Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11.457 --> 00:03:13.948
Carlos!
2
00:03:14.930 --> 00:03:16.152
Carlos!
3
00:03:17.497 --> 00:03:19.431
Carlos!
4
00:03:37.550 --> 00:03:39.541
Yo, yo, what's up? Today, like every day,
5
00:03:39.619 --> 00:03:41.553
we're gonna be showing you
the dopest cribs in the world.
6
00:03:41.621 --> 00:03:43.646
Check it out.
7
00:03:54.667 --> 00:03:56.134
Hey.
8
00:03:57.337 --> 00:03:58.429
'Sup?
9
00:04:00.730 --> 00:04:02.507
I'm tired. Go to bed.
10
00:04:07.380 --> 00:04:09.575
Come on. Go to bed.
11
00:04:09.649 --> 00:04:11.674
All right, man. I'm leavin'.
12
00:05:15.581 --> 00:05:17.344
Luis.
13
00:05:18.151 --> 00:05:19.675
Wake up!
14
00:05:40.373 --> 00:05:42.898
Apá, I need some money.
15
00:05:42.975 --> 00:05:44.840
Again? Why?
16
00:05:45.878 --> 00:05:48.403
I need to buy some stuff for school.
17
00:05:49.820 --> 00:05:51.380
Since when do you go to school?
18
00:05:51.884 --> 00:05:53.442
Every day.
19
00:05:54.987 --> 00:05:56.147
Right.
20
00:05:57.757 --> 00:06:00.890
How many days have you missed this year?
21
00:06:00.159 --> 00:06:02.992
I don't know, 18, 19.
22
00:06:05.832 --> 00:06:09.666
I don't want you to miss school no more.
School's important.
23
00:06:09.936 --> 00:06:11.233
It's everything.
24
00:06:11.304 --> 00:06:12.293
Sí, Professor?
25
00:06:13.206 --> 00:06:14.696
Sí, Professor.
26
00:06:15.541 --> 00:06:16.667
You wanna end up like me?
27
00:06:17.110 --> 00:06:18.168
No.
28
00:06:19.812 --> 00:06:22.372
Hey, so can I have the money or what?
29
00:06:22.982 --> 00:06:25.280
You want money? Come work.
30
00:06:26.219 --> 00:06:27.914
You used to come with me on Saturdays.
31
00:06:28.221 --> 00:06:30.246
Well, I had to stop 'cause of soccer.
32
00:06:30.323 --> 00:06:32.180
You haven't played football in years.
33
00:06:32.759 --> 00:06:35.570
Well, that's because
that league sucked, man.
34
00:06:35.128 --> 00:06:38.723
If you need money in this world, Luis,
necesitas trabajar.
35
00:06:39.532 --> 00:06:41.363
You need to work.
36
00:06:42.535 --> 00:06:43.866
Get yourself an education.
37
00:06:43.936 --> 00:06:48.660
You know what? I'm gonna jack an old lady
in the street, all right? I don't care.
38
00:06:51.778 --> 00:06:54.110
That's not funny.
39
00:06:54.180 --> 00:06:55.943
Don't even say that.
40
00:06:56.816 --> 00:06:58.943
You better go to school now.
41
00:07:00.486 --> 00:07:01.646
Damn!
42
00:07:05.725 --> 00:07:08.910
Listen, buddy.
43
00:07:08.461 --> 00:07:10.929
You ain't just buyin' a truck, or a business.
44
00:07:11.164 --> 00:07:13.689
What you're buyin' is the American Dream.
45
00:07:14.000 --> 00:07:15.900
I ain't buyin' your truck.
46
00:07:16.135 --> 00:07:21.732
Fine. If you don't buy her,
someone else will.
47
00:07:22.208 --> 00:07:27.770
And if I sell her to someone else,
then you're out of a job.
48
00:07:27.513 --> 00:07:30.277
Back on that corner
where I found you six years ago.
49
00:07:30.750 --> 00:07:33.583
Beggin' for work with all the other
desperate wetbacks.
50
00:07:34.454 --> 00:07:37.719
Duckin' La Migra. Not knowing
where your next dollar's gonna come.
51
00:07:39.625 --> 00:07:42.788
But you buy ol' girl from me,
you keep my tools...
52
00:07:43.129 --> 00:07:45.256
You keep all my customers...
53
00:07:45.498 --> 00:07:47.625
...You'll be your own boss.
54
00:07:49.435 --> 00:07:50.732
Look at me.
55
00:07:51.571 --> 00:07:55.701
I came here with nothing, but I'm
going home to my very own farm.
56
00:07:56.742 --> 00:07:58.869
I don't want to go home.
57
00:08:10.220 --> 00:08:11.853
Please tell him to be careful.
58
00:08:11.924 --> 00:08:12.913
Don't worry, Mrs. Donnely.
59
00:08:13.493 --> 00:08:16.656
He does this all the time.
He's a professional.
60
00:08:16.896 --> 00:08:19.865
Shouldn't you be using one of those
cherry-picker things?
61
00:08:19.932 --> 00:08:20.921
A cherry picker?
62
00:08:21.267 --> 00:08:24.236
If I had a cherry picker,
I'd have to charge more.
63
00:08:26.672 --> 00:08:28.710
Are you insured?
64
00:08:29.609 --> 00:08:33.375
Mrs. Donnely,
I'm fully insured and bonded. I promise you.
65
00:08:34.881 --> 00:08:36.712
This is the way we do it in Mexico.
66
00:08:37.830 --> 00:08:38.380
It's safe. Believe me.
67
00:08:39.552 --> 00:08:44.120
If it's so safe,
why don't you climb up here, fatty?
68
00:08:53.966 --> 00:08:58.266
What about you? How much you got?
69
00:09:01.240 --> 00:09:03.401
You believe that? That fool's locochón.
70
00:09:03.910 --> 00:09:05.343
I'm gonna hurt that boy.
71
00:09:05.578 --> 00:09:06.772
Man, what's his name?
72
00:09:07.613 --> 00:09:09.877
I don't know. Ramon or somethin'.
73
00:09:09.949 --> 00:09:11.410
Who he down with?
74
00:09:11.117 --> 00:09:12.584
I don't care who he with.
75
00:09:12.652 --> 00:09:13.641
Hey!
76
00:09:14.921 --> 00:09:16.810
Hey, what's up?
77
00:09:16.155 --> 00:09:17.747
What's up?
78
00:09:17.823 --> 00:09:19.154
What's up?
79
00:09:19.892 --> 00:09:22.986
Facu just got taxed
by that big kid over there.
80
00:09:23.429 --> 00:09:25.158
For real?
81
00:09:26.232 --> 00:09:27.631
I heard Ramon had some yesca.
82
00:09:27.967 --> 00:09:30.800
So I went over to him,
confirmed what was what,
83
00:09:30.870 --> 00:09:31.962
and then I gave him the bolas.
84
00:09:32.238 --> 00:09:33.432
No, he gave him my bolas.
85
00:09:33.506 --> 00:09:36.669
And when I asked him for the yesca,
he just told me to step off.
86
00:09:36.742 --> 00:09:38.730
And you let him get away with that shit?
87
00:09:38.144 --> 00:09:39.372
Hell, no. I wasn't with this fool.
88
00:09:39.445 --> 00:09:43.279
Yo, Ruthie, what was I gonna do?
Cancel that fool with the judas right there?
89
00:09:43.416 --> 00:09:46.317
You can't let these bitches take an inch
or they'll take a mile.
90
00:09:46.385 --> 00:09:48.800
Come on.
91
00:09:56.696 --> 00:09:58.391
Yo, my man, you know who I am?
92
00:09:59.398 --> 00:10:01.263
No. But I want to.
93
00:10:03.369 --> 00:10:05.303
I'm gonna have you killed. That's who I am.
94
00:10:05.638 --> 00:10:07.538
Why you wanna kill me for, mija?
95
00:10:07.974 --> 00:10:09.635
Oh, you ain't believe me?
96
00:10:09.709 --> 00:10:13.760
Ask anybody who my uncles are.
I'm gonna have you killed.
97
00:10:17.550 --> 00:10:18.539
What's up then?
98
00:10:18.718 --> 00:10:19.707
You took my man's money?
99
00:10:19.785 --> 00:10:22.490
No, I told him I'd hook him up later
when the guards weren't lookin'.
100
00:10:22.121 --> 00:10:23.110
Lyin' bitch! You didn't say that.
101
00:10:23.189 --> 00:10:25.919
I said to hang back till after lunch
until we went inside.
102
00:10:29.610 --> 00:10:30.323
So, what's up? You want that shit or not?
103
00:10:31.970 --> 00:10:33.156
- No.
- Just give him back his money.
104
00:10:36.502 --> 00:10:37.901
All right.
105
00:10:44.176 --> 00:10:45.700
It was nice doin' business with you.
106
00:10:47.580 --> 00:10:48.740
So, what's your real name, anyway, mija?
107
00:10:49.480 --> 00:10:50.413
Hey, what?
108
00:11:04.196 --> 00:11:06.494
Hey, hey, stop!
109
00:11:10.436 --> 00:11:11.869
Didn't do nothing! I didn't do anything!
110
00:11:11.937 --> 00:11:13.370
No?
111
00:11:28.788 --> 00:11:34.385
It's a pig farm, but we're also selling
sandwiches, drinks...
112
00:11:34.627 --> 00:11:37.858
...Electronics, the whole deal.
113
00:11:38.531 --> 00:11:40.465
We're delivering packages.
114
00:11:40.833 --> 00:11:43.461
To who? We're all here.
115
00:11:45.271 --> 00:11:48.263
What is it? The money?
116
00:11:50.420 --> 00:11:52.330
Blasco...
117
00:11:52.478 --> 00:11:56.710
...I wish more than anything
I could buy your truck.
118
00:11:57.149 --> 00:11:58.138
Then do it!
119
00:11:58.250 --> 00:11:59.649
I can't do it.
120
00:12:00.519 --> 00:12:03.147
Remember that lawyer
who took all my money?
121
00:12:03.723 --> 00:12:05.554
He said he'd get me my papers.
122
00:12:05.925 --> 00:12:07.586
No papers, no driver's license.
123
00:12:07.860 --> 00:12:10.658
What if the cops stop me
for a broken tail light?
124
00:12:11.163 --> 00:12:13.893
You know what'll happen.
They'll send me back.
125
00:12:14.800 --> 00:12:18.133
And then what'll happen to Luis?
126
00:12:18.904 --> 00:12:22.203
Think about what happens
if you don't buy the truck.
127
00:12:22.708 --> 00:12:25.609
What happens if the Migra gets you
and you're not makin' money?
128
00:12:25.878 --> 00:12:28.711
They don't care about separatin'
parents from their kids.
129
00:12:29.480 --> 00:12:31.278
Since 9l11 things aren't the same.
130
00:12:31.584 --> 00:12:35.486
It's not
a little drive through Juarez anymore.
131
00:12:36.210 --> 00:12:37.989
It's three days in the desert.
132
00:12:38.324 --> 00:12:43.159
My cousin Ernesto?
They never found his body.
133
00:12:43.996 --> 00:12:46.550
What happens if you stay in
that same neighborhood?
134
00:12:46.565 --> 00:12:52.197
Sendin' Luisito to that same school,
with those same low-lifes.
135
00:12:53.205 --> 00:12:55.360
You wanna get your papers?
136
00:12:55.908 --> 00:12:57.500
You wanna be legal?
137
00:12:57.910 --> 00:13:00.140
Buy the truck, carnal.
138
00:13:00.446 --> 00:13:04.507
...In a few months, you'll have
enough money to hire a real killer lawyer.
139
00:13:11.257 --> 00:13:12.849
You know...
140
00:13:14.226 --> 00:13:20.790
...When you leave,
I'm just gonna find another job.
141
00:13:24.804 --> 00:13:26.795
I'll stay quiet...
142
00:13:27.373 --> 00:13:29.341
...Keep my head down...
143
00:13:31.610 --> 00:13:34.780
...And try to stay invisible.
144
00:13:39.618 --> 00:13:41.313
Let's go back to work.
145
00:13:45.291 --> 00:13:46.758
Why'd you hit the kid?
146
00:13:46.826 --> 00:13:49.727
I don't know, man.
It's not that big of a deal.
147
00:13:49.829 --> 00:13:52.525
Kids are getting down every day
in my school a lot worse than this.
148
00:13:53.666 --> 00:13:56.567
You honestly expect me to believe
this wasn't some kind of gang beef?
149
00:13:57.570 --> 00:13:59.800
You can believe
whatever you wanna believe.
150
00:14:03.709 --> 00:14:04.698
Take your shirt off.
151
00:14:04.910 --> 00:14:06.207
What?
152
00:14:06.278 --> 00:14:08.974
Take your shirt off.
I need to get pictures of your tattoos.
153
00:14:09.480 --> 00:14:11.243
Yo, man, I ain't in a gang.
154
00:14:11.584 --> 00:14:13.279
Come on. Indulge me.
155
00:14:13.886 --> 00:14:15.353
Man, why you gotta make every Chicano kid
out here...
156
00:14:15.421 --> 00:14:18.830
Hey, kid, just take your shirt off.
157
00:14:29.702 --> 00:14:31.670
What did I say?
158
00:14:34.373 --> 00:14:35.931
Okay, tough guy.
159
00:14:36.800 --> 00:14:38.602
Who do you want us to contact at home
about this?
160
00:14:39.245 --> 00:14:41.475
- Your mom?
- I ain't got no mom.
161
00:14:41.747 --> 00:14:42.736
What about your father?
162
00:14:44.283 --> 00:14:45.409
You can't reach him.
163
00:14:46.518 --> 00:14:47.542
Why not?
164
00:14:49.210 --> 00:14:50.488
He's workin'.
165
00:16:23.248 --> 00:16:24.340
See you tomorrow.
166
00:16:24.950 --> 00:16:28.100
No, compadre. Tomorrow we don't work.
167
00:16:29.121 --> 00:16:32.420
I'm gonna see who'll give me
the best price for my truck.
168
00:16:36.610 --> 00:16:38.825
Sure. I understand.
169
00:17:37.956 --> 00:17:40.754
Twelve thousand. That's a lot of money.
170
00:17:42.494 --> 00:17:44.689
I can barely afford to put gas in the car.
171
00:17:46.632 --> 00:17:51.763
I'd be able to pay you back in a year.
172
00:17:52.337 --> 00:17:53.326
Maybe sooner.
173
00:17:54.239 --> 00:17:56.639
Sorry, I know you just got back from work.
174
00:17:56.708 --> 00:17:57.936
Who are you talking to?
175
00:17:58.100 --> 00:17:59.680
Your uncle.
176
00:18:01.213 --> 00:18:02.771
Look, I just got home.
177
00:18:03.215 --> 00:18:07.490
Humberto already left for work.
I'll ask him about it tonight.
178
00:18:07.252 --> 00:18:10.653
But don't get your hopes up.
You know what he's like.
179
00:18:10.956 --> 00:18:12.150
I know.
180
00:18:13.325 --> 00:18:15.452
He's the cheapest man
on the face of this earth.
181
00:18:15.894 --> 00:18:18.863
Don't worry. I'll figure something out.
182
00:18:19.665 --> 00:18:22.293
God, I really wish I could help you.
183
00:18:22.568 --> 00:18:24.350
Tell Luis I send him a hug.
184
00:18:24.870 --> 00:18:26.167
And to behave.
185
00:18:26.405 --> 00:18:27.997
Yeah, all right.
186
00:18:28.730 --> 00:18:29.199
Bye.
187
00:18:42.354 --> 00:18:43.912
Hey.
188
00:18:44.423 --> 00:18:46.448
Who was that you were talkin' to?
189
00:18:46.525 --> 00:18:48.220
Your tía, Anita.
190
00:18:48.894 --> 00:18:50.691
What's she want?
191
00:18:50.762 --> 00:18:52.787
She wants you to behave.
192
00:18:52.865 --> 00:18:54.992
She can't tell me that herself?
193
00:18:55.834 --> 00:18:57.301
Come on, wake up.
194
00:18:57.636 --> 00:18:59.536
I'm not going in today.
195
00:19:00.500 --> 00:19:01.404
Why? You sick?
196
00:19:01.473 --> 00:19:03.771
- No, I got suspended.
- What?
197
00:19:04.776 --> 00:19:07.210
I got suspended.
198
00:19:09.815 --> 00:19:10.975
Why?
199
00:19:11.490 --> 00:19:13.176
I don't know, man. Some bullshit.
Don't worry about it.
200
00:19:14.253 --> 00:19:15.914
Come on, man. Let me go to sleep.
201
00:19:16.210 --> 00:19:18.114
I don't want you to leave this house today.
202
00:19:20.859 --> 00:19:22.190
- Luis?
- What?
203
00:19:22.194 --> 00:19:24.754
Did you understand?
204
00:19:24.830 --> 00:19:27.162
Yeah, I got you, man.
205
00:19:27.232 --> 00:19:29.257
Go mow some lawns.
206
00:19:33.138 --> 00:19:37.234
I don't want you going outside. Not a step.
207
00:19:38.430 --> 00:19:40.340
You better not.
208
00:20:42.841 --> 00:20:44.672
How many people?
209
00:20:47.613 --> 00:20:49.547
How many people? How many? How many?
210
00:20:49.615 --> 00:20:50.639
Two.
211
00:20:50.716 --> 00:20:53.820
I need two. Two only.
212
00:21:39.998 --> 00:21:43.991
So, I'm gonna catch up with them
pretty soon. Hopefully...
213
00:21:45.370 --> 00:21:48.305
Man, why your girl
gotta handle our business yesterday?
214
00:21:48.373 --> 00:21:50.204
She made us look like a couple of bitches.
215
00:21:50.309 --> 00:21:51.708
She made you look like a bitch.
216
00:21:51.777 --> 00:21:53.244
I was beatin' that boy's ass.
217
00:21:53.345 --> 00:21:54.607
You was just tap dancing on him
218
00:21:54.780 --> 00:21:57.374
like America's Got Talent or some shit.
219
00:21:57.449 --> 00:22:00.885
All's I know is your haina gets more respect
than you.
220
00:22:00.986 --> 00:22:02.886
Even the cops know not to mess with her.
221
00:22:03.322 --> 00:22:04.721
They know we ain't nothin'.
222
00:22:05.457 --> 00:22:07.448
Speak for yourself, fool.
223
00:22:07.626 --> 00:22:10.288
Yeah? What's so special about you, fool?
224
00:22:10.362 --> 00:22:11.727
You ain't no gangster.
225
00:22:11.797 --> 00:22:14.425
All you gonna do is mow lawns
like your pops.
226
00:22:14.499 --> 00:22:15.693
Hell, no.
227
00:22:15.767 --> 00:22:18.650
Then what? Bus tables at Denny's?
228
00:22:18.136 --> 00:22:20.502
Park cars in one of them little red vests?
229
00:22:21.773 --> 00:22:22.762
All right.
230
00:22:23.575 --> 00:22:26.408
If I make this right now,
it's all gonna work out for me.
231
00:22:26.611 --> 00:22:27.669
I'm gonna be rich.
232
00:22:28.447 --> 00:22:30.312
I'm gonna have
a big ol' mansion in Beverly Hills.
233
00:22:30.582 --> 00:22:32.812
And you're gonna mow my lawn, bitch.
234
00:22:33.819 --> 00:22:34.911
All right.
235
00:22:34.986 --> 00:22:36.283
But if you miss,
236
00:22:36.355 --> 00:22:39.222
then you're gonna end up killed out here
in these streets.
237
00:22:39.291 --> 00:22:40.383
Biatch!
238
00:22:40.459 --> 00:22:41.448
It ain't funny.
239
00:22:41.727 --> 00:22:43.160
I ain't jokin'.
240
00:22:43.228 --> 00:22:44.957
What's up, youngsters?
241
00:22:45.864 --> 00:22:48.332
You bein' good to my cousin Ruthie?
242
00:22:49.334 --> 00:22:50.358
Yeah, you know it.
243
00:22:51.770 --> 00:22:52.759
What up, 'Celo?
244
00:22:53.772 --> 00:22:56.468
Nothin', man. Just putting in work.
You know how we do.
245
00:22:56.541 --> 00:22:57.530
No doubt.
246
00:22:57.609 --> 00:22:59.270
What you doin' out of school?
247
00:22:59.344 --> 00:23:00.675
Suspended.
248
00:23:00.746 --> 00:23:05.615
That's all they know how to do.
Lock us out or lock us up.
249
00:23:05.684 --> 00:23:08.278
Watch out.
You know what they used to do with us?
250
00:23:08.387 --> 00:23:10.548
Put on a video and leave the room.
251
00:23:11.690 --> 00:23:14.557
Yeah. That's what they do to us, too.
It's just they got DVDs now.
252
00:23:16.194 --> 00:23:20.597
So I decided, "Screw it,
I'm getting into the hood."
253
00:23:20.665 --> 00:23:22.360
Hey, 'Celo.
254
00:23:22.467 --> 00:23:24.128
What if I'm ready?
255
00:23:24.669 --> 00:23:27.297
For what, Lil' Aztec All-Star?
256
00:23:27.372 --> 00:23:28.703
To get jumped into the barrio.
257
00:23:29.374 --> 00:23:30.773
Roll with y'all.
258
00:23:31.276 --> 00:23:32.470
Fuck it.
259
00:23:33.745 --> 00:23:35.940
Nah. You don't wanna do that, homie.
260
00:23:36.140 --> 00:23:38.346
End up shot, or in the pinta.
261
00:23:39.718 --> 00:23:42.346
I don't know. Try me next week.
262
00:23:44.256 --> 00:23:46.349
Hey, what's happenin', bro?
263
00:23:51.663 --> 00:23:53.280
What?
264
00:24:11.683 --> 00:24:12.707
What are you doin' here?
265
00:24:13.510 --> 00:24:14.416
It'd be better to talk inside.
266
00:24:26.631 --> 00:24:28.496
Luis, get up. Your aunt's here.
267
00:24:31.803 --> 00:24:33.532
Hola, Luis.
268
00:24:33.672 --> 00:24:34.969
So what? What's up?
You come to check on me?
269
00:24:35.807 --> 00:24:37.832
See if I'm behaving?
270
00:24:37.909 --> 00:24:39.137
I came to see your father.
271
00:24:39.211 --> 00:24:40.644
You want something to drink, flaca?
272
00:24:41.813 --> 00:24:45.943
Water.
But I can't stay long or they'll dock my pay.
273
00:24:47.219 --> 00:24:48.743
Can you give us a moment?
274
00:25:00.966 --> 00:25:02.365
What's goin' on?
275
00:25:12.844 --> 00:25:16.109
Humberto said yes?
276
00:25:17.150 --> 00:25:19.210
- I didn't ask him.
- You didn't ask him?
277
00:25:19.417 --> 00:25:22.614
He would have said no.
278
00:25:23.455 --> 00:25:25.252
Where did you get the money?
279
00:25:27.192 --> 00:25:31.993
Since Linda was born, we've saved some
money every month from his check...
280
00:25:32.297 --> 00:25:35.289
...So if one of us is sick, or gets laid off...
281
00:25:35.667 --> 00:25:38.534
...We'd have money for whatever happened.
282
00:25:39.504 --> 00:25:43.770
The account is in my name.
He never reads the statements.
283
00:25:58.156 --> 00:25:59.589
I can't, I'm sorry.
284
00:25:59.824 --> 00:26:01.314
Yes, you can.
285
00:26:01.726 --> 00:26:03.591
- If something happens...
- It won't.
286
00:26:03.795 --> 00:26:04.887
But you don't understand.
287
00:26:05.297 --> 00:26:07.857
If I get in an accident, or arrested,
or anything...
288
00:26:07.933 --> 00:26:09.930
Carlos.
289
00:26:09.167 --> 00:26:11.260
I understand everything.
290
00:26:15.730 --> 00:26:17.700
Buy the truck.
291
00:26:17.642 --> 00:26:20.236
And if you do well, like you say...
292
00:26:21.246 --> 00:26:23.441
...Everything's gonna change.
293
00:26:23.715 --> 00:26:27.617
That's why we came here, right?
294
00:26:30.221 --> 00:26:32.189
Right.
295
00:26:37.228 --> 00:26:39.253
I've gotta get to work.
296
00:26:55.413 --> 00:26:57.176
Take care.
297
00:27:03.722 --> 00:27:04.950
What's goin' on?
298
00:28:38.216 --> 00:28:40.776
All students, the bell has rung.
299
00:28:41.520 --> 00:28:44.440
You need to leave the campus
in an orderly fashion.
300
00:28:44.556 --> 00:28:46.547
I need you to stay in your lines.
301
00:28:53.980 --> 00:28:54.870
Oh, God.
302
00:28:56.234 --> 00:28:57.223
Who's that?
303
00:28:57.335 --> 00:28:59.326
Wait a minute. Hold up.
304
00:29:06.544 --> 00:29:07.602
Hey.
305
00:29:08.790 --> 00:29:09.637
What are you doing here?
306
00:29:11.820 --> 00:29:14.170
I just wanted to come by
and see you at school.
307
00:29:14.919 --> 00:29:15.943
Pretty nice, huh?
308
00:29:16.821 --> 00:29:17.810
Here.
309
00:29:18.389 --> 00:29:19.788
What's this?
310
00:29:20.291 --> 00:29:21.815
It's a present.
311
00:29:22.393 --> 00:29:23.553
For what?
312
00:29:23.628 --> 00:29:25.596
Just take a look at it.
313
00:29:32.670 --> 00:29:34.228
I don't understand.
314
00:29:34.305 --> 00:29:35.636
That's your team, right?
315
00:29:36.775 --> 00:29:38.265
Yeah, I guess.
316
00:29:42.914 --> 00:29:46.873
- So, what do you think?
- Blasco's truck?
317
00:29:47.285 --> 00:29:49.480
Yeah, it's all right. Seen it before.
318
00:29:50.421 --> 00:29:52.753
It's not Blasco's truck anymore.
319
00:29:54.159 --> 00:29:55.592
It's ours.
320
00:29:57.462 --> 00:29:59.453
Good for you, apá.
321
00:29:59.531 --> 00:30:01.226
No, mijo.
322
00:30:01.299 --> 00:30:03.199
Good for us.
323
00:30:06.171 --> 00:30:07.536
Sure.
324
00:30:07.605 --> 00:30:09.950
Good for us.
325
00:30:10.742 --> 00:30:12.903
Get in. I'll give you a ride home.
326
00:30:12.977 --> 00:30:15.207
No, man. I gotta go with this girl.
327
00:30:16.247 --> 00:30:18.440
You guys gonna study?
328
00:30:18.416 --> 00:30:20.407
Yeah. Somethin' like that.
329
00:30:23.454 --> 00:30:25.217
Hey, apá?
330
00:30:25.290 --> 00:30:27.315
You gonna let me drive this bad boy
when I'm 16?
331
00:30:28.193 --> 00:30:29.182
Sure.
332
00:30:29.561 --> 00:30:31.461
- For real?
- Yeah, yeah.
333
00:30:32.297 --> 00:30:33.730
If you get your license.
334
00:30:33.798 --> 00:30:35.766
You ain't got a license!
335
00:30:36.201 --> 00:30:38.533
Don't say that too loud, okay?
336
00:30:39.737 --> 00:30:41.637
See you later.
337
00:30:45.577 --> 00:30:47.568
Come on. Keep it moving.
338
00:30:56.120 --> 00:31:02.355
I can't live, I can't go on
knowing that I, I, I, I
339
00:31:02.594 --> 00:31:05.188
I let you get away
340
00:31:05.496 --> 00:31:08.659
All this time I should have known
I should have seen it
341
00:31:08.900 --> 00:31:11.960
To get off the ground
And now you're slipping through my fingers
342
00:31:12.700 --> 00:31:14.402
All because you never knew
343
00:31:14.472 --> 00:31:18.932
That I was falling for ya
Falling for you
344
00:31:23.348 --> 00:31:25.543
Yeah! That was great, nene.
345
00:31:27.452 --> 00:31:29.613
- Yeah.
- That was incredible.
346
00:31:29.687 --> 00:31:30.676
Thank you.
347
00:31:31.550 --> 00:31:33.216
- Hey. I gotta be out.
- Okay.
348
00:31:33.524 --> 00:31:35.424
Luis, you sure you don't wanna take
some of this with you?
349
00:31:35.493 --> 00:31:36.482
No, gracias.
350
00:31:36.561 --> 00:31:38.927
- Okay, baby. It was nice seein' you again.
- Yeah.
351
00:31:41.633 --> 00:31:42.725
You out, son?
352
00:31:42.800 --> 00:31:45.860
- Yeah, I gotta bounce.
- All right, Luis. Be easy.
353
00:31:46.204 --> 00:31:49.571
Come through tomorrow, though.
Gotta talk about your future.
354
00:31:50.975 --> 00:31:51.964
Yeah, all right.
355
00:31:52.944 --> 00:31:54.434
All right, kid. Peace.
356
00:31:54.846 --> 00:31:56.600
Peace.
357
00:32:04.389 --> 00:32:07.290
- Okay. Get home safe.
- All right.
358
00:33:53.531 --> 00:33:55.123
What time is it?
359
00:33:56.300 --> 00:33:58.165
I don't know. Like, 12:00?
360
00:34:02.400 --> 00:34:03.290
Where were you?
361
00:34:03.374 --> 00:34:05.467
I told you. I was at that girl's house.
362
00:34:06.100 --> 00:34:07.705
I ate dinner there.
363
00:34:12.750 --> 00:34:13.876
Listen, mijo.
364
00:34:19.624 --> 00:34:22.855
I'm gonna make somethin'
out of this business.
365
00:34:22.927 --> 00:34:25.327
I'll make it grow into somethin' big.
366
00:34:29.901 --> 00:34:32.960
So we could move out of here
367
00:34:32.703 --> 00:34:34.933
and get you in a better school.
368
00:34:39.770 --> 00:34:41.773
And I'm not gonna work Sundays no more.
369
00:34:44.348 --> 00:34:47.977
We can do things, spend time together.
370
00:34:50.388 --> 00:34:54.688
If you want, you know?
371
00:35:02.400 --> 00:35:05.494
I'm really tired, apá.
I'm just gonna go to bed.
372
00:35:07.271 --> 00:35:08.295
Yeah.
373
00:35:08.940 --> 00:35:11.272
Sure, mijo. Yeah, go to sleep.
374
00:35:53.251 --> 00:35:56.778
Sorry, I only need one.
375
00:36:03.528 --> 00:36:06.530
- What's your name?
- Santiago.
376
00:36:06.297 --> 00:36:08.765
Carlos. My pleasure.
377
00:36:10.168 --> 00:36:12.102
Ready?
378
00:36:48.639 --> 00:36:50.937
You're going to climb that?
379
00:36:51.809 --> 00:36:53.640
Sure.
380
00:36:54.110 --> 00:36:55.444
You're crazy.
381
00:36:57.949 --> 00:36:59.143
Piece of cake.
382
00:38:14.725 --> 00:38:16.886
It's a beautiful view.
383
00:38:20.898 --> 00:38:22.729
Give me the saw, will you?
384
00:39:50.354 --> 00:39:52.447
Stop! Please! Help!
385
00:40:52.116 --> 00:40:54.710
What are you doing out here, man?
386
00:40:58.589 --> 00:40:59.578
What happened? Did you get in a fight?
387
00:41:00.658 --> 00:41:02.285
Are you drunk?
388
00:41:02.426 --> 00:41:03.415
Took it.
389
00:41:04.195 --> 00:41:05.992
Where are your tools?
390
00:41:06.797 --> 00:41:07.889
They stole it.
391
00:41:07.998 --> 00:41:09.226
They stole the tools?
392
00:41:10.468 --> 00:41:12.436
- The truck.
- They jacked the truck?
393
00:41:13.103 --> 00:41:14.502
Papá, what happened?
394
00:41:14.638 --> 00:41:16.503
The truck, they took it.
395
00:41:17.541 --> 00:41:18.599
Who stole the truck?
396
00:41:18.776 --> 00:41:20.334
I gotta find him. I gotta find him.
397
00:41:20.411 --> 00:41:23.812
- Papá, you calm down.
- Gotta find him. Gotta find him.
398
00:41:24.615 --> 00:41:25.741
I have to find the truck!
399
00:41:26.250 --> 00:41:29.344
If I don't get it back, I'm just...
400
00:41:31.689 --> 00:41:33.281
Are you gonna be okay?
401
00:42:48.499 --> 00:42:51.161
Papá, wait. Here. Take this.
402
00:42:53.771 --> 00:42:55.796
I made you some breakfast.
403
00:42:59.443 --> 00:43:02.503
No, I don't have time.
I gotta find the guy who stole the truck.
404
00:43:02.680 --> 00:43:05.460
- That's my only chance.
- Okay, I'm comin' with you.
405
00:43:05.115 --> 00:43:06.912
No, Luis, this is my problem...
406
00:43:06.984 --> 00:43:08.815
No, this is our problem.
407
00:43:11.722 --> 00:43:14.282
Just go to school. Please.
408
00:43:14.358 --> 00:43:16.792
Man, I'm not going in today.
409
00:43:17.194 --> 00:43:18.821
Don't tell me you got suspended again.
410
00:43:20.564 --> 00:43:21.588
Nah, man.
411
00:43:22.800 --> 00:43:23.858
It's Saturday.
412
00:43:25.569 --> 00:43:26.797
Okay.
413
00:43:27.304 --> 00:43:28.931
Okay, let's go.
414
00:43:36.513 --> 00:43:40.500
Look at these pendejos out here
hoin' themselves.
415
00:43:40.840 --> 00:43:41.745
You think they want to do this?
416
00:43:41.819 --> 00:43:42.911
Nah, but...
417
00:43:42.987 --> 00:43:47.480
That was me out there!
That's gonna be me out there.
418
00:43:47.124 --> 00:43:49.786
Yeah. Well, it's also the bitch
that stole your truck.
419
00:43:52.696 --> 00:43:54.220
Just wait here.
420
00:44:28.399 --> 00:44:31.334
Okay. This is Jesus. He says he knows him.
421
00:44:31.435 --> 00:44:34.336
He'll show us where Santiago lives for $50.
422
00:44:34.605 --> 00:44:36.334
- Sure he will.
- Eh?
423
00:44:36.740 --> 00:44:39.265
He can't work if he takes us, right?
424
00:44:40.177 --> 00:44:41.405
Tell him to give us the address.
425
00:44:41.478 --> 00:44:44.300
He doesn't know the address.
He only knows how to get there.
426
00:44:44.810 --> 00:44:45.700
Where?
427
00:44:47.117 --> 00:44:49.551
He lives in South Central.
428
00:44:49.953 --> 00:44:52.387
Great. That's Crip-land.
429
00:44:53.924 --> 00:44:57.257
Gangs, Papá. We're goin' to Crip-land
to find a Salvatrucha.
430
00:45:15.779 --> 00:45:17.644
Hey, hold up. What up?
431
00:45:18.682 --> 00:45:20.240
Come on over here.
432
00:45:21.385 --> 00:45:24.650
Hey, what's up? What up?
What's up with y'all?
433
00:45:34.798 --> 00:45:38.630
Long way from Boyle Heights.
434
00:45:42.720 --> 00:45:43.164
Hey, where's this fool takin' us?
435
00:45:44.341 --> 00:45:45.501
Is it far?
436
00:45:47.911 --> 00:45:49.674
Yeah. Well, tell homie
if he's lyin', he's dyin'.
437
00:45:55.953 --> 00:45:57.511
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
438
00:45:57.588 --> 00:45:58.987
Yeah, but in which one?
439
00:45:59.289 --> 00:46:01.814
I don't know, I'm sorry.
440
00:46:02.326 --> 00:46:05.955
Excuse me, sir. We're looking for a friend.
441
00:46:11.668 --> 00:46:13.226
We're gonna have to go door to door.
442
00:46:13.303 --> 00:46:15.567
No, no, hold on.
You say he took your phone, right?
443
00:46:17.407 --> 00:46:18.396
Yeah.
444
00:46:20.277 --> 00:46:21.767
Yeah, yeah.
445
00:47:04.788 --> 00:47:06.847
Yeah, this is it.
446
00:47:21.371 --> 00:47:22.531
Santiago?
447
00:47:22.973 --> 00:47:24.167
Santiago? Wake up.
448
00:47:25.420 --> 00:47:26.373
Nah, man. If he's here, he's here.
449
00:47:26.443 --> 00:47:27.501
What's going on?
450
00:47:27.578 --> 00:47:28.602
Where's Santiago?
451
00:47:28.679 --> 00:47:29.771
Who are you?
452
00:47:30.914 --> 00:47:32.973
I'm sorry Miss. We're looking for a friend.
It's urgent.
453
00:47:34.170 --> 00:47:35.644
What's this guy called?
454
00:47:35.953 --> 00:47:37.853
Santiago. Do you know where he is?
455
00:47:39.790 --> 00:47:41.223
Do you know a Santiago?
456
00:47:41.859 --> 00:47:43.349
Do you know where Santiago is?
457
00:47:43.460 --> 00:47:45.121
Are you sure? You don't know where he is?
458
00:47:49.933 --> 00:47:51.332
Santiago!
459
00:48:12.956 --> 00:48:15.322
Tell these fools if they don't fess up,
we're callin' la migra.
460
00:48:15.425 --> 00:48:16.414
No!
461
00:48:16.493 --> 00:48:17.551
Enough!
462
00:48:19.329 --> 00:48:21.820
Young man.
463
00:48:31.875 --> 00:48:33.843
I know Santiago.
464
00:48:36.980 --> 00:48:38.777
Why are you looking for him?
465
00:48:41.485 --> 00:48:44.579
I owe him money...
466
00:48:49.960 --> 00:48:53.191
Sir, he stole my truck.
467
00:48:59.436 --> 00:49:01.631
He was here yesterday.
468
00:49:05.108 --> 00:49:11.479
I bought this phone from him for 40 dollars.
Is it yours?
469
00:49:11.682 --> 00:49:12.808
Yes.
470
00:49:19.723 --> 00:49:20.917
Apá, no!
471
00:49:20.991 --> 00:49:21.980
No.
472
00:49:23.593 --> 00:49:25.993
The boy is right.
473
00:49:29.990 --> 00:49:30.396
Thank you very much.
474
00:49:31.234 --> 00:49:33.327
Do you know where I can find him?
475
00:49:35.138 --> 00:49:39.973
He took his clothes and said he was moving.
476
00:49:40.310 --> 00:49:41.902
Where to?
477
00:49:42.446 --> 00:49:45.347
He said he found a place closer to his work.
478
00:49:46.116 --> 00:49:47.481
Where does he work?
479
00:49:47.751 --> 00:49:49.184
Some restaurant.
480
00:49:49.386 --> 00:49:51.320
As a dishwasher. Night shifts.
481
00:49:51.588 --> 00:49:55.460
During the day,
I think he does construction.
482
00:49:58.161 --> 00:50:00.288
Apá, is this him?
483
00:50:03.934 --> 00:50:04.992
Yeah.
484
00:50:06.470 --> 00:50:07.664
Yeah, yeah. That's him.
485
00:50:08.805 --> 00:50:11.569
Do you mind if I keep the photo,
to find the place?
486
00:50:13.543 --> 00:50:15.568
Thank you sir, thank you very much.
487
00:50:19.820 --> 00:50:21.175
I'm sorry.
488
00:50:25.622 --> 00:50:26.611
Shit.
489
00:50:27.524 --> 00:50:30.721
Man, don't pay this fool, man.
He didn't take us to Santiago.
490
00:50:31.161 --> 00:50:32.628
That was not the deal.
491
00:50:33.630 --> 00:50:35.495
You shouldn't pay him.
492
00:50:35.966 --> 00:50:37.194
And what?
493
00:50:37.267 --> 00:50:39.497
Spit in his face? Fight him?
494
00:50:40.637 --> 00:50:43.299
We had a deal.
He kept his word, I keep mine.
495
00:50:43.407 --> 00:50:45.898
- No. Give him half!
- Stop talking like an ass!
496
00:50:57.154 --> 00:51:00.146
- Come on.
- Man, he played us, man.
497
00:51:48.305 --> 00:51:50.680
What's that?
498
00:51:54.845 --> 00:51:56.369
Nothing.
499
00:52:09.920 --> 00:52:12.528
- What time is it?
- 4:30.
500
00:52:14.397 --> 00:52:17.230
- Is anyone there?
- No.
501
00:52:17.300 --> 00:52:19.325
Let's go in the back.
502
00:52:28.512 --> 00:52:31.640
Guess we gotta wait for this bitch to show.
503
00:52:33.250 --> 00:52:34.740
What's that over there?
504
00:52:36.186 --> 00:52:37.983
That's where they have the charreadas.
505
00:52:38.355 --> 00:52:40.160
- What?
- The rodeo.
506
00:52:40.900 --> 00:52:43.116
I took you there with your Aunt Anita,
when you were five.
507
00:52:43.193 --> 00:52:46.890
- I don't remember.
- Really? You loved it.
508
00:52:51.568 --> 00:52:52.660
Come on.
509
00:53:09.786 --> 00:53:11.830
Where these people think they're at?
510
00:53:11.488 --> 00:53:13.800
Some Halloween party or something?
511
00:53:15.125 --> 00:53:16.820
This is where I'm coming from.
512
00:53:17.160 --> 00:53:20.687
This is your people. They're you.
513
00:53:21.865 --> 00:53:23.730
- They ain't me.
- Really?
514
00:53:23.833 --> 00:53:26.358
I'll get you a hat and some boots
and we'll see.
515
00:53:36.713 --> 00:53:38.780
No.
516
00:53:41.785 --> 00:53:44.447
Oh, now you look at her, when she turn, eh?
517
00:53:59.236 --> 00:54:01.329
I hate this kind of music.
518
00:54:01.404 --> 00:54:02.598
What kind do you like?
519
00:54:03.206 --> 00:54:05.231
Anything but this.
520
00:54:07.310 --> 00:54:08.641
What's that fool been trying to say?
521
00:54:16.386 --> 00:54:17.375
Try.
522
00:54:22.292 --> 00:54:24.550
He's talking about...
523
00:54:24.127 --> 00:54:28.587
About how jumping horses is dangerous
and it's brave.
524
00:54:40.543 --> 00:54:42.100
That's dope.
525
00:55:37.100 --> 00:55:39.762
Is that sherry? It's good.
526
00:55:52.949 --> 00:55:56.900
What are we gonna do at the nightclub?
527
00:55:56.860 --> 00:55:58.520
We're just gonna take the truck back.
528
00:55:58.588 --> 00:55:59.577
How?
529
00:56:00.824 --> 00:56:02.883
I have a spare key.
530
00:56:04.627 --> 00:56:08.620
I'm gonna open the door.
Climb in. Start the engine.
531
00:56:08.698 --> 00:56:10.325
And then we'll drive back home.
532
00:56:10.400 --> 00:56:11.492
What if it's not there?
533
00:56:15.438 --> 00:56:17.235
It has to be there.
534
00:56:30.320 --> 00:56:31.810
You remember this?
535
00:56:31.888 --> 00:56:33.583
- What?
- This song?
536
00:56:37.727 --> 00:56:40.628
- No. No.
- You don't remember it?
537
00:56:44.167 --> 00:56:46.101
Your mother used to sing it
to you when you were a baby.
538
00:56:46.169 --> 00:56:48.501
I don't wanna talk about her.
539
00:56:51.408 --> 00:56:52.500
Yeah, okay.
540
00:56:54.978 --> 00:56:56.138
Let's not talk about her.
541
00:56:56.946 --> 00:56:58.345
Forget her.
542
00:57:01.151 --> 00:57:02.209
I was talking about you.
543
00:57:04.354 --> 00:57:05.981
You used to love that song when you were...
544
00:57:06.550 --> 00:57:07.386
When I wasn't a pain in the ass?
545
00:57:09.125 --> 00:57:10.820
No.
546
00:57:12.429 --> 00:57:14.294
When you were little.
547
00:57:21.671 --> 00:57:23.434
Why did you have me?
548
00:57:27.410 --> 00:57:28.502
What?
549
00:57:30.847 --> 00:57:32.747
Why do all these poor people have kids?
550
00:57:34.517 --> 00:57:36.144
What's the point?
551
00:57:48.598 --> 00:57:50.532
Don't say that, mijo.
552
00:57:51.935 --> 00:57:53.903
Don't say that.
553
00:58:36.790 --> 00:58:38.707
Hey! Apá, come here!
554
00:58:43.620 --> 00:58:44.951
Is this it?
555
00:58:46.756 --> 00:58:48.246
I don't know.
556
00:58:52.562 --> 00:58:54.587
- No. This can't be it.
- Are you sure?
557
00:58:54.664 --> 00:58:56.393
Yeah. My windshield had a crack.
558
00:58:56.799 --> 00:58:57.959
Maybe he fixed it.
559
00:58:58.701 --> 00:59:01.829
- So fast? No.
- Check the keys. Check the keys.
560
00:59:08.878 --> 00:59:09.936
It doesn't work.
561
00:59:10.130 --> 00:59:11.480
Hold up. Let me see.
562
00:59:11.548 --> 00:59:14.642
I just told you, it doesn't work!
563
00:59:14.784 --> 00:59:16.376
Everything's different. The flatbed!
564
00:59:16.452 --> 00:59:19.683
It doesn't have the rack!
Even the color is different!
565
00:59:30.767 --> 00:59:31.791
What are you gonna do?
566
00:59:32.502 --> 00:59:33.935
I'll talk to the bouncer.
567
00:59:34.300 --> 00:59:36.960
They ain't gonna let you in
dressed like that.
568
01:01:51.274 --> 01:01:52.434
Hey!
569
01:02:01.217 --> 01:02:02.912
Luis!
570
01:02:04.487 --> 01:02:05.818
Luis.
571
01:02:07.223 --> 01:02:08.281
Where's the truck?
572
01:02:08.558 --> 01:02:10.549
No! No, no, no. Stop! Stop!
573
01:02:10.660 --> 01:02:13.629
- Please.
- Look at this! Look at this.
574
01:02:17.400 --> 01:02:19.800
You sent the money home, you bastard.
575
01:02:22.380 --> 01:02:24.268
Did you sell the truck?
576
01:02:24.340 --> 01:02:25.500
Did you sell it? Answer me!
577
01:02:25.575 --> 01:02:27.873
No! Luis, enough!
578
01:02:27.944 --> 01:02:29.411
You wanna be nice to this bitch?
579
01:02:29.612 --> 01:02:30.636
Huh?
580
01:02:31.280 --> 01:02:33.908
What about all that shit you said about
movin' to a better neighborhood?
581
01:02:33.983 --> 01:02:36.645
To a better house? To a better school?
582
01:02:38.988 --> 01:02:40.649
How the hell are we gonna do it now?
583
01:02:41.691 --> 01:02:45.525
No! Calm down! Don't touch him anymore!
584
01:02:46.562 --> 01:02:49.497
What's wrong with you?
585
01:02:49.565 --> 01:02:51.624
You hit me, but you don't hit him?
586
01:02:52.368 --> 01:02:54.859
- I'm sorry. Calm down.
- Calm down?
587
01:02:54.937 --> 01:02:56.666
- Yeah. Yeah, Luis!
- Let go of me!
588
01:02:56.739 --> 01:02:59.708
- Let go of me!
- Luis!
589
01:04:01.337 --> 01:04:04.568
- Mr. Galindo?
- Is Luis here?
590
01:04:07.443 --> 01:04:09.707
I want to talk to him.
591
01:04:11.147 --> 01:04:13.479
Yeah, he's here.
592
01:04:13.616 --> 01:04:14.878
You wanna come in?
593
01:04:14.951 --> 01:04:17.215
No. I'll just wait outside.
594
01:04:17.820 --> 01:04:20.500
All right. Let me go get him.
595
01:04:37.573 --> 01:04:39.302
What's up?
596
01:04:42.378 --> 01:04:45.404
I tried calling you,
but your phone was turned off.
597
01:04:48.484 --> 01:04:50.850
You scared me last night.
598
01:04:50.920 --> 01:04:52.785
I didn't want you to get in trouble.
599
01:04:53.356 --> 01:04:55.510
You ain't gotta worry about me.
600
01:04:55.424 --> 01:04:57.654
But I do worry.
601
01:04:57.727 --> 01:05:00.287
I worry about you all the time.
602
01:05:07.570 --> 01:05:10.937
- Santiago told me where he sold the truck.
- Yeah?
603
01:05:15.244 --> 01:05:17.712
A black market.
604
01:05:18.140 --> 01:05:19.879
I'm gonna try to get it back.
You wanna come?
605
01:05:23.619 --> 01:05:25.180
No.
606
01:05:30.459 --> 01:05:31.926
Okay, then.
607
01:05:37.660 --> 01:05:38.658
I'll see you at home.
608
01:05:49.545 --> 01:05:52.139
Man, you is one ruthless gangsta.
609
01:05:52.715 --> 01:05:54.376
You a crazy kid.
610
01:05:54.884 --> 01:05:57.853
If I had a pops, I'd never do him like that.
611
01:05:58.988 --> 01:06:02.219
You cold. Freezing cold.
612
01:06:04.827 --> 01:06:08.285
Hey, yo, I decided
we should jump in this weekend.
613
01:06:08.364 --> 01:06:09.991
'Celo's down for it.
614
01:06:10.660 --> 01:06:12.193
But we should do like mi carnal did.
615
01:06:12.268 --> 01:06:16.329
When I saw him in lockup, he just said,
"Keep your head down."
616
01:06:16.405 --> 01:06:19.397
Yeah, man.
You just go in the streets with the homies.
617
01:06:19.575 --> 01:06:20.872
And when they make their circle
618
01:06:20.943 --> 01:06:23.571
you put your hands up around your head
and don't let go.
619
01:06:24.580 --> 01:06:26.104
And when they start swingin'...
620
01:06:27.750 --> 01:06:28.808
You feel me?
621
01:06:29.485 --> 01:06:32.386
As long as you cover your face, you cool.
622
01:06:35.191 --> 01:06:36.249
Where you goin', kid?
623
01:07:42.124 --> 01:07:43.113
Look.
624
01:07:45.270 --> 01:07:47.520
Yeah, someone's still working.
625
01:07:47.696 --> 01:07:50.324
Okay. I'm gonna go find a place
to climb this fence over.
626
01:07:52.340 --> 01:07:54.502
I want you to stay here, okay?
Just watch for the guard.
627
01:07:55.304 --> 01:07:58.467
If he leaves the booth, shout,
and get out of here.
628
01:07:59.750 --> 01:08:00.167
Okay, I'll climb back over.
629
01:08:00.443 --> 01:08:03.139
Hey, just do as I say. Okay?
630
01:08:05.247 --> 01:08:07.715
I'll be okay.
631
01:08:08.150 --> 01:08:09.174
Be careful, mijo.
632
01:08:13.756 --> 01:08:15.280
You, too.
633
01:10:13.742 --> 01:10:15.266
The truck! The truck!
634
01:10:16.478 --> 01:10:17.502
Hang on.
635
01:10:21.984 --> 01:10:22.973
Hey.
636
01:10:24.153 --> 01:10:26.144
It'll be alright.
637
01:10:33.329 --> 01:10:34.990
You okay?
638
01:10:42.137 --> 01:10:44.200
The windshield's gone.
639
01:10:52.815 --> 01:10:54.783
Yeah! The tools are here!
640
01:10:59.622 --> 01:11:02.955
Start it! Start it! Start it! Start it!
641
01:11:03.250 --> 01:11:05.160
They're coming! Go! Go! Go!
642
01:11:06.262 --> 01:11:07.752
Shit!
643
01:11:09.198 --> 01:11:10.688
Get out of here.
644
01:11:17.906 --> 01:11:18.998
Get down!
645
01:11:35.791 --> 01:11:38.885
That was nuts, man! That was nuts!
646
01:11:38.961 --> 01:11:40.690
You're an ol' G, apá.
647
01:11:40.763 --> 01:11:44.631
Man, I've never seen
somethin' like that in my life! Never!
648
01:11:44.700 --> 01:11:47.692
Man, that was the craziest shit
I've ever seen, ever!
649
01:11:47.770 --> 01:11:49.320
That was just incredible.
650
01:11:49.104 --> 01:11:51.766
That was just the most incredible thing
I've ever seen!
651
01:11:51.840 --> 01:11:53.603
- Hey, Luis!
- What?
652
01:11:56.780 --> 01:11:57.841
Thanks for coming with me.
653
01:11:59.982 --> 01:12:02.746
Thanks for coming with me.
654
01:12:02.818 --> 01:12:03.944
Sure, apá.
655
01:12:05.754 --> 01:12:07.517
You're welcome, Dad.
656
01:12:27.576 --> 01:12:29.601
Drive. Apá, drive.
657
01:12:29.678 --> 01:12:32.100
- Yeah, yeah, yeah.
- Drive. Drive. Drive.
658
01:12:38.554 --> 01:12:40.454
Go, go, go, go.
659
01:12:43.759 --> 01:12:45.386
Are they on us?
660
01:12:53.369 --> 01:12:54.996
Truck, pull over, please.
661
01:12:56.605 --> 01:12:58.163
Apá, drive.
662
01:12:59.608 --> 01:13:01.269
What are you doing? Go!
663
01:13:01.677 --> 01:13:03.304
Please, go!
664
01:13:03.379 --> 01:13:05.400
Apá, go!
665
01:13:17.693 --> 01:13:18.990
What are you...
666
01:13:20.696 --> 01:13:23.187
Stop it. Luis!
667
01:13:25.401 --> 01:13:26.390
Luis.
668
01:13:27.636 --> 01:13:29.263
- Please.
- Luis.
669
01:13:32.174 --> 01:13:33.607
No, mijo.
670
01:13:37.913 --> 01:13:38.902
Yeah.
671
01:13:50.459 --> 01:13:54.190
May I have your driver's license
and registration, please?
672
01:13:54.730 --> 01:13:56.493
Sir?
673
01:13:57.199 --> 01:13:59.190
Your license?
674
01:14:38.173 --> 01:14:42.371
Welcome to Agua Dulce. Pay attention.
I'm not going to repeat myself.
675
01:14:42.611 --> 01:14:48.948
You're going to remove all of your clothes.
Everything. Socks, underwear, shoes.
676
01:14:49.451 --> 01:14:54.130
All jewelry, watches, necklaces, rings, etc.
677
01:14:54.890 --> 01:14:56.858
There's no fighting allowed in this prison.
678
01:14:57.459 --> 01:15:00.223
If you are involved in a conflict of any kind...
679
01:15:00.629 --> 01:15:05.123
...You will be criminally charged just
as you would be on the street.
680
01:15:06.935 --> 01:15:11.838
We need to know right now
if you have HIV-AIDS...
681
01:15:12.407 --> 01:15:14.807
...Tuberculosis, hepatitis or any other
682
01:15:14.877 --> 01:15:19.576
communicable diseases
or medical conditions.
683
01:15:20.315 --> 01:15:25.218
A word to the gang members.
Gangs are not allowed here.
684
01:15:25.921 --> 01:15:28.754
If you are caught congregating,
segregating...
685
01:15:28.824 --> 01:15:35.229
...Holding meetings, organizing, recruiting,
practicing any kind of intimidation...
686
01:15:35.664 --> 01:15:41.466
...Throwing signs, defacing property,
you will be swiftly sent to isolation.
687
01:15:41.937 --> 01:15:43.666
You will be processed into
688
01:15:43.739 --> 01:15:46.640
the Department of Homeland Security's
immigrant database.
689
01:15:46.975 --> 01:15:52.470
Your information will be made available
to all Federal Law Enforcement Agencies...
690
01:15:53.480 --> 01:15:56.484
...As well as International Agencies
and Governments.
691
01:15:57.119 --> 01:16:00.816
You're going to receive a $5 calling card...
692
01:16:01.657 --> 01:16:06.287
...Issued by the Immigrant Hope Charity
group of Greater Los Angeles.
693
01:16:07.563 --> 01:16:09.300
And finally...
694
01:16:10.650 --> 01:16:12.590
...You're going to be released
into general population.
695
01:16:15.370 --> 01:16:17.198
Thank you for your attention.
696
01:16:29.952 --> 01:16:31.977
Before they took him away,
697
01:16:32.540 --> 01:16:35.148
Papá said it was cool for you
to sell the truck.
698
01:16:35.223 --> 01:16:37.157
Get your money back.
699
01:16:37.793 --> 01:16:40.318
Blasco's daughter's gonna pick it up.
So you're cool.
700
01:16:42.764 --> 01:16:44.459
That's what you think?
701
01:16:44.700 --> 01:16:46.930
That I'm cool with that?
702
01:16:48.236 --> 01:16:50.727
You want to know something
about that man?
703
01:16:51.573 --> 01:16:54.974
When I got here,
for six years he gave me a place
704
01:16:55.544 --> 01:16:57.978
and took care of me and fed me,
and protected me.
705
01:16:58.460 --> 01:16:59.707
Yeah, and then you got the hell out,
didn't you?
706
01:17:01.516 --> 01:17:03.245
You married some pendejo for your papers.
707
01:17:03.552 --> 01:17:06.350
You got out and left him, and left me.
708
01:17:06.421 --> 01:17:08.480
So don't be tellin' me you know him.
709
01:17:08.490 --> 01:17:10.617
I knew him!
710
01:17:10.692 --> 01:17:12.910
He's all I got.
711
01:17:13.328 --> 01:17:16.491
That's not true. I'm here for you.
712
01:17:20.302 --> 01:17:23.601
But I have rules in my house.
And you have to behave.
713
01:17:24.439 --> 01:17:27.840
If I see the slightest sign
that you're involved in any stuff,
714
01:17:28.910 --> 01:17:31.208
drugs or gang stuff, you're out.
715
01:17:32.447 --> 01:17:35.905
Linda's only 12 years old.
Do you understand?
716
01:17:35.984 --> 01:17:37.110
Yeah, I understand.
717
01:17:37.486 --> 01:17:39.681
Luis. Luis!
718
01:17:43.325 --> 01:17:46.658
Mr. Galindo.
Do you want me to speak Spanish?
719
01:17:46.928 --> 01:17:49.920
- I understand English.
- Okay. I work for an NGO
720
01:17:49.998 --> 01:17:51.693
that represents undocumented aliens.
721
01:17:51.967 --> 01:17:54.697
I need you to know
that I'm not with the government.
722
01:17:54.803 --> 01:17:58.102
The government doesn't provide
representation to illegal aliens.
723
01:17:58.273 --> 01:18:00.673
I'm not Immigration,
I have nothing to do with the ICE.
724
01:18:00.976 --> 01:18:03.774
- Yeah. I can't pay a lawyer.
- Right.
725
01:18:04.460 --> 01:18:05.536
I'm free.
726
01:18:05.614 --> 01:18:08.606
I'm just here to help advise you
about your choices.
727
01:18:08.684 --> 01:18:11.160
I don't cost anything.
728
01:18:11.420 --> 01:18:13.820
Okay. You have a decision to make,
729
01:18:14.690 --> 01:18:18.251
whether or not you plan
to contest removal from this country.
730
01:18:19.327 --> 01:18:22.455
If you tell the deportation officer
that you wish to fight,
731
01:18:22.531 --> 01:18:26.160
he will set a date in the future
for your removal hearing.
732
01:18:26.368 --> 01:18:29.269
If you tell him
you don't want to contest removal,
733
01:18:29.337 --> 01:18:33.398
then the judge will order
your immediate deportation.
734
01:18:33.775 --> 01:18:37.740
Is there a good reason you should
be concerned about returning to Mexico?
735
01:18:37.679 --> 01:18:41.638
- A political situation?
- I have a 14-year-old son here.
736
01:18:42.250 --> 01:18:44.343
I'm his only parent.
737
01:18:45.554 --> 01:18:46.714
And where is he now?
738
01:18:47.422 --> 01:18:48.480
With my sister.
739
01:18:49.224 --> 01:18:51.454
- Will she take care of him for you?
- Yeah.
740
01:18:52.994 --> 01:18:55.986
Okay. The judge is not gonna offer you bail.
741
01:18:56.164 --> 01:18:58.962
Regardless of your sole provider status.
742
01:19:00.602 --> 01:19:03.628
So, if you decide to fight deportation,
743
01:19:03.705 --> 01:19:06.173
you'll have to stay in this detention center
until your removal hearing.
744
01:19:07.309 --> 01:19:08.901
For how long?
745
01:19:08.977 --> 01:19:10.877
You can figure on at least three months,
746
01:19:10.946 --> 01:19:14.575
probably more like six,
before you can argue your case in court.
747
01:19:16.840 --> 01:19:17.244
And...
748
01:19:19.321 --> 01:19:22.119
Be honest, what are my chances?
749
01:19:23.580 --> 01:19:24.457
Zero.
750
01:19:24.526 --> 01:19:27.757
Not exactly zero,
but only 3% of all removal hearings
751
01:19:28.163 --> 01:19:30.631
result in the alien being granted asylum.
752
01:19:30.699 --> 01:19:34.100
Thousands of people are deported each year
with children younger than yours.
753
01:19:34.169 --> 01:19:37.104
Even aliens who pay taxes
with clean records.
754
01:19:41.143 --> 01:19:42.701
Give it some thought.
755
01:19:42.778 --> 01:19:45.372
You have until tomorrow
to make up your final decision.
756
01:19:50.352 --> 01:19:53.253
Mr. Galindo, I need to warn you
757
01:19:53.321 --> 01:19:55.812
that even though it would be
quicker and cheaper
758
01:19:55.891 --> 01:19:57.358
to have a coyote bring you back here,
759
01:19:59.694 --> 01:20:02.788
there would be legal consequences.
760
01:20:02.864 --> 01:20:04.695
Do you understand me?
761
01:20:06.535 --> 01:20:08.969
I want you to understand me.
762
01:20:19.800 --> 01:20:21.140
I need that, homie.
763
01:20:31.860 --> 01:20:33.828
Take it.
764
01:20:37.332 --> 01:20:40.165
Crazy old bastard.
765
01:22:12.894 --> 01:22:14.225
Hello, mijo.
766
01:22:14.296 --> 01:22:16.696
Luis, are you there?
767
01:22:19.340 --> 01:22:23.437
I just called your Aunt Anita
and she told me you are not with her.
768
01:22:24.472 --> 01:22:26.990
Are you at home?
769
01:22:27.809 --> 01:22:30.334
If you are there, pick up, please.
770
01:22:31.313 --> 01:22:33.804
I really need to talk to you.
771
01:22:33.882 --> 01:22:36.942
I need to know that you're okay.
772
01:22:37.180 --> 01:22:39.213
I'm really worried about you.
773
01:22:43.358 --> 01:22:44.985
Listen, mijo.
774
01:22:47.329 --> 01:22:48.887
I'm going away.
775
01:22:50.765 --> 01:22:52.357
I can't help it.
776
01:22:53.101 --> 01:22:56.700
I don't know when they're sending me away.
777
01:22:56.137 --> 01:22:58.128
But you have to come soon.
778
01:22:59.240 --> 01:23:01.208
It might be the last...
779
01:23:02.677 --> 01:23:04.800
It might be...
780
01:23:09.851 --> 01:23:12.342
They say I can have one bag with me.
781
01:23:14.489 --> 01:23:16.980
Mijo, come soon, please.
782
01:23:17.926 --> 01:23:21.418
Just call Anita and come soon, all right?
783
01:23:22.364 --> 01:23:23.695
Okay, bye.
784
01:23:26.735 --> 01:23:29.499
Yo, Luis. Open up, gangsta.
785
01:23:30.572 --> 01:23:33.166
Where this fool at? Tell him to get out here!
786
01:23:33.441 --> 01:23:35.739
Stop orderin' me! You ain't my girlie, yo!
787
01:23:35.810 --> 01:23:38.574
- You wish!
- Hell, no!
788
01:23:39.447 --> 01:23:43.247
Come on, biatch! Open up this door!
789
01:24:25.927 --> 01:24:26.951
Go ahead.
790
01:24:29.397 --> 01:24:30.591
Excuse me, please.
791
01:24:30.665 --> 01:24:32.656
We are here to see my brother,
Carlos Galindo.
792
01:24:32.734 --> 01:24:35.362
- Slow down. What's the name?
- Carlos Galindo.
793
01:24:35.603 --> 01:24:40.630
- How do you spell that?
- G-A-L-l-N-D-O.
794
01:24:40.408 --> 01:24:41.773
He's been processed
for deportation already.
795
01:24:43.178 --> 01:24:45.203
- No, that is not possible.
- He's gone already.
796
01:24:45.613 --> 01:24:47.308
I'm sorry. Next.
797
01:24:49.284 --> 01:24:51.115
Please, sir, can you check the list again?
798
01:24:51.352 --> 01:24:52.717
It says he's been processed already.
799
01:24:53.388 --> 01:24:54.821
- Next.
- Wait. I know he's here.
800
01:24:59.940 --> 01:25:00.220
Please.
801
01:25:09.471 --> 01:25:10.529
Galindo.
802
01:25:11.806 --> 01:25:12.864
Galindo!
803
01:25:41.536 --> 01:25:43.333
Make it quick.
804
01:25:50.311 --> 01:25:52.404
Thank you.
805
01:25:53.581 --> 01:25:54.843
Anita brought you?
806
01:25:58.860 --> 01:26:00.919
You're gonna have to stay with her.
807
01:26:16.471 --> 01:26:18.701
You asked me...
808
01:26:19.707 --> 01:26:21.766
You asked me why I had you.
809
01:26:25.460 --> 01:26:26.411
You know, back in the village,
810
01:26:26.481 --> 01:26:29.575
you just did what any man would do.
811
01:26:30.451 --> 01:26:33.648
You found a novia, got married,
812
01:26:35.423 --> 01:26:38.483
and then you headed north.
813
01:26:39.930 --> 01:26:42.324
And that's what I did,
'cause I didn't know any different.
814
01:26:45.133 --> 01:26:47.226
So we came here.
815
01:26:50.305 --> 01:26:51.772
And then,
816
01:26:53.374 --> 01:26:54.705
we had you.
817
01:26:56.611 --> 01:26:57.976
Why?
818
01:26:59.847 --> 01:27:02.907
Because your mother and I loved each other
very much.
819
01:27:07.388 --> 01:27:09.356
But then, people change.
820
01:27:12.760 --> 01:27:15.490
And things were different here.
821
01:27:16.664 --> 01:27:18.188
Your mother changed.
822
01:27:18.266 --> 01:27:21.463
She wanted more than I could give her.
823
01:27:23.972 --> 01:27:26.497
So, she went away.
824
01:27:27.542 --> 01:27:30.102
And I was left alone with you.
825
01:27:30.745 --> 01:27:32.337
I didn't know how I was going to manage
826
01:27:32.413 --> 01:27:35.974
with a small boy,
with no money and no regular job.
827
01:27:38.119 --> 01:27:40.417
I had a lot of anger inside me.
828
01:27:45.560 --> 01:27:47.323
But the thing...
829
01:27:49.430 --> 01:27:51.990
The one thing
830
01:27:52.367 --> 01:27:57.134
that helped me get over all that
831
01:28:02.744 --> 01:28:04.234
Was you.
832
01:28:06.114 --> 01:28:08.708
To be able to take care of you,
833
01:28:10.385 --> 01:28:12.410
and watch you grow.
834
01:28:12.787 --> 01:28:13.776
Because I love you.
835
01:28:13.855 --> 01:28:16.722
You are the most important thing
in this world to me, mijo.
836
01:28:21.596 --> 01:28:22.585
I...
837
01:28:25.266 --> 01:28:30.704
I wanted you to be able
to be anything you wanted to be.
838
01:28:36.277 --> 01:28:38.837
That would make me feel worthy.
839
01:28:41.916 --> 01:28:46.683
If you became somebody.
840
01:28:50.580 --> 01:28:51.820
That's why I had you.
841
01:28:53.361 --> 01:28:55.488
For me.
842
01:28:57.632 --> 01:28:59.930
For me.
843
01:29:00.100 --> 01:29:01.730
For a reason to live.
844
01:29:08.910 --> 01:29:11.242
I'm sorry about this.
845
01:29:11.312 --> 01:29:14.145
I wish you didn't have to see me like this.
846
01:29:25.760 --> 01:29:27.284
I'm sorry about failing you.
847
01:29:27.595 --> 01:29:30.860
No. You never failed me.
848
01:29:30.765 --> 01:29:32.960
- I was never there.
- You were always there.
849
01:29:33.668 --> 01:29:35.966
You were always there. Always.
850
01:29:46.314 --> 01:29:50.648
Papá, you remember that song at the rodeo?
851
01:29:52.487 --> 01:29:54.110
The song?
852
01:29:55.123 --> 01:29:56.954
It was you, wasn't it?
853
01:29:57.240 --> 01:29:59.618
You used to sing it to me when I was little.
854
01:30:01.295 --> 01:30:04.560
I asked the shoemaker
to make me some shoes
855
01:30:04.899 --> 01:30:08.767
With a round little beak
like ducks have
856
01:30:12.940 --> 01:30:14.601
Damned shoemaker
857
01:30:14.675 --> 01:30:16.233
He cheated me
858
01:30:16.444 --> 01:30:19.242
He made me the shoes
but not the little beak
859
01:30:24.850 --> 01:30:26.451
Sorry. It's time to go.
860
01:30:27.922 --> 01:30:30.720
Luis, you gotta promise me
you're gonna stay with Anita, okay?
861
01:30:31.159 --> 01:30:33.354
And you're gonna give the new school
a chance, all right?
862
01:30:33.661 --> 01:30:34.821
Promise me that? Okay?
863
01:30:34.929 --> 01:30:36.550
Okay, I'm going, man. Okay.
864
01:30:36.130 --> 01:30:37.961
Okay, but you promise me!
865
01:30:38.332 --> 01:30:40.129
You promise me you're coming home!
866
01:30:40.201 --> 01:30:42.294
You promise me you're coming back!
867
01:30:42.637 --> 01:30:44.798
- Apá, you promise me, okay?
- Yes, mijo.
868
01:30:45.273 --> 01:30:46.968
You promise me you're coming back!
869
01:30:47.410 --> 01:30:48.650
- You can't leave me here!
- Yeah.
870
01:30:48.142 --> 01:30:50.576
Promise me you're coming home!
Promise me...
871
01:31:38.259 --> 01:31:41.422
Four Months Later
872
01:32:14.562 --> 01:32:16.120
Ready?
873
01:32:17.980 --> 01:32:18.861
To the other side.
874
01:32:21.536 --> 01:32:24.610
Let's go home.
60932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.