Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:14,903 --> 00:04:16,488
Hello?
2
00:04:16,571 --> 00:04:18,698
I knew it.
Late again, aren't you?
3
00:04:18,782 --> 00:04:21,451
Dad? No, I'm in the elevator.
I might lose you.
4
00:04:21,535 --> 00:04:24,746
- Why'd your number come up "private"?
- Because I blocked it.
5
00:04:24,830 --> 00:04:29,334
I get you a job, which wasn't easy
with that gaping hole in your rรฉsume?..
6
00:04:29,418 --> 00:04:32,212
There are no hole...
I was working in Mexico, Dad.
7
00:04:32,295 --> 00:04:34,506
Bartending doesn't count
in the real world.
8
00:04:34,631 --> 00:04:38,593
- It's my good name you're smearing.
- Nothing's been smeared.
9
00:04:38,677 --> 00:04:41,805
I'm just glad your poor mother
isn't alive to hear this.
10
00:04:41,888 --> 00:04:45,559
It's been a month. You're not allowed
to use her in our petty arguments.
11
00:04:45,642 --> 00:04:49,020
- Dad, can you hear me? Hello?
12
00:04:49,104 --> 00:04:50,730
Jesus Christ!
13
00:04:51,773 --> 00:04:53,817
- Nice of you to join us.
- Oh, yeah.
14
00:04:53,900 --> 00:04:56,194
I think I just met
my future wife, actually.
15
00:04:56,278 --> 00:04:58,447
Yeah, right.
16
00:04:58,530 --> 00:05:01,116
- Hey, Tom.
- Yeah?
17
00:05:01,158 --> 00:05:03,285
That doesn't count.
18
00:05:06,121 --> 00:05:09,249
- Yeah, clinically tested.
- Maureen would like to see you.
19
00:05:09,332 --> 00:05:12,961
- We accept all major credit cards.
- You're not fooling anyone.
20
00:05:14,337 --> 00:05:17,215
- Maureen's been looking for you.
- Did she say why?
21
00:05:17,299 --> 00:05:22,429
No, but I assume
the goodwill train has derailed.
22
00:05:23,680 --> 00:05:25,474
- Yo, Ed.
- What?
23
00:05:25,599 --> 00:05:28,393
- Got ya, I got ya
- This little game?
24
00:05:29,603 --> 00:05:31,897
- Dumb.
- You're right.
25
00:05:33,398 --> 00:05:35,609
Oh, wait, seriously, about yesterday.
26
00:05:54,836 --> 00:05:56,713
- Boss needs these.
- Alright.
27
00:05:56,797 --> 00:05:58,590
OK.
28
00:05:58,673 --> 00:06:00,634
Hey, Cooper.
29
00:06:01,676 --> 00:06:04,638
Damn. Another point.
30
00:06:04,721 --> 00:06:08,809
- Just give me five more minutes.
- Maureen, I'm filing. I'm busy.
31
00:06:08,892 --> 00:06:11,937
- We'll talk on Monday.
- Come in.
32
00:06:12,020 --> 00:06:14,439
- I'll be right down, sweetie.
- I'll be waiting.
33
00:06:14,523 --> 00:06:15,857
Sit down.
34
00:06:20,821 --> 00:06:23,407
Quality control emailed me this.
35
00:06:23,490 --> 00:06:26,076
I want
the money-back guarantee.
36
00:06:26,201 --> 00:06:29,162
- I'm not authorised to...
- Are you being smart?
37
00:06:29,246 --> 00:06:33,542
No. If I were, I'd simply make
fun of you for buying herbal Viagra.
38
00:06:33,625 --> 00:06:37,087
- Let me speak to your manager.
- Sure. Please hold.
39
00:06:37,170 --> 00:06:41,383
- This is his manager. How can I help?
- That's still you!
40
00:06:42,300 --> 00:06:45,762
- I think I should quit.
- I'm about to fire you.
41
00:06:45,846 --> 00:06:49,474
- I'll still give you two weeks.
- Thanks, but I don't want 'em.
42
00:06:50,642 --> 00:06:52,644
I have an appointment to get to.
43
00:06:57,691 --> 00:07:00,444
You know, I stuck my neck out
44
00:07:00,527 --> 00:07:03,572
because I knew it was a difficult time
for you and your dad.
45
00:07:03,655 --> 00:07:08,577
To repay me, you show up late,
turn away callers,
46
00:07:08,660 --> 00:07:10,871
get everyone playing games
on the floor...
47
00:09:50,655 --> 00:09:52,783
Hello?
48
00:10:05,670 --> 00:10:06,880
Maureen.
49
00:10:08,507 --> 00:10:10,342
Maureen, it's Cooper.
50
00:10:10,425 --> 00:10:12,427
Hey, Maureen.
51
00:10:14,054 --> 00:10:16,056
Hey. Hi.
52
00:10:17,015 --> 00:10:18,141
- Hello?
- What?
53
00:10:18,225 --> 00:10:21,645
Hi. Hey, everything's...
Everything's gonna be...
54
00:10:24,356 --> 00:10:26,358
It's gonna be OK.
55
00:10:27,067 --> 00:10:29,694
You know, my watch says it's the 26th,
56
00:10:29,778 --> 00:10:33,573
so I think that means
we've been out since Friday.
57
00:10:33,657 --> 00:10:38,328
- Hey, Ed. Wake up, big guy.
- I don't remember any break-in.
58
00:10:38,412 --> 00:10:40,372
What do these people want?
59
00:10:41,373 --> 00:10:46,211
I got in a fight with a giant, er...
a giant bug.
60
00:10:46,294 --> 00:10:49,840
Yeah. About yea big.
About three feet long.
61
00:10:49,923 --> 00:10:51,883
Oh, jeez.
62
00:10:51,967 --> 00:10:54,761
Yeah, that's... that's normal.
Get that out of there.
63
00:10:54,845 --> 00:10:59,015
- What's happening?
- Where... are we?
64
00:10:59,891 --> 00:11:02,477
In the office.
65
00:11:03,562 --> 00:11:06,440
Er, what's the last thing you remember?
66
00:11:06,565 --> 00:11:08,358
I...
67
00:11:08,442 --> 00:11:10,485
Morning meeting. Er...
68
00:11:11,820 --> 00:11:13,530
Conference call with...
69
00:11:13,613 --> 00:11:17,033
Oh, my God. Sara.
I have a daughter.
70
00:11:17,117 --> 00:11:19,661
I know. I'm really worried
about my family, too.
71
00:11:19,745 --> 00:11:22,497
She's outside in a car.
She was picking me up.
72
00:11:22,581 --> 00:11:25,959
Hey, wait! Maureen,
there could be more things out there!
73
00:11:26,042 --> 00:11:27,169
More what?
74
00:11:29,504 --> 00:11:31,381
Oh!
75
00:11:31,465 --> 00:11:33,925
Oh, God!
76
00:11:34,009 --> 00:11:37,262
- Oh... Oh, no!
- Maureen, Maureen, Maureen.
77
00:11:37,345 --> 00:11:41,475
Stop, stop, stop. It doesn't feel good
out here. We should go back inside.
78
00:11:41,558 --> 00:11:44,478
- Sara!
- Is that... That's your daughter?
79
00:11:44,561 --> 00:11:46,354
- Yes.
- In that car? OK, alright.
80
00:11:46,438 --> 00:11:50,317
I'll go get her and then
we'll all go back inside together, OK?
81
00:11:50,400 --> 00:11:52,903
I'll be right back.
I'll be right back, OK?
82
00:11:57,074 --> 00:11:58,075
Excuse me.
83
00:12:00,202 --> 00:12:02,621
Hello? Hello?
84
00:12:02,704 --> 00:12:04,706
Hi. Lady.
85
00:12:06,374 --> 00:12:08,502
Hey, come on. We gotta get up.
86
00:12:08,585 --> 00:12:11,630
- Hey. Come on.
87
00:12:11,713 --> 00:12:13,590
Come on. OK.
88
00:12:13,673 --> 00:12:17,636
Come here. OK, come here.
We gotta go right now, OK?
89
00:12:17,719 --> 00:12:19,346
- Can you walk?
90
00:12:19,429 --> 00:12:21,973
- Oh, my baby!
- No, Maureen. Maureen.
91
00:12:22,057 --> 00:12:25,602
Alright, we gotta get you out of here.
Rip these off. Get 'em off.
92
00:12:25,727 --> 00:12:27,437
- Stop it.
- I'm trying to help you.
93
00:12:27,521 --> 00:12:29,940
- Let me go.
- What have they done to her?
94
00:12:32,984 --> 00:12:35,195
- Mom?
95
00:12:35,278 --> 00:12:37,322
- Mom!
- COME ON.
96
00:12:37,447 --> 00:12:40,158
We gotta get out of here right now.
97
00:12:40,242 --> 00:12:43,453
Come on. You gotta get us
inside somewhere right now.
98
00:12:44,955 --> 00:12:47,165
Come on. I can't see.
99
00:12:50,627 --> 00:12:52,921
Slow down. Are they following us?
100
00:13:05,183 --> 00:13:07,686
Oh, my God. I can hear them.
101
00:13:16,319 --> 00:13:18,947
What did you do to them?
102
00:13:19,030 --> 00:13:22,033
- Which building?
- Doesn't matter. Any one.
103
00:13:23,160 --> 00:13:25,579
Ow! God!
104
00:13:25,662 --> 00:13:30,208
- What happened to my mother?
- I wish I knew.
105
00:13:30,292 --> 00:13:33,462
- Is she dead?
- I don't know.
106
00:13:33,545 --> 00:13:34,546
What do you know?
107
00:13:34,629 --> 00:13:37,591
Look, I've been awake
ten minutes longer than you.
108
00:13:37,674 --> 00:13:39,259
Right.
109
00:13:40,385 --> 00:13:43,764
What are you doing?
No. I made that mistake already.
110
00:13:43,847 --> 00:13:46,558
Now's not the right time
to be waking people up, OK?
111
00:13:46,641 --> 00:13:48,018
You ever hear of teamwork?
112
00:13:48,101 --> 00:13:50,687
Anything can happen
when you wake somebody up.
113
00:13:50,812 --> 00:13:54,274
These are human beings in cocoons.
We can't leave them like this.
114
00:13:54,357 --> 00:13:57,319
You wake everyone up,
you gotta give an explanation,
115
00:13:57,402 --> 00:13:59,905
and then everyone goes off
on their own tangents.
116
00:13:59,988 --> 00:14:02,741
So I'm thinking
the safest place for these people
117
00:14:02,824 --> 00:14:04,785
is to be in the cocoons.
118
00:14:04,868 --> 00:14:06,745
Oh, sh... Oh, shit!
119
00:14:06,828 --> 00:14:09,831
Oh! Oh, shit!
120
00:14:17,756 --> 00:14:21,676
- Please...
- Oh, God! Oh, God!
121
00:14:36,358 --> 00:14:38,944
Now can we chill the fuck out?
Alright?
122
00:14:39,027 --> 00:14:43,407
Get our bearings, form a plan?
What are you doing?
123
00:14:43,490 --> 00:14:46,868
You're really gonna wake people up
after what just happened to you?
124
00:14:46,952 --> 00:14:51,039
- I'm waking everyone in this room.
- What is she?
125
00:14:51,832 --> 00:14:55,961
OK, I know
this is all very confusing.
126
00:14:56,044 --> 00:14:58,630
Cooper and I don't have
many answers for you.
127
00:14:58,713 --> 00:15:02,134
But what we do know
is that there seems to be bugs,
128
00:15:02,217 --> 00:15:07,013
like this dead one on the floor,
crawling all over the place.
129
00:15:07,848 --> 00:15:09,724
And there are flying ones, too.
130
00:15:09,850 --> 00:15:12,352
Whoa. Something's moving out there.
131
00:15:12,436 --> 00:15:14,730
Something just came out
of that storm drain.
132
00:15:14,813 --> 00:15:17,149
- Gross.
- See it? Right over there.
133
00:15:17,232 --> 00:15:19,776
Those are huge, man.
134
00:15:21,069 --> 00:15:25,365
Who's in charge here?
I mean, who do we listen to, you know?
135
00:15:25,490 --> 00:15:26,575
Yeah.
136
00:15:26,658 --> 00:15:28,618
Listen up.
I got a truck outside.
137
00:15:28,702 --> 00:15:30,370
It's diesel. Strong as an ox.
138
00:15:30,495 --> 00:15:33,915
Starting an engine could be a bad idea.
They like noise.
139
00:15:33,999 --> 00:15:37,252
We could wait it out, stay here?
140
00:15:37,335 --> 00:15:40,172
Someone more equipped than us
should be working on this.
141
00:15:40,255 --> 00:15:41,757
What if they ain't?
142
00:15:41,840 --> 00:15:44,634
If we woke up
as many people as possible,
143
00:15:44,718 --> 00:15:46,720
we could be too much
for them to control.
144
00:15:46,803 --> 00:15:49,639
They controlled us
or we wouldn't be in this situation.
145
00:15:49,723 --> 00:15:52,392
- He's right. He is.
- How close is your truck?
146
00:15:52,476 --> 00:15:54,936
- Out front.
- Hey, dude. Feel better?
147
00:15:55,854 --> 00:15:58,190
Puking's normal.
You got some on your shirt.
148
00:15:58,273 --> 00:16:01,193
- I understand.
- Did you reach anyone on the radio?
149
00:16:01,276 --> 00:16:05,238
- Let's just all sit tight, everybody.
- Jackass, we're not gonna sit tight.
150
00:16:05,322 --> 00:16:07,741
- Stand down, sir.
- Oh, stand down?
151
00:16:07,824 --> 00:16:10,035
Are you gonna fuckin' shoot me,
tough guy?
152
00:16:10,118 --> 00:16:13,330
- I'm not gonna tell you again, sir!
- I'm not standing down!
153
00:16:13,413 --> 00:16:16,083
Guys! Can we not go all...
154
00:16:16,166 --> 00:16:17,417
Shh!
155
00:16:18,543 --> 00:16:21,254
...Thunderdome on everybody,
yeah?
156
00:16:21,338 --> 00:16:25,967
Look, can you just tell us
if anybody answered the...
157
00:16:27,385 --> 00:16:30,472
No. Nobody is out there.
158
00:16:30,555 --> 00:16:32,557
- I'm leaving.
- Me, too.
159
00:16:32,641 --> 00:16:34,434
- To where?
- To the North End.
160
00:16:34,518 --> 00:16:36,812
Good idea. My brother and
his wife live there.
161
00:16:36,895 --> 00:16:38,730
Fine. Let's move.
162
00:16:42,818 --> 00:16:44,778
It's so quiet.
163
00:16:49,449 --> 00:16:50,826
Hey.
164
00:16:50,909 --> 00:16:53,954
Sorry.
I hope you know what you're doing.
165
00:16:54,037 --> 00:16:55,372
- Come on.
- OK.
166
00:16:58,458 --> 00:17:01,962
We live just north of here.
You think it's a bad idea, too?
167
00:17:07,884 --> 00:17:09,886
It's your funeral, lady.
168
00:17:21,106 --> 00:17:22,524
Come to Papa.
169
00:17:25,152 --> 00:17:28,363
- Now, that's what I'm talking about.
- Maybe they had a point.
170
00:17:28,447 --> 00:17:31,324
- Goddamn it!
- It's a big truck.
171
00:17:33,785 --> 00:17:36,079
Wait for me!
172
00:17:38,206 --> 00:17:40,167
Jesus!
173
00:17:46,965 --> 00:17:48,717
Hey!
174
00:18:11,156 --> 00:18:12,157
No!
175
00:18:24,377 --> 00:18:25,337
Hey.
176
00:18:38,266 --> 00:18:40,268
Come on!
177
00:18:44,398 --> 00:18:45,732
No, son!
178
00:18:49,111 --> 00:18:51,446
You OK? Come on. Oh, shit!
179
00:18:51,530 --> 00:18:53,782
Come on!
180
00:18:53,865 --> 00:18:56,243
Come on, come on. Hurry!
181
00:18:59,704 --> 00:19:01,706
Slow down.
182
00:19:04,334 --> 00:19:08,630
- Hey, did that thing sting you?
- Bastard snuck up on me.
183
00:19:09,798 --> 00:19:12,843
- Stung you? Let me see.
- It's nothing.
184
00:19:12,926 --> 00:19:15,178
Well, then, show me.
185
00:19:18,181 --> 00:19:20,434
- Ugh.
- Oh.
186
00:19:20,517 --> 00:19:24,187
- It just missed your spine.
- How do you know what you're doing?
187
00:19:24,980 --> 00:19:26,189
I'm a doctor.
188
00:19:28,692 --> 00:19:30,277
- How do you feel?
- Pissed off!
189
00:19:30,360 --> 00:19:33,405
- Shh! Shh!
- I'm fine.
190
00:19:33,488 --> 00:19:37,284
- What do we do now?
- Perhaps we need some perspective.
191
00:19:37,367 --> 00:19:39,161
- Come on.
- OK.
192
00:19:39,244 --> 00:19:40,454
- Come on.
- Let's go.
193
00:19:40,579 --> 00:19:43,039
- Cindy.
- OK.
194
00:19:59,014 --> 00:20:01,683
- It's a fire.
- The smoke would be black.
195
00:20:01,767 --> 00:20:05,353
- It's the sunset, then.
- No, that's east. The sun sets over...
196
00:20:06,688 --> 00:20:11,234
- Jesus.
- Oh, God. What is that?
197
00:20:11,318 --> 00:20:15,238
- It's a swarm of them.
- It's headed away from us.
198
00:20:15,322 --> 00:20:19,409
Maybe they think
that they've dealt with this quadrant.
199
00:20:19,493 --> 00:20:22,454
Do we stay here? Do we go somewhere?
What are we doing?
200
00:20:22,579 --> 00:20:26,208
- The government'll do something.
- You wanna wait around for FEMA?
201
00:20:26,291 --> 00:20:28,335
There's an air-force base
in Gibsonton.
202
00:20:28,460 --> 00:20:31,671
Holy shit. My dad's in Berwick.
That's halfway to Gibsonton.
203
00:20:31,755 --> 00:20:36,426
He's got a bomb shelter. OK, it's got,
like, food, water, medical supplies.
204
00:20:36,510 --> 00:20:40,639
- A shortwave radio even.
- Is he some paranoid nutjob?
205
00:20:40,722 --> 00:20:43,642
Pretty much, yeah.
He's retired military, so...
206
00:20:43,725 --> 00:20:47,229
But, anyway, if we walk tomorrow,
we can get there by tomorrow night,
207
00:20:47,312 --> 00:20:49,231
you know, by dark.
208
00:20:50,315 --> 00:20:53,819
Berwick is northeast from here.
It's...
209
00:20:55,362 --> 00:20:57,989
That way. Or that way.
210
00:20:58,073 --> 00:21:01,618
- Anyway, it's away from that swarm.
- We got an hour of daylight left.
211
00:21:01,701 --> 00:21:04,329
I say we find a room where
we can all...
212
00:21:07,207 --> 00:21:09,209
These things won't quit.
213
00:21:24,641 --> 00:21:27,477
- There's one advantage we have.
- They're blind.
214
00:21:27,561 --> 00:21:30,105
Yeah, well,
maybe we should find out more.
215
00:21:44,369 --> 00:21:48,165
- Looks like a mutant lobster.
- Let's melt some butter and have...
216
00:21:48,248 --> 00:21:50,709
Whoa!
He's not liking this very much.
217
00:21:50,792 --> 00:21:53,086
- OK, so what now?
- We milk it.
218
00:21:53,170 --> 00:21:55,005
Erm, excuse me?
219
00:21:55,088 --> 00:21:59,885
Like a snake. We get it to bite into
a container and I'll examine its venom.
220
00:21:59,968 --> 00:22:02,012
- What are you?
- A student.
221
00:22:02,095 --> 00:22:05,766
- Shiatsu massage.
- I'm gonna pretend that makes sense.
222
00:22:05,849 --> 00:22:08,643
There's a drugstore nearby
with supplies I can use.
223
00:22:08,727 --> 00:22:12,647
- I'll get them. You collect the venom?
- Whoa. You want us to do that?
224
00:22:12,731 --> 00:22:16,318
- You'd rather go outside?
- No. We got it.
225
00:22:16,401 --> 00:22:18,403
- Er...
- Hugo.
226
00:22:18,487 --> 00:22:20,489
Come on.
227
00:22:21,698 --> 00:22:23,784
We're... We're doing this?
228
00:22:37,172 --> 00:22:39,758
- I'm spotting you.
- Put your hands on the door.
229
00:22:39,841 --> 00:22:43,804
- We'll use our feet to brace it.
- The floor's slippery, so I thought...
230
00:22:43,887 --> 00:22:47,599
- You know what? I think it'll work.
- OK. Crack it open.
231
00:22:49,643 --> 00:22:51,061
- Oh!
- Push.
232
00:22:51,770 --> 00:22:54,231
- Come on. Come on.
- Hold it.
233
00:22:55,190 --> 00:22:56,942
Yeah, that's right.
234
00:22:59,027 --> 00:23:01,613
I remember bits of the day before
235
00:23:01,696 --> 00:23:04,866
but nothing about the morning
it must have happened.
236
00:23:05,492 --> 00:23:09,204
My mind's Swiss-cheesed,
but I get flashes of things.
237
00:23:09,287 --> 00:23:14,292
Driving to work, you know,
and calling Hugo for lunch.
238
00:23:14,376 --> 00:23:17,212
And you standing above me.
239
00:23:17,295 --> 00:23:18,922
I remember being fired.
240
00:23:21,883 --> 00:23:24,386
And then... a noise,
241
00:23:24,469 --> 00:23:28,765
like, erm, like a high-pitched, er...
like a dog whistle.
242
00:23:28,849 --> 00:23:32,602
- It hurt.
- Yeah, right. Yeah, it hurt. Yeah.
243
00:23:32,686 --> 00:23:34,688
I thought it was a fire alarm,
244
00:23:34,771 --> 00:23:39,401
and then the... person in front of me
in line doubled over,
245
00:23:39,484 --> 00:23:43,196
and then I just fell to the floor.
246
00:24:01,840 --> 00:24:05,886
Erm, it's a sedative,
but it's a protein, too.
247
00:24:05,969 --> 00:24:08,430
- How'd you figure that?
- It kept us sleeping.
248
00:24:08,513 --> 00:24:11,641
And pregnancy tests,
they detect complex proteins.
249
00:24:11,725 --> 00:24:14,019
I just used one of those.
250
00:24:15,353 --> 00:24:18,482
- I never would have thought of that.
- Why keep us alive?
251
00:24:18,565 --> 00:24:20,067
Fresh meat?
252
00:24:20,108 --> 00:24:22,819
Red gas is gathering
on top of the janitor closet.
253
00:24:22,903 --> 00:24:24,279
Like in the sky?
254
00:24:24,362 --> 00:24:26,573
They exhale it,
but I don't know what it is.
255
00:24:26,656 --> 00:24:30,869
Tomorrow, when we go to Cooper's
dad's house, we gotta stop by my place.
256
00:24:30,911 --> 00:24:33,955
- Mama's sick.
- Well, I wanna see my brother.
257
00:24:34,039 --> 00:24:37,375
- OK. We can work that into the plan.
- You know, about the plan.
258
00:24:37,459 --> 00:24:42,631
I've been doing some thinking
about my dad's, and, er...
259
00:24:45,509 --> 00:24:49,137
Forget it. Sorry.
Just... I'm tired.
260
00:24:49,221 --> 00:24:52,265
OK. I think it's best
that we start preparing for night.
261
00:24:52,349 --> 00:24:56,645
We'll work out a watch schedule
and rotate every hour.
262
00:25:04,236 --> 00:25:06,279
Ow!
263
00:25:06,363 --> 00:25:10,409
Ow. It's... It's crazy.
You're not even sweating. It's...
264
00:25:10,492 --> 00:25:15,455
I know it's been only one desk,
but you're a pretty strong guy, huh?
265
00:25:16,790 --> 00:25:21,128
So you hear OK?
With the aids? The hearing aids, yeah?
266
00:25:21,211 --> 00:25:24,714
I had ear infections as a kid.
267
00:25:24,798 --> 00:25:29,428
So I'd lose my hearing, you know,
a couple of weeks at a time.
268
00:25:29,511 --> 00:25:33,473
It wasn't the pain
that bothered me so much as...
269
00:25:33,557 --> 00:25:36,560
It was a little lonely, that's all.
270
00:25:38,145 --> 00:25:43,942
- Hey, what's the hold-up?
- Just feng shui-ing our hideout, man.
271
00:25:46,862 --> 00:25:48,572
On three. One, two, three.
272
00:25:57,289 --> 00:25:58,832
Hey.
273
00:25:58,915 --> 00:26:02,753
We were looking for bedding in
the employee lounge and I found these.
274
00:26:02,836 --> 00:26:04,921
Congratulations.
275
00:26:05,005 --> 00:26:10,802
Er... They're for you, actually.
I noticed you're in heels.
276
00:26:11,511 --> 00:26:15,182
We'll be doing a lot of walking.
Heels are loud.
277
00:26:21,438 --> 00:26:23,440
You get what's happening here,
right?
278
00:26:28,820 --> 00:26:30,614
Yeah.
279
00:26:35,577 --> 00:26:37,579
Oh!
280
00:26:41,583 --> 00:26:43,585
Hey, you want one of these?
281
00:26:45,504 --> 00:26:49,758
I found them in a desk.
I don't even smoke, you know.
282
00:26:49,841 --> 00:26:53,470
I figured, what the hell.
What a day, huh?
283
00:26:53,553 --> 00:26:56,139
Hey, did you come
to our office Christmas party?
284
00:26:57,099 --> 00:27:00,352
- No.
- Are you on match. com?
285
00:27:01,436 --> 00:27:06,066
Sorry. I just keep thinking that I know
you from somewhere. I don't know.
286
00:27:06,149 --> 00:27:09,778
Maybe your mom had your picture
in her office or something.
287
00:27:09,861 --> 00:27:11,571
Maybe.
288
00:27:12,739 --> 00:27:14,241
Can I sleep with you tonight?
289
00:27:16,034 --> 00:27:19,538
I meant near you, OK?
I barely know you.
290
00:27:19,621 --> 00:27:21,123
Suit yourself.
291
00:27:30,715 --> 00:27:35,303
That's really good. I'm OK. I'm OK.
I got this area covered.
292
00:27:36,346 --> 00:27:37,764
Sweet dreams.
293
00:28:05,083 --> 00:28:06,835
Oh!
294
00:28:06,877 --> 00:28:08,962
Ugh!
295
00:28:09,045 --> 00:28:10,630
That's disgusting.
296
00:28:11,923 --> 00:28:13,925
Oh, Jesus! Oh!
297
00:28:15,093 --> 00:28:16,845
You scared the shit out of me.
298
00:28:16,928 --> 00:28:21,308
Oh, my God. I peed a little.
299
00:28:21,433 --> 00:28:24,394
Well, I couldn't sleep.
I thought maybe I was hungry.
300
00:28:24,436 --> 00:28:28,440
Well, you definitely don't want anything
in here, that's for sure.
301
00:28:28,523 --> 00:28:30,525
I got a protein bar in my jacket.
302
00:28:39,201 --> 00:28:43,121
- Here you go.
- You know, I work at WLBZ.
303
00:28:45,040 --> 00:28:48,001
Oh! Oh, you're the weather lady.
304
00:28:48,085 --> 00:28:50,754
- Oh, that's awesome.
- You know, we could go there.
305
00:28:50,837 --> 00:28:54,800
They're hooked up to communication
satellites all over the world.
306
00:28:54,883 --> 00:28:57,427
- We could see how widespread this is.
- Yeah.
307
00:28:57,511 --> 00:29:00,013
We should bring it up to the group
in the morning.
308
00:29:00,097 --> 00:29:05,060
Well, I mean that...
we could go.
309
00:29:06,269 --> 00:29:08,772
Erm... That's...
310
00:29:11,149 --> 00:29:14,194
We can't leave them, though, right?
311
00:29:14,277 --> 00:29:15,445
No.
312
00:29:16,613 --> 00:29:19,658
- I didn't mean...
- That's OK.
313
00:29:19,741 --> 00:29:20,742
I just...
314
00:29:24,788 --> 00:29:27,833
Hey, hey, hey.
315
00:29:27,916 --> 00:29:29,626
Look, erm...
316
00:29:29,709 --> 00:29:33,755
It's gonna be OK, alright?
We're gonna figure this thing out.
317
00:29:33,839 --> 00:29:36,633
- Do you really believe that?
- Yeah.
318
00:29:36,716 --> 00:29:39,719
I am so glad that we found each other.
319
00:29:48,687 --> 00:29:50,188
Erm...
320
00:29:50,272 --> 00:29:52,232
What are the chances, you know?
321
00:30:03,201 --> 00:30:05,203
Right.
322
00:30:07,122 --> 00:30:11,042
I should... focus on lookout.
323
00:30:12,252 --> 00:30:13,879
That's for you.
324
00:30:14,838 --> 00:30:16,798
It's blueberry.
325
00:30:19,217 --> 00:30:21,219
OK.
326
00:30:33,732 --> 00:30:35,984
Open the door.
Back up.
327
00:30:37,903 --> 00:30:39,905
Is this a good idea?
328
00:30:43,700 --> 00:30:45,452
Watch out!
329
00:30:52,334 --> 00:30:55,587
- What was it doing?
- Calling for help.
330
00:30:56,463 --> 00:30:57,464
OK.
331
00:31:22,280 --> 00:31:24,282
Cindy?
332
00:31:25,158 --> 00:31:26,243
It's time to go.
333
00:31:28,036 --> 00:31:30,080
I won't be joining you.
334
00:31:30,163 --> 00:31:35,377
It makes sense that someone remains,
wakes up as many people as possible.
335
00:31:37,129 --> 00:31:38,338
It's what I need to do.
336
00:31:54,271 --> 00:31:56,898
Guess you're kind of a loner, huh?
337
00:31:56,982 --> 00:32:00,152
Me? What, because I'm 20 feet ahead?
338
00:32:01,653 --> 00:32:03,947
That, and you haven't said very much.
339
00:32:04,030 --> 00:32:05,741
What do you wanna hear?
340
00:32:07,242 --> 00:32:10,078
Tell me about your boyfriend.
341
00:32:10,162 --> 00:32:13,165
- Got it. Thank you for that.
- Got what?
342
00:32:13,248 --> 00:32:16,877
The final piece
to the kind of guy you are.
343
00:32:16,960 --> 00:32:19,671
Really? Wow. Do tell.
344
00:32:19,755 --> 00:32:22,716
You're shallow. Solipsistic.
345
00:32:22,799 --> 00:32:27,471
Pathologically witty to cope with
family stress. Father issues, obviously.
346
00:32:27,554 --> 00:32:30,515
You consider yourself spiritual,
just so you can meet women.
347
00:32:30,599 --> 00:32:32,768
Feelings weren't honoured in your home,
348
00:32:32,851 --> 00:32:35,437
so you stopped developing them
around 14,
349
00:32:35,562 --> 00:32:38,440
leaving you
severely emotionally retarded.
350
00:32:38,523 --> 00:32:40,484
I prefer "challenged", by the way.
351
00:32:40,567 --> 00:32:44,780
You know, I tended bar
in a little cantina down in Mexico.
352
00:32:44,863 --> 00:32:47,866
- Got good at reading people myself.
- Take your best shot.
353
00:32:48,909 --> 00:32:51,745
You grew up on a farm.
The boys found you quickly.
354
00:32:51,828 --> 00:32:54,831
All those sticky fumblings
in the back of a car.
355
00:32:55,624 --> 00:32:59,753
All the while dreaming of getting out,
getting anywhere, all the way to the...
356
00:32:59,836 --> 00:33:02,339
The FBI. Cute.
357
00:33:02,422 --> 00:33:05,258
- Silence of the Lambs?
- Yep.
358
00:33:05,342 --> 00:33:07,344
You like movies?
359
00:33:08,011 --> 00:33:10,013
I'm gonna walk ahead now.
360
00:33:12,849 --> 00:33:15,519
Fine. I'll just walk by myself.
361
00:33:20,857 --> 00:33:23,652
This is where you live?
362
00:33:23,735 --> 00:33:26,905
- That's right.
- I'm gonna stay outside.
363
00:33:28,865 --> 00:33:32,661
Er, me, too.
I'll keep an eye on things.
364
00:34:04,901 --> 00:34:06,653
Oh!
365
00:34:24,629 --> 00:34:26,047
What the?
366
00:34:33,346 --> 00:34:34,806
What's wrong?
367
00:34:39,728 --> 00:34:41,730
I think she's dead.
368
00:34:41,813 --> 00:34:44,066
What, from the cocoon?
369
00:34:45,233 --> 00:34:48,487
They, er, they didn't web her,
you know. They...
370
00:34:48,570 --> 00:34:53,575
I don't know. I don't know.
Maybe it's because she was too weak.
371
00:34:54,326 --> 00:34:56,244
Or she'd already died.
372
00:35:00,332 --> 00:35:02,000
You still have those smokes?
373
00:35:03,668 --> 00:35:06,296
Yeah. Yeah, I still got... Yeah.
374
00:35:06,379 --> 00:35:09,132
Hell, yeah, I still got those smokes.
375
00:35:11,927 --> 00:35:14,096
I picked the wrong time to quit.
376
00:35:20,977 --> 00:35:22,979
I'm worried about her.
377
00:35:28,402 --> 00:35:30,946
Yeah. Ugh!
378
00:35:35,492 --> 00:35:37,119
We're done here.
379
00:35:40,622 --> 00:35:42,124
Is that a gun?
380
00:35:45,252 --> 00:35:47,254
I'll... I'll go talk to him.
381
00:35:50,298 --> 00:35:54,678
I'm really sorry, Al,
but, er, the gun, erm...
382
00:35:54,761 --> 00:35:57,931
You know, if you use it,
there's only gonna be more of them.
383
00:35:58,014 --> 00:36:02,477
Yeah, well,
in case we run out of options,
384
00:36:02,561 --> 00:36:04,521
I wanna know it's with me.
385
00:36:11,403 --> 00:36:13,363
He's fine. He's fine.
386
00:36:14,823 --> 00:36:16,825
- Yeah.
- Come on.
387
00:36:21,580 --> 00:36:24,958
I think it's just, you know,
like a safety blanket, you know?
388
00:36:25,041 --> 00:36:27,169
- Right.
- Yeah.
389
00:36:27,252 --> 00:36:30,756
- Like Linus, but with a 12-gauge.
- Yeah.
390
00:36:33,341 --> 00:36:36,053
- Chad! Susan!
- Shh!
391
00:36:37,095 --> 00:36:39,848
It's me! It's Cindy!
392
00:36:50,192 --> 00:36:53,028
- Your brother's family?
- No.
393
00:36:53,111 --> 00:36:56,239
- Neighbours.
- Why are they here?
394
00:36:56,323 --> 00:36:59,159
Why are they all gathered
in a clump together?
395
00:36:59,242 --> 00:37:02,329
Susan? Susan!
396
00:37:02,412 --> 00:37:04,164
It's me.
397
00:37:04,247 --> 00:37:06,958
- Susan.
- Something carried them here?
398
00:37:07,042 --> 00:37:10,003
- Or dragged 'em.
399
00:37:10,128 --> 00:37:12,255
Susan.
400
00:37:12,339 --> 00:37:14,591
Come on. Wake up. Wake up, Susan.
401
00:37:16,176 --> 00:37:17,719
Can you see me?
402
00:37:19,513 --> 00:37:22,474
Don't just stand there.
Do something.
403
00:37:24,351 --> 00:37:25,852
Chad?
404
00:37:33,151 --> 00:37:34,486
Al, don't.
405
00:37:39,866 --> 00:37:40,951
No!
406
00:37:41,034 --> 00:37:43,954
Chad. Chad, it's me!
407
00:38:06,309 --> 00:38:07,811
Oh!
408
00:38:15,068 --> 00:38:18,739
- You're killing him!
- No shit!
409
00:38:21,158 --> 00:38:22,284
Chad.
410
00:38:25,662 --> 00:38:28,915
- How bad?
- Oh, I've done worse shaving.
411
00:38:30,167 --> 00:38:33,128
Oh! Oh, yeah, way worse.
412
00:38:37,299 --> 00:38:39,676
- No more. No more.
- You sure?
413
00:38:40,677 --> 00:38:42,971
I'm good. I'm solid.
414
00:38:46,892 --> 00:38:51,354
- What the hell was that thing?
- Some kind of hybrid. Us and them.
415
00:38:51,438 --> 00:38:54,441
Look, I understand them
wanting to eat us,
416
00:38:54,524 --> 00:38:57,152
but how does that fit into their plan?
417
00:38:57,235 --> 00:39:00,489
He was doing a job. Yeah.
418
00:39:00,572 --> 00:39:03,992
Carrying little cocoons around.
Collecting them.
419
00:39:04,076 --> 00:39:07,829
- I mean, that thing's screwed up.
- That "thing" was my brother.
420
00:39:07,913 --> 00:39:10,832
I know. I'm sorry. He seemed nice.
421
00:39:10,916 --> 00:39:13,585
Just shut up.
I've had enough of you people.
422
00:39:16,213 --> 00:39:19,216
Even post-apocalypse,
I'm the drunk asshole.
423
00:39:19,299 --> 00:39:20,717
Hm-hmm.
424
00:39:20,801 --> 00:39:21,927
Ow!
425
00:39:22,010 --> 00:39:24,554
God! A little warning next time,
please.
426
00:39:24,638 --> 00:39:28,767
- That's gonna sting.
- Oh. I get it. That's funny.
427
00:39:28,850 --> 00:39:32,312
Listen, we're gonna go check
the doors and windows,
428
00:39:32,396 --> 00:39:34,523
make sure everything's locked up.
429
00:39:34,606 --> 00:39:35,565
Come on, son.
430
00:39:35,690 --> 00:39:39,736
Listen to me.
This is really important.
431
00:39:39,820 --> 00:39:43,031
I need you to do me a favour.
432
00:39:43,990 --> 00:39:49,037
If I ever turn into one of those things
and you're holding a shotgun...
433
00:39:50,455 --> 00:39:53,542
...don't... hurt me.
434
00:39:55,335 --> 00:39:56,378
Just run away.
435
00:39:58,338 --> 00:39:59,714
OK?
436
00:40:02,718 --> 00:40:07,514
I used to want something like this to
happen, some kind of cataclysmic event.
437
00:40:07,597 --> 00:40:10,392
It seemed really sexy
for it to come down to, like,
438
00:40:10,475 --> 00:40:15,105
me and a dog and a woman
and a muscle car.
439
00:40:15,188 --> 00:40:19,651
We'd find a cabin in the woods and do
our part to repopulate the planet.
440
00:40:19,735 --> 00:40:24,072
At night we'd, like, tell our feral,
spiky-haired little children
441
00:40:24,156 --> 00:40:27,659
stories of, er, of "the before times".
442
00:40:28,660 --> 00:40:32,748
When I was young,
before I knew it wasn't a real job,
443
00:40:33,623 --> 00:40:36,460
I used to wanna grow up
and be a motorcycle girl.
444
00:40:36,543 --> 00:40:38,170
That's awesome.
445
00:40:39,546 --> 00:40:42,215
Seriously, I could totally
see you doing that.
446
00:40:42,299 --> 00:40:44,301
Uh-huh.
447
00:40:44,384 --> 00:40:46,803
- I have a confession to make.
- OK.
448
00:40:49,723 --> 00:40:52,142
You are on match. com?
449
00:40:52,225 --> 00:40:55,062
- No.
- Oh. Neither am I.
450
00:40:55,145 --> 00:40:57,773
I'm not a medical doctor.
451
00:40:58,899 --> 00:41:03,487
I have my doctorate. Erm...
Well, I'm getting my doctorate.
452
00:41:03,612 --> 00:41:05,489
In what?
453
00:41:05,614 --> 00:41:07,783
Psychology.
454
00:41:07,866 --> 00:41:10,452
Got it. Thanks for that.
455
00:41:10,535 --> 00:41:14,581
The final piece of the puzzle that tells
me the type of girl you really are.
456
00:41:14,664 --> 00:41:18,418
I stretched the truth because
I don't like to be questioned.
457
00:41:18,502 --> 00:41:19,628
Why not?
458
00:41:22,005 --> 00:41:24,925
OK, you're right. I'm sorry.
That was a question. I get it.
459
00:41:25,008 --> 00:41:26,551
- Hold still.
- Wait.
460
00:41:26,635 --> 00:41:29,471
OK, I gotta know
a few things about you first.
461
00:41:29,554 --> 00:41:32,808
When's your birthday?
I mean, what sign are you?
462
00:41:32,891 --> 00:41:35,185
Are you stalling right now?
463
00:41:35,268 --> 00:41:36,770
- Stalling?
- Yeah.
464
00:41:36,853 --> 00:41:40,607
Why the hell?
No. I just wanna know what time it is.
465
00:41:40,690 --> 00:41:42,567
- Where's the...
- It's time to man up.
466
00:41:42,651 --> 00:41:44,694
No. OK.
467
00:41:44,778 --> 00:41:48,532
Alright. No, wait, no, wait.
I really wanted to tell you something.
468
00:41:51,243 --> 00:41:55,580
I lost my mom recently, too.
469
00:41:55,664 --> 00:41:59,209
I, er... I know it... it feels, er...
470
00:42:00,669 --> 00:42:05,590
I just wish that there was something
more, you know, that I could have done.
471
00:42:09,886 --> 00:42:11,722
I'm sorry. I'm sorry.
472
00:42:11,805 --> 00:42:15,016
I'm... really sorry.
473
00:42:50,302 --> 00:42:52,304
You're lucky, Mary.
474
00:43:30,759 --> 00:43:32,511
Oh, jeez. Oh!
475
00:43:32,594 --> 00:43:34,638
I thought you heard me.
476
00:43:34,721 --> 00:43:38,850
No. No, I was, erm...
somewhere else.
477
00:43:42,396 --> 00:43:45,649
- Cooper OK?
- Erm, yeah.
478
00:43:45,732 --> 00:43:51,363
He passed out early on,
which was probably for the best.
479
00:43:54,366 --> 00:43:58,787
- How you doing?
- Oh, fair to middlin'.
480
00:44:03,125 --> 00:44:04,709
Na zdarovye.
481
00:44:11,842 --> 00:44:14,594
We gotta get the world
back on its feet, Al.
482
00:44:14,678 --> 00:44:17,723
Can't stand warm beer.
483
00:44:17,806 --> 00:44:20,434
The way you took care of him,
484
00:44:20,517 --> 00:44:23,019
you'd do the same for my son, right?
485
00:44:23,103 --> 00:44:27,149
Of course.
Why would you ask that?
486
00:44:28,608 --> 00:44:30,986
Never stop being a parent.
487
00:44:44,207 --> 00:44:46,001
Cooper.
488
00:44:46,668 --> 00:44:48,211
Cooper.
489
00:44:48,837 --> 00:44:50,839
My brother wasn't a bad man.
490
00:44:52,799 --> 00:44:55,260
- I just want you to know that.
- Yeah.
491
00:44:55,343 --> 00:44:58,472
Look, we all get that, you know?
492
00:44:58,555 --> 00:45:00,557
I don't care what the others get.
493
00:45:03,060 --> 00:45:04,352
I only care about you.
494
00:45:06,438 --> 00:45:08,940
- Erm...
- Chad...
495
00:45:10,567 --> 00:45:12,694
He looked out for me, you know?
496
00:45:13,403 --> 00:45:14,404
Yeah.
497
00:45:14,488 --> 00:45:16,448
I'm wondering who's
gonna do that now.
498
00:45:20,827 --> 00:45:22,871
Er...
499
00:45:27,209 --> 00:45:29,211
Er...
500
00:45:43,683 --> 00:45:48,897
I'm not... in the same head space...
501
00:45:50,148 --> 00:45:52,150
...as you are, you know?
502
00:45:52,984 --> 00:45:55,946
- Yeah, but I could change that.
- No. No.
503
00:45:57,114 --> 00:45:59,825
No. I don't want you to, OK?
504
00:46:01,076 --> 00:46:05,497
I know some really crazy shit
is going down, you know? Heavy stuff...
505
00:46:05,580 --> 00:46:07,749
Ow! Ow!
506
00:46:08,458 --> 00:46:09,876
Ow!
507
00:46:09,960 --> 00:46:11,795
Ow! Ow!
508
00:46:22,472 --> 00:46:24,474
- You OK?
- Yeah.
509
00:46:36,194 --> 00:46:39,406
Hey, anyone else think
that plume of smoke could be their nest?
510
00:46:40,115 --> 00:46:42,951
- Hm-hmm.
- Makes sense they'd have a home base.
511
00:46:43,034 --> 00:46:45,328
Seems like some kind
of a focal point for them.
512
00:46:46,705 --> 00:46:50,333
Sara, please stop
staring at the smoke.
513
00:46:50,417 --> 00:46:53,378
If that plume is the nest,
my mom could be there.
514
00:46:53,503 --> 00:46:55,756
Even if we went,
515
00:46:55,839 --> 00:47:02,095
the chances that we would find your mom
and make it out alive, I mean...
516
00:47:02,179 --> 00:47:04,765
If somebody you loved were there,
you'd go.
517
00:47:04,848 --> 00:47:08,143
Well, someone who loves you
might not want you to go.
518
00:47:12,647 --> 00:47:16,985
After your dad's, I'm not going
to Gibsonton. I'm going to the nest.
519
00:47:19,446 --> 00:47:22,032
Oh!
520
00:47:22,115 --> 00:47:25,118
Just be quiet.
They'll pass by.
521
00:47:39,257 --> 00:47:40,759
Go to hell.
522
00:47:41,760 --> 00:47:43,678
What?
523
00:47:43,762 --> 00:47:45,764
All of you can just go to hell.
524
00:47:49,184 --> 00:47:51,645
What are you doing?
525
00:47:52,437 --> 00:47:55,607
- Hey!
- Fuck. Cin... Cindy.
526
00:47:55,690 --> 00:48:00,612
- Here I am! Right here!
- Cindy, please. Cindy.
527
00:48:00,695 --> 00:48:04,616
- Shut your mouth!
- Come and get me!
528
00:48:04,699 --> 00:48:07,244
- Come on.
- Down here! Take me away!
529
00:48:07,327 --> 00:48:09,788
- Oh, God!
- Be quiet.
530
00:48:09,871 --> 00:48:12,124
No! I'm in charge now!
531
00:48:12,207 --> 00:48:14,251
- Here we are! Five of us!
- Cindy.
532
00:48:14,334 --> 00:48:16,461
- God help me if you don't shut up.
- Hold on.
533
00:48:16,545 --> 00:48:18,672
If you don't shut up,
they'll kill all of us.
534
00:48:18,755 --> 00:48:22,134
- Good! I want out of this nightmare!
535
00:48:23,260 --> 00:48:25,387
For fuck's sake.
536
00:48:27,472 --> 00:48:29,224
- Al...
537
00:48:32,561 --> 00:48:35,188
- She wouldn't shut up.
- Run!
538
00:48:48,034 --> 00:48:49,411
Run!
539
00:49:03,967 --> 00:49:06,553
Oh, shit.
540
00:49:06,636 --> 00:49:08,638
No!
541
00:49:24,196 --> 00:49:26,823
- Don't let go!
- I won't!
542
00:50:13,036 --> 00:50:14,663
Hello?
543
00:50:27,634 --> 00:50:30,011
Yo, Dad?
544
00:50:45,277 --> 00:50:47,279
No sign of him?
545
00:50:47,362 --> 00:50:49,906
No, no. He's, erm...
546
00:50:51,742 --> 00:50:54,745
He's in the den.
He's webbed to his exercise bike.
547
00:51:01,585 --> 00:51:04,921
- Don't you think you should go back...
- Yeah, yeah, yeah.
548
00:51:05,005 --> 00:51:07,841
Yeah, I know. I'm... I'm prepping.
549
00:51:07,924 --> 00:51:10,135
I'm working up to it, OK?
550
00:51:13,221 --> 00:51:17,517
We shouldn't be sitting on these.
They're... They're for looks.
551
00:51:17,601 --> 00:51:19,603
Whatever. It's fine.
552
00:51:21,354 --> 00:51:23,356
Lucy!
553
00:51:24,608 --> 00:51:27,360
- Come!
- Dad! Dad!
554
00:51:27,444 --> 00:51:31,114
Dad, what are you doing? I just told you
that they're sensitive to sound.
555
00:51:31,198 --> 00:51:33,742
Oh, well, I'm sorry. Lucy's gone.
556
00:51:33,825 --> 00:51:38,288
OK, I'm sorry, too, alright? I just...
You can't call for her, OK?
557
00:51:38,371 --> 00:51:41,166
- What if that was you out there?
- It's not me any more.
558
00:51:41,249 --> 00:51:45,087
- No, just your little sister.
- Don't call her that. She's a dog.
559
00:51:45,170 --> 00:51:47,798
- She can take care of herself.
- Like hell she can.
560
00:51:47,881 --> 00:51:50,884
She's got a bow in her hair,
for Christ's sake.
561
00:51:53,929 --> 00:51:56,181
You know,
I can't believe this happened.
562
00:51:56,264 --> 00:51:59,851
Just when you were beginning
to get your career off the ground.
563
00:52:00,977 --> 00:52:02,062
Yeah.
564
00:52:03,855 --> 00:52:05,899
I'm gonna go make a meal, OK?
565
00:52:07,818 --> 00:52:10,028
I'm sure you're hungry, too.
566
00:52:11,196 --> 00:52:13,281
Do you have any maps inside, Dad?
567
00:52:13,365 --> 00:52:15,242
In my office.
568
00:52:15,325 --> 00:52:18,995
In... I'm allowed?
I can unlock it?
569
00:52:20,372 --> 00:52:24,501
Dad, I'm...
I'm sure she's gonna turn up, OK?
570
00:52:24,584 --> 00:52:26,461
Yeah.
571
00:52:31,508 --> 00:52:33,427
Lucy.
572
00:52:41,393 --> 00:52:44,688
Is that local?
What are you doing?
573
00:52:44,771 --> 00:52:47,983
I can't read a goddamn thing
without my glasses.
574
00:52:48,066 --> 00:52:51,403
- Maybe I could look at it first.
- Could you wait for eight seconds?
575
00:52:59,536 --> 00:53:02,456
- Hey, how's the food?
- Mm.
576
00:53:03,999 --> 00:53:05,917
Al?
577
00:53:06,001 --> 00:53:08,336
- What?
- How's the food?
578
00:53:09,254 --> 00:53:12,215
Oh, yeah. Good.
579
00:53:13,175 --> 00:53:16,303
Goddamn. I left them in the kitchen.
580
00:53:16,386 --> 00:53:17,888
In the kitchen? Dad, Dad.
581
00:53:17,971 --> 00:53:21,475
Before you go into the kitchen,
can I see the map for a minute, please?
582
00:53:21,558 --> 00:53:25,270
- Without me showing you how? No.
- How to read a map?
583
00:53:25,353 --> 00:53:27,022
Properly, yes.
584
00:53:27,105 --> 00:53:31,526
We're just gonna plot the quickest route
to Gibsonton. That is the original plan?
585
00:53:31,610 --> 00:53:35,238
Well, yeah, the original plan
was that, but now some...
586
00:53:35,322 --> 00:53:39,159
- The objective remains the same.
- There's been unexpected occurrences.
587
00:53:39,242 --> 00:53:43,330
- Cooper, come on.
- Some serious shit has gone down.
588
00:53:46,500 --> 00:53:48,001
Al?
589
00:53:51,505 --> 00:53:54,341
Holy shit. Holy shit. Al?
590
00:54:05,018 --> 00:54:06,311
Al?
591
00:54:06,395 --> 00:54:07,646
Al, Al, Al!
592
00:54:09,439 --> 00:54:12,692
Al! Please, Al, it's Cooper.
Let me go.
593
00:54:12,776 --> 00:54:16,363
Hugo's over there.
Hugo's right over there, Al.
594
00:54:16,446 --> 00:54:19,491
- We're all friends.
- Put him down! Put him down!
595
00:54:21,118 --> 00:54:23,328
Al, Al, remember your wife?
596
00:54:23,412 --> 00:54:26,123
- Remember your wife?
- Mary.
597
00:54:26,206 --> 00:54:28,792
Yeah, Mary. That's right.
598
00:54:44,599 --> 00:54:46,601
He told me to.
599
00:54:49,688 --> 00:54:52,357
I think
we should get out of here.
600
00:54:52,441 --> 00:54:55,819
- Those gunshots were loud enough to...
601
00:54:58,947 --> 00:55:01,283
No, Dad, Dad!
Don't fire that gun again, OK?
602
00:55:01,366 --> 00:55:03,285
Fine. I'll Tase his ass.
603
00:55:14,379 --> 00:55:17,424
Wow. It's working.
604
00:55:17,507 --> 00:55:20,260
- Die, you bastard. Die.
- It's really working.
605
00:55:26,600 --> 00:55:28,894
- Goddamn it!
- You got that bad.
606
00:55:28,977 --> 00:55:31,229
I'm OK, really.
I didn't really get...
607
00:55:35,192 --> 00:55:36,401
Hey, let's move.
608
00:55:41,156 --> 00:55:43,492
- Lucy?
609
00:55:43,575 --> 00:55:46,953
It's not Lucy any more, Dad.
What are you doing?
610
00:55:47,079 --> 00:55:50,040
Lucy. Weenie, Lucy. Weenie.
611
00:55:50,123 --> 00:55:52,876
- It's not gonna work, Dad.
- Weenie. See?
612
00:55:53,001 --> 00:55:55,337
Get the Weenie, Lucy.
613
00:55:55,420 --> 00:55:57,714
- Gee, Lucy.
614
00:55:57,798 --> 00:55:59,591
Dad! Dad!
615
00:56:00,425 --> 00:56:04,471
Come on! In the shelter!
Come on! Get your butt down there.
616
00:56:06,264 --> 00:56:10,018
That was meant to be decorative.
Come on!
617
00:56:10,102 --> 00:56:13,146
Hugo! Come on!
618
00:56:27,786 --> 00:56:30,247
- OK.
- OK.
619
00:56:30,330 --> 00:56:32,791
- Good night.
- What?
620
00:56:32,999 --> 00:56:37,003
I'm glad your poor mother
isn't alive to hear this.
621
00:56:37,087 --> 00:56:41,216
- It's been a month. You hear me? Hello?
622
00:56:41,299 --> 00:56:44,594
Jesus Christ!
You could have killed me, lady!
623
00:56:44,678 --> 00:56:47,347
That happens
when you wander blindly into the street.
624
00:56:47,431 --> 00:56:50,308
- Well, I was about to cross.
- Yeah, illegally.
625
00:56:50,392 --> 00:56:53,353
- Illegally. Are you drunk?
- Are you deranged?
626
00:56:53,437 --> 00:56:55,564
God! I am parking.
627
00:56:55,647 --> 00:56:58,400
You can't park in front
of the fire hydrant. You see it?
628
00:56:58,483 --> 00:57:02,738
Wow, nothing gets past you. Alright.
Why don't we just call it even?
629
00:57:04,239 --> 00:57:06,783
- People like you, honestly...
630
00:57:08,076 --> 00:57:10,036
Hey, pick a lane!
631
00:57:11,079 --> 00:57:13,582
- Hey.
- You know, you're really...
632
00:57:13,665 --> 00:57:15,959
No, no, no. No, no. Listen, listen.
633
00:57:17,753 --> 00:57:21,798
My number. In case you decide there's
any damage to the front of your vehicle.
634
00:57:21,882 --> 00:57:26,094
Oh, OK. And you just happened
to have it written down?
635
00:57:26,178 --> 00:57:28,764
That's a fantastic question.
636
00:57:28,847 --> 00:57:30,640
No. Mm-mm. No.
637
00:57:30,724 --> 00:57:34,436
I was gonna give it to the girl
that works in my Starbucks.
638
00:57:34,561 --> 00:57:37,439
And I offered it. She said no.
639
00:57:37,522 --> 00:57:41,276
Can I get yours, too,
in case I wanna sue you?
640
00:57:42,319 --> 00:57:44,279
Or ask you to dinner?
641
00:57:47,783 --> 00:57:51,328
How about this... Cooper?
642
00:57:51,411 --> 00:57:55,749
I'll leave it so that I contact you...
if I decide there's damage.
643
00:57:57,125 --> 00:57:59,127
Well, I hope you do.
644
00:58:00,504 --> 00:58:01,838
Cooper!
645
00:58:26,196 --> 00:58:29,908
Huh.
Even in a crisis, you sleep late.
646
00:58:29,991 --> 00:58:31,993
I made some Joe.
647
00:58:37,666 --> 00:58:41,670
You know,
I tried the shortwave this morning.
648
00:58:41,753 --> 00:58:45,674
A few automated distress signals,
but no live broadcast.
649
00:58:45,757 --> 00:58:48,343
I never heard that before.
650
00:58:48,427 --> 00:58:50,220
- What's this?
- Oh, yeah.
651
00:58:50,303 --> 00:58:55,392
Those hearing aids, they got fried.
The bug juice just toasted 'em.
652
00:58:56,226 --> 00:58:59,604
Now, Hugo and I are gonna be ready
to leave in a second.
653
00:59:01,940 --> 00:59:04,317
Put these on ASAP.
654
00:59:04,443 --> 00:59:08,739
Camo? Dad, the...
the bugs are blind, Dad.
655
00:59:08,822 --> 00:59:10,490
If we move at five miles per hour,
656
00:59:10,574 --> 00:59:13,034
we should make it to Gibsonton
by sundown.
657
00:59:13,118 --> 00:59:16,413
I think I should be involved
in the decision making from now on.
658
00:59:16,496 --> 00:59:20,459
Cooper, come on.
You're here. You made it here.
659
00:59:20,542 --> 00:59:22,377
Well done. Bravo.
660
00:59:22,461 --> 00:59:25,464
Now, just drop your ego.
Let me take over.
661
00:59:25,547 --> 00:59:27,674
Drop?
662
00:59:27,758 --> 00:59:31,053
Dad, look,
I was thinking last night, you know.
663
00:59:31,136 --> 00:59:34,097
I was gonna say something.
I should have.
664
00:59:35,182 --> 00:59:39,061
- I think I should go to the nest.
- What?
665
00:59:39,144 --> 00:59:42,230
That girl, Sara, might be there
or might not be there, but...
666
00:59:42,314 --> 00:59:46,902
- You have a plan to go to the nest?
- No, I don't, but... Look, I think...
667
00:59:46,985 --> 00:59:52,157
Dad, I've never done anything in my life
that merits, you know...
668
00:59:52,240 --> 00:59:55,202
I'm selfish.
In fact, I'm solipsistic.
669
00:59:56,286 --> 00:59:59,581
That's a real word. Look it up
in the dictionary. It's in there.
670
00:59:59,664 --> 01:00:02,084
- I'm aware it's a word.
- OK, well, then...
671
01:00:04,711 --> 01:00:06,922
Look, I don't expect you to go.
672
01:00:07,631 --> 01:00:11,009
But I really think I should go,
and I don't think I can do it by myself.
673
01:00:11,093 --> 01:00:14,179
- I think I need... I need your help.
- I think it's a crazy idea.
674
01:00:14,262 --> 01:00:17,265
Of course you'd say that.
Of course you'd think it was crazy.
675
01:00:17,349 --> 01:00:20,769
Because, you know, feelings
were never honoured in our home.
676
01:00:29,736 --> 01:00:33,365
Let me tell you a little story.
You're an idiot.
677
01:00:33,448 --> 01:00:35,033
Oh, my God. I'm done.
678
01:00:35,117 --> 01:00:38,161
- Always a pissing contest.
- I've no time for this. I'm done.
679
01:00:42,958 --> 01:00:47,462
Alright. So what do you want?
An apology?
680
01:00:47,546 --> 01:00:50,507
If you did,
then what would that be for, huh?
681
01:00:50,590 --> 01:00:55,220
I have no idea. You and your mother
were always the hypersensitive ones.
682
01:00:55,303 --> 01:00:59,599
- I don't have those needs.
- Mom was not hypersensitive, OK?
683
01:00:59,683 --> 01:01:01,643
See what I mean?
684
01:01:01,768 --> 01:01:07,357
Would it kill you
just to admit for one second
685
01:01:07,441 --> 01:01:10,360
that what I've done so far
isn't terrible?
686
01:01:10,444 --> 01:01:15,824
Cooper, you just don't make
good decisions, alright?
687
01:01:15,907 --> 01:01:20,454
Somewhere along the line,
you did not develop good logic skills.
688
01:01:23,331 --> 01:01:27,002
Are you gonna take this innocent
with you on your suicide mission?
689
01:01:28,754 --> 01:01:29,755
Fuck.
690
01:01:29,838 --> 01:01:34,009
Hugo, you're gonna stay with my dad.
691
01:01:34,760 --> 01:01:37,804
Thank you.
You've saved my life a trillion times.
692
01:01:39,806 --> 01:01:43,560
Goddamn it, Coop!
He's following you.
693
01:01:44,895 --> 01:01:49,608
Hugo, stay with my dad, OK?
694
01:01:52,277 --> 01:01:53,528
He's still following.
695
01:01:55,197 --> 01:01:57,532
Hugo, stay with my dad!
696
01:01:58,617 --> 01:02:02,120
- OK?
- Cooper, goddamn it! This is idiocy!
697
01:02:28,855 --> 01:02:31,650
- Unit three to base.
- Go ahead.
698
01:02:31,733 --> 01:02:35,821
- I got one, right in front of me.
- We're ready for him. Bring him in.
699
01:02:35,904 --> 01:02:37,906
Go.
700
01:02:39,533 --> 01:02:41,243
- Look, brother...
- Move.
701
01:02:41,326 --> 01:02:47,082
I don't want any trouble, OK? I just...
I gotta be somewhere, OK?
702
01:02:50,001 --> 01:02:52,587
- Is that right?
- Oh, yeah.
703
01:02:57,968 --> 01:03:01,346
I can do you right here.
It makes no difference to me.
704
01:03:01,430 --> 01:03:03,432
Now start walking.
705
01:03:03,932 --> 01:03:05,892
Get going.
706
01:03:11,773 --> 01:03:13,734
- You guys are cops?
- Basically.
707
01:03:13,817 --> 01:03:16,069
Basically, what the hell
do you want with me?
708
01:03:16,153 --> 01:03:18,155
Put you out of your misery,
if need be.
709
01:03:18,238 --> 01:03:22,534
Out of my misery? Would you?
Stop pointing that at me, OK?
710
01:03:22,617 --> 01:03:24,453
Hey!
711
01:03:27,122 --> 01:03:29,791
Hey, hey! No one's talking to you.
712
01:03:34,296 --> 01:03:38,175
Hey, quiet! Look, I'm not gonna have
any plotting on my watch. Is that clear?
713
01:03:38,258 --> 01:03:42,304
Nobody's plotting. Listen, you have to
be stung to become a hybrid, OK?
714
01:03:42,387 --> 01:03:44,639
They'll swoop down behind you
and get you...
715
01:03:44,723 --> 01:03:46,850
- Base, this is Jed.
- Go ahead.
716
01:03:46,933 --> 01:03:49,144
I thought I told you two
to meet me up front.
717
01:03:49,227 --> 01:03:52,439
Yeah, OK.
Well, we had an unexpected arrival.
718
01:04:14,795 --> 01:04:17,089
- Leechee?
- Leechee. S? Leechee. Leechee.
719
01:05:57,856 --> 01:05:59,816
Oh!
720
01:06:13,622 --> 01:06:16,166
- Get on in there!
- And shut the fuck up.
721
01:06:16,249 --> 01:06:18,043
- Move it.
- Separate 'em.
722
01:06:18,126 --> 01:06:20,837
Put him in with the new fish.
Put him with the Spaniard.
723
01:06:22,422 --> 01:06:26,927
- You have no idea who I am.
- You're this close to being nobody.
724
01:06:27,010 --> 01:06:29,513
Back up against the wall.
Now!
725
01:06:31,973 --> 01:06:33,850
Come on. Get in there.
726
01:06:33,934 --> 01:06:35,936
- Hey.
- Watch it.
727
01:06:36,019 --> 01:06:38,855
Relax. Hey, listen, listen, are you...
728
01:06:38,980 --> 01:06:43,443
Are you the one who's in charge here?
I gotta tell you something important.
729
01:06:43,527 --> 01:06:47,697
There's a really easy way to figure out
who'll become a bug and who won't, OK?
730
01:06:47,781 --> 01:06:50,742
Listen, it's simple.
You just check the lower back, OK?
731
01:06:50,826 --> 01:06:53,203
If you've been stung,
it's just right here.
732
01:06:53,286 --> 01:06:56,832
Just lift up his shirt. And then
we'll all be friends and stop fighting.
733
01:06:56,915 --> 01:06:59,292
Shut the fuck up!
Just shut the fuck up.
734
01:06:59,376 --> 01:07:01,336
- OK.
- No, no. I think the kid's right.
735
01:07:01,420 --> 01:07:04,548
Take me first. These goddamn things
are cutting into my wrists.
736
01:07:04,631 --> 01:07:07,217
This isn't rocket surgery here. Come on.
737
01:07:07,259 --> 01:07:10,679
Check us all and then we'll shake hands
and get to the work at hand.
738
01:07:10,762 --> 01:07:12,764
Shut up.
739
01:07:14,224 --> 01:07:16,268
- Go ahead.
- Attaboy.
740
01:07:19,020 --> 01:07:20,605
What the fuck?
741
01:07:23,275 --> 01:07:26,528
- Daddy.
- I'll snap her neck like a twig.
742
01:07:27,571 --> 01:07:29,823
- That's my daughter.
- And that's my son.
743
01:07:32,159 --> 01:07:34,202
Alright, you toss the keys over to him.
744
01:07:34,286 --> 01:07:35,871
- Baby.
- Nice and easy.
745
01:07:35,954 --> 01:07:37,581
It's gonna be OK.
746
01:07:42,461 --> 01:07:45,589
That's my girl. Waste him.
747
01:07:45,672 --> 01:07:47,424
No, no, no!
748
01:07:48,467 --> 01:07:50,510
Baby! Baby!
749
01:07:53,972 --> 01:07:55,348
Oh, fuck.
750
01:08:02,522 --> 01:08:04,733
Goddamn son of a...
751
01:08:05,400 --> 01:08:06,610
Don't!
752
01:08:15,744 --> 01:08:17,704
There must be a back door here.
753
01:08:21,541 --> 01:08:25,045
Well, come on. It's gonna be
bug-a-palooza here in a second.
754
01:08:28,382 --> 01:08:29,925
- Whoa!
- What?
755
01:08:30,008 --> 01:08:32,219
- Candy.
- No, no, Dad, we have no time.
756
01:08:32,302 --> 01:08:35,305
Maybe we do,
if we're gonna go into that nest.
757
01:08:36,473 --> 01:08:37,766
You wanna do that?
758
01:08:37,849 --> 01:08:42,145
If what happened to Albert's gonna
happen to me, I wanna go out in style.
759
01:08:45,107 --> 01:08:48,735
- I don't think there's anything left.
- Yeah, maybe, maybe.
760
01:08:49,945 --> 01:08:53,281
What are you gonna do,
make a citizen's arrest?
761
01:08:53,365 --> 01:08:55,367
Let's see.
762
01:08:56,284 --> 01:08:58,537
Ah.
763
01:08:58,662 --> 01:09:00,080
Huh?
764
01:09:04,251 --> 01:09:06,962
- Dad, we gotta go.
- Yeah, I know.
765
01:09:07,045 --> 01:09:08,088
Well, hello.
766
01:09:17,305 --> 01:09:19,349
Hey, Dad.
767
01:09:19,433 --> 01:09:22,269
Let's use these.
It's faster than walking, right?
768
01:09:22,352 --> 01:09:24,813
And just as quiet.
769
01:09:41,246 --> 01:09:45,125
Hugo and I got about as far
as the end of the street this morning,
770
01:09:45,208 --> 01:09:48,503
we passed this little dachshund,
all webbed up.
771
01:09:48,587 --> 01:09:51,548
I couldn't just leave it,
so I unwrapped it.
772
01:09:51,631 --> 01:09:54,342
Little damn thing
started barking its fool head off.
773
01:09:54,426 --> 01:09:58,472
I was trying to keep its mouth shut when
I felt something drop down behind me.
774
01:09:58,555 --> 01:10:02,017
Damn little dog.
It's pretty funny, actually.
775
01:10:02,142 --> 01:10:04,227
You're enjoying this?
776
01:10:04,311 --> 01:10:07,773
Yeah, sure. I'm in my element.
777
01:10:07,856 --> 01:10:10,025
Haven't had this much fun
since Fallujah.
778
01:10:10,108 --> 01:10:12,527
Fallujah. Am I adopted?
779
01:10:13,195 --> 01:10:16,073
- Tell me about this game.
- What game?
780
01:10:16,156 --> 01:10:18,617
The one Maureen was gonna fire you for.
781
01:10:18,742 --> 01:10:21,161
It's pretty simple, really.
782
01:10:21,244 --> 01:10:25,374
You call out to somebody when
their back's turned, you say their name,
783
01:10:25,457 --> 01:10:29,669
and then, well, when they turn back
around, you pretend like you didn't.
784
01:10:30,796 --> 01:10:32,255
Huh!
785
01:10:32,339 --> 01:10:34,257
Dad, it's just fun, OK?
786
01:10:34,341 --> 01:10:38,845
Yeah, if you're six.
You know, your mother was proud of you.
787
01:10:38,929 --> 01:10:42,766
No matter how much I argued
about how your life was directionless,
788
01:10:42,849 --> 01:10:44,267
she was always proud.
789
01:10:44,351 --> 01:10:48,146
I'd bitch about how you only had done
three semesters at the college,
790
01:10:48,230 --> 01:10:51,316
but she said you always
had to do things differently.
791
01:10:51,400 --> 01:10:54,861
She was proud that you made
your own way, followed your own path.
792
01:10:54,945 --> 01:10:56,488
Oh! Look out!
793
01:10:58,532 --> 01:11:00,075
I'm sorry.
794
01:11:03,662 --> 01:11:05,622
Wow.
795
01:11:14,256 --> 01:11:17,384
Well, that's certainly gonna
lower property values.
796
01:11:17,467 --> 01:11:20,721
- What do we once we're in there?
- Find a weak spot.
797
01:11:20,804 --> 01:11:24,558
- The area that'll hurt 'em the most.
- And Sara.
798
01:11:24,641 --> 01:11:29,604
Sure, if we can. Then we plant our bomb
and run like hell.
799
01:12:34,127 --> 01:12:35,587
Oh, God!
800
01:12:36,505 --> 01:12:38,465
Dad?
801
01:12:39,299 --> 01:12:41,426
Dad? Dad, what's wrong?
802
01:12:41,510 --> 01:12:43,970
- I... My stomach.
- You should sit down.
803
01:12:44,054 --> 01:12:45,514
- No.
- You gotta sit down.
804
01:12:45,597 --> 01:12:47,015
What?
805
01:12:47,099 --> 01:12:49,684
I said... I'm sorry.
806
01:12:49,768 --> 01:12:51,812
What the fuck are you doing?
807
01:12:51,895 --> 01:12:54,231
I'd rather have you hate me
than be dead.
808
01:12:54,314 --> 01:12:57,234
No, no. Dad, no. Dad!
809
01:12:57,317 --> 01:12:59,236
Hu... Hugo! No!
810
01:13:01,196 --> 01:13:04,074
Hugo! Fuck. Dad!
811
01:13:04,157 --> 01:13:05,742
- Dad...
- She's gone.
812
01:13:06,785 --> 01:13:08,995
The chances of Sara being alive
are zero.
813
01:13:09,079 --> 01:13:11,415
- Dad, you can't do this.
- This is for you.
814
01:13:11,498 --> 01:13:14,251
No, Dad. I wanna do this, Dad.
You don't understand.
815
01:13:14,334 --> 01:13:16,420
- The keys.
- Dad...
816
01:13:16,503 --> 01:13:19,798
You get out of here when Hugo wakes up
and you go away as far as you can.
817
01:13:19,881 --> 01:13:22,676
- No, Dad!
- I love you.
818
01:13:22,759 --> 01:13:25,345
Then don't leave me here!
819
01:13:25,470 --> 01:13:27,514
Dad! Goddamn it.
820
01:13:27,597 --> 01:13:29,766
Goddamn it!
821
01:13:29,850 --> 01:13:31,560
Hugo. Damn it.
822
01:14:53,975 --> 01:14:58,772
It's so dark in here. It's pitch black.
I don't know if we can...
823
01:15:06,613 --> 01:15:08,615
We're OK. OK.
824
01:15:08,698 --> 01:15:11,243
Thank you, buddy. Thanks, buddy.
825
01:15:11,326 --> 01:15:13,328
Thanks.
826
01:15:15,706 --> 01:15:17,416
Oh, hey, hey.
827
01:15:20,127 --> 01:15:21,712
It works.
828
01:15:23,046 --> 01:15:27,175
One, two... Oh, wait, wait.
Listen. Hey, listen to me.
829
01:15:27,259 --> 01:15:31,221
I know you can't hear me, but I need
you to understand something.
830
01:15:31,304 --> 01:15:36,351
You don't have to go in there,
but I do, OK? You don't have...
831
01:15:37,853 --> 01:15:40,355
And you're going anyway.
That's awesome.
832
01:15:40,439 --> 01:15:42,649
That's fantastic.
Wait for me. It's dark.
833
01:16:01,460 --> 01:16:03,962
Oh, God!
834
01:16:08,800 --> 01:16:11,553
Sara? Sara?
835
01:16:11,636 --> 01:16:13,722
Uh-huh. Yeah.
836
01:16:13,805 --> 01:16:17,017
I'm Ethan. Cooper's dad.
837
01:16:17,100 --> 01:16:20,020
- Oh!
838
01:16:20,103 --> 01:16:22,856
- Oh, my God.
- It's OK. It's OK.
839
01:16:24,691 --> 01:16:26,943
Here, I got it.
840
01:16:27,027 --> 01:16:31,281
Oh, thanks. Now, the way I came in
will take you to the outside.
841
01:16:31,364 --> 01:16:35,327
You take two lefts and a right.
And you be quiet and be quick.
842
01:16:36,453 --> 01:16:38,955
I can't find my mom.
843
01:16:43,668 --> 01:16:46,797
I'm sorry, honey.
844
01:16:46,880 --> 01:16:50,717
I'm sorry. But, please,
you gotta get out of here now.
845
01:16:50,801 --> 01:16:53,220
- She'd want you to.
- You'll be right behind me?
846
01:16:53,303 --> 01:16:58,308
No, no. I'm not leaving.
I'm on a one-way ride.
847
01:16:58,433 --> 01:17:00,811
Well, I'm coming with you, then.
848
01:17:00,894 --> 01:17:04,898
I've seen the queen.
I can take you to her.
849
01:17:06,149 --> 01:17:09,694
You know,
I can see why you two get along.
850
01:17:21,415 --> 01:17:22,624
Hey, if we get Sara...
851
01:17:22,708 --> 01:17:24,626
Oh! God.
852
01:17:24,710 --> 01:17:27,003
Back up. Give me some space.
853
01:17:27,087 --> 01:17:29,089
Go that way.
854
01:17:35,762 --> 01:17:38,640
OK. OK. OK.
855
01:17:41,309 --> 01:17:42,269
Oh!
856
01:17:43,812 --> 01:17:47,399
Hugo. Hugo. Hey. Are you OK?
857
01:17:55,657 --> 01:17:59,995
Holy shit. We gotta get out of here.
We gotta get out of here right now, OK?
858
01:18:00,078 --> 01:18:02,664
Hey, on your shoulder.
Your shoulder!
859
01:18:02,748 --> 01:18:05,375
They're biting! They're biting me!
They're biting!
860
01:18:09,838 --> 01:18:12,424
She was here. I swear.
861
01:18:12,507 --> 01:18:14,968
I believe you.
862
01:18:15,052 --> 01:18:18,805
Alright, here.
You're gonna be needing those.
863
01:18:22,726 --> 01:18:26,438
Alright.
I want you to get out of here.
864
01:18:26,521 --> 01:18:29,024
And that's an order. No argument.
865
01:18:37,949 --> 01:18:40,619
Oh, God. Ethan!
866
01:18:41,578 --> 01:18:43,497
- No!
867
01:18:43,580 --> 01:18:46,333
Hey, Hugo. Hey, come on!
868
01:18:55,884 --> 01:18:59,513
No! We can't let her crush the bomb!
Go on! Go get it!
869
01:18:59,638 --> 01:19:02,307
Come on! Bring it here!
870
01:19:03,392 --> 01:19:05,769
Damn it.
871
01:19:38,802 --> 01:19:40,637
- Dad, come on!
- Come on, Ethan.
872
01:19:40,762 --> 01:19:43,223
No, I can't. My legs are fucked.
873
01:19:43,306 --> 01:19:45,684
- What?
- I'll hold her back.
874
01:19:51,773 --> 01:19:55,235
- Oh, God.
- Shit. See that?
875
01:19:55,318 --> 01:19:59,448
Remember to floss.
Now get out of here. Go! Go.
876
01:19:59,531 --> 01:20:02,409
- We're not leaving you.
- Please!
877
01:20:06,580 --> 01:20:08,957
- I love you, Dad.
878
01:20:10,292 --> 01:20:12,544
- Son!
- Yeah?
879
01:20:18,675 --> 01:20:22,095
So that would be a point for me?
880
01:20:22,179 --> 01:20:23,805
Yeah, it's a fun game.
881
01:20:26,892 --> 01:20:29,978
- Cooper!
- Go! I'll meet you outside.
882
01:20:58,215 --> 01:21:00,217
Whoa! Whoa!
883
01:21:10,602 --> 01:21:14,022
OK. OK, OK, OK.
884
01:21:15,065 --> 01:21:17,025
God!
885
01:21:23,698 --> 01:21:25,701
Cooper, hurry!
886
01:21:38,714 --> 01:21:40,006
Get him!
887
01:21:48,557 --> 01:21:50,642
Run!
888
01:22:34,728 --> 01:22:38,732
- I had the scariest dream.
- Bugs?
889
01:22:38,815 --> 01:22:41,234
No. I was eating
pralines and cream ice cream,
890
01:22:41,318 --> 01:22:43,528
but you told me
it was mint chocolate chip.
891
01:22:43,612 --> 01:22:46,656
You were lying, but it wasn't you,
it was Hugo, Hugo was you.
892
01:22:46,740 --> 01:22:50,827
You sat down and played this wonderful
Chopin piece on the piano for me,
893
01:22:50,911 --> 01:22:54,122
but it sounded more like death metal.
894
01:22:54,206 --> 01:22:55,999
Hmm. Yeah.
895
01:22:56,124 --> 01:23:01,505
Speaking of hearing things,
we need you to hear something.
896
01:23:09,096 --> 01:23:10,514
Ow.
897
01:23:18,897 --> 01:23:20,565
No buzzing?
898
01:23:21,233 --> 01:23:23,235
Nothing's moved for hours.
899
01:23:28,198 --> 01:23:30,158
That's awesome.
900
01:23:32,077 --> 01:23:34,037
So...
901
01:23:34,996 --> 01:23:37,582
We're... We're like an item, right?
902
01:23:40,043 --> 01:23:42,629
I mean, you know,
I just wanna slap a label on it
903
01:23:42,713 --> 01:23:45,841
before we wake up somebody
far cooler than I am, that's all.
904
01:23:46,425 --> 01:23:48,885
Is that even possible?
905
01:23:56,101 --> 01:24:00,480
- So you're my motorcycle girl?
- Yeah, something like that.
906
01:24:01,732 --> 01:24:02,733
Awesome.
907
01:24:07,028 --> 01:24:08,780
Look.
908
01:24:17,122 --> 01:24:19,708
- Whoa.
- Holy shit.
65233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.