All language subtitles for Paws.of.Fury.The.Legend.of.Hank.2022.PROPER.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,786 --> 00:00:33,622 (TRADITIONAL JAPANESE MUSIC PLAYS) 2 00:01:23,463 --> 00:01:25,966 (INTENSE MUSIC PLAYS) 3 00:01:37,102 --> 00:01:40,438 ♪ In a world where Only cats were living 4 00:01:40,479 --> 00:01:44,275 ♪ Where the heroes ran In short supply 5 00:01:44,316 --> 00:01:47,903 ♪ To a land so harsh And unforgiving 6 00:01:47,945 --> 00:01:53,367 ♪ Rode a hero, The Blazing Samurai 7 00:01:53,409 --> 00:01:56,370 ♪ When one town was Found to be in danger 8 00:01:56,412 --> 00:01:59,999 ♪ From the evil-doers Dropping by 9 00:02:00,041 --> 00:02:03,794 ♪ Who appeared? That brave, And mighty stranger 10 00:02:03,836 --> 00:02:07,506 ♪ To save the day came The Blazing Samurai 11 00:02:09,341 --> 00:02:12,511 ♪ Sent by the shogun With arrows and blowgun 12 00:02:12,553 --> 00:02:16,724 ♪ His nunchucks Could poke out an eye 13 00:02:16,766 --> 00:02:19,643 ♪ Trained in bushido The samurai's creedo 14 00:02:19,727 --> 00:02:21,479 ♪ He mastered Aikido 15 00:02:21,520 --> 00:02:24,065 ♪ He really was one Awesome guy 16 00:02:24,982 --> 00:02:27,777 ♪ He was legend with His sword a-swingin' 17 00:02:28,277 --> 00:02:31,655 ♪ Villains feared his Fearsome battle cry 18 00:02:31,697 --> 00:02:35,451 ♪ Conquered hate with justice He was bringing 19 00:02:35,493 --> 00:02:37,953 ♪ He took a stand To save the land 20 00:02:38,746 --> 00:02:44,627 ♪ Praise the Blazing Samurai ♪ 21 00:02:44,668 --> 00:02:45,711 (GRUNTING) 22 00:02:47,588 --> 00:02:48,798 (GRUNTS) 23 00:02:48,839 --> 00:02:50,590 Where did that come from? 24 00:02:50,799 --> 00:02:52,258 The title department! 25 00:02:52,300 --> 00:02:53,343 (HORSES NEIGHING) 26 00:02:53,384 --> 00:02:54,427 Yah! 27 00:02:55,261 --> 00:02:56,971 (INTENSE MUSIC PLAYS) 28 00:02:59,891 --> 00:03:01,267 (INDISTINCT CHATTER) 29 00:03:01,309 --> 00:03:03,853 That blue should be more blue, blue. 30 00:03:04,062 --> 00:03:05,522 Huh? Oh! 31 00:03:05,688 --> 00:03:07,107 That's wrong. Ahh! 32 00:03:07,148 --> 00:03:09,776 You can't climb those. Start again. 33 00:03:11,152 --> 00:03:12,237 Do you like these? 34 00:03:12,278 --> 00:03:13,321 No! Ahh! 35 00:03:15,365 --> 00:03:17,117 How's everything coming along? 36 00:03:17,158 --> 00:03:19,869 The Shogun is coming to visit in one week. 37 00:03:19,911 --> 00:03:21,663 Everyone knows he's trying to decide 38 00:03:21,704 --> 00:03:23,123 who his successor will be. 39 00:03:23,164 --> 00:03:25,625 And if I have anything to do with it, it'll be me. 40 00:03:25,667 --> 00:03:29,796 I've spared no expense making this the grandest palace in the land. 41 00:03:29,838 --> 00:03:31,840 Imported mice to chase, 42 00:03:31,881 --> 00:03:33,883 fine couches to ruin. 43 00:03:33,925 --> 00:03:38,346 I even got first and second largest balls of yarn in the world. 44 00:03:38,388 --> 00:03:42,100 My, you have big balls. 45 00:03:42,142 --> 00:03:44,477 And the crown jewel of the palace, 46 00:03:45,228 --> 00:03:46,980 my state-of-the-art bathroom. 47 00:03:47,021 --> 00:03:49,858 Behold, the future! 48 00:03:50,692 --> 00:03:52,777 I call it the Super Bowl. 49 00:03:52,819 --> 00:03:55,488 Because that's what it is, a super bowl! 50 00:03:55,530 --> 00:03:56,573 Impressive. 51 00:03:56,823 --> 00:03:58,575 I hope the Shogun thinks so. 52 00:03:58,616 --> 00:04:02,119 The only thing left to solve is our little problem. 53 00:04:02,161 --> 00:04:04,037 OHGA: Kakamucho? IKA: Precisely. 54 00:04:04,079 --> 00:04:05,581 What do you do when you're a landlord 55 00:04:05,622 --> 00:04:07,916 and you have tenants you really hate? 56 00:04:07,958 --> 00:04:09,751 You evict them. 57 00:04:09,793 --> 00:04:12,212 But the town's been there for thousands of years. 58 00:04:12,254 --> 00:04:15,340 I give you an order and you give me facts? Really? 59 00:04:15,382 --> 00:04:19,094 The only fact I'm interested in is that that hairball of a town 60 00:04:19,136 --> 00:04:21,096 is ruining my magnificent view. 61 00:04:21,138 --> 00:04:22,890 We've got to wipe them off the map in order 62 00:04:22,931 --> 00:04:24,892 to make this palace absolutely perfect. 63 00:04:24,933 --> 00:04:28,520 But what about the Samurai that's there to protect them? 64 00:04:28,562 --> 00:04:30,606 Just get rid of their samurai! 65 00:04:30,647 --> 00:04:32,524 The fraidy cats will follow. 66 00:04:32,566 --> 00:04:35,736 But make sure it can't be traced back to me. 67 00:04:35,777 --> 00:04:38,155 (TRADITIONAL JAPANESE MUSIC PLAYS) 68 00:04:43,785 --> 00:04:45,704 (SPRAY PAINT CAN RATTLING) 69 00:04:47,664 --> 00:04:48,999 (CHILDREN LAUGHING) 70 00:04:49,041 --> 00:04:50,834 (WIND HOWLING) 71 00:04:51,210 --> 00:04:53,003 (SIGN CREAKING) 72 00:04:53,045 --> 00:04:55,255 (HOOVES GALLOPING) 73 00:04:59,843 --> 00:05:01,011 Bandits! 74 00:05:04,556 --> 00:05:07,434 You warn the others, I'll get the samurai. 75 00:05:08,060 --> 00:05:09,770 Stranger danger! Stranger danger! 76 00:05:09,811 --> 00:05:11,230 (SCREAMING) 77 00:05:11,271 --> 00:05:13,272 (SCREAMING) 78 00:05:15,733 --> 00:05:16,776 Stranger danger! What? 79 00:05:16,817 --> 00:05:18,444 Stranger danger! Huh? 80 00:05:18,527 --> 00:05:20,279 (BOTH SCREAM) 81 00:05:20,321 --> 00:05:22,073 Stranger danger! Stranger danger! 82 00:05:22,114 --> 00:05:23,532 (SCREAMS) 83 00:05:23,574 --> 00:05:24,617 (ZIPS) 84 00:05:30,289 --> 00:05:33,084 (PANTING) Mr Samurai, Mr Samurai! 85 00:05:35,461 --> 00:05:38,130 Bad cats are coming. We need your help! 86 00:05:39,006 --> 00:05:41,759 I've got this. I know exactly what to do. 87 00:05:42,093 --> 00:05:44,428 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 88 00:05:48,474 --> 00:05:51,519 (CROWD CHEERING) 89 00:05:59,151 --> 00:06:01,070 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 90 00:06:12,123 --> 00:06:14,333 Samurai! We're coming for you! 91 00:06:15,251 --> 00:06:17,837 Bring it on, bandits! 92 00:06:17,878 --> 00:06:19,672 Yah! (HORSE NEIGHS) 93 00:06:27,012 --> 00:06:29,389 (ALL SCREAMING) 94 00:06:31,558 --> 00:06:33,810 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 95 00:06:35,353 --> 00:06:37,439 (ALL SCREAMING) 96 00:06:39,858 --> 00:06:41,609 (SCREAMS) 97 00:06:44,946 --> 00:06:46,364 (GRUMBLES) 98 00:06:48,616 --> 00:06:50,660 (ALL PANTING) 99 00:06:50,702 --> 00:06:53,496 (SCREAMS) 100 00:06:55,206 --> 00:06:57,625 Ah! Oh no! Ah! 101 00:06:58,752 --> 00:07:00,211 (BLOWING) 102 00:07:00,253 --> 00:07:02,047 (SCREAMS) 103 00:07:02,964 --> 00:07:04,716 (GRUNTS) 104 00:07:05,925 --> 00:07:07,427 (SCREAMS) 105 00:07:12,182 --> 00:07:14,684 YUKI: I know these events look dire, 106 00:07:15,101 --> 00:07:18,355 but we must stand on our own four legs and fight. 107 00:07:19,022 --> 00:07:20,398 This is our home. 108 00:07:20,440 --> 00:07:23,818 It is the sacred place where our kittens were born, 109 00:07:23,860 --> 00:07:27,739 and where we will one day join our ancestors. 110 00:07:27,781 --> 00:07:29,949 In a shoebox buried behind the garage. 111 00:07:29,991 --> 00:07:31,493 (CLEARING THROAT) 112 00:07:32,911 --> 00:07:35,287 Dr Katz, you have something to say? 113 00:07:35,579 --> 00:07:37,373 No, I just got a hairball. 114 00:07:37,414 --> 00:07:38,457 (COUGHING) 115 00:07:38,499 --> 00:07:40,709 What we need is a samurai. 116 00:07:40,751 --> 00:07:42,378 We still can't find the last one. 117 00:07:42,419 --> 00:07:44,463 We even put up posters. 118 00:07:47,383 --> 00:07:50,677 What we need is a new samurai! 119 00:07:50,719 --> 00:07:52,179 ALL: Not it! 120 00:07:52,346 --> 00:07:53,806 No! Think! 121 00:07:54,056 --> 00:07:56,683 Where did we get our old samurai? 122 00:07:56,725 --> 00:07:57,768 Samurais-R-Us? 123 00:07:57,810 --> 00:08:00,771 (SCOFFS) No! From the Shogun! 124 00:08:00,813 --> 00:08:03,107 So, why don't we ask the Shogun to send us a new one? 125 00:08:04,900 --> 00:08:06,360 OK, I've got it. 126 00:08:06,777 --> 00:08:10,072 Why don't we ask the Shogun to send us a new one? Eh? 127 00:08:10,114 --> 00:08:12,449 (ALL CHEERING) 128 00:08:14,368 --> 00:08:15,619 (GRUMBLES) 129 00:08:15,661 --> 00:08:18,539 (LIVELY TRUMPET MUSIC PLAYS) 130 00:08:22,126 --> 00:08:25,087 Work, work, work. Let's see... what's on the agenda today? 131 00:08:25,129 --> 00:08:27,089 Cat fights on the western front. 132 00:08:27,131 --> 00:08:29,925 Cat scratch fever breaking out in the east. 133 00:08:29,967 --> 00:08:33,095 What's this? Our sacred soil has been soiled by a dog 134 00:08:33,137 --> 00:08:34,471 who crossed the border? 135 00:08:34,513 --> 00:08:37,057 Probably a border collie. (CHUCKLES) 136 00:08:37,099 --> 00:08:38,892 Fortunately he's been apprehended. 137 00:08:38,934 --> 00:08:40,811 Oh well, you break the law, you pay the price. 138 00:08:40,853 --> 00:08:43,313 It's not personal, it's just business. 139 00:08:43,355 --> 00:08:44,940 And you know what they say, 140 00:08:44,982 --> 00:08:47,733 there's no business like Shogun business. 141 00:08:48,734 --> 00:08:50,903 (MUFFLED SHOUTING) 142 00:08:55,032 --> 00:08:57,201 Well, spit it out! 143 00:08:58,244 --> 00:09:00,496 An urgent tweet from Kakamucho. 144 00:09:01,038 --> 00:09:02,206 Hmm... 145 00:09:02,248 --> 00:09:04,542 "Bandits ravaging village. Stop. 146 00:09:04,584 --> 00:09:06,502 We need a new samurai. Stop. 147 00:09:06,586 --> 00:09:09,297 This reign of terror has to stop. Stop." 148 00:09:09,338 --> 00:09:12,925 OK, tell them I'll send someone right away. 149 00:09:12,967 --> 00:09:14,969 (CHIRPING) 150 00:09:15,011 --> 00:09:17,472 Marmalade, Marmalade, I need to make a call. 151 00:09:17,513 --> 00:09:19,265 Get me what's-his-name. 152 00:09:19,307 --> 00:09:20,850 I have Ika Chu on line two. 153 00:09:20,892 --> 00:09:23,269 Oh, good, good. Very good, yes, yes. 154 00:09:23,311 --> 00:09:25,646 Pika Chu, how's it going? Pika Chu, how's it going? 155 00:09:25,688 --> 00:09:28,107 Peek-a-boo, how's it going? Peek-a-who, how's it going? 156 00:09:28,149 --> 00:09:29,192 Peek a you Baby poo. 157 00:09:29,233 --> 00:09:31,068 (RAPID CHATTERING) 158 00:09:35,948 --> 00:09:37,158 Coo-ca roo. Scooby Doo. 159 00:09:37,200 --> 00:09:38,743 Slappy do. (MOOS) 160 00:09:38,784 --> 00:09:40,119 (RAPID CHATTERING CONTINUES) 161 00:09:40,161 --> 00:09:42,163 How's it going? 162 00:09:42,205 --> 00:09:43,789 Pika Chu, how's it going? 163 00:09:43,831 --> 00:09:46,667 It's Ika Chu, my divine fabulousness. 164 00:09:46,709 --> 00:09:49,337 I'm so excited and grateful that you will honour me 165 00:09:49,378 --> 00:09:52,590 with your presence for the unveiling of my latest creation. 166 00:09:52,632 --> 00:09:54,800 I promise to amaze you. 167 00:09:54,842 --> 00:09:57,677 Listen, I gave you a call 'cause I just got this urgent 168 00:09:57,719 --> 00:10:00,096 appeal from the town of Kakamucho. 169 00:10:00,639 --> 00:10:03,350 Seems they've been set upon by bandits! 170 00:10:03,850 --> 00:10:07,479 Can't have ordinary law-abiding cats terrorised, can we? 171 00:10:07,521 --> 00:10:09,981 Of course we can't, your worshipfulness. 172 00:10:10,023 --> 00:10:12,275 Well, I promised 'em we'd send a new samurai, 173 00:10:12,317 --> 00:10:14,778 and I'm putting you in charge of it, Nike Shoe. 174 00:10:14,819 --> 00:10:17,781 Oh sir, I'm so excited and grateful... 175 00:10:17,822 --> 00:10:20,575 Good, good. And don't forget, I'll be there next week 176 00:10:20,617 --> 00:10:21,910 to see my new palace. 177 00:10:21,952 --> 00:10:24,204 Looking forward to you knocking my socks off! 178 00:10:24,246 --> 00:10:27,624 Hey, I'm going to have to put you on hold. Here, hold this. 179 00:10:27,707 --> 00:10:28,917 (BEEP) 180 00:10:28,959 --> 00:10:30,502 (MEOWS) 181 00:10:30,544 --> 00:10:32,045 No, no, no! 182 00:10:32,671 --> 00:10:34,339 Oh, this could ruin everything. 183 00:10:34,381 --> 00:10:36,591 Send a new samurai to Kakamucho? 184 00:10:37,217 --> 00:10:39,094 I just got rid of the last one! 185 00:10:39,177 --> 00:10:41,888 I have to do what the Shogun says, but... 186 00:10:42,097 --> 00:10:45,267 in a way that will benefit me! 187 00:10:45,308 --> 00:10:47,602 Yes, that's it! I need a new plan. 188 00:10:48,478 --> 00:10:51,147 But what can that plan be? 189 00:10:51,189 --> 00:10:53,358 Why am I asking you? 190 00:10:53,400 --> 00:10:55,068 (DOOR CREAKS) 191 00:10:58,071 --> 00:11:00,490 GUARD: Alright, get up. It's time. 192 00:11:01,408 --> 00:11:03,243 Here, this is for you. 193 00:11:03,285 --> 00:11:04,869 Oh, what's that for? GUARD: Oh, that. 194 00:11:04,911 --> 00:11:06,621 That's for your execution. 195 00:11:06,663 --> 00:11:09,790 What?! But I haven't done anything! Wh... I don't understand. 196 00:11:09,832 --> 00:11:11,542 You came to this country illegally. 197 00:11:11,584 --> 00:11:13,419 It's strictly "no dogs allowed". 198 00:11:13,460 --> 00:11:15,337 Didn't you know? Cats hate dogs. 199 00:11:15,379 --> 00:11:17,548 Wait, but dogs are lovable. How could you hate a dog? 200 00:11:17,590 --> 00:11:19,925 My dad hated dogs and that's good enough for me. 201 00:11:19,967 --> 00:11:21,719 It's not really based on logic. 202 00:11:21,760 --> 00:11:23,470 It just feels right to hate, you know? 203 00:11:23,512 --> 00:11:25,723 Hey, makes sense to me. 204 00:11:25,764 --> 00:11:28,350 EXECUTIONER: Now severing number one. 205 00:11:28,392 --> 00:11:29,810 Number one. 206 00:11:30,060 --> 00:11:32,771 Number one. 207 00:11:32,813 --> 00:11:34,315 I don't wanna! 208 00:11:34,356 --> 00:11:35,649 What? I don't want to do that, 209 00:11:35,691 --> 00:11:36,942 I don't want to go up there. 210 00:11:36,984 --> 00:11:39,653 OK then. You don't have to. Really? Thank you! 211 00:11:39,695 --> 00:11:42,656 Of course! I mean, what are we, barbarians? 212 00:11:43,115 --> 00:11:44,491 Archers! 213 00:11:44,533 --> 00:11:46,201 (CHEERING, WHISTLING) 214 00:11:46,243 --> 00:11:47,786 I'm trying to think up here! 215 00:11:47,828 --> 00:11:49,663 I know you've got a lot of prisoners to kill, 216 00:11:49,705 --> 00:11:51,206 but please, can you keep it down? 217 00:11:51,248 --> 00:11:53,334 Sorry! Yeah, thank you! 218 00:11:54,376 --> 00:11:55,753 BOTH: Huh? 219 00:11:59,089 --> 00:12:00,966 There he goes! 220 00:12:01,008 --> 00:12:03,135 (ALARM-LIKE YOWLING) 221 00:12:03,177 --> 00:12:04,303 (PANTING) (ALL SHOUTING) 222 00:12:09,183 --> 00:12:10,809 (PANTING) 223 00:12:10,851 --> 00:12:12,353 Yah! 224 00:12:12,394 --> 00:12:13,979 Hey, can't we just talk this out? 225 00:12:14,063 --> 00:12:15,189 I don't speak dog! 226 00:12:15,230 --> 00:12:17,816 But wait, we're communicating right now. 227 00:12:17,858 --> 00:12:19,817 No, we're not! You just understood me. 228 00:12:19,859 --> 00:12:21,361 No, I didn't. 229 00:12:21,653 --> 00:12:24,656 You should never have come here, dog! You don't belong! 230 00:12:26,324 --> 00:12:27,825 GUARD: There he is! 231 00:12:27,950 --> 00:12:30,203 (ALL PANTING) 232 00:12:35,875 --> 00:12:36,918 Phew! 233 00:12:37,001 --> 00:12:38,670 (LOCK CLICKING) 234 00:12:42,757 --> 00:12:44,217 Dog-gone it! 235 00:12:44,884 --> 00:12:46,386 Plan... plan... 236 00:12:47,345 --> 00:12:50,098 What I need... Yes! 237 00:12:50,139 --> 00:12:54,143 I'll send the worst samurai in the entire world, 238 00:12:54,185 --> 00:12:55,520 and he'll do a terrible job. 239 00:12:55,561 --> 00:12:58,398 But where do you look for something truly bad? 240 00:12:58,439 --> 00:12:59,941 HANK: Wait! Please! 241 00:13:00,233 --> 00:13:03,361 I only came to your country to learn to be a samurai! 242 00:13:03,403 --> 00:13:08,366 LAUGHING: As if a dog could ever become a Samurai. Pft. Never! 243 00:13:08,408 --> 00:13:10,618 A dog. A dog! Huh! 244 00:13:10,660 --> 00:13:11,994 (CHUCKLES) Hold your fire! 245 00:13:12,036 --> 00:13:13,079 ALL: Aww... 246 00:13:16,249 --> 00:13:17,291 Nice save. 247 00:13:17,333 --> 00:13:19,502 IN PAIN: Always happy to lend a hand. 248 00:13:21,045 --> 00:13:22,880 Hi, there! Who's a good dog? 249 00:13:22,922 --> 00:13:25,633 Yeah, who's a good dog, who's a good dog? 250 00:13:25,675 --> 00:13:27,468 Does this mean you're not going to kill me? 251 00:13:27,510 --> 00:13:28,553 On the contrary! 252 00:13:28,594 --> 00:13:31,972 Let's talk about what you can do for me. 253 00:13:32,013 --> 00:13:35,767 I am offering to make you the new samurai of Kakamucho. 254 00:13:35,809 --> 00:13:38,270 Kakamucho? What's that? In the way. 255 00:13:38,437 --> 00:13:40,814 But that's not as important as you are 256 00:13:40,856 --> 00:13:43,400 at this lucky, lucky moment. 257 00:13:43,442 --> 00:13:45,402 Are you sure I'm ready to defend an entire town? 258 00:13:45,444 --> 00:13:48,029 Maybe I should start out as a mall samurai or... 259 00:13:48,071 --> 00:13:49,489 What?! (LAUGHS) 260 00:13:49,990 --> 00:13:51,825 No, no! 261 00:13:51,867 --> 00:13:54,828 Time to get my new samurai to Kakamucho 262 00:13:54,870 --> 00:13:57,164 so he can hurry up and die-eeve... 263 00:13:57,205 --> 00:13:59,291 Dive... right in! (NEIGHING) 264 00:14:02,252 --> 00:14:03,462 Whoa, uh... 265 00:14:03,545 --> 00:14:04,588 (OHGA GRUNTS) 266 00:14:04,921 --> 00:14:07,424 So do I get a... badge or a certificate 267 00:14:07,466 --> 00:14:11,595 or you know, something official-like? 268 00:14:11,636 --> 00:14:13,138 (SLURPS) Huh? 269 00:14:15,974 --> 00:14:17,017 (GRUNTING) 270 00:14:18,602 --> 00:14:20,979 (GRUNTS) There you go, makes it all official. 271 00:14:21,021 --> 00:14:23,106 Wow! A samurai cup. 272 00:14:23,148 --> 00:14:25,859 Yes, they've all got one. Just show that around. 273 00:14:25,901 --> 00:14:27,527 "Wow, he's got a cup! He's a samurai! 274 00:14:27,569 --> 00:14:29,196 We better do what he says." 275 00:14:29,237 --> 00:14:30,864 Well, better get going. 276 00:14:30,906 --> 00:14:33,283 That town isn't gonna samurai itself. 277 00:14:33,325 --> 00:14:34,576 (NEIGHING) 278 00:14:34,618 --> 00:14:36,036 But I don't know where I'm going! 279 00:14:36,077 --> 00:14:37,996 IKA: Don't worry, the horse knows. 280 00:14:38,038 --> 00:14:39,206 He's got GPS! 281 00:14:39,247 --> 00:14:42,583 Giddyup... Positioning System! 282 00:14:42,625 --> 00:14:45,461 Why are you sending the dog to defend Kakamucho? 283 00:14:45,503 --> 00:14:46,837 They will kill him. 284 00:14:46,879 --> 00:14:49,673 And the orphanage said you would never speak. 285 00:14:49,715 --> 00:14:51,759 Yes, they will kill him. 286 00:14:51,801 --> 00:14:53,886 And killing an official samurai... 287 00:14:53,928 --> 00:14:55,679 Why, that's against the law! 288 00:14:55,721 --> 00:14:57,139 I would have to arrest all of them. 289 00:14:57,181 --> 00:15:01,352 And that would leave no one in the town where I want... 290 00:15:01,393 --> 00:15:02,853 no one. 291 00:15:06,273 --> 00:15:08,526 You did know where we were going. 292 00:15:09,276 --> 00:15:12,571 It's the latest thing. It's called a gun. 293 00:15:12,613 --> 00:15:14,865 Is it dangerous? Don't be silly. 294 00:15:15,157 --> 00:15:18,828 Guns don't kill cats. Cars and curiosity kill cats. 295 00:15:18,869 --> 00:15:22,039 What's a car? Careful, you're being curious. 296 00:15:22,164 --> 00:15:23,457 He's coming, he's coming! 297 00:15:23,499 --> 00:15:25,835 (ALL CHEERING) 298 00:15:26,627 --> 00:15:29,255 (SUSPENSEFUL WILD WEST MUSIC PLAYS) 299 00:15:29,588 --> 00:15:31,423 ALL: Ya! (STEADY DRUM BEAT) 300 00:15:31,465 --> 00:15:33,884 (ALL CHEERING) 301 00:15:38,889 --> 00:15:41,725 There he is! The new samurai! 302 00:15:48,023 --> 00:15:50,693 The new samurai is a d... (GONG BANGS) 303 00:15:50,734 --> 00:15:51,860 CHUCK: He's a what? 304 00:15:51,901 --> 00:15:54,529 The new samurai is a d... (GONG BANGS) 305 00:15:55,780 --> 00:15:58,241 The new samurai is a dong? 306 00:15:59,701 --> 00:16:02,036 "Welcome to Kakamucho." 307 00:16:02,954 --> 00:16:06,082 Whew! OK, here goes nothing. 308 00:16:06,124 --> 00:16:08,084 (SOFT SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 309 00:16:13,339 --> 00:16:15,091 (DISTANT CHEERING) 310 00:16:15,133 --> 00:16:18,177 Welcoming committee? Maybe this won't be so bad. 311 00:16:18,219 --> 00:16:21,222 OK, first day on the job. Make eye contact, smile... 312 00:16:21,264 --> 00:16:23,725 (ALL CHEERING, DRUMS BEATING) 313 00:16:27,812 --> 00:16:29,272 (GASPING) 314 00:16:31,941 --> 00:16:33,359 (DRUM BEATS) 315 00:16:39,115 --> 00:16:42,744 (DISTANT BIRD SCREECHING) 316 00:16:42,785 --> 00:16:45,705 It's a dog! He's going to ruin everything! 317 00:16:45,830 --> 00:16:48,124 Let's kill him before the new samurai arrives! 318 00:16:48,166 --> 00:16:50,460 Sic him! (ALL SHOUTING) 319 00:16:50,501 --> 00:16:52,503 (NEIGHING) Whoa! Oof! 320 00:16:52,545 --> 00:16:54,213 CATS: Get him! Tear him up! 321 00:16:54,255 --> 00:16:55,965 (INDISTINCT SHOUTING) 322 00:17:01,095 --> 00:17:02,513 (GONG BANGS) 323 00:17:05,015 --> 00:17:06,266 Sit! 324 00:17:06,308 --> 00:17:09,853 Now that's what I call "woking" the dog! (CHUCKLES) 325 00:17:10,103 --> 00:17:13,023 Yeah, 'cause she hit that dog with a wok! 326 00:17:13,857 --> 00:17:16,068 Uh, is he dead? 327 00:17:16,109 --> 00:17:18,612 Hey, hey, see if he has any snacks in his pockets. 328 00:17:20,405 --> 00:17:22,699 (HANK GIGGLES) Oh, it's a trick! 329 00:17:22,741 --> 00:17:25,535 He's playing dead! Bad doggy! Dang it! 330 00:17:25,577 --> 00:17:26,954 Sic him! Wait, wait. 331 00:17:26,995 --> 00:17:28,914 Can we just talk for one minute? Shut up, dog! 332 00:17:28,956 --> 00:17:32,542 I am the new samurai! I am! Look, here's my cup! 333 00:17:32,584 --> 00:17:34,711 (ALL LAUGHING) Let him have it! 334 00:17:34,753 --> 00:17:35,963 (ALL SHOUTING) EMIKO: Stop! 335 00:17:36,004 --> 00:17:37,756 He is the new samurai! 336 00:17:39,925 --> 00:17:42,678 It says he's been appointed by the Shogun himself! 337 00:17:42,719 --> 00:17:44,680 Well that is... Wow. 338 00:17:44,721 --> 00:17:46,056 I did not see that coming. 339 00:17:46,098 --> 00:17:49,434 Give me that! You must be confused, little girl. 340 00:17:51,103 --> 00:17:53,981 Ugh! Well, this is certainly disappointing. 341 00:17:54,022 --> 00:17:55,148 What is? 342 00:17:55,190 --> 00:17:56,984 I can't read. 343 00:17:57,401 --> 00:17:59,403 She's right. It's official. 344 00:17:59,569 --> 00:18:01,113 So, we cannot kill him? 345 00:18:01,780 --> 00:18:03,240 Yeah, no. ALL: Aww! 346 00:18:03,699 --> 00:18:05,867 Yeah, I know, I know, we're all disappointed. 347 00:18:05,909 --> 00:18:07,536 But we can still hate him, right? 348 00:18:07,577 --> 00:18:10,372 Absolutely. ALL: Yay! 349 00:18:11,456 --> 00:18:13,166 You are, number one, not a cat. 350 00:18:13,208 --> 00:18:15,292 Number two, you are a dog, so that goes back 351 00:18:15,334 --> 00:18:18,546 to you not being a cat. And C, you are definitely 352 00:18:18,671 --> 00:18:20,965 not a samurai, because you are a dog, 353 00:18:21,007 --> 00:18:22,842 and that goes back to you not being a cat! 354 00:18:22,883 --> 00:18:25,678 Go back where you came from, car chaser! 355 00:18:26,095 --> 00:18:27,596 Again! What's a car? 356 00:18:27,763 --> 00:18:30,141 Stop being curious! You'll kill us all! 357 00:18:31,976 --> 00:18:33,644 Hi? 358 00:18:33,686 --> 00:18:35,855 Hi. 359 00:18:36,731 --> 00:18:38,357 Are you really a dog? 360 00:18:38,399 --> 00:18:39,900 Yes. I am a dog. 361 00:18:40,317 --> 00:18:42,278 Told you. Hmmmm! 362 00:18:42,319 --> 00:18:44,113 I didn't know dogs could be samurai. 363 00:18:44,155 --> 00:18:45,740 Well, they can, and I... 364 00:18:45,781 --> 00:18:46,949 Wait, why not? 365 00:18:46,991 --> 00:18:49,827 Your sword's on backwards. No it's not, actually. 366 00:18:49,869 --> 00:18:51,287 Is it? 367 00:18:51,328 --> 00:18:52,913 Do you know how this is supposed to go? 368 00:18:52,955 --> 00:18:54,999 I know a few things about samuraiing. 369 00:18:55,041 --> 00:18:56,876 Fair enough. How about I deputise you 370 00:18:56,917 --> 00:18:58,753 as my official assistant? 371 00:18:59,128 --> 00:19:01,005 Bad dog! Don't talk to him! 372 00:19:01,464 --> 00:19:02,548 Did you touch him? 373 00:19:02,590 --> 00:19:04,675 Time to use our hand sanitizers. 374 00:19:06,385 --> 00:19:09,638 No! No! No! Dog gammit! 375 00:19:09,680 --> 00:19:12,767 What kind of a world do we live in where good and upright citizens 376 00:19:12,808 --> 00:19:15,811 can't be counted on to kill someone just because they look different?! 377 00:19:15,853 --> 00:19:18,272 We could try beating them up again. 378 00:19:18,731 --> 00:19:21,650 Only problem is they still have a samurai. 379 00:19:21,817 --> 00:19:24,445 You're kidding me, right? He's a Labradork. 380 00:19:24,487 --> 00:19:26,863 Put his tail between his legs and let's finish this! 381 00:19:26,905 --> 00:19:29,657 (TENSE MUSIC PLAYS) 382 00:19:29,699 --> 00:19:31,743 (TRADITIONAL JAPANESE MUSIC PLAYS) 383 00:19:31,785 --> 00:19:33,286 (INHALES DEEPLY) 384 00:19:33,411 --> 00:19:34,537 (EXHALES DEEPLY) 385 00:19:34,579 --> 00:19:37,332 OK, here goes nothing. 386 00:19:44,923 --> 00:19:47,008 Ooh! 387 00:19:48,760 --> 00:19:50,303 Ooh! 388 00:19:50,345 --> 00:19:52,222 Ow! 389 00:19:53,098 --> 00:19:55,100 Wow. (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 390 00:20:01,272 --> 00:20:02,732 Excellent! 391 00:20:03,441 --> 00:20:05,693 That's right, I'm a samurai now! 392 00:20:05,735 --> 00:20:08,029 Take that! Take that! 393 00:20:08,071 --> 00:20:09,572 Oh, yeah! 394 00:20:10,198 --> 00:20:12,534 Whoa! Oof! 395 00:20:14,911 --> 00:20:16,454 (FOOTSTEPS STOMPING) 396 00:20:16,955 --> 00:20:19,082 (GASPS) 397 00:20:20,250 --> 00:20:22,418 (BELCHES) 398 00:20:22,460 --> 00:20:23,670 How about a little nip? 399 00:20:23,711 --> 00:20:26,005 (LIQUID SWISHES) A little catnip? 400 00:20:26,047 --> 00:20:27,882 Um, I don't think I... 401 00:20:27,924 --> 00:20:29,425 Fine, more for me. 402 00:20:30,260 --> 00:20:31,678 Who are you? 403 00:20:31,719 --> 00:20:33,429 My friends call me Jimbo. 404 00:20:34,472 --> 00:20:36,890 And since I have no friends... 405 00:20:36,932 --> 00:20:40,394 I guess... you can call me Jimbo too. 406 00:20:40,435 --> 00:20:42,980 (CHUCKLES) I guess that works either way. 407 00:20:43,021 --> 00:20:45,399 Well, Jimbo, I'm Hank, 408 00:20:45,440 --> 00:20:47,484 and I'm the new samurai. 409 00:20:47,526 --> 00:20:50,404 New samurai, huh? 410 00:20:50,445 --> 00:20:52,030 You know your sword's on backwards? 411 00:20:52,072 --> 00:20:54,867 Oh, and I suppose you know everything because you're a samurai? 412 00:20:54,908 --> 00:20:56,201 Well, I know you're not. 413 00:20:56,243 --> 00:20:57,536 Why? Because I'm a dog? 414 00:20:57,578 --> 00:20:59,580 No. Because you're an idiot. 415 00:21:00,122 --> 00:21:03,125 No real samurai would be caught dead wearing that. 416 00:21:03,167 --> 00:21:06,253 Is that a bathrobe? You get that from a hotel? 417 00:21:06,503 --> 00:21:08,589 You're not a samurai, are you? 418 00:21:09,214 --> 00:21:11,675 I know, right? I'm not! 419 00:21:11,717 --> 00:21:13,802 I came here to learn to be a samurai, 420 00:21:13,844 --> 00:21:15,846 and then I got this job, but I don't have 421 00:21:15,888 --> 00:21:17,681 the slightest idea what I'm doing. 422 00:21:17,723 --> 00:21:20,142 Hey, is there a book? You know, an instruction manual, 423 00:21:20,184 --> 00:21:22,019 like "How to be a Samurai"? 424 00:21:22,060 --> 00:21:23,645 You mean "Samurai For Dummies"? Yes! 425 00:21:23,687 --> 00:21:26,023 No! That would be dumb. 426 00:21:26,064 --> 00:21:29,026 (HORSE GALLOPING) 427 00:21:29,067 --> 00:21:31,278 (DISTANT SHOUTING) 428 00:21:31,320 --> 00:21:33,071 Ow, ow, ow! 429 00:21:33,113 --> 00:21:35,616 OK, that hurts! OK, ow! Ah! 430 00:21:37,034 --> 00:21:38,160 Ow! 431 00:21:38,202 --> 00:21:41,747 (OBJECTS CLATTERING, CROWD SHOUTING, SCREAMING) 432 00:21:41,788 --> 00:21:42,831 (HORSE NEIGHS) 433 00:21:42,873 --> 00:21:44,333 (SCREAMS) 434 00:21:46,960 --> 00:21:49,295 Pffff! 435 00:21:49,337 --> 00:21:51,088 You better get out there. 436 00:21:51,130 --> 00:21:53,174 It's samurai time... (SCREAMING CONTINUES) 437 00:21:53,216 --> 00:21:54,967 ...and you're the samurai, right? 438 00:21:55,009 --> 00:21:58,012 Uh... it looks a little dangerous out there. 439 00:21:58,054 --> 00:22:01,015 Oh, yeah. Dangerous. That's NWA out there. 440 00:22:01,724 --> 00:22:03,059 Ninjas With Attitude. 441 00:22:03,100 --> 00:22:04,769 But you go ahead. It'll be great. 442 00:22:04,810 --> 00:22:06,896 You are the samurai! 443 00:22:06,938 --> 00:22:08,689 (THUDDING, GRUNTING) 444 00:22:08,731 --> 00:22:11,317 Oh, look at that. It's that mean old lady. 445 00:22:11,359 --> 00:22:12,860 Yes, it is. 446 00:22:12,902 --> 00:22:15,196 Now, I have to... Yes, you do. 447 00:22:15,238 --> 00:22:16,822 Maybe I can just go talk to them. Yeah! 448 00:22:16,864 --> 00:22:18,699 You know, work this out. You should do that. 449 00:22:18,741 --> 00:22:21,452 I will! You go reason with them. 450 00:22:22,703 --> 00:22:24,997 (GROANING) 451 00:22:26,165 --> 00:22:27,375 Uh... 452 00:22:27,416 --> 00:22:28,834 Excuse me? 453 00:22:30,461 --> 00:22:32,630 Excuse me, please. 454 00:22:32,880 --> 00:22:34,173 Excuse me! 455 00:22:35,216 --> 00:22:36,801 (COINS JINGLING) 456 00:22:36,842 --> 00:22:39,720 Get lost, dog. This is cat business. 457 00:22:39,762 --> 00:22:43,683 Don't listen to him, you guys are doing a great job! 458 00:22:44,183 --> 00:22:45,518 (CROWD SHOUTING) 459 00:22:47,478 --> 00:22:49,730 Sword's still on the wrong side. 460 00:22:57,613 --> 00:22:59,155 My eyes are up here. 461 00:23:00,740 --> 00:23:03,743 Oh, right in the eye! 462 00:23:06,371 --> 00:23:10,375 Interesting choice, using your face to block those punches. 463 00:23:10,417 --> 00:23:13,211 I wouldn't have considered that. Yeah, well what do you know? 464 00:23:13,253 --> 00:23:15,171 Enough not to get my butt kicked. 465 00:23:15,213 --> 00:23:17,173 I gotta get some samurai training. 466 00:23:17,215 --> 00:23:19,426 Oh, I don't think training can help you. 467 00:23:19,467 --> 00:23:21,553 It couldn't hurt! What am I supposed to do? 468 00:23:21,594 --> 00:23:24,514 If I were you, I would consider going home. 469 00:23:24,597 --> 00:23:26,057 Maybe being a lap dog. 470 00:23:26,308 --> 00:23:27,934 I can't leave. Sure you can! 471 00:23:27,976 --> 00:23:29,144 I've got nowhere else to go! 472 00:23:29,185 --> 00:23:31,187 It took everything I had to come here. 473 00:23:31,229 --> 00:23:34,149 Then it's "Hey, get shot full of arrows or take this job", 474 00:23:34,190 --> 00:23:36,776 so here I am! I've got to make this samurai thing work! 475 00:23:36,818 --> 00:23:38,820 I have to. But first, I need to learn. 476 00:23:38,862 --> 00:23:40,697 Sounds like you need a mentor. 477 00:23:40,739 --> 00:23:42,532 (EXHALING, SNIFFING) Dog breath? 478 00:23:42,574 --> 00:23:43,992 Not Mentos! 479 00:23:44,326 --> 00:23:47,495 Mentor! A teacher! To take you under his wing! 480 00:23:47,912 --> 00:23:49,914 Teach you all he knows, that kind of thing. 481 00:23:49,956 --> 00:23:51,583 That's exactly what I need. 482 00:23:51,624 --> 00:23:53,710 Perhaps a once-great samurai 483 00:23:54,210 --> 00:23:56,171 who has fallen on hard times and maybe could use 484 00:23:56,212 --> 00:23:59,507 some help himself. But where would I find one? 485 00:23:59,549 --> 00:24:01,593 (DINGING) 486 00:24:02,969 --> 00:24:04,262 Hey, it's you! 487 00:24:04,304 --> 00:24:07,140 What? Get outta here! Who even made that? 488 00:24:07,182 --> 00:24:08,850 Don't believe everything you read. 489 00:24:08,892 --> 00:24:10,851 This is traditionally the place in a movie 490 00:24:10,893 --> 00:24:13,103 where the hero meets his big opportunity! 491 00:24:13,145 --> 00:24:15,230 You're my guy. C'mon, train me! 492 00:24:15,272 --> 00:24:17,691 But you're a dog. Is that that what's bothering you? 493 00:24:17,733 --> 00:24:20,152 There's a lot about you that's bothering me. 494 00:24:20,194 --> 00:24:22,112 Like, for instance, how you got here. 495 00:24:22,154 --> 00:24:23,530 It wasn't easy, that's for sure. 496 00:24:23,572 --> 00:24:25,741 I had to cross impassable seas, 497 00:24:26,200 --> 00:24:28,077 unclimbable mountains, 498 00:24:28,118 --> 00:24:30,454 and really nasty midtown traffic. 499 00:24:30,496 --> 00:24:31,914 (HORNS HONKING) 500 00:24:31,955 --> 00:24:34,291 But why do you want to be a samurai? 501 00:24:35,417 --> 00:24:38,712 I was always the runt. Everybody always picked on me. 502 00:24:38,754 --> 00:24:40,964 I lived in a bad neighbourhood in a bad part of town 503 00:24:41,006 --> 00:24:42,883 full of bad dogs. 504 00:24:42,925 --> 00:24:45,052 (CLUNKING) 505 00:24:53,268 --> 00:24:55,104 (GRUNTING) 506 00:24:56,105 --> 00:24:57,898 (FINGERS SNAPPING) 507 00:24:58,982 --> 00:25:01,735 (DISTANT SIREN WAILING) 508 00:25:04,530 --> 00:25:06,949 (OBJECTS CLATTER, MOUSE SQUEAKS) 509 00:25:07,866 --> 00:25:10,911 HANK: But this day, something awesome happened. 510 00:25:10,953 --> 00:25:13,664 He moved almost faster than your eye could see. 511 00:25:13,705 --> 00:25:15,249 (YELPS) 512 00:25:18,085 --> 00:25:20,503 (PANTING) 513 00:25:24,173 --> 00:25:26,300 Oh! 514 00:25:26,342 --> 00:25:27,427 (SCREAMING) 515 00:25:27,468 --> 00:25:29,011 (GULPS) 516 00:25:30,096 --> 00:25:32,932 Whoa! Ahh! 517 00:25:32,974 --> 00:25:34,642 (YELPS) 518 00:25:35,726 --> 00:25:40,148 (WHIMPERING) 519 00:25:40,189 --> 00:25:41,649 And then he was gone. 520 00:25:42,358 --> 00:25:45,445 A Samurai in a strange land took the time to help... 521 00:25:47,113 --> 00:25:48,531 ...me. 522 00:25:48,573 --> 00:25:50,158 That's why I came here. 523 00:25:50,199 --> 00:25:52,118 To learn to be just like him. 524 00:25:52,326 --> 00:25:53,828 I even kept his sword. 525 00:25:54,162 --> 00:25:57,957 I've been wondering where that went. Thank you! 526 00:25:59,584 --> 00:26:01,043 (SOFT MUSIC PLAYS) 527 00:26:02,462 --> 00:26:04,797 Wait a minute. That's your sword? 528 00:26:04,922 --> 00:26:06,757 Then that means you're... 529 00:26:07,592 --> 00:26:09,385 I don't want to talk about it. 530 00:26:11,053 --> 00:26:12,805 But... will you train me? 531 00:26:12,972 --> 00:26:15,975 Nope. Why? Because you're so busy? 532 00:26:16,017 --> 00:26:18,144 No. Because you're so brainless. 533 00:26:18,186 --> 00:26:20,104 Argh! But I showed you my movie! 534 00:26:20,146 --> 00:26:22,398 The whole flashback thing! I don't believe it! 535 00:26:22,440 --> 00:26:23,941 Ugh, I'm outta here. 536 00:26:25,693 --> 00:26:27,945 And I never want to see you again. 537 00:26:29,655 --> 00:26:31,115 Ugh! 538 00:26:31,573 --> 00:26:33,575 (TENSE MUSIC PLAYS) 539 00:26:39,289 --> 00:26:41,124 You! How much did you hear? 540 00:26:41,958 --> 00:26:44,044 Samurai Hank needs your help. 541 00:26:44,211 --> 00:26:46,880 Are you not bound by your Samurai Oath to help him? 542 00:26:46,922 --> 00:26:49,716 You mean the one that says I can't turn my back on those in need? 543 00:26:49,758 --> 00:26:51,593 Yeah, that one. 544 00:26:51,635 --> 00:26:53,929 No. 545 00:26:53,970 --> 00:26:56,056 Maybe. 546 00:26:56,097 --> 00:26:57,224 That's not what... 547 00:26:57,265 --> 00:27:02,187 (GRUMBLES) Stupid oath! 548 00:27:02,229 --> 00:27:04,814 The cuteness is strong with this one. 549 00:27:07,359 --> 00:27:08,944 What's this? 550 00:27:08,985 --> 00:27:14,032 It is a contract between a student, you, and a teacher, me. 551 00:27:14,074 --> 00:27:15,825 Uh, why do we need a contract? 552 00:27:15,867 --> 00:27:17,827 Because at this moment, it would be so nice 553 00:27:17,869 --> 00:27:19,329 if I weren't here. 554 00:27:19,371 --> 00:27:21,957 And if you break this contract, I won't be. 555 00:27:21,998 --> 00:27:24,000 Besides, it's very straightforward. 556 00:27:24,042 --> 00:27:25,794 You swear to be brave, honourable, 557 00:27:25,835 --> 00:27:27,546 protect those in need, not seek glory, 558 00:27:27,587 --> 00:27:31,341 finish what you started, and always obey your master. 559 00:27:31,383 --> 00:27:32,968 The Samurai Oath! Yes. 560 00:27:33,510 --> 00:27:37,347 And if you break it, our contract is broken and you go home. 561 00:27:37,389 --> 00:27:39,391 OK, should I have my attorney look at this... 562 00:27:39,432 --> 00:27:42,893 We don't have that kind of time. Now sign here. 563 00:27:43,686 --> 00:27:45,646 (PEN SCRATCHING) 564 00:27:48,899 --> 00:27:50,359 (INK SPLASHING) 565 00:27:58,284 --> 00:28:00,703 (BIRDS CHIRPING) 566 00:28:00,744 --> 00:28:02,580 Defend yourself! What... 567 00:28:02,621 --> 00:28:04,331 What am I supposed to do with a stick? 568 00:28:04,373 --> 00:28:07,418 Lesson one: It is not so important what you do, 569 00:28:07,459 --> 00:28:09,920 as it is important that you do something. 570 00:28:09,962 --> 00:28:13,215 A warrior has cat-like reflexes. I'm not a cat, I'm a dog! 571 00:28:13,257 --> 00:28:15,050 Nobody's perfect. (GRUNTS) 572 00:28:15,092 --> 00:28:17,011 (MOTIVATIONAL MUSIC PLAYS) Ouch! 573 00:28:17,052 --> 00:28:18,512 Ahh! 574 00:28:19,930 --> 00:28:20,973 Wait! That music! 575 00:28:21,015 --> 00:28:22,182 (MUSIC SCREECHES TO A STOP) 576 00:28:22,224 --> 00:28:24,101 Hey, this is the training montage, isn't it? 577 00:28:24,143 --> 00:28:26,437 Hey, can't we just skip ahead to the part where I'm good? 578 00:28:26,478 --> 00:28:28,480 No! This is my favourite part. 579 00:28:28,814 --> 00:28:30,274 The part where you suffer. 580 00:28:31,066 --> 00:28:32,318 (SHOUTING) 581 00:28:32,359 --> 00:28:34,278 (MOTIVATIONAL MUSIC PLAYS) 582 00:28:34,320 --> 00:28:36,196 (GRUNTING) 583 00:28:36,238 --> 00:28:37,698 (HONKING) 584 00:28:40,200 --> 00:28:42,911 Cross the river. Any way you can. 585 00:28:53,880 --> 00:28:57,216 To a cat, nothing is unclimbable. 586 00:28:57,258 --> 00:28:59,177 Did I mention I wasn't a cat? 587 00:28:59,427 --> 00:29:02,263 Just make it to the other side of the wall, 588 00:29:02,805 --> 00:29:04,557 then you will be ready. 589 00:29:08,269 --> 00:29:09,937 Wanna gimme a hand? 590 00:29:12,023 --> 00:29:13,733 Very funny... ahh! 591 00:29:13,775 --> 00:29:15,276 Don't forget to land on your... 592 00:29:15,318 --> 00:29:17,070 (GRUNTS) 593 00:29:17,111 --> 00:29:18,571 ...feet. 594 00:29:29,999 --> 00:29:31,834 Whoa! 595 00:29:31,876 --> 00:29:34,087 (GRUNTS) 596 00:29:34,128 --> 00:29:35,588 Nope. 597 00:29:38,007 --> 00:29:39,467 Nope. 598 00:29:40,593 --> 00:29:41,969 Ha! 599 00:29:42,011 --> 00:29:43,763 Ow, ow, ow, ow! 600 00:29:43,805 --> 00:29:45,431 (SCREAMS) 601 00:29:45,473 --> 00:29:47,475 Haha... Nope! 602 00:29:48,685 --> 00:29:50,311 Huh? 603 00:29:50,353 --> 00:29:51,396 (GRUNTING) 604 00:29:51,437 --> 00:29:52,730 (YELLS) 605 00:29:52,772 --> 00:29:54,482 Ha! 606 00:29:54,524 --> 00:29:57,193 (GRUNTING CONTINUES) 607 00:30:09,079 --> 00:30:11,373 I'm starting to think you don't know what you're doing. 608 00:30:11,415 --> 00:30:13,333 I know exactly what I'm doing. 609 00:30:13,375 --> 00:30:14,793 I'm talking about training. 610 00:30:14,835 --> 00:30:16,420 You said you could make me a samurai. 611 00:30:16,461 --> 00:30:18,130 I can 'make' you a pizza. 612 00:30:19,256 --> 00:30:21,758 But I cannot make YOU into anything. 613 00:30:21,967 --> 00:30:24,094 That power is only within yourself. 614 00:30:24,136 --> 00:30:27,305 You said you would help me. Not just whack me with stuff! 615 00:30:27,347 --> 00:30:30,142 I've been whacked my whole life. That's why I came here! 616 00:30:30,183 --> 00:30:31,935 To learn to be a samurai! 617 00:30:31,977 --> 00:30:33,395 (INSECTS CHIRP) 618 00:30:33,437 --> 00:30:36,148 Mmm... You want glory. 619 00:30:36,189 --> 00:30:38,150 You know nothing of being a true samurai. 620 00:30:38,191 --> 00:30:39,860 I'm starting to think you don't either! 621 00:30:39,901 --> 00:30:43,822 And you know what? I don't even believe you are a real samurai! Ha! 622 00:30:45,115 --> 00:30:47,325 (SHOUTING) 623 00:31:04,593 --> 00:31:05,844 So, what happened to you? 624 00:31:05,886 --> 00:31:08,930 How did you go from being a samurai to a washed up loser 625 00:31:08,972 --> 00:31:10,807 who drinks too much catnip, 626 00:31:10,849 --> 00:31:13,018 has an obvious weight problem, 627 00:31:13,059 --> 00:31:15,479 no real friends to speak of, is pre-diabetic... 628 00:31:15,520 --> 00:31:17,021 That's enough! 629 00:31:18,355 --> 00:31:20,941 There was a time I was chief bodyguard 630 00:31:21,400 --> 00:31:24,987 of a very important official named Toshiro Tyfune. 631 00:31:25,321 --> 00:31:28,240 He was a real cool cat, with greatness ahead of him. 632 00:31:28,282 --> 00:31:29,992 Is this a flashback? Don't interrupt me. 633 00:31:30,034 --> 00:31:31,660 If it's a flashback try the projector, 634 00:31:31,702 --> 00:31:34,330 it really brings the thing to life. I don't need the projector. 635 00:31:34,371 --> 00:31:37,458 It's an old-fashioned remembering, now stop interrupting! 636 00:31:37,500 --> 00:31:39,710 (FROGS CROAKING) 637 00:31:39,752 --> 00:31:42,296 We had been summoned to a meeting late one night. 638 00:31:42,338 --> 00:31:44,131 (INDISTINCT CHATTERING) 639 00:31:44,173 --> 00:31:46,091 It was all very mysterious. 640 00:31:47,384 --> 00:31:49,053 Just didn't feel right. 641 00:31:49,762 --> 00:31:51,680 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 642 00:31:51,889 --> 00:31:53,474 (THUNDER RUMBLING) 643 00:32:16,121 --> 00:32:17,498 It's an ambush, get down! 644 00:32:17,540 --> 00:32:19,124 (GRUNTING, SHOUTING) 645 00:32:22,336 --> 00:32:24,588 Ahh! 646 00:32:24,630 --> 00:32:25,673 (GRUNTING) 647 00:32:25,714 --> 00:32:27,590 (CAMERAS CLICKING) 648 00:32:33,847 --> 00:32:35,306 Happy birthday? 649 00:32:40,061 --> 00:32:43,648 I not only ruined the biggest night of his life, 650 00:32:43,690 --> 00:32:45,775 I spayed and neutered his in-laws. 651 00:32:47,318 --> 00:32:48,987 I broke my Samurai Oath. 652 00:32:49,445 --> 00:32:50,905 I was shamed. 653 00:32:51,489 --> 00:32:53,032 That's why I left. 654 00:32:57,829 --> 00:33:00,915 I'll make you a deal. We'll help each other. 655 00:33:05,003 --> 00:33:06,713 Not helpful. 656 00:33:06,754 --> 00:33:08,506 (EMOTIONAL MUSIC PLAYS) 657 00:33:33,823 --> 00:33:35,992 Today, we begin something new. 658 00:33:37,702 --> 00:33:40,787 I have learned I cannot teach a dog to be a cat. 659 00:33:42,289 --> 00:33:46,710 What I must do is teach a dog to be a better dog. 660 00:33:46,752 --> 00:33:47,794 What's that? 661 00:33:47,836 --> 00:33:50,255 The blindfold is to help you focus. 662 00:33:50,589 --> 00:33:52,049 Ah. Now, listen. 663 00:33:52,382 --> 00:33:55,135 Tell me what you hear. I hear you talking... 664 00:33:55,177 --> 00:33:56,219 and moving. Good. 665 00:33:56,261 --> 00:33:58,388 (BIRD SQUAWKING) I hear a bird. 666 00:33:58,430 --> 00:34:00,515 That's it. I smell flowers, actually. 667 00:34:00,557 --> 00:34:03,185 Dogs have a keen sense of smell and excellent hearing. 668 00:34:03,226 --> 00:34:05,312 I hear a dragonfly. (BUZZING) 669 00:34:05,896 --> 00:34:07,230 (SNIFFING) 670 00:34:07,272 --> 00:34:08,774 I smell wood burning. 671 00:34:09,232 --> 00:34:12,027 I smell tea brewing. (KETTLE WHISTLING) 672 00:34:12,069 --> 00:34:13,320 (SNIFFING) 673 00:34:13,362 --> 00:34:14,738 Hey, are you making nachos? 674 00:34:14,780 --> 00:34:17,991 'Cause someone just cut the cheese. 675 00:34:18,492 --> 00:34:21,161 Lesson over. Well done. 676 00:34:26,166 --> 00:34:28,251 JIMBO: In battle as in life... 677 00:34:29,169 --> 00:34:31,004 a samurai strives to maintain his balance. 678 00:34:31,046 --> 00:34:32,089 Ha! Oh! 679 00:34:34,216 --> 00:34:38,261 And always defeats strength with smart. 680 00:34:39,429 --> 00:34:40,847 (MOTIVATIONAL MUSIC PLAYS) 681 00:34:43,517 --> 00:34:44,977 (THUD) 682 00:34:49,147 --> 00:34:50,606 I can dig it! 683 00:34:52,149 --> 00:34:55,778 You must control your fear, or fear will control you. 684 00:35:01,701 --> 00:35:06,872 It is a dance in which a samurai controls his space and his body. 685 00:35:06,914 --> 00:35:08,290 Ah! 686 00:35:08,332 --> 00:35:09,959 (GRUNTING) 687 00:35:16,298 --> 00:35:18,134 (GRUNTING) 688 00:35:19,343 --> 00:35:22,179 Whoa! (GRUNTING) What are you learning? 689 00:35:22,263 --> 00:35:24,598 I don't like sticks as much as I used to? 690 00:35:24,640 --> 00:35:26,392 What are you learning in here? 691 00:35:26,434 --> 00:35:28,894 It's not the size of the dog in the fight, 692 00:35:28,936 --> 00:35:30,730 it's the size of the fight in the... 693 00:35:30,771 --> 00:35:34,567 No! It IS the size of the dog in the fight! 694 00:35:34,608 --> 00:35:37,319 A big dog has fewer problems. Let me demonstrate. 695 00:35:37,361 --> 00:35:38,696 Hold this. 696 00:35:39,947 --> 00:35:41,407 (SCREAMING) 697 00:35:42,033 --> 00:35:44,702 See? That wouldn't happen to a big dog! 698 00:35:45,369 --> 00:35:47,038 (TENSE MUSIC) 699 00:35:49,749 --> 00:35:51,625 IKA: We're still behind schedule! 700 00:35:51,667 --> 00:35:54,420 The Shogun will be here within three days! 701 00:35:55,171 --> 00:35:56,672 (GASPS) 702 00:35:59,550 --> 00:36:00,759 Oops. 703 00:36:02,677 --> 00:36:04,763 Ahh! 704 00:36:04,804 --> 00:36:06,473 (SCREAMING, THUDDING) 705 00:36:07,057 --> 00:36:09,976 I'm surrounded by imbeciles, complete morons. 706 00:36:10,018 --> 00:36:11,770 It must be so hard for you, 707 00:36:11,936 --> 00:36:14,439 the patience and kindness that you show. 708 00:36:14,481 --> 00:36:17,233 Ohga, don't take this the wrong way, OK? 709 00:36:17,358 --> 00:36:21,946 But you are a total failure and a major disappointment. 710 00:36:21,988 --> 00:36:23,073 No offence. None taken. 711 00:36:23,114 --> 00:36:25,241 Constructive criticism is always welcome... 712 00:36:25,283 --> 00:36:29,704 Shh. I didn't expect much of you, and you still disappointed me. 713 00:36:30,163 --> 00:36:32,540 Listen, the cats of Kakamucho 714 00:36:32,582 --> 00:36:35,460 are no closer to leaving than when we started. 715 00:36:35,502 --> 00:36:37,212 If you can't get the job done, 716 00:36:37,253 --> 00:36:40,965 perhaps it's time for a real professional. 717 00:36:41,007 --> 00:36:43,009 Send in the beast! 718 00:36:43,051 --> 00:36:44,844 (LAUGHS) 719 00:36:45,512 --> 00:36:47,764 (BOTH LAUGHING) 720 00:36:49,682 --> 00:36:51,351 Now get out. 721 00:37:02,320 --> 00:37:03,822 (DISTANT STOMPING) 722 00:37:03,863 --> 00:37:05,031 (DISTANT BIRD SQUAWKING) 723 00:37:05,073 --> 00:37:06,991 (OMINOUS MUSIC) 724 00:37:07,033 --> 00:37:08,493 (STOMPING) 725 00:37:15,874 --> 00:37:17,334 (GASPS) 726 00:37:17,793 --> 00:37:21,421 (WHIMPERING) 727 00:37:24,800 --> 00:37:26,260 Ooh! 728 00:37:27,928 --> 00:37:29,388 (DRUM POUNDING) 729 00:37:34,017 --> 00:37:36,019 (TINY FOOTSTEPS PATTERING) 730 00:37:46,446 --> 00:37:47,656 (BOTH SNORTING) 731 00:37:47,698 --> 00:37:49,158 (SNICKERING) 732 00:37:51,910 --> 00:37:53,370 (GROWLING) Hmm... 733 00:37:53,829 --> 00:37:57,833 Ahh! 734 00:37:57,875 --> 00:37:59,334 (NEIGHING) 735 00:38:02,546 --> 00:38:06,049 (FOOTSTEPS STOMPING) (UPBEAT PIANO MUSIC PLAYS) 736 00:38:10,012 --> 00:38:11,889 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 737 00:38:11,930 --> 00:38:14,474 (SUSPENSEFUL PIANO RIFF) 738 00:38:18,770 --> 00:38:22,648 (PIANO KEYS TINKLE) 739 00:38:24,525 --> 00:38:25,985 Ommm! 740 00:38:28,696 --> 00:38:30,573 (GROWLING) Ugh! Do you mind? 741 00:38:30,615 --> 00:38:32,325 You're harshing my mellow. 742 00:38:32,366 --> 00:38:33,826 Oh, sorry. 743 00:38:34,118 --> 00:38:36,662 Teach me something! How about patience? 744 00:38:36,704 --> 00:38:38,623 Come on, teach me anything! 745 00:38:39,081 --> 00:38:42,084 Seriously, let's do this! I'm ready for it. 746 00:38:42,251 --> 00:38:44,503 How about these? You're not ready for those. 747 00:38:44,545 --> 00:38:47,131 How hard could it be? Yah! Hwah! 748 00:38:49,884 --> 00:38:52,720 Ow! EMIKO: Samurai Hank! 749 00:38:52,762 --> 00:38:54,847 Sumo is in town! What's a sumo? 750 00:38:55,097 --> 00:38:58,768 He's a giant. Samurai Hank, you have to do something! 751 00:38:59,810 --> 00:39:04,732 Right. Oh-ho no! No, no, no, no, no way! 752 00:39:04,774 --> 00:39:06,859 You are not ready, not even close. 753 00:39:06,901 --> 00:39:10,238 OK, then we'll go together. No, no, no! Not my job. 754 00:39:10,279 --> 00:39:12,949 Not my fight, and you are not prepared. 755 00:39:12,990 --> 00:39:15,368 So, is someone going to do something?! 756 00:39:15,409 --> 00:39:16,994 Yeah, is someone gonna do something? 757 00:39:17,036 --> 00:39:19,705 No, someone's not! 758 00:39:27,213 --> 00:39:28,673 Ugh! 759 00:39:32,426 --> 00:39:34,427 (GRUNTING) 760 00:39:36,554 --> 00:39:38,515 You know, she's gonna go over there. 761 00:39:38,556 --> 00:39:41,476 Not my student. Not my problem. 762 00:39:46,314 --> 00:39:49,025 (ALL SCREAMING) 763 00:39:49,901 --> 00:39:52,153 (ALL SHOUTING) 764 00:39:53,822 --> 00:39:56,074 (GRUNTING, SHOUTING) 765 00:39:56,116 --> 00:39:58,368 Sword! 766 00:40:00,870 --> 00:40:03,832 Ahh! 767 00:40:03,873 --> 00:40:06,376 Hi-yah! 768 00:40:06,418 --> 00:40:07,794 (GROWLING) 769 00:40:07,836 --> 00:40:09,296 Ha! 770 00:40:11,423 --> 00:40:13,008 Ahh! 771 00:40:16,344 --> 00:40:18,888 (GROWLING) Hi-yah! 772 00:40:20,098 --> 00:40:21,558 Ahh! 773 00:40:23,518 --> 00:40:24,978 (GROWLING) 774 00:40:31,776 --> 00:40:33,820 Ha! 775 00:40:35,196 --> 00:40:37,449 What are you doing? I had him! 776 00:40:37,490 --> 00:40:39,617 I know you did, but this is kinda my job. Ugh! 777 00:40:39,659 --> 00:40:41,745 I could totally take that guy! 778 00:40:41,828 --> 00:40:43,580 (STOMPING) 779 00:40:44,788 --> 00:40:46,248 (GROWLING) 780 00:40:47,207 --> 00:40:49,084 You should know that I am a highly trained, 781 00:40:49,126 --> 00:40:51,045 mostly trained warrior, 782 00:40:51,086 --> 00:40:54,089 skilled in the ways of karate and swordplay 783 00:40:54,131 --> 00:40:55,382 as well as musical theatre. 784 00:40:55,424 --> 00:40:57,718 In your own best interest, you should surrender... 785 00:40:57,760 --> 00:40:59,511 You're under arrest! Ha! 786 00:40:59,595 --> 00:41:01,055 (SCREAMING) 787 00:41:06,518 --> 00:41:09,521 Wait! Uh, you've got something on your... 788 00:41:13,233 --> 00:41:15,194 (GASPING) Ahh! 789 00:41:17,363 --> 00:41:18,489 (PANTING) 790 00:41:18,530 --> 00:41:20,699 Sumo have edamame bean on face. 791 00:41:21,450 --> 00:41:23,869 Sumo very allergic. 792 00:41:23,911 --> 00:41:25,829 So, we're all good then? Ha! 793 00:41:27,498 --> 00:41:28,957 (GRUNTING) Jimbo? 794 00:41:29,249 --> 00:41:32,252 Is your plan to let him hit you until he gets tired? 795 00:41:32,294 --> 00:41:34,380 Maybe. Bold plan. 796 00:41:36,423 --> 00:41:38,133 Ah, here he comes! 797 00:41:38,175 --> 00:41:40,427 ♪ You can do it 798 00:41:41,845 --> 00:41:44,056 ♪ You've got this... (SCREAMS) 799 00:41:46,058 --> 00:41:47,518 (GRUNTING) 800 00:41:47,684 --> 00:41:50,229 ♪ ..Don't give up now 801 00:41:50,270 --> 00:41:51,313 ♪ You can win ♪ 802 00:41:51,355 --> 00:41:53,357 You wanted to be a samurai. Fun, isn't it? 803 00:41:53,399 --> 00:41:54,441 Go get 'em! 804 00:41:54,691 --> 00:41:56,150 You can do it, Hank! 805 00:41:56,901 --> 00:42:00,446 ♪ Stand your ground ♪ 806 00:42:00,488 --> 00:42:02,073 Ahh! (GRUNTING) 807 00:42:03,199 --> 00:42:05,076 (CHUCK SCREAMING) 808 00:42:08,246 --> 00:42:09,705 Hoo-ah! 809 00:42:12,792 --> 00:42:15,128 ♪ You can do it 810 00:42:16,796 --> 00:42:18,089 ♪ You've got this ♪ 811 00:42:18,131 --> 00:42:19,882 He's told you his weakness. 812 00:42:19,924 --> 00:42:22,510 Remember, you defeat strength with smart. 813 00:42:22,552 --> 00:42:24,387 Now get back out there! 814 00:42:25,471 --> 00:42:28,266 Ahh! ♪ Don't give up ♪ 815 00:42:29,350 --> 00:42:31,394 (GRUNTING) 816 00:42:32,353 --> 00:42:34,147 Head in the game, Hank! 817 00:42:34,188 --> 00:42:36,899 Ahh! 818 00:42:42,155 --> 00:42:45,992 ♪ Don't give up now 819 00:42:46,033 --> 00:42:47,660 ♪ You can win ♪ 820 00:42:53,875 --> 00:42:56,544 (GASPING) 821 00:43:01,299 --> 00:43:04,093 ♪ Stand your ground 822 00:43:04,135 --> 00:43:05,595 ♪ 'Til the end ♪ 823 00:43:06,262 --> 00:43:08,763 (GASPS) ALL: Huh? 824 00:43:08,805 --> 00:43:10,891 (CROWD MURMURING, CHEERING) 825 00:43:11,975 --> 00:43:13,143 Yeah! 826 00:43:13,185 --> 00:43:17,230 That just happened! I'm a bad dog! 827 00:43:18,982 --> 00:43:21,109 Did you see what I just did there? It was beautiful! 828 00:43:21,151 --> 00:43:23,737 Mm-hmm, and I would say congratulations, 829 00:43:23,778 --> 00:43:26,114 but since you're already doing that yourself... 830 00:43:26,156 --> 00:43:27,240 let's get him to a doctor. 831 00:43:27,282 --> 00:43:29,367 Oh, yeah, yeah, yeah. Absolutely. Gotta do that. 832 00:43:29,409 --> 00:43:31,453 I might have really hurt him, I mean, look at him! 833 00:43:34,247 --> 00:43:35,624 Yah! 834 00:43:35,665 --> 00:43:37,709 (GRUNTING) 835 00:43:38,668 --> 00:43:40,378 Yah! 836 00:43:40,420 --> 00:43:42,005 (GLASS SHATTERING) 837 00:43:46,676 --> 00:43:48,678 Hmm... 838 00:43:48,720 --> 00:43:49,763 (BOING) 839 00:43:49,804 --> 00:43:51,348 Did that hurt? 840 00:43:51,389 --> 00:43:53,558 Didn't feel a thing. 841 00:43:54,893 --> 00:43:56,311 (BOING) 842 00:43:56,353 --> 00:43:59,272 What about that? Hmm... nope. 843 00:44:00,982 --> 00:44:02,442 Huh? Uh... 844 00:44:04,027 --> 00:44:06,363 Hey, listen. Sorry I had to do all this to you. 845 00:44:06,404 --> 00:44:08,782 Sometimes I'm surprised by my own strength. 846 00:44:08,823 --> 00:44:10,492 There's a new sheriff in town, alright? 847 00:44:10,534 --> 00:44:13,411 Better not let me catch you breaking the law again, you feel me? 848 00:44:16,581 --> 00:44:19,833 You're free to go. No one ever beat Sumo before. 849 00:44:20,668 --> 00:44:23,170 No one ever nice before. 850 00:44:23,212 --> 00:44:25,130 Now have feelings for Hank. 851 00:44:26,257 --> 00:44:30,177 Sumo want to live in Kakamucho with Hank. 852 00:44:30,219 --> 00:44:32,513 Well, who doesn't? Safe town like this one 853 00:44:32,555 --> 00:44:34,807 with great law enforcement? Ow! 854 00:44:34,974 --> 00:44:36,308 ICHIRO: Psst! It's for you. 855 00:44:40,604 --> 00:44:42,982 I wanted to say thank you for defeating Sumo. 856 00:44:43,023 --> 00:44:45,234 And you are welcome. Only one thing... 857 00:44:45,276 --> 00:44:47,695 We can never talk on the street or anything like that. 858 00:44:47,736 --> 00:44:50,072 You know, just wouldn't look right, you being a... 859 00:44:50,114 --> 00:44:51,865 you know. Yeah. I gotcha. 860 00:44:51,991 --> 00:44:53,450 Here! 861 00:44:53,784 --> 00:44:56,245 (SQUEAKING) 862 00:44:56,287 --> 00:44:58,455 Thank... you. You're Chuck, right? 863 00:44:58,497 --> 00:45:00,040 Mmm, no... 864 00:45:00,082 --> 00:45:02,459 Chuck! We have to go! 865 00:45:02,501 --> 00:45:04,044 I have to go. 866 00:45:07,798 --> 00:45:09,300 EMIKO: Samurai Hank? 867 00:45:09,425 --> 00:45:11,719 We wanted to give you something. 868 00:45:11,760 --> 00:45:13,220 We? 869 00:45:14,930 --> 00:45:16,682 So... your mom wanted to throw me a bone? 870 00:45:16,724 --> 00:45:18,809 No. My mom said to hand it to you. 871 00:45:18,851 --> 00:45:21,687 Now, why would she do that? Well, if I threw it, 872 00:45:21,729 --> 00:45:23,647 it might get on the ground all dirty and icky. 873 00:45:23,689 --> 00:45:26,442 No, what I meant is why would she want to give me something? 874 00:45:26,483 --> 00:45:28,235 To thank you for saving our town. 875 00:45:28,277 --> 00:45:31,362 You are the best dog samurai I have ever seen. 876 00:45:31,404 --> 00:45:33,364 I am the only dog samurai you have ever seen. 877 00:45:33,406 --> 00:45:35,366 But I gotta say, you're kinda right. 878 00:45:35,408 --> 00:45:38,828 I am mighty impressive, as far as samurais go. 879 00:45:40,705 --> 00:45:44,000 Are you all finished? 'Cause it's getting late, 880 00:45:44,042 --> 00:45:46,002 and samurai needs his sleep. 881 00:45:58,931 --> 00:46:01,267 Really looks like things are turning around for me, eh? 882 00:46:01,309 --> 00:46:03,603 You got lucky, kid. Don't let it go to your head. 883 00:46:03,645 --> 00:46:05,104 Luck? Please... 884 00:46:05,563 --> 00:46:08,191 I should be registered as a lethal weapon. 885 00:46:08,232 --> 00:46:09,692 (LAUGHS) 886 00:46:10,068 --> 00:46:11,903 Pride goeth before a fall. 887 00:46:13,488 --> 00:46:15,490 What do you mean, your ninjas are afraid? 888 00:46:15,531 --> 00:46:18,034 Um... since that dog defeated Sumo, 889 00:46:18,242 --> 00:46:20,495 none of my cats want to... The Shogun will be here 890 00:46:20,536 --> 00:46:23,247 in two days! I don't care if your ninja are afraid, 891 00:46:23,289 --> 00:46:25,917 take them down to that road block of a town 892 00:46:25,958 --> 00:46:30,046 and really, just, ugh! 893 00:46:30,088 --> 00:46:32,507 You know what I've done? Your hair and a catty-pedi? 894 00:46:32,548 --> 00:46:33,591 Yes, but no. 895 00:46:33,633 --> 00:46:37,345 I've outsmarted my own self by employing that dog. 896 00:46:38,554 --> 00:46:41,515 Oh, nice. Me likey. 897 00:46:41,556 --> 00:46:43,016 (CHUCKLES) 898 00:46:43,225 --> 00:46:45,686 The problem with the good citizens of Kakamucho is... 899 00:46:45,727 --> 00:46:48,230 there are too many good citizens in Kakamucho. 900 00:46:48,271 --> 00:46:51,400 It's time to take care of this mutt myself 901 00:46:51,441 --> 00:46:54,319 with the ultimate weapon: me! 902 00:46:54,361 --> 00:46:56,154 Ugh. 903 00:47:01,660 --> 00:47:04,871 Sumo, like butterfly that was once caterpillar, 904 00:47:04,913 --> 00:47:06,415 fly like dandy-lion. 905 00:47:07,124 --> 00:47:08,583 It's a hat. 906 00:47:08,667 --> 00:47:11,128 And this one's a boat! That is really good! 907 00:47:16,591 --> 00:47:19,428 Oops, that was the hat. What did you make? 908 00:47:19,594 --> 00:47:21,054 A swan. 909 00:47:21,596 --> 00:47:23,724 And some other stuff. 910 00:47:25,809 --> 00:47:27,477 Oh wow, that's amazing. 911 00:47:28,145 --> 00:47:30,772 You can make anything out of folded paper. 912 00:47:30,814 --> 00:47:34,818 Alright, make me a sandwich. It's not a sandwich, but here... 913 00:47:34,860 --> 00:47:36,445 I made you something. 914 00:47:36,486 --> 00:47:38,447 For good luck. 915 00:47:38,488 --> 00:47:39,573 It looks like me. 916 00:47:39,614 --> 00:47:42,826 It will always remind you of who you are. 917 00:47:42,868 --> 00:47:46,455 Who you are? Let's concentrate on who you are not! 918 00:47:46,496 --> 00:47:48,248 And that would be a samurai! 919 00:47:48,290 --> 00:47:50,834 Come on, Jimbo. We're just enjoying a beautiful day. 920 00:47:50,876 --> 00:47:53,544 The sun is shining, birds are singing. 921 00:47:53,586 --> 00:47:56,672 And besides, I deserve a break for taking care of Sumo. 922 00:47:56,714 --> 00:47:58,007 I mean, just look at him. 923 00:47:58,048 --> 00:48:00,176 Butterfly, aww! 924 00:48:00,217 --> 00:48:01,802 That's just the point, 925 00:48:01,969 --> 00:48:06,307 you have one little itsy-bitsy, tiny weeny bite of success... 926 00:48:06,348 --> 00:48:07,975 I'm sorry, tiny what? Tiny what, what? 927 00:48:08,017 --> 00:48:09,059 What? What? 928 00:48:09,101 --> 00:48:11,145 What? 929 00:48:11,187 --> 00:48:14,356 The point is, this is no time for celebrating! 930 00:48:14,607 --> 00:48:17,026 It's time to double your efforts and train even harder! 931 00:48:17,067 --> 00:48:18,486 Now, get to it! 932 00:48:20,112 --> 00:48:22,531 (MUTTERS INDISTINCTLY) 933 00:48:26,035 --> 00:48:27,495 (HORN HONKING) 934 00:48:32,666 --> 00:48:36,295 Hank! My brawling, battling hero! 935 00:48:36,337 --> 00:48:38,172 Oh, sorry. I'm not bothering you. Am I? 936 00:48:38,214 --> 00:48:40,466 No, no, no, I was just, you know, getting a work out in. 937 00:48:40,508 --> 00:48:43,052 Sure. Cor! Very impressive, 938 00:48:43,093 --> 00:48:46,138 you defeating Sumo, oh, wow! 939 00:48:46,180 --> 00:48:48,766 Aw, it was nothing. Ah, sure it was... 940 00:48:49,058 --> 00:48:51,393 nothing. Anyway, I came here 941 00:48:51,435 --> 00:48:53,395 to invite you out on the town to celebrate. 942 00:48:53,437 --> 00:48:55,272 Tonight, I'm taking you 943 00:48:55,314 --> 00:48:57,566 to the most exclusive club in the country. 944 00:48:57,608 --> 00:48:59,819 Even the members aren't allowed in. 945 00:48:59,860 --> 00:49:02,278 Wow! Thank you! But I can't go, I... 946 00:49:02,779 --> 00:49:05,698 I promised my teacher I'd stay focused on my training. 947 00:49:05,740 --> 00:49:07,575 Right. Sounds like your teacher is someone 948 00:49:07,617 --> 00:49:10,995 who's unhappy and wants everyone else to be unhappy too. 949 00:49:11,037 --> 00:49:13,498 You know? Do you like fun? You like fun, don't you? 950 00:49:13,540 --> 00:49:15,458 Of course I like fun! Fun is so fun! 951 00:49:15,500 --> 00:49:18,878 Fun is fun, isn't it? (CHUCKLES) The clue is in the word. 952 00:49:18,920 --> 00:49:22,382 Drive! Bye! See you later! Have fun. 953 00:49:24,676 --> 00:49:26,803 It's just one night. It's not a big deal. 954 00:49:26,845 --> 00:49:28,304 It is a big deal. 955 00:49:28,930 --> 00:49:30,306 It's the only deal. 956 00:49:30,348 --> 00:49:31,808 You committed to me to go to the end, 957 00:49:31,850 --> 00:49:33,476 and I did the same for you. 958 00:49:33,518 --> 00:49:36,062 You are breaking your word. 959 00:49:36,104 --> 00:49:37,689 I am not breaking my word. 960 00:49:37,730 --> 00:49:39,649 We can start training again tomorrow. 961 00:49:39,691 --> 00:49:42,026 But tonight, I'm going to have some fun with my boss. 962 00:49:42,068 --> 00:49:44,320 I am your boss. What? 963 00:49:44,362 --> 00:49:47,115 I am your boss! 964 00:49:47,156 --> 00:49:49,617 My boss? I tell you what to do, 965 00:49:49,659 --> 00:49:50,785 and you do it. 966 00:49:50,827 --> 00:49:52,537 I thought you were my friend. 967 00:49:52,579 --> 00:49:54,747 I am your teacher. Your mentor. 968 00:49:55,748 --> 00:49:58,835 As I told you when we met, I am not your friend! 969 00:49:59,210 --> 00:50:01,796 A Samurai has only duty, not friends! 970 00:50:02,338 --> 00:50:05,174 Not my friend? Well, that just sounds sad. 971 00:50:05,216 --> 00:50:07,385 Like someone who is unhappy and wants everyone else 972 00:50:07,427 --> 00:50:08,678 to be unhappy too! 973 00:50:08,720 --> 00:50:12,599 Well, I don't want to be unhappy! I'm gonna go have some fun. 974 00:50:12,640 --> 00:50:14,892 I hope you succeed in having fun, 975 00:50:15,642 --> 00:50:19,855 because you have failed in everything else. 976 00:50:19,897 --> 00:50:21,815 You know a lot about failure, don't you? 977 00:50:21,857 --> 00:50:25,235 I defeated the unbeatable Sumo in battle and saved the town! 978 00:50:25,277 --> 00:50:28,196 You can't even get a birthday party right. 979 00:50:28,530 --> 00:50:30,324 Don't wait up. 980 00:50:30,699 --> 00:50:33,035 (TENSE MUSIC PLAYS) 981 00:50:53,931 --> 00:50:56,850 (UPBEAT PULSING MUSIC PLAYS) 982 00:50:56,892 --> 00:50:57,935 (TYRES SQUEAL) 983 00:50:57,976 --> 00:50:59,478 (CHEERING) 984 00:51:02,522 --> 00:51:05,275 Bow and Wow. This place is awesome. 985 00:51:05,317 --> 00:51:07,152 Where are you going? 986 00:51:07,194 --> 00:51:09,655 Um... end of the line? Are you kidding? 987 00:51:09,696 --> 00:51:12,908 Hank, don't you get it? There are no lines for you. 988 00:51:12,950 --> 00:51:16,954 You are Samurai Hank, the hero of Kakamucho! 989 00:51:16,995 --> 00:51:20,749 Oh, my God! That's Samurai Hank! The Hero of Kakamucho! 990 00:51:20,791 --> 00:51:22,626 (ALL SQUEALING) 991 00:51:22,668 --> 00:51:24,252 Vip? What's that mean? 992 00:51:24,418 --> 00:51:26,504 V-I-P. Very important pooch. 993 00:51:27,505 --> 00:51:29,757 After you. I-I don't have any ID. 994 00:51:30,216 --> 00:51:34,053 You have something better than ID, you have celebrity! 995 00:51:34,220 --> 00:51:35,388 Wait! 996 00:51:35,429 --> 00:51:36,889 Can I have your autograph, Hank? 997 00:51:36,931 --> 00:51:38,766 Um... sure? 998 00:51:40,559 --> 00:51:44,105 Now this is what being a top dog is all about. 999 00:51:44,146 --> 00:51:47,483 (SNAPPING FINGERS) (LOUD PULSING MUSIC PLAYS) 1000 00:51:48,859 --> 00:51:50,695 (INDISTINCT CHATTERING) 1001 00:51:55,491 --> 00:51:57,868 Private table, Hank? Dog treat, Hank? 1002 00:51:57,910 --> 00:51:59,370 Scratch behind your ears, Hank? 1003 00:51:59,412 --> 00:52:01,747 Oh, my God! Can we take a picture with you? 1004 00:52:01,789 --> 00:52:04,125 You look hot. Who licks your hair? 1005 00:52:05,876 --> 00:52:07,336 Thank you, Hank! 1006 00:52:07,586 --> 00:52:10,339 You're my favourite samurai! 1007 00:52:12,717 --> 00:52:14,468 Is it everything I promised? 1008 00:52:14,510 --> 00:52:16,929 Don't get me wrong, this is all so fantastic. 1009 00:52:16,971 --> 00:52:20,141 It's just... You don't think that I'm being a glory-seeker, do you? 1010 00:52:20,182 --> 00:52:23,894 Hank, never miss an opportunity to pat yourself on the back. 1011 00:52:23,936 --> 00:52:26,522 (THUDDING, GRUNTING) Ahh! Heeyyyy! 1012 00:52:27,023 --> 00:52:28,733 (CROWD CHEERING) 1013 00:52:30,151 --> 00:52:34,155 And there's no other place I would rather you be tonight! 1014 00:52:35,197 --> 00:52:38,575 ♪ Gangnam style ♪ You ready? Let's do this! 1015 00:52:38,616 --> 00:52:39,659 Yah! 1016 00:52:39,701 --> 00:52:41,202 ♪ PSY: Gangnam Style ♪ 1017 00:52:54,215 --> 00:52:57,469 (CROWD CHEERING) 1018 00:52:59,345 --> 00:53:00,930 VOICE TREMBLING: Ahh! 1019 00:53:11,900 --> 00:53:14,861 (SCREAMING, PANTING) 1020 00:53:14,903 --> 00:53:16,404 (SCREAMING) 1021 00:53:16,446 --> 00:53:22,660 ♪ GANGNAM STYLE ♪ CONTINUES 1022 00:53:31,086 --> 00:53:34,130 ♪ Oppa Gangnam Style ♪ 1023 00:53:34,172 --> 00:53:36,591 The ninjas are here! Samurai Hank! 1024 00:53:36,966 --> 00:53:39,761 The ninjas are... right here! 1025 00:53:39,803 --> 00:53:42,097 (GRUNTING) 1026 00:53:47,101 --> 00:53:48,560 Ahh! 1027 00:53:49,853 --> 00:53:51,897 (CHEERING) 1028 00:53:52,815 --> 00:53:54,858 Thank you. Thank you. Thank you. 1029 00:53:54,900 --> 00:53:56,401 Good job. Well done. 1030 00:53:56,443 --> 00:53:59,363 Autograph, lovely touch. There, little bonus for you. 1031 00:53:59,404 --> 00:54:02,282 Thank You. Thank you. Good job. Well done. 1032 00:54:02,324 --> 00:54:04,910 (OMINOUS MUSIC) 1033 00:54:17,131 --> 00:54:20,217 (WHISTLING ♪ GANGNAM STYLE ♪) 1034 00:54:25,931 --> 00:54:28,058 (CROWD MURMURING) 1035 00:54:29,059 --> 00:54:30,936 (OMINOUS MUSIC) 1036 00:54:37,609 --> 00:54:39,486 Jimbo. 1037 00:54:39,528 --> 00:54:43,031 Yo, Jimbo?! Jimbo, you're OK? 1038 00:54:43,073 --> 00:54:44,283 What happened here? 1039 00:54:44,324 --> 00:54:46,493 The ninjas showed up again last night. 1040 00:54:46,535 --> 00:54:49,705 And where were you? Having fun with your boss. 1041 00:54:49,872 --> 00:54:53,292 What about you? I failed my oath for the last time. 1042 00:54:54,543 --> 00:54:55,961 Where's my sword? 1043 00:54:56,003 --> 00:54:57,462 Right. 1044 00:54:57,671 --> 00:54:59,714 They've taken Sumo to the fortress dungeon, 1045 00:54:59,755 --> 00:55:01,632 and now I'm going to get him back. 1046 00:55:01,674 --> 00:55:04,135 I'll go with you. We're both samurai, and that's what we... 1047 00:55:04,177 --> 00:55:05,928 You are not samurai! 1048 00:55:05,970 --> 00:55:08,514 You were a selfish idiot. 1049 00:55:08,556 --> 00:55:11,225 Today, you are nothing. 1050 00:55:11,267 --> 00:55:13,936 You just don't want to admit that I beat Sumo. 1051 00:55:13,978 --> 00:55:15,813 You never... Do you really believe that? 1052 00:55:15,855 --> 00:55:19,150 Edamame was responsible for your greatest victory. 1053 00:55:19,192 --> 00:55:20,776 Edamame? What does that have to do... 1054 00:55:20,818 --> 00:55:24,363 I failed to teach, and you failed to learn. 1055 00:55:24,405 --> 00:55:25,698 I've learned a lot from you. 1056 00:55:25,740 --> 00:55:29,577 Like when things get tough, you can hide at the bottom of a bottle. 1057 00:55:30,912 --> 00:55:33,664 I'm sorry, Jimbo, I-I didn't mean that. 1058 00:55:34,540 --> 00:55:36,876 Jimbo, you're on the horse backwards. 1059 00:55:36,918 --> 00:55:39,045 (HORSE NEIGHS) 1060 00:55:39,086 --> 00:55:40,838 Goodbye, Dog. 1061 00:55:40,880 --> 00:55:42,673 (SUSPENSEFUL WILD WEST MUSIC PLAYS) 1062 00:55:43,633 --> 00:55:45,343 See you, Cat. 1063 00:55:46,636 --> 00:55:49,138 Where were you, great samurai?! 1064 00:55:49,180 --> 00:55:51,182 Hey, thanks for nothing! 1065 00:55:51,224 --> 00:55:54,393 'Cause guess what? You did nothing! 1066 00:55:54,435 --> 00:55:57,021 And I'm thanking you sarcastically! 1067 00:55:58,231 --> 00:55:59,732 Good, I'm outta here. 1068 00:56:00,858 --> 00:56:02,860 Going to get on the first boat and get home. 1069 00:56:02,902 --> 00:56:04,362 That's right. Go! 1070 00:56:04,737 --> 00:56:06,322 Emiko... Go back home! 1071 00:56:06,822 --> 00:56:10,742 Maybe my mom was right. Maybe dogs can't be samurai! 1072 00:56:18,375 --> 00:56:21,002 (THUNDER RUMBLING) 1073 00:56:25,173 --> 00:56:28,677 ♪ Maybe I'm not meant to be 1074 00:56:28,718 --> 00:56:30,220 ♪ The hero you've been 1075 00:56:32,055 --> 00:56:34,683 ♪ Looking for 1076 00:56:36,393 --> 00:56:39,854 ♪ I did my best to try to be 1077 00:56:39,896 --> 00:56:41,481 ♪ Now I'm walking out 1078 00:56:41,523 --> 00:56:45,485 ♪ Your front door 1079 00:56:47,487 --> 00:56:49,990 ♪ In a world so big With a dream so tall 1080 00:56:50,323 --> 00:56:53,076 ♪ It's a hard comedown It's a lonely fall 1081 00:56:53,159 --> 00:56:54,619 ♪ To the bottom 1082 00:56:54,744 --> 00:56:56,746 ♪ And I'm staring at the walls 1083 00:56:58,373 --> 00:57:01,126 ♪ Now the words don't sing Like they used to do 1084 00:57:01,167 --> 00:57:04,004 ♪ And the sun don't shine Like it did on you 1085 00:57:04,379 --> 00:57:08,341 ♪ Darling, if you miss me At all 1086 00:57:09,592 --> 00:57:12,971 ♪ Why did you believe in me 1087 00:57:13,013 --> 00:57:15,181 ♪ Pass me the ball And think that 1088 00:57:16,599 --> 00:57:19,269 ♪ I could score 1089 00:57:20,519 --> 00:57:23,439 ♪ In a world so big With a dream so tall 1090 00:57:23,480 --> 00:57:26,233 ♪ It's a hard comedown It's a lonely fall 1091 00:57:26,483 --> 00:57:27,943 ♪ To the bottom 1092 00:57:28,110 --> 00:57:30,779 ♪ If you're missing me At all 1093 00:57:33,324 --> 00:57:35,868 ♪ I'll see you again 1094 00:57:36,869 --> 00:57:42,875 ♪ When I close my eyes... (SQUEAKING) 1095 00:57:42,916 --> 00:57:44,251 ♪ ..I know 1096 00:57:44,293 --> 00:57:47,296 ♪ You didn't have A happy ending 1097 00:57:47,338 --> 00:57:52,676 ♪ Even though we said goodbye 1098 00:57:52,718 --> 00:57:58,474 ♪ I couldn't forget you If I tried 1099 00:57:58,515 --> 00:58:03,937 ♪ I couldn't forget you If I tried 1100 00:58:03,979 --> 00:58:10,194 ♪ I couldn't forget you if I tried 1101 00:58:10,235 --> 00:58:15,199 ♪ I couldn't forget you If I tried ♪ 1102 00:58:21,830 --> 00:58:24,792 EMIKO: "It will always remind you of who you are". 1103 00:58:34,008 --> 00:58:35,593 (FOOTSTEPS MARCHING) 1104 00:58:40,765 --> 00:58:42,225 (OMINOUS MUSIC) 1105 00:58:51,317 --> 00:58:52,652 Ahh! What are you doing here? 1106 00:58:52,693 --> 00:58:54,987 I couldn't help myself. I'm a dog. 1107 00:58:55,029 --> 00:58:56,697 That makes me loyal. 1108 00:58:56,739 --> 00:58:58,366 So, I'm here to make things right. 1109 00:58:58,408 --> 00:59:00,743 You really think you can just come back here 1110 00:59:00,785 --> 00:59:02,245 and that makes everything OK? 1111 00:59:02,286 --> 00:59:04,372 As a matter of fact, I do. I'm back! 1112 00:59:04,414 --> 00:59:06,499 You should be happy! Well, I'm not. 1113 00:59:06,541 --> 00:59:09,210 And you might as well turn around and go back where you came from. 1114 00:59:09,252 --> 00:59:10,628 I'm not going anywhere! 1115 00:59:10,670 --> 00:59:13,464 Sumo is in there, and I'm not leaving until we get him out! 1116 00:59:13,506 --> 00:59:15,216 We can resolve our differences later. 1117 00:59:15,258 --> 00:59:16,717 (GUARDS GROWLING) 1118 00:59:17,260 --> 00:59:18,636 What now? 1119 00:59:18,678 --> 00:59:20,638 You defeat strength with smart. 1120 00:59:20,680 --> 00:59:22,432 Somebody taught me that. 1121 00:59:23,015 --> 00:59:25,685 Um... do you have any ideas? 1122 00:59:26,769 --> 00:59:28,396 Ahh! 1123 00:59:28,438 --> 00:59:29,480 This is smart? 1124 00:59:29,522 --> 00:59:31,691 Ahhhh! 1125 00:59:35,862 --> 00:59:37,530 (PANTING) 1126 00:59:37,572 --> 00:59:39,490 (SHOUTING) 1127 00:59:39,532 --> 00:59:40,616 Watch your back! 1128 00:59:40,658 --> 00:59:41,701 You do care! 1129 00:59:41,742 --> 00:59:44,870 Only about saving Sumo. 1130 00:59:44,911 --> 00:59:46,913 (GRUNTING) You, I could do without. 1131 00:59:49,249 --> 00:59:51,042 Woo! (PANTING) 1132 00:59:51,084 --> 00:59:52,461 Now what? 1133 00:59:52,502 --> 00:59:54,379 We have to figure out a way in. 1134 00:59:55,881 --> 00:59:57,507 (INDISTINCT CHATTER) 1135 01:00:01,136 --> 01:00:03,221 Pretty good idea, huh? Stop wagging your tail. 1136 01:00:03,263 --> 01:00:07,601 I didn't say it was a good idea, I just said it doesn't suck. 1137 01:00:10,854 --> 01:00:12,314 (HISSING) Ugh... 1138 01:00:12,731 --> 01:00:14,441 Alright, genius. Which way? 1139 01:00:14,483 --> 01:00:16,234 (SNIFFING) To the left. 1140 01:00:19,696 --> 01:00:21,114 What do you got? 1141 01:00:21,156 --> 01:00:22,908 Got a D.O.G. who's D.O.A. 1142 01:00:22,991 --> 01:00:24,701 Want to get him out of sight P.D.Q. 1143 01:00:24,743 --> 01:00:27,245 A.S.A.P. Huh? OK. 1144 01:00:31,124 --> 01:00:33,084 (GROWLS) (SCREAMS) 1145 01:00:33,126 --> 01:00:34,836 I'm not even a full-time security guard! 1146 01:00:34,878 --> 01:00:37,547 I'm just a temp! Ooh! 1147 01:00:38,965 --> 01:00:40,425 Let's roll, Fido. 1148 01:00:41,718 --> 01:00:43,178 (SNIFFING) OK... 1149 01:00:43,261 --> 01:00:45,388 Now this could be difficult and might take a while. 1150 01:00:45,430 --> 01:00:47,265 So, let's split up. I'll take the areas 1151 01:00:47,307 --> 01:00:49,643 to the north and west. You go south and east. 1152 01:00:49,684 --> 01:00:51,686 Let's try to be methodical about this. 1153 01:00:51,728 --> 01:00:54,480 There could be thousands of cells here and this could take hours, 1154 01:00:54,522 --> 01:00:55,898 maybe days. 1155 01:00:55,940 --> 01:00:57,441 He's right over here. 1156 01:00:57,942 --> 01:00:59,860 Hey, Sumo! We're here to save you. 1157 01:01:02,363 --> 01:01:04,156 Guess we should have stolen some keys. 1158 01:01:04,198 --> 01:01:05,866 Stand back. 1159 01:01:10,621 --> 01:01:12,206 Well, at least you tried. 1160 01:01:15,876 --> 01:01:17,878 Doggie door. 1161 01:01:19,880 --> 01:01:22,424 Ah, complication in the "saving him" department. 1162 01:01:22,466 --> 01:01:24,301 Hank, no need to save Sumo. 1163 01:01:25,302 --> 01:01:28,013 Sumo's just prawn in ocean of life. 1164 01:01:28,055 --> 01:01:30,558 Of course we have to save you! You're our friend. 1165 01:01:30,599 --> 01:01:32,059 Friends? 1166 01:01:32,101 --> 01:01:34,728 Sumo overcome with emotion! 1167 01:01:37,106 --> 01:01:38,899 While I appreciate the bro-fest, 1168 01:01:38,941 --> 01:01:41,360 we should probably get out of here. 1169 01:01:41,694 --> 01:01:44,071 Wait a second, I've gotta mark my territory. 1170 01:01:44,113 --> 01:01:46,949 We don't have time for that! But... It's a dog thing. 1171 01:01:46,991 --> 01:01:49,827 I want them to know I was here! I even had asparagus last night. 1172 01:01:49,868 --> 01:01:52,788 We don't have time! We have to get back to Kakamucho! 1173 01:01:52,830 --> 01:01:54,456 And when we get there, what's the plan? 1174 01:01:54,498 --> 01:01:57,376 At this moment, it is not so important what we do. As it is... 1175 01:01:57,418 --> 01:01:59,545 HANK AND JIMBO: ..important that we do something. 1176 01:01:59,587 --> 01:02:01,880 Not sure yet what that something is. 1177 01:02:01,922 --> 01:02:03,382 (SQUEALING) 1178 01:02:05,675 --> 01:02:07,135 Shh! 1179 01:02:13,933 --> 01:02:15,226 (SCREECHING) 1180 01:02:15,268 --> 01:02:17,061 Huh? 1181 01:02:17,103 --> 01:02:19,063 (GONG RINGS) 1182 01:02:19,105 --> 01:02:22,191 (ALARM-LIKE YOWLING) 1183 01:02:25,945 --> 01:02:29,907 Remember, fear is only in your mind! 1184 01:02:29,949 --> 01:02:31,826 And a little bit in my kimono. 1185 01:02:31,868 --> 01:02:33,661 (GROWLS) (ALL SHOUTING) 1186 01:02:42,378 --> 01:02:44,672 (WHIMPERING) 1187 01:02:47,925 --> 01:02:49,427 (GRUNTS) 1188 01:02:53,931 --> 01:02:55,391 Jimbo! 1189 01:02:58,770 --> 01:03:00,813 Jimbo! No! Both of you, get out of here. 1190 01:03:00,855 --> 01:03:03,024 What about you? Don't worry about me. 1191 01:03:03,066 --> 01:03:04,859 You have to get back to Kakamucho. 1192 01:03:04,901 --> 01:03:06,319 But we're a team. 1193 01:03:06,361 --> 01:03:08,946 No. I have to do this, 1194 01:03:08,988 --> 01:03:11,574 and there is no team in "I". 1195 01:03:12,492 --> 01:03:15,661 But there is an "I" in samurai! 1196 01:03:15,702 --> 01:03:18,580 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 1197 01:03:19,790 --> 01:03:21,375 Ahh! 1198 01:03:21,416 --> 01:03:22,876 No! 1199 01:03:23,835 --> 01:03:25,087 You can't die! 1200 01:03:25,128 --> 01:03:27,089 Our issues aren't resolved yet! 1201 01:03:27,130 --> 01:03:28,590 (SHOUTING) 1202 01:03:45,315 --> 01:03:47,567 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 1203 01:03:50,779 --> 01:03:52,239 (SCREECHING) 1204 01:04:01,289 --> 01:04:03,291 (GASPING) 1205 01:04:03,333 --> 01:04:04,876 Heimlich manoeuvre. 1206 01:04:04,918 --> 01:04:06,086 (GRUNTS) 1207 01:04:06,128 --> 01:04:08,588 Oh... You saved my life! 1208 01:04:08,630 --> 01:04:11,174 But you touched me, ugh! 1209 01:04:11,216 --> 01:04:14,136 If that ever happens again, let me die. OK? 1210 01:04:14,219 --> 01:04:16,888 Now, what is it? The prisoner escaped. 1211 01:04:17,431 --> 01:04:20,058 Ah, you let the big cat out of the bag, didn't you? 1212 01:04:20,100 --> 01:04:23,186 Of course you did. Right, OK! 1213 01:04:23,228 --> 01:04:25,814 Now, someone is going to pay for this. 1214 01:04:25,981 --> 01:04:30,526 I'm not saying who, but probably someone very, very stupid. 1215 01:04:30,568 --> 01:04:33,279 Do you know what a scapegoat is, Ohga? 1216 01:04:33,320 --> 01:04:34,905 No, but if there's a goat around here, 1217 01:04:34,947 --> 01:04:36,991 I will have him arrested immediately. 1218 01:04:37,032 --> 01:04:39,118 Ugh. Brainless. Absolute... 1219 01:04:39,243 --> 01:04:41,078 And that goes for all of you. 1220 01:04:41,120 --> 01:04:42,747 Anyway, never mind. 1221 01:04:42,788 --> 01:04:46,500 Um, I already have another plan progressing nicely. 1222 01:04:46,542 --> 01:04:50,045 A much bigger plan with even more deadly consequences. 1223 01:04:50,087 --> 01:04:51,130 Ugh! (DOOR OPENING) 1224 01:04:51,172 --> 01:04:52,715 My lord, pardon the intrusion! 1225 01:04:52,757 --> 01:04:55,134 Ugh, what is it? It's the super bowl! 1226 01:04:55,176 --> 01:04:56,510 It's overflowing! 1227 01:04:56,552 --> 01:04:59,805 Oh! Jiggle the handle! Jiggle the handle! 1228 01:05:12,943 --> 01:05:15,279 Where's everyone going? 1229 01:05:15,321 --> 01:05:18,491 Emiko! What's going on?! 1230 01:05:18,532 --> 01:05:20,659 Emiko!? Emiko! 1231 01:05:20,701 --> 01:05:22,578 Look at this. Have you read this? 1232 01:05:22,620 --> 01:05:24,872 No. Well, would you read it to me? 1233 01:05:24,997 --> 01:05:28,334 Help wanted. Vicious killers for the destruction of Kakamucho. 1234 01:05:28,375 --> 01:05:31,003 Prior criminal record a must. An equal opportunity employer. 1235 01:05:31,045 --> 01:05:33,589 Can't you see that this is just the last act of a desperate cat? 1236 01:05:33,631 --> 01:05:36,091 We don't care if it's the first act of "Mamma Mia"! 1237 01:05:36,133 --> 01:05:38,885 We're leaving before that army gets here! 1238 01:05:38,927 --> 01:05:40,428 (SHOUTING) 1239 01:05:41,805 --> 01:05:43,431 (LAUGHING) 1240 01:05:46,184 --> 01:05:48,102 (BOAT HORN HONKING) 1241 01:05:48,311 --> 01:05:50,063 (CHANTING) 1242 01:05:57,737 --> 01:05:59,405 Right, how are we doing? 1243 01:05:59,447 --> 01:06:01,407 Let's see... cut-throats, good. 1244 01:06:01,449 --> 01:06:04,410 Bounty hunters, desperados, biker gangs, excellent. 1245 01:06:04,452 --> 01:06:06,913 Mugs, thugs, nitwits, dimwits, mobsters, 1246 01:06:06,955 --> 01:06:11,000 muggers, bushwhackers, hornswagglers, serial killers, 1247 01:06:11,042 --> 01:06:12,710 studio executives, wow! 1248 01:06:12,752 --> 01:06:14,838 It looks like everyone's here. Great. 1249 01:06:14,879 --> 01:06:15,964 What about him? 1250 01:06:16,673 --> 01:06:21,261 Well, yes, he is scary. But in the wrong way. Arrest him. 1251 01:06:28,101 --> 01:06:30,353 Wait! Wait! Please, hear me out. 1252 01:06:31,396 --> 01:06:33,565 You all need to know something! 1253 01:06:33,690 --> 01:06:36,442 In a heroic effort to protect your town, 1254 01:06:36,693 --> 01:06:38,403 today we lost... Jimbo. 1255 01:06:38,444 --> 01:06:41,364 No! No, not Jimbo! 1256 01:06:41,406 --> 01:06:43,324 Who's Jimbo? I don't know. 1257 01:06:43,366 --> 01:06:46,160 Didn't he date your sister? No, that was Gumbo. 1258 01:06:46,202 --> 01:06:49,538 Why did you even come back? We're leaving, Hank. 1259 01:06:50,080 --> 01:06:53,125 We're all gonna start new lives somewhere else. 1260 01:06:53,166 --> 01:06:57,337 Sure. Go. After all, you're cats. 1261 01:06:57,379 --> 01:06:59,464 You've got nine lives, right? 1262 01:06:59,756 --> 01:07:02,843 But I'm a dog! I have one life. 1263 01:07:02,885 --> 01:07:06,847 And the best thing that happened to me, in this one life... 1264 01:07:06,889 --> 01:07:08,348 is this town. 1265 01:07:08,390 --> 01:07:09,641 You had faith in me. 1266 01:07:09,683 --> 01:07:11,143 You trusted me. 1267 01:07:11,393 --> 01:07:14,146 And I want to earn that trust back so bad, 1268 01:07:14,479 --> 01:07:17,649 I'm willing to lay my one life down for your... 1269 01:07:17,941 --> 01:07:19,943 Uh, let's see, 1270 01:07:19,985 --> 01:07:23,822 247 times 9. Um, carry the 5. 1271 01:07:23,864 --> 01:07:25,782 2,223. 1272 01:07:25,824 --> 01:07:27,784 2,000...? 223. 1273 01:07:27,826 --> 01:07:30,162 Yeah, right. Now, what do you say? 1274 01:07:30,370 --> 01:07:31,830 Life is short. 1275 01:07:32,039 --> 01:07:33,832 And this movie is only 85 minutes long, 1276 01:07:33,874 --> 01:07:36,501 not including end credits, so we have to hurry! 1277 01:07:36,543 --> 01:07:39,129 If we're gonna save this town, we have to find a way 1278 01:07:39,171 --> 01:07:42,049 beyond judging each other strictly on... 1279 01:07:42,090 --> 01:07:43,842 labels, like dog and cat! 1280 01:07:44,801 --> 01:07:47,179 Together, we can get past all that. 1281 01:07:47,220 --> 01:07:48,805 We can all be better... 1282 01:07:49,890 --> 01:07:51,642 together! 1283 01:07:51,683 --> 01:07:53,936 (CRICKET CHIRPING) 1284 01:07:55,228 --> 01:07:56,688 Shh... 1285 01:07:56,813 --> 01:08:00,441 It's a metaphor. Saying we are all the same. 1286 01:08:00,483 --> 01:08:04,820 Look different on the outside, but we can choose for ourselves 1287 01:08:05,112 --> 01:08:08,449 what our insides look like. 1288 01:08:08,491 --> 01:08:11,243 See now, the big guy makes a lot of sense. 1289 01:08:11,619 --> 01:08:13,621 Right? So Sumo, what do we do now? 1290 01:08:13,663 --> 01:08:14,872 So what do we do? 1291 01:08:14,914 --> 01:08:17,083 Well, step one: 1292 01:08:17,124 --> 01:08:21,128 We need to destroy their lines of communication. 1293 01:08:21,170 --> 01:08:23,089 I've cut the telephone line! 1294 01:08:23,130 --> 01:08:25,299 Step two. Someone taught me... 1295 01:08:25,841 --> 01:08:28,552 that we can make anything out of folded paper. 1296 01:08:32,139 --> 01:08:35,935 Hmm... How's everyone doing? Feeling evil, yeah? 1297 01:08:35,977 --> 01:08:38,771 Don't be stingy with the poison on those arrows. 1298 01:08:38,813 --> 01:08:41,691 Everyone get plenty to eat? You can't crush the innocent 1299 01:08:41,732 --> 01:08:43,776 on an empty stomach, can ya? 1300 01:08:43,818 --> 01:08:48,364 Enjoy the entree, because dessert is death and destruction. 1301 01:08:48,406 --> 01:08:49,448 (GRUNTS) 1302 01:08:50,282 --> 01:08:53,869 Who knew an evil army could go through so many beans? 1303 01:08:54,036 --> 01:08:55,871 Right. Assemble the troops. 1304 01:08:55,913 --> 01:08:57,915 (TENSE MUSIC) 1305 01:09:05,214 --> 01:09:08,467 (FARTS) ALL: Hmm? 1306 01:09:08,509 --> 01:09:09,969 (ALL LAUGHING) 1307 01:09:11,344 --> 01:09:12,429 (FARTS) 1308 01:09:12,470 --> 01:09:15,724 (ALL LAUGHING) 1309 01:09:15,765 --> 01:09:18,893 (FARTS) (ALL LAUGHING) 1310 01:09:18,935 --> 01:09:20,395 (ALL FARTING) 1311 01:09:26,693 --> 01:09:28,194 (SNIFFING) 1312 01:09:28,236 --> 01:09:31,823 Ah, the smell of victory in the air! 1313 01:09:31,865 --> 01:09:35,744 Go! Go, my terrible army! (ALL SHOUTING) 1314 01:09:35,785 --> 01:09:40,040 Go to Kakamucho! And do your worst! 1315 01:09:40,081 --> 01:09:41,666 Oh, and don't forget, 1316 01:09:41,708 --> 01:09:44,127 save your receipts! 1317 01:09:45,378 --> 01:09:47,297 (CLANGING) 1318 01:09:59,142 --> 01:10:01,144 The signal. They're coming! 1319 01:10:01,519 --> 01:10:03,396 They're coming! 1320 01:10:03,438 --> 01:10:06,357 It's showtime! Alright, everyone knows what to do! 1321 01:10:06,399 --> 01:10:08,777 (HORSES NEIGHING) 1322 01:10:16,659 --> 01:10:18,286 This is the best bit, isn't it? 1323 01:10:18,328 --> 01:10:20,622 Waiting for the death and destruc... 1324 01:10:20,663 --> 01:10:22,998 Nah, the best bit is the death and destruction. 1325 01:10:23,040 --> 01:10:24,625 This is the second-best bit. 1326 01:10:24,666 --> 01:10:27,086 Kakamucho is going out of business. 1327 01:10:27,127 --> 01:10:28,545 Everything must go! 1328 01:10:28,962 --> 01:10:30,964 (ALL SHOUTING) 1329 01:10:31,924 --> 01:10:36,095 Ah, yes, go team go! 1330 01:10:36,136 --> 01:10:37,971 (SLURPING) 1331 01:10:38,013 --> 01:10:39,473 (SHOUTING) 1332 01:10:44,394 --> 01:10:47,064 They're falling for it! They're falling for it! 1333 01:10:47,106 --> 01:10:48,565 (LAUGHING) Ichiro! 1334 01:10:48,607 --> 01:10:50,859 I'm right here. You're up. 1335 01:10:54,863 --> 01:10:57,825 "One, you gotta account for elevation and wind. 1336 01:10:57,866 --> 01:10:59,368 And two... (GUNSHOT) 1337 01:11:00,160 --> 01:11:02,121 ...you gotta watch for birds". Whoops! 1338 01:11:02,162 --> 01:11:04,373 Hey, bird got in the way. Just try again. 1339 01:11:04,414 --> 01:11:05,916 I only had the one bullet. 1340 01:11:05,958 --> 01:11:08,168 What are we going to do?! They'll find out any minute 1341 01:11:08,210 --> 01:11:09,837 that we folded them a fake town! 1342 01:11:09,878 --> 01:11:11,588 (SHOUTING, LAUGHING) 1343 01:11:11,630 --> 01:11:13,090 Ha! 1344 01:11:26,061 --> 01:11:28,564 (HORSE NEIGHS) We've been tricked! 1345 01:11:38,030 --> 01:11:40,867 IN SLOW MOTION: Oh, my... 1346 01:11:42,702 --> 01:11:46,205 Huh? (ALL SHOUTING) 1347 01:11:47,999 --> 01:11:51,419 Time to clean up this town! Let's go get 'em! 1348 01:11:52,336 --> 01:11:53,379 (HORSE NEIGHS) 1349 01:11:53,421 --> 01:11:55,923 (CHEERING, SHOUTING) 1350 01:11:58,926 --> 01:12:00,469 Ha! 1351 01:12:05,266 --> 01:12:06,726 (SWORDS CLASHING) 1352 01:12:07,727 --> 01:12:09,353 (GRUNTING) 1353 01:12:11,105 --> 01:12:12,899 Ahh! 1354 01:12:32,293 --> 01:12:33,753 (SCREAMING) 1355 01:12:35,546 --> 01:12:36,714 Ha! 1356 01:12:36,756 --> 01:12:38,591 (WHISTLES) 1357 01:12:38,633 --> 01:12:40,259 (GRUNTING) 1358 01:12:40,301 --> 01:12:41,719 Hi-yah! 1359 01:12:41,761 --> 01:12:44,013 Way to go, Emiko! Woo! 1360 01:12:44,054 --> 01:12:46,306 Mom, you're embarrassing me! 1361 01:12:46,348 --> 01:12:48,225 (GRUNTING) 1362 01:12:48,266 --> 01:12:50,227 (GROWLING) Huh? 1363 01:12:50,268 --> 01:12:52,729 (SHOUTING) 1364 01:12:52,771 --> 01:12:54,231 Sit! 1365 01:12:55,398 --> 01:12:59,736 (HORSES HOOVES PATTERING) 1366 01:13:01,029 --> 01:13:03,865 It's the Shogun! 1367 01:13:09,329 --> 01:13:10,664 What was that?! 1368 01:13:10,705 --> 01:13:12,290 Now that's a car! 1369 01:13:14,125 --> 01:13:15,418 My magnificence! 1370 01:13:15,460 --> 01:13:18,338 What in the wide, wide world of sports is going on here? 1371 01:13:18,380 --> 01:13:20,298 That's him! That's the troublemaking dog 1372 01:13:20,340 --> 01:13:23,093 that started all of this! Arrest that dog! 1373 01:13:23,134 --> 01:13:24,594 Arrest the dog! Yes! 1374 01:13:25,262 --> 01:13:27,138 (TENSE MUSIC) 1375 01:13:27,180 --> 01:13:28,640 Oh! (GRUNTING) 1376 01:13:29,015 --> 01:13:30,475 Ouch! Oh, come on! 1377 01:13:30,809 --> 01:13:32,644 Ohga! Take care of him! 1378 01:13:32,686 --> 01:13:33,728 Is he sick? 1379 01:13:33,770 --> 01:13:36,982 No, you simpleminded twit! Finish him! 1380 01:13:37,023 --> 01:13:38,066 Yah! 1381 01:13:38,900 --> 01:13:41,486 (SHOUTING) 1382 01:13:44,364 --> 01:13:46,741 What the mother father cocker spaniel's going on here?! 1383 01:13:47,659 --> 01:13:49,202 Jimbo. You're alive! 1384 01:13:49,244 --> 01:13:50,829 (CROWD CHEERING) 1385 01:13:50,870 --> 01:13:54,040 So that's Jimbo! See, he did date your sister! 1386 01:13:54,082 --> 01:13:58,961 OK, OK. That's enough. (LAUGHING) Down, boy. 1387 01:13:59,003 --> 01:14:01,338 Jimbo? Is that you? 1388 01:14:01,380 --> 01:14:03,424 Toshi? 1389 01:14:03,465 --> 01:14:05,217 You... are the Shogun? 1390 01:14:05,259 --> 01:14:08,637 Yeah, sure! It took years to work my way up through the ranks, 1391 01:14:08,679 --> 01:14:10,139 but look at me now! 1392 01:14:10,556 --> 01:14:11,932 What happened to you? 1393 01:14:11,974 --> 01:14:13,684 I was shamed, my lord. 1394 01:14:13,726 --> 01:14:16,353 I am so, so sorry. 1395 01:14:16,395 --> 01:14:17,604 I ruined your birthday. 1396 01:14:17,646 --> 01:14:21,108 Are you kidding? Best birthday party I ever had. 1397 01:14:21,150 --> 01:14:23,736 Most surprise parties are so boring! 1398 01:14:23,819 --> 01:14:26,572 But that year, that was a real surprise. 1399 01:14:27,156 --> 01:14:30,659 I tell that story all the time, always brings the house down! 1400 01:14:30,701 --> 01:14:32,202 And... the stuff with your in-laws? 1401 01:14:32,244 --> 01:14:35,164 My in-laws? Oh, please, don't get me started. 1402 01:14:35,205 --> 01:14:36,874 In-laws you don't pick. 1403 01:14:37,124 --> 01:14:40,711 Friends, you choose. And you, Jimbo, are my friend. 1404 01:14:41,587 --> 01:14:43,047 So, you forgive me? 1405 01:14:43,172 --> 01:14:45,215 Forgiven, forgotten, no biggie. 1406 01:14:45,257 --> 01:14:48,302 Hey, life's short. Like me. Let's move on! 1407 01:14:49,636 --> 01:14:51,472 So, what's up with the dog? 1408 01:14:51,555 --> 01:14:54,141 That "dog" was defending Kakamucho. 1409 01:14:54,308 --> 01:14:58,145 A dog defending the town? Why? 1410 01:14:58,187 --> 01:15:00,230 Because Lord Ika here was trying to get rid of it. 1411 01:15:00,272 --> 01:15:02,691 Don't believe him. I was just trying to get rid of that dog! 1412 01:15:02,733 --> 01:15:06,153 You see? Nike Shoe was only trying to get rid of the dog. 1413 01:15:06,194 --> 01:15:09,072 But sir, that dog isn't what you think he is. 1414 01:15:09,113 --> 01:15:11,366 He isn't? I'm not following you. 1415 01:15:11,574 --> 01:15:14,744 Can someone else explain this? Allow me... 1416 01:15:14,786 --> 01:15:16,204 Ika Chu wanted to get rid of the dog 1417 01:15:16,245 --> 01:15:18,081 because he was getting in the way of his plan 1418 01:15:18,122 --> 01:15:19,874 to frighten the cats of Kakamucho 1419 01:15:19,916 --> 01:15:22,210 so that he could wipe their town off the map 1420 01:15:22,251 --> 01:15:25,630 in order to make his palace absolutely perfect. 1421 01:15:25,671 --> 01:15:27,507 Wha...? 1422 01:15:27,548 --> 01:15:30,134 Did I leave anything out? 1423 01:15:30,176 --> 01:15:31,427 Brains? 1424 01:15:31,469 --> 01:15:34,555 Well, Peek-a-boo... what've you got to say for yourself? 1425 01:15:34,597 --> 01:15:38,017 You want an explanation? You're going to get one. 1426 01:15:39,060 --> 01:15:41,646 I am... 1427 01:15:41,687 --> 01:15:43,314 running away! (GRUNTING) 1428 01:15:43,356 --> 01:15:45,900 Looks like we got a little more samuraiing to do. 1429 01:15:52,448 --> 01:15:54,617 (SCREAMING) 1430 01:15:57,537 --> 01:16:00,039 (TENSE MUSIC PLAYS) 1431 01:16:15,596 --> 01:16:19,266 (BOTH SHOUTING) 1432 01:16:19,307 --> 01:16:20,350 Huh? 1433 01:16:20,392 --> 01:16:22,018 (BOTH SHOUTING) 1434 01:16:26,273 --> 01:16:28,275 (GRUNTING) 1435 01:16:31,319 --> 01:16:32,779 Ugh! 1436 01:16:33,280 --> 01:16:34,865 (LAUGHS) 1437 01:17:03,435 --> 01:17:04,895 Oh, you... 1438 01:17:08,565 --> 01:17:14,654 (BOTH SHOUTING, GRUNTING) 1439 01:17:14,696 --> 01:17:17,532 Wait, wait, stop, stop, stop! 1440 01:17:17,574 --> 01:17:21,870 Right. I have something very important to tell you, Hank. 1441 01:17:21,912 --> 01:17:23,371 What is it? 1442 01:17:23,538 --> 01:17:24,998 I am your father. 1443 01:17:25,123 --> 01:17:26,917 No, you're not. No, I'm not. 1444 01:17:26,958 --> 01:17:28,417 (SCREAMS) 1445 01:17:29,001 --> 01:17:31,462 Hahaha! 1446 01:17:31,504 --> 01:17:33,380 I distracted you! 1447 01:17:33,422 --> 01:17:37,259 I'm certainly not about to get outwitted by a stupid dog 1448 01:17:38,052 --> 01:17:41,222 who's not even a real samurai! (LAUGHS) 1449 01:17:41,263 --> 01:17:42,723 Oh, but you're wrong. 1450 01:17:42,765 --> 01:17:44,225 I am a real samurai. 1451 01:17:44,683 --> 01:17:47,228 I got a cup right here that says so. 1452 01:17:49,230 --> 01:17:50,773 Ahh! (TOILET FLUSHES) 1453 01:17:52,191 --> 01:17:53,984 Ahh! 1454 01:17:54,026 --> 01:17:55,069 Grab on! 1455 01:17:55,110 --> 01:17:56,820 Ugh! 1456 01:17:56,862 --> 01:17:58,948 No! No, see, Ohga! 1457 01:17:58,989 --> 01:18:02,034 You don't understand this concept, do you? 1458 01:18:02,076 --> 01:18:03,536 I will save you! 1459 01:18:03,619 --> 01:18:05,538 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 1460 01:18:08,123 --> 01:18:11,043 (GRUNTS) Oh, my! 1461 01:18:11,085 --> 01:18:14,380 No, no, no! Oh... 1462 01:18:14,421 --> 01:18:15,881 What the flush?! 1463 01:18:16,173 --> 01:18:18,926 Ohga, are you feeling what I'm feeling? 1464 01:18:19,009 --> 01:18:20,469 I am, sir. 1465 01:18:20,844 --> 01:18:22,596 (RUMBLING) 1466 01:18:22,638 --> 01:18:24,557 Thar she blows! 1467 01:18:37,444 --> 01:18:39,071 This palace is gonna blow. 1468 01:18:39,113 --> 01:18:42,365 And when it does, all this water's going straight down to... 1469 01:18:42,407 --> 01:18:43,741 BOTH: Kakamucho! 1470 01:18:43,783 --> 01:18:45,827 What can we do? We don't have much time! 1471 01:18:45,868 --> 01:18:47,829 We've gotta do something! 1472 01:19:02,927 --> 01:19:05,221 One, please! 1473 01:19:14,147 --> 01:19:15,815 Guys! You gotta help me! 1474 01:19:16,482 --> 01:19:18,735 The giant toilet is overflowing! 1475 01:19:18,776 --> 01:19:20,653 EMIKO: Have you tried to jiggle the handle?! 1476 01:19:20,695 --> 01:19:23,364 Too late for that! But I have an idea! 1477 01:19:27,785 --> 01:19:29,996 We're listening! But you better make it snappy! 1478 01:19:30,038 --> 01:19:32,457 I know we've had our differences, but I feel like the times 1479 01:19:32,498 --> 01:19:35,251 we've actually worked together we've really accomplished a lot, 1480 01:19:35,293 --> 01:19:37,378 so if you trust me I think we can save the town! 1481 01:19:37,420 --> 01:19:38,796 ICHIRO: That was pretty snappy! 1482 01:19:38,838 --> 01:19:40,506 What do you want us to do? 1483 01:19:40,798 --> 01:19:42,425 Dig! 1484 01:19:42,467 --> 01:19:43,968 But cat's don't dig! 1485 01:19:44,010 --> 01:19:45,970 OK, so you don't dig. Can you swim? 1486 01:19:46,012 --> 01:19:48,640 (TENSE MUSIC PLAYS) 1487 01:20:01,443 --> 01:20:03,654 You heard him, dig! 1488 01:20:07,949 --> 01:20:09,951 (ALL GRUNTING) 1489 01:20:16,124 --> 01:20:18,251 (GASPS) 1490 01:20:18,293 --> 01:20:20,962 (ALL SCREAMING) 1491 01:20:21,004 --> 01:20:23,882 (GRUNTING) 1492 01:20:31,431 --> 01:20:33,558 (ALL SHOUTING) 1493 01:20:36,019 --> 01:20:38,188 (ALL CHEERING) 1494 01:20:38,230 --> 01:20:40,899 Hurry up! 1495 01:20:43,819 --> 01:20:46,613 No! 1496 01:20:46,655 --> 01:20:48,156 (MUFFLED SCREAMING) 1497 01:20:50,617 --> 01:20:52,703 Where are they? Where are they? 1498 01:20:53,912 --> 01:20:56,081 Help, help! 1499 01:20:57,833 --> 01:20:59,835 (PANTING) Help! 1500 01:21:11,137 --> 01:21:12,221 Emiko! 1501 01:21:12,263 --> 01:21:14,056 (TENSE MUSIC PLAYS) 1502 01:21:19,895 --> 01:21:21,355 (ALL GRUNTING) 1503 01:21:39,039 --> 01:21:40,499 (TREE CREAKING) 1504 01:21:44,962 --> 01:21:46,255 (GROANS) 1505 01:21:47,757 --> 01:21:49,467 (GROANING) 1506 01:21:51,969 --> 01:21:54,096 (GASPS) I've got you! 1507 01:22:06,442 --> 01:22:07,902 (CROWD CHEERING) 1508 01:22:15,241 --> 01:22:17,786 Well, that pretty much wraps things up. 1509 01:22:17,827 --> 01:22:20,538 Almost 85 minutes exactly. 1510 01:22:20,580 --> 01:22:25,418 All that's left is appointing a new samurai for Kakamucho. 1511 01:22:25,460 --> 01:22:27,462 Well, what do you say, Jimbo? 1512 01:22:28,171 --> 01:22:29,923 Me, my Lord? Hey, why not? 1513 01:22:30,048 --> 01:22:32,675 I can't think of anyone better. Can you? 1514 01:22:34,093 --> 01:22:37,555 I can. Kakamucho already has a samurai. 1515 01:22:37,931 --> 01:22:41,476 The dog? He can't be a samurai! He can't be anywhere. 1516 01:22:41,518 --> 01:22:43,561 It's the law. You know the rules! 1517 01:22:43,603 --> 01:22:45,688 No dogs allowed. It's not personal. 1518 01:22:45,730 --> 01:22:48,441 It's just business. And you know what they say: 1519 01:22:48,483 --> 01:22:50,151 There's no business... 1520 01:22:50,235 --> 01:22:53,321 ALL: ...like Shogun business! Exact-ally! 1521 01:22:54,239 --> 01:22:55,698 But he's not a dog. 1522 01:22:57,283 --> 01:23:00,370 He's... he's my friend. 1523 01:23:00,411 --> 01:23:02,997 And more than that, he's our samurai. 1524 01:23:03,331 --> 01:23:04,749 He is? 1525 01:23:04,791 --> 01:23:06,626 That's what I was trying to tell you. 1526 01:23:06,668 --> 01:23:09,671 Wow. You live nine lives, you get to see everything. 1527 01:23:09,712 --> 01:23:12,048 Who knew, a dog samurai? 1528 01:23:12,090 --> 01:23:13,842 Hank is not a dog samurai. 1529 01:23:14,467 --> 01:23:16,845 Hank is a great Samurai! 1530 01:23:16,886 --> 01:23:19,472 (ALL CHEERING) A truly great samurai! 1531 01:23:19,514 --> 01:23:21,516 ALL: Woof, woof, woof, woof! 1532 01:23:22,642 --> 01:23:27,938 Then I dub thee... Town Samurai of Kakamucho. 1533 01:23:27,980 --> 01:23:31,608 Eh... Actually, you already officially appointed him. 1534 01:23:31,650 --> 01:23:32,818 I did? 1535 01:23:32,860 --> 01:23:34,987 I had an official samurai cup and everything. 1536 01:23:35,028 --> 01:23:37,698 Oh, well, if you had an official cup and everything, 1537 01:23:37,739 --> 01:23:39,700 I don't know what that means, 1538 01:23:39,741 --> 01:23:42,953 but I bet you don't have an official sword! 1539 01:23:44,997 --> 01:23:47,374 (ALL CHEERING) 1540 01:23:49,501 --> 01:23:50,961 Wait, please wait! 1541 01:23:52,296 --> 01:23:55,215 Thank you. But I can't accept this honour. 1542 01:23:55,674 --> 01:23:57,259 Why not? Yeah, why not? 1543 01:23:58,802 --> 01:24:01,054 I have a contract with my teacher 1544 01:24:01,263 --> 01:24:03,557 that says I haven't yet finished my training. 1545 01:24:07,728 --> 01:24:12,149 But there is someone else that's most deserving of this honour. 1546 01:24:12,482 --> 01:24:16,028 Emiko. You are a true samurai. 1547 01:24:18,989 --> 01:24:20,991 The little one? Yes, my Lord. 1548 01:24:21,325 --> 01:24:23,368 She's always defended the town. 1549 01:24:23,410 --> 01:24:25,329 I will carry it with honour. 1550 01:24:25,787 --> 01:24:27,372 I know you will. 1551 01:24:30,500 --> 01:24:32,044 (ALL CHEERING) 1552 01:24:34,463 --> 01:24:36,130 HANK: Emiko! 1553 01:24:40,384 --> 01:24:43,137 So, how does it feel to be a real samurai? 1554 01:24:43,804 --> 01:24:47,016 Good, but not as good as it will feel someday when I'm the shogun. 1555 01:24:47,058 --> 01:24:49,310 The shogun? You? 1556 01:24:50,895 --> 01:24:52,355 You know something? 1557 01:24:52,730 --> 01:24:55,524 That ain't such a bad idea. Sure, why not? 1558 01:24:55,566 --> 01:24:58,903 And I gotta tell ya... It's good to be the shogun! 1559 01:24:59,278 --> 01:25:01,364 (ALL CHEERING) 1560 01:25:09,830 --> 01:25:11,332 ICHIRO: Milk's on me! 1561 01:25:14,502 --> 01:25:17,088 Kind of warms your heart, doesn't it? 1562 01:25:17,546 --> 01:25:18,881 Ugh! Ow! 1563 01:25:18,923 --> 01:25:20,925 What's that for? Defend yourself! 1564 01:25:20,967 --> 01:25:22,885 Ow! Wait, wait, stop! 1565 01:25:22,927 --> 01:25:25,096 Stop, stop, no. T-Time out. No! 1566 01:25:25,846 --> 01:25:28,099 That hurts! Gotcha again! Haha! 1567 01:25:28,683 --> 01:25:30,226 Ow! How does that feel? 1568 01:25:30,267 --> 01:25:32,687 This is my favourite part. The part where YOU suffer! 1569 01:25:32,728 --> 01:25:35,064 (LAUGHING) Take that, take that! 1570 01:25:35,398 --> 01:25:36,857 Ah, gotcha again! 1571 01:25:37,233 --> 01:25:40,486 Hey, who's doing the whacking now? C'mon! C'mon! 1572 01:25:59,045 --> 01:26:01,881 ♪ Who's the coolest cat In all the land 1573 01:26:01,923 --> 01:26:03,383 ♪ Hank's his name 1574 01:26:03,800 --> 01:26:06,302 ♪ Who's got moves Nobody understands 1575 01:26:06,344 --> 01:26:07,929 ♪ Hank's got game 1576 01:26:07,971 --> 01:26:10,265 ♪ Don't have to mark His territory 1577 01:26:10,306 --> 01:26:12,976 ♪ He's got his own fame And origin story 1578 01:26:13,184 --> 01:26:16,813 ♪ Hank, he's the coolest cat 1579 01:26:16,855 --> 01:26:19,524 ♪ Who thinks justice Is its own reward? 1580 01:26:19,733 --> 01:26:21,192 ♪ Hank sure does 1581 01:26:21,609 --> 01:26:24,112 ♪ All the ladies love His giant sword 1582 01:26:24,404 --> 01:26:25,613 ♪ And his fuzz 1583 01:26:25,655 --> 01:26:27,699 ♪ He'll sneak up on ya Just like a fox 1584 01:26:27,741 --> 01:26:30,118 ♪ So smooth, he don't need A little box 1585 01:26:30,160 --> 01:26:31,619 ♪ He's Hank 1586 01:26:32,579 --> 01:26:34,080 ♪ He's the coolest cat 1587 01:26:34,414 --> 01:26:37,125 ♪ Never fear 1588 01:26:37,167 --> 01:26:41,004 ♪ Always there when Duty calls 1589 01:26:43,548 --> 01:26:46,968 ♪ He's your hero 1590 01:26:47,010 --> 01:26:48,887 ♪ He's got the biggest heart 1591 01:26:48,928 --> 01:26:51,306 ♪ And even bigger ham balls 1592 01:26:51,347 --> 01:26:53,767 ♪ H-A-N-K, Hank ♪ 1593 01:26:53,808 --> 01:26:57,644 There's lots of cats in this world, but nobody chases tails, his own, 1594 01:26:57,686 --> 01:26:59,897 or anybody else as good as Hank. 1595 01:26:59,938 --> 01:27:01,398 ♪ Yeah we know it ♪ 1596 01:27:02,232 --> 01:27:04,943 It's like he's got nine lives, and he's living them all 1597 01:27:04,985 --> 01:27:06,737 at the same time. 1598 01:27:06,779 --> 01:27:08,363 And to the fullest. 1599 01:27:08,405 --> 01:27:10,157 ♪ He won't blow it 1600 01:27:10,199 --> 01:27:12,367 ♪ Oh sure, he's kinda scrawny And should go to the gym 1601 01:27:12,409 --> 01:27:13,994 ♪ But he's got a certain Je ne sais quoi 1602 01:27:14,036 --> 01:27:15,829 ♪ Say what Some bullies were mercilessly 1603 01:27:15,871 --> 01:27:16,914 ♪ Picking on him 1604 01:27:16,955 --> 01:27:19,208 ♪ So a samurai appeared To save his butt 1605 01:27:19,249 --> 01:27:21,293 ♪ So now he's on a mission To be a big deal 1606 01:27:21,335 --> 01:27:23,212 ♪ Gonna make some evil-doers Taste his steel 1607 01:27:23,253 --> 01:27:26,507 ♪ You're much safer When this cat's nearby 1608 01:27:26,548 --> 01:27:28,008 ♪ Me-e-ow 1609 01:27:28,300 --> 01:27:30,677 ♪ Try to fight this cat The fur will fly 1610 01:27:30,719 --> 01:27:32,179 ♪ Pow, pow, pow 1611 01:27:32,846 --> 01:27:34,765 ♪ If someone dares To break the law 1612 01:27:34,807 --> 01:27:38,268 ♪ They'll face the fury Of the paws of Hank 1613 01:27:39,561 --> 01:27:41,396 ♪ His coat has got A healthy sheen 1614 01:27:41,438 --> 01:27:45,734 ♪ Nobody licks himself As clean as Hank 1615 01:27:45,776 --> 01:27:48,278 ♪ He sees the world in black and white 1616 01:27:48,362 --> 01:27:51,073 ♪ A canine samurai That's right, he's... ♪ 1617 01:27:51,115 --> 01:27:53,075 What, a canine? Hank is a dog? 1618 01:27:53,117 --> 01:27:54,993 I thought we were singing about a cat. 1619 01:27:55,035 --> 01:27:57,788 He's the coolest cat, who happens to be a dog. 1620 01:27:57,830 --> 01:28:00,666 Nuh-uh, no way! We're out of here! 1621 01:28:00,707 --> 01:28:03,877 A slobbering dog can't be no samurai! Please! 1622 01:28:04,378 --> 01:28:05,879 ♪ Hold your head high, Hank... 1623 01:28:05,921 --> 01:28:08,132 ...'Cause you're gonna show 'em all... 1624 01:28:08,172 --> 01:28:10,133 ♪ ..That even with the bones You chew 1625 01:28:10,174 --> 01:28:12,426 ♪ And your breath that smells Like doggy-doo 1626 01:28:12,468 --> 01:28:14,679 ♪ 'Cause when I come dancing I got you 1627 01:28:14,720 --> 01:28:17,515 ♪ 'Cause you're The coolest cat ♪ 1628 01:28:17,557 --> 01:28:20,852 Even if you're a dog. 1629 01:28:20,893 --> 01:28:22,353 ♪ UNDERDOG ♪ 1630 01:30:09,000 --> 01:30:10,460 ♪ I AM THE GREATEST ♪ 1631 01:32:20,713 --> 01:32:23,341 (TRADITIONAL JAPANESE MUSIC PLAYS) 1632 01:37:36,817 --> 01:37:38,275 (DOOR UNLATCHES) 1633 01:37:42,238 --> 01:37:45,157 Ugh, dog-gone it. 1634 01:37:45,199 --> 01:37:48,160 Still. At least I don't have to do the sequel. 113796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.