All language subtitles for Jack.Irish.s03e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,220 --> 00:00:36,260 (Thunder) 2 00:00:41,300 --> 00:00:42,940 (Outboard motor) 3 00:01:01,940 --> 00:01:04,660 (Girl speaks in Tagalog) 4 00:01:18,060 --> 00:01:20,260 Salamat po! 5 00:01:44,700 --> 00:01:46,500 (Woman shouts) 6 00:01:57,860 --> 00:01:59,299 (Machine-gun fire) 7 00:01:59,300 --> 00:02:00,580 Shit! 8 00:02:42,260 --> 00:02:46,699 DAVID McCORMACK: ♪ You may run on for a long time 9 00:02:46,700 --> 00:02:49,539 ♪ Run on for a long time 10 00:02:49,540 --> 00:02:53,020 ♪ You may run on for a long time 11 00:02:56,180 --> 00:02:59,460 ♪ Tell them God almighty's gonna cut you down 12 00:03:04,860 --> 00:03:08,019 ♪ Go and tell that long-tongue liar 13 00:03:08,020 --> 00:03:11,259 ♪ Go and tell the midnight rider 14 00:03:11,260 --> 00:03:14,819 ♪ Tell the rambler and the gambler and the back-biter 15 00:03:14,820 --> 00:03:17,819 ♪ Tell them God almighty's gonna cut 'em down 16 00:03:17,820 --> 00:03:21,420 ♪ Tell them God almighty's gonna cut 'em down. ♪ 17 00:03:23,820 --> 00:03:27,375 This is a great opportunity, Jack. I don't want to die not knowing. 18 00:03:27,377 --> 00:03:29,972 I've never understood that. So you're about to get hit by a bus 19 00:03:29,974 --> 00:03:33,156 and you think to yourself, 'Oh! At least I now know how I'm gonna die.' 20 00:03:33,158 --> 00:03:35,650 How is that helpful? I'm taking a chance. 21 00:03:35,652 --> 00:03:37,171 I get an office, support staff, 22 00:03:37,173 --> 00:03:39,625 some terrific apartment in the heart of Manila. 23 00:03:39,780 --> 00:03:42,179 I won't be tied to one paper, one editor. 24 00:03:42,180 --> 00:03:44,979 Selina, she's guaranteed she'll use all my stuff. 25 00:03:44,980 --> 00:03:47,259 Yeah, but why Asia, why Manila? 26 00:03:47,260 --> 00:03:48,859 Asia's the new Middle East. 27 00:03:48,860 --> 00:03:51,419 (Taxi horn beeps) Like we need another one of those. 28 00:03:51,420 --> 00:03:53,019 I wanna know why a guy from Ivanhoe 29 00:03:53,020 --> 00:03:55,619 who went to the same uni as me is trying to set up 30 00:03:55,620 --> 00:03:57,059 a sharia state in the Philippines. 31 00:03:57,060 --> 00:03:58,620 Ever been to Ivanhoe? 32 00:04:00,260 --> 00:04:03,459 This is not about us not having kids, is it? 33 00:04:03,460 --> 00:04:06,819 No, no. It's not. It's fine. I'm over that. 34 00:04:06,820 --> 00:04:09,859 The bigger question is why you won't come with me. 35 00:04:09,860 --> 00:04:12,739 I don't have a passport. What are you, American? 36 00:04:12,740 --> 00:04:15,619 Admit it - you're just too gutless to break from your petty world 37 00:04:15,620 --> 00:04:18,019 of old men and footy. I don't knock your career. 38 00:04:18,020 --> 00:04:19,779 You don't have a career, Jack. 39 00:04:19,780 --> 00:04:23,019 You've hardly got a life. I'll just be a sec. 40 00:04:23,020 --> 00:04:25,099 Me leaving is convenient for you, isn't it - 41 00:04:25,100 --> 00:04:27,979 no big break-up, no need to make a commitment. 42 00:04:27,980 --> 00:04:32,259 Don't put this onto me! You're the one doing the leaving. 43 00:04:32,260 --> 00:04:36,180 Yeah, but just once, you could have tried to stop me. 44 00:04:38,660 --> 00:04:40,300 Mm. 45 00:04:42,660 --> 00:04:45,619 No, the taxi's waiting. I'm already late. 46 00:04:45,620 --> 00:04:48,979 I'll be quick, you know me. Come on - up against the wheelie bin. 47 00:04:48,980 --> 00:04:53,219 That's an attractive offer. Just five minutes, mate. 48 00:04:53,220 --> 00:04:55,659 I guess we're not stopping at all stations, then. 49 00:04:55,660 --> 00:04:57,420 We don't need to, do we? 50 00:04:59,660 --> 00:05:03,740 Careful. You might get that child you never wanted. 51 00:05:11,260 --> 00:05:12,900 Anyway... 52 00:05:18,900 --> 00:05:20,540 Bye, Jack. 53 00:05:22,740 --> 00:05:24,939 (Sighs) 54 00:05:24,940 --> 00:05:26,460 My bags. 55 00:05:31,100 --> 00:05:32,740 I'm late. 56 00:05:43,700 --> 00:05:47,339 You have to marry them or they go. 57 00:05:47,340 --> 00:05:48,939 She has a career. 58 00:05:48,940 --> 00:05:53,019 They only want careers if you don't commit. 59 00:05:53,020 --> 00:05:56,259 I met my Ava one day, proposed the next. 60 00:05:56,260 --> 00:05:58,699 Sex every night. 61 00:05:58,700 --> 00:06:03,539 Then the Berlin Wall goes up, her one side, me the other. 62 00:06:03,540 --> 00:06:05,059 No more sex. 63 00:06:05,060 --> 00:06:09,099 The wall came down in '89, Charlie. Didn't want sex by then. 64 00:06:09,100 --> 00:06:14,140 Some men are never ready - not for marriage, not for kids. 65 00:06:17,060 --> 00:06:18,779 Gives it that special lustre, 66 00:06:18,780 --> 00:06:20,940 knowing these have been close to your balls, eh? 67 00:06:40,380 --> 00:06:43,340 Hello, Sue. Janene! Sit, please. 68 00:06:45,460 --> 00:06:48,139 Everyone makes such a fuss over coffee - 69 00:06:48,140 --> 00:06:51,979 the froth, the type of machine, the country of origin. 70 00:06:51,980 --> 00:06:54,339 Yet they often give we poor tea drinkers a tea bag. 71 00:06:54,340 --> 00:06:58,179 I hate paying for things if I know exactly how much they cost to make. 72 00:06:58,180 --> 00:07:03,979 A tea bag is, what - 10c, 5c? Milk and hot water. Tops, 15c a cup. 73 00:07:03,980 --> 00:07:05,540 The real thing here. 74 00:07:06,420 --> 00:07:08,139 You seem tense, Janene. 75 00:07:08,140 --> 00:07:10,619 No, no, no. I'm... I'm fine. 76 00:07:10,620 --> 00:07:12,699 How are we going at the prison? 77 00:07:12,700 --> 00:07:15,380 I reckon there's a few potentials. 78 00:07:16,220 --> 00:07:18,299 Um, refresh my memory. 79 00:07:18,300 --> 00:07:20,499 Strangled his girlfriend or something? 80 00:07:20,500 --> 00:07:22,379 Yeah. Manslaughter, five years. 81 00:07:22,380 --> 00:07:24,819 That's right. May I have a look? 82 00:07:24,820 --> 00:07:29,380 He comes up for parole next week and his passport's current. 83 00:07:31,700 --> 00:07:35,619 Yes, that seems like a very good choice, Janene. 84 00:07:35,620 --> 00:07:39,100 Tell me, have you heard from our Tina at all? 85 00:07:41,260 --> 00:07:43,139 She's still overseas, isn't she? 86 00:07:43,140 --> 00:07:46,179 No! She's back from the Philippines, apparently. 87 00:07:46,180 --> 00:07:49,499 Left the mission without a word. I thought you would have heard. 88 00:07:49,500 --> 00:07:52,499 We're not really in touch. 89 00:07:52,500 --> 00:07:54,700 I thought you two were close. 90 00:07:56,820 --> 00:07:58,219 That's funny. 91 00:07:58,220 --> 00:08:01,659 I was sure you would have been the first person Tina called. 92 00:08:01,660 --> 00:08:03,420 One for the road! 93 00:08:06,980 --> 00:08:09,899 You would tell us if she had, wouldn't you? 94 00:08:09,900 --> 00:08:11,420 Of course. 95 00:08:19,620 --> 00:08:21,260 (Dials) 96 00:08:25,300 --> 00:08:27,460 Tina, call me, wherever you are. 97 00:08:28,620 --> 00:08:32,779 JANENE: Sue's asking questions. Tina, is everything OK? 98 00:08:32,780 --> 00:08:34,460 (Mobile-phone tone) 99 00:08:38,980 --> 00:08:40,620 MAN: Can't miss her. 100 00:09:33,100 --> 00:09:37,300 No! No! No, no! 101 00:09:42,860 --> 00:09:44,500 Shut the fuck up. 102 00:09:52,660 --> 00:09:54,300 Pick her up. 103 00:09:57,420 --> 00:09:59,580 Bruce, come on, mate! 104 00:10:01,300 --> 00:10:02,940 Bruce! 105 00:10:06,260 --> 00:10:08,619 Bloody stop, would ya? 106 00:10:08,620 --> 00:10:10,140 Shit! 107 00:10:13,260 --> 00:10:14,940 Argh! (Crashes) 108 00:10:18,580 --> 00:10:20,740 Bruce! 109 00:10:24,620 --> 00:10:27,059 WOMAN: Jessica! Jessica? 110 00:10:27,060 --> 00:10:29,100 Come on! 111 00:10:41,220 --> 00:10:42,900 (Exhales sharply) 112 00:10:43,740 --> 00:10:45,419 This sort of spectacle's not doing 113 00:10:45,420 --> 00:10:47,179 either of our profiles any good, mate. 114 00:10:47,180 --> 00:10:48,699 I don't have Harry's money. 115 00:10:48,700 --> 00:10:50,659 I'll pay him as soon as I can, I promise. 116 00:10:50,660 --> 00:10:51,859 It's a food chain, Bruce. 117 00:10:51,860 --> 00:10:54,259 You're a single-cell organism, I'm barely plankton 118 00:10:54,260 --> 00:10:56,259 and Harry Strang's learned to walk on land. 119 00:10:56,260 --> 00:10:58,379 If you don't pay him, he doesn't pay me. 120 00:10:58,380 --> 00:11:01,259 I got bills to pay, mate. 121 00:11:01,260 --> 00:11:03,620 I'll pay you another way! 122 00:11:06,580 --> 00:11:08,699 I don't want a bloody horse, mate. 123 00:11:08,700 --> 00:11:11,939 It's a goody. You could sell it. A bloke called Chink has the papers. 124 00:11:11,940 --> 00:11:15,019 Show it to Harry. Show it to Cam. They'll tell you. 125 00:11:15,020 --> 00:11:17,419 Chink. Right. 126 00:11:17,420 --> 00:11:20,899 Sid's funeral was a funeral. Best last year, for mine. 127 00:11:20,900 --> 00:11:24,619 Not just sandwiches, actual cooked food. 128 00:11:24,620 --> 00:11:28,339 You can't have a funeral at midday and not feed people. 129 00:11:28,340 --> 00:11:32,019 Bloody Roy! Tighter than a Murray cod's arse. 130 00:11:32,020 --> 00:11:35,020 Who died? ALL: Roy Dexter. 131 00:11:35,860 --> 00:11:38,899 You know Roy - he was on the statue committee. 132 00:11:38,900 --> 00:11:42,179 You're not still talking about doing that statue for my old man, are you? 133 00:11:42,180 --> 00:11:45,219 He's been dead for 40 years. Well, now seems a good time. 134 00:11:45,220 --> 00:11:48,139 While he's still fresh in everyone's memory. 135 00:11:48,140 --> 00:11:51,659 A cold one, Stan. Yes, mate. 136 00:11:51,660 --> 00:11:53,339 I'm sorry to hear about Roy. 137 00:11:53,340 --> 00:11:55,499 You'd be sorrier if you'd gone to his wake. 138 00:11:55,500 --> 00:11:59,299 If the wife goes before the husband, don't go to the wake, 139 00:11:59,300 --> 00:12:01,699 because they never cater properly. 140 00:12:01,700 --> 00:12:04,619 He's the one in mourning. Woman troubles. 141 00:12:04,620 --> 00:12:06,140 Oh. 142 00:12:07,380 --> 00:12:10,099 You know that beautiful Chinese woman I was dating 143 00:12:10,100 --> 00:12:12,219 after Stella shot through with my cousin? 144 00:12:12,220 --> 00:12:14,619 No. You do. Mai Wong. 145 00:12:14,620 --> 00:12:16,619 Mai Wong? Yeah. I showed you photos of her. 146 00:12:16,620 --> 00:12:18,139 Met her on the internet. 147 00:12:18,140 --> 00:12:21,779 Been going out for months, and it was getting serious. 148 00:12:21,780 --> 00:12:23,979 She wanted to meet. You hadn't met? 149 00:12:23,980 --> 00:12:25,499 Oh, we'd exchanged photos. 150 00:12:25,500 --> 00:12:28,859 She liked what she saw. I was ready to commit. 151 00:12:28,860 --> 00:12:32,219 What did she see, exactly? How old was the photo? 152 00:12:32,220 --> 00:12:34,179 But we didn't want to rush it. 153 00:12:34,180 --> 00:12:37,179 We needed to be sure of our feelings. 154 00:12:37,180 --> 00:12:38,939 So I sent her money for a plane ticket, 155 00:12:38,940 --> 00:12:41,179 and you wouldn't believe it - 156 00:12:41,180 --> 00:12:43,059 it was a bloody scam! 157 00:12:43,060 --> 00:12:44,899 A scam, on the internet? 158 00:12:44,900 --> 00:12:47,299 I got a notice from my service provider. 159 00:12:47,300 --> 00:12:49,299 Apparently, I'd been talking to some bloke 160 00:12:49,300 --> 00:12:51,019 from the Russian mafia the whole time. 161 00:12:51,020 --> 00:12:53,979 Heartened to see they've finally introduced a dress code here. 162 00:12:53,980 --> 00:12:57,539 And I really thought I had a connection with this woman. 163 00:12:57,540 --> 00:13:00,459 Except it was a man, a Russian man. 164 00:13:00,460 --> 00:13:02,739 Well, a connection's a connection, Jack. 165 00:13:02,740 --> 00:13:06,019 Customary in the racing world to respect the dictates of the clock. 166 00:13:06,020 --> 00:13:08,937 Myself and Cam have been standing at your place for a good ten minutes. 167 00:13:10,500 --> 00:13:14,859 This is how the last bloke you had me chase wants to pay you, 168 00:13:14,860 --> 00:13:16,419 and by default, me. 169 00:13:16,420 --> 00:13:18,539 We don't want a horse. That much I know. 170 00:13:18,540 --> 00:13:20,459 It's a mug's game! Oh, I know. 171 00:13:20,460 --> 00:13:22,339 Feed, agistment, vets fees. 172 00:13:22,340 --> 00:13:24,059 People think they know what they're getting into. 173 00:13:24,060 --> 00:13:27,019 Coffee shops, hairdressing salons, nags - mugs' games. 174 00:13:27,020 --> 00:13:28,539 We're in furious agreement, 175 00:13:28,540 --> 00:13:31,579 hence, I don't want a horse currently chewing grass in Traralgon. 176 00:13:31,580 --> 00:13:36,380 Look at the white markings on the off-side fetlock, and the forehead. 177 00:13:39,620 --> 00:13:41,260 High neck. 178 00:13:42,100 --> 00:13:43,739 Who's got this horse? 179 00:13:43,740 --> 00:13:46,019 Some bloke called Chink. BOTH: Chink? 180 00:13:46,020 --> 00:13:48,739 Chink has this horse? You sure he said his name was Chink? 181 00:13:48,740 --> 00:13:51,060 Yeah. But I don't want a horse. 182 00:13:51,900 --> 00:13:54,820 It's a while since I've been down Traralgon way. 183 00:14:17,940 --> 00:14:19,580 (Dials) 184 00:14:26,740 --> 00:14:29,300 Tina, where are you? Pick up! 185 00:14:30,780 --> 00:14:33,819 I got your message with the number. 186 00:14:33,820 --> 00:14:36,539 I don't know what you want me to do with it. 187 00:14:36,540 --> 00:14:38,500 Call me. Please. 188 00:14:39,860 --> 00:14:43,100 If you don't, I'm going to go to the cops. 189 00:14:51,460 --> 00:14:55,259 JANENE, VOICEMAIL: Tina, where are you? Pick up! 190 00:14:55,260 --> 00:14:57,979 I got your message with the number. 191 00:14:57,980 --> 00:15:00,699 I don't know what you want me to do with it. 192 00:15:00,700 --> 00:15:03,739 Call me. Please. 193 00:15:03,740 --> 00:15:07,659 If you don't, I'm going to go to the cops. 194 00:15:07,660 --> 00:15:09,180 (Dogs bark) 195 00:15:43,500 --> 00:15:45,459 Is the traffic always like this? 196 00:15:45,460 --> 00:15:47,659 No, sometimes it's busy. 197 00:15:47,660 --> 00:15:49,899 We thought you were coming next week. 198 00:15:49,900 --> 00:15:53,219 I sent someone called Orton all the details. Surely he got them? 199 00:15:53,220 --> 00:15:56,139 Uh, Orton... Orton doesn't read anything. 200 00:15:56,140 --> 00:15:57,739 It was 12 words. 201 00:15:57,740 --> 00:15:59,899 Orton doesn't really come in much. 202 00:15:59,900 --> 00:16:02,100 (Knocking on car window) 203 00:16:03,420 --> 00:16:05,739 (Speaks local language) Yeah, yeah... 204 00:16:05,740 --> 00:16:09,140 I think I've got some money in here somewhere... 205 00:16:18,380 --> 00:16:20,339 Is this apartment central? 206 00:16:20,340 --> 00:16:22,459 Yes. Close to shops? 207 00:16:22,460 --> 00:16:23,939 Uh, yes. 208 00:16:23,940 --> 00:16:26,420 This is where you're staying. 209 00:16:28,060 --> 00:16:29,659 You're joking? 210 00:16:29,660 --> 00:16:31,180 No. 211 00:16:40,100 --> 00:16:43,659 Is this some special saint's day? 212 00:16:43,660 --> 00:16:46,300 No, it's church. Open 24 hours. 213 00:16:48,700 --> 00:16:50,699 Here, I'll take that one. 214 00:16:50,700 --> 00:16:52,819 You can take this one. 215 00:16:52,820 --> 00:16:55,739 Just this one. I'll take them all. 216 00:16:55,740 --> 00:16:57,220 Give it! Uh, OK. 217 00:17:01,380 --> 00:17:03,059 This way. Right. 218 00:17:03,060 --> 00:17:06,059 See? Close to shops. Great. 219 00:17:06,060 --> 00:17:09,499 When does this market close? Oh, Christmas. 220 00:17:09,500 --> 00:17:11,939 No, no - what time does it close? 221 00:17:11,940 --> 00:17:13,460 Christmas. 222 00:17:16,740 --> 00:17:19,299 You have many, uh, cases. 223 00:17:19,300 --> 00:17:20,899 Yeah. I'm here for a while. 224 00:17:20,900 --> 00:17:22,739 Are you sure? Yes. 225 00:17:22,740 --> 00:17:25,379 So how many floors up is it? Uh, four. 226 00:17:25,380 --> 00:17:26,900 OK. 227 00:17:27,980 --> 00:17:30,059 What about the lift? 228 00:17:30,060 --> 00:17:31,580 Uh, lift is broken. 229 00:17:34,300 --> 00:17:37,819 CHILDREN: Hello! Apparently, it's broken. 230 00:17:37,820 --> 00:17:39,340 (Bell tolls) 231 00:17:41,340 --> 00:17:43,100 Here. Miss Linda, this way. 232 00:17:47,340 --> 00:17:48,980 Here. We're here. 233 00:17:52,660 --> 00:17:57,139 Someone lives here. Uh, yeah. Sam. 234 00:17:57,140 --> 00:17:58,659 He, uh... 235 00:17:58,660 --> 00:18:02,699 He's in Vietnam this week. (Laughs) You're very lucky. 236 00:18:02,700 --> 00:18:04,499 Who or what is Sam? 237 00:18:04,500 --> 00:18:06,139 Sam, uh... 238 00:18:06,140 --> 00:18:08,259 Sam lives... 239 00:18:08,260 --> 00:18:10,739 This is his place. Yes, I can see that. 240 00:18:10,740 --> 00:18:13,939 What am I doing in it? Um... 241 00:18:13,940 --> 00:18:17,179 It's... It's a okey-dokey place. 242 00:18:17,180 --> 00:18:20,059 Enjoy. See you, Miss Linda. 243 00:18:20,060 --> 00:18:21,540 Right. OK. 244 00:18:26,580 --> 00:18:28,740 (Car horns, church bells) 245 00:18:51,900 --> 00:18:53,260 (Sighs) 246 00:19:05,700 --> 00:19:07,340 OK. 247 00:19:09,820 --> 00:19:11,460 (Siren) 248 00:19:15,100 --> 00:19:17,699 What number is Janene's apartment? 249 00:19:17,700 --> 00:19:19,220 12. 250 00:19:24,900 --> 00:19:26,540 OK. 251 00:19:29,260 --> 00:19:30,900 Let me. 252 00:19:32,420 --> 00:19:34,059 She is my problem. 253 00:19:34,060 --> 00:19:36,260 Alright. 254 00:19:38,300 --> 00:19:40,899 I'll wait here. 255 00:19:40,900 --> 00:19:42,740 I'm trusting you, Wade. 256 00:19:43,940 --> 00:19:45,580 Quietly. 257 00:20:22,020 --> 00:20:24,699 Ssh! Ssh. 258 00:20:24,700 --> 00:20:26,220 Ssh. 259 00:20:27,820 --> 00:20:29,619 We have to go, now. 260 00:20:29,620 --> 00:20:31,779 Stedman's out the front, and he's onto you. 261 00:20:31,780 --> 00:20:33,459 How? 262 00:20:33,460 --> 00:20:36,259 'Cause I fucking told you to stay away from Tina. 263 00:20:36,260 --> 00:20:37,899 Have you heard from her, is she safe? 264 00:20:37,900 --> 00:20:40,339 I don't know! There's no time to pack. Come on. 265 00:20:40,340 --> 00:20:42,820 Well, let me put some clothes on! 266 00:20:52,860 --> 00:20:55,460 (Car door shuts, engine starts) 267 00:21:03,660 --> 00:21:04,980 Shit! 268 00:21:08,020 --> 00:21:11,779 WOMAN ON RADIO: ..aware of the danger to this community. 269 00:21:11,780 --> 00:21:14,219 We have a proposal before Council to build a mosque 270 00:21:14,220 --> 00:21:15,739 right near to a local primary school. 271 00:21:15,740 --> 00:21:18,299 A primary school, for God's sake! 272 00:21:18,300 --> 00:21:20,299 With a park nearby, where kiddies play! 273 00:21:20,300 --> 00:21:23,299 This is clearly not in the best interests of our broader community. 274 00:21:23,300 --> 00:21:24,899 Surely, we can find many other, 275 00:21:24,900 --> 00:21:26,859 more appropriate, places to put their temple. 276 00:21:26,860 --> 00:21:28,380 (Horse whinnies) 277 00:21:36,300 --> 00:21:38,219 Beauty, eh? 278 00:21:38,220 --> 00:21:40,259 Hey, Chink! 279 00:21:40,260 --> 00:21:43,379 For Chrissakes, don't shake his hand. It'll crush ya. 280 00:21:43,380 --> 00:21:45,219 What? Found him in a paddock 281 00:21:45,220 --> 00:21:46,779 with a rotten blanket on him. 282 00:21:46,780 --> 00:21:48,579 Knew right away he was a thoroughbred. 283 00:21:48,580 --> 00:21:50,459 Bit of wear on the legs. Yeah, well. 284 00:21:50,460 --> 00:21:52,819 Bit of decent tucker and a workout, he'll be right. 285 00:21:52,820 --> 00:21:54,619 So why didn't you buy him off Bruce? 286 00:21:54,620 --> 00:21:57,979 I wanted to. Couldn't afford the upkeep, you know? 287 00:21:57,980 --> 00:22:02,419 I tried everything, even selling my own sperms. 288 00:22:02,420 --> 00:22:03,939 No takers. 289 00:22:03,940 --> 00:22:05,539 Let's see it move. 290 00:22:05,540 --> 00:22:07,420 Come on, boy! Go! 291 00:22:10,340 --> 00:22:12,299 Yeah, that's him, alright. 292 00:22:12,300 --> 00:22:14,259 No question. 293 00:22:14,260 --> 00:22:16,739 Care to fill me in on this universe of equine knowledge? 294 00:22:16,740 --> 00:22:18,419 HARRY AND CAM: Lost Legion. 295 00:22:18,420 --> 00:22:20,499 16 starts, 4 wins, 3 places. 296 00:22:20,500 --> 00:22:22,019 Then he got a leg problem, 297 00:22:22,020 --> 00:22:24,019 slowed up a bit and scratched a couple of times. 298 00:22:24,020 --> 00:22:26,539 Behavioural issues. Broke the leg of a stablehand. 299 00:22:26,540 --> 00:22:28,819 Kicked the shit out of a float, then bit a steward. 300 00:22:28,820 --> 00:22:32,019 They just gave up on him. A loss to the world, forgotten. 301 00:22:32,020 --> 00:22:34,619 Here in a paddock. Seems OK now. 302 00:22:34,620 --> 00:22:37,459 He's a lot better than OK, trust me. 303 00:22:37,460 --> 00:22:41,099 Jack'll take him. Bruce's debt, squared. 304 00:22:41,100 --> 00:22:42,819 Will I now? That's great! 305 00:22:42,820 --> 00:22:45,139 Congratulations. 306 00:22:45,140 --> 00:22:47,499 (Crunch) Alright, I'll be back in a minute. 307 00:22:47,500 --> 00:22:50,939 Get us the papers, Chink. Jack here can run a legal eye over them. 308 00:22:50,940 --> 00:22:53,579 What happened to hairdressers and coffee shops? Shit! 309 00:22:53,580 --> 00:22:55,779 Cam and I will come in with you, 310 00:22:55,780 --> 00:22:59,259 but for the sake of appearances, it's yours. 311 00:22:59,260 --> 00:23:02,859 Don't want our names bandied around. We'll never get odds at the track. 312 00:23:02,860 --> 00:23:05,779 The Lord could smile on us for saving the beast. 313 00:23:05,780 --> 00:23:09,699 Good day, in all. Yeah, yeah. Tops. 314 00:23:09,700 --> 00:23:13,299 Three-hour drive, purchase a psychotic horse, 315 00:23:13,300 --> 00:23:16,739 then get my hand crushed by Gippsland's least-wanted sperm donor. 316 00:23:16,740 --> 00:23:18,260 Irish. 317 00:23:19,540 --> 00:23:21,180 Sorry, who is it? 318 00:23:42,420 --> 00:23:45,300 LIFT: Tessler Building, level 14. 319 00:23:48,020 --> 00:23:50,139 Jack Irish for Travis Dilthey. 320 00:23:50,140 --> 00:23:51,659 Please take a seat, Mr Irish. 321 00:23:51,660 --> 00:23:53,900 Travis is just finishing with a client. 322 00:23:56,060 --> 00:23:58,100 Travis, Mr Irish is here. 323 00:23:59,500 --> 00:24:02,380 Driscon Holdings. How may I help you? Mm-hm. 324 00:24:07,700 --> 00:24:11,499 Mr Irish? Travis Dilthey. Good to meet you, sir - 325 00:24:11,500 --> 00:24:15,419 the man who brought some very big names in this town to justice. 326 00:24:15,420 --> 00:24:17,179 How'd you find me? Took awhile. 327 00:24:17,180 --> 00:24:19,979 Through your former business partner. Drew Greer, is it? 328 00:24:19,980 --> 00:24:21,979 Ah. What does your company do? 329 00:24:21,980 --> 00:24:25,059 You've seen those protective covers for mobile phones? 330 00:24:25,060 --> 00:24:26,739 You make those, do you? No. 331 00:24:26,740 --> 00:24:29,700 We import the clips that attach to them. 332 00:24:30,740 --> 00:24:33,619 I'm trying to locate my younger brother. 333 00:24:33,620 --> 00:24:37,339 Mm-hm. I should just make it clear, Travis, I'm not a private detective. 334 00:24:37,340 --> 00:24:39,180 What are you, then? 335 00:24:40,020 --> 00:24:42,500 Well, I'm more a, ah... 336 00:24:43,740 --> 00:24:45,579 I mean, I trained as a lawyer. 337 00:24:45,580 --> 00:24:48,100 I was a lawyer. But these days... 338 00:24:50,700 --> 00:24:53,460 Why don't you just tell me about your brother, eh? 339 00:24:57,660 --> 00:24:59,899 Mm. Not much of a family resemblance. 340 00:24:59,900 --> 00:25:02,179 There wouldn't be. Wayne was adopted. 341 00:25:02,180 --> 00:25:04,739 He came into my life when I was ten years old 342 00:25:04,740 --> 00:25:06,939 and he's been a giant pain in the butt ever since. 343 00:25:06,940 --> 00:25:10,219 A lot of anger, drug problems. 344 00:25:10,220 --> 00:25:12,659 Had a spell in prison. 345 00:25:12,660 --> 00:25:15,539 But when he came out, he seemed to change. 346 00:25:15,540 --> 00:25:19,899 He reconnected with the church and met a girl, Janene. 347 00:25:19,900 --> 00:25:21,739 Had a job, of sorts. 348 00:25:21,740 --> 00:25:22,899 And now? 349 00:25:22,900 --> 00:25:27,299 Disappeared. He hasn't shown up at work or collected his car. 350 00:25:27,300 --> 00:25:30,979 No phone call, and he hasn't been to his apartment. 351 00:25:30,980 --> 00:25:34,779 You don't think that maybe he's, you know, just gone fishin'? 352 00:25:34,780 --> 00:25:36,899 I know something's wrong. 353 00:25:36,900 --> 00:25:40,300 You go to the police? He's still on parole. 354 00:25:41,260 --> 00:25:46,819 Now, I understand that you only normally deal with major clients. 355 00:25:46,820 --> 00:25:49,859 Almost exclusively. How much do you charge? 356 00:25:49,860 --> 00:25:51,979 350... An hour? 357 00:25:51,980 --> 00:25:53,699 An hour. 358 00:25:53,700 --> 00:25:56,379 That's $2,800 a day. Wow, I'm in the wrong business! 359 00:25:56,380 --> 00:25:58,979 But fair enough. You get what you pay for. 360 00:25:58,980 --> 00:26:02,579 You probably want a week up-front as well. 361 00:26:02,580 --> 00:26:06,059 If you leave your banking details with Annie at the front desk, 362 00:26:06,060 --> 00:26:08,339 I'll make sure that you get it today. 363 00:26:08,340 --> 00:26:10,299 Great, great. 364 00:26:10,300 --> 00:26:14,379 So money is good in the mobile-phone clip thingy business, then? 365 00:26:14,380 --> 00:26:16,219 Not particularly, 366 00:26:16,220 --> 00:26:19,299 but I made a vow to my parents that I'd take care of him. 367 00:26:19,300 --> 00:26:22,339 God knows, he makes it hard. 368 00:26:22,340 --> 00:26:24,620 Please - any time, day or night. 369 00:26:29,300 --> 00:26:32,339 So could Lorna find out anything, mate? 370 00:26:32,340 --> 00:26:34,819 Mate? I sent you a text about anything 371 00:26:34,820 --> 00:26:36,979 you might have on a Wayne Dilthey. 372 00:26:36,980 --> 00:26:41,059 Ah, no. You sent me a text saying, 'Wayne dithering.' 373 00:26:41,060 --> 00:26:43,139 No, but I corrected it. 374 00:26:43,140 --> 00:26:44,979 Yeah, to 'Wayne filthy.' 375 00:26:44,980 --> 00:26:47,979 Oh, did I? Bloody predictive text. 376 00:26:47,980 --> 00:26:50,739 I need to get into your court database. Is Lorna about? 377 00:26:50,740 --> 00:26:52,819 She's stepped out. (Hammers keys) 378 00:26:52,820 --> 00:26:55,619 What are you trying to do, mate, apart from break my computer? 379 00:26:55,620 --> 00:26:59,979 When's she coming back? She stepped out two weeks ago. 380 00:26:59,980 --> 00:27:03,139 Oh. Bit of a long lunch, then? 381 00:27:03,140 --> 00:27:07,099 According to his brother Travis, Wayne's done some prison time. 382 00:27:07,100 --> 00:27:10,099 I bought her this little brooch with a small ruby in it. 383 00:27:10,100 --> 00:27:12,419 I just need some names, somewhere to start. 384 00:27:12,420 --> 00:27:14,059 A character reference at his trial? 385 00:27:14,060 --> 00:27:17,659 It'd be stylish, if I still gave Lorna the brooch, wouldn't it? 386 00:27:17,660 --> 00:27:19,779 Do 24-year-olds wear brooches? 387 00:27:19,780 --> 00:27:22,420 25. And yes, I think they do. 388 00:27:23,820 --> 00:27:25,699 She was an amazing typist. 389 00:27:25,700 --> 00:27:28,100 I used to love to just watch her, tapping away. 390 00:27:29,260 --> 00:27:34,060 I'm sorry. I just find it sexy - watching women's fingers. 391 00:27:37,540 --> 00:27:39,659 It's erotic. (Error tone) 392 00:27:39,660 --> 00:27:42,979 No! That's not what I want. (Computer beeps) 393 00:27:42,980 --> 00:27:45,460 You did save this, didn't you, before I got on? 394 00:27:47,300 --> 00:27:49,499 Oh, that's the court. 395 00:27:49,500 --> 00:27:52,419 Dilthey, Wayne Ellery. 396 00:27:52,420 --> 00:27:54,539 Five years for armed robbery. 397 00:27:54,540 --> 00:27:58,339 A year in remand for racial violence, attempted murder. 398 00:27:58,340 --> 00:28:00,019 Charges dropped. 399 00:28:00,020 --> 00:28:03,619 And two-year revival tour at Whitehill for aggravated assault. 400 00:28:03,620 --> 00:28:05,779 He's cute. Out for three years. 401 00:28:05,780 --> 00:28:08,579 Found work as part of the Whitehill Prison Outreach Program. 402 00:28:08,580 --> 00:28:11,459 The only person who spoke up for him was someone from the church. 403 00:28:11,460 --> 00:28:13,779 You can always count on them to speak up for you. 404 00:28:13,780 --> 00:28:15,299 With both of us single again, 405 00:28:15,300 --> 00:28:17,819 maybe we should go on the prowl, hunt as a pack. 406 00:28:17,820 --> 00:28:19,819 Yes, to all the secretarial colleges! 407 00:28:19,820 --> 00:28:23,420 Phwoar! Think of all those typing pools, mate. 408 00:28:26,820 --> 00:28:29,539 Jack Irish invites me out for lunch, 409 00:28:29,540 --> 00:28:32,739 and naturally, after all the favours I've done him, 410 00:28:32,740 --> 00:28:35,099 I figured I'd be going to Florentino's, upstairs. 411 00:28:35,100 --> 00:28:37,619 But no. What do I get? Schnitz and tits. 412 00:28:37,620 --> 00:28:40,019 And soggy. 413 00:28:40,020 --> 00:28:41,659 And half the people that work here, 414 00:28:41,660 --> 00:28:45,339 I've arrested at some point or another. 415 00:28:45,340 --> 00:28:47,219 Fucking shoe leather in crumbs. 416 00:28:47,220 --> 00:28:50,259 Listen, does the name Wayne Dilthey mean anything to you? 417 00:28:50,260 --> 00:28:51,979 Vaguely. 418 00:28:51,980 --> 00:28:53,539 Dangerous? 419 00:28:53,540 --> 00:28:56,419 If riled. But no, just a stormtrooper. 420 00:28:56,420 --> 00:28:58,339 First-wave stuff, you know - 421 00:28:58,340 --> 00:29:00,859 legs are running but the brain's some distance behind. 422 00:29:00,860 --> 00:29:03,019 He works here. Good for Wayne. 423 00:29:03,020 --> 00:29:07,139 But he's gone missing. Probably ate the schnitzel. 424 00:29:07,140 --> 00:29:09,059 His brother's worried about him. 425 00:29:09,060 --> 00:29:11,619 It's like he knows something he's not telling me though. 426 00:29:11,620 --> 00:29:14,299 Close your legs, love! I'm not a gynaecologist. 427 00:29:14,300 --> 00:29:16,219 What do you want, Jack? 428 00:29:16,220 --> 00:29:20,299 Maybe just track his license plate? Popeye! 429 00:29:20,300 --> 00:29:22,939 Could have been a judge but got off on the wrong foot. 430 00:29:22,940 --> 00:29:27,059 Barry! Long time. How's the famous schnitz going down? 431 00:29:27,060 --> 00:29:29,059 Oh, yeah, gourmet stuff. 432 00:29:29,060 --> 00:29:33,259 Listen, help Jack here, will you? He'll fix up the bill. 433 00:29:33,260 --> 00:29:36,499 No charge, gentlemen. No, I insist. He wants to pay. 434 00:29:36,500 --> 00:29:40,539 I notice you've got half of Whitehill Prison working here. 435 00:29:40,540 --> 00:29:42,459 I guess they'd be used to prison food. 436 00:29:42,460 --> 00:29:43,979 Popeye. 437 00:29:43,980 --> 00:29:47,699 I'm, ah... I'm looking for this bloke. 438 00:29:47,700 --> 00:29:49,219 Yeah. 439 00:29:49,220 --> 00:29:52,139 Wayne came here as part of the outreach program. 440 00:29:52,140 --> 00:29:54,219 What program's that? Whitehill's, 441 00:29:54,220 --> 00:29:56,139 in conjunction with some churchy thing - 442 00:29:56,140 --> 00:29:58,219 giving blokes who've done time a fresh start. 443 00:29:58,220 --> 00:29:59,819 Ah. In a strip joint. 444 00:29:59,820 --> 00:30:03,099 Gentlemen's entertainment venue. We're very respectable. 445 00:30:03,100 --> 00:30:05,139 Wayne's working as one of our drivers, 446 00:30:05,140 --> 00:30:07,179 escorting the girls safely home. 447 00:30:07,180 --> 00:30:09,379 You're spoiling me, Judy. 448 00:30:09,380 --> 00:30:13,219 More sensual, Taylor! I want to see genuine chemistry. 449 00:30:13,220 --> 00:30:15,739 Jack here is looking for Wayne. 450 00:30:15,740 --> 00:30:18,699 Yeah. His brother's worried about him. 451 00:30:18,700 --> 00:30:22,539 Ah, well, he turned up for work a couple of days ago, 452 00:30:22,540 --> 00:30:24,099 then some bloke picked him up 453 00:30:24,100 --> 00:30:26,379 in a black four-wheel drive with tinted windows. 454 00:30:26,380 --> 00:30:28,379 And there's a woman he was seeing. 455 00:30:28,380 --> 00:30:30,779 That's Janene Ballich. 456 00:30:30,780 --> 00:30:32,419 Girls talk. 457 00:30:32,420 --> 00:30:34,899 Still not feeling the love! 458 00:30:34,900 --> 00:30:37,139 You remember her. Yeah. 459 00:30:37,140 --> 00:30:40,059 JJ. Nice kid. Bit raw. 460 00:30:40,060 --> 00:30:41,819 Judy showed her a routine. 461 00:30:41,820 --> 00:30:44,500 Has a mother in Coronet Bay, I think. 462 00:30:57,660 --> 00:30:59,300 (Dog barks) 463 00:31:06,900 --> 00:31:08,819 (Rings doorbell) 464 00:31:08,820 --> 00:31:10,740 (Dog continues barking) 465 00:31:13,980 --> 00:31:15,899 Hello? 466 00:31:15,900 --> 00:31:17,740 SHUT THE FUCK UP! 467 00:31:18,860 --> 00:31:21,899 You Mary Ballich? Yeah, yeah. Hurry up, come in. 468 00:31:21,900 --> 00:31:24,499 Front room's almost warm. Taken all bloody day to warm it. 469 00:31:24,500 --> 00:31:26,819 Shit, my slipper. Fuck! 470 00:31:26,820 --> 00:31:28,580 (Dog continues barking) 471 00:31:30,660 --> 00:31:33,739 So you're a lawyer? I was, sort of. 472 00:31:33,740 --> 00:31:36,939 It's your daughter Janene I'm trying to track down, Mary. 473 00:31:36,940 --> 00:31:39,899 You and every other bloody sod on earth. 474 00:31:39,900 --> 00:31:42,220 Little heart-starter. Oh. 475 00:31:43,060 --> 00:31:46,539 She's not doing that sort of work anymore. 476 00:31:46,540 --> 00:31:50,299 What sort of work is that? She was a model. Has her mum's legs. 477 00:31:50,300 --> 00:31:52,339 Tough work, modelling, eh? 478 00:31:52,340 --> 00:31:54,779 She was doing a bit of escorting work on the side, 479 00:31:54,780 --> 00:31:56,339 between modelling jobs. 480 00:31:56,340 --> 00:31:58,739 When was the last time you spoke to her? 481 00:31:58,740 --> 00:32:01,219 Day after my birthday. Not telling you the year. 482 00:32:01,220 --> 00:32:03,139 Ticked her off for forgetting, 483 00:32:03,140 --> 00:32:04,539 but she seemed real upset about something. 484 00:32:04,540 --> 00:32:07,419 It's actually her boyfriend that I'm trying to track down. 485 00:32:07,420 --> 00:32:08,899 Wayne? Mm. 486 00:32:08,900 --> 00:32:11,819 He's bloody stuck on her, he is. Head over heels. 487 00:32:11,820 --> 00:32:14,179 Bought her this beautiful diamond-studded cross. 488 00:32:14,180 --> 00:32:18,499 Real diamonds - not your diamante shit. 489 00:32:18,500 --> 00:32:20,059 Wow. He must be worth a bundle. Yeah. 490 00:32:20,060 --> 00:32:21,579 It's got the fuckin' neighbours 491 00:32:21,580 --> 00:32:23,259 rethinking what they thought about us. 492 00:32:23,260 --> 00:32:25,779 Must have cost him a packet. That's Wayne. 493 00:32:25,780 --> 00:32:28,859 Good chest, bit like yours. 494 00:32:28,860 --> 00:32:31,339 Can I top youse up? Oh, no. Driving. 495 00:32:31,340 --> 00:32:33,259 You're welcome to stay over if you want, 496 00:32:33,260 --> 00:32:35,139 get an early start in the morning. 497 00:32:35,140 --> 00:32:37,139 I'll tie the dog up. 498 00:32:37,140 --> 00:32:39,819 Who's the other woman in the photo? 499 00:32:39,820 --> 00:32:43,139 Tina something. Up herself. From money. 500 00:32:43,140 --> 00:32:45,139 Can I borrow this photo, just to make a copy? 501 00:32:45,140 --> 00:32:46,939 I'll pay you for it and bring it back. 502 00:32:46,940 --> 00:32:49,459 Settle down, sweetness. It's only a photo. 503 00:32:49,460 --> 00:32:52,059 Anything else you want is on the house. 504 00:32:52,060 --> 00:32:53,979 In my business, you charge for your time 505 00:32:53,980 --> 00:32:55,899 and you pay for other people's time. 506 00:32:55,900 --> 00:32:57,860 Bit like escorting. 507 00:32:58,700 --> 00:33:03,579 Do you know where they might go if they got themselves into trouble? 508 00:33:03,580 --> 00:33:06,059 Could be anywhere, but Wayne'd need to be near St Kilda 509 00:33:06,060 --> 00:33:08,540 'cause he still needs his methadone. 510 00:33:47,220 --> 00:33:48,740 (Man snores) 511 00:34:11,060 --> 00:34:12,859 Miss Linda. 512 00:34:12,860 --> 00:34:15,700 Are you looking for Orton? You wanna try the rooftop? 513 00:34:21,100 --> 00:34:22,740 OK. 514 00:34:24,820 --> 00:34:26,460 (Ducks quack) 515 00:34:34,540 --> 00:34:37,939 Ah, I take it you're Orton? 516 00:34:37,940 --> 00:34:40,699 You run, I'm really grasping here for a better word, 517 00:34:40,700 --> 00:34:43,739 this establishment? 518 00:34:43,740 --> 00:34:47,379 Yes, I have that honour and duty. 519 00:34:47,380 --> 00:34:50,259 I was promised an apartment, a driver, an office 520 00:34:50,260 --> 00:34:52,539 and whatever resources I needed. 521 00:34:52,540 --> 00:34:54,779 Who promised you that? Selina Chase. 522 00:34:54,780 --> 00:34:57,459 Linda something. 523 00:34:57,460 --> 00:35:01,099 Hillier, right? Is Selina a friend of yours? 524 00:35:01,100 --> 00:35:03,459 Yeah, she's my editor on two papers. 525 00:35:03,460 --> 00:35:05,699 Last story she published from here 526 00:35:05,700 --> 00:35:08,579 was 45 cops getting shot on Mindanao. 527 00:35:08,580 --> 00:35:12,059 That was two years ago. I need proper facilities. 528 00:35:12,060 --> 00:35:13,899 Federated Press would be your best bet. 529 00:35:13,900 --> 00:35:16,859 They've got a coffee machine, the real thing. 530 00:35:16,860 --> 00:35:20,819 They do sandwiches, drinks on Fridays. 531 00:35:20,820 --> 00:35:23,059 Have you ever been a journalist? 532 00:35:23,060 --> 00:35:25,459 What, a real one? No. 533 00:35:25,460 --> 00:35:29,499 No, I more or less devote my life to managing offices. 534 00:35:29,500 --> 00:35:32,059 Well, I'm a serious journalist. I've won awards. 535 00:35:32,060 --> 00:35:36,179 I'm here to do proper stories and I need proper facilities. 536 00:35:36,180 --> 00:35:38,899 Asia's in an epoch-changing period of massive transition, 537 00:35:38,900 --> 00:35:45,099 and I'm here to... Wow! Is that what Asia's like? 538 00:35:45,100 --> 00:35:48,859 You picked up quite a bit on your drive in from the airport. 539 00:35:48,860 --> 00:35:51,619 You speak Filipino? No, but English is... 540 00:35:51,620 --> 00:35:54,419 Mandarin, Thai, Laotian, Hindi, Urdu? 541 00:35:54,420 --> 00:35:57,779 I have a little Italian. Ah! You're set, then. 542 00:35:57,780 --> 00:36:02,659 You sure Selina didn't send you here to get rid of you? 543 00:36:02,660 --> 00:36:06,619 That is how I secured this much sought-after posting. 544 00:36:06,620 --> 00:36:08,140 Please. 545 00:36:11,060 --> 00:36:14,219 OK. Let's start with a desk. 546 00:36:14,220 --> 00:36:16,140 Follow me. 547 00:36:22,220 --> 00:36:23,259 Right... 548 00:36:23,260 --> 00:36:25,259 All here to cover this 549 00:36:25,260 --> 00:36:27,579 epoch-changing period of massive transition. 550 00:36:27,580 --> 00:36:29,339 I know the story I'm covering. 551 00:36:29,340 --> 00:36:31,939 The terrorist, Hadji Adhib, he grew up in Melbourne. 552 00:36:31,940 --> 00:36:34,299 Uh-uh. Mm. 553 00:36:34,300 --> 00:36:36,140 Adonis, you can... 554 00:36:36,980 --> 00:36:38,780 Plonk yourself here. 555 00:36:41,060 --> 00:36:42,859 No shortage of stories. 556 00:36:42,860 --> 00:36:46,019 Getting the West to buy them will be a problem, 557 00:36:46,020 --> 00:36:47,539 unless you're lucky enough 558 00:36:47,540 --> 00:36:49,619 for a Westerner to get killed while you're here. 559 00:36:49,620 --> 00:36:53,259 Trade-weighted death - they love that. 560 00:36:53,260 --> 00:36:56,219 Best to use the internet around lunchtime. 561 00:36:56,220 --> 00:36:58,299 Doesn't crash as much. Right. 562 00:36:58,300 --> 00:37:02,419 Please tell me you aren't here because of a bastard relationship. 563 00:37:02,420 --> 00:37:05,059 That's a deeply offensive remark you wouldn't say to a man. 564 00:37:05,060 --> 00:37:08,739 Pete, why are you here? Wife pissed off on me. 565 00:37:08,740 --> 00:37:10,259 The further you run, 566 00:37:10,260 --> 00:37:13,859 the more significant the relationship you're running from. 567 00:37:13,860 --> 00:37:17,179 Manila has to have been one hell of a serious one. 568 00:37:17,180 --> 00:37:19,819 Please, can you just get me a proper flat? 569 00:37:19,820 --> 00:37:21,860 Mm-hm. 570 00:37:24,500 --> 00:37:26,540 Right. 571 00:37:33,820 --> 00:37:36,020 (Mobile rings) 572 00:37:39,540 --> 00:37:42,179 How's the glamorous Asian lifestyle? 573 00:37:42,180 --> 00:37:45,539 Actually, I've been so busy, I've hardly seen my place. 574 00:37:45,540 --> 00:37:47,659 I bet it's fabulous though, right? 575 00:37:47,660 --> 00:37:51,819 Oh, yeah. It's a great view. How's your glittering career? 576 00:37:51,820 --> 00:37:54,939 Oh, you know - completely and utterly satisfying. 577 00:37:54,940 --> 00:37:57,300 I'm actually hard at it right now. 578 00:38:02,220 --> 00:38:03,820 Gotcha. 579 00:38:05,420 --> 00:38:08,059 It didn't take us long to get to this stage 580 00:38:08,060 --> 00:38:11,139 of a distant relationship, did it? I suppose not. 581 00:38:11,140 --> 00:38:13,259 Call me if you can think of anything to say. 582 00:38:13,260 --> 00:38:15,260 I will try very hard. 583 00:39:12,020 --> 00:39:13,940 (Mobile rings) 584 00:39:17,380 --> 00:39:20,019 Travis Dilthey, Driscon Holdings. 585 00:39:20,020 --> 00:39:23,979 Travis, it's Jack Irish. I reckon I've located your brother, mate. 586 00:39:23,980 --> 00:39:26,619 Ah! Good man, Jack. Where is he? 587 00:39:26,620 --> 00:39:30,699 He's at the Palms Motel on Glendon Street in a ground-floor room. 588 00:39:30,700 --> 00:39:33,979 They said you were good. Who's 'they'? 589 00:39:33,980 --> 00:39:37,539 Look, I'm caught up with something right at the present. 590 00:39:37,540 --> 00:39:40,499 Could you give me 20 minutes, and I'll call you straight back. 591 00:39:40,500 --> 00:39:44,219 You'll call me back? You want to meet me out here or what? 592 00:39:44,220 --> 00:39:46,619 Just let me check, and I'll call you back. 593 00:39:46,620 --> 00:39:48,140 Check with whom? 594 00:40:00,420 --> 00:40:02,059 He's close. 595 00:40:02,060 --> 00:40:04,420 The Palms Motel, ground floor. 596 00:40:12,260 --> 00:40:15,659 (Knocks at door) Wayne? My name's Jack Irish. 597 00:40:15,660 --> 00:40:19,140 Your brother Travis sent me. He's a bit worried about you. 598 00:40:27,300 --> 00:40:29,179 Yeah, just a tick. 599 00:40:29,180 --> 00:40:30,780 Hi, mate. 600 00:40:34,060 --> 00:40:36,979 Alright! Alright, you've got family problems. Alright. 601 00:40:36,980 --> 00:40:39,499 Travis died two years ago. What? 602 00:40:39,500 --> 00:40:43,859 I said, my brother died two fucking years ago. 603 00:40:43,860 --> 00:40:45,819 Who bloody sent you? Wayne! 604 00:40:45,820 --> 00:40:47,379 Wayne, don't hurt him! 605 00:40:47,380 --> 00:40:49,619 Someone who said he was your brother. 606 00:40:49,620 --> 00:40:53,339 He makes clip things for mobile phones. 607 00:40:53,340 --> 00:40:55,419 He paid me to look for you. 608 00:40:55,420 --> 00:40:56,899 You're lying to me. I'm not, mate. 609 00:40:56,900 --> 00:40:58,979 I saw you tailing me in that bloody Yank tank. 610 00:40:58,980 --> 00:41:02,739 He's not armed! He wouldn't have come knocking if he knew anything. 611 00:41:02,740 --> 00:41:04,819 Listen to her, mate. We've both been set up. 612 00:41:04,820 --> 00:41:07,059 Who would tail someone in a Studebaker? 613 00:41:07,060 --> 00:41:09,499 He might be able to help. Fuck! 614 00:41:09,500 --> 00:41:11,179 Get up. 615 00:41:11,180 --> 00:41:14,140 Shut your mouth and get in there. 616 00:41:19,380 --> 00:41:22,139 Hey, listen - you two really need to get out of here. 617 00:41:22,140 --> 00:41:25,099 He's not part of it, Wayne. He's wearing a cardigan! 618 00:41:25,100 --> 00:41:27,859 I'm not, Wayne. I mean, I am wearing a cardigan, but I'm not... 619 00:41:27,860 --> 00:41:29,380 Shut up! 620 00:41:30,260 --> 00:41:33,859 Alright. Go and start the car. 621 00:41:33,860 --> 00:41:36,060 No, better - take his car. 622 00:41:38,500 --> 00:41:41,659 You're not taking the Studebaker, are you? 623 00:41:41,660 --> 00:41:43,859 Come on, mate! 624 00:41:43,860 --> 00:41:45,460 Oh, shit. 625 00:41:50,580 --> 00:41:52,620 (Fast-approaching car) 626 00:42:13,460 --> 00:42:17,619 Hey, Wayne? I can probably track down who's behind this, you know. 627 00:42:17,620 --> 00:42:19,219 I found you, didn't I? 628 00:42:19,220 --> 00:42:20,699 I know who's behind it. 629 00:42:20,700 --> 00:42:23,300 Well, do you want to fill me in? 630 00:42:24,260 --> 00:42:26,860 Don't worry, you'll meet 'em... 631 00:42:28,260 --> 00:42:29,940 ...any tick from now. 632 00:42:33,260 --> 00:42:34,900 Wayne. 633 00:42:37,020 --> 00:42:39,860 I am genuinely filled with sadness. 634 00:42:43,900 --> 00:42:48,179 We are a brotherhood committed to a cause, 635 00:42:48,180 --> 00:42:51,500 and you know there's only one way to resign. 636 00:42:52,340 --> 00:42:54,220 Shit! 637 00:42:55,300 --> 00:42:56,940 Stop! 638 00:42:59,700 --> 00:43:01,340 (Car starts) 639 00:43:06,340 --> 00:43:07,939 You can come out now, Janene. 640 00:43:07,940 --> 00:43:10,019 Clean this shit up. 641 00:43:10,020 --> 00:43:12,579 She's driven off. 642 00:43:12,580 --> 00:43:14,179 Shit. 643 00:43:14,180 --> 00:43:16,420 Who's he got in there, then? 644 00:43:17,460 --> 00:43:19,900 That would be you, Jack Irish! 645 00:43:22,500 --> 00:43:24,099 (Cries out) 646 00:43:24,100 --> 00:43:26,060 Shit! 647 00:43:33,220 --> 00:43:35,700 (Glass shatters) 648 00:43:37,740 --> 00:43:39,900 Get in after him! 649 00:43:59,380 --> 00:44:00,979 We've got to go to the police. 650 00:44:00,980 --> 00:44:02,539 And tell them what, 651 00:44:02,540 --> 00:44:05,339 that you just rang me from a phone box which is by a motel 652 00:44:05,340 --> 00:44:07,339 with a dead body in it? I didn't do it. 653 00:44:07,340 --> 00:44:10,299 Your DNA's all over the room of a bloke you've been stalking. 654 00:44:10,300 --> 00:44:11,499 Looking for. 655 00:44:11,500 --> 00:44:14,099 Then he ended up putting an extra centimetre of lead in his brain. 656 00:44:14,100 --> 00:44:15,699 You're the lawyer. Did anyone see you? 657 00:44:15,700 --> 00:44:17,299 No-one will admit to being there. 658 00:44:17,300 --> 00:44:18,859 This place is like a resort for people 659 00:44:18,860 --> 00:44:20,619 wanting to wreck their marriages. 660 00:44:20,620 --> 00:44:23,019 These guys knew my name. I've been set up. 661 00:44:23,020 --> 00:44:24,859 Now this chick's driving around in my Hawk. 662 00:44:24,860 --> 00:44:27,579 You also have to sort out a proper stable for your horse. 663 00:44:27,580 --> 00:44:30,939 Can't have it wandering around a paddock. It's a thoroughbred. 664 00:44:30,940 --> 00:44:32,699 He is joking, isn't he? 665 00:44:32,700 --> 00:44:34,739 Life goes on. 666 00:44:34,740 --> 00:44:36,419 It's not all about you, Jack. 667 00:44:36,420 --> 00:44:38,139 So where are we dropping you? 668 00:44:38,140 --> 00:44:41,260 The Tessler Building, in the city. 669 00:44:53,020 --> 00:44:55,980 LIFT: Tessler Building. Level 14. 670 00:45:34,260 --> 00:45:37,260 Do you know if it's got chilly outside? 671 00:45:38,260 --> 00:45:41,020 Sorry? Yeah. Yeah, it's a bit cold. 672 00:45:44,580 --> 00:45:47,179 Dear. I didn't bring a coat. 673 00:45:47,180 --> 00:45:49,660 Winter surprises me every year. 674 00:46:07,300 --> 00:46:08,980 You look a little roughed-up. 675 00:46:09,820 --> 00:46:11,579 And did you report your car stolen? 676 00:46:11,580 --> 00:46:13,139 My phone was in the car. 677 00:46:13,140 --> 00:46:15,659 Exactly when did you notice that it was missing? 678 00:46:15,660 --> 00:46:17,499 Exactly when I went to get in it 679 00:46:17,500 --> 00:46:19,619 and noticed that it was missing. Who is she? 680 00:46:19,620 --> 00:46:23,059 Misunderstanding - I ask the questions, you answer. 681 00:46:23,060 --> 00:46:24,699 Your pride and joy goes missing, 682 00:46:24,700 --> 00:46:27,299 you don't think to pop to a police station and report it. 683 00:46:27,300 --> 00:46:29,019 That's odd. Is it? 684 00:46:29,020 --> 00:46:30,979 Why'd you kill Wayne Dilthey? 685 00:46:30,980 --> 00:46:33,419 Misunderstanding - I didn't. (Knock at door) 686 00:46:33,420 --> 00:46:35,539 WOMAN: Sir? 687 00:46:35,540 --> 00:46:37,060 Excuse me. 688 00:46:39,060 --> 00:46:41,819 We have an eye witness who saw someone of your description 689 00:46:41,820 --> 00:46:44,219 leaving the building with a gun. That's bullshit. 690 00:46:44,220 --> 00:46:47,739 I've never met him. What reason would I have to kill Wayne Dilthey? 691 00:46:47,740 --> 00:46:49,259 I would have thought $25,000 692 00:46:49,260 --> 00:46:50,779 deposited into your bank account this morning 693 00:46:50,780 --> 00:46:52,299 would have been quite a reason. 694 00:46:52,300 --> 00:46:54,419 You're making this up as you go along. 695 00:46:54,420 --> 00:46:57,379 I think he's answered enough questions for the moment, Ma'am. 696 00:46:57,380 --> 00:47:01,300 I need a brief word with my client in private. 697 00:47:12,020 --> 00:47:13,660 So... 698 00:47:14,700 --> 00:47:16,339 ...what's happening here? 699 00:47:16,340 --> 00:47:18,659 Clearly being done over by experts, mate. 700 00:47:18,660 --> 00:47:20,859 My car's been stolen, I've lost a client 701 00:47:20,860 --> 00:47:23,059 and now they're trying to pin a murder on me. 702 00:47:23,060 --> 00:47:25,699 Apart from that, all good. All good. 703 00:47:25,700 --> 00:47:27,220 So... 704 00:47:28,340 --> 00:47:29,979 ...any alibi of any kind? 705 00:47:29,980 --> 00:47:31,820 I'll settle for anything at this point. 706 00:47:35,020 --> 00:47:38,059 OK. You're free to go, Mr Irish. 707 00:47:38,060 --> 00:47:39,739 I am? 708 00:47:39,740 --> 00:47:43,619 Your girlfriend came forward. Linda's here? 709 00:47:43,620 --> 00:47:45,379 No, the new model, 710 00:47:45,380 --> 00:47:49,460 the one that you were humping at the time of the murder. 711 00:47:50,300 --> 00:47:51,899 Ah. Yeah. 712 00:47:51,900 --> 00:47:54,259 She's waiting for you. 713 00:47:54,260 --> 00:47:56,419 We'll need your passport. 714 00:47:56,420 --> 00:47:58,699 I don't actually have one. That's good. 715 00:47:58,700 --> 00:48:01,660 'Cause I don't think you're ever going to use one again. 716 00:48:02,980 --> 00:48:05,299 I need that paperwork on my desk 717 00:48:05,300 --> 00:48:08,219 first thing tomorrow morning, Tregear. 718 00:48:08,220 --> 00:48:09,979 You will tell me what the fuck's going on 719 00:48:09,980 --> 00:48:11,859 some time very soon, won't you? 720 00:48:11,860 --> 00:48:13,700 As soon as I know myself. 721 00:48:23,300 --> 00:48:26,060 Come on, babe! Let's get you home. 722 00:48:28,300 --> 00:48:31,260 You poor thing! What a day you've had. 723 00:48:53,340 --> 00:48:56,459 Do you want to tell me who you are? Where's Tina? 724 00:48:56,460 --> 00:48:58,019 Who's Tina? My sister Tina! 725 00:48:58,020 --> 00:48:59,979 I don't know where she is. 726 00:48:59,980 --> 00:49:02,139 I don't know what you're talking about. 727 00:49:02,140 --> 00:49:04,579 What, really? Yeah, really. 728 00:49:04,580 --> 00:49:06,419 None of this is making any sense to me. 729 00:49:06,420 --> 00:49:08,820 I don't know who you are. 730 00:49:11,820 --> 00:49:13,820 Well, then, you're useless to me. 731 00:49:15,700 --> 00:49:18,380 Really? Tina. 732 00:49:25,220 --> 00:49:26,780 (Starts engine) 733 00:49:30,740 --> 00:49:34,140 SUE: What is it you most fear? 734 00:49:35,220 --> 00:49:38,100 My husband, when he's been drinking. 735 00:49:41,980 --> 00:49:45,219 I fear the world, at the moment. 736 00:49:45,220 --> 00:49:49,339 When I saw my bedroom door open when my uncle was staying over. 737 00:49:49,340 --> 00:49:54,939 I mean, girls used to call me that at school, and I kept thinking... 738 00:49:54,940 --> 00:49:57,660 I guess, losing Joanne... 739 00:49:59,220 --> 00:50:00,859 ...my wife. 740 00:50:00,860 --> 00:50:04,540 I don't watch the news - all this violence. I... 741 00:50:05,900 --> 00:50:09,339 I sense something terrible is going to happen. 742 00:50:09,340 --> 00:50:11,739 SUE: Tina, 743 00:50:11,740 --> 00:50:16,620 I want you to share with us your greatest single fear. 744 00:50:18,380 --> 00:50:20,579 You're safe here. 745 00:50:20,580 --> 00:50:22,340 You're among friends. 746 00:50:25,220 --> 00:50:26,780 OK. 747 00:50:27,940 --> 00:50:31,260 My greatest fear, um... 748 00:50:33,540 --> 00:50:35,980 It's a really stupid one. 749 00:50:37,300 --> 00:50:39,179 These numbers here - 750 00:50:39,180 --> 00:50:43,619 76703 et cetera, et cetera. 751 00:50:43,620 --> 00:50:46,939 What do they mean? Are they a bank account, a phone number, 752 00:50:46,940 --> 00:50:48,500 a locker somewhere? 753 00:50:49,500 --> 00:50:52,820 I must have pressed them by accident. They mean nothing. 754 00:50:54,660 --> 00:50:56,300 OK. 755 00:50:57,540 --> 00:51:00,700 Who's Pier Okant? 756 00:51:10,820 --> 00:51:14,819 It's a Dutch guy that I was seeing. 757 00:51:14,820 --> 00:51:17,579 Dutch? Hm. Where is he now? 758 00:51:17,580 --> 00:51:19,459 I don't know. 759 00:51:19,460 --> 00:51:20,980 He left. He, um... 760 00:51:21,980 --> 00:51:25,180 That's why I texted Janene. Thought that she might know. 761 00:51:26,900 --> 00:51:29,060 I would never betray them. 762 00:51:30,820 --> 00:51:32,460 OK. 763 00:51:34,780 --> 00:51:37,219 I believe you. 764 00:51:37,220 --> 00:51:39,060 We just had to make sure. 765 00:51:40,420 --> 00:51:44,340 So go on, you can piss off. Take your shit with you. 766 00:51:45,220 --> 00:51:48,619 Go on. Your bag's over there. 767 00:51:48,620 --> 00:51:50,379 Just let her go, OK? 768 00:51:50,380 --> 00:51:53,579 Go down the track a couple of K, you'll come to the main road. 769 00:51:53,580 --> 00:51:55,940 You can hitch a ride from there. 770 00:52:11,380 --> 00:52:15,020 I just want to be someone who's good and brave. 771 00:52:17,860 --> 00:52:19,980 (Dogs bark) 772 00:52:30,740 --> 00:52:33,139 TINA: When I was a, um... 773 00:52:33,140 --> 00:52:38,419 When I was a kid, this really mad, vicious dog 774 00:52:38,420 --> 00:52:41,699 just came out of nowhere and... MAN: Come on. 775 00:52:41,700 --> 00:52:47,460 ...he jumped on me, and they couldn't pull him off, and... 776 00:52:49,220 --> 00:52:51,859 ...it almost killed me. 777 00:52:51,860 --> 00:52:55,180 So yeah. Dogs are my greatest fear. 778 00:52:58,060 --> 00:53:01,060 It's all in the past now. 779 00:53:02,660 --> 00:53:04,700 You're safe here with us. 780 00:53:14,860 --> 00:53:17,099 (Dogs bark) 781 00:53:17,100 --> 00:53:18,620 (Cries out) 782 00:53:20,500 --> 00:53:22,140 (Birds screech) 783 00:53:28,940 --> 00:53:32,100 Captions by CSI Australia 784 00:53:32,980 --> 00:53:35,139 So who was she and why did she alibi me? 785 00:53:35,140 --> 00:53:38,579 Sarah Longmore, daughter of... What, the Attorney-General? 786 00:53:38,580 --> 00:53:41,260 Hello. Was wondering when you were gonna show up. 787 00:53:43,260 --> 00:53:45,779 How do we know who to trust? 788 00:53:45,780 --> 00:53:47,419 Where's Tina? I know she's back. 789 00:53:47,420 --> 00:53:50,579 Janene, isn't it? Why don't you just come past my office? 790 00:53:50,580 --> 00:53:52,099 Like they'd let me get to you. 791 00:53:52,100 --> 00:53:54,259 What is Janene Ballich doing on my doorstep at 7am 792 00:53:54,260 --> 00:53:55,739 asking questions about Tina? 793 00:53:55,740 --> 00:53:57,579 You made quite a name for yourself 794 00:53:57,580 --> 00:53:59,739 as a journalist back home, didn't you? 795 00:53:59,740 --> 00:54:01,899 Quite the troublemaker in Australia. Who are you again? 796 00:54:01,900 --> 00:54:04,620 See, troublemakers, they don't do well here. 59699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.