All language subtitles for The.Bourne.Legacy.2012.720p.BluRay.x264-SPARKS.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,829 --> 00:02:12,901 KRAMER: There's a reporter in London named Simon Ross. 2 00:02:12,966 --> 00:02:14,309 (CAMERA CLICKING) 3 00:02:15,068 --> 00:02:18,709 We caught some phone chatter we didn't like and his name came up. 4 00:02:18,872 --> 00:02:21,375 They put a team out there to take a better look. 5 00:02:21,541 --> 00:02:23,646 They've been sitting on him pretty tight all day. 6 00:02:25,145 --> 00:02:29,355 I just got a call about an hour ago. We got a real problem here. 7 00:02:29,516 --> 00:02:30,722 TURSO: What kind of problem? 8 00:02:30,884 --> 00:02:33,023 This guy's a writer for The Guardian. 9 00:02:33,186 --> 00:02:38,534 He's preparing an exposé on Jason Bourne, Treadstone and Blackbriar. 10 00:02:38,691 --> 00:02:39,897 Sourced how? 11 00:02:40,026 --> 00:02:41,027 Unknown. 12 00:02:41,094 --> 00:02:44,041 From Bourne? Is it possible? 13 00:02:44,130 --> 00:02:45,131 Possible? 14 00:02:45,999 --> 00:02:48,275 We had Bourne six weeks ago in Moscow. 15 00:02:48,668 --> 00:02:52,707 He was on foot, wounded, with a full Cossack posse up his ass. 16 00:02:52,872 --> 00:02:54,943 Somehow, he walked out of there. 17 00:02:55,108 --> 00:02:57,918 I've kind of lost my perspective on what's possible. 18 00:02:58,077 --> 00:03:00,284 You sound tired, Ezra. 19 00:03:00,446 --> 00:03:03,359 I would make more of an effort if I were you. 20 00:03:03,716 --> 00:03:06,128 You're the director of the Central Intelligence Agency 21 00:03:06,186 --> 00:03:09,599 of the United States of America, for God's sake. Act like it. 22 00:03:09,722 --> 00:03:12,635 If I go down for this, Mark, if this goes any more wrong... 23 00:03:12,692 --> 00:03:13,693 Ezra, 24 00:03:14,194 --> 00:03:18,734 you were given a Ferrari and your people treated it like a lawn mower. 25 00:03:19,065 --> 00:03:21,807 You break it, you bought it. It was ever thus. 26 00:03:23,736 --> 00:03:26,979 Well, maybe I should be speaking directly to Ric Byer. 27 00:03:27,140 --> 00:03:29,381 No, no, no. You're in enough trouble already. 28 00:03:29,609 --> 00:03:31,418 I'll let him know. 29 00:03:33,112 --> 00:03:34,489 (WOLVES BARKING) 30 00:03:40,320 --> 00:03:41,390 (WOLVES WHIMPERING) 31 00:03:41,688 --> 00:03:42,860 (YELLS) 32 00:04:07,113 --> 00:04:08,592 (WIND HOWLING) 33 00:05:10,510 --> 00:05:13,719 DITA: Julie, is that the last of them? Terrific, thank you. 34 00:05:13,780 --> 00:05:16,386 BYER: So, the last audit on Treadstone? 35 00:05:16,549 --> 00:05:18,085 INGRAM: Third page. 36 00:05:18,251 --> 00:05:19,924 DITA: Seven weeks ago. 37 00:05:22,155 --> 00:05:23,828 This is from the CIA, or this is ours? 38 00:05:24,023 --> 00:05:25,366 Oh, no. It's theirs. 39 00:05:25,558 --> 00:05:27,094 This whole pile is theirs. 40 00:05:27,293 --> 00:05:28,567 Is anybody reading these ground cables? 41 00:05:28,695 --> 00:05:30,106 INGRAM: Look, how wide are we digging? 42 00:05:30,163 --> 00:05:32,268 What do you mean, "how wide?" Just get me everything. 43 00:05:32,432 --> 00:05:36,209 Treadstone, Blackbriar, Outcome, LARX. All the beta programs. 44 00:05:36,269 --> 00:05:38,010 And that means take it all the way back to Emerald Lake. 45 00:05:38,071 --> 00:05:41,245 I want all points of convergence, I want all research personnel, 46 00:05:41,307 --> 00:05:43,309 I want to know about anybody who talked 47 00:05:43,376 --> 00:05:45,617 to anybody about anything at any time. 48 00:05:45,678 --> 00:05:48,750 Seriously, has anybody looked at this stuff on Bourne? 49 00:05:48,915 --> 00:05:51,225 The field reports. It's incredible. 50 00:05:51,384 --> 00:05:55,799 Three years off-program, non-med, first-gen, still rolling. 51 00:05:56,022 --> 00:05:58,263 If there's any way we can score some data off of this... 52 00:05:58,391 --> 00:06:00,393 if they caught him alive... 53 00:06:00,893 --> 00:06:03,305 I mean, even as a base line. 54 00:06:04,197 --> 00:06:05,574 Even forensically. 55 00:06:05,732 --> 00:06:07,609 Maybe you're in the wrong meeting. 56 00:06:08,301 --> 00:06:11,248 Because the meeting that we're having is about an infection. 57 00:06:11,804 --> 00:06:14,250 We're here talking about a serious infection 58 00:06:14,307 --> 00:06:17,220 and all we're trying to do is determine how far it's spread 59 00:06:17,276 --> 00:06:19,620 so that we know how much we have to cut to save the patient. 60 00:06:20,146 --> 00:06:22,649 You have never heard of Treadstone. 61 00:06:22,815 --> 00:06:26,092 And Bourne... I don't care if they bag him and drop the body on the sidewalk. 62 00:06:26,152 --> 00:06:27,495 We're not going to touch it. 63 00:06:27,653 --> 00:06:29,428 You're going to turn off that side of your head now 64 00:06:29,489 --> 00:06:30,900 and get with the rest of us here. 65 00:06:30,957 --> 00:06:33,403 And you're going to start to consider the magnitude of what we're facing 66 00:06:33,459 --> 00:06:35,461 if this moves sideways on us. 67 00:06:35,528 --> 00:06:37,701 Because if we get into this, we dig around, 68 00:06:37,764 --> 00:06:40,108 and we find out these CIA clowns 69 00:06:40,166 --> 00:06:44,342 have let this Treadstone mess metastasize into the rest of these programs? 70 00:06:45,772 --> 00:06:47,945 Just pray that that doesn't happen. 71 00:06:51,277 --> 00:06:52,620 (GUN FIRES) 72 00:07:32,919 --> 00:07:34,159 (MAN ANNOUNCING ON PA) 73 00:07:37,623 --> 00:07:38,897 (WOMAN SCREAMS) 74 00:07:40,159 --> 00:07:43,265 MALE ANCHOR: We're just getting reports coming in now from Waterloo Station 75 00:07:43,329 --> 00:07:44,967 that there has been a shooting. 76 00:07:45,031 --> 00:07:47,807 Let's take you live down there and speak to Jeremy Thompson. 77 00:07:47,967 --> 00:07:49,071 Jeremy? 78 00:07:49,235 --> 00:07:52,239 There's still an awful lot of confusion here at Waterloo Station. 79 00:07:52,305 --> 00:07:54,649 As you can see, ambulances have been called up. 80 00:07:54,807 --> 00:07:57,481 The victim, Simon Ross, was a veteran reporter 81 00:07:57,543 --> 00:07:59,454 with The Guardian newspaper in London. 82 00:07:59,512 --> 00:08:01,082 He was pronounced dead at the scene. 83 00:08:01,147 --> 00:08:02,820 Police are now telling us there was at least one, 84 00:08:02,882 --> 00:08:04,828 and possibly as many as three, shots fired. 85 00:08:04,984 --> 00:08:07,726 Simon Ross, a reporter with The Guardian newspaper... 86 00:08:47,527 --> 00:08:48,904 Hey, James. Hey. 87 00:08:49,395 --> 00:08:52,376 Oh, shit, sorry. I didn't know I was coming back. 88 00:08:52,431 --> 00:08:53,774 It's all right. 89 00:08:57,703 --> 00:08:58,738 (ELECTRONIC BEEP) 90 00:08:58,804 --> 00:09:00,477 Can you tell Dr. Hillcott I'm here? 91 00:09:00,640 --> 00:09:01,641 You got it. 92 00:09:09,549 --> 00:09:10,721 (KEYPAD BEEPING) 93 00:09:12,785 --> 00:09:13,786 See you tomorrow. 94 00:09:13,920 --> 00:09:14,955 See you tomorrow. 95 00:09:17,123 --> 00:09:18,158 (BEEPS) 96 00:09:22,495 --> 00:09:23,565 (BUZZER SOUNDS) 97 00:09:28,601 --> 00:09:30,774 I had no idea he was coming in. 98 00:09:30,836 --> 00:09:32,509 It's Number Six. Number Six? 99 00:09:32,572 --> 00:09:34,518 We haven't seen him since July. 100 00:09:34,574 --> 00:09:35,917 Mmm-hmm. Okay. 101 00:09:36,642 --> 00:09:39,953 "Need new base panels, choline profile, nerve conduction." 102 00:09:40,012 --> 00:09:42,652 I want a full engraftment workup. 103 00:09:42,715 --> 00:09:45,753 I'm gonna call NRAG and see if we can't get approval to put him under. 104 00:09:45,818 --> 00:09:47,957 I want a marrow and a full spinal while we have him. 105 00:09:48,020 --> 00:09:49,260 Okay. 106 00:09:50,289 --> 00:09:51,768 (TYPING ON KEYBOARD) 107 00:09:54,894 --> 00:09:56,100 (DOOR BUZZES) 108 00:10:00,199 --> 00:10:01,542 How is he? 109 00:10:02,001 --> 00:10:03,105 He's prepped. 110 00:10:04,637 --> 00:10:07,243 He drank a half-liter of water while he was waiting. 111 00:10:07,306 --> 00:10:08,979 He had some renal issues last year. 112 00:10:09,875 --> 00:10:11,877 Or maybe he was thirsty. 113 00:10:13,112 --> 00:10:15,217 I have a pending task request. 114 00:10:15,348 --> 00:10:16,622 I know, I read it. 115 00:10:17,450 --> 00:10:19,521 I'm trying to complete my cortex study. 116 00:10:21,187 --> 00:10:23,667 He'll get a more sustained contrast off an IV. 117 00:10:23,856 --> 00:10:25,096 I'm approved? 118 00:10:25,358 --> 00:10:26,428 Mmm-hmm. 119 00:10:27,360 --> 00:10:29,362 Yes! Thank you! 120 00:10:30,896 --> 00:10:32,898 Sorry to keep you waiting. 121 00:10:38,404 --> 00:10:39,906 We haven't seen you in awhile 122 00:10:39,972 --> 00:10:42,646 so we're going to be doing a full spec workup. 123 00:10:42,808 --> 00:10:44,481 I just had a full spec three months ago. 124 00:10:44,844 --> 00:10:47,415 Yeah, well, we had to change the boundary schedules 125 00:10:47,480 --> 00:10:49,551 and you're a week over the new line. 126 00:10:50,049 --> 00:10:51,585 Let me get this straight, if I had come in 127 00:10:51,651 --> 00:10:53,426 10 days ago, I would have been in the clear? 128 00:10:56,088 --> 00:10:57,692 It never gets any longer, does it? 129 00:10:58,057 --> 00:11:00,037 You're gonna have to take that off. 130 00:11:51,944 --> 00:11:54,049 (GLASS TINKLING) Today, I have the honor of introducing the man 131 00:11:54,113 --> 00:11:56,093 who is going to introduce our guest of honor. 132 00:11:56,248 --> 00:11:58,956 Bert? Doctor Albert Hirsch. 133 00:11:59,018 --> 00:12:00,429 (ALL CLAPPING) 134 00:12:02,988 --> 00:12:06,936 DR. HIRSCH: I first met Dan Hillcott in 1987 135 00:12:06,992 --> 00:12:10,701 at what must have been the most boring 136 00:12:11,130 --> 00:12:13,736 neuropsych conference ever held. 137 00:12:14,433 --> 00:12:18,108 We managed to escape that dreary ballroom 138 00:12:18,170 --> 00:12:22,346 and find a dark corner and a cold beverage. 139 00:12:22,408 --> 00:12:26,652 And we've been finding dark corners ever since. 140 00:12:27,379 --> 00:12:28,858 (PEOPLE MURMURING APPROVINGLY) 141 00:12:35,020 --> 00:12:37,830 TURSO: (SIGHS) My God. 142 00:12:41,494 --> 00:12:42,871 (CHUCKLES) 143 00:12:46,132 --> 00:12:47,611 Where did you find this? 144 00:12:48,167 --> 00:12:49,771 YouTube. 145 00:12:50,803 --> 00:12:52,305 I thought we had everything firewalled. 146 00:12:52,471 --> 00:12:53,506 BYER: Yeah, so did I. 147 00:12:53,572 --> 00:12:55,381 But then again, I thought the CIA would handle Treadstone, 148 00:12:55,441 --> 00:12:56,943 so maybe I'm just behind the curve. 149 00:12:58,077 --> 00:12:59,385 Hmm. (SCOFFS) 150 00:12:59,445 --> 00:13:00,890 Well, is that it? Is that all of it? 151 00:13:01,213 --> 00:13:04,353 No, no. They apparently thought it was okay 152 00:13:04,416 --> 00:13:06,418 to attend about a half a dozen of these things together. 153 00:13:07,386 --> 00:13:08,490 Proving what? 154 00:13:08,554 --> 00:13:11,262 We're looking at the medical directors of Treadstone and Outcome 155 00:13:11,323 --> 00:13:14,031 publicly celebrating their top secret man-crush. 156 00:13:14,160 --> 00:13:18,870 If this Bourne mess exposes Treadstone, they will turn Hirsch inside out. 157 00:13:18,931 --> 00:13:21,275 They'll be talking to Hillcott before we even know what happened. 158 00:13:21,667 --> 00:13:23,169 What's the damage? 159 00:13:24,837 --> 00:13:28,284 Outcome. We'd lose Outcome. 160 00:13:28,340 --> 00:13:29,944 Uh, meaning what? 161 00:13:30,643 --> 00:13:33,214 Meaning we will burn the program to the ground. 162 00:13:33,379 --> 00:13:35,052 And I mean from top to bottom. 163 00:13:37,316 --> 00:13:39,523 Because of this? 164 00:13:39,752 --> 00:13:41,390 Because they're friends? 165 00:13:41,487 --> 00:13:43,558 These two guys built our platform! 166 00:13:43,789 --> 00:13:45,325 You want to wake up and see this on CNN? 167 00:13:45,424 --> 00:13:47,836 Jesus, Ric. Just like that? 168 00:13:47,993 --> 00:13:49,097 Hirsch and Hillcott? 169 00:13:49,161 --> 00:13:50,731 How many people even understand this work, 170 00:13:50,863 --> 00:13:52,433 let alone have the will to pursue it? 171 00:13:52,531 --> 00:13:54,010 Nothing has even happened yet! 172 00:13:54,200 --> 00:13:55,406 And we have to get ready. 173 00:13:55,534 --> 00:13:56,774 Ready for what? 174 00:14:03,442 --> 00:14:04,921 Ready for what? 175 00:14:05,778 --> 00:14:09,555 We don't lose it all, we've got the science. We'll keep the data. 176 00:14:10,349 --> 00:14:13,353 All of our JSOK liaisons seem to be safe. 177 00:14:13,719 --> 00:14:15,721 We've got the beta programs tucked away. 178 00:14:16,255 --> 00:14:18,360 We'll take a pause, and we'll rebuild it. 179 00:14:18,424 --> 00:14:20,768 I wish there was a better alternative, but... 180 00:14:24,463 --> 00:14:25,464 God. 181 00:14:46,452 --> 00:14:47,522 (COCKS GUN) 182 00:14:48,354 --> 00:14:49,526 (FIRING) 183 00:15:03,135 --> 00:15:05,513 Are you going to pretend you don't know I'm here? 184 00:15:07,239 --> 00:15:09,446 I was just trying to be polite. 185 00:15:18,183 --> 00:15:20,857 I wasn’t expecting you so soon. 186 00:15:21,253 --> 00:15:23,927 What did you do? Did you come over the mountain? 187 00:15:24,089 --> 00:15:26,626 Don't they forward my position? 188 00:15:27,359 --> 00:15:29,430 You beat the record by two days. 189 00:15:29,595 --> 00:15:31,666 Oh, yeah? Yeah. 190 00:15:34,066 --> 00:15:36,068 You didn't know there was a record? 191 00:15:36,135 --> 00:15:38,979 No. It never came up. 192 00:15:42,207 --> 00:15:44,619 It wasn't your record, was it? 193 00:15:45,644 --> 00:15:47,624 No one comes over the mountain. 194 00:15:48,080 --> 00:15:49,684 Yeah, well, I did. 195 00:15:49,982 --> 00:15:51,359 I'm Aaron, by the way. 196 00:15:51,517 --> 00:15:53,190 Why did you do that? 197 00:15:53,719 --> 00:15:55,289 If you weren't on the clock, why take the risk? 198 00:15:55,354 --> 00:15:57,163 Why take the mountain? 199 00:16:00,225 --> 00:16:02,068 I lost my chems. 200 00:16:02,828 --> 00:16:06,332 I dropped my program kit, that's why. 201 00:16:37,363 --> 00:16:38,842 All right. 202 00:16:39,531 --> 00:16:41,533 Protocol is for me to call in your arrival. 203 00:16:41,700 --> 00:16:44,044 They're going to want a sample pick-up. You got blood work, right? 204 00:16:44,503 --> 00:16:46,210 I owe today. 205 00:16:46,372 --> 00:16:48,147 All right, pull it now. 206 00:16:48,307 --> 00:16:50,719 The drone takes about three hours to get up here 207 00:16:50,776 --> 00:16:54,883 so I'll get some food started. You can dry your shit. 208 00:17:00,152 --> 00:17:01,631 So, look... 209 00:17:02,154 --> 00:17:04,395 I got a real problem, here. 210 00:17:05,891 --> 00:17:08,667 I came over that mountain because I lost my chems. 211 00:17:09,928 --> 00:17:10,929 What are you taking? 212 00:17:12,398 --> 00:17:14,503 My daily? Phys meds, 250 green. 213 00:17:14,666 --> 00:17:17,146 Cognitive programs, 400 blue. 214 00:17:17,202 --> 00:17:18,875 Define "lost." 215 00:17:19,671 --> 00:17:22,208 Lost. Fell into the rocks off a 20-meter cliff. 216 00:17:22,274 --> 00:17:23,275 Lost. 217 00:17:23,375 --> 00:17:25,252 How is that possible? 218 00:17:26,145 --> 00:17:27,351 Look, I've had a pack of wolves 219 00:17:27,413 --> 00:17:29,154 on my ass since I left the drop, okay? 220 00:17:29,314 --> 00:17:31,920 I thought I lost them, but they came at me at the river, 221 00:17:31,984 --> 00:17:34,555 so I took the ledge up to the ravine to try to rally out the night. 222 00:17:34,620 --> 00:17:35,655 I chose wrong. 223 00:17:36,021 --> 00:17:37,432 I got caught out in the open, I couldn't climb. 224 00:17:37,589 --> 00:17:39,398 I couldn't make a fire, my hands got stiff. 225 00:17:40,826 --> 00:17:41,861 I dropped them. 226 00:17:43,328 --> 00:17:45,171 You're going to have to write that up. 227 00:17:46,365 --> 00:17:47,708 (CHUCKLES) 228 00:17:50,235 --> 00:17:51,578 So, is that yours? 229 00:17:52,304 --> 00:17:53,374 Hmm? 230 00:17:55,007 --> 00:17:56,748 The blood work? 231 00:17:57,109 --> 00:17:58,213 That's yours, isn't it? 232 00:17:59,978 --> 00:18:02,083 You're not a contact, are you? 233 00:18:07,086 --> 00:18:09,930 Look, I'm sorry to call you out like that. 234 00:18:10,089 --> 00:18:11,796 It's just that... 235 00:18:12,591 --> 00:18:14,764 I have never met anybody in the program before. 236 00:18:16,428 --> 00:18:18,635 Never, nobody. You're the... 237 00:18:24,403 --> 00:18:26,110 I know you have some extra chems here. 238 00:18:26,271 --> 00:18:29,480 I'm not supposed to ration you out until you leave tomorrow. 239 00:18:31,677 --> 00:18:32,678 Yeah. 240 00:18:33,645 --> 00:18:35,750 Did you chem today? 241 00:18:36,615 --> 00:18:38,390 AARON: Green only. 242 00:18:39,318 --> 00:18:41,025 I haven't had a blue in 32 hours. 243 00:19:15,754 --> 00:19:17,324 People, listen up. 244 00:19:17,489 --> 00:19:19,025 We have an imminent threat. 245 00:19:19,858 --> 00:19:24,273 This is a national security emergency, priority level five. 246 00:19:28,333 --> 00:19:29,641 It's Wills. 247 00:19:34,806 --> 00:19:35,807 Ric Byer. 248 00:19:36,041 --> 00:19:38,647 Hey. Uh, he's here. 249 00:19:38,810 --> 00:19:41,290 Bourne is here, in New York. 250 00:19:41,346 --> 00:19:42,381 What? 251 00:19:42,447 --> 00:19:44,051 Jason Bourne is in Manhattan. 252 00:19:44,216 --> 00:19:45,286 Confirmed. 253 00:19:45,450 --> 00:19:48,863 He's alive and mobile. That's all I have. I gotta go. 254 00:20:09,408 --> 00:20:10,546 (MOTOR WHIRRING) 255 00:20:46,578 --> 00:20:48,023 (WOLVES HOWLING) 256 00:20:51,250 --> 00:20:53,389 Your friends are here. 257 00:20:54,119 --> 00:20:55,564 I know. 258 00:20:57,623 --> 00:21:00,103 Don't you think that's strange? 259 00:21:00,259 --> 00:21:02,796 The wolves? They don't do that. 260 00:21:03,428 --> 00:21:05,066 They don't track people. 261 00:21:05,731 --> 00:21:06,766 Yeah. 262 00:21:06,932 --> 00:21:09,071 Maybe they don't think you're human. 263 00:21:13,205 --> 00:21:14,980 So, how many of us are there? 264 00:21:17,376 --> 00:21:19,287 You ask too many questions. 265 00:21:20,545 --> 00:21:22,718 Maybe you don't know, either. 266 00:21:26,652 --> 00:21:28,131 So, what are you doing up here anyway? 267 00:21:33,325 --> 00:21:35,999 How do you know that I'm not evaluating you? 268 00:21:36,728 --> 00:21:38,730 I don't know. Are you? 269 00:21:38,930 --> 00:21:40,807 Maybe I don't care. 270 00:21:44,336 --> 00:21:46,316 Do you ever not care? 271 00:21:49,241 --> 00:21:51,346 Maybe you're evaluating me. 272 00:21:54,079 --> 00:21:57,253 I went off the grid for four days, that's why I'm here. 273 00:21:57,416 --> 00:21:59,157 I skipped my check-in. 274 00:22:00,285 --> 00:22:02,060 Now I'm on this bullshit scavenger hunt. 275 00:22:02,654 --> 00:22:03,826 They have their reasons. 276 00:22:03,989 --> 00:22:05,969 Yeah, well... 277 00:22:06,491 --> 00:22:09,938 I thought I was having my wrist slapped, but now I'm not so sure. 278 00:22:12,331 --> 00:22:13,639 I'm still trying to figure out if you're 279 00:22:13,699 --> 00:22:15,940 supposed to kill me or give me a pep talk. 280 00:22:17,135 --> 00:22:19,376 Seriously, man, you think too much. 281 00:22:20,639 --> 00:22:23,552 Aren't we wired to stick our nose in, you and I? 282 00:22:23,709 --> 00:22:25,950 There's not another person for 300 miles. 283 00:22:26,478 --> 00:22:28,719 I know nobody's listening. Come on, you've got to give me something. 284 00:22:28,880 --> 00:22:31,121 Talk to me, come on! 285 00:22:32,317 --> 00:22:34,820 Why did they pull you off the field and put you up here? 286 00:22:36,288 --> 00:22:40,395 It's not physical, with the way you've been moving, so what did you do? 287 00:22:40,559 --> 00:22:43,506 Turn down an assignment? Start thinking for yourself? 288 00:22:44,663 --> 00:22:45,903 Fall in love? 289 00:22:49,835 --> 00:22:50,836 You fell in love. 290 00:22:57,409 --> 00:22:58,649 (COCKS GUN) 291 00:23:08,820 --> 00:23:10,094 It's better for wolves. 292 00:23:10,889 --> 00:23:13,426 There's an ammo box by the door, you take as much as you need. 293 00:23:13,592 --> 00:23:15,003 We're done talking. 294 00:23:15,694 --> 00:23:18,470 You ate, you're pulling out early. You should hit it. 295 00:23:19,164 --> 00:23:20,541 Okay. 296 00:23:24,069 --> 00:23:26,276 Some othertime, then. Yeah. 297 00:23:29,908 --> 00:23:31,319 Thanks. Good luck. 298 00:24:23,094 --> 00:24:24,596 (SPEAKING KOREAN) 299 00:24:45,650 --> 00:24:46,890 What's this? 300 00:24:47,452 --> 00:24:50,626 BYER: I think that we need to clarify something here, Don. 301 00:24:50,789 --> 00:24:52,132 PAULSEN: Clarify what? 302 00:24:52,357 --> 00:24:54,701 You keep using the word "unacceptable" 303 00:24:54,759 --> 00:24:58,172 and I want to know exactly what you think you mean by that. 304 00:24:58,330 --> 00:25:00,241 "Unacceptable" means exactly that. 305 00:25:00,499 --> 00:25:01,807 I don't like what you're telling me, 306 00:25:01,867 --> 00:25:03,107 I don't like how you're telling me. 307 00:25:03,635 --> 00:25:06,514 We're in a critical phase on four missions, Ric. 308 00:25:06,671 --> 00:25:10,312 The intelligence loss, if we stop now, it couldn't be quantified. 309 00:25:10,475 --> 00:25:12,512 Yes, actually, it could. 310 00:25:12,677 --> 00:25:15,658 You'd be right back to where you were before we delivered the program. 311 00:25:15,814 --> 00:25:17,316 Don't tell me there's a problem with Outcome 312 00:25:17,382 --> 00:25:18,861 because I'd be hearing about it. 313 00:25:19,017 --> 00:25:22,191 I didn't say there was. You're not saying much of anything. 314 00:25:23,288 --> 00:25:25,564 One pill, once a week. 315 00:25:25,724 --> 00:25:27,533 Every eight days. 316 00:25:27,692 --> 00:25:29,968 So, no more blues and greens. 317 00:25:30,128 --> 00:25:32,802 We're transitioning everyone in the program. 318 00:25:32,964 --> 00:25:36,002 Do you remember how to keep an accurate diet log? 319 00:25:37,602 --> 00:25:38,603 Yes. 320 00:25:38,670 --> 00:25:41,173 PAULSEN: Do you understand their full utility? 321 00:25:41,339 --> 00:25:43,046 We just set Iran's missile program back 322 00:25:43,108 --> 00:25:45,554 36 months with one deep-cover agent. 323 00:25:45,844 --> 00:25:47,846 The best action recon out of North Korea 324 00:25:47,913 --> 00:25:50,189 in the last two years came from Outcome. 325 00:25:50,682 --> 00:25:52,320 I'm fully aware of this. Do you know how long we've waited 326 00:25:52,384 --> 00:25:56,730 to get a real, long-term operative inside Pakistani ISI? 327 00:25:58,356 --> 00:26:00,063 You're asking me to wipe the most valuable 328 00:26:00,125 --> 00:26:02,298 intel-gathering assets we've ever put in the field. 329 00:26:02,394 --> 00:26:04,340 We're shutting things down immediately 330 00:26:04,396 --> 00:26:07,934 and this contingency was covered loud and clear. 331 00:26:30,655 --> 00:26:33,602 PAULSEN: Tell me this isn't why we're having this conversation. 332 00:26:33,658 --> 00:26:35,262 Jason Bourne got away, didn't he? 333 00:26:35,961 --> 00:26:38,771 That's what this is all about, isn't it? 334 00:26:38,930 --> 00:26:43,345 I have visibility on every action program in the system except yours. 335 00:26:43,602 --> 00:26:46,173 I'm sick of hearing the reason I can't do something or see something 336 00:26:46,237 --> 00:26:49,275 is because it hasn't cleared the National Research Assay Group. 337 00:26:49,808 --> 00:26:51,583 Where do you pull this kind of weight? 338 00:26:51,743 --> 00:26:53,984 Don, I'm a patriot, the same as you are. 339 00:26:54,045 --> 00:26:56,491 I bleed over this the same way you do. 340 00:26:56,648 --> 00:26:58,286 But you and I have our jobs 341 00:26:58,350 --> 00:27:00,296 because we've got the strength to do what's necessary 342 00:27:00,585 --> 00:27:03,464 and I'm sorry, but right now, this is it. 343 00:27:13,698 --> 00:27:15,006 (PANTING) 344 00:27:19,104 --> 00:27:20,708 (WHISTLE BLOWING) (GUARDS SHOUTING) 345 00:28:04,549 --> 00:28:07,359 It's really coming down out there. It's getting ugly. 346 00:28:07,419 --> 00:28:08,864 Oh. yeah? 347 00:28:09,521 --> 00:28:12,365 Well, maybe I should try to get ahead of it, huh? 348 00:28:12,524 --> 00:28:15,869 No, it's too late for that. Just stick around. 349 00:28:16,027 --> 00:28:19,167 I need some help squaring the place away, anyway. 350 00:28:19,330 --> 00:28:21,173 Yeah, I don't know. 351 00:28:22,534 --> 00:28:25,071 I already have to do that medication write-up. 352 00:28:25,236 --> 00:28:26,544 I don't know if I want to have to explain 353 00:28:26,604 --> 00:28:28,174 my itinerary as well, you know what I mean? 354 00:28:28,807 --> 00:28:30,582 Don't worry about the chems, I got that covered. 355 00:28:35,613 --> 00:28:37,524 I'm gonna have a look. 356 00:28:50,462 --> 00:28:51,941 (VERY FAINT WHIRRING) 357 00:28:55,567 --> 00:28:56,739 Are you hearing that? 358 00:29:04,676 --> 00:29:06,713 Are you expecting anything? 359 00:29:06,811 --> 00:29:09,155 In this weather, without a heads-up? 360 00:29:10,248 --> 00:29:12,194 Well, it's definitely getting closer. 361 00:29:13,885 --> 00:29:14,886 What do you got? 362 00:29:15,019 --> 00:29:16,930 Nothing, man, I got nothing. 363 00:29:17,288 --> 00:29:18,528 Is it working? Yeah, it's working. 364 00:29:18,623 --> 00:29:20,159 The gear is fine. It's not the gear. 365 00:29:22,627 --> 00:29:23,731 Well, maybe it's a resupply. 366 00:29:23,795 --> 00:29:26,105 They were here yesterday, and they can't land in this, anyway. 367 00:29:34,339 --> 00:29:35,340 Who the hell is it? 368 00:29:36,174 --> 00:29:37,585 I don't know. 369 00:29:41,846 --> 00:29:43,291 I don't know. We should spread. 370 00:29:43,548 --> 00:29:45,926 Yeah. Look, I'll take the nest. 371 00:29:45,984 --> 00:29:48,521 Let me know when you get eyes on it, okay? Yeah. 372 00:30:01,032 --> 00:30:02,340 (GRUNTS) 373 00:30:07,005 --> 00:30:08,609 (HIGH-PITCHED RINGING) 374 00:30:15,180 --> 00:30:16,250 (GRUNTS) 375 00:30:50,148 --> 00:30:51,183 PILOT: Is she gonna clear us here? 376 00:30:51,249 --> 00:30:52,773 I'd like to get above this before it gets any sloppier. 377 00:30:52,817 --> 00:30:54,888 Now, hold on. Just, there's a... 378 00:30:54,953 --> 00:30:57,263 Copy, Solo, I saw it, too. Give us a minute. 379 00:30:57,322 --> 00:30:58,323 SOLO: Wilco. 380 00:30:58,890 --> 00:31:01,166 PILOT: What's the issue? Hang on, hang on. 381 00:31:06,264 --> 00:31:07,607 Roger, Solo. Sourcing now. 382 00:31:09,467 --> 00:31:11,504 It looks like there's still an active signal back there. 383 00:31:11,736 --> 00:31:13,010 Excuse me? 384 00:31:13,171 --> 00:31:14,582 Is that on your end or is that... SOLO: My end. 385 00:31:14,639 --> 00:31:16,516 We're having a hard time getting a handshake. 386 00:31:16,574 --> 00:31:18,554 Roger, Solo. Holding on relay. 387 00:31:18,643 --> 00:31:19,815 I thought you had them linked. 388 00:31:20,044 --> 00:31:21,045 We did. 389 00:31:21,212 --> 00:31:23,089 They were lined up, all the way to the structure. 390 00:31:23,348 --> 00:31:24,918 Both targets were green, all the way in. 391 00:31:28,686 --> 00:31:30,131 SOLO: Is there a PID? Unknown. 392 00:31:30,188 --> 00:31:31,599 Hostile? Unknown. 393 00:31:31,656 --> 00:31:32,896 OFFICER: It's not a satellite echo, is it? 394 00:31:32,957 --> 00:31:34,163 No, sir. 395 00:31:34,259 --> 00:31:35,294 OFFICER: What's she doing? 396 00:31:35,360 --> 00:31:36,361 She's playing it back. 397 00:31:40,865 --> 00:31:42,867 I don't want to wait on her. We're going to have to come around. 398 00:31:43,101 --> 00:31:45,103 How far are you from bingo fuel? 399 00:31:45,270 --> 00:31:46,908 Twenty minutes on station. 400 00:31:47,505 --> 00:31:48,540 Better get on it. 401 00:32:02,854 --> 00:32:05,198 SPEC: Affirmative, Solo, but we're gonna need another pass here. 402 00:32:05,523 --> 00:32:07,230 She knows we can't see shit, right? Check it. 403 00:32:07,392 --> 00:32:09,235 Roger that. New profile engaged. 404 00:32:09,427 --> 00:32:10,428 We're coming around now. 405 00:32:11,362 --> 00:32:12,966 PILOT: Roger that, Solo. East-southeast. 406 00:32:13,131 --> 00:32:15,304 Coming right back up the valley. 407 00:32:15,566 --> 00:32:17,375 Requesting fuel graph, say your state. 408 00:32:17,535 --> 00:32:19,947 PILOT: State two-plus-SO to splash. 409 00:32:20,338 --> 00:32:22,909 Copy, Solo. Fuel to bingo is green. 410 00:32:22,974 --> 00:32:24,453 Sourcing target beacon now. 411 00:32:36,487 --> 00:32:37,625 (RAPID BEEPING) 412 00:32:39,457 --> 00:32:41,095 What just happened? 413 00:32:45,964 --> 00:32:47,773 It's gone. Where the hell did it go? 414 00:32:47,932 --> 00:32:48,967 What do you mean, "Where did it go?" 415 00:32:49,133 --> 00:32:51,272 Solo, we are negative on that signal here. 416 00:32:51,502 --> 00:32:53,004 We just lost that second beacon. 417 00:33:08,653 --> 00:33:11,133 Negative, negative, Solo. All sensors and systems are green. 418 00:33:11,289 --> 00:33:13,462 Diagnostics are green, aircraft is green. 419 00:33:13,524 --> 00:33:14,867 I got everything but a target here. 420 00:33:22,200 --> 00:33:24,441 It is not a system issue. Sensors are good. 421 00:33:24,602 --> 00:33:26,377 All right, we're going to switch to IR and take a look. 422 00:33:26,437 --> 00:33:27,711 Roger. Switching to thermal. 423 00:33:42,420 --> 00:33:43,490 (FIRES) 424 00:33:43,721 --> 00:33:45,826 Solo, can I get your last confirmed... (THUD OVER SPEAKER) 425 00:33:45,990 --> 00:33:46,991 (STATIC HISSING) 426 00:33:47,258 --> 00:33:48,293 What the hell was that? 427 00:33:48,359 --> 00:33:49,838 SOLO: Red Crown, we're getting some music. 428 00:33:50,328 --> 00:33:51,500 SPEC: You hit something. 429 00:33:51,596 --> 00:33:53,633 I don't think so. Red Crown, you getting this? 430 00:33:53,698 --> 00:33:55,803 There is nothing there. There is nothing. 431 00:33:55,867 --> 00:33:57,676 What the hell is going on, here? 432 00:34:09,814 --> 00:34:11,919 It didn't just go down, it was shot down? They're sure about that? 433 00:34:11,983 --> 00:34:13,155 That's what I was told. 434 00:34:13,317 --> 00:34:14,318 By who? With what? 435 00:34:14,385 --> 00:34:15,386 They don't know. 436 00:34:15,520 --> 00:34:18,160 They were sourcing a second signal when it happened. 437 00:35:01,165 --> 00:35:03,805 DITA: No, no, no, we didn't have time. I'm calling for clearance now. 438 00:35:03,868 --> 00:35:05,745 There's got to be someone meeting us at the gate. 439 00:35:05,803 --> 00:35:06,907 They have a drone ready? 440 00:35:06,971 --> 00:35:08,143 They're fueling one now. 441 00:35:24,689 --> 00:35:25,861 They parsed the signal. 442 00:35:26,924 --> 00:35:27,925 It's Aaron Cross. 443 00:35:29,594 --> 00:35:30,698 Shit. 444 00:35:43,107 --> 00:35:44,848 You're all set, sir. 445 00:35:56,120 --> 00:35:59,226 PILOT: Let's approach off azimuth, 30 degrees off our last pass. 446 00:35:59,390 --> 00:36:00,892 SPEC: Good for me. 447 00:36:02,827 --> 00:36:05,103 SOLO: Red Crown to contact. Three-zero-zero for 30. 448 00:36:05,229 --> 00:36:06,902 SPEC: There you are. There's my signal. 449 00:36:07,064 --> 00:36:08,702 Signal is hot, Solo. 450 00:36:08,866 --> 00:36:11,642 Signal is up and live. And here we go. 451 00:36:12,069 --> 00:36:13,241 PILOT: Where's that been? 452 00:36:13,404 --> 00:36:14,678 Doesn't matter now. It's mine. 453 00:36:41,866 --> 00:36:44,244 Copy, Solo. Strong signal. 454 00:36:44,435 --> 00:36:47,109 What kind of weapon system is this guy operating? 455 00:36:47,838 --> 00:36:49,715 He's probably got a rifle. 456 00:36:51,709 --> 00:36:53,620 BYER: It's a high-powered rifle. 457 00:36:54,412 --> 00:36:55,720 What's our time frame, here? 458 00:36:55,880 --> 00:36:57,223 Fifteen minutes, plus or minus. 459 00:36:57,348 --> 00:36:58,725 Just trying to factor the storm. 460 00:37:15,800 --> 00:37:17,336 (WOLF HOWLING) 461 00:37:34,518 --> 00:37:35,929 (HOWLING CONTINUES) 462 00:37:43,094 --> 00:37:44,596 (GROWLING) 463 00:37:55,940 --> 00:37:59,911 SPEC: Roger, Solo. Target is static. Engaging laser now. 464 00:38:12,256 --> 00:38:13,462 Hey! 465 00:38:16,160 --> 00:38:17,434 (SNARLS) 466 00:38:17,862 --> 00:38:19,102 Get out of here! 467 00:38:19,363 --> 00:38:20,501 Go on, get out of here! 468 00:38:23,868 --> 00:38:25,370 Get out! 469 00:38:35,746 --> 00:38:36,952 (WHIMPERS) 470 00:38:48,993 --> 00:38:50,563 (BARKING) 471 00:39:03,874 --> 00:39:05,547 SPEC: Laser armed. 472 00:39:05,710 --> 00:39:08,384 Sensor and thermal confirmed. 473 00:39:28,199 --> 00:39:29,473 (GROWLING) 474 00:39:32,069 --> 00:39:33,776 Where are we? SPEC: Thirty seconds. 475 00:39:34,939 --> 00:39:37,078 You should have left me alone. 476 00:39:38,109 --> 00:39:39,713 (DRONE APPROACHING) 477 00:39:42,179 --> 00:39:43,522 SPEC: Arming missile. 478 00:39:48,686 --> 00:39:50,131 Missile away. 479 00:39:51,722 --> 00:39:52,894 There he goes, he's moving now. 480 00:39:53,023 --> 00:39:54,195 PILOT: Not for long. 481 00:40:00,731 --> 00:40:01,766 SPEC: Target destroyed. 482 00:40:01,899 --> 00:40:02,934 SOLO: Red Crown, splash one. 483 00:40:03,100 --> 00:40:07,048 Copy, Solo. Kill confirmed, target destroyed. 484 00:40:07,605 --> 00:40:09,243 PILOT: Looking good? 485 00:40:10,641 --> 00:40:15,056 SPEC: Looks good. Looks cold and clear. 486 00:40:16,280 --> 00:40:19,318 AARON: With all due respect, sir, now is not the best time. 487 00:40:19,483 --> 00:40:21,326 In 20 minutes, this place is going to fall apart. 488 00:40:21,652 --> 00:40:24,724 BYER: I'm aware of that, I'll take the chance. We need to talk. 489 00:40:26,957 --> 00:40:28,493 I need you to stop what you're doing and turn around. 490 00:40:28,559 --> 00:40:29,799 That's an order. 491 00:40:30,928 --> 00:40:32,498 We got screwed on the intel, okay? 492 00:40:32,663 --> 00:40:34,643 Nobody knew those people were in there. 493 00:40:34,765 --> 00:40:37,769 It would be perfectly normal for a person to have doubts 494 00:40:37,835 --> 00:40:39,815 about the morality of what we just asked you to do. 495 00:40:39,970 --> 00:40:40,971 Is that a question, sir? 496 00:40:41,138 --> 00:40:44,312 No, it's not. Tune in to what I'm trying to say to you. 497 00:40:45,009 --> 00:40:46,750 Do you know what a sin-eater is? 498 00:40:47,611 --> 00:40:49,955 That's what we are. We are the sin-eaters. 499 00:40:50,114 --> 00:40:53,561 It means that we take the moral excrement that we find in this equation 500 00:40:53,617 --> 00:40:55,528 and we bury it down deep inside of us 501 00:40:55,586 --> 00:40:57,623 so that the rest of our cause can stay pure. 502 00:40:57,788 --> 00:40:59,131 That is the job. 503 00:40:59,457 --> 00:41:02,995 We are morally indefensible and absolutely necessary. 504 00:41:04,428 --> 00:41:05,873 Do you understand? 505 00:41:09,800 --> 00:41:11,473 Will that be all? (EXPLOSION BOOMS) 506 00:41:14,672 --> 00:41:15,673 Stitch that up. 507 00:41:15,973 --> 00:41:18,214 I'm gonna put you on a plane to Yemen in six hours. 508 00:41:18,375 --> 00:41:19,979 I'll be ready. 509 00:41:20,945 --> 00:41:22,219 (LOUD EXPLOSION) 510 00:41:32,189 --> 00:41:33,566 TERRY: I told you she'd be coming at us. 511 00:41:33,724 --> 00:41:37,900 Yeah, I need you to stay calm, Terry, okay? 512 00:41:38,062 --> 00:41:39,166 They're giving her a Senate hearing. 513 00:41:39,230 --> 00:41:40,641 How can you not see that as a problem? 514 00:41:41,031 --> 00:41:44,342 She knows Bourne, she knows Blackbriar, she knows Hirsch. 515 00:41:44,502 --> 00:41:46,482 She's got a handle on the whole goddamn operation. 516 00:41:46,637 --> 00:41:48,480 I don't see how the hell you could be so calm about this! 517 00:41:48,639 --> 00:41:50,050 Well, what can she say? 518 00:41:51,175 --> 00:41:52,518 What can she say? 519 00:41:52,676 --> 00:41:53,916 What if she gets up there and she says, 520 00:41:53,978 --> 00:41:55,924 "Treadstone, Blackbriar, you think that was it?" 521 00:41:56,080 --> 00:41:57,650 "You think that Jason Bourne was the whole story?" 522 00:41:57,715 --> 00:41:59,353 "Sorry, there's a lot more going on here." 523 00:41:59,517 --> 00:42:02,521 What if she tells them that Treadstone was just the tip of the iceberg? 524 00:42:02,586 --> 00:42:03,702 BYER: Look, you want to sweat something? 525 00:42:03,754 --> 00:42:05,756 Worry about Outcome, because we're still not out of the woods. 526 00:42:05,923 --> 00:42:08,995 But as far as our other programs, she doesn't know that much. 527 00:42:09,126 --> 00:42:10,400 How do you know that? 528 00:42:12,029 --> 00:42:14,942 Because we're tapped into everything she says and does. 529 00:42:15,266 --> 00:42:16,267 What? 530 00:42:16,400 --> 00:42:21,406 Phones, email, cars, house, lawyer. 531 00:42:22,506 --> 00:42:26,283 She was cooked the minute she hitched her wagon to Jason Bourne. 532 00:42:26,443 --> 00:42:29,185 She aided and abetted an international fugitive. 533 00:42:29,346 --> 00:42:32,759 She prevented the agency from shutting down a rogue operation. 534 00:42:33,684 --> 00:42:36,597 She violated every oath and code of conduct that matters. 535 00:42:36,954 --> 00:42:39,958 For Christ's sake, she brought the son of a bitch back to America. 536 00:42:40,124 --> 00:42:42,730 Now, God knows what her motives are, 537 00:42:42,893 --> 00:42:46,966 but it's clear that protecting this country is not one of them. 538 00:42:48,132 --> 00:42:50,442 That used to be called treason. 539 00:42:52,503 --> 00:42:54,176 (MACHINE WHIRRING) 540 00:44:07,311 --> 00:44:11,384 Even the solution here. Now, that should be coming up as a constant. 541 00:44:38,308 --> 00:44:39,753 (MACHINE BEEPS) 542 00:44:39,810 --> 00:44:41,983 There you are. I don't understand these values... 543 00:44:42,913 --> 00:44:44,017 (GASPS) 544 00:44:45,382 --> 00:44:46,656 DR. BENEZARA: My God, no! 545 00:44:50,320 --> 00:44:51,492 Did you hear that? Yeah. 546 00:44:51,655 --> 00:44:52,998 WOMAN: What is that? 547 00:44:53,157 --> 00:44:54,261 It's a gun. 548 00:44:54,425 --> 00:44:57,201 No. I... No. Yeah. No, it was gunfire. 549 00:45:00,064 --> 00:45:02,271 No, please. No, no, no! 550 00:45:02,332 --> 00:45:03,572 (sun FIRES) 551 00:45:06,336 --> 00:45:07,610 Help! (POUNDING ON DOOR) 552 00:45:07,771 --> 00:45:13,119 Open the door! He's shooting us! Open the door! 553 00:45:13,177 --> 00:45:14,952 (ALARM CHIMING) 554 00:45:15,446 --> 00:45:18,757 DR. TALWAR: Open the door! He's got a gun! 555 00:45:19,183 --> 00:45:20,457 Open the door! 556 00:45:23,253 --> 00:45:24,527 DR. TALWAR: Help! 557 00:45:26,990 --> 00:45:27,991 Oh, my God. 558 00:45:28,125 --> 00:45:29,627 We got to be able to get a card! 559 00:45:29,760 --> 00:45:31,262 We have to be able to get in there! 560 00:45:33,831 --> 00:45:35,970 (WHISPERING) What's happening? We gotta go for the back door. 561 00:45:36,133 --> 00:45:37,476 It's locked. He locked the back door. 562 00:45:37,534 --> 00:45:38,569 (WHIMPERING) 563 00:45:39,903 --> 00:45:41,883 No, please. 564 00:45:42,039 --> 00:45:43,313 He's gonna kill us all. 565 00:45:43,373 --> 00:45:44,716 (SHUSHING) 566 00:45:45,476 --> 00:45:47,046 DR. CHANDRA: Don't do this. Oh, my God. 567 00:45:50,647 --> 00:45:51,648 Move! 568 00:45:51,715 --> 00:45:53,092 He's shooting everyone in there! 569 00:45:53,150 --> 00:45:55,391 I need a red lab access card! Who's got a red lab access card? 570 00:45:55,452 --> 00:45:56,568 They're bringing one down from upstairs. 571 00:45:56,587 --> 00:45:58,111 They're all in there. Everyone who has one is in there. 572 00:46:19,610 --> 00:46:21,590 Billy, where are you, man? I need a red card now! 573 00:46:25,282 --> 00:46:26,283 (DR. BENEZARA GROANS) 574 00:46:28,519 --> 00:46:29,759 Don... What are you doing? 575 00:46:29,820 --> 00:46:31,026 (GUN FIRES) (GASPS SOFTLY) 576 00:46:40,731 --> 00:46:42,108 (ALL CLAMORING) 577 00:46:47,771 --> 00:46:49,148 Shit, the handle's off. 578 00:46:49,239 --> 00:46:50,445 (GUN FIRES) 579 00:46:57,047 --> 00:46:58,720 The handle's off! 580 00:47:18,635 --> 00:47:19,773 (GRUNTS) 581 00:47:31,915 --> 00:47:34,361 Drop it! Stop! Drop the weapon! 582 00:47:39,489 --> 00:47:41,594 Drop it! Drop the weapon! 583 00:47:44,761 --> 00:47:46,104 (GUN FIRES) 584 00:47:47,898 --> 00:47:49,400 (GASPING) 585 00:47:57,808 --> 00:47:59,685 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 586 00:48:27,638 --> 00:48:30,642 MALE ANCHOR: Investigators are still searching for some explanation 587 00:48:30,707 --> 00:48:32,846 behind the workplace murder-suicide 588 00:48:32,910 --> 00:48:35,914 that left another American community grieving and shocked. 589 00:48:36,413 --> 00:48:37,774 Police and federal authorities (KNOCKING ON DOOR) 590 00:48:37,814 --> 00:48:39,487 were poring over the lab facility... 591 00:48:39,650 --> 00:48:41,891 DITA: The boys need to see you right away. 592 00:48:44,421 --> 00:48:46,059 Let's get that Foite story out there right away. 593 00:48:46,223 --> 00:48:47,429 I'll take care of it. 594 00:48:50,827 --> 00:48:52,500 COP: And this area, back here? 595 00:48:52,996 --> 00:48:54,634 That's all been converted to storage. 596 00:48:54,698 --> 00:48:57,440 Because it says on the blueprint, and even on the board, there, 597 00:48:57,501 --> 00:49:01,779 that it's a medical examination suite. 598 00:49:02,472 --> 00:49:05,112 I mean, what kind of examinations are we talking about? 599 00:49:06,276 --> 00:49:08,449 MARTA: There we go. May I see the hand, please? 600 00:49:10,948 --> 00:49:13,485 Oh, that has healed well. 601 00:49:13,650 --> 00:49:15,596 Any diminished sensation? 602 00:49:16,787 --> 00:49:17,959 Nope. 603 00:49:25,028 --> 00:49:27,030 Are you trying to put me down, doc? 604 00:49:27,197 --> 00:49:29,006 I'm afraid there's been a few gaps 605 00:49:29,066 --> 00:49:30,704 in your sample deliveries, so... 606 00:49:30,767 --> 00:49:31,768 Uh-oh. 607 00:49:31,835 --> 00:49:34,441 ...we need a full work-up this visit. 608 00:49:35,505 --> 00:49:36,984 Another one? 609 00:49:37,674 --> 00:49:40,154 Why? Is it 'cause I missed a blood drop? 610 00:49:43,146 --> 00:49:45,319 So, how do you think it works, doc? 611 00:49:45,482 --> 00:49:48,520 That we can just call a timeout? 612 00:49:48,685 --> 00:49:51,859 Everything stops while you pull your samples? 613 00:49:52,022 --> 00:49:54,127 Why don't you lie down and relax? 614 00:49:54,291 --> 00:49:55,292 Yeah. 615 00:49:57,461 --> 00:49:59,566 What do you think that we do out there? 616 00:49:59,730 --> 00:50:01,004 Okay, that's enough information. 617 00:50:01,164 --> 00:50:02,734 No, I... 618 00:50:03,467 --> 00:50:05,378 Well, you're just a doctor. 619 00:50:05,535 --> 00:50:07,742 You know we're on camera. 620 00:50:09,539 --> 00:50:10,916 Really? 621 00:50:11,708 --> 00:50:14,655 Is that why you make such an attractive appearance? 622 00:50:14,811 --> 00:50:18,020 Okay, why don't you count backward from 100, please? 623 00:50:18,081 --> 00:50:19,583 (SPEAKING RUSSIAN) 624 00:50:22,486 --> 00:50:24,227 (COUNTING IN RUSSIAN) 625 00:53:06,950 --> 00:53:08,327 (TELEPHONE RINGS) 626 00:53:25,402 --> 00:53:26,779 (TELEPHONE RINGS) 627 00:53:28,205 --> 00:53:29,775 Hello? 628 00:53:31,374 --> 00:53:33,183 Yeah, the gate should be open. 629 00:53:33,343 --> 00:53:37,382 Bear to the left. It's about half-a-mile up. 630 00:53:59,302 --> 00:54:01,111 Thanks. 631 00:54:02,906 --> 00:54:03,907 Dr. Shearing? Uh-huh. 632 00:54:04,241 --> 00:54:06,084 Hi, I'm Dr. Connie Dowd. 633 00:54:06,243 --> 00:54:07,881 Hi, how are you? Well, thanks. 634 00:54:08,044 --> 00:54:09,751 This is Special Agent Larry Hooper. 635 00:54:09,913 --> 00:54:10,914 Hello. Hello. 636 00:54:11,081 --> 00:54:13,288 Please. Come in. 637 00:54:13,483 --> 00:54:15,326 DR. DOWD: Thanks for letting us come out. 638 00:54:16,086 --> 00:54:18,498 It's a remarkable property. What a project. 639 00:54:18,655 --> 00:54:21,829 Yeah, I really don't want to talk about the house. 640 00:54:21,992 --> 00:54:24,097 Not unless you want to buy it. 641 00:54:27,964 --> 00:54:30,308 Sit, I guess. Please. 642 00:54:32,335 --> 00:54:33,905 MARTA: Just so you know, okay, 643 00:54:33,970 --> 00:54:37,577 I didn't know anything about this meeting until an hour ago. 644 00:54:37,741 --> 00:54:40,119 And nobody last night said to make time 645 00:54:40,176 --> 00:54:41,951 or pick a time, or anything like that. 646 00:54:42,412 --> 00:54:44,858 And then, this morning, I buy a plane ticket to see my sister 647 00:54:44,914 --> 00:54:47,690 and suddenly it's like DEFCON 4 around here. 648 00:54:47,851 --> 00:54:49,489 And that is not paranoia, okay? 649 00:54:49,619 --> 00:54:51,292 That is pretty much directly in my face! 650 00:54:51,354 --> 00:54:52,355 DR. DOWD: Understood. 651 00:54:52,455 --> 00:54:54,128 Should we not be paying attention? 652 00:54:54,291 --> 00:54:55,793 Can you leave us alone, Larry? 653 00:55:01,498 --> 00:55:02,533 Look. 654 00:55:02,699 --> 00:55:05,441 You’ve just been through an extremely traumatic experience. 655 00:55:05,602 --> 00:55:08,481 Yeah. Doctor of what? 656 00:55:09,172 --> 00:55:10,173 What are you? 657 00:55:10,240 --> 00:55:11,685 Clinical psychology. 658 00:55:12,442 --> 00:55:14,285 Oh. So, what do you do? 659 00:55:14,444 --> 00:55:17,482 You give grief counseling to spies? 660 00:55:17,647 --> 00:55:19,991 You have a very unusual security clearance, Marta. 661 00:55:20,183 --> 00:55:21,491 You should expect that buying a ticket 662 00:55:21,551 --> 00:55:24,054 to Montreal without telling anyone would set off some bells. 663 00:55:24,220 --> 00:55:28,134 Yeah, I've got some bells of my own going off, okay? 664 00:55:28,291 --> 00:55:29,736 I mean, are you going to be the person who tells me 665 00:55:29,793 --> 00:55:31,500 what the hell is going on here, 666 00:55:31,561 --> 00:55:33,541 or are you just the next mystery babysitter? 667 00:55:33,697 --> 00:55:35,677 What do you think is going on? 668 00:55:35,832 --> 00:55:38,403 What I'm trying to do is not think. 669 00:55:38,601 --> 00:55:40,274 I just... I want to stop thinking. 670 00:55:40,403 --> 00:55:42,405 Have you discussed those feelings with anyone else? 671 00:55:42,572 --> 00:55:43,880 Your sister? Friends? 672 00:55:44,040 --> 00:55:45,075 Are you for real? 673 00:55:45,175 --> 00:55:46,654 What about Peter Boyd? 674 00:55:48,545 --> 00:55:49,990 Wow. 675 00:55:50,547 --> 00:55:51,651 Okay. 676 00:55:52,248 --> 00:55:55,058 So, we're into everything, is that it? Is anything off-limits here? 677 00:55:55,585 --> 00:55:58,498 Have you ever read your employment security contract? 678 00:55:58,655 --> 00:56:00,328 Have I read my... 679 00:56:01,591 --> 00:56:04,663 If you're asking me whether I understand my disclosure restrictions, 680 00:56:04,828 --> 00:56:06,603 yes, I have a PhD in biochemistry 681 00:56:06,663 --> 00:56:09,405 with postdoctoral fellowships in virology and genetics. 682 00:56:09,566 --> 00:56:10,840 I know how to read! 683 00:56:11,167 --> 00:56:14,341 What I don't understand is why my colleague 684 00:56:14,404 --> 00:56:18,546 has a psychotic episode and shot everyone in the lab. 685 00:56:19,442 --> 00:56:23,185 Are you aware of what we do in there? 686 00:56:24,214 --> 00:56:25,522 Are you? 687 00:56:25,715 --> 00:56:28,696 I mean, how do I know that you're even cleared for this conversation? 688 00:56:28,852 --> 00:56:30,889 Have you discussed anything to do with the incident 689 00:56:30,954 --> 00:56:33,127 with anyone other than the investigators? 690 00:56:33,556 --> 00:56:35,536 Peter Boyd moved out eight months ago. 691 00:56:35,592 --> 00:56:37,265 But I guess you already know that. 692 00:56:37,427 --> 00:56:40,101 And, no, I haven't spoken to him. 693 00:56:40,263 --> 00:56:44,712 You stated that you and Dr. Foite had no relationship outside of work. 694 00:56:46,469 --> 00:56:47,470 None. 695 00:56:47,537 --> 00:56:51,178 There was material in his apartment that indicates he had 696 00:56:51,241 --> 00:56:53,084 an unusual fixation with you. 697 00:56:53,476 --> 00:56:58,482 Photographs, journal entries. They found several articles of clothing. 698 00:56:58,848 --> 00:56:59,849 What? 699 00:56:59,916 --> 00:57:02,760 Did you ever rebuff him in any way? 700 00:57:02,819 --> 00:57:03,820 No. 701 00:57:04,254 --> 00:57:06,256 No, no, I... 702 00:57:07,824 --> 00:57:11,328 I always thought he was gay. 703 00:57:11,494 --> 00:57:15,067 Look, no one is suggesting that you're responsible for what happened. 704 00:57:15,198 --> 00:57:16,199 Oh. Thank you. 705 00:57:16,266 --> 00:57:18,974 Survivors often experience feelings of guilt. 706 00:57:19,235 --> 00:57:21,340 Those feelings can be amplified 707 00:57:21,404 --> 00:57:25,511 by the realization that he let you live. 708 00:57:26,810 --> 00:57:30,485 That he let me live? 709 00:57:32,015 --> 00:57:34,791 Have you seen the video? 710 00:57:35,952 --> 00:57:38,831 Do you really think that's what it shows? 711 00:57:38,988 --> 00:57:41,628 You are asking all the wrong questions! 712 00:57:41,825 --> 00:57:42,895 What should I be asking, Marta? 713 00:57:42,959 --> 00:57:45,530 Has anyone looked at Dr. Foite's blood work? 714 00:57:45,695 --> 00:57:46,696 Have they? 715 00:57:46,863 --> 00:57:49,605 I mean, that is the only thing that is going to make any sense, here. 716 00:57:49,799 --> 00:57:52,143 His behavior was... 717 00:57:52,302 --> 00:57:54,543 Look, there are projects at Sterisyn, 718 00:57:54,604 --> 00:58:00,179 defense projects that could explain why he did what he did. 719 00:58:00,243 --> 00:58:06,285 And people there are working on behavioral design. 720 00:58:06,349 --> 00:58:10,388 It's programmable behavior, neural design. 721 00:58:12,856 --> 00:58:15,336 Do you understand what I'm telling you? 722 00:58:16,326 --> 00:58:19,796 I think he was exposed to something at the lab. 723 00:58:20,964 --> 00:58:22,375 Found it. 724 00:58:23,666 --> 00:58:25,646 What are you doing? 725 00:58:27,403 --> 00:58:30,543 That's my gun. What the hell is this? 726 00:58:30,707 --> 00:58:32,209 You're a potential suicide risk. 727 00:58:32,375 --> 00:58:33,945 No. Wait a minute. How did you... 728 00:58:34,010 --> 00:58:35,683 How did he find that? Marta... 729 00:58:35,845 --> 00:58:38,189 No, no. Okay. This meeting is now over. 730 00:58:38,248 --> 00:58:41,422 I want you both out of here, right now! Marta... 731 00:58:41,484 --> 00:58:43,361 No! He has been snooping around my house! 732 00:58:43,419 --> 00:58:45,695 Marta, I want to sign off here today! 733 00:58:45,855 --> 00:58:47,630 I want to let you get on that plane, 734 00:58:47,757 --> 00:58:49,532 but you have got to help us out! 735 00:58:49,692 --> 00:58:54,266 Look, we have got to do our job here, okay? 736 00:58:54,330 --> 00:58:56,173 We have got to go through this. 737 00:58:56,366 --> 00:59:00,143 I need to know that you are calm and safe before I leave here 738 00:59:00,203 --> 00:59:04,117 and I need to know that you understand the rules before you get on that plane. 739 00:59:06,609 --> 00:59:07,747 Please, just... 740 00:59:08,378 --> 00:59:12,383 Please, sit down and let us get through our questions. 741 00:59:12,549 --> 00:59:13,721 Okay. 742 00:59:19,756 --> 00:59:21,030 (MARTA SCREAMS) 743 00:59:22,091 --> 00:59:24,435 Jesus! What is this? 744 00:59:25,728 --> 00:59:26,934 What the hell is this? Ready? 745 00:59:27,096 --> 00:59:28,473 Close. What are you doing? 746 00:59:28,631 --> 00:59:29,871 Get off me! 747 00:59:29,966 --> 00:59:30,967 Set? 748 00:59:31,534 --> 00:59:33,673 Get the hell off me now! Set! 749 00:59:36,272 --> 00:59:37,580 Green! No! 750 00:59:38,608 --> 00:59:39,712 (GUN FIRES) 751 00:59:43,079 --> 00:59:44,251 (GROANS) 752 00:59:47,183 --> 00:59:48,321 (SCREAMS) 753 01:00:32,629 --> 01:00:34,199 DRIVER: Gene! 754 01:00:34,364 --> 01:00:35,536 A runner in the basement! 755 01:00:35,932 --> 01:00:36,933 Go! 756 01:00:42,405 --> 01:00:44,316 Connie! On your right. 757 01:00:57,620 --> 01:00:59,224 One. Girl. 758 01:01:01,958 --> 01:01:03,562 (PANTING) 759 01:01:35,558 --> 01:01:36,593 (SCREAMS) 760 01:01:37,260 --> 01:01:38,762 (BOTH GRUNTING) 761 01:01:59,048 --> 01:02:00,118 Find her. 762 01:02:01,617 --> 01:02:02,687 Find her! 763 01:02:04,120 --> 01:02:05,656 (TOOL WHIRRING) 764 01:02:17,100 --> 01:02:20,104 Gene! Talk to me! 765 01:02:44,360 --> 01:02:45,862 (LOUD WHIRRING) 766 01:02:52,135 --> 01:02:53,443 (WHIRRING STOPS) 767 01:02:54,103 --> 01:02:55,275 Hey. 768 01:02:55,605 --> 01:02:56,845 (GUN CLICKING) 769 01:02:57,907 --> 01:02:59,818 Unless you reloaded, the gun is empty. 770 01:02:59,942 --> 01:03:01,683 (GUN CLICKING) Look, look. 771 01:03:02,078 --> 01:03:04,957 Dr. Shearing, it's me. 772 01:03:05,948 --> 01:03:07,586 I'm not here to hurt you, okay? How did you... 773 01:03:08,284 --> 01:03:09,820 That was you! Yes. Shh! 774 01:03:15,758 --> 01:03:17,499 Listen to me. Do you want to live? 775 01:03:17,660 --> 01:03:19,139 Look at me. Do you want to live? 776 01:03:19,295 --> 01:03:20,365 Do you want to live? Yes. 777 01:03:20,530 --> 01:03:21,702 Good. Let go of this gun. 778 01:03:21,864 --> 01:03:23,309 How is this possible? Let go. 779 01:03:27,303 --> 01:03:28,611 Take this. 780 01:03:29,105 --> 01:03:30,106 Good. 781 01:03:30,173 --> 01:03:33,552 Now, I need you to do exactly what I say. 782 01:03:33,709 --> 01:03:36,713 How is this possible? Listen to me. Exactly what I say. 783 01:03:36,813 --> 01:03:37,814 Understand? Yeah. 784 01:03:37,980 --> 01:03:39,118 Good. 785 01:03:45,788 --> 01:03:47,062 (DOOR CLOSES) 786 01:04:21,324 --> 01:04:24,305 AARON: Hey, doc? I need my watch. 787 01:04:29,832 --> 01:04:32,278 Doc, I need that watch! 788 01:04:36,873 --> 01:04:38,853 Are there chems in this house? 789 01:04:39,008 --> 01:04:40,043 Program medication. 790 01:04:40,109 --> 01:04:41,110 Are they all dead? 791 01:04:41,244 --> 01:04:42,245 Yeah, they're dead. 792 01:04:42,411 --> 01:04:45,620 Look at me. Look at me. Do you have program medication here? 793 01:04:45,715 --> 01:04:46,716 What? 794 01:04:46,782 --> 01:04:49,228 Chems. Greens, blues. Do you have them here? 795 01:04:50,119 --> 01:04:51,621 No, no. No? 796 01:04:51,787 --> 01:04:52,959 Here? No, no. Here. 797 01:04:53,022 --> 01:04:55,468 Where, then? Where do you have them? 798 01:04:55,625 --> 01:04:57,468 Where? Where do you keep the chems? 799 01:04:57,627 --> 01:04:59,072 I don't know. 800 01:04:59,228 --> 01:05:01,538 Dr. Shearing, where are the chems? I need the chems! 801 01:05:01,697 --> 01:05:03,472 I understand, but I don't know. 802 01:05:03,666 --> 01:05:05,077 (STUTTERING) 803 01:05:05,601 --> 01:05:09,276 It's not something... We do virology control. 804 01:05:09,438 --> 01:05:11,076 So, all of that happens... 805 01:05:12,575 --> 01:05:15,283 We don't have medication. 806 01:05:15,611 --> 01:05:18,751 If I had any, I would give it to you. 807 01:05:27,223 --> 01:05:28,668 Okay, listen to me. 808 01:05:28,824 --> 01:05:31,065 We have less than eight minutes to clear out of here, okay? 809 01:05:32,461 --> 01:05:33,804 Yes. Good. 810 01:05:34,997 --> 01:05:37,739 Because the next thing coming through that door 811 01:05:37,900 --> 01:05:39,504 is going to wipe us out. 812 01:06:02,525 --> 01:06:03,560 (RADIO CRACKLES) 813 01:06:03,626 --> 01:06:05,663 Can I get a sitrep, here? 814 01:06:08,497 --> 01:06:09,805 If you can hear me, pick up, Larry. 815 01:06:12,168 --> 01:06:13,670 (OVER RADIO) Larry, pick up. 816 01:06:17,640 --> 01:06:19,517 AARON: Hey. Sorry about the tran. 817 01:06:20,643 --> 01:06:23,055 What's our frame-rate, here? 818 01:06:23,212 --> 01:06:26,489 Connie says about 10. Just wrapping up. 819 01:06:26,649 --> 01:06:28,287 Tell her we need a heads-up. Okay? 820 01:06:28,417 --> 01:06:29,418 Copy that. 821 01:06:36,359 --> 01:06:37,497 Hey. 822 01:06:45,234 --> 01:06:47,145 It's probably better you did this. 823 01:07:01,117 --> 01:07:02,494 (LOUD EXPLOSION) 824 01:07:41,157 --> 01:07:42,727 (SIREN WAILING) 825 01:07:52,101 --> 01:07:53,307 Where are we going? 826 01:07:53,769 --> 01:07:56,807 June. Your name is June Monroe, say it. 827 01:07:56,972 --> 01:07:58,144 June Monroe. Say it. 828 01:07:58,207 --> 01:07:59,481 June Monroe. 829 01:07:59,642 --> 01:08:00,643 Now pick a place you lived. 830 01:08:00,709 --> 01:08:02,711 The last place you lived. A place you know. 831 01:08:02,878 --> 01:08:04,687 Bethesda. Bethesda, that's where you live. 832 01:08:04,847 --> 01:08:06,793 Anybody asks, you're June Monroe from Bethesda. 833 01:08:06,982 --> 01:08:08,290 You lost your wallet. I'm driving you home. 834 01:08:08,451 --> 01:08:10,158 My name is James. James and June, you got it? 835 01:08:10,252 --> 01:08:11,253 Yeah. Okay. 836 01:08:15,858 --> 01:08:17,531 Is that your name? 837 01:08:17,693 --> 01:08:18,728 James? 838 01:08:19,628 --> 01:08:21,733 No. What? You don't know my name? 839 01:08:24,033 --> 01:08:26,240 What do you call me? What do you put on my blood work? 840 01:08:26,302 --> 01:08:27,303 Five. 841 01:08:27,670 --> 01:08:29,411 Five? The number five? 842 01:08:32,308 --> 01:08:33,912 Do you know how many times we've met? 843 01:08:35,211 --> 01:08:36,315 Thirteen. 844 01:08:36,479 --> 01:08:38,459 Thirteen exams over the last four years. 845 01:08:38,514 --> 01:08:39,686 And that's what I get, a number? 846 01:08:39,748 --> 01:08:41,523 Number Five. Okay. 847 01:08:41,684 --> 01:08:43,755 Five of what, then? How many are we? 848 01:08:43,819 --> 01:08:45,355 Program participants? 849 01:08:45,521 --> 01:08:46,556 That's what you call us? 850 01:08:46,722 --> 01:08:49,168 There were nine. Then six. 851 01:08:50,326 --> 01:08:51,498 Participants. 852 01:08:51,660 --> 01:08:53,003 How did you find me? 853 01:08:53,162 --> 01:08:54,163 Well, what do you think? 854 01:08:54,396 --> 01:08:55,466 They're going to kill all of us 855 01:08:55,531 --> 01:08:56,566 and then just leave you guys alone? 856 01:08:57,032 --> 01:08:58,807 You think your colleague just went crazy? 857 01:08:58,868 --> 01:08:59,869 Is that what you think? 858 01:08:59,935 --> 01:09:02,916 I didn't think anything. They wound him up and set him loose. 859 01:09:03,072 --> 01:09:05,848 I really have no idea what is going on. 860 01:09:06,008 --> 01:09:08,545 What's going on is they're shutting the whole thing down. 861 01:09:08,711 --> 01:09:10,247 Who is "they"? 862 01:09:10,412 --> 01:09:13,052 I don't know... Who were the people at the house? 863 01:09:13,215 --> 01:09:15,456 No, no, no, no. You had your turn, okay? 864 01:09:15,618 --> 01:09:18,827 You've been bleeding and scoping and scraping me since the day we met. 865 01:09:18,888 --> 01:09:21,095 It's my turn, now. I'm asking the questions, you got it? 866 01:09:21,290 --> 01:09:24,237 I need program meds, okay? I need program meds. 867 01:09:24,393 --> 01:09:26,031 Where do you keep the chems? 868 01:09:26,195 --> 01:09:28,106 I don't have any. I've already told you. 869 01:09:28,264 --> 01:09:29,538 We don't have them. Bullshit. 870 01:09:29,698 --> 01:09:31,143 Bullshit. It's bullshit. 871 01:09:31,200 --> 01:09:32,338 I don't have any! 872 01:09:32,401 --> 01:09:34,711 So, you don't know anything? You're just the help? 873 01:09:34,870 --> 01:09:37,476 That's why you have the big house and the security clearance, right? 874 01:09:37,640 --> 01:09:39,210 That's why they're trying so hard to kill you, 875 01:09:39,275 --> 01:09:40,481 because you don't know anything. 876 01:09:40,643 --> 01:09:43,089 I know my job, which is science. 877 01:09:43,245 --> 01:09:46,317 I don't know what you do when you leave the lab. 878 01:09:46,482 --> 01:09:47,961 None of us do! For four years! 879 01:09:48,117 --> 01:09:50,028 Look, I want to get out! Would you please stop the car? 880 01:09:50,085 --> 01:09:51,189 You can't be that naive. 881 01:09:51,253 --> 01:09:53,824 Would you let me out the car? There's no way you're that naive! 882 01:09:58,394 --> 01:10:00,738 You want out? Get out. Go on, get out. 883 01:10:00,796 --> 01:10:02,366 You don't have any chems. You don't know where they are. 884 01:10:02,431 --> 01:10:04,604 You don't know anything. That's fine. Just get out. 885 01:10:04,934 --> 01:10:06,538 But you got a plan, right? 886 01:10:06,602 --> 01:10:07,876 Yeah, of course you do. You're a doctor. 887 01:10:07,937 --> 01:10:09,974 You've got this all worked out, don't you? 888 01:10:10,239 --> 01:10:11,650 What are you going to do? 889 01:10:12,341 --> 01:10:13,684 Huh? What are you going to do? 890 01:10:13,976 --> 01:10:16,252 You can't run, not alone. You don't know how. 891 01:10:16,412 --> 01:10:17,413 You certainly can't hide. 892 01:10:17,580 --> 01:10:19,287 Not from people like this, with the resources they have. 893 01:10:19,348 --> 01:10:22,192 You won't make it to sundown. So, what does that leave you? 894 01:10:22,351 --> 01:10:24,661 You can go public, sure. You can go loud. 895 01:10:24,820 --> 01:10:27,027 Call your sister, because that worked out well for you. 896 01:10:27,189 --> 01:10:28,259 Call some ex-roommate. 897 01:10:28,424 --> 01:10:30,131 Call a guy that knows a guy at The Washington Post. 898 01:10:30,192 --> 01:10:31,199 Put it online. 'Cause you know what? 899 01:10:31,260 --> 01:10:33,206 You blow me off, that's the only play you've got. 900 01:10:34,964 --> 01:10:37,137 But you'd better ask yourself this. 901 01:10:37,299 --> 01:10:39,802 Could you ever say it loud enough or fast enough 902 01:10:40,102 --> 01:10:43,379 that they'd be too afraid to finish what they've started? 903 01:10:45,107 --> 01:10:47,781 Now, I've got a plan, and it's just not that complicated. 904 01:10:47,943 --> 01:10:51,117 What I'm going to do is wait for the next person to show up to kill you. 905 01:10:51,180 --> 01:10:53,490 Maybe they can help me. 906 01:10:55,117 --> 01:10:56,221 So, go for it. 907 01:10:58,454 --> 01:11:01,560 I had no choice. I had to get out of there. 908 01:11:01,724 --> 01:11:03,897 No, I had to get out of there! 909 01:11:08,030 --> 01:11:11,739 No, nobody. I have no idea. 910 01:11:11,967 --> 01:11:15,505 You have to understand. All the work at Outcome, all those tests, 911 01:11:15,571 --> 01:11:17,915 the burn rates, dosage panels, tissue stress. 912 01:11:17,973 --> 01:11:21,182 I mean, that is us tuning chemistry. 913 01:11:21,243 --> 01:11:23,985 We don't fabricate anything. That happens downstream. 914 01:11:24,046 --> 01:11:25,423 Wait. What's that mean, "downstream"? 915 01:11:25,481 --> 01:11:28,325 It means you need live virus to seed adhesion. 916 01:11:28,384 --> 01:11:30,057 Cultures are highly reactive. 917 01:11:30,119 --> 01:11:32,395 You have to process on-site and we would never do it here. 918 01:11:32,454 --> 01:11:33,694 Okay. On-site, where? Where? 919 01:11:33,856 --> 01:11:35,233 Where do we hold the virus? 920 01:11:35,357 --> 01:11:36,734 Yes! 921 01:11:36,892 --> 01:11:38,735 Well, we can't drive there. 922 01:11:39,228 --> 01:11:40,969 Where is it? Manila. 923 01:11:42,264 --> 01:11:44,335 The Philippines. 924 01:12:11,727 --> 01:12:13,764 Where do you stand with your dosage? 925 01:12:16,632 --> 01:12:18,737 I have 300 milligrams of blues. 926 01:12:18,867 --> 01:12:20,972 It's not even enough for another day. 927 01:12:21,136 --> 01:12:23,047 I haven't had a full green in 51 hours, 928 01:12:23,105 --> 01:12:25,711 which is strange because I don't feel physically degraded. 929 01:12:25,808 --> 01:12:26,809 But we'll see. 930 01:12:26,975 --> 01:12:27,976 Wait, wait, wait. 931 01:12:28,143 --> 01:12:31,249 Did you just say you're still taking greens? 932 01:12:31,413 --> 01:12:32,448 What are you talking about? 933 01:12:32,748 --> 01:12:36,560 You were viraled off physical medication last year. 934 01:12:37,612 --> 01:12:38,955 What? 935 01:12:40,148 --> 01:12:44,790 Jesus. They viraled everyone off greens eight months ago. 936 01:12:45,287 --> 01:12:46,698 They infected you with live virus, 937 01:12:46,755 --> 01:12:48,200 which means that, physically, you're stable. 938 01:12:48,256 --> 01:12:49,792 You don't need to take greens. 939 01:12:51,126 --> 01:12:53,265 They locked it in. 940 01:12:53,428 --> 01:12:57,274 Any physical enhancement is now permanent. 941 01:12:57,632 --> 01:12:59,407 So, you infected me? 942 01:13:00,135 --> 01:13:02,012 When was this? 943 01:13:03,572 --> 01:13:04,778 Is this when I was sick? 944 01:13:04,940 --> 01:13:07,113 The mystery flu? That was you? 945 01:13:07,676 --> 01:13:10,589 Well, it wasn't me. I didn't do it. 946 01:13:10,645 --> 01:13:12,852 That was you. That was on purpose, right? 947 01:13:13,014 --> 01:13:14,254 When I almost died. 948 01:13:15,016 --> 01:13:16,620 I'm sorry, but it wasn't me. 949 01:13:16,785 --> 01:13:19,026 Why am I still taking green pills, then? 950 01:13:19,187 --> 01:13:21,633 I don't know. I thought you had stopped. 951 01:13:21,790 --> 01:13:23,827 Why am I asking you anything? 952 01:13:23,992 --> 01:13:26,199 Or to keep us on a leash, right? 953 01:13:26,361 --> 01:13:27,999 Is that it? To keep a hold on us? 954 01:13:28,163 --> 01:13:30,143 To keep us dependent? 955 01:13:31,800 --> 01:13:33,711 Who tells you that this is okay? 956 01:13:33,869 --> 01:13:35,371 No one... I do... 957 01:13:35,437 --> 01:13:36,438 Who says it's okay? 958 01:13:36,505 --> 01:13:37,916 I do research. 959 01:13:38,540 --> 01:13:42,613 I design, I survey. I don't administer meds. 960 01:13:42,778 --> 01:13:44,223 I don't make policy! 961 01:13:44,813 --> 01:13:46,383 No, you just load the gun. 962 01:13:46,548 --> 01:13:48,528 Oh, God. 963 01:13:49,284 --> 01:13:52,026 Look, I was there for the science. 964 01:13:52,187 --> 01:13:55,293 We were all there for science. 965 01:13:56,658 --> 01:13:59,070 And I know you don't care, but I made a huge sacrifice. 966 01:13:59,227 --> 01:14:00,831 I couldn't publish, I couldn't conference. 967 01:14:00,896 --> 01:14:03,467 I couldn't tell a single person what it was I did. 968 01:14:03,632 --> 01:14:07,079 But I thought I was helping my country, and I know that's... 969 01:14:07,235 --> 01:14:08,908 Tell me you can viral off blues. 970 01:14:11,640 --> 01:14:13,517 Can you viral off blues? 971 01:14:14,042 --> 01:14:15,385 Theoretically, yes. 972 01:14:15,544 --> 01:14:16,648 Yeah. 973 01:14:16,812 --> 01:14:19,156 Pills allow for temporary adhesion. Okay. 974 01:14:19,314 --> 01:14:22,124 To lock it in, you need live culture. Live virus! 975 01:14:22,684 --> 01:14:24,891 You know how to do that. 976 01:14:25,053 --> 01:14:26,930 Do you know how to do that? 977 01:14:27,088 --> 01:14:28,396 Yes. Okay. 978 01:14:28,557 --> 01:14:31,766 Yes, but I told you, it's on the other side of the planet. 979 01:14:32,694 --> 01:14:34,833 Well, guess where we're going? 980 01:14:37,666 --> 01:14:41,409 WOMAN: Welcome to Washington. Welcome to Candent World Headquarters. 981 01:14:41,570 --> 01:14:43,481 We want to make sure that over the next few days 982 01:14:43,538 --> 01:14:46,883 you have a chance to connect with the people who have made Sterisyn Morlanta 983 01:14:46,942 --> 01:14:49,513 the crown jewel in the Candent group of companies. 984 01:14:49,678 --> 01:14:52,682 Final Phase 3 testing approval is expected this month 985 01:14:52,747 --> 01:14:54,886 for both reQuiel and Supressolyn. 986 01:14:55,083 --> 01:14:58,189 Confidence is high that we're coming in on schedule, and we want to be ready. 987 01:14:58,553 --> 01:15:00,089 We know the market is eager. 988 01:15:00,155 --> 01:15:01,566 We know, globally, the kind of... 989 01:15:07,062 --> 01:15:08,439 What the hell don't I know about this? 990 01:15:08,597 --> 01:15:09,598 You're directing that at me? 991 01:15:09,664 --> 01:15:12,008 That was a D-Trac team we sent in there. 992 01:15:12,067 --> 01:15:13,068 I don't know what that means. 993 01:15:13,134 --> 01:15:14,238 It means they're good at what they do. 994 01:15:14,302 --> 01:15:15,440 I was told that they were missing. 995 01:15:15,604 --> 01:15:17,379 They don't just go missing. 996 01:15:17,539 --> 01:15:19,075 What didn't you tell us about this woman? 997 01:15:19,241 --> 01:15:21,152 Nothing. She is who she is. There's nothing to tell. 998 01:15:21,309 --> 01:15:22,617 You vetted her up and down. 999 01:15:22,777 --> 01:15:23,949 Then what the hell are we looking at? 1000 01:15:24,112 --> 01:15:25,455 INGRAM: She has a registered gun. 1001 01:15:25,814 --> 01:15:26,918 TURSO: They knew that going in. 1002 01:15:26,982 --> 01:15:28,393 She's got building permits. 1003 01:15:28,550 --> 01:15:30,962 Propane, welding tanks. A stray bullet? 1004 01:15:31,119 --> 01:15:32,223 You want to keep guessing? 1005 01:15:32,320 --> 01:15:33,424 We've got to get in there. 1006 01:15:33,488 --> 01:15:35,434 I've got a dozen people waiting on the perimeter. 1007 01:15:35,590 --> 01:15:36,591 We don't control the site? 1008 01:15:36,725 --> 01:15:37,760 DITA: Not yet. 1009 01:15:37,926 --> 01:15:38,927 Getting the picture now? 1010 01:15:39,060 --> 01:15:40,061 Okay, stop! 1011 01:15:40,228 --> 01:15:41,332 I can't run this from here. 1012 01:15:41,496 --> 01:15:43,908 I need a crisis suite. I need integrated grids and comms. 1013 01:15:43,965 --> 01:15:44,966 I need all of it. 1014 01:15:45,033 --> 01:15:46,910 NSA, or Pentagon, or Liberty Crossing. 1015 01:15:46,968 --> 01:15:48,914 I don't care, just get me something now. 1016 01:15:49,037 --> 01:15:50,539 Pack up your codes and your drives, 1017 01:15:50,605 --> 01:15:51,743 and whatever else you're going to need. 1018 01:15:51,806 --> 01:15:53,194 We're going to move and we're going to stay there. 1019 01:15:53,275 --> 01:15:56,620 Dita, how am I putting a net over that house? There's locals all over it. 1020 01:15:57,078 --> 01:15:58,113 We go with germs. 1021 01:15:58,947 --> 01:16:00,085 She took samples from work. 1022 01:16:00,248 --> 01:16:02,353 Pathogens, viruses. It's national security. 1023 01:16:02,417 --> 01:16:03,828 Good, okay, I like that, it plays. 1024 01:16:03,952 --> 01:16:05,363 Now, get it out there, get it out there. 1025 01:16:05,420 --> 01:16:08,026 Come on, let's go, let's go. Everybody find another gear, okay? 1026 01:16:08,189 --> 01:16:09,793 Because I want to be out of here in 20. 1027 01:16:11,826 --> 01:16:14,204 MARTA: So, let's say you want to change the human body. 1028 01:16:14,362 --> 01:16:15,705 You want to fix a mistake. 1029 01:16:15,864 --> 01:16:19,334 You want to repair something, improve something. 1030 01:16:19,501 --> 01:16:22,243 Well, if you're going to reprogram human genetic material, 1031 01:16:22,304 --> 01:16:25,717 you need a delivery system, and nothing works better than virus. 1032 01:16:25,941 --> 01:16:27,284 It's like a suitcase. 1033 01:16:27,342 --> 01:16:30,448 You pack in genetic mutation, 1034 01:16:30,512 --> 01:16:35,518 infect the body and the vector unloads into the target cells. 1035 01:16:35,884 --> 01:16:40,060 But getting it where you want it, how you want it, 1036 01:16:40,121 --> 01:16:41,225 is the nightmare. 1037 01:16:41,289 --> 01:16:43,496 Unless you have a map. 1038 01:16:44,292 --> 01:16:48,672 There was this terrible accident at Fort Detrick in 1985. 1039 01:16:49,464 --> 01:16:53,776 Five researchers dropped dead in the lab, and it was such a catastrophe 1040 01:16:53,835 --> 01:16:55,246 that they brought in Dan Hillcott 1041 01:16:55,303 --> 01:16:58,011 from Stanford to assess the damage. 1042 01:16:58,173 --> 01:17:02,644 He got in there and he realized that, underneath it all, 1043 01:17:02,711 --> 01:17:07,717 was this incredible breakthrough in viral-receptor mapping. 1044 01:17:08,583 --> 01:17:09,721 He had a map. 1045 01:17:11,386 --> 01:17:14,424 You've had some very minor alterations 1046 01:17:14,489 --> 01:17:16,196 made to two different chromosomes. 1047 01:17:16,391 --> 01:17:18,337 The green side, the physical side, 1048 01:17:18,393 --> 01:17:20,532 is nothing more than a 1.5 percent rise 1049 01:17:20,595 --> 01:17:23,303 in your mitochondrial protein uptake. 1050 01:17:23,365 --> 01:17:25,208 But with 1.5 percent, 1051 01:17:25,266 --> 01:17:29,715 you see this immediate increase in cellular tempo, 1052 01:17:29,771 --> 01:17:32,513 muscle efficiency, oxygenation... 1053 01:17:32,707 --> 01:17:33,708 And the blue side? 1054 01:17:33,875 --> 01:17:36,253 Intelligence, obviously, but it's more than that. 1055 01:17:36,311 --> 01:17:39,690 It's neural regeneration and elasticity. 1056 01:17:39,748 --> 01:17:43,696 Sensory function. Pain suppression. 1057 01:17:44,619 --> 01:17:47,327 It's the most exciting development in genomic targeting 1058 01:17:47,389 --> 01:17:49,699 in the history of the science. 1059 01:18:10,478 --> 01:18:11,923 My God. 1060 01:18:16,785 --> 01:18:19,891 Hey, how do I get monitor 71 up on the big screen? 1061 01:18:20,055 --> 01:18:21,295 Coming up. 1062 01:18:25,260 --> 01:18:26,432 They found a body. 1063 01:18:26,594 --> 01:18:29,131 They're pretty sure it's a woman, and it's not Marta Shearing. 1064 01:18:29,297 --> 01:18:30,674 They found dog tags. 1065 01:18:30,832 --> 01:18:32,470 They think she was shot. 1066 01:18:48,016 --> 01:18:49,290 Hey. 1067 01:18:49,451 --> 01:18:50,589 Hey. 1068 01:18:53,455 --> 01:18:55,332 Marta, I... 1069 01:18:57,158 --> 01:18:59,195 You can't call anyone. 1070 01:19:02,931 --> 01:19:05,810 There are people that care about you that think you're dead. 1071 01:19:05,967 --> 01:19:07,378 And there's nothing you can do about it. 1072 01:19:07,535 --> 01:19:10,345 Anyone you contact becomes a target. 1073 01:19:12,207 --> 01:19:16,986 So, you need to put aside any normal emotional response that you have. 1074 01:19:18,480 --> 01:19:22,826 The only edge we've got right now is they think we're both gone. 1075 01:19:24,519 --> 01:19:25,520 All right? 1076 01:19:26,788 --> 01:19:28,392 All right. 1077 01:19:32,227 --> 01:19:33,968 So, 1078 01:19:34,028 --> 01:19:36,065 you're going to want to go through this. 1079 01:19:46,474 --> 01:19:49,011 You know, just be familiar with it. 1080 01:19:58,653 --> 01:20:00,257 June Monroe. 1081 01:20:00,421 --> 01:20:02,697 Who is June Monroe? 1082 01:20:03,324 --> 01:20:04,860 You are. 1083 01:20:11,699 --> 01:20:14,236 Do you know her? 1084 01:20:18,573 --> 01:20:20,052 Not any more. 1085 01:20:25,880 --> 01:20:28,190 Why do you have to stay enhanced? 1086 01:20:32,287 --> 01:20:34,460 Why is it so important to you? 1087 01:20:41,329 --> 01:20:42,330 Come here. 1088 01:21:05,954 --> 01:21:07,262 What is this? 1089 01:21:07,422 --> 01:21:09,459 This was me. 1090 01:21:12,126 --> 01:21:13,571 Was. 1091 01:21:15,663 --> 01:21:17,506 My army recruiter 1092 01:21:19,234 --> 01:21:20,542 was looking to make his quota. 1093 01:21:20,602 --> 01:21:22,411 He added 12 points to my IQ. 1094 01:21:26,608 --> 01:21:29,282 Twelve points to make the minimum. 1095 01:21:39,320 --> 01:21:41,630 You ever seen a cognitive degrade, Marta? 1096 01:21:41,923 --> 01:21:44,631 Sensory withdrawal? You ever do that? 1097 01:21:45,326 --> 01:21:48,603 Pull someone's blues and watch them drop off their meds? 1098 01:21:48,763 --> 01:21:50,037 No. 1099 01:21:50,465 --> 01:21:53,810 Because they paint a pretty graphic picture in training. 1100 01:21:56,604 --> 01:21:58,845 Hell of a long way to fall. 1101 01:22:01,209 --> 01:22:05,021 If I can't keep it together, we won't make it. 1102 01:22:12,520 --> 01:22:13,828 They bit. Who? 1103 01:22:13,988 --> 01:22:16,059 Washington Post. 1104 01:22:16,691 --> 01:22:18,671 We just flagged an email. 1105 01:22:18,826 --> 01:22:20,999 They're going with the story about the possible theft 1106 01:22:21,062 --> 01:22:22,803 of the dangerous materials from the lab. 1107 01:22:22,964 --> 01:22:27,140 Wow, they took it. They already flagged a DWI conviction. 1108 01:22:27,302 --> 01:22:28,372 That's convenient. 1109 01:22:28,536 --> 01:22:31,346 They found another body. One of ours. 1110 01:22:31,506 --> 01:22:34,180 They're picking up shell casings all over the place. 1111 01:22:34,342 --> 01:22:36,652 I don't think your doctor's in there. 1112 01:23:11,512 --> 01:23:12,650 (WINDING FLASH MECHANISM) 1113 01:23:13,114 --> 01:23:14,184 (SHUTTER CLICKS) 1114 01:23:27,095 --> 01:23:29,268 Boarding pass and ID, please. 1115 01:23:37,438 --> 01:23:38,781 Thank you. Thank you. 1116 01:23:38,940 --> 01:23:41,079 Boarding pass and ID, please. 1117 01:23:50,651 --> 01:23:52,096 (CELL PHONE RINGS) 1118 01:23:52,887 --> 01:23:54,230 Where are you? 1119 01:23:54,389 --> 01:23:56,130 AARON: I'm right behind you. Don't turn around. 1120 01:23:57,592 --> 01:23:58,730 You're going to stay right here 1121 01:23:58,793 --> 01:24:01,399 until it's time to board, okay? You're doing great. 1122 01:24:02,163 --> 01:24:04,507 You see that corridor on your right? 1123 01:24:04,565 --> 01:24:05,669 You're gonna want to find somebody 1124 01:24:05,733 --> 01:24:07,644 who's walking that way and just tag along. 1125 01:24:08,069 --> 01:24:09,412 Keep moving, keep your head down, 1126 01:24:09,470 --> 01:24:10,471 and I'll see you on the plane. 1127 01:24:12,006 --> 01:24:13,007 Aaron? 1128 01:24:13,408 --> 01:24:14,751 Hello? 1129 01:24:20,348 --> 01:24:22,350 The trail is definitive and fresh. 1130 01:24:22,517 --> 01:24:24,519 The canine team tracked her from her house 1131 01:24:24,585 --> 01:24:27,589 through this wooded area, ending here, at this little parking lot. 1132 01:24:27,755 --> 01:24:30,634 Either she had a car waiting for her, or somebody picked her up. 1133 01:24:30,792 --> 01:24:33,432 There are security cameras on the street, but there's nothing back here. 1134 01:24:33,594 --> 01:24:35,198 There's got to be satellite footage. 1135 01:24:35,363 --> 01:24:37,741 Maryland's not exactly a high-value U.S. target. 1136 01:24:37,799 --> 01:24:39,107 There'll be plenty of weather imaging, 1137 01:24:39,167 --> 01:24:40,305 but we're gonna have to swing a little wider 1138 01:24:40,368 --> 01:24:41,676 to find something real-time that's enhanceable. 1139 01:24:41,736 --> 01:24:43,716 We're draining some foreign platforms. We need about an hour. 1140 01:24:43,971 --> 01:24:46,008 Come on, she's not pulling this off on her own. 1141 01:24:46,174 --> 01:24:47,949 Who the hell is helping her? 1142 01:24:52,747 --> 01:24:54,249 MALE ANCHOR: We'll find out more in the next hour, 1143 01:24:54,382 --> 01:24:55,918 while we are currently in court. 1144 01:24:55,983 --> 01:24:56,984 Now back to Jenn. 1145 01:24:58,486 --> 01:25:02,127 JENN: The FBI this morning confirmed reports that Dr. Albert Hirsch 1146 01:25:02,190 --> 01:25:05,501 died of heart failure in a Washington, D. C. hotel. 1147 01:25:05,660 --> 01:25:08,641 Dr. Hirsch had been expected to testify yesterday 1148 01:25:08,696 --> 01:25:10,437 before a Senate Intelligence committee. 1149 01:25:10,598 --> 01:25:13,101 That select committee is investigating links 1150 01:25:13,167 --> 01:25:16,614 between a troubled CIA program known as Treadstone 1151 01:25:16,704 --> 01:25:18,479 and this man, Jason Bourne. 1152 01:25:18,539 --> 01:25:21,213 Police and federal officials are searching for Bourne 1153 01:25:21,275 --> 01:25:24,449 in connection with recent shootings in New York and in London. 1154 01:25:24,612 --> 01:25:27,456 Dr. Hirsch had been cooperating with the Justice Department 1155 01:25:27,515 --> 01:25:30,394 and was in protective custody at the time of the incident. 1156 01:25:30,618 --> 01:25:32,393 A committee spokesman told reporters last night 1157 01:25:32,453 --> 01:25:35,400 that the hearings will be postponed temporarily 1158 01:25:35,456 --> 01:25:37,436 as they evaluate the loss of Doctor... 1159 01:26:02,517 --> 01:26:03,518 FLIGHT ATTENDANT: Hi, folks. 1160 01:26:03,584 --> 01:26:05,325 Just going to remind you to keep the aisles clear 1161 01:26:05,386 --> 01:26:06,797 for any baggage during takeoff and landing. 1162 01:26:06,888 --> 01:26:08,731 Excuse me. Thank you. 1163 01:26:08,789 --> 01:26:10,132 Pardon me, sir. 1164 01:26:15,229 --> 01:26:16,867 Sir, do you need help finding your seat? 1165 01:26:16,931 --> 01:26:18,968 Sir? No, I got it. 1166 01:26:36,684 --> 01:26:39,631 You see those two shadows? One of them is her. That's the parking lot. 1167 01:26:39,987 --> 01:26:42,524 One of them stops. Here comes the car. 1168 01:26:42,690 --> 01:26:45,193 Where is this from? DITA: It's a Canadian forestry satellite. 1169 01:26:45,359 --> 01:26:48,340 INGRAM: Here comes the other one into the car, and there they go. 1170 01:26:48,496 --> 01:26:50,134 Where? DITA: We lose them east. 1171 01:26:50,198 --> 01:26:52,439 Our window drops out about two miles up the road. 1172 01:26:52,533 --> 01:26:53,807 But we've got the silhouette. 1173 01:26:53,968 --> 01:26:56,039 We've got surveillance footage, racked and ready to go. 1174 01:26:56,103 --> 01:26:58,879 We're going to split teams, find this car and link up atrail. 1175 01:26:59,040 --> 01:27:00,451 With a 17-hour head start? 1176 01:27:00,608 --> 01:27:03,054 Where the hell can she go? 1177 01:27:18,359 --> 01:27:19,861 MAN 1: We're looking for a Buick LeSabre 2002. 1178 01:27:20,027 --> 01:27:22,303 I've got an NIA/Homeland warrant, that's why. 1179 01:27:23,397 --> 01:27:25,343 MAN 2: Well, you give us what you have... MAN 3: Two passengers. 1180 01:27:25,399 --> 01:27:30,371 It's an '02 burgundy LeSabre starting west from Lisbon, Maryland. 1181 01:27:30,538 --> 01:27:32,643 Tolls, exits, service stations. 1182 01:27:32,707 --> 01:27:34,482 Give me every camera you've got. 1183 01:27:34,542 --> 01:27:36,647 I'm seeing an FBI camera bin on my list here. 1184 01:27:36,811 --> 01:27:37,949 No, no. Traffic only. 1185 01:27:38,145 --> 01:27:40,284 West, Lisbon. L-I-S-B-O-N. 1186 01:27:40,414 --> 01:27:43,793 Yes, we want all of that and the toll cams. We want everything. 1187 01:27:43,851 --> 01:27:46,297 We'll take them all. Whatever hits you have, send them on. 1188 01:27:46,420 --> 01:27:47,728 We will work on sorting them out. 1189 01:28:13,414 --> 01:28:14,825 DITA: Wilmington, Delaware. 1190 01:28:15,316 --> 01:28:19,287 This is our car, the LeSabre. We see it coming into the structure. 1191 01:28:19,520 --> 01:28:23,332 It goes under, comes back around, and it parks here. 1192 01:28:23,491 --> 01:28:24,993 But it doesn't come out. 1193 01:28:25,159 --> 01:28:28,868 This is inside. It's four minutes after arrival. 1194 01:28:29,063 --> 01:28:30,064 It's her. 1195 01:28:30,197 --> 01:28:32,108 Do we know what she's doing? 1196 01:28:32,266 --> 01:28:35,110 She was having her passport picture taken. 1197 01:28:42,643 --> 01:28:46,318 DITA: Logan, Hartford, LaGuardia, Kennedy, Philly, Newark, 1198 01:28:46,380 --> 01:28:47,950 Dulles, Reagan. 1199 01:28:48,015 --> 01:28:50,461 We start with yesterday morning, that is our wedge. 1200 01:28:50,518 --> 01:28:52,794 We clear that, and then we move up the clock. 1201 01:29:37,365 --> 01:29:39,311 She wants to know if you want Hartford, because she can get it. 1202 01:29:39,367 --> 01:29:42,439 Blue coat, second row. She's got a red bag. 1203 01:29:42,603 --> 01:29:43,638 Which one? I have four. 1204 01:29:43,704 --> 01:29:47,447 All right, I have TSA Authorization 1, 6, 9 and 12. 1205 01:29:47,608 --> 01:29:49,451 Airports given, all departures. 1206 01:29:49,610 --> 01:29:51,647 Yes, the international terminal first. 1207 01:30:03,190 --> 01:30:05,136 We're almost there. 1208 01:30:12,032 --> 01:30:14,034 DITA: So, check out the newsstand. 1209 01:30:14,201 --> 01:30:15,202 There. 1210 01:30:15,369 --> 01:30:16,609 BYER: I don't know. 1211 01:30:18,239 --> 01:30:20,241 Logan has a face we need to look at, but there's kids. 1212 01:30:20,307 --> 01:30:22,378 BYER: Hang on, hang on, hang on. Hang on. 1213 01:30:23,377 --> 01:30:24,913 Stop. 1214 01:30:30,117 --> 01:30:31,221 Where is this? 1215 01:30:31,285 --> 01:30:32,559 Kennedy. Okay. 1216 01:30:45,499 --> 01:30:48,480 I've never been here at night. I don't know the rules. 1217 01:30:49,003 --> 01:30:51,347 There are no rules, okay? 1218 01:30:52,239 --> 01:30:55,243 We belong here. Come on. 1219 01:30:58,779 --> 01:30:59,985 Hey, how are you? 1220 01:31:00,681 --> 01:31:01,682 Good evening. 1221 01:31:01,916 --> 01:31:04,590 Dr. Shearing and I are here to open up the lab, please. 1222 01:31:06,420 --> 01:31:07,626 Sir? What's all this? 1223 01:31:08,489 --> 01:31:10,093 Hi, how are you? 1224 01:31:10,925 --> 01:31:13,872 Dr. Shearing! Dr. Shearing. 1225 01:31:14,695 --> 01:31:16,265 Hey, it's me, Joseph. 1226 01:31:16,964 --> 01:31:18,307 Joseph! 1227 01:31:19,133 --> 01:31:20,441 Hello, how are you? 1228 01:31:20,601 --> 01:31:21,841 I'm good, I'm good. 1229 01:31:22,336 --> 01:31:24,441 Welcome back. Thanks. 1230 01:31:24,605 --> 01:31:27,017 I'm sorry. I just don't have you on my list arriving. 1231 01:31:27,174 --> 01:31:29,120 That's because we had to change our schedule. 1232 01:31:29,276 --> 01:31:30,812 Yeah, we took an earlier flight. 1233 01:31:30,978 --> 01:31:34,050 Joseph, I'm Dr. Brundage, by the way. It's nice to meet you. 1234 01:31:34,215 --> 01:31:38,129 Pleased to meet you, too, but Dr. Pumaloy is not here, he went to Singapore. 1235 01:31:38,285 --> 01:31:39,355 He just left yesterday. 1236 01:31:39,887 --> 01:31:42,026 The girls have gone home. No one told me anything. 1237 01:31:42,189 --> 01:31:44,499 Right. Well, I understand. 1238 01:31:44,658 --> 01:31:46,296 Well, look, we're going to be here all week, 1239 01:31:46,360 --> 01:31:47,737 and we have a lot of work to do, 1240 01:31:47,862 --> 01:31:49,273 so we need to get in there tonight 1241 01:31:49,330 --> 01:31:50,365 and get things started, okay? 1242 01:31:50,531 --> 01:31:52,169 Yeah, of course, it's just that... 1243 01:31:52,333 --> 01:31:53,971 You can call Dr. Pumaloy if you want. 1244 01:31:54,034 --> 01:31:55,240 I just don't want to put you on the spot. 1245 01:31:55,302 --> 01:31:57,509 No, we don't have to do that. 1246 01:31:57,805 --> 01:31:59,216 Okay, great. 1247 01:32:02,476 --> 01:32:04,319 It's just the two of you? 1248 01:32:04,478 --> 01:32:05,650 Yeah. 1249 01:32:06,580 --> 01:32:08,389 Yes, correct. 1250 01:32:08,516 --> 01:32:09,824 Correct. 1251 01:32:11,585 --> 01:32:12,859 Yes, I will hold. 1252 01:32:13,020 --> 01:32:15,830 Get it up there. Put that up on the big screen. 1253 01:32:17,191 --> 01:32:18,829 Yes, I'm here. 1254 01:32:19,660 --> 01:32:21,901 Good. Where? 1255 01:32:22,062 --> 01:32:24,872 I need an immediate upload on that passenger manifest. 1256 01:32:25,032 --> 01:32:27,205 I know. Here she is, I'm putting her back on. 1257 01:32:27,368 --> 01:32:30,508 Manila. She took American 167 to Manila. 1258 01:32:30,671 --> 01:32:32,116 She landed 45 minutes ago. 1259 01:33:15,482 --> 01:33:16,756 Aaron. 1260 01:33:17,318 --> 01:33:18,820 Are you okay? 1261 01:33:32,833 --> 01:33:34,835 BYER: There's 243 people on that plane. 1262 01:33:35,002 --> 01:33:36,845 We're going to scope every one of them right now. 1263 01:33:37,004 --> 01:33:39,211 So, pick a face that you like, pull it down, 1264 01:33:39,273 --> 01:33:40,843 and deselect it if you've cleared it. 1265 01:33:41,008 --> 01:33:42,851 If there is anything that smells wrong to you, 1266 01:33:42,910 --> 01:33:45,220 if there's a hair out of place that you don't like, 1267 01:33:45,279 --> 01:33:46,417 you do not clear it. 1268 01:33:46,480 --> 01:33:49,484 You flag it and you send it over to Dita and we'll check it out. 1269 01:33:51,018 --> 01:33:54,522 We have to be working off the same grid. That's Homeland 9.5. 1270 01:33:54,688 --> 01:33:57,066 If you don't pull that access, raise your hand, 1271 01:33:57,124 --> 01:33:59,126 Colonel Hardy's going to come over and sort you out. 1272 01:34:09,837 --> 01:34:11,612 So, this is it, huh? 1273 01:34:12,272 --> 01:34:13,376 Yeah. 1274 01:34:16,710 --> 01:34:17,950 Okay. 1275 01:34:18,712 --> 01:34:20,282 What the hell are we into, Terry? 1276 01:34:20,447 --> 01:34:21,619 I don't know. 1277 01:34:21,782 --> 01:34:23,455 It's your shop. What is going on over there? 1278 01:34:23,617 --> 01:34:24,823 What did I say? I don't know. 1279 01:34:24,985 --> 01:34:26,623 Well, how many trips has she made over there? 1280 01:34:26,787 --> 01:34:28,528 Five, six, I don't know. Why the Philippines? 1281 01:34:28,689 --> 01:34:30,669 Hey, hey, hey! 1282 01:34:33,193 --> 01:34:36,970 INGRAM: Seat 13-B. Karl D. Brundage, 13-B. 1283 01:34:38,165 --> 01:34:40,236 I need support staff to clear the room. 1284 01:34:42,603 --> 01:34:44,742 Stand up and walk, now. 1285 01:34:48,142 --> 01:34:50,884 Jack, Cathy, move! Let's go. 1286 01:34:58,519 --> 01:34:59,657 TURSO: Who the hell is he? 1287 01:35:01,188 --> 01:35:03,168 BYER: He's an Outcome agent. 1288 01:35:03,323 --> 01:35:04,324 That's Outcome 5. 1289 01:35:04,491 --> 01:35:06,835 TERRY: They're not dead? I thought they were dead! 1290 01:35:07,161 --> 01:35:09,232 BYER: Yeah, he's supposed to be dead. 1291 01:35:09,997 --> 01:35:11,772 TURSO: Then what's he doing there? BYER: I don't know. 1292 01:35:11,932 --> 01:35:13,172 VENDEL: He's looking for meds. 1293 01:35:13,400 --> 01:35:14,401 TURSO: What? 1294 01:35:14,568 --> 01:35:16,912 That's where the chems come from. What else would he be doing? 1295 01:35:17,071 --> 01:35:18,448 INGRAM: She's got to be helping him. 1296 01:35:18,605 --> 01:35:20,107 TURSO: But how? How is that possible? 1297 01:35:20,274 --> 01:35:23,118 BYER: I don't know how. I don't care. 1298 01:35:23,277 --> 01:35:24,950 He's alive, they're there. 1299 01:35:25,112 --> 01:35:27,422 "How" doesn't really matter, does it? 1300 01:35:27,581 --> 01:35:30,460 The only mission we've got now is to drop a bag over this. 1301 01:35:30,617 --> 01:35:32,290 Are the drugs he's looking for there, or not? 1302 01:35:32,453 --> 01:35:34,865 Jesus, I don't... Terry? 1303 01:35:35,022 --> 01:35:36,433 No. No, there's nothing there. 1304 01:35:36,590 --> 01:35:38,001 We haven't made a run in 16 weeks. 1305 01:35:38,058 --> 01:35:39,662 Besides, we wouldn't store the pills there, anyway. 1306 01:35:39,727 --> 01:35:41,001 It's basically a kitchen. 1307 01:35:41,061 --> 01:35:43,234 We tweak the recipe and we bake up a batch when we need it. 1308 01:35:43,297 --> 01:35:44,708 Then what the hell are they doing? 1309 01:35:44,765 --> 01:35:46,642 The stems are there. 1310 01:35:47,634 --> 01:35:50,979 She's going to try to viral him out. 1311 01:36:22,970 --> 01:36:24,449 Thank you. 1312 01:36:39,419 --> 01:36:41,092 Mack. Yeah? 1313 01:36:42,990 --> 01:36:44,298 Plant office, Mackie speaking. 1314 01:36:44,925 --> 01:36:46,370 TERRY: Mr. Mackie, this is Terrance Ward. 1315 01:36:46,426 --> 01:36:49,635 I'm the Senior Vice-President for Candent Precision Metrics. 1316 01:36:49,797 --> 01:36:51,777 I'm calling from Maryland. Yes, sir. 1317 01:36:52,132 --> 01:36:54,112 We have a potential security incident. 1318 01:36:54,268 --> 01:36:56,509 I just posted two photographs on the company network. 1319 01:36:56,670 --> 01:36:58,980 I need to know if either of these two people have tried to enter... 1320 01:36:59,039 --> 01:37:00,313 Yeah, we're on it. 1321 01:37:00,808 --> 01:37:01,809 Excuse me? 1322 01:37:01,875 --> 01:37:04,947 Yeah, we're on the case. We're just here now trying to figure out who to call. 1323 01:37:05,012 --> 01:37:07,253 Our gatehouse just passed in two doctors. 1324 01:37:07,314 --> 01:37:08,657 I think one of them might be that woman 1325 01:37:08,715 --> 01:37:09,989 from your shoot-out over there. 1326 01:37:10,150 --> 01:37:11,493 Well, where are they now? 1327 01:37:11,652 --> 01:37:13,563 We keep all of our client labs downstairs, 1328 01:37:13,620 --> 01:37:15,793 so we're assuming they've gone into the basement. 1329 01:37:15,956 --> 01:37:17,697 I just sent a couple of boys down to check it out. 1330 01:37:17,858 --> 01:37:20,031 No, no. No, no, withdraw your team. 1331 01:37:20,194 --> 01:37:22,174 Lock the lab and keep them down there. 1332 01:37:22,329 --> 01:37:24,366 Do not try to take him. 1333 01:37:25,866 --> 01:37:27,311 (DOOR OPENS) 1334 01:37:29,403 --> 01:37:30,404 MARTA: Hello? 1335 01:37:30,571 --> 01:37:32,312 GUARD: Hey, how you doing? Can I help you? 1336 01:37:32,472 --> 01:37:33,473 Are you alone down here? 1337 01:37:33,640 --> 01:37:34,641 Aaron? 1338 01:37:35,075 --> 01:37:36,486 Hey, guys. 1339 01:37:36,643 --> 01:37:38,816 You can't be down here. Do you have clearance for this level? 1340 01:37:38,879 --> 01:37:39,880 Nobody's supposed to be down here. 1341 01:37:39,947 --> 01:37:41,893 I'm supposed to be down here. I'm Dr. Shearing. 1342 01:37:41,949 --> 01:37:43,326 We're in the middle of a sampling audit. 1343 01:37:43,383 --> 01:37:44,471 It is not safe for you guys to be here. 1344 01:37:44,518 --> 01:37:45,690 Let's straighten this out upstairs. 1345 01:37:45,986 --> 01:37:47,431 Don't touch that. Pack it up, let's go. 1346 01:37:47,487 --> 01:37:48,989 Look, nobody touch anything. Come on, just follow us. 1347 01:37:49,056 --> 01:37:51,536 I'm not going to sit here and argue with you. I'm going to call your boss 1348 01:37:51,592 --> 01:37:53,128 and we're gonna figure it out. Watch her. 1349 01:37:53,193 --> 01:37:54,866 Hey, hold on a second. 1350 01:37:55,462 --> 01:37:56,532 (GRUNTS) 1351 01:37:58,465 --> 01:37:59,500 (GRUNTS) 1352 01:38:11,912 --> 01:38:14,222 I'm going to get my bag. We got to go. 1353 01:38:14,381 --> 01:38:16,190 Okay. 1354 01:38:18,452 --> 01:38:20,261 Wait. This way. 1355 01:38:20,420 --> 01:38:22,127 I don't know where this goes. Just open it. 1356 01:38:25,893 --> 01:38:27,065 (DOOR BUZZES) 1357 01:38:29,062 --> 01:38:30,132 Step back. 1358 01:38:42,075 --> 01:38:45,249 Lock it down. Hey! You! You! With me! Come on, come on, come on. 1359 01:38:52,219 --> 01:38:53,562 Is that locked? Yes, sir. 1360 01:38:53,720 --> 01:38:55,165 No one in, no one out. Do you understand? 1361 01:38:55,322 --> 01:38:58,769 Hey, what happened to those three guys you sent downstairs? 1362 01:38:58,926 --> 01:38:59,996 Shit. 1363 01:39:00,160 --> 01:39:03,733 Come with me. You stay there, okay? Stay there. 1364 01:39:04,998 --> 01:39:06,500 We belong here. 1365 01:39:15,075 --> 01:39:16,520 Coming through. 1366 01:39:24,918 --> 01:39:26,295 (GAS HISSING) 1367 01:39:26,353 --> 01:39:27,730 (WORKERS SCREAMING) 1368 01:39:30,023 --> 01:39:31,058 (MACHINERY POWERING DOWN) 1369 01:39:31,124 --> 01:39:32,330 (ALARM RINGING) 1370 01:39:35,696 --> 01:39:38,074 MACKIE: You, go and get everyone else. Tell them to go around the front. 1371 01:39:38,131 --> 01:39:40,008 Go through the eastern doors, move around the front. 1372 01:39:49,042 --> 01:39:50,646 MACKIE: Move! Move, people! 1373 01:39:50,744 --> 01:39:53,918 Who have you got on this radio? Why is no one responding? 1374 01:39:54,181 --> 01:39:55,387 Is that gate shut? 1375 01:39:56,450 --> 01:39:58,396 Excuse me. Move, move, move! 1376 01:39:58,885 --> 01:40:00,626 Hey! I need that gate shut! 1377 01:40:00,787 --> 01:40:03,893 Hey, you! Listen, go down to the main gate. Do you understand? 1378 01:40:03,957 --> 01:40:05,402 No one in, no one out. 1379 01:40:05,559 --> 01:40:06,697 Hey, what are you doing? 1380 01:40:06,860 --> 01:40:08,396 Just get down to the main gate with everyone else. 1381 01:40:08,462 --> 01:40:09,668 (GRUNTS) 1382 01:40:10,664 --> 01:40:12,701 All right, get back! Stay back! 1383 01:40:12,866 --> 01:40:14,743 Give him some room. 1384 01:40:15,969 --> 01:40:17,846 All right, give me some room. Give me some room, please. 1385 01:40:18,972 --> 01:40:20,417 He's going to need a doctor. 1386 01:40:23,744 --> 01:40:24,916 Security. Security! 1387 01:40:25,912 --> 01:40:26,913 Over here, please. 1388 01:40:28,749 --> 01:40:30,057 Over here. 1389 01:40:30,584 --> 01:40:32,757 Sir, can you hear me? Sir! 1390 01:40:40,093 --> 01:40:41,572 He can't get far. 1391 01:40:41,728 --> 01:40:44,038 If he didn't viral out, he's going to run out of brain. 1392 01:40:44,197 --> 01:40:46,302 And, if he did, then he's going to be too sick to move. 1393 01:40:46,466 --> 01:40:48,104 So, we just have to find him fast 1394 01:40:48,235 --> 01:40:49,908 and kill him, once and for all. 1395 01:40:50,070 --> 01:40:51,549 Can we talk about LARX? 1396 01:40:52,873 --> 01:40:54,250 LARX? 1397 01:40:54,408 --> 01:40:56,615 LARX-3 is in Bangkok. It's atwo-hour flight. 1398 01:40:56,777 --> 01:40:59,257 Wait a minute. Just hang on, here. 1399 01:40:59,946 --> 01:41:02,085 I thought that was just a proposal. 1400 01:41:03,216 --> 01:41:04,627 Get him out there. 1401 01:41:07,487 --> 01:41:10,127 DITA: LARX is a beta-Z stem program. 1402 01:41:10,290 --> 01:41:12,793 Amped mission fidelity, minimized empathy. 1403 01:41:12,959 --> 01:41:15,371 VENDEL: It's Treadstone without the inconsistency, 1404 01:41:15,429 --> 01:41:17,773 Outcome without the emotional noise. 1405 01:41:17,931 --> 01:41:19,569 TERRY: It's looking very strong for us. 1406 01:41:19,733 --> 01:41:23,044 We have never seen evaluations like this. 1407 01:41:23,103 --> 01:41:25,310 This went from something I don't know about 1408 01:41:25,372 --> 01:41:26,715 to something on the drawing board, 1409 01:41:26,773 --> 01:41:28,650 and now you're telling me it's up and running? 1410 01:41:28,809 --> 01:41:31,312 It's up and running. Consider yourself informed. 1411 01:41:47,127 --> 01:41:48,663 (PANTING) 1412 01:41:49,529 --> 01:41:51,600 (COUGHING) 1413 01:42:18,725 --> 01:42:20,830 DR. HILLCOTT: Are you comfortable? 1414 01:42:21,528 --> 01:42:22,871 AARON: Yes, sir. 1415 01:42:23,864 --> 01:42:25,366 You don't look comfortable. 1416 01:42:27,000 --> 01:42:28,673 No, sir. 1417 01:42:30,070 --> 01:42:32,550 What's your name? 1418 01:42:35,108 --> 01:42:37,247 Kenneth James. 1419 01:42:37,577 --> 01:42:39,784 Full name, Kenneth. 1420 01:42:40,447 --> 01:42:42,688 Kenneth... James... 1421 01:42:43,783 --> 01:42:44,784 AARON: Kitsom. 1422 01:42:44,918 --> 01:42:46,295 They have a room. 1423 01:42:47,954 --> 01:42:49,695 Can you walk? 1424 01:42:49,856 --> 01:42:52,063 Yeah? Yeah. Yeah. I think so. 1425 01:43:07,107 --> 01:43:09,747 DR. HILLCOTT: Where are you from, Kenneth? 1426 01:43:10,310 --> 01:43:11,311 AARON: When? 1427 01:43:11,645 --> 01:43:13,591 Before you enlisted. 1428 01:43:15,048 --> 01:43:16,288 Berwin. 1429 01:43:17,083 --> 01:43:18,721 Is that a town? 1430 01:43:18,885 --> 01:43:22,423 Berwin... It's a state home. 1431 01:43:22,489 --> 01:43:23,524 What state? 1432 01:43:25,926 --> 01:43:27,405 In Reno. 1433 01:43:27,794 --> 01:43:28,864 Is this a test? 1434 01:43:28,929 --> 01:43:30,340 Yes, it is. 1435 01:43:37,337 --> 01:43:39,317 If I pass, can I stay here? 1436 01:43:39,472 --> 01:43:40,473 Do you want to stay? 1437 01:43:40,540 --> 01:43:41,644 Yes, sir. 1438 01:43:41,942 --> 01:43:43,148 That's good to know. 1439 01:43:51,084 --> 01:43:52,290 (SHUSHING) 1440 01:43:55,722 --> 01:43:57,497 Okay. Okay. (SHUSHING) 1441 01:43:57,591 --> 01:43:58,592 (AARON GROANS) 1442 01:44:00,427 --> 01:44:02,202 Okay, just lie still. 1443 01:44:02,362 --> 01:44:03,841 Aaron, you have... Aaron... 1444 01:44:12,539 --> 01:44:13,677 What? 1445 01:44:17,377 --> 01:44:21,450 There's $40,000 in the lining of my jacket. 1446 01:44:22,782 --> 01:44:25,456 In this bag, there are passports. 1447 01:44:25,619 --> 01:44:27,724 Two blanks and three ghosts, there's that guy's watch. 1448 01:44:27,887 --> 01:44:29,730 There are other things, okay? You take it. 1449 01:44:32,325 --> 01:44:33,963 Look at me. 1450 01:44:34,628 --> 01:44:36,539 You can make it. 1451 01:44:36,997 --> 01:44:38,169 You're a warrior. 1452 01:44:40,667 --> 01:44:42,203 You can make it. 1453 01:44:42,535 --> 01:44:44,412 Okay? Stay small. 1454 01:44:44,738 --> 01:44:46,183 No airports. 1455 01:44:46,339 --> 01:44:48,649 Just blend in like you know, okay? 1456 01:44:48,908 --> 01:44:50,285 (SHUSHING) 1457 01:44:53,313 --> 01:44:54,348 You've done enough for me. 1458 01:44:54,481 --> 01:44:55,551 No, I... 1459 01:44:56,182 --> 01:44:57,559 Please go. 1460 01:44:57,717 --> 01:44:59,594 You've done enough for me. 1461 01:45:13,767 --> 01:45:15,075 Everything's in the car. 1462 01:45:32,018 --> 01:45:33,588 (SIREN WAILING) 1463 01:45:41,795 --> 01:45:43,604 (MAN SPEAKING TAGALOG OVER RADIO) 1464 01:46:12,892 --> 01:46:14,098 AARON: Is this a test? 1465 01:46:14,227 --> 01:46:15,467 DR. HILLCOTT: Yes, it is. 1466 01:46:17,397 --> 01:46:19,809 If I pass, can I stay here? 1467 01:46:19,999 --> 01:46:21,444 Do you want to stay? 1468 01:46:57,504 --> 01:46:59,541 Paracetamol, 500 milligrams. 1469 01:46:59,773 --> 01:47:00,945 Four times a day. 1470 01:47:02,342 --> 01:47:04,015 (SPEAKING TAGALOG) 1471 01:47:07,781 --> 01:47:08,987 For free. This is free. 1472 01:47:09,149 --> 01:47:10,219 Okay, good. 1473 01:47:17,557 --> 01:47:18,900 I'll be right back. 1474 01:47:59,666 --> 01:48:01,509 (SPEAKING TAGALOG) 1475 01:48:34,300 --> 01:48:37,247 Aaron, run! 1476 01:48:43,309 --> 01:48:44,754 (POLICE OFFICERS SHOUTING) 1477 01:49:20,346 --> 01:49:21,848 "Where are you?" 1478 01:49:22,415 --> 01:49:24,326 "Was that the signal?" 1479 01:49:24,484 --> 01:49:26,157 They're asking for confirmation. 1480 01:49:26,953 --> 01:49:29,490 "You went too soon." No... "We went too soon." 1481 01:49:29,656 --> 01:49:30,657 Come on. 1482 01:49:44,170 --> 01:49:45,274 (SNIFFS) 1483 01:49:55,315 --> 01:49:56,692 (SPEAKING TAGALOG) 1484 01:50:05,558 --> 01:50:07,367 (BLOWING WHISTLES) 1485 01:50:36,122 --> 01:50:37,123 (GRUNTING) 1486 01:50:43,696 --> 01:50:45,039 (PANTING) 1487 01:51:06,686 --> 01:51:08,359 (SPEAKING TAGALOG) 1488 01:51:11,891 --> 01:51:13,393 It's okay. 1489 01:51:14,127 --> 01:51:15,197 (SHOUTING IN TAGALOG) 1490 01:51:17,063 --> 01:51:18,201 (GRUNTS) 1491 01:51:21,300 --> 01:51:22,574 (SHOUTING) 1492 01:51:22,635 --> 01:51:23,705 Police! Police! 1493 01:51:27,540 --> 01:51:29,281 (SHOUTING IN TAGALOG) 1494 01:52:00,073 --> 01:52:01,074 Get down! 1495 01:52:03,176 --> 01:52:04,246 (GUN FIRES) (GRUNTS) 1496 01:52:10,950 --> 01:52:11,985 Are you okay? 1497 01:52:12,185 --> 01:52:13,186 Yeah. 1498 01:52:13,920 --> 01:52:15,456 Good. Come on. 1499 01:52:48,855 --> 01:52:50,300 (SIRENS WAILING) 1500 01:53:09,375 --> 01:53:10,615 (SCREAMS) 1501 01:53:12,345 --> 01:53:13,722 Get down, get down. 1502 01:53:18,351 --> 01:53:19,352 Climb over. 1503 01:53:19,685 --> 01:53:21,062 Go. Get over, get over, get over. 1504 01:53:21,554 --> 01:53:22,589 Get over. Hang on tight. 1505 01:53:28,227 --> 01:53:29,262 Go, go! 1506 01:53:30,897 --> 01:53:32,069 You ready? Let go! 1507 01:53:53,452 --> 01:53:54,726 (SIREN WAILING) 1508 01:53:59,926 --> 01:54:01,928 Okay. Take this. 1509 01:54:02,094 --> 01:54:04,574 Just keep walking, don't look back. Go, go. 1510 01:54:15,808 --> 01:54:17,014 (ENGINE REVVING) 1511 01:54:17,076 --> 01:54:18,214 (SHOUTING) 1512 01:54:34,427 --> 01:54:36,805 Hey, hey. Get on. 1513 01:54:37,430 --> 01:54:38,670 You ever ridden before? No. 1514 01:54:38,731 --> 01:54:39,766 Take this. 1515 01:54:39,832 --> 01:54:41,675 Police, police! 1516 01:54:44,103 --> 01:54:46,014 Hang on tight and follow me, okay? 1517 01:54:46,172 --> 01:54:47,651 Stay with me. 1518 01:55:46,365 --> 01:55:47,867 He's got a gun! 1519 01:55:57,510 --> 01:55:58,716 Keep your head down. 1520 01:55:58,911 --> 01:55:59,912 It's not a cop. 1521 01:56:07,787 --> 01:56:08,788 (GASPS) 1522 01:56:21,400 --> 01:56:22,708 (PEOPLE SCREAMING) 1523 01:56:28,975 --> 01:56:29,976 Aaron! 1524 01:57:09,882 --> 01:57:10,986 (GRUNTS) 1525 01:57:11,050 --> 01:57:12,324 (SIRENS WAILING) 1526 01:57:43,382 --> 01:57:44,520 (YELLS) 1527 01:58:36,368 --> 01:58:37,608 (TRUCK HONKING) 1528 01:59:24,116 --> 01:59:25,322 (GRUNTS) 1529 01:59:25,384 --> 01:59:26,556 (PEOPLE SCREAMING) 1530 02:00:08,761 --> 02:00:10,763 You've been shot. It's all right. 1531 02:00:10,930 --> 02:00:12,466 Pull over! 1532 02:00:13,332 --> 02:00:14,367 Pull over. 1533 02:00:14,533 --> 02:00:16,740 We just have to get to the water. 1534 02:00:18,971 --> 02:00:20,006 DITA: Can you check that for me? 1535 02:00:20,072 --> 02:00:21,160 VENDEL: How long is that going to take? 1536 02:00:21,540 --> 02:00:22,541 Come on. 1537 02:00:22,641 --> 02:00:23,642 DITA: We'll get back to you. 1538 02:00:24,543 --> 02:00:25,544 Anything? 1539 02:00:26,011 --> 02:00:27,513 No. (SIGHS) 1540 02:00:27,880 --> 02:00:28,881 VENDEL: The cops are out. 1541 02:00:30,049 --> 02:00:31,551 They lost the trail. 1542 02:00:43,796 --> 02:00:45,139 Aaron! 1543 02:01:26,005 --> 02:01:27,882 Aaron! Aaron! Aaron! Aaron! 1544 02:01:38,951 --> 02:01:40,191 (GROANS) 1545 02:01:44,923 --> 02:01:46,766 Are you okay? 1546 02:01:52,464 --> 02:01:53,636 Are you okay? 1547 02:01:53,799 --> 02:01:55,801 Yeah? Yeah. 1548 02:02:15,654 --> 02:02:18,100 Can you help us? 1549 02:02:24,296 --> 02:02:26,242 Please. 1550 02:02:30,269 --> 02:02:31,270 Should be up there now. 1551 02:02:33,272 --> 02:02:35,081 He said it's the room where they spent the night. 1552 02:02:52,324 --> 02:02:55,464 PAULSEN: Well, we had a problem with Treadstone six years ago. 1553 02:02:56,028 --> 02:02:57,701 The Blackbriar program, 1554 02:02:57,796 --> 02:03:00,902 detailed in the operations report you have before you, 1555 02:03:00,966 --> 02:03:02,912 was activated solely to capture 1556 02:03:02,968 --> 02:03:04,879 a Treadstone operative gone rogue. 1557 02:03:04,937 --> 02:03:06,541 (REPORTERS CLAMORING) 1558 02:03:07,539 --> 02:03:08,745 WOMAN: Pam, what are you going to do? 1559 02:03:08,807 --> 02:03:10,343 We have nothing for you now. 1560 02:03:10,509 --> 02:03:12,250 I don't know Pamela Landy's reasons 1561 02:03:12,311 --> 02:03:14,985 for criminally assisting an enemy of the United States. 1562 02:03:15,147 --> 02:03:18,959 But the fact is, she lacked the operational clearance 1563 02:03:19,017 --> 02:03:23,090 to access, much less interpret, the information you have 1564 02:03:23,155 --> 02:03:24,566 in the classified file before you. 1565 02:03:24,623 --> 02:03:26,933 MAN: Pam, there's a rumor that you're going to be indicted, is it true? 1566 02:03:26,992 --> 02:03:28,516 Mike, can you comment? WOMAN: Have you been subpoenaed? 1567 02:03:28,560 --> 02:03:30,233 ATTORNEY: We're here voluntarily. We came for a meeting. 1568 02:03:30,295 --> 02:03:31,683 WOMAN: Have you had any contact with Jason Bourne? 1569 02:03:31,697 --> 02:03:33,233 MAN: Did you receive a target letter or not? 1570 02:03:33,298 --> 02:03:34,402 Are we going to see you tomorrow? 1571 02:03:34,566 --> 02:03:36,568 VOSEN: I just thank God that there were hands steady enough 1572 02:03:36,735 --> 02:03:40,148 to make sure that the documents she tried to shop to the press 1573 02:03:40,305 --> 02:03:41,978 were contained before they could 1574 02:03:42,040 --> 02:03:43,610 do any more harm than they already have. 1575 02:03:43,675 --> 02:03:46,417 WOMAN: Are you still scheduled to appear at the House Intelligence Committee? 1576 02:03:46,478 --> 02:03:49,357 Yes, I am. Look, anything else is going to have to come from my attorneys, okay? 1577 02:03:49,415 --> 02:03:50,917 MAN: Do you regret your earlier statement? 1578 02:03:51,083 --> 02:03:53,825 I regret a lot of things. I'm not sure that one is on the list. 1579 02:03:53,986 --> 02:03:54,987 Thank you, guys. 1580 02:04:18,710 --> 02:04:20,155 (SPEAKS TAGALOG) 1581 02:04:34,092 --> 02:04:35,503 (SPEAKS TAGALOG) 1582 02:04:46,738 --> 02:04:47,773 Hey. 1583 02:04:47,906 --> 02:04:48,976 Hey. 1584 02:04:51,577 --> 02:04:53,056 Are we lost? 1585 02:04:54,146 --> 02:04:55,819 No. 1586 02:04:56,582 --> 02:04:58,892 Just looking at our options. 1587 02:05:02,754 --> 02:05:05,291 I was kind of hoping we were lost.117154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.