Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,604 --> 00:00:22,604
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
2
00:00:47,743 --> 00:00:52,089
There are some things in
this world so frightening,
3
00:00:52,113 --> 00:00:54,426
that we pretend
they don't exist.
4
00:00:54,450 --> 00:00:56,972
Stuff of nightmares.
5
00:00:57,027 --> 00:00:59,421
We tell ourselves,
6
00:00:59,494 --> 00:01:01,753
There's no such thing.
7
00:01:01,870 --> 00:01:03,751
But the truth is,
8
00:01:03,775 --> 00:01:05,643
they're out there...
9
00:01:08,053 --> 00:01:09,703
even closer than we fear.
10
00:03:12,263 --> 00:03:13,493
Silver bullets.
11
00:03:18,473 --> 00:03:19,863
Nice touch.
12
00:03:25,293 --> 00:03:26,863
So, caretaker.
13
00:03:29,543 --> 00:03:31,933
Looks like you're out of a job.
14
00:03:34,453 --> 00:03:35,719
You and your people
15
00:03:35,743 --> 00:03:38,339
have been defending
these pathetic creatures
16
00:03:38,363 --> 00:03:40,209
for a long time.
17
00:03:40,233 --> 00:03:43,803
But it'll all be over soon enough.
18
00:03:49,193 --> 00:03:52,409
We'll attack each of these camps
19
00:03:52,433 --> 00:03:53,993
and destroy them.
20
00:03:55,263 --> 00:03:58,993
And this disgrace to our true nature
will be over forever.
21
00:04:00,466 --> 00:04:02,229
So, what was on the tape?
22
00:04:02,253 --> 00:04:04,573
You'll never find the boy in time.
23
00:04:09,206 --> 00:04:10,806
No.
24
00:04:10,998 --> 00:04:12,673
It can't be.
25
00:04:12,697 --> 00:04:14,522
It's already begun.
26
00:04:15,922 --> 00:04:17,920
The legend is true.
27
00:04:21,428 --> 00:04:22,879
Where's the boy?
28
00:04:22,903 --> 00:04:24,145
Tell me!
29
00:04:24,169 --> 00:04:25,710
Not in this lifetime.
30
00:04:33,183 --> 00:04:37,264
Hurry. Gather your men.
We have four days till full moon.
31
00:04:37,288 --> 00:04:39,079
Take this to Varek. He goes north.
32
00:04:39,103 --> 00:04:40,516
Tell him there's no time to lose.
33
00:04:40,540 --> 00:04:43,168
You find this boy or it's the end of us.
34
00:04:48,593 --> 00:04:50,293
You can see for yourself.
35
00:04:50,294 --> 00:04:51,639
The boy is safe.
36
00:04:51,663 --> 00:04:53,509
But with the red moon,
37
00:04:53,533 --> 00:04:55,494
we should be ready for anything.
38
00:04:55,518 --> 00:04:57,509
Just to make sure.
39
00:04:57,533 --> 00:04:59,284
And you be careful.
40
00:04:59,308 --> 00:05:02,114
The red moon's powers
will be very strong.
41
00:05:02,138 --> 00:05:04,520
And you'll have to lock down
till this is over.
42
00:05:06,693 --> 00:05:08,274
I gotta go.
43
00:05:08,298 --> 00:05:10,568
Good luck. Stay sharp.
44
00:05:12,603 --> 00:05:13,963
He's gonna make it.
45
00:05:15,431 --> 00:05:17,118
We all are.
46
00:05:17,588 --> 00:05:19,657
This isn't a dream anymore.
47
00:05:20,559 --> 00:05:23,701
Four more days.
48
00:05:24,268 --> 00:05:26,179
Well, that's the good news.
49
00:05:26,203 --> 00:05:29,135
Bad news is now you all gonna
spend the night downstairs.
50
00:06:40,933 --> 00:06:42,069
It's probably just a fuse.
51
00:06:42,093 --> 00:06:43,413
I'll be right back.
52
00:07:46,953 --> 00:07:48,103
Ralph?
53
00:08:08,053 --> 00:08:09,203
Ralph?
54
00:08:25,343 --> 00:08:27,115
Oh, my God.
55
00:08:34,363 --> 00:08:37,531
Tell me when, Varek,
and they're all dead.
56
00:08:45,053 --> 00:08:46,619
So it's true?
57
00:08:46,643 --> 00:08:48,203
The boy's alive.
58
00:08:49,223 --> 00:08:50,503
Where is he?
59
00:08:51,893 --> 00:08:53,119
Don't hurt him!
60
00:08:53,143 --> 00:08:55,019
That's not what I want.
61
00:08:55,043 --> 00:08:56,359
If you cooperate with us,
62
00:08:56,383 --> 00:08:58,823
then you will be spared
along with your husband.
63
00:09:00,173 --> 00:09:01,519
If you choose otherwise,
64
00:09:01,543 --> 00:09:04,469
then you will be forced
to watch him suffer in agony,
65
00:09:04,493 --> 00:09:06,139
allowing you one last
look at the life
66
00:09:06,163 --> 00:09:07,679
that you elected to end.
67
00:09:07,703 --> 00:09:09,183
Do you understand?
68
00:09:17,403 --> 00:09:18,553
Good.
69
00:09:19,153 --> 00:09:20,303
Now...
70
00:09:20,943 --> 00:09:22,673
where's the child?
71
00:09:24,813 --> 00:09:26,373
We don't know.
72
00:09:27,433 --> 00:09:28,789
We never have.
73
00:09:28,813 --> 00:09:29,989
She's lying.
74
00:09:30,013 --> 00:09:31,489
They gotta know, Varek.
75
00:09:31,513 --> 00:09:34,153
You think we hadn't thought
of something like this?
76
00:09:35,713 --> 00:09:36,953
Of someone like you?
77
00:09:39,539 --> 00:09:41,203
You think you're a martyr.
78
00:09:42,568 --> 00:09:45,020
You might as well
be holding the blade.
79
00:09:55,363 --> 00:09:57,791
No! No! No!
80
00:10:08,143 --> 00:10:09,293
That's it?
81
00:10:10,733 --> 00:10:11,994
You believe her?
82
00:10:12,813 --> 00:10:14,730
It doesn't make any sense.
It's not possible, Varek.
83
00:10:14,730 --> 00:10:16,195
It makes perfect sense.
84
00:10:16,803 --> 00:10:18,194
They can't tell us
what they don't know,
85
00:10:18,194 --> 00:10:20,090
no matter what we do to them.
86
00:10:20,763 --> 00:10:21,819
It's foolproof.
87
00:10:21,843 --> 00:10:23,883
They're dying for some kid
they've never even seen?
88
00:10:23,884 --> 00:10:25,113
They have faith.
89
00:10:26,583 --> 00:10:27,809
It's all they need.
90
00:10:27,833 --> 00:10:30,943
Think of something.
This kid is out there.
91
00:10:32,713 --> 00:10:34,969
I'd rather die than go
back to that.
92
00:10:34,993 --> 00:10:37,339
We'll find the child.
93
00:10:37,363 --> 00:10:38,893
There is no alternative.
94
00:10:41,613 --> 00:10:42,933
We'll find him, Sonja.
95
00:10:50,153 --> 00:10:51,803
You can't even see the kid's face.
96
00:10:52,733 --> 00:10:54,303
So that's how they did it.
97
00:10:55,473 --> 00:10:57,453
Boosted morale without
risking a thing.
98
00:10:58,843 --> 00:11:00,069
We're wasting our time, Varek.
99
00:11:00,093 --> 00:11:02,453
We only have four more nights
to find this kid.
100
00:11:04,053 --> 00:11:05,203
Zo.
101
00:11:06,963 --> 00:11:08,113
Wait.
102
00:11:11,133 --> 00:11:12,519
You see that?
103
00:11:12,543 --> 00:11:14,573
- What?
- Right there.
104
00:11:15,783 --> 00:11:17,103
Look at the mirror.
105
00:11:25,093 --> 00:11:27,353
Huguenot.
106
00:11:28,113 --> 00:11:30,209
Come on, baby, breathe.
107
00:11:30,233 --> 00:11:31,803
Please, just breathe.
108
00:11:37,433 --> 00:11:38,829
Will, he can't breathe.
109
00:11:38,853 --> 00:11:41,829
I gave him his shot this morning.
I don't understand.
110
00:11:41,853 --> 00:11:43,642
His inhaler doesn't help!
111
00:11:43,643 --> 00:11:45,793
He just keeps getting
worse and worse.
112
00:11:45,794 --> 00:11:47,019
Rachel.
113
00:11:47,043 --> 00:11:48,493
It's gonna be okay.
114
00:11:49,883 --> 00:11:52,943
Tim, I want you to breathe deep...
115
00:11:54,423 --> 00:11:56,009
and don't move.
116
00:11:56,033 --> 00:11:57,393
Come on, sweetie.
117
00:12:10,443 --> 00:12:11,593
Thank you.
118
00:12:13,693 --> 00:12:16,713
Man, this stuff smells like crap.
119
00:12:18,683 --> 00:12:19,873
Yeah.
120
00:12:41,703 --> 00:12:42,969
Hey, baby.
121
00:12:42,993 --> 00:12:44,813
You okay?
122
00:12:46,533 --> 00:12:48,633
You want to see something freaky?
123
00:12:55,233 --> 00:12:56,833
Isn't that awesome?
124
00:13:06,633 --> 00:13:08,413
Did you have another bad dream?
125
00:13:09,553 --> 00:13:10,913
No, I'm fine.
126
00:13:16,623 --> 00:13:18,559
Oh, come here, you.
127
00:13:18,583 --> 00:13:20,313
Let's snuggle.
128
00:13:22,703 --> 00:13:23,768
I love you, Mom.
129
00:13:23,793 --> 00:13:25,443
I love you, too, baby.
130
00:14:03,126 --> 00:14:04,892
Is everything all right?
131
00:14:04,917 --> 00:14:07,024
I was worried when you
weren't there this morning.
132
00:14:07,024 --> 00:14:08,339
Tim had another attack.
133
00:14:08,363 --> 00:14:09,452
A bad one.
134
00:14:09,453 --> 00:14:10,679
He's all right now. He's sleeping.
135
00:14:10,703 --> 00:14:13,261
So is Rachel.
She was up most of the night.
136
00:14:15,363 --> 00:14:16,513
The, um...
137
00:14:17,643 --> 00:14:21,323
The moon... is getting
very powerful.
138
00:14:21,443 --> 00:14:22,919
This may get worse.
139
00:14:22,943 --> 00:14:26,149
Well, thank God for you, Will.
You've always been there for us.
140
00:14:26,149 --> 00:14:27,631
I don't know
what we'd do without you.
141
00:14:27,631 --> 00:14:29,729
It's all in a day's work.
142
00:14:39,543 --> 00:14:40,693
Hey.
143
00:14:43,293 --> 00:14:44,733
Tim looks well.
144
00:14:46,213 --> 00:14:47,269
Yeah.
145
00:14:47,293 --> 00:14:49,219
He gets sick and he gets better.
146
00:14:49,243 --> 00:14:50,926
It's his whole life.
147
00:14:52,573 --> 00:14:54,509
He comforts me.
148
00:14:54,533 --> 00:14:55,683
Jonas.
149
00:14:58,193 --> 00:14:59,673
What's wrong, Rachel?
150
00:15:01,313 --> 00:15:03,423
There's something I have to tell you.
151
00:15:04,773 --> 00:15:06,829
It's time for me and Tim to leave.
152
00:15:06,853 --> 00:15:09,262
We have to.
153
00:15:09,393 --> 00:15:10,938
I have to learn to be a mother.
154
00:15:10,964 --> 00:15:13,066
A good mother.
155
00:15:13,132 --> 00:15:16,132
Figure out what I want to do
with the rest of my life.
156
00:15:16,157 --> 00:15:19,226
You guys have raised Tim. I haven't.
157
00:15:19,423 --> 00:15:22,729
I'm so goddamned dependent
on everyone here.
158
00:15:22,753 --> 00:15:25,859
I have to learn to stand
on my own two feet.
159
00:15:25,883 --> 00:15:29,009
He's been dead over 13 years now, Jonas.
160
00:15:29,033 --> 00:15:31,299
What progress have I made?
161
00:15:31,323 --> 00:15:32,509
His ghost is all around me,
162
00:15:32,533 --> 00:15:35,773
every time I look
at you, Nana, Katherine.
163
00:15:37,493 --> 00:15:38,879
I still see him.
164
00:15:38,903 --> 00:15:40,459
Come on, Rachel.
Don't fool yourself.
165
00:15:40,483 --> 00:15:44,959
My brother's ghost is gonna be
with you wherever you go.
166
00:15:44,983 --> 00:15:46,709
So you need to be strong
167
00:15:46,733 --> 00:15:48,529
despite that.
168
00:15:48,553 --> 00:15:49,703
He'd want you to.
169
00:15:51,053 --> 00:15:52,543
I'm sorry, Jonas.
170
00:15:54,553 --> 00:15:56,203
I've already made my decision.
171
00:15:58,503 --> 00:15:59,653
Hey, Doak!
172
00:16:02,923 --> 00:16:04,073
Okay.
173
00:16:07,043 --> 00:16:08,372
What up, dog?
174
00:16:08,373 --> 00:16:11,639
You know.
Gotta give 'em what they want.
175
00:16:11,663 --> 00:16:13,349
What's that, D?
176
00:16:13,373 --> 00:16:15,353
I don't know. Let me see
what I got in here.
177
00:16:16,032 --> 00:16:19,663
- Uh, oh. New DVD.
- Yes!
178
00:16:22,573 --> 00:16:24,032
- Morning.
- Morning.
179
00:16:24,033 --> 00:16:25,371
- Good morning, Rachel.
- Hi, Mom.
180
00:16:25,372 --> 00:16:27,324
What's everyone doing here?
Did I miss something?
181
00:16:27,348 --> 00:16:29,041
- Mail.
- Muffins.
182
00:16:31,103 --> 00:16:33,463
Oh, you're forgetting your name tag.
183
00:16:34,143 --> 00:16:35,463
Oh, shoot.
Here.
184
00:16:36,813 --> 00:16:37,909
Thanks, Nana.
185
00:16:37,933 --> 00:16:39,439
Come on, Kat. Let's go hang.
186
00:16:39,463 --> 00:16:40,783
Totally.
187
00:16:41,963 --> 00:16:43,533
Be cool, fool.
188
00:16:46,303 --> 00:16:48,283
Ooh! Aw, shoot.
189
00:16:50,333 --> 00:16:52,139
This piece of track keeps catching.
190
00:16:52,163 --> 00:16:54,929
Uh, when did we start
wielding blades?
191
00:16:54,953 --> 00:16:56,483
Oh, a few days ago.
192
00:16:57,333 --> 00:16:58,469
What?
193
00:16:58,493 --> 00:17:00,129
Mom gave it to me.
194
00:17:00,153 --> 00:17:01,919
All right.
She was saving it for my birthday.
195
00:17:01,943 --> 00:17:04,133
I caught her trying
to hide it in her jewelry box.
196
00:17:05,363 --> 00:17:07,299
So I got it early.
Nice.
197
00:17:07,323 --> 00:17:08,509
Let me see that.
198
00:17:08,533 --> 00:17:09,683
Oh, sure.
199
00:17:10,853 --> 00:17:12,833
It looks so, uh, used.
200
00:17:14,313 --> 00:17:15,833
It was my Dad's.
201
00:17:18,023 --> 00:17:21,113
Hey, look what
the cat dragged in.
202
00:17:21,633 --> 00:17:22,993
Hey, Adam.
Baby.
203
00:17:23,803 --> 00:17:24,953
Hey, babe.
204
00:17:29,453 --> 00:17:30,479
How you feeling, big guy?
205
00:17:30,503 --> 00:17:31,599
I'm hungry.
206
00:17:31,623 --> 00:17:33,139
All right. He said it.
207
00:17:33,163 --> 00:17:34,733
Let's go get some breakfast.
208
00:17:35,503 --> 00:17:37,693
Easy.
Why does he have to do that?
209
00:17:39,043 --> 00:17:41,719
Hey. Heard you had
a bit of a scare last night.
210
00:17:41,743 --> 00:17:43,379
How do you feel?
211
00:17:43,403 --> 00:17:45,282
Huge. Check that out.
212
00:17:45,283 --> 00:17:46,759
Check this out.
213
00:17:46,783 --> 00:17:48,169
Thanks, Uncle Jonas.
214
00:17:48,193 --> 00:17:49,379
Early birthday present.
215
00:17:49,403 --> 00:17:51,503
Wow, Dad. Is that a smile?
216
00:17:52,393 --> 00:17:54,213
Adam taking care of you?
217
00:17:55,853 --> 00:17:57,043
Come on.
218
00:17:59,273 --> 00:18:01,489
How about that moon last night?
219
00:18:01,513 --> 00:18:03,779
It was pretty wild, huh?
220
00:18:03,803 --> 00:18:05,529
Shoot. I'm late.
221
00:18:05,553 --> 00:18:07,359
So, you'll drop Timmy at the store?
222
00:18:07,383 --> 00:18:08,533
We'll be there.
223
00:18:29,283 --> 00:18:30,543
Wave to Courtney.
224
00:18:33,853 --> 00:18:35,843
Hey, Adam! Rachel!
225
00:18:36,893 --> 00:18:38,329
How's Tim?
226
00:18:38,353 --> 00:18:39,499
All better?
227
00:18:39,523 --> 00:18:41,953
He's fine. Thanks.
228
00:18:42,883 --> 00:18:44,413
Good news.
229
00:18:50,833 --> 00:18:53,212
Tim had an attack last night.
230
00:18:53,213 --> 00:18:54,599
Last night.
231
00:18:54,623 --> 00:18:56,439
We can't even sneeze in this town
232
00:18:56,463 --> 00:18:58,649
without anyone knowing our business.
233
00:18:58,673 --> 00:19:00,149
Isn't that weird?
234
00:19:00,173 --> 00:19:02,513
I mean, it's not normal. It's not.
235
00:22:08,183 --> 00:22:09,749
We're not here right now.
236
00:22:09,773 --> 00:22:11,579
Leave a message and we'll
get right back to you.
237
00:22:11,603 --> 00:22:12,972
Thanks.
238
00:22:12,973 --> 00:22:14,609
Hey, guys, it's me.
239
00:22:14,633 --> 00:22:16,029
Where are you?
240
00:22:16,053 --> 00:22:17,319
I thought you'd be here by now.
241
00:22:17,343 --> 00:22:19,779
It's getting late. Um...
242
00:22:19,803 --> 00:22:21,123
Where are you?
243
00:22:24,373 --> 00:22:26,139
Nana?
244
00:22:26,163 --> 00:22:28,233
Do you think the moon will
be red again tonight?
245
00:22:30,253 --> 00:22:31,443
Yeah, maybe.
246
00:22:32,663 --> 00:22:34,129
Really? What makes it red?
247
00:22:34,153 --> 00:22:36,973
It's getting late. Let's
just get you to the store.
248
00:22:53,433 --> 00:22:54,623
Nana?
249
00:23:19,913 --> 00:23:21,063
Come on.
250
00:23:40,513 --> 00:23:42,163
All we want is the boy.
251
00:23:56,743 --> 00:23:57,933
Did you hear guns?
252
00:24:16,603 --> 00:24:18,123
Nana, stay down!
253
00:24:28,843 --> 00:24:32,113
I'll explain later. Right
now, learn how to load a gun.
254
00:24:34,373 --> 00:24:35,809
Adam, what are you doing?
255
00:24:35,833 --> 00:24:37,023
We need to move now.
256
00:24:38,033 --> 00:24:39,183
Timothy!
257
00:24:57,853 --> 00:24:59,003
Quick! Get down!
258
00:25:08,843 --> 00:25:09,993
Dad!
259
00:25:15,793 --> 00:25:17,303
Head straight for the saddle shop.
260
00:25:17,333 --> 00:25:18,929
Stay there until I come for you.
261
00:25:18,953 --> 00:25:20,889
I'm not leaving you, Nana.
262
00:25:20,913 --> 00:25:22,143
Do as I say.
263
00:25:22,743 --> 00:25:23,893
Go!
264
00:25:43,063 --> 00:25:44,293
Go! Get the boy!
265
00:26:03,833 --> 00:26:05,219
Mom!
266
00:26:05,243 --> 00:26:06,782
Oh, my God.
267
00:26:06,783 --> 00:26:08,013
Are you okay?
268
00:26:37,123 --> 00:26:38,863
Don't move until I tell you.
269
00:26:43,543 --> 00:26:44,693
Now we need...
270
00:26:48,863 --> 00:26:50,303
to get to my garage.
271
00:26:54,703 --> 00:26:55,853
Trust me.
272
00:27:17,583 --> 00:27:18,733
Adam.
273
00:27:19,503 --> 00:27:20,672
They're on us.
274
00:27:20,673 --> 00:27:22,233
Where's Jonas?
275
00:27:27,283 --> 00:27:28,679
Go. Let's move!
276
00:27:28,703 --> 00:27:30,393
Come on! Come on!
277
00:27:31,243 --> 00:27:32,679
Come on.
278
00:27:32,703 --> 00:27:33,839
Give me your hand.
279
00:27:33,863 --> 00:27:35,063
Give me your hand, Rachel.
280
00:27:35,823 --> 00:27:36,973
Come on!
281
00:27:58,293 --> 00:27:59,809
Adam, get her in the truck!
282
00:27:59,833 --> 00:28:00,983
Give me your hand!
283
00:28:02,883 --> 00:28:03,729
Mom!
284
00:28:03,753 --> 00:28:05,233
Get out of here!
285
00:28:18,983 --> 00:28:20,129
I can't believe...
286
00:28:20,153 --> 00:28:21,423
Anyone else hit?
287
00:28:21,813 --> 00:28:22,963
Get the bandages.
288
00:28:23,653 --> 00:28:24,803
Okay.
289
00:28:28,553 --> 00:28:29,829
Wait, let me see this.
290
00:28:29,853 --> 00:28:31,283
Put some pressure. Put pressure.
291
00:28:47,583 --> 00:28:49,969
Nana! It's Nana!
292
00:28:49,993 --> 00:28:52,099
How did they find us, Jonas? How?
293
00:28:52,123 --> 00:28:53,683
What the hell is happening?
294
00:28:54,413 --> 00:28:55,809
They want Timothy.
295
00:28:55,833 --> 00:28:57,249
What are you talking about?
296
00:28:57,273 --> 00:28:59,049
They want to kill him, Rachel.
297
00:28:59,073 --> 00:29:01,249
And they're not gonna
stop until he's dead.
298
00:29:01,273 --> 00:29:03,773
Why would anyone want to kill Tim?
He's just a boy.
299
00:29:03,774 --> 00:29:04,999
In three days,
300
00:29:05,023 --> 00:29:06,749
on a full moon,
301
00:29:06,773 --> 00:29:08,659
something's gonna happen to Timothy.
302
00:29:08,683 --> 00:29:10,833
Something they can't allow.
303
00:29:15,603 --> 00:29:17,552
I'll find them.
304
00:29:17,553 --> 00:29:19,073
You know that.
305
00:29:19,093 --> 00:29:21,479
You're not making any sense.
306
00:29:21,503 --> 00:29:23,323
We're cursed.
307
00:29:24,753 --> 00:29:26,649
We kept you in the dark all these years
308
00:29:26,673 --> 00:29:27,929
because it was the best
way to prevent them
309
00:29:27,953 --> 00:29:30,099
from finding Timothy... ever.
310
00:29:30,123 --> 00:29:32,019
And we kept him safe, Rachel.
311
00:29:32,043 --> 00:29:34,559
For 13 years, we kept him safe.
312
00:29:34,583 --> 00:29:35,733
Don't.
313
00:29:45,443 --> 00:29:47,223
We call ourselves Skinwalkers.
314
00:29:49,523 --> 00:29:51,119
I don't understand.
315
00:29:51,143 --> 00:29:52,699
You would call us werewolves.
316
00:29:52,723 --> 00:29:54,249
Who were they?
317
00:29:54,273 --> 00:29:55,753
Skinwalkers.
318
00:29:56,853 --> 00:29:58,453
But not like us.
319
00:30:00,713 --> 00:30:02,689
It's really quite simple.
320
00:30:02,713 --> 00:30:04,939
We want the curse to end. They don't.
321
00:30:04,963 --> 00:30:06,819
Why do they want me?
322
00:30:06,843 --> 00:30:08,429
'Cause you're the only one
323
00:30:08,453 --> 00:30:12,429
who has the power to
end the curse forever.
324
00:30:12,453 --> 00:30:13,769
You're special, Timothy.
325
00:30:13,793 --> 00:30:16,639
You have your mother's blood
326
00:30:16,663 --> 00:30:18,419
and ours.
327
00:30:18,443 --> 00:30:19,589
Nana was one of us.
328
00:30:19,613 --> 00:30:21,089
So was your father.
329
00:30:21,113 --> 00:30:22,469
No.
330
00:30:22,493 --> 00:30:23,919
That's impossible. Not my husband.
331
00:30:23,943 --> 00:30:25,469
Pull this thing over. We're getting out.
332
00:30:25,493 --> 00:30:26,589
Rachel, please! I-Don't you get it?
333
00:30:26,613 --> 00:30:28,883
I don't believe you. You're no better...
334
00:30:29,563 --> 00:30:31,039
Mom!
335
00:30:31,063 --> 00:30:32,459
It's gonna be okay.
336
00:30:32,483 --> 00:30:33,633
I promise.
337
00:31:29,463 --> 00:31:31,059
Don't worry. She's safe.
338
00:31:31,083 --> 00:31:33,229
They're locked down.
339
00:31:33,253 --> 00:31:35,073
She needs to see it to believe it.
340
00:31:36,583 --> 00:31:38,099
You're not like them.
341
00:31:38,123 --> 00:31:39,719
I'm just a friend.
342
00:31:39,743 --> 00:31:41,839
I knew your father when he was your age,
343
00:31:41,863 --> 00:31:44,049
and Jonas and I go way back.
344
00:31:44,073 --> 00:31:46,049
My people have been taking
care of these people
345
00:31:46,073 --> 00:31:48,219
for a long time.
346
00:31:48,243 --> 00:31:49,402
There's a legend,
347
00:31:49,403 --> 00:31:50,789
a belief,
348
00:31:50,813 --> 00:31:52,209
that if a child who's...
349
00:31:52,233 --> 00:31:53,633
A half breed?
350
00:31:54,903 --> 00:31:56,629
Something like that.
351
00:31:56,653 --> 00:31:58,789
And if he lives to be 13 years old,
352
00:31:58,813 --> 00:32:00,199
there's gonna be a red moon,
353
00:32:00,223 --> 00:32:02,319
which is a signal to all Skinwalkers
354
00:32:02,343 --> 00:32:05,409
that the prophecy will
be fulfilled at midnight
355
00:32:05,433 --> 00:32:07,833
on the day of your 13th birthday.
356
00:32:09,423 --> 00:32:12,439
When they turn, the craving for
human blood is so intense,
357
00:32:12,463 --> 00:32:14,519
that if they break free and feed,
358
00:32:14,543 --> 00:32:16,483
they will become the beast forever.
359
00:32:18,503 --> 00:32:19,889
The ones trying to kill me,
360
00:32:19,913 --> 00:32:21,299
they don't want the curse to end?
361
00:32:21,323 --> 00:32:22,973
To them, it's not a curse.
362
00:32:23,873 --> 00:32:26,469
The lust and desire to
consume human blood
363
00:32:26,493 --> 00:32:28,372
is so overwhelming for them,
364
00:32:28,373 --> 00:32:30,673
it's like drugs to an addict.
365
00:32:38,983 --> 00:32:41,159
The first Skinwalkers
were Native American.
366
00:32:41,183 --> 00:32:43,409
They believed that the power
of the wolf was a gift,
367
00:32:43,433 --> 00:32:46,029
but it mutated and...
368
00:32:46,053 --> 00:32:48,279
many couldn't control
the lust for power,
369
00:32:48,303 --> 00:32:51,269
couldn't fight the beast inside them.
370
00:32:51,293 --> 00:32:52,943
What makes you think I can?
371
00:32:55,133 --> 00:32:56,423
If I live through this,
372
00:32:56,424 --> 00:32:59,323
what is it that I'm supposed
to be able to do exactly?
373
00:33:01,373 --> 00:33:02,523
I don't know.
374
00:34:24,123 --> 00:34:25,523
Jonas.
375
00:34:45,393 --> 00:34:47,119
Here you go, little girl.
376
00:34:47,143 --> 00:34:48,737
- Thanks, L.J.
- Anytime.
377
00:34:51,023 --> 00:34:53,013
I'll take your money. How
much was it, anyway?
378
00:34:55,093 --> 00:34:57,474
- Come to Daddy, baby.
- Keep dreaming.
379
00:34:57,475 --> 00:34:59,607
- Yeah!
- Hey!
380
00:35:01,503 --> 00:35:03,349
So, are we gonna play some pool?
381
00:35:03,373 --> 00:35:04,333
Let's play, baby.
382
00:35:04,213 --> 00:35:05,413
Oh, yeah. We're gonna play, all right.
383
00:35:05,414 --> 00:35:07,099
Hey! Get your hands off me!
384
00:35:07,123 --> 00:35:08,373
How about two against one?
385
00:35:08,374 --> 00:35:10,849
No! I-Party now. Yeah!
386
00:35:10,873 --> 00:35:13,933
Get off me! Get off of me!
387
00:35:18,573 --> 00:35:21,103
Hey, sweetheart. You want some of this?
388
00:35:26,853 --> 00:35:28,043
What the...
389
00:37:49,253 --> 00:37:50,403
Please forgive us.
390
00:38:01,543 --> 00:38:02,983
We're refueled.
391
00:38:04,073 --> 00:38:06,133
I'm gonna head for the stronghold.
392
00:38:06,983 --> 00:38:08,133
All right.
393
00:38:48,033 --> 00:38:49,893
Hey, hey. Hey, hey.
394
00:38:51,113 --> 00:38:53,143
You know, you might even
like it if you try it.
395
00:38:54,353 --> 00:38:56,333
Not in this lifetime.
396
00:39:10,763 --> 00:39:12,373
Where the hell are we gonna go?
397
00:39:13,513 --> 00:39:14,903
Follow the leader.
398
00:39:18,003 --> 00:39:19,349
Zo.
399
00:39:19,373 --> 00:39:20,939
Yeah?
400
00:39:20,963 --> 00:39:22,113
Let's get it done.
401
00:39:49,013 --> 00:39:50,873
I'm the same man, Rachel.
402
00:39:51,473 --> 00:39:52,703
No.
403
00:39:54,263 --> 00:39:55,689
You're not.
404
00:39:55,713 --> 00:39:57,189
Not to me.
405
00:39:57,213 --> 00:39:59,649
You've been living like
this your whole life?
406
00:39:59,673 --> 00:40:01,113
Every month?
407
00:40:01,963 --> 00:40:03,399
What about them?
408
00:40:03,423 --> 00:40:04,559
The ones coming after us.
409
00:40:04,583 --> 00:40:05,639
When they change, do they...
410
00:40:05,663 --> 00:40:08,299
They hunt and they kill.
411
00:40:08,323 --> 00:40:09,679
They're addicted to blood.
412
00:40:09,703 --> 00:40:11,839
Once you feed, you can't go back.
413
00:40:11,863 --> 00:40:13,139
Those beasts killed my husband
414
00:40:13,163 --> 00:40:14,893
and now they're after my son?
415
00:40:16,443 --> 00:40:19,103
How is a 13-year-old boy
gonna end all of this?
416
00:40:19,104 --> 00:40:21,053
He's special.
417
00:40:23,523 --> 00:40:25,253
The nightmares, the asthma...
418
00:40:25,893 --> 00:40:27,279
Timothy...
419
00:40:27,303 --> 00:40:30,069
Timothy's body is at war with itself.
420
00:40:30,093 --> 00:40:31,699
And he needs you.
421
00:40:31,723 --> 00:40:33,453
We need you.
422
00:40:34,093 --> 00:40:35,373
So, what now?
423
00:40:37,503 --> 00:40:39,519
How do we keep my son safe?
424
00:40:39,543 --> 00:40:43,153
Now we keep together, land
we stay out of sight.
425
00:40:44,633 --> 00:40:46,049
Now there's just two more days.
426
00:40:46,073 --> 00:40:48,143
We're so close, Rachel.
427
00:40:52,102 --> 00:40:54,041
- Hey.
- Hey.
428
00:40:54,953 --> 00:40:56,419
What is it, baby?
429
00:40:56,443 --> 00:40:57,919
Mom, I...
430
00:40:57,943 --> 00:41:00,570
I don't feel so good.
431
00:41:07,053 --> 00:41:09,949
It's okay, baby. I'm here.
432
00:41:09,973 --> 00:41:11,909
It's gonna be okay, Tim.
433
00:41:11,933 --> 00:41:13,529
What happened?
434
00:41:13,553 --> 00:41:15,163
You passed out.
435
00:41:15,963 --> 00:41:18,109
You'll be back in the game in no time.
436
00:41:18,133 --> 00:41:19,283
You'll be good.
437
00:41:23,923 --> 00:41:25,323
So when you get the nurse...
438
00:41:27,493 --> 00:41:29,103
I want you to do a walk around.
439
00:41:29,913 --> 00:41:32,099
I don't know this place.
440
00:41:32,123 --> 00:41:34,099
I don't want any surprises.
441
00:41:34,123 --> 00:41:36,133
All right, I'll do it.
442
00:41:36,863 --> 00:41:39,303
What is going on upstairs?
443
00:41:40,733 --> 00:41:41,879
Damn it.
444
00:41:41,903 --> 00:41:43,053
Breathe.
445
00:41:44,573 --> 00:41:45,959
Tim's gonna make it.
446
00:41:45,983 --> 00:41:47,293
He always does.
447
00:41:48,353 --> 00:41:50,333
He's stronger than all
of us put together.
448
00:41:51,313 --> 00:41:52,463
Yeah.
449
00:41:53,393 --> 00:41:54,869
I know that.
450
00:41:54,893 --> 00:41:56,979
And I believe that.
451
00:41:57,003 --> 00:41:58,153
I just...
452
00:41:59,713 --> 00:42:01,819
I'm sick of looking over my shoulder
453
00:42:01,843 --> 00:42:03,153
and not knowing who to trust.
454
00:42:04,607 --> 00:42:06,269
How do you feel, young man?
455
00:42:06,293 --> 00:42:07,567
Better.
456
00:42:07,591 --> 00:42:09,559
- Now that you're here.
- Tim!
457
00:42:09,583 --> 00:42:10,969
It's fine. It's cute.
458
00:42:10,993 --> 00:42:12,701
Cute, huh?
459
00:42:12,725 --> 00:42:14,871
You had all the lab technicians
scratching their heads.
460
00:42:14,895 --> 00:42:16,416
Let me guess.
461
00:42:17,403 --> 00:42:19,209
I'm a werewolf.
462
00:42:19,233 --> 00:42:20,959
Not quite.
463
00:42:20,983 --> 00:42:22,709
But he does have a very rare blood type.
464
00:42:22,733 --> 00:42:24,169
Not only that, but his white blood count
465
00:42:24,193 --> 00:42:25,799
was off the charts.
466
00:42:25,823 --> 00:42:28,079
Uh, he gets that from me.
I'm AB negative.
467
00:42:28,103 --> 00:42:30,003
That's not it. What about his father?
468
00:42:32,523 --> 00:42:33,869
That's a tough one.
469
00:42:33,893 --> 00:42:35,159
Well, we're not sure.
470
00:42:35,183 --> 00:42:36,333
Okay.
471
00:42:37,633 --> 00:42:39,439
You have some pretty strong blood
472
00:42:39,463 --> 00:42:41,203
running through you.
473
00:42:45,013 --> 00:42:46,929
Adam.
474
00:42:46,953 --> 00:42:49,099
We are so close.
475
00:42:49,123 --> 00:42:52,599
Before we know it, lour
lives are gonna be our own.
476
00:42:52,623 --> 00:42:55,849
We can be whatever we want to be.
477
00:42:55,873 --> 00:42:57,433
Okay?
478
00:42:58,283 --> 00:42:59,593
We're so close.
479
00:43:01,283 --> 00:43:02,719
I want to be your better half.
480
00:43:02,743 --> 00:43:03,969
Well, it's long hours.
481
00:43:03,993 --> 00:43:05,549
Yeah.
482
00:43:05,573 --> 00:43:07,772
What's the pay?
483
00:43:07,773 --> 00:43:09,883
It's more about the benefits.
484
00:43:21,263 --> 00:43:23,703
How long before we can be on our way?
485
00:43:25,593 --> 00:43:26,859
Let me go talk to the doctor.
486
00:43:26,883 --> 00:43:28,773
Don't be a stranger.
487
00:43:29,873 --> 00:43:31,023
Thank you.
488
00:43:34,413 --> 00:43:37,063
What? I'm almost 13, you know.
489
00:43:54,023 --> 00:43:55,079
How is he?
490
00:43:55,103 --> 00:43:57,383
He's doing okay. We'll be
out of here in no time.
491
00:43:58,263 --> 00:43:59,762
Adam, get to the roof.
492
00:43:59,763 --> 00:44:01,859
You might see something we can't.
493
00:44:01,883 --> 00:44:03,109
Kat, you take the back entrance.
494
00:44:03,133 --> 00:44:04,283
I'm gonna stay here.
495
00:44:05,183 --> 00:44:06,623
Mom?
496
00:44:07,183 --> 00:44:09,479
I want to get out of here.
497
00:44:09,503 --> 00:44:10,939
We need to leave.
498
00:44:10,963 --> 00:44:13,979
I know. Doak's gone to find someone.
499
00:44:14,003 --> 00:44:15,193
It'll be a minute.
500
00:44:18,533 --> 00:44:20,353
Car accident. Head trauma.
501
00:45:00,623 --> 00:45:02,933
Let's take a look.
502
00:45:26,643 --> 00:45:27,579
Jonas.
503
00:45:27,603 --> 00:45:29,443
Bring the RV around now.
504
00:45:49,523 --> 00:45:50,669
Excuse me.
505
00:45:50,693 --> 00:45:53,549
Can you get a doctor, please?
We'd like to leave.
506
00:45:53,573 --> 00:45:54,709
Hey, what are you doing?
507
00:45:54,733 --> 00:45:56,343
Mom!
508
00:46:06,893 --> 00:46:09,123
No! No!
509
00:46:14,593 --> 00:46:16,149
It's time to die.
510
00:46:16,173 --> 00:46:17,403
No!
511
00:46:21,623 --> 00:46:22,809
Tim, get up!
512
00:46:22,833 --> 00:46:24,969
Go, Timmy, go! Go! Get off!
513
00:46:24,993 --> 00:46:26,943
You okay? Come on, get up! Get up, Mom!
514
00:46:32,113 --> 00:46:33,709
Come on!
515
00:46:33,733 --> 00:46:35,343
Let's go. Come on!
516
00:46:44,063 --> 00:46:45,213
Hey!
517
00:47:04,333 --> 00:47:05,693
No!
518
00:47:06,503 --> 00:47:07,943
Get ready, Doak!
519
00:47:10,533 --> 00:47:12,379
Now! Go! Go! Go!
520
00:47:12,403 --> 00:47:13,643
Move, move, move!
521
00:47:14,533 --> 00:47:15,683
Move! Move! Move!
522
00:47:22,683 --> 00:47:23,833
Rachel!
523
00:47:29,103 --> 00:47:30,253
No!
524
00:47:34,593 --> 00:47:36,953
It's okay. I-No! No!
525
00:47:40,293 --> 00:47:41,443
Come here.
526
00:47:42,963 --> 00:47:44,349
Come on! In the truck!
527
00:47:44,373 --> 00:47:46,403
Take him. I-Come on! Come on!
528
00:47:56,993 --> 00:47:58,143
Jonas.
529
00:48:00,443 --> 00:48:02,593
Let's stop all of this...
530
00:48:03,563 --> 00:48:05,043
brother.
531
00:48:08,063 --> 00:48:09,633
Cover me, Will.
532
00:48:13,263 --> 00:48:14,583
Let her go, Caleb.
533
00:48:22,873 --> 00:48:24,023
Caleb?
534
00:48:43,563 --> 00:48:45,753
Don't make me do something
don't want to do.
535
00:48:47,153 --> 00:48:48,539
Join me.
536
00:48:48,563 --> 00:48:50,709
We're one and the same.
537
00:48:50,733 --> 00:48:52,529
I'm nothing like you.
538
00:48:52,553 --> 00:48:54,873
I am what I was meant to be.
539
00:48:56,593 --> 00:48:58,453
You live a lie.
540
00:48:59,843 --> 00:49:01,382
You were wrong.
541
00:49:01,383 --> 00:49:04,363
I know what you're feeling. Trust me.
542
00:49:05,673 --> 00:49:06,823
Trust you?
543
00:49:10,383 --> 00:49:13,719
You're killing fellow human beings.
544
00:49:13,743 --> 00:49:16,719
I am not human.
545
00:49:16,743 --> 00:49:20,683
And I will not risk spending
the rest of my days as one.
546
00:49:22,563 --> 00:49:25,383
Diseased and flawed.
547
00:49:27,983 --> 00:49:29,553
We're better than that.
548
00:49:30,943 --> 00:49:32,373
Let her go, Caleb.
549
00:49:34,393 --> 00:49:35,529
Let her go.
550
00:49:35,553 --> 00:49:37,739
I'll make you a deal.
551
00:49:37,763 --> 00:49:40,703
Katherine for the boy.
552
00:49:41,753 --> 00:49:45,693
My daughter for your son.
553
00:49:51,583 --> 00:49:52,927
What?
554
00:49:53,295 --> 00:49:55,565
What the hell is he
talking about, Varek?
555
00:49:56,488 --> 00:49:58,119
No.
556
00:50:14,893 --> 00:50:16,163
Screw this!
557
00:50:30,093 --> 00:50:33,179
You told me he was dead, Uncle Jonas.
558
00:50:33,203 --> 00:50:35,519
You all told me that.
559
00:50:35,543 --> 00:50:38,019
You all lied to me.
560
00:50:38,043 --> 00:50:39,413
You said he was dead!
561
00:50:39,414 --> 00:50:41,313
No! Mom!
562
00:50:42,203 --> 00:50:43,353
They've got her.
563
00:50:44,693 --> 00:50:47,763
Oh, my God, Jonas! They've got Kat!
564
00:51:08,803 --> 00:51:10,533
How you holding up, kiddo?
565
00:51:22,043 --> 00:51:23,593
I thought he was dead.
566
00:51:27,993 --> 00:51:29,593
Well, you were wrong.
567
00:51:31,743 --> 00:51:33,963
Now he's trying to kill my son.
568
00:51:37,563 --> 00:51:39,293
His son.
569
00:51:44,303 --> 00:51:46,203
We have to keep on.
570
00:52:07,703 --> 00:52:09,089
She was your wife?
571
00:52:09,113 --> 00:52:10,299
It was another life.
572
00:52:10,323 --> 00:52:12,049
And that was your son?
573
00:52:12,073 --> 00:52:13,673
I didn't know.
574
00:52:15,193 --> 00:52:16,749
It changes nothing.
575
00:52:16,773 --> 00:52:18,619
It changes everything.
576
00:52:18,643 --> 00:52:21,419
That kid has to die.
577
00:52:21,443 --> 00:52:22,789
You know, Sonja's right, Varek.
578
00:52:22,813 --> 00:52:24,239
This is screwed up. That boy has to die!
579
00:52:24,263 --> 00:52:25,819
I know.
580
00:52:25,843 --> 00:52:28,239
I don't care whose kid it is.
581
00:52:28,263 --> 00:52:29,409
You can't hesitate.
582
00:52:29,433 --> 00:52:31,182
You shut your mouth.
583
00:52:31,183 --> 00:52:33,729
You question my resolve?
584
00:52:33,753 --> 00:52:35,403
That boy has no father.
585
00:52:36,793 --> 00:52:38,483
And I have no son.
586
00:53:03,603 --> 00:53:04,989
Jonas.
587
00:53:05,013 --> 00:53:07,569
This is our best chance, Adam.
588
00:53:07,593 --> 00:53:09,493
Will and I know this place. It's safe.
589
00:53:10,183 --> 00:53:11,819
We'll be able to wait it out here.
590
00:53:11,843 --> 00:53:13,239
We can protect him here.
591
00:53:13,263 --> 00:53:15,363
Tell me she isn't worth it.
592
00:53:16,423 --> 00:53:18,943
Tell me she isn't worth going back for.
593
00:53:26,953 --> 00:53:28,433
Why are you doing this?
594
00:53:32,493 --> 00:53:34,629
He knows he's got my only weakness.
595
00:53:34,653 --> 00:53:37,169
That's why she's still alive, Adam.
596
00:53:37,193 --> 00:53:38,589
And that's why we can't go back,
597
00:53:38,613 --> 00:53:40,243
because that's what he's counting on.
598
00:53:45,473 --> 00:53:47,279
They're gonna torture her mercilessly...
599
00:53:47,303 --> 00:53:49,279
Please don't.
600
00:53:49,303 --> 00:53:51,303
Well, this should be interesting.
601
00:53:51,304 --> 00:53:53,913
And you know she won't break.
602
00:53:54,843 --> 00:53:56,533
Can you live with that?
603
00:54:01,944 --> 00:54:03,810
Neither can I.
604
00:54:04,663 --> 00:54:07,490
It's just one more day, Adam,
land all this will be over.
605
00:54:07,514 --> 00:54:10,429
Everything we believe in
lives in Timothy.
606
00:54:10,453 --> 00:54:12,429
Everything I believe in is out there.
607
00:54:12,453 --> 00:54:14,259
She's gone, Adam.
608
00:54:14,283 --> 00:54:16,303
Now, if you go back,
it'll be the end of us.
609
00:54:18,443 --> 00:54:20,053
Jonas.
610
00:54:20,483 --> 00:54:21,999
We're as safe as we're gonna get.
611
00:54:22,023 --> 00:54:23,423
Time to lock down.
612
00:54:24,113 --> 00:54:25,963
All right.
613
00:54:27,223 --> 00:54:30,239
Adam, you first. Let's go.
614
00:54:30,263 --> 00:54:33,123
The red moon is gonna be
even stronger tonight.
615
00:55:47,023 --> 00:55:48,333
Adam.
616
00:55:53,183 --> 00:55:54,829
Adam, I want you to
find some higher ground
617
00:55:54,853 --> 00:55:57,029
and keep your eyes peeled.
618
00:55:57,053 --> 00:55:58,203
Adam.
619
00:57:03,663 --> 00:57:06,049
Get Timothy. We're leaving now.
620
00:57:06,073 --> 00:57:08,253
We're no longer safe here.
621
00:57:09,233 --> 00:57:10,803
How did he become one of them?
622
00:57:14,943 --> 00:57:17,833
The night of the attack,
we thought he was dead.
623
00:57:18,893 --> 00:57:20,909
But we were wrong.
624
00:57:20,933 --> 00:57:22,659
Now, he must have survived
and he must have hunted,
625
00:57:22,683 --> 00:57:23,779
'cause now he's one of them.
626
00:57:23,803 --> 00:57:25,739
Jonas, it's Caleb.
627
00:57:25,763 --> 00:57:27,359
My husband. Your brother!
628
00:57:27,383 --> 00:57:30,439
The Caleb that you
loved died that night.
629
00:57:30,463 --> 00:57:33,019
He is not dead.
630
00:57:33,043 --> 00:57:35,229
How could you lie to me all these years?
631
00:57:35,253 --> 00:57:37,469
I did it to protect you.
632
00:57:37,493 --> 00:57:39,259
Now, he's taken Katherine.
633
00:57:39,283 --> 00:57:41,929
You don't think that I feel any of that?
634
00:57:41,953 --> 00:57:43,223
Do you?
635
00:57:44,323 --> 00:57:46,139
I'm not like you, Jonas.
636
00:57:46,163 --> 00:57:48,383
Any of you. Remember?
637
00:57:50,773 --> 00:57:53,379
I don't have a beast inside of me.
638
00:57:53,403 --> 00:57:55,039
Well, you better find it,
639
00:57:55,063 --> 00:57:57,703
or your son will die.
640
00:57:58,553 --> 00:58:00,123
Jonas!
641
00:58:01,723 --> 00:58:03,043
He found her.
642
00:58:20,243 --> 00:58:24,143
I told you not to go. Now
You've led them to us.
643
00:58:24,873 --> 00:58:27,233
I didn't see anyone.
644
00:58:34,733 --> 00:58:36,763
Everybody in the truck.
645
00:58:37,613 --> 00:58:39,083
We gotta go now.
646
00:58:45,933 --> 00:58:47,329
Tim?
647
00:58:47,353 --> 00:58:49,073
You okay, baby?
648
00:58:56,003 --> 00:58:58,733
I couldn't believe that
it was him, Daddy.
649
00:59:00,413 --> 00:59:02,443
He looked so different.
650
00:59:05,913 --> 00:59:09,633
He... He wanted to know
where we were headed.
651
00:59:11,823 --> 00:59:15,303
The others wanted me dead, but...
652
00:59:16,783 --> 00:59:18,793
he wouldn't allow it.
653
00:59:21,603 --> 00:59:23,713
I guess he saved my life.
654
00:59:25,563 --> 00:59:27,213
They're gonna be on our tail now.
655
00:59:28,383 --> 00:59:30,253
Hopefully we can make
up some time tonight.
656
00:59:31,883 --> 00:59:33,939
I'm sorry, Jonas.
657
00:59:33,963 --> 00:59:35,149
I couldn't leave her.
658
00:59:35,173 --> 00:59:36,703
Yeah, I know.
659
00:59:40,953 --> 00:59:42,853
I love you.
660
01:00:14,013 --> 01:00:14,949
It's all right. It's okay.
661
01:00:14,973 --> 01:00:17,779
It's okay, sweetheart.
662
01:00:17,803 --> 01:00:19,689
We'll talk about it in the morning.
663
01:00:19,713 --> 01:00:21,189
I'll finish with Kat.
664
01:00:21,213 --> 01:00:22,889
You two get yourselves locked up.
665
01:00:22,913 --> 01:00:24,309
She's gonna need some time.
666
01:00:24,333 --> 01:00:25,752
I'm sorry.
667
01:00:25,753 --> 01:00:28,523
I just don't remember.
668
01:00:29,783 --> 01:00:30,929
It's all right.
669
01:00:30,953 --> 01:00:32,259
I wish I had more for you.
670
01:00:32,283 --> 01:00:33,433
It's okay.
671
01:00:36,743 --> 01:00:40,289
Jonas. We gotta get locked down.
672
01:00:40,313 --> 01:00:42,829
You're gonna be okay, Katherine.
673
01:00:42,853 --> 01:00:44,829
Try and relax.
674
01:00:44,853 --> 01:00:47,633
We're gonna take this
one step at a time.
675
01:01:03,423 --> 01:01:04,983
My head.
676
01:01:09,863 --> 01:01:12,969
Daddy, something's wrong with me.
677
01:01:12,993 --> 01:01:13,839
Kat, what is it?
678
01:01:13,863 --> 01:01:16,389
Get you hands off me, you son of a...
679
01:01:16,413 --> 01:01:17,889
Will, lock her down. Do it now.
680
01:01:17,913 --> 01:01:20,829
Don't! Just leave me alone.
681
01:01:20,853 --> 01:01:22,749
I don't know what's happening.
682
01:01:22,773 --> 01:01:24,209
I can't control it.
683
01:01:24,233 --> 01:01:26,419
It's impossible. They left her for dead.
684
01:01:26,443 --> 01:01:27,883
No!
685
01:01:28,813 --> 01:01:30,819
Will, damn it! He made her feed!
686
01:01:30,843 --> 01:01:32,279
Do it now! Lock her down!
687
01:01:32,303 --> 01:01:33,993
He gave me life.
688
01:01:39,833 --> 01:01:41,359
Will?
689
01:01:41,383 --> 01:01:42,533
Will, what happened?
690
01:01:48,173 --> 01:01:49,559
Adam.
691
01:01:49,583 --> 01:01:51,639
She'll kill us, and she'll kill Timothy.
692
01:01:51,663 --> 01:01:52,973
It's what Varek wanted.
693
01:01:53,913 --> 01:01:55,639
Baby...
694
01:01:55,663 --> 01:01:58,139
you have no idea what you're missing.
695
01:01:58,163 --> 01:02:00,959
God, it's so amazing.
696
01:02:00,983 --> 01:02:02,629
We can feel it together.
697
01:02:02,653 --> 01:02:04,709
She's gone, Adam. She's turned.
698
01:02:04,733 --> 01:02:06,803
Let me kiss you. I-That's
not Katherine anymore.
699
01:02:11,223 --> 01:02:12,329
Don't make me do this.
700
01:02:12,353 --> 01:02:14,369
Jonas, please. I-She's gone, Adam.
701
01:02:14,393 --> 01:02:16,163
You gotta do it! You gotta do something!
702
01:02:21,793 --> 01:02:22,943
Jonas.
703
01:02:32,703 --> 01:02:34,639
You shot me, you little prick!
704
01:02:34,663 --> 01:02:35,849
I'm sorry. It'll be okay.
705
01:02:35,873 --> 01:02:37,813
All right? I... You'll...
706
01:02:40,693 --> 01:02:41,883
Baby?
707
01:02:46,693 --> 01:02:48,013
Help me.
708
01:02:50,193 --> 01:02:51,413
Please.
709
01:02:53,263 --> 01:02:54,463
I don't know.
710
01:02:55,683 --> 01:02:57,119
She's gone, Adam.
711
01:02:57,143 --> 01:02:59,083
You gotta do something. She's gone.
712
01:03:00,393 --> 01:03:01,743
Adam. She's gone.
713
01:03:04,593 --> 01:03:05,743
No.
714
01:03:08,593 --> 01:03:10,533
Don't. Don't do it.
715
01:03:12,703 --> 01:03:14,349
Don't, Katherine.
716
01:03:14,373 --> 01:03:15,693
Kat, I love you.
717
01:03:17,543 --> 01:03:19,429
I lo...
718
01:03:19,453 --> 01:03:20,943
You love me, too.
719
01:03:30,033 --> 01:03:31,579
All right, that's enough, baby.
720
01:03:31,603 --> 01:03:32,923
That's enough.
721
01:03:33,933 --> 01:03:35,423
Katherine.
722
01:03:42,463 --> 01:03:43,743
Please, Katherine.
723
01:03:45,383 --> 01:03:46,743
Give me that.
724
01:03:47,673 --> 01:03:48,863
Please.
725
01:03:51,013 --> 01:03:53,483
You were wrong, Daddy.
726
01:03:55,703 --> 01:03:56,853
Timothy.
727
01:03:58,873 --> 01:04:00,229
Open the door, kiddo.
728
01:04:00,253 --> 01:04:01,629
Timothy, don't!
729
01:04:01,653 --> 01:04:03,549
Timothy, stay down. I-No, Timothy.
Don't!
730
01:04:03,573 --> 01:04:04,923
Keep the door closed! I-Quiet!
731
01:04:08,113 --> 01:04:09,433
Timothy.
732
01:04:10,403 --> 01:04:11,619
Come on, kiddo. I-No!
733
01:04:11,643 --> 01:04:13,209
Sit... down. I-Timothy, come out!
734
01:04:13,233 --> 01:04:14,963
Keep the door closed, Tim.
735
01:04:20,233 --> 01:04:22,283
It doesn't have to be this way.
736
01:04:23,633 --> 01:04:25,029
Don't you want to feel what I'm feeling?
737
01:04:25,053 --> 01:04:26,569
Katherine.
738
01:04:26,593 --> 01:04:27,943
Think about what you're doing.
739
01:04:28,985 --> 01:04:30,649
You helped raise that boy.
740
01:04:30,673 --> 01:04:32,800
This is not you.
741
01:04:32,824 --> 01:04:34,515
It's not you.
742
01:04:35,480 --> 01:04:37,271
You have to fight it.
743
01:04:37,295 --> 01:04:39,360
Kat, you have to fight it.
744
01:04:39,384 --> 01:04:40,939
Give me your hand.
745
01:04:40,963 --> 01:04:43,379
- Give me your hand!
- Timothy.
746
01:04:43,403 --> 01:04:44,839
Open the door.
747
01:04:44,863 --> 01:04:46,719
No! Keep the door closed!
748
01:04:46,743 --> 01:04:48,969
Uncle Jonas is trying to hurt me.
749
01:04:48,993 --> 01:04:50,469
Keep driving!
750
01:04:50,493 --> 01:04:51,643
Timothy, don't.
751
01:04:54,523 --> 01:04:56,442
Timothy! I-Close the door!
He's gonna die!
752
01:04:56,443 --> 01:04:57,499
Kat? I-Close the door!
753
01:04:57,523 --> 01:04:58,829
Rachel, keep driving!
754
01:04:58,853 --> 01:05:00,633
Don't stop! Keep driving!
755
01:05:02,513 --> 01:05:04,663
Close the door, now!
756
01:05:06,593 --> 01:05:08,783
Please. Please, stop it.
757
01:05:10,513 --> 01:05:11,909
I'll miss you, Daddy.
758
01:05:11,933 --> 01:05:13,653
No, don't do it.
759
01:05:20,503 --> 01:05:22,023
Oh, my God.
760
01:05:30,613 --> 01:05:32,223
Oh, my God.
761
01:06:47,493 --> 01:06:48,683
There it is.
762
01:06:49,333 --> 01:06:51,233
We only have to make it till midnight.
763
01:06:54,823 --> 01:06:57,299
Three bodies, but there's no kid.
764
01:06:57,323 --> 01:06:58,499
There's nothin' back there.
765
01:06:58,523 --> 01:06:59,803
They're all gone.
766
01:07:03,403 --> 01:07:04,553
They're close.
767
01:07:08,063 --> 01:07:09,659
Just one more hour.
768
01:07:09,683 --> 01:07:10,963
We'll be safe in here.
769
01:07:11,813 --> 01:07:13,409
It has a steel door.
770
01:07:13,433 --> 01:07:15,189
Lock's on the inside.
771
01:07:15,213 --> 01:07:16,609
What are you thinking?
I-Well, I'm out there,
772
01:07:16,633 --> 01:07:18,493
and you're in here with Tim.
773
01:07:19,883 --> 01:07:21,399
You want to go out there alone?
774
01:07:21,423 --> 01:07:23,403
I got a few tricks up my sleeve.
775
01:07:24,293 --> 01:07:25,809
Let me help you, Jonas.
776
01:07:25,833 --> 01:07:27,389
Now, you listen to me.
777
01:07:27,413 --> 01:07:29,219
After I turn, I'm gonna be
fighting the need to feed.
778
01:07:29,243 --> 01:07:30,769
We're here. We can help you.
779
01:07:30,793 --> 01:07:33,523
On anything... and anyone.
780
01:07:35,823 --> 01:07:38,089
Now, I don't know what's gonna happen.
781
01:07:38,113 --> 01:07:41,133
But if I feed, I’ll
probably lose control.
782
01:07:42,483 --> 01:07:44,033
And you're not gonna have a choice.
783
01:07:45,313 --> 01:07:46,873
Kill me.
784
01:07:47,853 --> 01:07:49,579
You gotta kill me.
785
01:07:49,603 --> 01:07:51,039
You swear it.
786
01:07:51,063 --> 01:07:52,423
Swear to it, Rachel.
787
01:07:53,393 --> 01:07:55,283
You'll have no choice.
788
01:08:09,293 --> 01:08:11,773
It's not for another hour,
but happy birthday, Timothy.
789
01:08:17,533 --> 01:08:19,509
We just have to last until midnight.
790
01:08:19,533 --> 01:08:21,513
You're gonna be okay, Tim.
791
01:08:31,393 --> 01:08:32,883
Don't open the door.
792
01:10:01,143 --> 01:10:02,293
Here.
793
01:11:32,253 --> 01:11:33,533
Uncle Jo...
794
01:11:36,213 --> 01:11:37,393
Get down.
795
01:13:19,273 --> 01:13:20,423
Mom!
796
01:14:27,883 --> 01:14:29,353
We've gotta move now.
797
01:14:47,943 --> 01:14:49,093
Please.
798
01:14:51,603 --> 01:14:53,043
Don't hurt him.
799
01:15:17,333 --> 01:15:18,523
No!
800
01:15:34,893 --> 01:15:36,083
Mom!
801
01:15:37,643 --> 01:15:39,079
Mom, wake up! Please!
802
01:15:39,103 --> 01:15:40,149
Mom, get up!
803
01:15:40,173 --> 01:15:41,363
Mom, wake up!
804
01:15:47,003 --> 01:15:48,003
Mom!
805
01:15:48,004 --> 01:15:50,143
Uncle Jonas is in trouble.
806
01:16:09,483 --> 01:16:11,673
Uncle Jonas! No!
807
01:16:13,893 --> 01:16:15,043
Don't!
808
01:16:24,803 --> 01:16:25,953
Uncle Jonas.
809
01:17:22,243 --> 01:17:24,053
Let's get the hell out of here.
810
01:17:29,863 --> 01:17:31,013
No.
811
01:18:47,453 --> 01:18:49,183
Are you okay?
812
01:19:30,583 --> 01:19:31,733
Dad?
813
01:19:37,073 --> 01:19:38,223
Dad?
814
01:20:57,193 --> 01:20:58,629
Can I help you?
815
01:20:58,653 --> 01:21:00,553
We'd like a room.
816
01:21:05,733 --> 01:21:07,459
I need your names
817
01:21:07,483 --> 01:21:08,789
and a credit card.
818
01:21:08,813 --> 01:21:10,999
It'll be cash.
819
01:21:11,023 --> 01:21:12,883
Cash works.
820
01:21:31,583 --> 01:21:34,259
Sorry. My wife's a little jumpy.
821
01:21:34,283 --> 01:21:35,473
Yeah, sorry.
822
01:21:36,323 --> 01:21:38,723
It's just one of those nights.
823
01:21:57,433 --> 01:22:00,949
So many people sacrificed
their lives for me.
824
01:22:00,973 --> 01:22:03,373
And now we make sure
they didn't die in vain.
825
01:22:08,043 --> 01:22:10,023
Uncle Jonas was right after all.
826
01:22:13,873 --> 01:22:16,103
I do have the power to end the curse.
827
01:22:19,993 --> 01:22:22,853
It's just not going to be
as easy as they all hoped.
828
01:22:25,603 --> 01:22:27,253
The power is in my blood.
829
01:22:45,583 --> 01:22:46,733
I've heard...
830
01:22:48,753 --> 01:22:50,573
I'm here to be cured.
831
01:22:57,248 --> 01:22:59,077
For some...
832
01:22:59,225 --> 01:23:01,615
I am salvation.
833
01:23:01,675 --> 01:23:03,593
For the others...
834
01:23:04,147 --> 01:23:06,680
their destruction.
835
01:23:11,651 --> 01:23:21,651
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
52921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.