:22:21,452
I will!
You go reason with them.
450
00:22:22,703 --> 00:22:24,997
(GROANING)
451
00:22:26,165 --> 00:22:27,375
Uh...
452
00:22:27,416 --> 00:22:28,834
Excuse me?
453
00:22:30,461 --> 00:22:32,630
Excuse me, please.
454
00:22:32,880 --> 00:22:34,173
Excuse me!
455
00:22:35,216 --> 00:22:36,801
(COINS JINGLING)
456
00:22:36,842 --> 00:22:39,720
Get lost, dog. This is cat business.
457
00:22:39,762 --> 00:22:43,683
Don't listen to him,
you guys are doing a great job!
458
00:22:44,183 --> 00:22:45,518
(CROWD SHOUTING)
459
00:22:47,478 --> 00:22:49,730
Sword's still on the wrong side.
460
00:22:57,613 --> 00:22:59,155
My eyes are up here.
461
00:23:00,740 --> 00:23:03,743
Oh, right in the eye!
462
00:23:06,371 --> 00:23:10,375
Interesting choice, using your face
to block those punches.
463
00:23:10,417 --> 00:23:13,211
I wouldn't have considered that.
Yeah, well what do you know?
464
00:23:13,253 --> 00:23:15,171
Enough not to get my butt kicked.
465
00:23:15,213 --> 00:23:17,173
I gotta get some samurai training.
466
00:23:17,215 --> 00:23:19,426
Oh, I don't think training
can help you.
467
00:23:19,467 --> 00:23:21,553
It couldn't hurt!
What am I supposed to do?
468
00:23:21,594 --> 00:23:24,514
If I were you,
I would consider going home.
469
00:23:24,597 --> 00:23:26,057
Maybe being a lap dog.
470
00:23:26,308 --> 00:23:27,934
I can't leave.
Sure you can!
471
00:23:27,976 --> 00:23:29,144
I've got nowhere else to go!
472
00:23:29,185 --> 00:23:31,187
It took everything I had
to come here.
473
00:23:31,229 --> 00:23:34,149
Then it's "Hey, get shot full of
arrows or take this job",
474
00:23:34,190 --> 00:23:36,776
so here I am! I've got to make
this samurai thing work!
475
00:23:36,818 --> 00:23:38,820
I have to.
But first, I need to learn.
476
00:23:38,862 --> 00:23:40,697
Sounds like you need a mentor.
477
00:23:40,739 --> 00:23:42,532
(EXHALING, SNIFFING) Dog breath?
478
00:23:42,574 --> 00:23:43,992
Not Mentos!
479
00:23:44,326 --> 00:23:47,495
Mentor! A teacher!
To take you under his wing!
480
00:23:47,912 --> 00:23:49,914
Teach you all he knows,
that kind of thing.
481
00:23:49,956 --> 00:23:51,583
That's exactly what I need.
482
00:23:51,624 --> 00:23:53,710
Perhaps a once-great samurai
483
00:23:54,210 --> 00:23:56,171
who has fallen on hard times
and maybe could use
484
00:23:56,212 --> 00:23:59,507
some help himself.
But where would I find one?
485
00:23:59,549 --> 00:24:01,593
(DINGING)
486
00:24:02,969 --> 00:24:04,262
Hey, it's you!
487
00:24:04,304 --> 00:24:07,140
What? Get outta here!
Who even made that?
488
00:24:07,182 --> 00:24:08,850
Don't believe everything you read.
489
00:24:08,892 --> 00:24:10,851
This is traditionally
the place in a movie
490
00:24:10,893 --> 00:24:13,103
where the hero meets
his big opportunity!
491
00:24:13,145 --> 00:24:15,230
You're my guy. C'mon, train me!
492
00:24:15,272 --> 00:24:17,691
But you're a dog.
Is that that what's bothering you?
493
00:24:17,733 --> 00:24:20,152
There's a lot about you
that's bothering me.
494
00:24:20,194 --> 00:24:22,112
Like, for instance,
how you got here.
495
00:24:22,154 --> 00:24:23,530
It wasn't easy, that's for sure.
496
00:24:23,572 --> 00:24:25,741
I had to cross impassable seas,
497
00:24:26,200 --> 00:24:28,077
unclimbable mountains,
498
00:24:28,118 --> 00:24:30,454
and really nasty midtown traffic.
499
00:24:30,496 --> 00:24:31,914
(HORNS HONKING)
500
00:24:31,955 --> 00:24:34,291
But why do you want to be a samurai?
501
00:24:35,417 --> 00:24:38,712
I was always the runt.
Everybody always picked on me.
502
00:24:38,754 --> 00:24:40,964
I lived in a bad neighbourhood
in a bad part of town
503
00:24:41,006 --> 00:24:42,883
full of bad dogs.
504
00:24:42,925 --> 00:24:45,052
(CLUNKING)
505
00:24:53,268 --> 00:24:55,104
(GRUNTING)
506
00:24:56,105 --> 00:24:57,898
(FINGERS SNAPPING)
507
00:24:58,982 --> 00:25:01,735
(DISTANT SIREN WAILING)
508
00:25:04,530 --> 00:25:06,949
(OBJECTS CLATTER, MOUSE SQUEAKS)
509
00:25:07,866 --> 00:25:10,911
HANK: But this day,
something awesome happened.
510
00:25:10,953 --> 00:25:13,664
He moved almost faster
than your eye could see.
511
00:25:13,705 --> 00:25:15,249
(YELPS)
512
00:25:18,085 --> 00:25:20,503
(PANTING)
513
00:25:24,173 --> 00:25:26,300
Oh!
514
00:25:26,342 --> 00:25:27,427
(SCREAMING)
515
00:25:27,468 --> 00:25:29,011
(GULPS)
516
00:25:30,096 --> 00:25:32,932
Whoa!
Ahh!
517
00:25:32,974 --> 00:25:34,642
(YELPS)
518
00:25:35,726 --> 00:25:40,148
(WHIMPERING)
519
00:25:40,189 --> 00:25:41,649
And then he was gone.
520
00:25:42,358 --> 00:25:45,445
A Samurai in a strange land
took the time to help...
521
00:25:47,113 --> 00:25:48,531
...me.
522
00:25:48,573 --> 00:25:50,158
That's why I came here.
523
00:25:50,199 --> 00:25:52,118
To learn to be just like him.
524
00:25:52,326 --> 00:25:53,828
I even kept his sword.
525
00:25:54,162 --> 00:25:57,957
I've been wondering
where that went. Thank you!
526
00:25:59,584 --> 00:26:01,043
(SOFT MUSIC PLAYS)
527
00:26:02,462 --> 00:26:04,797
Wait a minute. That's your sword?
528
00:26:04,922 --> 00:26:06,757
Then that means you're...
529
00:26:07,592 --> 00:26:09,385
I don't want to talk about it.
530
00:26:11,053 --> 00:26:12,805
But... will you train me?
531
00:26:12,972 --> 00:26:15,975
Nope.
Why? Because you're so busy?
532
00:26:16,017 --> 00:26:18,144
No. Because you're so brainless.
533
00:26:18,186 --> 00:26:20,104
Argh! But I showed you my movie!
534
00:26:20,146 --> 00:26:22,398
The whole flashback thing!
I don't believe it!
535
00:26:22,440 --> 00:26:23,941
Ugh, I'm outta here.
536
00:26:25,693 --> 00:26:27,945
And I never want to see you again.
537
00:26:29,655 --> 00:26:31,115
Ugh!
538
00:26:31,573 --> 00:26:33,575
(TENSE MUSIC PLAYS)
539
00:26:39,289 --> 00:26:41,124
You! How much did you hear?
540
00:26:41,958 --> 00:26:44,044
Samurai Hank needs your help.
541
00:26:44,211 --> 00:26:46,880
Are you not bound by your Samurai
Oath to help him?
542
00:26:46,922 --> 00:26:49,716
You mean the one that says I can't
turn my back on those in need?
543
00:26:49,758 --> 00:26:51,593
Yeah, that one.
544
00:26:51,635 --> 00:26:53,929
No.
545
00:26:53,970 --> 00:26:56,056
Maybe.
546
00:26:56,097 --> 00:26:57,224
That's not what...
547
00:26:57,265 --> 00:27:02,187
(GRUMBLES) Stupid oath!
548
00:27:02,229 --> 00:27:04,814
The cuteness is strong
with this one.
549
00:27:07,359 --> 00:27:08,944
What's this?
550
00:27:08,985 --> 00:27:14,032
It is a contract between a student,
you, and a teacher, me.
551
00:27:14,074 --> 00:27:15,825
Uh, why do we need a contract?
552
00:27:15,867 --> 00:27:17,827
Because at this moment,
it would be so nice
553
00:27:17,869 --> 00:27:19,329
if I weren't here.
554
00:27:19,371 --> 00:27:21,957
And if you break this contract,
I won't be.
555
00:27:21,998 --> 00:27:24,000
Besides, it's very straightforward.
556
00:27:24,042 --> 00:27:25,794
You swear to be brave, honourable,
557
00:27:25,835 --> 00:27:27,546
protect those in need,
not seek glory,
558
00:27:27,587 --> 00:27:31,341
finish what you started,
and always obey your master.
559
00:27:31,383 --> 00:27:32,968
The Samurai Oath!
Yes.
560
00:27:33,510 --> 00:27:37,347
And if you break it, our contract
is broken and you go home.
561
00:27:37,389 --> 00:27:39,391
OK, should I have my attorney
look at this...
562
00:27:39,432 --> 00:27:42,893
We don't have that kind of time.
Now sign here.
563
00:27:43,686 --> 00:27:45,646
(PEN SCRATCHING)
564
00:27:48,899 --> 00:27:50,359
(INK SPLASHING)
565
00:27:58,284 --> 00:28:00,703
(BIRDS CHIRPING)
566
00:28:00,744 --> 00:28:02,580
Defend yourself!
What...
567
00:28:02,621 --> 00:28:04,331
What am I supposed to do
with a stick?
568
00:28:04,373 --> 00:28:07,418
Lesson one: It is not
so important what you do,
569
00:28:07,459 --> 00:28:09,920
as it is important
that you do something.
570
00:28:09,962 --> 00:28:13,215
A warrior has cat-like reflexes.
I'm not a cat, I'm a dog!
571
00:28:13,257 --> 00:28:15,050
Nobody's perfect.
(GRUNTS)
572
00:28:15,092 --> 00:28:17,011
(MOTIVATIONAL MUSIC PLAYS)
Ouch!
573
00:28:17,052 --> 00:28:18,512
Ahh!
574
00:28:19,930 --> 00:28:20,973
Wait! That music!
575
00:28:21,015 --> 00:28:22,182
(MUSIC SCREECHES TO A STOP)
576
00:28:22,224 --> 00:28:24,101
Hey, this is the training montage,
isn't it?
577
00:28:24,143 --> 00:28:26,437
Hey, can't we just skip ahead
to the part where I'm good?
578
00:28:26,478 --> 00:28:28,480
No! This is my favourite part.
579
00:28:28,814 --> 00:28:30,274
The part where you suffer.
580
00:28:31,066 --> 00:28:32,318
(SHOUTING)
581
00:28:32,359 --> 00:28:34,278
(MOTIVATIONAL MUSIC PLAYS)
582
00:28:34,320 --> 00:28:36,196
(GRUNTING)
583
00:28:36,238 --> 00:28:37,698
(HONKING)
584
00:28:40,200 --> 00:28:42,911
Cross the river. Any way you can.
585
00:28:53,880 --> 00:28:57,216
To a cat, nothing is unclimbable.
586
00:28:57,258 --> 00:28:59,177
Did I mention I wasn't a cat?
587
00:28:59,427 --> 00:29:02,263
Just make it to the other side
of the wall,
588
00:29:02,805 --> 00:29:04,557
then you will be ready.
589
00:29:08,269 --> 00:29:09,937
Wanna gimme a hand?
590
00:29:12,023 --> 00:29:13,733
Very funny... ahh!
591
00:29:13,775 --> 00:29:15,276
Don't forget to land on your...
592
00:29:15,318 --> 00:29:17,070
(GRUNTS)
593
00:29:17,111 --> 00:29:18,571
...feet.
594
00:29:29,999 --> 00:29:31,834
Whoa!
595
00:29:31,876 --> 00:29:34,087
(GRUNTS)
596
00:29:34,128 --> 00:29:35,588
Nope.
597
00:29:38,007 --> 00:29:39,467
Nope.
598
00:29:40,593 --> 00:29:41,969
Ha!
599
00:29:42,011 --> 00:29:43,763
Ow, ow, ow, ow!
600
00:29:43,805 --> 00:29:45,431
(SCREAMS)
601
00:29:45,473 --> 00:29:47,475
Haha... Nope!
602
00:29:48,685 --> 00:29:50,311
Huh?
603
00:29:50,353 --> 00:29:51,396
(GRUNTING)
604
00:29:51,437 --> 00:29:52,730
(YELLS)
605
00:29:52,772 --> 00:29:54,482
Ha!
606
00:29:54,524 --> 00:29:57,193
(GRUNTING CONTINUES)
607
00:30:09,079 --> 00:30:11,373
I'm starting to think you don't
know what you're doing.
608
00:30:11,415 --> 00:30:13,333
I know exactly what I'm doing.
609
00:30:13,375 --> 00:30:14,793
I'm talking about training.
610
00:30:14,835 --> 00:30:16,420
You said you could make me
a samurai.
611
00:30:16,461 --> 00:30:18,130
I can 'make' you a pizza.
612
00:30:19,256 --> 00:30:21,758
But I cannot make YOU into anything.
613
00:30:21,967 --> 00:30:24,094
That power is only within yourself.
614
00:30:24,136 --> 00:30:27,305
You said you would help me.
Not just whack me with stuff!
615
00:30:27,347 --> 00:30:30,142
I've been whacked my whole life.
That's why I came here!
616
00:30:30,183 --> 00:30:31,935
To learn to be a samurai!
617
00:30:31,977 --> 00:30:33,395
(INSECTS CHIRP)
618
00:30:33,437 --> 00:30:36,148
Mmm... You want glory.
619
00:30:36,189 --> 00:30:38,150
You know nothing
of being a true samurai.
620
00:30:38,191 --> 00:30:39,860
I'm starting to think you don't
either!
621
00:30:39,901 --> 00:30:43,822
And you know what? I don't even
believe you are a real samurai! Ha!
622
00:30:45,115 --> 00:30:47,325
(SHOUTING)
623
00:31:04,593 --> 00:31:05,844
So, what happened to you?
624
00:31:05,886 --> 00:31:08,930
How did you go from being
a samurai to a washed up loser
625
00:31:08,972 --> 00:31:10,807
who drinks too much catnip,
626
00:31:10,849 --> 00:31:13,018
has an obvious weight problem,
627
00:31:13,059 --> 00:31:15,479
no real friends to speak of,
is pre-diabetic...
628
00:31:15,520 --> 00:31:17,021
That's enough!
629
00:31:18,355 --> 00:31:20,941
There was a time
I was chief bodyguard
630
00:31:21,400 --> 00:31:24,987
of a very important
official named Toshiro Tyfune.
631
00:31:25,321 --> 00:31:28,240
He was a real cool cat,
with greatness ahead of him.
632
00:31:28,282 --> 00:31:29,992
Is this a flashback?
Don't interrupt me.
633
00:31:30,034 --> 00:31:31,660
If it's a flashback try
the projector,
634
00:31:31,702 --> 00:31:34,330
it really brings the thing to life.
I don't need the projector.
635
00:31:34,371 --> 00:31:37,458
It's an old-fashioned remembering,
now stop interrupting!
636
00:31:37,500 --> 00:31:39,710
(FROGS CROAKING)
637
00:31:39,752 --> 00:31:42,296
We had been summoned to a meeting
late one night.
638
00:31:42,338 --> 00:31:44,131
(INDISTINCT CHATTERING)
639
00:31:44,173 --> 00:31:46,091
It was all very mysterious.
640
00:31:47,384 --> 00:31:49,053
Just didn't feel right.
641
00:31:49,762 --> 00:31:51,680
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
642
00:31:51,889 --> 00:31:53,474
(THUNDER RUMBLING)
643
00:32:16,121 --> 00:32:17,498
It's an ambush, get down!
644
00:32:17,540 --> 00:32:19,124
(GRUNTING, SHOUTING)
645
00:32:22,336 --> 00:32:24,588
Ahh!
646
00:32:24,630 --> 00:32:25,673
(GRUNTING)
647
00:32:25,714 --> 00:32:27,590
(CAMERAS CLICKING)
648
00:32:33,847 --> 00:32:35,306
Happy birthday?
649
00:32:40,061 --> 00:32:43,648
I not only ruined the biggest night
of his life,
650
00:32:43,690 --> 00:32:45,775
I spayed and neutered his in-laws.
651
00:32:47,318 --> 00:32:48,987
I broke my Samurai Oath.
652
00:32:49,445 --> 00:32:50,905
I was shamed.
653
00:32:51,489 --> 00:32:53,032
That's why I left.
654
00:32:57,829 --> 00:33:00,915
I'll make you a deal.
We'll help each other.
655
00:33:05,003 --> 00:33:06,713
Not helpful.
656
00:33:06,754 --> 00:33:08,506
(EMOTIONAL MUSIC PLAYS)
657
00:33:33,823 --> 00:33:35,992
Today, we begin something new.
658
00:33:37,702 --> 00:33:40,787
I have learned I cannot teach a dog
to be a cat.
659
00:33:42,289 --> 00:33:46,710
What I must do is teach a dog
to be a better dog.
660
00:33:46,752 --> 00:33:47,794
What's that?
661
00:33:47,836 --> 00:33:50,255
The blindfold is to help you focus.
662
00:33:50,589 --> 00:33:52,049
Ah.
Now, listen.
663
00:33:52,382 --> 00:33:55,135
Tell me what you hear.
I hear you talking...
664
00:33:55,177 --> 00:33:56,219
and moving.
Good.
665
00:33:56,261 --> 00:33:58,388
(BIRD SQUAWKING)
I hear a bird.
666
00:33:58,430 --> 00:34:00,515
That's it.
I smell flowers, actually.
667
00:34:00,557 --> 00:34:03,185
Dogs have a keen sense of smell
and excellent hearing.
668
00:34:03,226 --> 00:34:05,312
I hear a dragonfly.
(BUZZING)
669
00:34:05,896 --> 00:34:07,230
(SNIFFING)
670
00:34:07,272 --> 00:34:08,774
I smell wood burning.
671
00:34:09,232 --> 00:34:12,027
I smell tea brewing.
(KETTLE WHISTLING)
672
00:34:12,069 --> 00:34:13,320
(SNIFFING)
673
00:34:13,362 --> 00:34:14,738
Hey, are you making nachos?
674
00:34:14,780 --> 00:34:17,991
'Cause someone just cut the cheese.
675
00:34:18,492 --> 00:34:21,161
Lesson over. Well done.
676
00:34:26,166 --> 00:34:28,251
JIMBO: In battle as in life...
677
00:34:29,169 --> 00:34:31,004
a samurai strives
to maintain his balance.
678
00:34:31,046 --> 00:34:32,089
Ha!
Oh!
679
00:34:34,216 --> 00:34:38,261
And always defeats strength
with smart.
680
00:34:39,429 --> 00:34:40,847
(MOTIVATIONAL MUSIC PLAYS)
681
00:34:43,517 --> 00:34:44,977
(THUD)
682
00:34:49,147 --> 00:34:50,606
I can dig it!
683
00:34:52,149 --> 00:34:55,778
You must control your fear,
or fear will control you.
684
00:35:01,701 --> 00:35:06,872
It is a dance in which a samurai
controls his space and his body.
685
00:35:06,914 --> 00:35:08,290
Ah!
686
00:35:08,332 --> 00:35:09,959
(GRUNTING)
687
00:35:16,298 --> 00:35:18,134
(GRUNTING)
688
00:35:19,343 --> 00:35:22,179
Whoa! (GRUNTING)
What are you learning?
689
00:35:22,263 --> 00:35:24,598
I don't like sticks as much
as I used to?
690
00:35:24,640 --> 00:35:26,392
What are you learning in here?
691
00:35:26,434 --> 00:35:28,894
It's not the size of the dog
in the fight,
692
00:35:28,936 --> 00:35:30,730
it's the size
of the fight in the...
693
00:35:30,771 --> 00:35:34,567
No! It IS the size of the dog
in the fight!
694
00:35:34,608 --> 00:35:37,319
A big dog has fewer problems.
Let me demonstrate.
695
00:35:37,361 --> 00:35:38,696
Hold this.
696
00:35:39,947 --> 00:35:41,407
(SCREAMING)
697
00:35:42,033 --> 00:35:44,702
See? That wouldn't happen
to a big dog!
698
00:35:45,369 --> 00:35:47,038
(TENSE MUSIC)
699
00:35:49,749 --> 00:35:51,625
IKA: We're still behind schedule!
700
00:35:51,667 --> 00:35:54,420
The Shogun will be here
within three days!
701
00:35:55,171 --> 00:35:56,672
(GASPS)
702
00:35:59,550 --> 00:36:00,759
Oops.
703
00:36:02,677 --> 00:36:04,763
Ahh!
704
00:36:04,804 --> 00:36:06,473
(SCREAMING, THUDDING)
705
00:36:07,057 --> 00:36:09,976
I'm surrounded by imbeciles,
complete morons.
706
00:36:10,018 --> 00:36:11,770
It must be so hard for you,
707
00:36:11,936 --> 00:36:14,439
the patience and kindness
that you show.
708
00:36:14,481 --> 00:36:17,233
Ohga, don't take this the wrong way,
OK?
709
00:36:17,358 --> 00:36:21,946
But you are a total failure
and a major disappointment.
710
00:36:21,988 --> 00:36:23,073
No offence.
None taken.
711
00:36:23,114 --> 00:36:25,241
Constructive criticism
is always welcome...
712
00:36:25,283 --> 00:36:29,704
Shh. I didn't expect much of you,
and you still disappointed me.
713
00:36:30,163 --> 00:36:32,540
Listen, the cats of Kakamucho
714
00:36:32,582 --> 00:36:35,460
are no closer to leaving
than when we started.
715
00:36:35,502 --> 00:36:37,212
If you can't get the job done,
716
00:36:37,253 --> 00:36:40,965
perhaps it's time
for a real professional.
717
00:36:41,007 --> 00:36:43,009
Send in the beast!
718
00:36:43,051 --> 00:36:44,844
(LAUGHS)
719
00:36:45,512 --> 00:36:47,764
(BOTH LAUGHING)
720
00:36:49,682 --> 00:36:51,351
Now get out.
721
00:37:02,320 --> 00:37:03,822
(DISTANT STOMPING)
722
00:37:03,863 --> 00:37:05,031
(DISTANT BIRD SQUAWKING)
723
00:37:05,073 --> 00:37:06,991
(OMINOUS MUSIC)
724
00:37:07,033 --> 00:37:08,493
(STOMPING)
725
00:37:15,874 --> 00:37:17,334
(GASPS)
726
00:37:17,793 --> 00:37:21,421
(WHIMPERING)
727
00:37:24,800 --> 00:37:26,260
Ooh!
728
00:37:27,928 --> 00:37:29,388
(DRUM POUNDING)
729
00:37:34,017 --> 00:37:36,019
(TINY FOOTSTEPS PATTERING)
730
00:37:46,446 --> 00:37:47,656
(BOTH SNORTING)
731
00:37:47,698 --> 00:37:49,158
(SNICKERING)
732
00:37:51,910 --> 00:37:53,370
(GROWLING) Hmm...
733
00:37:53,829 --> 00:37:57,833
Ahh!
734
00:37:57,875 --> 00:37:59,334
(NEIGHING)
735
00:38:02,546 --> 00:38:06,049
(FOOTSTEPS STOMPING)
(UPBEAT PIANO MUSIC PLAYS)
736
00:38:10,012 --> 00:38:11,889
(OMINOUS MUSIC PLAYS)
737
00:38:11,930 --> 00:38:14,474
(SUSPENSEFUL PIANO RIFF)
738
00:38:18,770 --> 00:38:22,648
(PIANO KEYS TINKLE)
739
00:38:24,525 --> 00:38:25,985
Ommm!
740
00:38:28,696 --> 00:38:30,573
(GROWLING) Ugh!
Do you mind?
741
00:38:30,615 --> 00:38:32,325
You're harshing my mellow.
742
00:38:32,366 --> 00:38:33,826
Oh, sorry.
743
00:38:34,118 --> 00:38:36,662
Teach me something!
How about patience?
744
00:38:36,704 --> 00:38:38,623
Come on, teach me anything!
745
00:38:39,081 --> 00:38:42,084
Seriously, let's do this!
I'm ready for it.
746
00:38:42,251 --> 00:38:44,503
How about these?
You're not ready for those.
747
00:38:44,545 --> 00:38:47,131
How hard could it be? Yah! Hwah!
748
00:38:49,884 --> 00:38:52,720
Ow!
EMIKO: Samurai Hank!
749
00:38:52,762 --> 00:38:54,847
Sumo is in town!
What's a sumo?
750
00:38:55,097 --> 00:38:58,768
He's a giant. Samurai Hank,
you have to do something!
751
00:38:59,810 --> 00:39:04,732
Right.
Oh-ho no! No, no, no, no, no way!
752
00:39:04,774 --> 00:39:06,859
You are not ready, not even close.
753
00:39:06,901 --> 00:39:10,238
OK, then we'll go together.
No, no, no! Not my job.
754
00:39:10,279 --> 00:39:12,949
Not my fight,
and you are not prepared.
755
00:39:12,990 --> 00:39:15,368
So, is someone going to do
something?!
756
00:39:15,409 --> 00:39:16,994
Yeah, is someone gonna do something?
757
00:39:17,036 --> 00:39:19,705
No, someone's not!
758
00:39:27,213 --> 00:39:28,673
Ugh!
759
00:39:32,426 --> 00:39:34,427
(GRUNTING)
760
00:39:36,554 --> 00:39:38,515
You know, she's gonna go over there.
761
00:39:38,556 --> 00:39:41,476
Not my student. Not my problem.
762
00:39:46,314 --> 00:39:49,025
(ALL SCREAMING)
763
00:39:49,901 --> 00:39:52,153
(ALL SHOUTING)
764
00:39:53,822 --> 00:39:56,074
(GRUNTING, SHOUTING)
765
00:39:56,116 --> 00:39:58,368
Sword!
766
00:40:00,870 --> 00:40:03,832
Ahh!
767
00:40:03,873 --> 00:40:06,376
Hi-yah!
768
00:40:06,418 --> 00:40:07,794
(GROWLING)
769
00:40:07,836 --> 00:40:09,296
Ha!
770
00:40:11,423 --> 00:40:13,008
Ahh!
771
00:40:16,344 --> 00:40:18,888
(GROWLING)
Hi-yah!
772
00:40:20,098 --> 00:40:21,558
Ahh!
773
00:40:23,518 --> 00:40:24,978
(GROWLING)
774
00:40:31,776 --> 00:40:33,820
Ha!
775
00:40:35,196 --> 00:40:37,449
What are you doing? I had him!
776
00:40:37,490 --> 00:40:39,617
I know you did,
but this is kinda my job. Ugh!
777
00:40:39,659 --> 00:40:41,745
I could totally take that guy!
778
00:40:41,828 --> 00:40:43,580
(STOMPING)
779
00:40:44,788 --> 00:40:46,248
(GROWLING)
780
00:40:47,207 --> 00:40:49,084
You should know that I am
a highly trained,
781
00:40:49,126 --> 00:40:51,045
mostly trained warrior,
782
00:40:51,086 --> 00:40:54,089
skilled in the ways
of karate and swordplay
783
00:40:54,131 --> 00:40:55,382
as well as musical theatre.
784
00:40:55,424 --> 00:40:57,718
In your own best interest,
you should surrender...
785
00:40:57,760 --> 00:40:59,511
You're under arrest!
Ha!
786
00:40:59,595 --> 00:41:01,055
(SCREAMING)
787
00:41:06,518 --> 00:41:09,521
Wait! Uh, you've got
something on your...
788
00:41:13,233 --> 00:41:15,194
(GASPING) Ahh!
789
00:41:17,363 --> 00:41:18,489
(PANTING)
790
00:41:18,530 --> 00:41:20,699
Sumo have edamame bean on face.
791
00:41:21,450 --> 00:41:23,869
Sumo very allergic.
792
00:41:23,911 --> 00:41:25,829
So, we're all good then?
Ha!
793
00:41:27,498 --> 00:41:28,957
(GRUNTING) Jimbo?
794
00:41:29,249 --> 00:41:32,252
Is your plan to let him hit you
until he gets tired?
795
00:41:32,294 --> 00:41:34,380
Maybe.
Bold plan.
796
00:41:36,423 --> 00:41:38,133
Ah, here he comes!
797
00:41:38,175 --> 00:41:40,427
♪ You can do it
798
00:41:41,845 --> 00:41:44,056
♪ You've got this...
(SCREAMS)
799
00:41:46,058 --> 00:41:47,518
(GRUNTING)
800
00:41:47,684 --> 00:41:50,229
♪ ..Don't give up now
801
00:41:50,270 --> 00:41:51,313
♪ You can win ♪
802
00:41:51,355 --> 00:41:53,357
You wanted to be a samurai.
Fun, isn't it?
803
00:41:53,399 --> 00:41:54,441
Go get 'em!
804
00:41:54,691 --> 00:41:56,150
You can do it, Hank!
805
00:41:56,901 --> 00:42:00,446
♪ Stand your ground ♪
806
00:42:00,488 --> 00:42:02,073
Ahh! (GRUNTING)
807
00:42:03,199 --> 00:42:05,076
(CHUCK SCREAMING)
808
00:42:08,246 --> 00:42:09,705
Hoo-ah!
809
00:42:12,792 --> 00:42:15,128
♪ You can do it
810
00:42:16,796 --> 00:42:18,089
♪ You've got this ♪
811
00:42:18,131 --> 00:42:19,882
He's told you his weakness.
812
00:42:19,924 --> 00:42:22,510
Remember, you defeat strength
with smart.
813
00:42:22,552 --> 00:42:24,387
Now get back out there!
814
00:42:25,471 --> 00:42:28,266
Ahh!
♪ Don't give up ♪
815
00:42:29,350 --> 00:42:31,394
(GRUNTING)
816
00:42:32,353 --> 00:42:34,147
Head in the game, Hank!
817
00:42:34,188 --> 00:42:36,899
Ahh!
818
00:42:42,155 --> 00:42:45,992
♪ Don't give up now
819
00:42:46,033 --> 00:42:47,660
♪ You can win ♪
820
00:42:53,875 --> 00:42:56,544
(GASPING)
821
00:43:01,299 --> 00:43:04,093
♪ Stand your ground
822
00:43:04,135 --> 00:43:05,595
♪ 'Til the end ♪
823
00:43:06,262 --> 00:43:08,763
(GASPS)
ALL: Huh?
824
00:43:08,805 --> 00:43:10,891
(CROWD MURMURING, CHEERING)
825
00:43:11,975 --> 00:43:13,143
Yeah!
826
00:43:13,185 --> 00:43:17,230
That just happened!
I'm a bad dog!
827
00:43:18,982 --> 00:43:21,109
Did you see what I just did there?
It was beautiful!
828
00:43:21,151 --> 00:43:23,737
Mm-hmm, and I would say
congratulations,
829
00:43:23,778 --> 00:43:26,114
but since you're already
doing that yourself...
830
00:43:26,156 --> 00:43:27,240
let's get him to a doctor.
831
00:43:27,282 --> 00:43:29,367
Oh, yeah, yeah, yeah.
Absolutely. Gotta do that.
832
00:43:29,409 --> 00:43:31,453
I might have really hurt him,
I mean, look at him!
833
00:43:34,247 --> 00:43:35,624
Yah!
834
00:43:35,665 --> 00:43:37,709
(GRUNTING)
835
00:43:38,668 --> 00:43:40,378
Yah!
836
00:43:40,420 --> 00:43:42,005
(GLASS SHATTERING)
837
00:43:46,676 --> 00:43:48,678
Hmm...
838
00:43:48,720 --> 00:43:49,763
(BOING)
839
00:43:49,804 --> 00:43:51,348
Did that hurt?
840
00:43:51,389 --> 00:43:53,558
Didn't feel a thing.
841
00:43:54,893 --> 00:43:56,311
(BOING)
842
00:43:56,353 --> 00:43:59,272
What about that?
Hmm... nope.
843
00:44:00,982 --> 00:44:02,442
Huh? Uh...
844
00:44:04,027 --> 00:44:06,363
Hey, listen. Sorry I had
to do all this to you.
845
00:44:06,404 --> 00:44:08,782
Sometimes I'm surprised
by my own strength.
846
00:44:08,823 --> 00:44:10,492
There's a new sheriff
in town, alright?
847
00:44:10,534 --> 00:44:13,411
Better not let me catch you
breaking the law again, you feel me?
848
00:44:16,581 --> 00:44:19,833
You're free to go.
No one ever beat Sumo before.
849
00:44:20,668 --> 00:44:23,170
No one ever nice before.
850
00:44:23,212 --> 00:44:25,130
Now have feelings for Hank.
851
00:44:26,257 --> 00:44:30,177
Sumo want to live
in Kakamucho with Hank.
852
00:44:30,219 --> 00:44:32,513
Well, who doesn't?
Safe town like this one
853
00:44:32,555 --> 00:44:34,807
with great law enforcement? Ow!
854
00:44:34,974 --> 00:44:36,308
ICHIRO: Psst! It's for you.
855
00:44:40,604 --> 00:44:42,982
I wanted to say thank you
for defeating Sumo.
856
00:44:43,023 --> 00:44:45,234
And you are welcome.
Only one thing...
857
00:44:45,276 --> 00:44:47,695
We can never talk on the street
or anything like that.
858
00:44:47,736 --> 00:44:50,072
You know, just wouldn't
look right, you being a...
859
00:44:50,114 --> 00:44:51,865
you know.
Yeah. I gotcha.
860
00:44:51,991 --> 00:44:53,450
Here!
861
00:44:53,784 --> 00:44:56,245
(SQUEAKING)
862
00:44:56,287 --> 00:44:58,455
Thank... you.
You're Chuck, right?
863
00:44:58,497 --> 00:45:00,040
Mmm, no...
864
00:45:00,082 --> 00:45:02,459
Chuck! We have to go!
865
00:45:02,501 --> 00:45:04,044
I have to go.
866
00:45:07,798 --> 00:45:09,300
EMIKO: Samurai Hank?
867
00:45:09,425 --> 00:45:11,719
We wanted to give you something.
868
00:45:11,760 --> 00:45:13,220
We?
869
00:45:14,930 --> 00:45:16,682
So... your mom wanted
to throw me a bone?
870
00:45:16,724 --> 00:45:18,809
No. My mom said to hand it to you.
871
00:45:18,851 --> 00:45:21,687
Now, why would she do that?
Well, if I threw it,
872
00:45:21,729 --> 00:45:23,647
it might get on the ground
all dirty and icky.
873
00:45:23,689 --> 00:45:26,442
No, what I meant is why would
she want to give me something?
874
00:45:26,483 --> 00:45:28,235
To thank you for saving our town.
875
00:45:28,277 --> 00:45:31,362
You are the best dog samurai
I have ever seen.
876
00:45:31,404 --> 00:45:33,364
I am the only dog samurai
you have ever seen.
877
00:45:33,406 --> 00:45:35,366
But I gotta say, you're kinda right.
878
00:45:35,408 --> 00:45:38,828
I am mighty impressive,
as far as samurais go.
879
00:45:40,705 --> 00:45:44,000
Are you all finished?
'Cause it's getting late,
880
00:45:44,042 --> 00:45:46,002
and samurai needs his sleep.
881
00:45:58,931 --> 00:46:01,267
Really looks like things
are turning around for me, eh?
882
00:46:01,309 --> 00:46:03,603
You got lucky, kid.
Don't let it go to your head.
883
00:46:03,645 --> 00:46:05,104
Luck? Please...
884
00:46:05,563 --> 00:46:08,191
I should be registered
as a lethal weapon.
885
00:46:08,232 --> 00:46:09,692
(LAUGHS)
886
00:46:10,068 --> 00:46:11,903
Pride goeth before a fall.
887
00:46:13,488 --> 00:46:15,490
What do you mean,
your ninjas are afraid?
888
00:46:15,531 --> 00:46:18,034
Um... since that dog defeated Sumo,
889
00:46:18,242 --> 00:46:20,495
none of my cats want to...
The Shogun will be here
890
00:46:20,536 --> 00:46:23,247
in two days! I don't care
if your ninja are afraid,
891
00:46:23,289 --> 00:46:25,917
take them down to that
road block of a town
892
00:46:25,958 --> 00:46:30,046
and really, just, ugh!
893
00:46:30,088 --> 00:46:32,507
You know what I've done?
Your hair and a catty-pedi?
894
00:46:32,548 --> 00:46:33,591
Yes, but no.
895
00:46:33,633 --> 00:46:37,345
I've outsmarted my own self
by employing that dog.
896
00:46:38,554 --> 00:46:41,515
Oh, nice. Me likey.
897
00:46:41,556 --> 00:46:43,016
(CHUCKLES)
898
00:46:43,225 --> 00:46:45,686
The problem with the good
citizens of Kakamucho is...
899
00:46:45,727 --> 00:46:48,230
there are too many
good citizens in Kakamucho.
900
00:46:48,271 --> 00:46:51,400
It's time to take care
of this mutt myself
901
00:46:51,441 --> 00:46:54,319
with the ultimate weapon: me!
902
00:46:54,361 --> 00:46:56,154
Ugh.
903
00:47:01,660 --> 00:47:04,871
Sumo, like butterfly
that was once caterpillar,
904
00:47:04,913 --> 00:47:06,415
fly like dandy-lion.
905
00:47:07,124 --> 00:47:08,583
It's a hat.
906
00:47:08,667 --> 00:47:11,128
And this one's a boat!
That is really good!
907
00:47:16,591 --> 00:47:19,428
Oops, that was the hat.
What did you make?
908
00:47:19,594 --> 00:47:21,054
A swan.
909
00:47:21,596 --> 00:47:23,724
And some other stuff.
910
00:47:25,809 --> 00:47:27,477
Oh wow, that's amazing.
911
00:47:28,145 --> 00:47:30,772
You can make anything
out of folded paper.
912
00:47:30,814 --> 00:47:34,818
Alright, make me a sandwich.
It's not a sandwich, but here...
913
00:47:34,860 --> 00:47:36,445
I made you something.
914
00:47:36,486 --> 00:47:38,447
For good luck.
915
00:47:38,488 --> 00:47:39,573
It looks like me.
916
00:47:39,614 --> 00:47:42,826
It will always remind you
of who you are.
917
00:47:42,868 --> 00:47:46,455
Who you are? Let's concentrate
on who you are not!
918
00:47:46,496 --> 00:47:48,248
And that would be a samurai!
919
00:47:48,290 --> 00:47:50,834
Come on, Jimbo. We're just
enjoying a beautiful day.
920
00:47:50,876 --> 00:47:53,544
The sun is shining,
birds are singing.
921
00:47:53,586 --> 00:47:56,672
And besides, I deserve a break
for taking care of Sumo.
922
00:47:56,714 --> 00:47:58,007
I mean, just look at him.
923
00:47:58,048 --> 00:48:00,176
Butterfly, aww!
924
00:48:00,217 --> 00:48:01,802
That's just the point,
925
00:48:01,969 --> 00:48:06,307
you have one little itsy-bitsy,
tiny weeny bite of success...
926
00:48:06,348 --> 00:48:07,975
I'm sorry, tiny what?
Tiny what, what?
927
00:48:08,017 --> 00:48:09,059
What?
What?
928
00:48:09,101 --> 00:48:11,145
What?
929
00:48:11,187 --> 00:48:14,356
The point is, this is no time
for celebrating!
930
00:48:14,607 --> 00:48:17,026
It's time to double your efforts
and train even harder!
931
00:48:17,067 --> 00:48:18,486
Now, get to it!
932
00:48:20,112 --> 00:48:22,531
(MUTTERS INDISTINCTLY)
933
00:48:26,035 --> 00:48:27,495
(HORN HONKING)
934
00:48:32,666 --> 00:48:36,295
Hank! My brawling, battling hero!
935
00:48:36,337 --> 00:48:38,172
Oh, sorry.
I'm not bothering you. Am I?
936
00:48:38,214 --> 00:48:40,466
No, no, no, I was just,
you know, getting a work out in.
937
00:48:40,508 --> 00:48:43,052
Sure. Cor! Very impressive,
938
00:48:43,093 --> 00:48:46,138
you defeating Sumo, oh, wow!
939
00:48:46,180 --> 00:48:48,766
Aw, it was nothing.
Ah, sure it was...
940
00:48:49,058 --> 00:48:51,393
nothing. Anyway, I came here
941
00:48:51,435 --> 00:48:53,395
to invite you out on the town
to celebrate.
942
00:48:53,437 --> 00:48:55,272
Tonight, I'm taking you
943
00:48:55,314 --> 00:48:57,566
to the most exclusive club
in the country.
944
00:48:57,608 --> 00:48:59,819
Even the members aren't allowed in.
945
00:48:59,860 --> 00:49:02,278
Wow! Thank you!
But I can't go, I...
946
00:49:02,779 --> 00:49:05,698
I promised my teacher I'd stay
focused on my training.
947
00:49:05,740 --> 00:49:07,575
Right. Sounds like
your teacher is someone
948
00:49:07,617 --> 00:49:10,995
who's unhappy and wants
everyone else to be unhappy too.
949
00:49:11,037 --> 00:49:13,498
You know? Do you like fun?
You like fun, don't you?
950
00:49:13,540 --> 00:49:15,458
Of course I like fun!
Fun is so fun!
951
00:49:15,500 --> 00:49:18,878
Fun is fun, isn't it? (CHUCKLES)
The clue is in the word.
952
00:49:18,920 --> 00:49:22,382
Drive! Bye! See you later!
Have fun.
953
00:49:24,676 --> 00:49:26,803
It's just one night.
It's not a big deal.
954
00:49:26,845 --> 00:49:28,304
It is a big deal.
955
00:49:28,930 --> 00:49:30,306
It's the only deal.
956
00:49:30,348 --> 00:49:31,808
You committed to me to go
to the end,
957
00:49:31,850 --> 00:49:33,476
and I did the same for you.
958
00:49:33,518 --> 00:49:36,062
You are breaking your word.
959
00:49:36,104 --> 00:49:37,689
I am not breaking my word.
960
00:49:37,730 --> 00:49:39,649
We can start training again
tomorrow.
961
00:49:39,691 --> 00:49:42,026
But tonight, I'm going to have
some fun with my boss.
962
00:49:42,068 --> 00:49:44,320
I am your boss.
What?
963
00:49:44,362 --> 00:49:47,115
I am your boss!
964
00:49:47,156 --> 00:49:49,617
My boss?
I tell you what to do,
965
00:49:49,659 --> 00:49:50,785
and you do it.
966
00:49:50,827 --> 00:49:52,537
I thought you were my friend.
967
00:49:52,579 --> 00:49:54,747
I am your teacher. Your mentor.
968
00:49:55,748 --> 00:49:58,835
As I told you when we met,
I am not your friend!
969
00:49:59,210 --> 00:50:01,796
A Samurai has only duty,
not friends!
970
00:50:02,338 --> 00:50:05,174
Not my friend?
Well, that just sounds sad.
971
00:50:05,216 --> 00:50:07,385
Like someone who is unhappy
and wants everyone else
972
00:50:07,427 --> 00:50:08,678
to be unhappy too!
973
00:50:08,720 --> 00:50:12,599
Well, I don't want to be unhappy!
I'm gonna go have some fun.
974
00:50:12,640 --> 00:50:14,892
I hope you succeed in having fun,
975
00:50:15,642 --> 00:50:19,855
because you have failed
in everything else.
976
00:50:19,897 --> 00:50:21,815
You know a lot about failure,
don't you?
977
00:50:21,857 --> 00:50:25,235
I defeated the unbeatable Sumo
in battle and saved the town!
978
00:50:25,277 --> 00:50:28,196
You can't even get
a birthday party right.
979
00:50:28,530 --> 00:50:30,324
Don't wait up.
980
00:50:30,699 --> 00:50:33,035
(TENSE MUSIC PLAYS)
981
00:50:53,931 --> 00:50:56,850
(UPBEAT PULSING MUSIC PLAYS)
982
00:50:56,892 --> 00:50:57,935
(TYRES SQUEAL)
983
00:50:57,976 --> 00:50:59,478
(CHEERING)
984
00:51:02,522 --> 00:51:05,275
Bow and Wow.
This place is awesome.
985
00:51:05,317 --> 00:51:07,152
Where are you going?
986
00:51:07,194 --> 00:51:09,655
Um... end of the line?
Are you kidding?
987
00:51:09,696 --> 00:51:12,908
Hank, don't you get it?
There are no lines for you.
988
00:51:12,950 --> 00:51:16,954
You are Samurai Hank,
the hero of Kakamucho!
989
00:51:16,995 --> 00:51:20,749
Oh, my God! That's Samurai Hank!
The Hero of Kakamucho!
990
00:51:20,791 --> 00:51:22,626
(ALL SQUEALING)
991
00:51:22,668 --> 00:51:24,252
Vip? What's that mean?
992
00:51:24,418 --> 00:51:26,504
V-I-P. Very important pooch.
993
00:51:27,505 --> 00:51:29,757
After you.
I-I don't have any ID.
994
00:51:30,216 --> 00:51:34,053
You have something better
than ID, you have celebrity!
995
00:51:34,220 --> 00:51:35,388
Wait!
996
00:51:35,429 --> 00:51:36,889
Can I have your autograph, Hank?
997
00:51:36,931 --> 00:51:38,766
Um... sure?
998
00:51:40,559 --> 00:51:44,105
Now this is what being
a top dog is all about.
999
00:51:44,146 --> 00:51:47,483
(SNAPPING FINGERS)
(LOUD PULSING MUSIC PLAYS)
1000
00:51:48,859 --> 00:51:50,695
(INDISTINCT CHATTERING)
1001
00:51:55,491 --> 00:51:57,868
Private table, Hank?
Dog treat, Hank?
1002
00:51:57,910 --> 00:51:59,370
Scratch behind your ears, Hank?
1003
00:51:59,412 --> 00:52:01,747
Oh, my God!
Can we take a picture with you?
1004
00:52:01,789 --> 00:52:04,125
You look hot.
Who licks your hair?
1005
00:52:05,876 --> 00:52:07,336
Thank you, Hank!
1006
00:52:07,586 --> 00:52:10,339
You're my favourite samurai!
1007
00:52:12,717 --> 00:52:14,468
Is it everything I promised?
1008
00:52:14,510 --> 00:52:16,929
Don't get me wrong,
this is all so fantastic.
1009
00:52:16,971 --> 00:52:20,141
It's just... You don't think that
I'm being a glory-seeker, do you?
1010
00:52:20,182 --> 00:52:23,894
Hank, never miss an opportunity
to pat yourself on the back.
1011
00:52:23,936 --> 00:52:26,522
(THUDDING, GRUNTING)
Ahh! Heeyyyy!
1012
00:52:27,023 --> 00:52:28,733
(CROWD CHEERING)
1013
00:52:30,151 --> 00:52:34,155
And there's no other place
I would rather you be tonight!
1014
00:52:35,197 --> 00:52:38,575
♪ Gangnam style ♪
You ready? Let's do this!
1015
00:52:38,616 --> 00:52:39,659
Yah!
1016
00:52:39,701 --> 00:52:41,202
♪ PSY: Gangnam Style ♪
1017
00:52:54,215 --> 00:52:57,469
(CROWD CHEERING)
1018
00:52:59,345 --> 00:53:00,930
VOICE TREMBLING: Ahh!
1019
00:53:11,900 --> 00:53:14,861
(SCREAMING, PANTING)
1020
00:53:14,903 --> 00:53:16,404
(SCREAMING)
1021
00:53:16,446 --> 00:53:22,660
♪ GANGNAM STYLE ♪ CONTINUES
1022
00:53:31,086 --> 00:53:34,130
♪ Oppa Gangnam Style ♪
1023
00:53:34,172 --> 00:53:36,591
The ninjas are here! Samurai Hank!
1024
00:53:36,966 --> 00:53:39,761
The ninjas are... right here!
1025
00:53:39,803 --> 00:53:42,097
(GRUNTING)
1026
00:53:47,101 --> 00:53:48,560
Ahh!
1027
00:53:49,853 --> 00:53:51,897
(CHEERING)
1028
00:53:52,815 --> 00:53:54,858
Thank you. Thank you. Thank you.
1029
00:53:54,900 --> 00:53:56,401
Good job. Well done.
1030
00:53:56,443 --> 00:53:59,363
Autograph, lovely touch.
There, little bonus for you.
1031
00:53:59,404 --> 00:54:02,282
Thank You. Thank you.
Good job. Well done.
1032
00:54:02,324 --> 00:54:04,910
(OMINOUS MUSIC)
1033
00:54:17,131 --> 00:54:20,217
(WHISTLING ♪ GANGNAM STYLE ♪)
1034
00:54:25,931 --> 00:54:28,058
(CROWD MURMURING)
1035
00:54:29,059 --> 00:54:30,936
(OMINOUS MUSIC)
1036
00:54:37,609 --> 00:54:39,486
Jimbo.
1037
00:54:39,528 --> 00:54:43,031
Yo, Jimbo?! Jimbo, you're OK?
1038
00:54:43,073 --> 00:54:44,283
What happened here?
1039
00:54:44,324 --> 00:54:46,493
The ninjas showed up again
last night.
1040
00:54:46,535 --> 00:54:49,705
And where were you?
Having fun with your boss.
1041
00:54:49,872 --> 00:54:53,292
What about you?
I failed my oath for the last time.
1042
00:54:54,543 --> 00:54:55,961
Where's my sword?
1043
00:54:56,003 --> 00:54:57,462
Right.
1044
00:54:57,671 --> 00:54:59,714
They've taken Sumo
to the fortress dungeon,
1045
00:54:59,755 --> 00:55:01,632
and now I'm going to get him back.
1046
00:55:01,674 --> 00:55:04,135
I'll go with you. We're both
samurai, and that's what we...
1047
00:55:04,177 --> 00:55:05,928
You are not samurai!
1048
00:55:05,970 --> 00:55:08,514
You were a selfish idiot.
1049
00:55:08,556 --> 00:55:11,225
Today, you are nothing.
1050
00:55:11,267 --> 00:55:13,936
You just don't want to admit
that I beat Sumo.
1051
00:55:13,978 --> 00:55:15,813
You never...
Do you really believe that?
1052
00:55:15,855 --> 00:55:19,150
Edamame was responsible
for your greatest victory.
1053
00:55:19,192 --> 00:55:20,776
Edamame?
What does that have to do...
1054
00:55:20,818 --> 00:55:24,363
I failed to teach,
and you failed to learn.
1055
00:55:24,405 --> 00:55:25,698
I've learned a lot from you.
1056
00:55:25,740 --> 00:55:29,577
Like when things get tough, you can
hide at the bottom of a bottle.
1057
00:55:30,912 --> 00:55:33,664
I'm sorry, Jimbo,
I-I didn't mean that.
1058
00:55:34,540 --> 00:55:36,876
Jimbo, you're on the horse
backwards.
1059
00:55:36,918 --> 00:55:39,045
(HORSE NEIGHS)
1060
00:55:39,086 --> 00:55:40,838
Goodbye, Dog.
1061
00:55:40,880 --> 00:55:42,673
(SUSPENSEFUL WILD WEST MUSIC PLAYS)
1062
00:55:43,633 --> 00:55:45,343
See you, Cat.
1063
00:55:46,636 --> 00:55:49,138
Where were you, great samurai?!
1064
00:55:49,180 --> 00:55:51,182
Hey, thanks for nothing!
1065
00:55:51,224 --> 00:55:54,393
'Cause guess what?
You did nothing!
1066
00:55:54,435 --> 00:55:57,021
And I'm thanking you sarcastically!
1067
00:55:58,231 --> 00:55:59,732
Good, I'm outta here.
1068
00:56:00,858 --> 00:56:02,860
Going to get on the first boat
and get home.
1069
00:56:02,902 --> 00:56:04,362
That's right. Go!
1070
00:56:04,737 --> 00:56:06,322
Emiko...
Go back home!
1071
00:56:06,822 --> 00:56:10,742
Maybe my mom was right.
Maybe dogs can't be samurai!
1072
00:56:18,375 --> 00:56:21,002
(THUNDER RUMBLING)
1073
00:56:25,173 --> 00:56:28,677
♪ Maybe I'm not meant to be
1074
00:56:28,718 --> 00:56:30,220
♪ The hero you've been
1075
00:56:32,055 --> 00:56:34,683
♪ Looking for
1076
00:56:36,393 --> 00:56:39,854
♪ I did my best to try to be
1077
00:56:39,896 --> 00:56:41,481
♪ Now I'm walking out
1078
00:56:41,523 --> 00:56:45,485
♪ Your front door
1079
00:56:47,487 --> 00:56:49,990
♪ In a world so big
With a dream so tall
1080
00:56:50,323 --> 00:56:53,076
♪ It's a hard comedown
It's a lonely fall
1081
00:56:53,159 --> 00:56:54,619
♪ To the bottom
1082
00:56:54,744 --> 00:56:56,746
♪ And I'm staring at the walls
1083
00:56:58,373 --> 00:57:01,126
♪ Now the words don't sing
Like they used to do
1084
00:57:01,167 --> 00:57:04,004
♪ And the sun don't shine
Like it did on you
1085
00:57:04,379 --> 00:57:08,341
♪ Darling, if you miss me
At all
1086
00:57:09,592 --> 00:57:12,971
♪ Why did you believe in me
1087
00:57:13,013 --> 00:57:15,181
♪ Pass me the ball
And think that
1088
00:57:16,599 --> 00:57:19,269
♪ I could score
1089
00:57:20,519 --> 00:57:23,439
♪ In a world so big
With a dream so tall
1090
00:57:23,480 --> 00:57:26,233
♪ It's a hard comedown
It's a lonely fall
1091
00:57:26,483 --> 00:57:27,943
♪ To the bottom
1092
00:57:28,110 --> 00:57:30,779
♪ If you're missing me
At all
1093
00:57:33,324 --> 00:57:35,868
♪ I'll see you again
1094
00:57:36,869 --> 00:57:42,875
♪ When I close my eyes...
(SQUEAKING)
1095
00:57:42,916 --> 00:57:44,251
♪ ..I know
1096
00:57:44,293 --> 00:57:47,296
♪ You didn't have
A happy ending
1097
00:57:47,338 --> 00:57:52,676
♪ Even though we said goodbye
1098
00:57:52,718 --> 00:57:58,474
♪ I couldn't forget you
If I tried
1099
00:57:58,515 --> 00:58:03,937
♪ I couldn't forget you
If I tried
1100
00:58:03,979 --> 00:58:10,194
♪ I couldn't forget you if I tried
1101
00:58:10,235 --> 00:58:15,199
♪ I couldn't forget you
If I tried ♪
1102
00:58:21,830 --> 00:58:24,792
EMIKO: "It will always
remind you of who you are".
1103
00:58:34,008 --> 00:58:35,593
(FOOTSTEPS MARCHING)
1104
00:58:40,765 --> 00:58:42,225
(OMINOUS MUSIC)
1105
00:58:51,317 --> 00:58:52,652
Ahh!
What are you doing here?
1106
00:58:52,693 --> 00:58:54,987
I couldn't help myself. I'm a dog.
1107
00:58:55,029 --> 00:58:56,697
That makes me loyal.
1108
00:58:56,739 --> 00:58:58,366
So, I'm here to make things right.
1109
00:58:58,408 --> 00:59:00,743
You really think you can
just come back here
1110
00:59:00,785 --> 00:59:02,245
and that makes everything OK?
1111
00:59:02,286 --> 00:59:04,372
As a matter of fact, I do.
I'm back!
1112
00:59:04,414 --> 00:59:06,499
You should be happy!
Well, I'm not.
1113
00:59:06,541 --> 00:59:09,210
And you might as well turn around
and go back where you came from.
1114
00:59:09,252 --> 00:59:10,628
I'm not going anywhere!
1115
00:59:10,670 --> 00:59:13,464
Sumo is in there, and I'm
not leaving until we get him out!
1116
00:59:13,506 --> 00:59:15,216
We can resolve our differences
later.
1117
00:59:15,258 --> 00:59:16,717
(GUARDS GROWLING)
1118
00:59:17,260 --> 00:59:18,636
What now?
1119
00:59:18,678 --> 00:59:20,638
You defeat strength with smart.
1120
00:59:20,680 --> 00:59:22,432
Somebody taught me that.
1121
00:59:23,015 --> 00:59:25,685
Um... do you have any ideas?
1122
00:59:26,769 --> 00:59:28,396
Ahh!
1123
00:59:28,438 --> 00:59:29,480
This is smart?
1124
00:59:29,522 --> 00:59:31,691
Ahhhh!
1125
00:59:35,862 --> 00:59:37,530
(PANTING)
1126
00:59:37,572 --> 00:59:39,490
(SHOUTING)
1127
00:59:39,532 --> 00:59:40,616
Watch your back!
1128
00:59:40,658 --> 00:59:41,701
You do care!
1129
00:59:41,742 --> 00:59:44,870
Only about saving Sumo.
1130
00:59:44,911 --> 00:59:46,913
(GRUNTING) You, I could do without.
1131
00:59:49,249 --> 00:59:51,042
Woo! (PANTING)
1132
00:59:51,084 --> 00:59:52,461
Now what?
1133
00:59:52,502 --> 00:59:54,379
We have to figure out a way in.
1134
00:59:55,881 --> 00:59:57,507
(INDISTINCT CHATTER)
1135
01:00:01,136 --> 01:00:03,221
Pretty good idea, huh?
Stop wagging your tail.
1136
01:00:03,263 --> 01:00:07,601
I didn't say it was a good idea,
I just said it doesn't suck.
1137
01:00:10,854 --> 01:00:12,314
(HISSING)
Ugh...
1138
01:00:12,731 --> 01:00:14,441
Alright, genius. Which way?
1139
01:00:14,483 --> 01:00:16,234
(SNIFFING) To the left.
1140
01:00:19,696 --> 01:00:21,114
What do you got?
1141
01:00:21,156 --> 01:00:22,908
Got a D.O.G. who's D.O.A.
1142
01:00:22,991 --> 01:00:24,701
Want to get him out of sight P.D.Q.
1143
01:00:24,743 --> 01:00:27,245
A.S.A.P. Huh? OK.
1144
01:00:31,124 --> 01:00:33,084
(GROWLS)
(SCREAMS)
1145
01:00:33,126 --> 01:00:34,836
I'm not even a full-time
security guard!
1146
01:00:34,878 --> 01:00:37,547
I'm just a temp! Ooh!
1147
01:00:38,965 --> 01:00:40,425
Let's roll, Fido.
1148
01:00:41,718 --> 01:00:43,178
(SNIFFING)
OK...
1149
01:00:43,261 --> 01:00:45,388
Now this could be difficult
and might take a while.
1150
01:00:45,430 --> 01:00:47,265
So, let's split up.
I'll take the areas
1151
01:00:47,307 --> 01:00:49,643
to the north and west.
You go south and east.
1152
01:00:49,684 --> 01:00:51,686
Let's try to be methodical
about this.
1153
01:00:51,728 --> 01:00:54,480
There could be thousands of cells
here and this could take hours,
1154
01:00:54,522 --> 01:00:55,898
maybe days.
1155
01:00:55,940 --> 01:00:57,441
He's right over here.
1156
01:00:57,942 --> 01:00:59,860
Hey, Sumo! We're here to save you.
1157
01:01:02,363 --> 01:01:04,156
Guess we should have
stolen some keys.
1158
01:01:04,198 --> 01:01:05,866
Stand back.
1159
01:01:10,621 --> 01:01:12,206
Well, at least you tried.
1160
01:01:15,876 --> 01:01:17,878
Doggie door.
1161
01:01:19,880 --> 01:01:22,424
Ah, complication
in the "saving him" department.
1162
01:01:22,466 --> 01:01:24,301
Hank, no need to save Sumo.
1163
01:01:25,302 --> 01:01:28,013
Sumo's just prawn in ocean of life.
1164
01:01:28,055 --> 01:01:30,558
Of course we have to save you!
You're our friend.
1165
01:01:30,599 --> 01:01:32,059
Friends?
1166
01:01:32,101 --> 01:01:34,728
Sumo overcome with emotion!
1167
01:01:37,106 --> 01:01:38,899
While I appreciate the bro-fest,
1168
01:01:38,941 --> 01:01:41,360
we should probably
get out of here.
1169
01:01:41,694 --> 01:01:44,071
Wait a second, I've gotta
mark my territory.
1170
01:01:44,113 --> 01:01:46,949
We don't have time for that!
But... It's a dog thing.
1171
01:01:46,991 --> 01:01:49,827
I want them to know I was here!
I even had asparagus last night.
1172
01:01:49,868 --> 01:01:52,788
We don't have time!
We have to get back to Kakamucho!
1173
01:01:52,830 --> 01:01:54,456
And when we get there,
what's the plan?
1174
01:01:54,498 --> 01:01:57,376
At this moment, it is not so
important what we do. As it is...
1175
01:01:57,418 --> 01:01:59,545
HANK AND JIMBO: ..important
that we do something.
1176
01:01:59,587 --> 01:02:01,880
Not sure yet what that something is.
1177
01:02:01,922 --> 01:02:03,382
(SQUEALING)
1178
01:02:05,675 --> 01:02:07,135
Shh!
1179
01:02:13,933 --> 01:02:15,226
(SCREECHING)
1180
01:02:15,268 --> 01:02:17,061
Huh?
1181
01:02:17,103 --> 01:02:19,063
(GONG RINGS)
1182
01:02:19,105 --> 01:02:22,191
(ALARM-LIKE YOWLING)
1183
01:02:25,945 --> 01:02:29,907
Remember, fear is only
in your mind!
1184
01:02:29,949 --> 01:02:31,826
And a little bit in my kimono.
1185
01:02:31,868 --> 01:02:33,661
(GROWLS)
(ALL SHOUTING)
1186
01:02:42,378 --> 01:02:44,672
(WHIMPERING)
1187
01:02:47,925 --> 01:02:49,427
(GRUNTS)
1188
01:02:53,931 --> 01:02:55,391
Jimbo!
1189
01:02:58,770 --> 01:03:00,813
Jimbo! No!
Both of you, get out of here.
1190
01:03:00,855 --> 01:03:03,024
What about you?
Don't worry about me.
1191
01:03:03,066 --> 01:03:04,859
You have to get back to Kakamucho.
1192
01:03:04,901 --> 01:03:06,319
But we're a team.
1193
01:03:06,361 --> 01:03:08,946
No. I have to do this,
1194
01:03:08,988 --> 01:03:11,574
and there is no team in "I".
1195
01:03:12,492 --> 01:03:15,661
But there is an "I" in samurai!
1196
01:03:15,702 --> 01:03:18,580
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
1197
01:03:19,790 --> 01:03:21,375
Ahh!
1198
01:03:21,416 --> 01:03:22,876
No!
1199
01:03:23,835 --> 01:03:25,087
You can't die!
1200
01:03:25,128 --> 01:03:27,089
Our issues aren't resolved yet!
1201
01:03:27,130 --> 01:03:28,590
(SHOUTING)
1202
01:03:45,315 --> 01:03:47,567
(OMINOUS MUSIC PLAYS)
1203
01:03:50,779 --> 01:03:52,239
(SCREECHING)
1204
01:04:01,289 --> 01:04:03,291
(GASPING)
1205
01:04:03,333 --> 01:04:04,876
Heimlich manoeuvre.
1206
01:04:04,918 --> 01:04:06,086
(GRUNTS)
1207
01:04:06,128 --> 01:04:08,588
Oh... You saved my life!
1208
01:04:08,630 --> 01:04:11,174
But you touched me, ugh!
1209
01:04:11,216 --> 01:04:14,136
If that ever happens again,
let me die. OK?
1210
01:04:14,219 --> 01:04:16,888
Now, what is it?
The prisoner escaped.
1211
01:04:17,431 --> 01:04:20,058
Ah, you let the big cat out
of the bag, didn't you?
1212
01:04:20,100 --> 01:04:23,186
Of course you did. Right, OK!
1213
01:04:23,228 --> 01:04:25,814
Now, someone is going to pay
for this.
1214
01:04:25,981 --> 01:04:30,526
I'm not saying who, but probably
someone very, very stupid.
1215
01:04:30,568 --> 01:04:33,279
Do you know what a scapegoat is,
Ohga?
1216
01:04:33,320 --> 01:04:34,905
No, but if there's
a goat around here,
1217
01:04:34,947 --> 01:04:36,991
I will have him arrested
immediately.
1218
01:04:37,032 --> 01:04:39,118
Ugh. Brainless. Absolute...
1219
01:04:39,243 --> 01:04:41,078
And that goes for all of you.
1220
01:04:41,120 --> 01:04:42,747
Anyway, never mind.
1221
01:04:42,788 --> 01:04:46,500
Um, I already have another
plan progressing nicely.
1222
01:04:46,542 --> 01:04:50,045
A much bigger plan with even
more deadly consequences.
1223
01:04:50,087 --> 01:04:51,130
Ugh!
(DOOR OPENING)
1224
01:04:51,172 --> 01:04:52,715
My lord, pardon the intrusion!
1225
01:04:52,757 --> 01:04:55,134
Ugh, what is it?
It's the super bowl!
1226
01:04:55,176 --> 01:04:56,510
It's overflowing!
1227
01:04:56,552 --> 01:04:59,805
Oh! Jiggle the handle!
Jiggle the handle!
1228
01:05:12,943 --> 01:05:15,279
Where's everyone going?
1229
01:05:15,321 --> 01:05:18,491
Emiko! What's going on?!
1230
01:05:18,532 --> 01:05:20,659
Emiko!? Emiko!
1231
01:05:20,701 --> 01:05:22,578
Look at this. Have you read this?
1232
01:05:22,620 --> 01:05:24,872
No.
Well, would you read it to me?
1233
01:05:24,997 --> 01:05:28,334
Help wanted. Vicious killers
for the destruction of Kakamucho.
1234
01:05:28,375 --> 01:05:31,003
Prior criminal record a must.
An equal opportunity employer.
1235
01:05:31,045 --> 01:05:33,589
Can't you see that this is just
the last act of a desperate cat?
1236
01:05:33,631 --> 01:05:36,091
We don't care if it's the first act
of "Mamma Mia"!
1237
01:05:36,133 --> 01:05:38,885
We're leaving
before that army gets here!
1238
01:05:38,927 --> 01:05:40,428
(SHOUTING)
1239
01:05:41,805 --> 01:05:43,431
(LAUGHING)
1240
01:05:46,184 --> 01:05:48,102
(BOAT HORN HONKING)
1241
01:05:48,311 --> 01:05:50,063
(CHANTING)
1242
01:05:57,737 --> 01:05:59,405
Right, how are we doing?
1243
01:05:59,447 --> 01:06:01,407
Let's see... cut-throats, good.
1244
01:06:01,449 --> 01:06:04,410
Bounty hunters, desperados,
biker gangs, excellent.
1245
01:06:04,452 --> 01:06:06,913
Mugs, thugs, nitwits,
dimwits, mobsters,
1246
01:06:06,955 --> 01:06:11,000
muggers, bushwhackers,
hornswagglers, serial killers,
1247
01:06:11,042 --> 01:06:12,710
studio executives, wow!
1248
01:06:12,752 --> 01:06:14,838
It looks like everyone's here.
Great.
1249
01:06:14,879 --> 01:06:15,964
What about him?
1250
01:06:16,673 --> 01:06:21,261
Well, yes, he is scary.
But in the wrong way. Arrest him.
1251
01:06:28,101 --> 01:06:30,353
Wait! Wait! Please, hear me out.
1252
01:06:31,396 --> 01:06:33,565
You all need to know something!
1253
01:06:33,690 --> 01:06:36,442
In a heroic effort
to protect your town,
1254
01:06:36,693 --> 01:06:38,403
today we lost... Jimbo.
1255
01:06:38,444 --> 01:06:41,364
No! No, not Jimbo!
1256
01:06:41,406 --> 01:06:43,324
Who's Jimbo?
I don't know.
1257
01:06:43,366 --> 01:06:46,160
Didn't he date your sister?
No, that was Gumbo.
1258
01:06:46,202 --> 01:06:49,538
Why did you even come back?
We're leaving, Hank.
1259
01:06:50,080 --> 01:06:53,125
We're all gonna start new lives
somewhere else.
1260
01:06:53,166 --> 01:06:57,337
Sure. Go. After all, you're cats.
1261
01:06:57,379 --> 01:06:59,464
You've got nine lives, right?
1262
01:06:59,756 --> 01:07:02,843
But I'm a dog! I have one life.
1263
01:07:02,885 --> 01:07:06,847
And the best thing that happened
to me, in this one life...
1264
01:07:06,889 --> 01:07:08,348
is this town.
1265
01:07:08,390 --> 01:07:09,641
You had faith in me.
1266
01:07:09,683 --> 01:07:11,143
You trusted me.
1267
01:07:11,393 --> 01:07:14,146
And I want to earn
that trust back so bad,
1268
01:07:14,479 --> 01:07:17,649
I'm willing to lay
my one life down for your...
1269
01:07:17,941 --> 01:07:19,943
Uh, let's see,
1270
01:07:19,985 --> 01:07:23,822
247 times 9. Um, carry the 5.
1271
01:07:23,864 --> 01:07:25,782
2,223.
1272
01:07:25,824 --> 01:07:27,784
2,000...?
223.
1273
01:07:27,826 --> 01:07:30,162
Yeah, right. Now, what do you say?
1274
01:07:30,370 --> 01:07:31,830
Life is short.
1275
01:07:32,039 --> 01:07:33,832
And this movie
is only 85 minutes long,
1276
01:07:33,874 --> 01:07:36,501
not including end credits,
so we have to hurry!
1277
01:07:36,543 --> 01:07:39,129
If we're gonna save this town,
we have to find a way
1278
01:07:39,171 --> 01:07:42,049
beyond judging each other
strictly on...
1279
01:07:42,090 --> 01:07:43,842
labels, like dog and cat!
1280
01:07:44,801 --> 01:07:47,179
Together, we can get past all that.
1281
01:07:47,220 --> 01:07:48,805
We can all be better...
1282
01:07:49,890 --> 01:07:51,642
together!
1283
01:07:51,683 --> 01:07:53,936
(CRICKET CHIRPING)
1284
01:07:55,228 --> 01:07:56,688
Shh...
1285
01:07:56,813 --> 01:08:00,441
It's a metaphor.
Saying we are all the same.
1286
01:08:00,483 --> 01:08:04,820
Look different on the outside,
but we can choose for ourselves
1287
01:08:05,112 --> 01:08:08,449
what our insides look like.
1288
01:08:08,491 --> 01:08:11,243
See now, the big guy
makes a lot of sense.
1289
01:08:11,619 --> 01:08:13,621
Right? So Sumo, what do we do now?
1290
01:08:13,663 --> 01:08:14,872
So what do we do?
1291
01:08:14,914 --> 01:08:17,083
Well, step one:
1292
01:08:17,124 --> 01:08:21,128
We need to destroy
their lines of communication.
1293
01:08:21,170 --> 01:08:23,089
I've cut the telephone line!
1294
01:08:23,130 --> 01:08:25,299
Step two. Someone taught me...
1295
01:08:25,841 --> 01:08:28,552
that we can make anything
out of folded paper.
1296
01:08:32,139 --> 01:08:35,935
Hmm... How's everyone doing?
Feeling evil, yeah?
1297
01:08:35,977 --> 01:08:38,771
Don't be stingy with the poison
on those arrows.
1298
01:08:38,813 --> 01:08:41,691
Everyone get plenty to eat?
You can't crush the innocent
1299
01:08:41,732 --> 01:08:43,776
on an empty stomach, can ya?
1300
01:08:43,818 --> 01:08:48,364
Enjoy the entree, because dessert
is death and destruction.
1301
01:08:48,406 --> 01:08:49,448
(GRUNTS)
1302
01:08:50,282 --> 01:08:53,869
Who knew an evil army
could go through so many beans?
1303
01:08:54,036 --> 01:08:55,871
Right. Assemble the troops.
1304
01:08:55,913 --> 01:08:57,915
(TENSE MUSIC)
1305
01:09:05,214 --> 01:09:08,467
(FARTS)
ALL: Hmm?
1306
01:09:08,509 --> 01:09:09,969
(ALL LAUGHING)
1307
01:09:11,344 --> 01:09:12,429
(FARTS)
1308
01:09:12,470 --> 01:09:15,724
(ALL LAUGHING)
1309
01:09:15,765 --> 01:09:18,893
(FARTS)
(ALL LAUGHING)
1310
01:09:18,935 --> 01:09:20,395
(ALL FARTING)
1311
01:09:26,693 --> 01:09:28,194
(SNIFFING)
1312
01:09:28,236 --> 01:09:31,823
Ah, the smell of victory
in the air!
1313
01:09:31,865 --> 01:09:35,744
Go! Go, my terrible army!
(ALL SHOUTING)
1314
01:09:35,785 --> 01:09:40,040
Go to Kakamucho!
And do your worst!
1315
01:09:40,081 --> 01:09:41,666
Oh, and don't forget,
1316
01:09:41,708 --> 01:09:44,127
save your receipts!
1317
01:09:45,378 --> 01:09:47,297
(CLANGING)
1318
01:09:59,142 --> 01:10:01,144
The signal. They're coming!
1319
01:10:01,519 --> 01:10:03,396
They're coming!
1320
01:10:03,438 --> 01:10:06,357
It's showtime! Alright,
everyone knows what to do!
1321
01:10:06,399 --> 01:10:08,777
(HORSES NEIGHING)
1322
01:10:16,659 --> 01:10:18,286
This is the best bit, isn't it?
1323
01:10:18,328 --> 01:10:20,622
Waiting for the death and destruc...
1324
01:10:20,663 --> 01:10:22,998
Nah, the best bit is the death
and destruction.
1325
01:10:23,040 --> 01:10:24,625
This is the second-best bit.
1326
01:10:24,666 --> 01:10:27,086
Kakamucho is going out of business.
1327
01:10:27,127 --> 01:10:28,545
Everything must go!
1328
01:10:28,962 --> 01:10:30,964
(ALL SHOUTING)
1329
01:10:31,924 --> 01:10:36,095
Ah, yes, go team go!
1330
01:10:36,136 --> 01:10:37,971
(SLURPING)
1331
01:10:38,013 --> 01:10:39,473
(SHOUTING)
1332
01:10:44,394 --> 01:10:47,064
They're falling for it!
They're falling for it!
1333
01:10:47,106 --> 01:10:48,565
(LAUGHING)
Ichiro!
1334
01:10:48,607 --> 01:10:50,859
I'm right here.
You're up.
1335
01:10:54,863 --> 01:10:57,825
"One, you gotta account
for elevation and wind.
1336
01:10:57,866 --> 01:10:59,368
And two...
(GUNSHOT)
1337
01:11:00,160 --> 01:11:02,121
...you gotta watch for birds".
Whoops!
1338
01:11:02,162 --> 01:11:04,373
Hey, bird got in the way.
Just try again.
1339
01:11:04,414 --> 01:11:05,916
I only had the one bullet.
1340
01:11:05,958 --> 01:11:08,168
What are we going to do?!
They'll find out any minute
1341
01:11:08,210 --> 01:11:09,837
that we folded them a fake town!
1342
01:11:09,878 --> 01:11:11,588
(SHOUTING, LAUGHING)
1343
01:11:11,630 --> 01:11:13,090
Ha!
1344
01:11:26,061 --> 01:11:28,564
(HORSE NEIGHS)
We've been tricked!
1345
01:11:38,030 --> 01:11:40,867
IN SLOW MOTION: Oh, my...
1346
01:11:42,702 --> 01:11:46,205
Huh?
(ALL SHOUTING)
1347
01:11:47,999 --> 01:11:51,419
Time to clean up this town!
Let's go get 'em!
1348
01:11:52,336 --> 01:11:53,379
(HORSE NEIGHS)
1349
01:11:53,421 --> 01:11:55,923
(CHEERING, SHOUTING)
1350
01:11:58,926 --> 01:12:00,469
Ha!
1351
01:12:05,266 --> 01:12:06,726
(SWORDS CLASHING)
1352
01:12:07,727 --> 01:12:09,353
(GRUNTING)
1353
01:12:11,105 --> 01:12:12,899
Ahh!
1354
01:12:32,293 --> 01:12:33,753
(SCREAMING)
1355
01:12:35,546 --> 01:12:36,714
Ha!
1356
01:12:36,756 --> 01:12:38,591
(WHISTLES)
1357
01:12:38,633 --> 01:12:40,259
(GRUNTING)
1358
01:12:40,301 --> 01:12:41,719
Hi-yah!
1359
01:12:41,761 --> 01:12:44,013
Way to go, Emiko! Woo!
1360
01:12:44,054 --> 01:12:46,306
Mom, you're embarrassing me!
1361
01:12:46,348 --> 01:12:48,225
(GRUNTING)
1362
01:12:48,266 --> 01:12:50,227
(GROWLING)
Huh?
1363
01:12:50,268 --> 01:12:52,729
(SHOUTING)
1364
01:12:52,771 --> 01:12:54,231
Sit!
1365
01:12:55,398 --> 01:12:59,736
(HORSES HOOVES PATTERING)
1366
01:13:01,029 --> 01:13:03,865
It's the Shogun!
1367
01:13:09,329 --> 01:13:10,664
What was that?!
1368
01:13:10,705 --> 01:13:12,290
Now that's a car!
1369
01:13:14,125 --> 01:13:15,418
My magnificence!
1370
01:13:15,460 --> 01:13:18,338
What in the wide, wide world
of sports is going on here?
1371
01:13:18,380 --> 01:13:20,298
That's him!
That's the troublemaking dog
1372
01:13:20,340 --> 01:13:23,093
that started all of this!
Arrest that dog!
1373
01:13:23,134 --> 01:13:24,594
Arrest the dog!
Yes!
1374
01:13:25,262 --> 01:13:27,138
(TENSE MUSIC)
1375
01:13:27,180 --> 01:13:28,640
Oh! (GRUNTING)
1376
01:13:29,015 --> 01:13:30,475
Ouch! Oh, come on!
1377
01:13:30,809 --> 01:13:32,644
Ohga! Take care of him!
1378
01:13:32,686 --> 01:13:33,728
Is he sick?
1379
01:13:33,770 --> 01:13:36,982
No, you simpleminded twit!
Finish him!
1380
01:13:37,023 --> 01:13:38,066
Yah!
1381
01:13:38,900 --> 01:13:41,486
(SHOUTING)
1382
01:13:44,364 --> 01:13:46,741
What the mother father
cocker spaniel's going on here?!
1383
01:13:47,659 --> 01:13:49,202
Jimbo. You're alive!
1384
01:13:49,244 --> 01:13:50,829
(CROWD CHEERING)
1385
01:13:50,870 --> 01:13:54,040
So that's Jimbo!
See, he did date your sister!
1386
01:13:54,082 --> 01:13:58,961
OK, OK. That's enough.
(LAUGHING) Down, boy.
1387
01:13:59,003 --> 01:14:01,338
Jimbo? Is that you?
1388
01:14:01,380 --> 01:14:03,424
Toshi?
1389
01:14:03,465 --> 01:14:05,217
You... are the Shogun?
1390
01:14:05,259 --> 01:14:08,637
Yeah, sure! It took years
to work my way up through the ranks,
1391
01:14:08,679 --> 01:14:10,139
but look at me now!
1392
01:14:10,556 --> 01:14:11,932
What happened to you?
1393
01:14:11,974 --> 01:14:13,684
I was shamed, my lord.
1394
01:14:13,726 --> 01:14:16,353
I am so, so sorry.
1395
01:14:16,395 --> 01:14:17,604
I ruined your birthday.
1396
01:14:17,646 --> 01:14:21,108
Are you kidding?
Best birthday party I ever had.
1397
01:14:21,150 --> 01:14:23,736
Most surprise parties are so boring!
1398
01:14:23,819 --> 01:14:26,572
But that year,
that was a real surprise.
1399
01:14:27,156 --> 01:14:30,659
I tell that story all the time,
always brings the house down!
1400
01:14:30,701 --> 01:14:32,202
And... the stuff with your in-laws?
1401
01:14:32,244 --> 01:14:35,164
My in-laws? Oh, please,
don't get me started.
1402
01:14:35,205 --> 01:14:36,874
In-laws you don't pick.
1403
01:14:37,124 --> 01:14:40,711
Friends, you choose.
And you, Jimbo, are my friend.
1404
01:14:41,587 --> 01:14:43,047
So, you forgive me?
1405
01:14:43,172 --> 01:14:45,215
Forgiven, forgotten, no biggie.
1406
01:14:45,257 --> 01:14:48,302
Hey, life's short.
Like me. Let's move on!
1407
01:14:49,636 --> 01:14:51,472
So, what's up with the dog?
1408
01:14:51,555 --> 01:14:54,141
That "dog" was defending Kakamucho.
1409
01:14:54,308 --> 01:14:58,145
A dog defending the town? Why?
1410
01:14:58,187 --> 01:15:00,230
Because Lord Ika here
was trying to get rid of it.
1411
01:15:00,272 --> 01:15:02,691
Don't believe him. I was just
trying to get rid of that dog!
1412
01:15:02,733 --> 01:15:06,153
You see? Nike Shoe was only
trying to get rid of the dog.
1413
01:15:06,194 --> 01:15:09,072
But sir,
that dog isn't what you think he is.
1414
01:15:09,113 --> 01:15:11,366
He isn't? I'm not following you.
1415
01:15:11,574 --> 01:15:14,744
Can someone else explain this?
Allow me...
1416
01:15:14,786 --> 01:15:16,204
Ika Chu wanted to get rid of the dog
1417
01:15:16,245 --> 01:15:18,081
because he was getting
in the way of his plan
1418
01:15:18,122 --> 01:15:19,874
to frighten the cats of Kakamucho
1419
01:15:19,916 --> 01:15:22,210
so that he could wipe their town
off the map
1420
01:15:22,251 --> 01:15:25,630
in order to make his palace
absolutely perfect.
1421
01:15:25,671 --> 01:15:27,507
Wha...?
1422
01:15:27,548 --> 01:15:30,134
Did I leave anything out?
1423
01:15:30,176 --> 01:15:31,427
Brains?
1424
01:15:31,469 --> 01:15:34,555
Well, Peek-a-boo... what've
you got to say for yourself?
1425
01:15:34,597 --> 01:15:38,017
You want an explanation?
You're going to get one.
1426
01:15:39,060 --> 01:15:41,646
I am...
1427
01:15:41,687 --> 01:15:43,314
running away! (GRUNTING)
1428
01:15:43,356 --> 01:15:45,900
Looks like we got a little
more samuraiing to do.
1429
01:15:52,448 --> 01:15:54,617
(SCREAMING)
1430
01:15:57,537 --> 01:16:00,039
(TENSE MUSIC PLAYS)
1431
01:16:15,596 --> 01:16:19,266
(BOTH SHOUTING)
1432
01:16:19,307 --> 01:16:20,350
Huh?
1433
01:16:20,392 --> 01:16:22,018
(BOTH SHOUTING)
1434
01:16:26,273 --> 01:16:28,275
(GRUNTING)
1435
01:16:31,319 --> 01:16:32,779
Ugh!
1436
01:16:33,280 --> 01:16:34,865
(LAUGHS)
1437
01:17:03,435 --> 01:17:04,895
Oh, you...
1438
01:17:08,565 --> 01:17:14,654
(BOTH SHOUTING, GRUNTING)
1439
01:17:14,696 --> 01:17:17,532
Wait, wait, stop, stop, stop!
1440
01:17:17,574 --> 01:17:21,870
Right. I have something very
important to tell you, Hank.
1441
01:17:21,912 --> 01:17:23,371
What is it?
1442
01:17:23,538 --> 01:17:24,998
I am your father.
1443
01:17:25,123 --> 01:17:26,917
No, you're not.
No, I'm not.
1444
01:17:26,958 --> 01:17:28,417
(SCREAMS)
1445
01:17:29,001 --> 01:17:31,462
Hahaha!
1446
01:17:31,504 --> 01:17:33,380
I distracted you!
1447
01:17:33,422 --> 01:17:37,259
I'm certainly not about
to get outwitted by a stupid dog
1448
01:17:38,052 --> 01:17:41,222
who's not even a real samurai!
(LAUGHS)
1449
01:17:41,263 --> 01:17:42,723
Oh, but you're wrong.
1450
01:17:42,765 --> 01:17:44,225
I am a real samurai.
1451
01:17:44,683 --> 01:17:47,228
I got a cup right here that says so.
1452
01:17:49,230 --> 01:17:50,773
Ahh!
(TOILET FLUSHES)
1453
01:17:52,191 --> 01:17:53,984
Ahh!
1454
01:17:54,026 --> 01:17:55,069
Grab on!
1455
01:17:55,110 --> 01:17:56,820
Ugh!
1456
01:17:56,862 --> 01:17:58,948
No! No, see, Ohga!
1457
01:17:58,989 --> 01:18:02,034
You don't understand this concept,
do you?
1458
01:18:02,076 --> 01:18:03,536
I will save you!
1459
01:18:03,619 --> 01:18:05,538
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
1460
01:18:08,123 --> 01:18:11,043
(GRUNTS)
Oh, my!
1461
01:18:11,085 --> 01:18:14,380
No, no, no! Oh...
1462
01:18:14,421 --> 01:18:15,881
What the flush?!
1463
01:18:16,173 --> 01:18:18,926
Ohga, are you feeling
what I'm feeling?
1464
01:18:19,009 --> 01:18:20,469
I am, sir.
1465
01:18:20,844 --> 01:18:22,596
(RUMBLING)
1466
01:18:22,638 --> 01:18:24,557
Thar she blows!
1467
01:18:37,444 --> 01:18:39,071
This palace is gonna blow.
1468
01:18:39,113 --> 01:18:42,365
And when it does, all this water's
going straight down to...
1469
01:18:42,407 --> 01:18:43,741
BOTH: Kakamucho!
1470
01:18:43,783 --> 01:18:45,827
What can we do?
We don't have much time!
1471
01:18:45,868 --> 01:18:47,829
We've gotta do something!
1472
01:19:02,927 --> 01:19:05,221
One, please!
1473
01:19:14,147 --> 01:19:15,815
Guys! You gotta help me!
1474
01:19:16,482 --> 01:19:18,735
The giant toilet is overflowing!
1475
01:19:18,776 --> 01:19:20,653
EMIKO: Have you tried
to jiggle the handle?!
1476
01:19:20,695 --> 01:19:23,364
Too late for that!
But I have an idea!
1477
01:19:27,785 --> 01:19:29,996
We're listening!
But you better make it snappy!
1478
01:19:30,038 --> 01:19:32,457
I know we've had our differences,
but I feel like the times
1479
01:19:32,498 --> 01:19:35,251
we've actually worked together
we've really accomplished a lot,
1480
01:19:35,293 --> 01:19:37,378
so if you trust me
I think we can save the town!
1481
01:19:37,420 --> 01:19:38,796
ICHIRO: That was pretty snappy!
1482
01:19:38,838 --> 01:19:40,506
What do you want us to do?
1483
01:19:40,798 --> 01:19:42,425
Dig!
1484
01:19:42,467 --> 01:19:43,968
But cat's don't dig!
1485
01:19:44,010 --> 01:19:45,970
OK, so you don't dig.
Can you swim?
1486
01:19:46,012 --> 01:19:48,640
(TENSE MUSIC PLAYS)
1487
01:20:01,443 --> 01:20:03,654
You heard him, dig!
1488
01:20:07,949 --> 01:20:09,951
(ALL GRUNTING)
1489
01:20:16,124 --> 01:20:18,251
(GASPS)
1490
01:20:18,293 --> 01:20:20,962
(ALL SCREAMING)
1491
01:20:21,004 --> 01:20:23,882
(GRUNTING)
1492
01:20:31,431 --> 01:20:33,558
(ALL SHOUTING)
1493
01:20:36,019 --> 01:20:38,188
(ALL CHEERING)
1494
01:20:38,230 --> 01:20:40,899
Hurry up!
1495
01:20:43,819 --> 01:20:46,613
No!
1496
01:20:46,655 --> 01:20:48,156
(MUFFLED SCREAMING)
1497
01:20:50,617 --> 01:20:52,703
Where are they? Where are they?
1498
01:20:53,912 --> 01:20:56,081
Help, help!
1499
01:20:57,833 --> 01:20:59,835
(PANTING) Help!
1500
01:21:11,137 --> 01:21:12,221
Emiko!
1501
01:21:12,263 --> 01:21:14,056
(TENSE MUSIC PLAYS)
1502
01:21:19,895 --> 01:21:21,355
(ALL GRUNTING)
1503
01:21:39,039 --> 01:21:40,499
(TREE CREAKING)
1504
01:21:44,962 --> 01:21:46,255
(GROANS)
1505
01:21:47,757 --> 01:21:49,467
(GROANING)
1506
01:21:51,969 --> 01:21:54,096
(GASPS)
I've got you!
1507
01:22:06,442 --> 01:22:07,902
(CROWD CHEERING)
1508
01:22:15,241 --> 01:22:17,786
Well, that pretty much wraps things
up.
1509
01:22:17,827 --> 01:22:20,538
Almost 85 minutes exactly.
1510
01:22:20,580 --> 01:22:25,418
All that's left is appointing
a new samurai for Kakamucho.
1511
01:22:25,460 --> 01:22:27,462
Well, what do you say, Jimbo?
1512
01:22:28,171 --> 01:22:29,923
Me, my Lord?
Hey, why not?
1513
01:22:30,048 --> 01:22:32,675
I can't think of anyone better.
Can you?
1514
01:22:34,093 --> 01:22:37,555
I can.
Kakamucho already has a samurai.
1515
01:22:37,931 --> 01:22:41,476
The dog? He can't be a samurai!
He can't be anywhere.
1516
01:22:41,518 --> 01:22:43,561
It's the law. You know the rules!
1517
01:22:43,603 --> 01:22:45,688
No dogs allowed. It's not personal.
1518
01:22:45,730 --> 01:22:48,441
It's just business.
And you know what they say:
1519
01:22:48,483 --> 01:22:50,151
There's no business...
1520
01:22:50,235 --> 01:22:53,321
ALL: ...like Shogun business!
Exact-ally!
1521
01:22:54,239 --> 01:22:55,698
But he's not a dog.
1522
01:22:57,283 --> 01:23:00,370
He's... he's my friend.
1523
01:23:00,411 --> 01:23:02,997
And more than that,
he's our samurai.
1524
01:23:03,331 --> 01:23:04,749
He is?
1525
01:23:04,791 --> 01:23:06,626
That's what I was trying
to tell you.
1526
01:23:06,668 --> 01:23:09,671
Wow. You live nine lives,
you get to see everything.
1527
01:23:09,712 --> 01:23:12,048
Who knew, a dog samurai?
1528
01:23:12,090 --> 01:23:13,842
Hank is not a dog samurai.
1529
01:23:14,467 --> 01:23:16,845
Hank is a great Samurai!
1530
01:23:16,886 --> 01:23:19,472
(ALL CHEERING)
A truly great samurai!
1531
01:23:19,514 --> 01:23:21,516
ALL: Woof, woof, woof, woof!
1532
01:23:22,642 --> 01:23:27,938
Then I dub thee...
Town Samurai of Kakamucho.
1533
01:23:27,980 --> 01:23:31,608
Eh... Actually, you already
officially appointed him.
1534
01:23:31,650 --> 01:23:32,818
I did?
1535
01:23:32,860 --> 01:23:34,987
I had an official samurai cup
and everything.
1536
01:23:35,028 --> 01:23:37,698
Oh, well, if you had
an official cup and everything,
1537
01:23:37,739 --> 01:23:39,700
I don't know what that means,
1538
01:23:39,741 --> 01:23:42,953
but I bet you don't
have an official sword!
1539
01:23:44,997 --> 01:23:47,374
(ALL CHEERING)
1540
01:23:49,501 --> 01:23:50,961
Wait, please wait!
1541
01:23:52,296 --> 01:23:55,215
Thank you.
But I can't accept this honour.
1542
01:23:55,674 --> 01:23:57,259
Why not?
Yeah, why not?
1543
01:23:58,802 --> 01:24:01,054
I have a contract with my teacher
1544
01:24:01,263 --> 01:24:03,557
that says I haven't yet
finished my training.
1545
01:24:07,728 --> 01:24:12,149
But there is someone else that's
most deserving of this honour.
1546
01:24:12,482 --> 01:24:16,028
Emiko. You are a true samurai.
1547
01:24:18,989 --> 01:24:20,991
The little one?
Yes, my Lord.
1548
01:24:21,325 --> 01:24:23,368
She's always defended the town.
1549
01:24:23,410 --> 01:24:25,329
I will carry it with honour.
1550
01:24:25,787 --> 01:24:27,372
I know you will.
1551
01:24:30,500 --> 01:24:32,044
(ALL CHEERING)
1552
01:24:34,463 --> 01:24:36,130
HANK: Emiko!
1553
01:24:40,384 --> 01:24:43,137
So, how does it feel
to be a real samurai?
1554
01:24:43,804 --> 01:24:47,016
Good, but not as good as it will
feel someday when I'm the shogun.
1555
01:24:47,058 --> 01:24:49,310
The shogun? You?
1556
01:24:50,895 --> 01:24:52,355
You know something?
1557
01:24:52,730 --> 01:24:55,524
That ain't such a bad idea.
Sure, why not?
1558
01:24:55,566 --> 01:24:58,903
And I gotta tell ya...
It's good to be the shogun!
1559
01:24:59,278 --> 01:25:01,364
(ALL CHEERING)
1560
01:25:09,830 --> 01:25:11,332
ICHIRO: Milk's on me!
1561
01:25:14,502 --> 01:25:17,088
Kind of warms your heart,
doesn't it?
1562
01:25:17,546 --> 01:25:18,881
Ugh!
Ow!
1563
01:25:18,923 --> 01:25:20,925
What's that for?
Defend yourself!
1564
01:25:20,967 --> 01:25:22,885
Ow! Wait, wait, stop!
1565
01:25:22,927 --> 01:25:25,096
Stop, stop, no. T-Time out.
No!
1566
01:25:25,846 --> 01:25:28,099
That hurts!
Gotcha again! Haha!
1567
01:25:28,683 --> 01:25:30,226
Ow!
How does that feel?
1568
01:25:30,267 --> 01:25:32,687
This is my favourite part.
The part where YOU suffer!
1569
01:25:32,728 --> 01:25:35,064
(LAUGHING)
Take that, take that!
1570
01:25:35,398 --> 01:25:36,857
Ah, gotcha again!
1571
01:25:37,233 --> 01:25:40,486
Hey, who's doing the whacking now?
C'mon! C'mon!
1572
01:25:59,045 --> 01:26:01,881
♪ Who's the coolest cat
In all the land
1573
01:26:01,923 --> 01:26:03,383
♪ Hank's his name
1574
01:26:03,800 --> 01:26:06,302
♪ Who's got moves
Nobody understands
1575
01:26:06,344 --> 01:26:07,929
♪ Hank's got game
1576
01:26:07,971 --> 01:26:10,265
♪ Don't have to mark
His territory
1577
01:26:10,306 --> 01:26:12,976
♪ He's got his own fame
And origin story
1578
01:26:13,184 --> 01:26:16,813
♪ Hank, he's the coolest cat
1579
01:26:16,855 --> 01:26:19,524
♪ Who thinks justice
Is its own reward?
1580
01:26:19,733 --> 01:26:21,192
♪ Hank sure does
1581
01:26:21,609 --> 01:26:24,112
♪ All the ladies love
His giant sword
1582
01:26:24,404 --> 01:26:25,613
♪ And his fuzz
1583
01:26:25,655 --> 01:26:27,699
♪ He'll sneak up on ya
Just like a fox
1584
01:26:27,741 --> 01:26:30,118
♪ So smooth, he don't need
A little box
1585
01:26:30,160 --> 01:26:31,619
♪ He's Hank
1586
01:26:32,579 --> 01:26:34,080
♪ He's the coolest cat
1587
01:26:34,414 --> 01:26:37,125
♪ Never fear
1588
01:26:37,167 --> 01:26:41,004
♪ Always there when
Duty calls
1589
01:26:43,548 --> 01:26:46,968
♪ He's your hero
1590
01:26:47,010 --> 01:26:48,887
♪ He's got the biggest heart
1591
01:26:48,928 --> 01:26:51,306
♪ And even bigger ham balls
1592
01:26:51,347 --> 01:26:53,767
♪ H-A-N-K, Hank ♪
1593
01:26:53,808 --> 01:26:57,644
There's lots of cats in this world,
but nobody chases tails, his own,
1594
01:26:57,686 --> 01:26:59,897
or anybody else as good as Hank.
1595
01:26:59,938 --> 01:27:01,398
♪ Yeah we know it ♪
1596
01:27:02,232 --> 01:27:04,943
It's like he's got nine lives,
and he's living them all
1597
01:27:04,985 --> 01:27:06,737
at the same time.
1598
01:27:06,779 --> 01:27:08,363
And to the fullest.
1599
01:27:08,405 --> 01:27:10,157
♪ He won't blow it
1600
01:27:10,199 --> 01:27:12,367
♪ Oh sure, he's kinda scrawny
And should go to the gym
1601
01:27:12,409 --> 01:27:13,994
♪ But he's got a certain
Je ne sais quoi
1602
01:27:14,036 --> 01:27:15,829
♪ Say what
Some bullies were mercilessly
1603
01:27:15,871 --> 01:27:16,914
♪ Picking on him
1604
01:27:16,955 --> 01:27:19,208
♪ So a samurai appeared
To save his butt
1605
01:27:19,249 --> 01:27:21,293
♪ So now he's on a mission
To be a big deal
1606
01:27:21,335 --> 01:27:23,212
♪ Gonna make some evil-doers
Taste his steel
1607
01:27:23,253 --> 01:27:26,507
♪ You're much safer
When this cat's nearby
1608
01:27:26,548 --> 01:27:28,008
♪ Me-e-ow
1609
01:27:28,300 --> 01:27:30,677
♪ Try to fight this cat
The fur will fly
1610
01:27:30,719 --> 01:27:32,179
♪ Pow, pow, pow
1611
01:27:32,846 --> 01:27:34,765
♪ If someone dares
To break the law
1612
01:27:34,807 --> 01:27:38,268
♪ They'll face the fury
Of the paws of Hank
1613
01:27:39,561 --> 01:27:41,396
♪ His coat has got
A healthy sheen
1614
01:27:41,438 --> 01:27:45,734
♪ Nobody licks himself
As clean as Hank
1615
01:27:45,776 --> 01:27:48,278
♪ He sees the world
in black and white
1616
01:27:48,362 --> 01:27:51,073
♪ A canine samurai
That's right, he's... ♪
1617
01:27:51,115 --> 01:27:53,075
What, a canine? Hank is a dog?
1618
01:27:53,117 --> 01:27:54,993
I thought we were singing
about a cat.
1619
01:27:55,035 --> 01:27:57,788
He's the coolest cat,
who happens to be a dog.
1620
01:27:57,830 --> 01:28:00,666
Nuh-uh, no way!
We're out of here!
1621
01:28:00,707 --> 01:28:03,877
A slobbering dog
can't be no samurai! Please!
1622
01:28:04,378 --> 01:28:05,879
♪ Hold your head high, Hank...
1623
01:28:05,921 --> 01:28:08,132
...'Cause you're gonna
show 'em all...
1624
01:28:08,172 --> 01:28:10,133
♪ ..That even with the bones
You chew
1625
01:28:10,174 --> 01:28:12,426
♪ And your breath that smells
Like doggy-doo
1626
01:28:12,468 --> 01:28:14,679
♪ 'Cause when I come dancing
I got you
1627
01:28:14,720 --> 01:28:17,515
♪ 'Cause you're
The coolest cat ♪
1628
01:28:17,557 --> 01:28:20,852
Even if you're a dog.
1629
01:28:20,893 --> 01:28:22,353
♪ UNDERDOG ♪
1630
01:30:09,000 --> 01:30:10,460
♪ I AM THE GREATEST ♪
1631
01:32:20,713 --> 01:32:23,341
(TRADITIONAL JAPANESE MUSIC PLAYS)
1632
01:37:36,817 --> 01:37:38,275
(DOOR UNLATCHES)
1633
01:37:42,238 --> 01:37:45,157
Ugh, dog-gone it.
1634
01:37:45,199 --> 01:37:48,160
Still. At least I don't have to do
the sequel.
113796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.