Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,500 --> 00:01:43,660
Komt hij?
2
00:01:47,083 --> 00:01:48,414
Over.
3
00:01:49,542 --> 00:01:51,157
- Lees je me?
- Ik heb je gelezen.
4
00:01:58,083 --> 00:02:01,075
We hebben een controle uitgevoerd op mijl 82.
5
00:02:01,292 --> 00:02:04,705
Ik herhaal, controle op mijl 82.
6
00:02:05,708 --> 00:02:08,120
Centraal hier wachten op verdere bestellingen.
7
00:02:08,667 --> 00:02:10,999
Ik herhaal, wacht op verdere bestellingen.
8
00:02:41,875 --> 00:02:43,285
Hallo, mijn naam is Clara.
9
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
Hoi Clara.
10
00:02:47,292 --> 00:02:48,292
Een pijpbeurt is 50 waard.
11
00:02:58,708 --> 00:02:59,788
Terug naar de snelweg?
12
00:03:03,500 --> 00:03:04,500
Daar is hij.
13
00:03:10,500 --> 00:03:11,500
Wat is hij aan het doen?
14
00:03:16,833 --> 00:03:19,245
- Zoals altijd een slimme ezel zijn.
- Wat is hij van plan?
15
00:03:19,917 --> 00:03:22,875
Hij vindt het heerlijk om het risico te nemen en ons in de maling te nemen.
16
00:03:23,875 --> 00:03:25,706
Ik geloof het niet. Hij zou het niet durven.
17
00:03:26,833 --> 00:03:28,073
Je kent hem niet.
18
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
Wat nu?
19
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Neem de snelweg.
20
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
De kerel is gek.
21
00:04:13,083 --> 00:04:14,083
Goedenmiddag.
22
00:08:17,083 --> 00:08:18,083
- Hoi.
- Hallo.
23
00:08:19,417 --> 00:08:21,282
Ben je net ingetrokken?
24
00:08:21,667 --> 00:08:22,667
We zijn buren.
25
00:08:23,625 --> 00:08:25,832
- Ik ben charo, en jij?
- Antonio.
26
00:08:28,042 --> 00:08:29,248
Kun je sloten kapot maken?
27
00:08:31,042 --> 00:08:32,042
Deze is heel gemakkelijk.
28
00:08:32,667 --> 00:08:34,328
Ik weet niets van sloten.
29
00:08:35,333 --> 00:08:36,333
Bel een slotenmaker.
30
00:08:36,792 --> 00:08:37,792
Dat kost geld.
31
00:08:38,833 --> 00:08:39,868
Hey, probeer het eens.
32
00:08:41,792 --> 00:08:43,373
In films gebruiken ze een creditcard.
33
00:08:44,458 --> 00:08:46,198
Mijn man gebruikte altijd een draad.
34
00:08:46,208 --> 00:08:48,199
Hij zou hem erin stoppen en omhoog duwen.
35
00:08:48,958 --> 00:08:51,665
Sorry, ik heb er geen.
Ik ben maar een beginner.
36
00:08:52,458 --> 00:08:53,858
Mijn man opende deuren als niets.
37
00:08:55,083 --> 00:08:57,449
Hij heeft nooit schade aangericht
het is erger als je dat doet.
38
00:08:57,625 --> 00:09:00,458
Het is diefstal met geweld,
anders is het gewoon diefstal.
39
00:09:01,708 --> 00:09:04,825
- Waarom bel je hem niet?
- Hij zit in het noorden.
40
00:09:07,208 --> 00:09:08,994
Hij is heel schattig
zijn naam is Alfredo.
41
00:09:10,042 --> 00:09:12,124
Ik kan het niet openen. Sorry baby.
42
00:09:13,000 --> 00:09:15,082
Hé, mag ik binnenkomen?
Ik bevries.
43
00:09:15,833 --> 00:09:17,949
- Ik ben onderweg.
- Ik maak mijn broek nat.
44
00:09:19,125 --> 00:09:20,125
Kom binnen.
45
00:09:24,625 --> 00:09:25,625
Wat ben je aan het doen?
46
00:09:25,792 --> 00:09:27,999
Zodat Vanessa weet dat ik hier ben.
47
00:09:42,375 --> 00:09:43,375
Hallo!
48
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Hallo!
49
00:10:09,125 --> 00:10:09,864
Luister naar mij.
50
00:10:10,125 --> 00:10:12,457
Pak je shit op en ga verdomme weg.
51
00:10:13,167 --> 00:10:14,782
Hé man, ik ben geen junkie.
52
00:10:16,125 --> 00:10:18,332
Ik was vastgebonden
omdat ik van streek raakte.
53
00:10:19,042 --> 00:10:20,722
- Maar ik kan er op elk moment tegenaan.
- Ja tuurlijk.
54
00:10:21,792 --> 00:10:23,077
Kom op, ga aan de slag.
55
00:10:31,542 --> 00:10:33,578
Hallo, is Charo binnen?
56
00:10:35,708 --> 00:10:36,708
Ja, in de badkamer.
57
00:10:38,042 --> 00:10:40,533
Zeg haar gewoon dat ik terug ben, oké?
58
00:10:40,542 --> 00:10:42,373
Ik ben Vanessa. Leuk je te ontmoeten.
59
00:11:10,875 --> 00:11:12,285
Ik kon er niets aan doen.
60
00:11:12,500 --> 00:11:13,785
Je hebt lef.
61
00:11:16,083 --> 00:11:17,083
Zoals zij?
62
00:11:17,750 --> 00:11:20,992
Ja, ik moet toegeven
je hebt mooie tieten.
63
00:11:22,208 --> 00:11:23,948
Mijn man vond ze ook leuk.
64
00:11:27,375 --> 00:11:28,831
Kom hier, ga zitten.
65
00:11:29,750 --> 00:11:31,160
Ik vind het leuk om bekeken te worden.
66
00:11:46,708 --> 00:11:49,040
Na het schieten ben ik dol op het roken van een joint.
67
00:11:50,125 --> 00:11:51,205
Het is echt ontspannend.
68
00:11:52,875 --> 00:11:54,661
- Wil je wat?
- Nee, bedankt, ik rook niet.
69
00:11:58,333 --> 00:11:59,197
Goed...
70
00:11:59,208 --> 00:12:01,574
Vertel me, wat doe je?
71
00:12:02,667 --> 00:12:04,407
Ik ben een fotograaf.
72
00:12:05,292 --> 00:12:06,452
- Voor modebladen?
- Nee.
73
00:12:07,042 --> 00:12:08,282
Ik werk voor een bureau.
74
00:12:11,500 --> 00:12:12,285
Ik snap het niet.
75
00:12:12,417 --> 00:12:15,284
Nou, ik kies een onderwerp, maak foto's.
76
00:12:15,958 --> 00:12:16,822
Als ze het leuk vinden ...
77
00:12:16,875 --> 00:12:18,206
Ze betalen me ervoor.
78
00:12:20,167 --> 00:12:22,374
Ik werk aan iets
in dit gebied.
79
00:12:24,917 --> 00:12:26,953
Ik ken heel veel mensen
hier in de buurt.
80
00:12:28,708 --> 00:12:29,743
Ik kan je een handje helpen.
81
00:12:29,833 --> 00:12:32,040
Bedankt, dat zal ik onthouden.
82
00:12:32,667 --> 00:12:34,373
Hoe zit het met het nemen van mijn foto
in het bad?
83
00:12:34,833 --> 00:12:35,833
Ja?
84
00:12:36,667 --> 00:12:38,282
Het zou mooi uitkomen.
85
00:12:38,583 --> 00:12:41,040
- Je meent het?
- Natuurlijk. Kom op.
86
00:13:01,458 --> 00:13:02,458
Wat zal ik doen?
87
00:13:03,167 --> 00:13:04,202
Dat is aan jou.
88
00:13:14,125 --> 00:13:15,125
Dat is een litteken.
89
00:13:16,250 --> 00:13:19,208
Een souvenir uit de gevangenis,
Vanessa heeft mijn huid gered.
90
00:13:24,208 --> 00:13:25,208
Hou het vast!
91
00:13:36,792 --> 00:13:37,406
Wacht...
92
00:13:37,667 --> 00:13:38,907
Maak je lippen nat.
93
00:13:40,333 --> 00:13:41,333
Dat is het.
94
00:13:42,042 --> 00:13:43,042
Nog een keer.
95
00:13:46,750 --> 00:13:47,785
Kijk of je dat leuk vindt.
96
00:14:07,167 --> 00:14:08,247
Houd het vast, beweeg niet.
97
00:14:10,417 --> 00:14:11,417
Sluit je ogen.
98
00:14:19,167 --> 00:14:20,167
Hou op!
99
00:14:21,833 --> 00:14:23,118
Sorry, echt waar.
100
00:14:24,125 --> 00:14:26,411
- Ik gedroeg me als een idioot.
- Ja.
101
00:14:26,542 --> 00:14:28,749
Ik ken het verhaal,
maar ik wil niet neuken.
102
00:14:29,917 --> 00:14:31,407
Vanwege mijn man.
103
00:14:32,292 --> 00:14:33,953
Zelfs als de klootzak
verdient het niet.
104
00:14:34,833 --> 00:14:36,949
Wil je dat je vrouw iemand anders neukt?
105
00:14:37,708 --> 00:14:38,708
Ik ben niet getrouwd.
106
00:14:39,125 --> 00:14:40,865
- Ben je nooit getrouwd geweest?
- Nee.
107
00:14:42,833 --> 00:14:43,833
Je zet me op.
108
00:14:46,792 --> 00:14:47,792
Dat is Vanessa.
109
00:14:50,125 --> 00:14:51,125
Geef me een handdoek.
110
00:14:55,333 --> 00:14:56,333
Ik kom er zo aan.
111
00:15:05,042 --> 00:15:06,998
Kun je niet zwijgen? Je stopt nooit met praten.
112
00:15:08,000 --> 00:15:10,082
Hoi. Kun je Charo vertellen. We gaan naar beneden?
113
00:15:10,833 --> 00:15:12,073
Kom binnen, ze komt er zo uit.
114
00:15:13,750 --> 00:15:14,750
Dat is ugarte.
115
00:15:15,292 --> 00:15:17,283
Man, je hebt het niet. V ... dat is geweldig!
116
00:15:18,125 --> 00:15:19,865
Hoi. Ik ben Vanessa's vriend.
117
00:15:20,958 --> 00:15:23,745
- Daar gaat hij weer kletsen ..
- Antonio is een fotograaf.
118
00:15:26,792 --> 00:15:28,472
Oh? Ik kan het niet uitstaan dat mijn foto wordt genomen.
119
00:15:30,417 --> 00:15:31,937
- Welke camera heb je?
- Een Nikon.
120
00:15:33,167 --> 00:15:35,624
- Hou je van fotografie?
- Ik wilde fotograaf worden.
121
00:15:36,125 --> 00:15:37,865
En een monteur, een dokter ...
122
00:15:38,083 --> 00:15:39,744
Let niet op hem.
123
00:15:40,208 --> 00:15:42,119
Het is waar, ik wilde fotograaf worden.
124
00:15:42,125 --> 00:15:44,457
Je verandert om de dag van gedachten ...
125
00:15:45,042 --> 00:15:46,578
Je hebt geen persoonlijkheid.
126
00:15:47,208 --> 00:15:48,493
Kies mijn motorrijder niet.
127
00:15:50,667 --> 00:15:53,955
- Wat dacht je van een biertje?
- Sorry, dat kan ik niet.
128
00:15:55,208 --> 00:15:56,072
Ik koop.
129
00:15:56,083 --> 00:15:57,083
Nou, zie je later.
130
00:16:02,083 --> 00:16:03,198
Je bent een schat.
131
00:16:25,792 --> 00:16:29,034
Het taxistation in de straat San Bernardo.
132
00:16:30,125 --> 00:16:32,457
Ik stapte in de taxi en zei tegen de chauffeur:
133
00:16:32,833 --> 00:16:34,573
'Ik zal je vijf tientjes pijpen.'
134
00:16:35,083 --> 00:16:36,789
Hier heb je een van deze, je hebt het nodig.
135
00:16:37,417 --> 00:16:38,417
Kop op!
136
00:16:40,250 --> 00:16:41,911
Hoe dan ook, de klootzak zei ja.
137
00:16:42,375 --> 00:16:43,615
Toen we terugkwamen ...
138
00:16:43,833 --> 00:16:47,576
Hij sprak met twee vrienden,
ze waren geen problemen.
139
00:16:48,250 --> 00:16:50,457
De laatste is begonnen
spelen met zijn lul ...
140
00:16:51,000 --> 00:16:54,163
En ik dacht: "Ga
vooruit, minder werk voor mij. "
141
00:16:54,708 --> 00:16:57,495
Hij zei dat 50 te veel was
voor zo'n snelle klus.
142
00:17:01,708 --> 00:17:03,073
Maar ik ga hem niet smeken.
143
00:17:06,667 --> 00:17:08,532
Hetzelfde gebeurde met mij met Alfredo.
144
00:17:09,125 --> 00:17:11,161
Ik zou hem zien en
helemaal nat worden.
145
00:17:12,083 --> 00:17:13,083
Dat is het probleem.
146
00:17:13,208 --> 00:17:15,699
Mannen weten het en behandelen ons als stront.
147
00:17:16,000 --> 00:17:17,831
Je Alfredo gedroeg zich als een klootzak.
148
00:17:19,625 --> 00:17:20,625
Hoe gaat het?
149
00:17:21,625 --> 00:17:24,537
Kom op, schat, geef me een lepel en wat water
150
00:17:27,125 --> 00:17:28,125
wat is er aan de hand?
151
00:17:29,875 --> 00:17:30,875
Kom eens hier.
152
00:17:33,083 --> 00:17:34,083
Dit is de laatste keer.
153
00:17:34,750 --> 00:17:37,366
- De oude man heeft me de hel gegeven.
- Niet zeuren, Maria.
154
00:17:37,917 --> 00:17:38,917
Je zeurt altijd.
155
00:17:43,708 --> 00:17:44,993
Kom op, kom hier.
156
00:17:47,458 --> 00:17:51,201
- Ik heb nog een feestje voor je.
- Super goed! We hebben het deeg nodig.
157
00:17:51,917 --> 00:17:52,917
Maar ik heb meer meisjes nodig.
158
00:17:53,542 --> 00:17:55,248
Hoe zit het met het vragen aan Rosa?
159
00:17:56,917 --> 00:17:57,917
Hoeveel?
160
00:17:58,917 --> 00:17:59,917
200 elk.
161
00:18:00,083 --> 00:18:01,619
Hoor dat? Verdomd geweldig!
162
00:18:02,208 --> 00:18:04,369
Je moet vijf gram cola nemen.
163
00:18:05,333 --> 00:18:06,948
Ze zullen ervoor betalen.
164
00:18:07,833 --> 00:18:10,495
Maar geen rommel, deze jongens houden niet van rommel.
165
00:18:11,375 --> 00:18:13,036
En ik wil er vijftig voor mijn werk.
166
00:18:14,708 --> 00:18:17,620
- Nee, twintig per stuk.
- Tien per stuk.
167
00:18:18,917 --> 00:18:19,372
Wat is er verdomme?
168
00:18:19,375 --> 00:18:22,412
Elk twintig of ik zal het vinden
een paar andere kuikens.
169
00:18:24,083 --> 00:18:25,914
Twintig per stuk nadat we betaald zijn.
170
00:18:26,875 --> 00:18:27,875
Okee.
171
00:18:27,958 --> 00:18:29,073
Wanneer is het voor?
172
00:18:29,250 --> 00:18:31,081
Ik weet het niet helemaal zeker ...
173
00:18:32,125 --> 00:18:34,457
Maar al snel komen ze van buiten de stad.
174
00:18:35,000 --> 00:18:37,360
We kunnen beter met de Portugezen spreken.
Vijf theelepels is veel.
175
00:18:39,000 --> 00:18:40,581
Daar is hij.
176
00:18:46,500 --> 00:18:47,500
Wacht!
177
00:18:48,250 --> 00:18:50,536
- Wat is er mis?
- De tent zit vol met agenten.
178
00:18:50,750 --> 00:18:52,957
Welke politie? Wees niet mentaal.
179
00:18:53,708 --> 00:18:54,708
Het is geen politie.
180
00:19:20,042 --> 00:19:22,328
- Drink een biertje bij ons.
- Nee bedankt, niet nu
181
00:19:23,333 --> 00:19:24,539
Antonio, onze buurman.
182
00:19:27,042 --> 00:19:28,042
Dit is Lisardo.
183
00:19:29,000 --> 00:19:30,115
Antonio is een fotograaf.
184
00:19:30,125 --> 00:19:32,741
- Hij werkt in het gebied.
- Werkelijk? Hoe origineel!
185
00:19:34,042 --> 00:19:36,203
- Wat is je onderwerp?
- Mensen zoals jij.
186
00:19:38,875 --> 00:19:39,875
Zoals ik?
187
00:19:40,042 --> 00:19:41,962
Je hebt nog nooit een gezien
junkie zoals ik, weet je.
188
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
Wees geen ezel!
189
00:19:52,208 --> 00:19:53,528
Je bent te ver gegaan. Laten we splitsen.
190
00:20:00,042 --> 00:20:02,078
Hé, Alfredo is verplaatst
naar de gevangenis van Madrid.
191
00:20:03,167 --> 00:20:04,167
Wat?
192
00:20:04,625 --> 00:20:07,332
Ja, de klootzak gaf
het portugees een bericht.
193
00:20:07,542 --> 00:20:08,542
Wat zei hij?
194
00:20:09,125 --> 00:20:10,706
Dat hij binnenkort vrij zal zijn.
195
00:20:10,792 --> 00:20:12,578
Hij vergeeft je en wil je neuken.
196
00:20:13,583 --> 00:20:15,494
- Eigenwijs klootzak.
- Ik wil dat hij me slaat.
197
00:20:18,333 --> 00:20:20,745
Na alles wat hij je heeft aangedaan?
Je bent gek.
198
00:22:23,208 --> 00:22:24,208
Hoi.
199
00:22:24,583 --> 00:22:25,583
Hier.
200
00:22:25,917 --> 00:22:28,408
- Ik dacht dat je het leuk zou vinden.
- Kom binnen.
201
00:22:33,125 --> 00:22:34,865
- Voor mij?
- Ja, het is voor jou.
202
00:22:39,042 --> 00:22:41,033
Wow, man, ik lijk precies op mij.
203
00:22:55,542 --> 00:22:56,657
Het alhambra, in granada.
204
00:23:04,042 --> 00:23:05,953
Alfredo deed dat, hij is een echte klusjesman.
205
00:23:15,750 --> 00:23:17,081
Ik doe mijn T-shirt uit.
206
00:23:18,208 --> 00:23:19,248
Maak je geen zorgen, oké?
207
00:23:20,875 --> 00:23:23,787
Er zit bier in
koelkast, we gingen winkelen.
208
00:23:59,000 --> 00:24:00,160
Wil je wat op mijn rug leggen?
209
00:24:27,875 --> 00:24:30,036
Hoe mooi, je ziet eruit als een
beboterde zoete rol.
210
00:24:31,125 --> 00:24:33,286
Hé, man, wat dacht je van meebrengen
uw tv-toestel?
211
00:24:33,375 --> 00:24:35,912
Er is een echt coole wedstrijd
vanmiddag.
212
00:24:36,917 --> 00:24:38,999
- De antenne?
- We hadden ook een tv.
213
00:24:40,542 --> 00:24:42,123
Dat hebben we gedaan, totdat Lisardo het verkocht.
214
00:24:42,208 --> 00:24:44,244
Hij zei dat hij een nieuwe voor ons zou kopen.
215
00:24:45,417 --> 00:24:48,079
- Geloof je hem?
- Breng je het mee?
216
00:24:49,250 --> 00:24:50,250
Okee.
217
00:24:58,792 --> 00:24:59,792
Collageen?
218
00:25:00,333 --> 00:25:01,333
Wat is dat?
219
00:25:01,667 --> 00:25:03,874
Het komt in je huid en
maakt het echt glad.
220
00:25:04,417 --> 00:25:06,703
Volgens de advertentie gebruikt Caroline van Monaco het.
221
00:25:07,042 --> 00:25:08,042
Caroline?
222
00:25:08,125 --> 00:25:09,331
Het moet goed zijn.
223
00:25:25,083 --> 00:25:26,083
Wie is daar?
224
00:25:34,208 --> 00:25:35,208
Waarom ben je hier?
225
00:25:36,000 --> 00:25:37,911
Ik ben gekomen om je te zien. Is dat slecht?
226
00:25:38,042 --> 00:25:39,657
Niet slecht, gevaarlijk.
227
00:25:39,958 --> 00:25:40,958
Werkelijk?
228
00:25:41,542 --> 00:25:43,874
Hoe zit het met het gebruik van een hoer om een controle te passeren?
229
00:25:44,917 --> 00:25:46,407
Luister, we hebben het er al over gehad.
230
00:25:47,875 --> 00:25:49,661
Het was dom, maar
het werkte, dus wat?
231
00:25:51,958 --> 00:25:54,825
Je hebt de hele operatie in gevaar gebracht.
232
00:25:57,958 --> 00:25:58,958
Mag ik blijven?
233
00:25:59,750 --> 00:26:00,750
Nee, dat kan niet.
234
00:26:05,042 --> 00:26:06,042
Door haar?
235
00:26:09,042 --> 00:26:10,042
Je kunt beter vertrekken.
236
00:26:12,083 --> 00:26:12,538
Wacht.
237
00:26:12,750 --> 00:26:13,750
Geef me je sleutel.
238
00:26:22,208 --> 00:26:23,208
Ik meen het...
239
00:26:24,042 --> 00:26:26,408
Je verpest ons niet
vanwege een kut ...
240
00:26:27,208 --> 00:26:28,323
Snap je?
241
00:26:53,042 --> 00:26:54,042
Ik heb een hand nodig?
242
00:26:54,958 --> 00:26:55,958
Ja...
243
00:26:56,417 --> 00:26:57,537
Doe de deur achter me dicht.
244
00:27:00,750 --> 00:27:02,035
Was dat je vrouw?
245
00:27:03,125 --> 00:27:06,242
Ik zei toch dat ik niet getrouwd ben.
Ze werkt voor het bureau.
246
00:27:08,000 --> 00:27:09,410
Waarom was ze boos?
247
00:27:10,042 --> 00:27:11,042
Was ze?
248
00:27:12,208 --> 00:27:13,208
Ik had het niet gemerkt.
249
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
Hoi.
250
00:27:57,000 --> 00:28:00,447
Ik heb net de Portugezen ontmoet,
morgen komt hij langs.
251
00:28:01,042 --> 00:28:02,532
Waarom vertelde hij je?
252
00:28:02,792 --> 00:28:03,872
Hij weet dat je mijn meisje bent.
253
00:28:04,167 --> 00:28:06,203
Begin niet, ugarte, ik krijg een aanval.
254
00:28:06,958 --> 00:28:08,038
Kent u de Portugees?
255
00:28:09,333 --> 00:28:10,573
- Nee.
- Die man maakt me bang, man.
256
00:28:12,000 --> 00:28:13,831
Ik hoorde dat hij in Angola vocht.
257
00:28:14,042 --> 00:28:16,829
Zijn handen en voeten zijn dodelijke wapens.
258
00:28:17,875 --> 00:28:20,537
De manier waarop hij met de snijmachine werkt!
Enerzijds, de andere ...
259
00:28:20,958 --> 00:28:21,993
Heel snel.
260
00:28:22,083 --> 00:28:24,119
En als je het het minst verwacht, gaat het erin.
261
00:28:24,208 --> 00:28:25,869
Er gaat niets boven een pistool.
262
00:28:27,042 --> 00:28:29,158
Zien? Niemand zal je rotzooien.
263
00:28:29,750 --> 00:28:31,911
Je hoeft hiermee geen karate te kennen.
264
00:28:32,542 --> 00:28:33,542
Wees geen ezel.
265
00:28:34,583 --> 00:28:35,583
Lisardo! Doe het weg!
266
00:28:36,042 --> 00:28:39,079
Niemand zal het krijgen
op je rug hiermee.
267
00:28:39,667 --> 00:28:40,907
Je hebt altijd gelijk.
268
00:28:41,458 --> 00:28:42,458
Hoorde je haar niet?
269
00:28:47,083 --> 00:28:48,163
Dit is haar huis.
270
00:28:48,708 --> 00:28:49,708
Laat los, man.
271
00:28:50,750 --> 00:28:51,990
Kom op, laat los, man.
272
00:28:53,333 --> 00:28:54,618
Wees een vriend, laat los.
273
00:28:55,792 --> 00:28:56,792
Laat los, Christus!
274
00:28:57,083 --> 00:28:58,083
Laat gaan!
275
00:29:00,792 --> 00:29:01,792
Neuken.
276
00:29:08,583 --> 00:29:09,663
Bang!
277
00:29:10,500 --> 00:29:11,500
Je bent dood!
278
00:29:15,083 --> 00:29:16,289
Goedenavond.
279
00:29:16,417 --> 00:29:18,373
Volgens de politie ...
280
00:29:18,708 --> 00:29:20,744
Meerdere leden uit
een eta commando-eenheid ...
281
00:29:20,875 --> 00:29:22,615
Ben naar Madrid gekomen.
282
00:29:22,708 --> 00:29:26,030
Dat zijn de terroristen
bij de politie bekend ...
283
00:29:26,125 --> 00:29:30,414
Profiteerde van het feit
dat veel Baskische burgers ...
284
00:29:30,500 --> 00:29:34,163
Kwam naar Madrid voorbij
het weekend om naar te kijken ...
285
00:29:34,292 --> 00:29:37,614
Een belangrijk voetbalspel.
286
00:29:38,167 --> 00:29:39,873
Volgens de politie ...
287
00:29:40,000 --> 00:29:43,322
De commando-eenheid van Madrid,
ondanks dat ik ...
288
00:29:43,708 --> 00:29:45,699
Meerdere keren gedeactiveerd ...
289
00:29:45,833 --> 00:29:47,323
Heeft een basis ...
290
00:29:48,167 --> 00:29:50,829
Ik zou die klootzakken ophangen
door de ballen.
291
00:29:51,417 --> 00:29:53,703
Deze eenheid is een van de meest vicieuze ...
292
00:31:12,792 --> 00:31:14,123
Wil je vijf gram?
293
00:31:15,125 --> 00:31:16,125
Oké door mij.
294
00:31:17,583 --> 00:31:19,949
Maar vijf gram is 600 waard.
295
00:31:23,042 --> 00:31:24,042
Waar is het deeg?
296
00:31:25,333 --> 00:31:27,790
Wacht even, we hebben altijd
ben eerlijk tegen je geweest.
297
00:31:28,417 --> 00:31:29,577
Geef ons die shit niet.
298
00:31:31,042 --> 00:31:32,042
Moeilijke tijden.
299
00:31:32,708 --> 00:31:33,868
Niemand geeft krediet.
300
00:31:34,833 --> 00:31:36,539
Dingen zijn veranderd.
301
00:31:37,833 --> 00:31:38,833
Snap je?
302
00:31:41,458 --> 00:31:42,743
Waar is het geld verdomme?
303
00:31:43,958 --> 00:31:46,165
- Waar heb je het deeg neergelegd?
- Vraag het me niet!
304
00:31:46,250 --> 00:31:48,036
Laat me met rust! Ik voel me niet lekker.
305
00:31:49,125 --> 00:31:52,413
- Er waren hier honderd
- Loop naar de hel!
306
00:31:56,875 --> 00:31:57,875
Ik zweer het.
307
00:31:57,917 --> 00:31:59,908
Honderd?
308
00:32:02,542 --> 00:32:03,542
Dat is niet genoeg.
309
00:32:04,708 --> 00:32:06,699
Ik wil er tenminste 250.
310
00:32:07,167 --> 00:32:08,703
Zeg hem dat hij weg moet gaan!
311
00:32:08,792 --> 00:32:10,999
Schop hem eruit! We krijgen een andere dealer!
312
00:32:11,208 --> 00:32:13,415
We kunnen het zonder jou stellen, Portugees.
313
00:32:17,125 --> 00:32:18,125
Erg goed.
314
00:32:19,708 --> 00:32:20,708
Erg goed.
315
00:32:22,250 --> 00:32:23,250
Zoals je wenst.
316
00:32:30,375 --> 00:32:31,375
Wacht, Portugees!
317
00:32:34,208 --> 00:32:36,415
Je krijgt het geld morgen.
318
00:32:37,833 --> 00:32:38,833
We willen vijf gram.
319
00:32:39,375 --> 00:32:41,115
En ik wil 300.
320
00:32:43,000 --> 00:32:45,912
Oké, 300. De rest daarna
het feest.
321
00:32:46,083 --> 00:32:47,448
Geef me gewoon 300 ...
322
00:32:47,458 --> 00:32:50,040
En het zal op het niveau zijn,
helemaal op het niveau.
323
00:32:51,167 --> 00:32:53,704
Dat klopt, op de
niveau, zoals het hoort.
324
00:32:54,958 --> 00:32:55,958
Goed.
325
00:32:58,000 --> 00:32:59,706
Erg goed.
326
00:33:02,125 --> 00:33:04,161
Ik wil slapen! Waarom rot je niet op?
327
00:33:06,083 --> 00:33:07,083
Wacht!
328
00:33:08,375 --> 00:33:09,410
Ga je Alfredo zien?
329
00:33:12,333 --> 00:33:13,333
Kan zijn.
330
00:33:13,875 --> 00:33:14,875
Als je dat doet...
331
00:33:15,167 --> 00:33:17,078
Zeg hem dat als hij me wil neuken ...
332
00:33:17,583 --> 00:33:19,289
Hij zal moeten zeggen dat het hem spijt.
333
00:33:20,625 --> 00:33:22,490
Als hij dat niet doet, kan hij zichzelf gaan neuken.
334
00:33:50,667 --> 00:33:51,667
Okee.
335
00:33:52,125 --> 00:33:53,410
Laten we het nog eens doornemen.
336
00:33:57,708 --> 00:34:00,825
Je komt hier op af
straat en park hier ...
337
00:34:01,458 --> 00:34:03,665
Op de hoek. U
laat de motor draaien.
338
00:34:04,458 --> 00:34:08,076
Een ding, wat als iemand dat is
geparkeerd of een vrachtwagen aan het lossen?
339
00:34:08,625 --> 00:34:09,705
Het is onwaarschijnlijk dat vroeg.
340
00:34:11,000 --> 00:34:13,116
Als zoiets opkwam ...
341
00:34:13,833 --> 00:34:14,913
Ga gewoon verder.
342
00:34:15,000 --> 00:34:17,116
Wacht 20 minuten en probeer het opnieuw, oké?
343
00:34:18,667 --> 00:34:19,667
Okee.
344
00:34:20,333 --> 00:34:22,073
Ik zal dubbel parkeren ...
345
00:34:22,500 --> 00:34:23,500
Hier...
346
00:34:24,583 --> 00:34:26,915
Recht naar het politiebureau kijken.
347
00:34:27,875 --> 00:34:29,285
Nadat ik de motor heb aangezet ...
348
00:34:29,708 --> 00:34:31,664
Ik heb tien seconden nodig
om uw auto te bereiken ...
349
00:34:31,875 --> 00:34:33,081
En ga weg.
350
00:34:34,042 --> 00:34:35,282
Ik moet oversteken ...
351
00:34:35,583 --> 00:34:36,583
Ongeveer 70 meter.
352
00:34:37,125 --> 00:34:39,491
Laat het aan mij over, ik geef je 15 seconden.
353
00:34:41,833 --> 00:34:42,833
Wanneer gaat het waaien?
354
00:34:43,917 --> 00:34:45,453
Zodra de auto de muur raakt.
355
00:34:46,625 --> 00:34:47,625
Wat als het niet lukt?
356
00:34:48,750 --> 00:34:50,115
Meestal niet.
357
00:34:51,292 --> 00:34:53,032
Een tweede apparaat zou het overnemen ...
358
00:34:53,625 --> 00:34:55,081
Die kun je niet stoppen.
359
00:34:56,333 --> 00:34:57,333
Het is faalbestendig.
360
00:34:58,333 --> 00:34:59,743
Wat er ook gebeurt, 20 seconden ...
361
00:34:59,958 --> 00:35:01,823
En het zal allemaal naar de hel blazen.
362
00:35:04,042 --> 00:35:05,202
Wat is de lading?
363
00:35:05,792 --> 00:35:06,656
Zwaar.
364
00:35:06,667 --> 00:35:07,667
200 pond.
365
00:35:11,542 --> 00:35:13,533
Het wordt moord, midden in de stad.
366
00:35:15,875 --> 00:35:16,990
Hebben ze het goedgekeurd?
367
00:35:17,917 --> 00:35:20,989
Je kunt de auto repareren, ik
doe de rest.
368
00:35:21,583 --> 00:35:23,539
- Oke?
- Wat dacht je van morgen?
369
00:35:24,167 --> 00:35:25,167
Ik weet het niet.
370
00:35:25,833 --> 00:35:27,539
Die bom is naar ons gestuurd.
371
00:35:31,417 --> 00:35:32,417
Ik hoop dat het goed is.
372
00:35:33,833 --> 00:35:34,833
Waarom is dat?
373
00:35:34,917 --> 00:35:37,374
De laatste keer in Barcelona,
het materiaal was niet goed.
374
00:35:37,375 --> 00:35:39,787
- Wiens fout was het?
- Wie denk je?
375
00:35:41,250 --> 00:35:43,286
Die klootzak die de top heeft gehaald ...
376
00:35:43,458 --> 00:35:45,449
En kan zijn rechterkant niet van zijn linkerkant onderscheiden.
377
00:35:46,708 --> 00:35:48,790
We riskeren onze nek terwijl hij de medailles krijgt.
378
00:35:49,083 --> 00:35:50,744
Dat is twijfelachtig.
379
00:35:53,125 --> 00:35:55,787
Je vindt het normaal
de auto's hierheen rijden?
380
00:35:56,250 --> 00:35:58,332
Of zelf informatie moeten krijgen?
381
00:35:59,167 --> 00:36:00,498
We maken slechte tijden door.
382
00:36:01,083 --> 00:36:02,083
Hij is een ezel!
383
00:36:08,042 --> 00:36:10,124
- Zo kun je niet praten.
- Luister...
384
00:36:11,292 --> 00:36:12,623
Neem me niet in de maling.
385
00:36:16,833 --> 00:36:17,868
- Zijn we klaar?
- Ja.
386
00:36:22,750 --> 00:36:23,830
Ik kom in mijn kamer.
387
00:36:28,083 --> 00:36:30,574
Je zou voorzichtiger moeten zijn
voor Carlos.
388
00:36:34,417 --> 00:36:35,497
Begin niet.
389
00:36:47,208 --> 00:36:48,573
Slaap je hier?
390
00:36:59,583 --> 00:37:01,244
Hoe krijgen we het deeg?
391
00:37:02,917 --> 00:37:04,703
We kunnen een paar taxichauffeurs gebruiken.
392
00:37:05,625 --> 00:37:06,625
Ja tuurlijk...
393
00:37:07,000 --> 00:37:08,911
Ik doe het werk, niet jij.
394
00:37:10,875 --> 00:37:11,875
Het windt je op.
395
00:37:13,125 --> 00:37:15,958
Sommige wel
van hen maakt me ziek.
396
00:37:17,375 --> 00:37:19,135
Nu zou ik het niet erg vinden
zuigen de Portugezen.
397
00:37:20,375 --> 00:37:21,706
Hij windt me echt op.
398
00:37:23,833 --> 00:37:25,539
Hij geeft niets om vrouwen.
399
00:37:26,125 --> 00:37:27,865
Hij is geen fee, dat is zeker.
400
00:37:29,083 --> 00:37:30,118
Hij is echt koud.
401
00:37:30,750 --> 00:37:32,581
Hij geeft niet om kuikens zoals wij.
402
00:37:34,042 --> 00:37:35,532
Hij neukte Rosa.
403
00:37:38,458 --> 00:37:39,573
Jezus, ik ben moe!
404
00:37:41,125 --> 00:37:42,125
Ik kan niet slapen.
405
00:37:42,917 --> 00:37:44,202
Heb je bennies?
406
00:37:45,542 --> 00:37:48,204
Na de bieren heeft het geen zin.
407
00:37:49,083 --> 00:37:50,163
Je wordt gewoon geil.
408
00:37:52,792 --> 00:37:55,989
Ben je niet minder geil als je omhoog schiet?
409
00:37:58,458 --> 00:37:59,458
Dat is gek!
410
00:38:00,208 --> 00:38:01,914
Zoveel doen we ook niet.
411
00:38:07,167 --> 00:38:08,373
Waar denk je aan?
412
00:38:10,458 --> 00:38:11,458
Mijn moeder.
413
00:38:12,667 --> 00:38:15,454
Als we blut waren, zou ze zeggen
ze zou beter af zijn met hoeren.
414
00:38:16,542 --> 00:38:18,032
We zijn geen hoeren.
415
00:38:18,875 --> 00:38:19,955
Ik ben toch geen hoer?
416
00:38:22,083 --> 00:38:23,368
Misschien wel.
417
00:38:24,042 --> 00:38:25,907
Zeg dat niet, we zijn geen hoeren.
418
00:39:11,042 --> 00:39:12,282
De deur stond open.
419
00:39:12,792 --> 00:39:15,249
Vanessa slaapt.
420
00:39:17,042 --> 00:39:18,042
Kom binnen.
421
00:39:26,000 --> 00:39:27,206
Is mijn huid verbeterd?
422
00:39:28,000 --> 00:39:30,742
- Het is voor het feest.
- Welk feest?
423
00:39:31,542 --> 00:39:34,375
- Die ene Lisardo heeft ons.
- Wat doe je daar?
424
00:39:34,500 --> 00:39:35,785
Wat denk je?
425
00:39:36,417 --> 00:39:38,282
Ze betalen niet alleen voor het kijken.
426
00:39:38,917 --> 00:39:39,997
Dat heeft een naam.
427
00:39:42,583 --> 00:39:43,583
Je bent jaloers!
428
00:39:43,917 --> 00:39:45,373
Waarom zou ik in godsnaam zijn?
429
00:39:47,458 --> 00:39:49,369
Antonio, ik neuk niet zomaar iedereen.
430
00:39:50,667 --> 00:39:53,625
Niemand legt een hand op mij, ik
doe gewoon mijn kleren uit.
431
00:39:56,208 --> 00:39:57,869
Je ziet me graag naakt, nietwaar?
432
00:40:00,292 --> 00:40:02,123
Ik weet dat je me leuk vindt, dat weet ik.
433
00:40:04,167 --> 00:40:05,167
Ik vind je ook leuk.
434
00:40:06,375 --> 00:40:07,535
Ik vind het fijn om bij je te zijn.
435
00:40:10,667 --> 00:40:12,282
Maar Alfredo zit in de koelbox.
436
00:40:21,083 --> 00:40:22,083
Hoi.
437
00:40:22,625 --> 00:40:23,910
Nou, kan je niet hallo zeggen?
438
00:40:25,625 --> 00:40:27,035
Vanessa, bedek jezelf.
439
00:40:36,833 --> 00:40:39,495
Dus de kleine meisjes hebben een feestje?
440
00:40:41,083 --> 00:40:42,083
Is er nog iemand in de buurt?
441
00:40:45,042 --> 00:40:47,078
Ik vraag het je, Charo.
442
00:40:48,333 --> 00:40:50,494
Waar is de Portugees, onder het bed?
443
00:40:50,958 --> 00:40:52,664
Nee meneer. Er is hier niemand anders.
444
00:40:54,333 --> 00:40:54,742
Ze zijn schoon.
445
00:40:55,208 --> 00:40:56,618
Schoon? De plaats is een varkensstal.
446
00:40:59,375 --> 00:41:00,375
Wat is er met hem?
447
00:41:03,292 --> 00:41:04,292
Ja jij.
448
00:41:04,333 --> 00:41:05,333
Wie ben je?
449
00:41:05,583 --> 00:41:06,583
Je woont hier?
450
00:41:07,333 --> 00:41:08,333
Ik woon naast de deur.
451
00:41:08,875 --> 00:41:09,875
Naast de deur.
452
00:41:10,333 --> 00:41:11,333
Ja, naast de deur.
453
00:41:12,042 --> 00:41:13,042
Wat wil je?
454
00:41:13,875 --> 00:41:14,875
Niets speciaals.
455
00:41:15,333 --> 00:41:16,448
We kwamen voor een praatje.
456
00:41:17,083 --> 00:41:19,415
- De Portugees is er niet.
- Luister...
457
00:41:19,583 --> 00:41:21,289
We hebben gehoord dat je een deal met hem hebt.
458
00:41:21,958 --> 00:41:23,914
Je gaat vijf gram van hem kopen.
459
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
Rechtsaf?
460
00:41:27,583 --> 00:41:28,789
Ik heb het nooit mis.
461
00:41:31,167 --> 00:41:33,453
Ik geef niet om jullie twee,
Ik wil de Portugees.
462
00:41:35,083 --> 00:41:37,790
Mag ik je huiszoekingsbevel zien?
463
00:41:38,542 --> 00:41:42,080
Sorry, slimme ezel, de
jonge dames lieten ons binnen.
464
00:41:43,375 --> 00:41:45,081
Ik niet! Ga weg!
465
00:41:45,208 --> 00:41:48,496
Waarom hou je je mond niet?
een goede meid?
466
00:41:54,750 --> 00:41:55,956
Het heeft geen zin om van streek te raken.
467
00:41:57,000 --> 00:41:59,207
We zijn echte vrienden, nietwaar?
468
00:42:00,250 --> 00:42:02,707
Je bent binnengekomen zonder
toestemming van de huurders.
469
00:42:10,833 --> 00:42:11,833
Ik ken je niet.
470
00:42:14,125 --> 00:42:15,160
Ben je nieuw in de buurt?
471
00:42:19,208 --> 00:42:20,789
Ik heb de studio ernaast gehuurd.
472
00:42:21,583 --> 00:42:22,583
Goed.
473
00:42:22,667 --> 00:42:23,667
Geef me je 1.D.
474
00:42:25,792 --> 00:42:29,489
Ik ben niet verplicht
zoals je zou moeten weten.
475
00:42:34,833 --> 00:42:37,791
Nou nou. Toen ik je voor het eerst zag...
476
00:42:38,375 --> 00:42:40,787
Ik dacht dat je arm was
slob die ze hadden opgepikt.
477
00:42:42,292 --> 00:42:43,292
Okee...
478
00:42:43,583 --> 00:42:44,583
Ik had het mis.
479
00:42:45,292 --> 00:42:47,829
Je bent toevallig een klootzak.
480
00:42:52,333 --> 00:42:53,823
Ik noem je geen namen.
481
00:42:55,042 --> 00:42:56,623
Ik val niemand lastig, ben ik 1?
482
00:42:57,667 --> 00:42:59,077
Tuurlijk, ik ook niet.
483
00:43:00,042 --> 00:43:01,042
We hebben niets gedaan.
484
00:43:02,000 --> 00:43:03,536
Als je mijn dochter was ...
485
00:43:03,667 --> 00:43:05,999
Ik zou je helemaal verslaan.
486
00:43:07,083 --> 00:43:09,870
Smerig, hoerend en
een junkie als klap op de vuurpijl.
487
00:43:10,583 --> 00:43:11,583
Noem ons geen namen!
488
00:43:12,292 --> 00:43:14,624
Je hebt geen bevel en je beledigt ons.
489
00:43:15,208 --> 00:43:16,448
Je maakt het zeker moeilijk.
490
00:43:20,375 --> 00:43:21,375
Ik weet dat het is.
491
00:43:21,625 --> 00:43:24,583
Hoe verdien je de kost?
Je werkt verdomme niet.
492
00:43:25,167 --> 00:43:26,828
Hij maakt foto's voor een tijdschrift.
493
00:43:27,583 --> 00:43:29,164
- Hou je mond!
- Ik ben een persfotograaf.
494
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
Okee.
495
00:43:39,417 --> 00:43:40,577
Waarom zei je dat niet?
496
00:43:43,042 --> 00:43:44,642
- Heb je een soort kaart?
- Zeker.
497
00:43:45,500 --> 00:43:46,500
Bij mij thuis.
498
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
Breng het...
499
00:43:49,583 --> 00:43:50,583
Alstublieft.
500
00:44:07,875 --> 00:44:08,875
Wat is het punt?
501
00:44:10,042 --> 00:44:11,532
Zelfs een varken zou hier niet wonen.
502
00:44:12,417 --> 00:44:14,282
We hebben niets tegen je.
503
00:44:15,000 --> 00:44:16,661
Wil je een pijpbeurt? Ik reken je niets aan.
504
00:44:17,917 --> 00:44:20,408
Ik wil gewoon praten, ik hoef niet grof te zijn.
505
00:44:21,000 --> 00:44:22,365
Waarom rot je niet op?
506
00:44:23,333 --> 00:44:24,448
Je hebt een pak slaag nodig.
507
00:44:30,333 --> 00:44:31,333
Goed.
508
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
Okee.
509
00:44:46,708 --> 00:44:47,708
Laten we het vergeten.
510
00:44:50,083 --> 00:44:51,083
Okee.
511
00:44:52,167 --> 00:44:54,829
Die twee sletjes
zijn niet goed, kijk uit.
512
00:44:55,625 --> 00:44:57,832
Charo's echtgenoot kan heel gemeen zijn.
513
00:44:58,500 --> 00:45:00,206
Hij is zo jaloers dat hij een man heeft vermoord.
514
00:45:00,792 --> 00:45:02,282
Kijk uit waar je gaat duiken.
515
00:45:03,083 --> 00:45:04,363
- Bedankt voor de waarschuwing.
- Zeker.
516
00:45:05,042 --> 00:45:07,078
Ik help graag de pers,
jullie zijn oké.
517
00:45:09,083 --> 00:45:10,083
Laten we gaan.
518
00:45:18,542 --> 00:45:19,542
Antonio!
519
00:45:24,542 --> 00:45:26,533
Je was geweldig, Vanessa
kon het niet geloven.
520
00:45:37,542 --> 00:45:37,997
Kom hier.
521
00:45:38,208 --> 00:45:39,208
Nee, niet doen.
522
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
Goed?
523
00:45:44,875 --> 00:45:47,116
Dat ga je me geven
shit over je man?
524
00:45:48,083 --> 00:45:49,083
Hij is het nu niet meer.
525
00:45:49,875 --> 00:45:50,875
Ik heb de hots voor je.
526
00:45:51,458 --> 00:45:52,458
Goed?
527
00:45:54,208 --> 00:45:55,208
Maar...
528
00:45:56,042 --> 00:45:57,782
Het moet anders zijn.
529
00:46:03,125 --> 00:46:05,366
Luister, die agent weet alles.
530
00:46:06,000 --> 00:46:07,000
Iemand heeft gekletst.
531
00:46:07,667 --> 00:46:08,667
Een pieper?
532
00:46:10,125 --> 00:46:11,125
Ik zie niet ...
533
00:46:11,458 --> 00:46:13,665
Er is een informant, wees voorzichtig.
534
00:47:15,083 --> 00:47:16,083
Ik wil niet neuken.
535
00:47:26,708 --> 00:47:27,993
Mag ik hier blijven?
536
00:47:29,500 --> 00:47:30,500
Zoals je wenst.
537
00:47:48,542 --> 00:47:49,907
Soms denk ik...
538
00:47:53,875 --> 00:47:54,875
Over mezelf.
539
00:47:59,208 --> 00:48:00,288
Over mijn leven.
540
00:48:07,208 --> 00:48:08,208
Over ons.
541
00:48:17,583 --> 00:48:18,583
Ik kan niet doorgaan.
542
00:48:20,625 --> 00:48:21,625
Ik kan het niet!
543
00:48:30,083 --> 00:48:31,289
Mijn wereld valt uit elkaar.
544
00:48:55,708 --> 00:48:56,708
Goede nacht.
545
00:49:50,583 --> 00:49:52,383
Hallo, stuur me door
de redactie.
546
00:49:57,458 --> 00:49:58,458
Hallo.
547
00:49:58,625 --> 00:50:00,331
We hebben zojuist een Renault 11 verlaten ...
548
00:50:00,458 --> 00:50:02,289
Met de eigenaar opgesloten in de kofferbak.
549
00:50:03,500 --> 00:50:04,865
De auto staat op de heuvel ...
550
00:50:05,583 --> 00:50:07,323
Tegenover de oude Fenosa-kantoren.
551
00:50:08,292 --> 00:50:09,498
'Gora euskadi, gora eta!'
552
00:50:18,875 --> 00:50:19,875
Mijn handtas!
553
00:50:20,542 --> 00:50:21,122
Wat?
554
00:50:21,208 --> 00:50:22,208
Mijn handtas...
555
00:50:22,667 --> 00:50:25,283
Ik heb het in de auto achtergelaten.
556
00:50:26,083 --> 00:50:27,083
Wat?
557
00:50:34,833 --> 00:50:36,573
Vergeet het maar, ze kunnen elk moment hier zijn.
558
00:50:38,458 --> 00:50:39,458
Hoe kon je?
559
00:50:41,292 --> 00:50:42,292
Er komt iemand aan.
560
00:50:52,167 --> 00:50:53,167
Kom op, ga weg.
561
00:51:11,083 --> 00:51:12,083
Het gaat waaien.
562
00:51:19,042 --> 00:51:20,042
Shit!
563
00:51:29,917 --> 00:51:30,917
Kom laten we gaan.
564
00:52:31,042 --> 00:52:32,042
Ik ga hier weg.
565
00:54:09,958 --> 00:54:10,958
Maar ik drink niet.
566
00:54:11,375 --> 00:54:12,865
Kom op, drink wat.
567
00:54:13,500 --> 00:54:14,500
- Hoi.
- Is Charo in de buurt?
568
00:54:15,125 --> 00:54:16,786
Ze is net vertrokken met Vanessa en Lisardo.
569
00:54:17,375 --> 00:54:19,240
- Waarheen?
Lisardo heeft een baan voor ze gevonden.
570
00:54:19,333 --> 00:54:21,244
Een man die een winkel heeft of zoiets.
571
00:54:21,875 --> 00:54:22,955
Ze komen later terug.
572
00:54:23,833 --> 00:54:25,949
- Wat denk je van een drink?
- Ja, een biertje.
573
00:54:26,042 --> 00:54:27,703
Wil je me kopen? Ik ben blut.
574
00:54:28,458 --> 00:54:30,323
- Rosa, twee biertjes!
- Binnenkort.
575
00:54:31,083 --> 00:54:33,199
Dit is Barbara, ze is een danser.
576
00:54:33,375 --> 00:54:35,206
- Ik ben een actrice.
- Nou, wat denk jij?
577
00:54:36,042 --> 00:54:37,327
Stop ermee, klootzak!
578
00:54:37,958 --> 00:54:40,700
- Hoe zit het met het maken van haar foto?
- Ik heb mijn camera niet.
579
00:54:41,542 --> 00:54:44,409
Antonio is een fotograaf,
Ik heb je over hem verteld.
580
00:54:44,500 --> 00:54:46,786
Hij is erg beroemd, we zijn vrienden.
581
00:54:47,458 --> 00:54:49,540
Ik wil mijn boek laten zien
de tv-mensen.
582
00:54:51,500 --> 00:54:53,786
Ik zou graag als commentator willen werken ...
583
00:54:54,792 --> 00:54:56,623
Of misschien in een talkshow, weet je.
584
00:54:56,708 --> 00:54:58,664
- Alles.
Antonio kan je een handje helpen.
585
00:54:59,208 --> 00:55:00,528
Hij maakt geweldige foto's. Je doet?
586
00:55:01,125 --> 00:55:02,125
Pardon.
587
00:55:08,375 --> 00:55:09,990
Ze zijn nog geen twintig.
588
00:55:12,708 --> 00:55:14,289
130 voor de twee.
589
00:55:16,792 --> 00:55:17,792
130.
590
00:55:19,875 --> 00:55:20,875
120, het is een deal.
591
00:55:22,125 --> 00:55:23,125
Oke.
592
00:57:31,458 --> 00:57:33,244
Je maakt mijn foto
als ik mijn yamaha krijg?
593
00:57:33,750 --> 00:57:35,832
Het is voor mijn moeder, dus zij
kan me op mijn fiets zien.
594
00:57:37,875 --> 00:57:38,284
Je zult het zien...
595
00:57:38,500 --> 00:57:40,411
Vanessa verliest haar slipje.
596
00:57:40,500 --> 00:57:42,206
Ik weet dat ze van me houdt.
597
00:57:52,833 --> 00:57:54,619
Kom hier, jij en ik moeten praten.
598
00:57:55,083 --> 00:57:56,414
Laat los, rot op!
599
00:57:57,792 --> 00:57:58,281
Laat gaan!
600
00:57:58,458 --> 00:58:00,949
- Kom hier!
- Ik ga nergens heen!
601
00:58:01,500 --> 00:58:02,500
Ik zei kom hier!
602
00:58:03,083 --> 00:58:04,203
- Godverdomme!
- klootzak!
603
00:58:04,625 --> 00:58:05,625
Afblijven!
604
00:58:06,833 --> 00:58:07,833
Kijken!
605
00:58:10,583 --> 00:58:11,583
Kijken!
606
00:58:13,292 --> 00:58:14,292
Kijk wat ik doe!
607
00:58:14,917 --> 00:58:15,917
Kijken!
608
00:58:16,417 --> 00:58:17,782
Kijken! Kijk naar me!
609
00:58:18,333 --> 00:58:19,333
Kijk, Vanessa!
610
00:58:19,833 --> 00:58:20,833
Kijk naar me!
611
00:58:21,333 --> 00:58:22,618
Geef me dat mes!
612
00:58:24,792 --> 00:58:26,123
Verdomd geweldig! Kom op.
613
00:58:39,500 --> 00:58:40,500
Stap in.
614
00:58:52,708 --> 00:58:54,118
Ik wil je vanavond.
615
00:58:55,292 --> 00:58:56,292
Waar?
616
00:58:56,625 --> 00:58:59,822
Waar u ook zegt, uw
plaats, een hotel, kies.
617
00:59:01,167 --> 00:59:02,167
Granada.
618
00:59:03,708 --> 00:59:04,708
Jij bent serieus?
619
00:59:05,958 --> 00:59:07,914
Je moet me neuken in het alhambra.
620
00:59:10,833 --> 00:59:12,494
Waarom niet? Dacht je dat ik me zou terugtrekken?
621
01:00:22,833 --> 01:00:26,155
- We willen een goede kamer.
- Al onze kamers zijn goed.
622
01:00:26,583 --> 01:00:27,868
Een heel goede dan.
623
01:00:28,417 --> 01:00:29,817
- Mag ik je ID?
- Natuurlijk.
624
01:00:31,750 --> 01:00:33,911
Heb jij de jouwe? De mijne zit in de auto.
625
01:00:42,042 --> 01:00:42,497
Teken hier.
626
01:00:42,917 --> 01:00:43,952
Sorry, teken hier.
627
01:00:49,250 --> 01:00:50,250
Je bagage?
628
01:00:50,417 --> 01:00:52,248
- Je bagage?
- We hebben er geen.
629
01:00:52,833 --> 01:00:54,824
- Hoe lang blijf je?
- We weten het nog steeds niet.
630
01:00:56,750 --> 01:00:57,750
Erg goed.
631
01:00:58,500 --> 01:01:00,616
- Bedankt.
- De lift is daar.
632
01:01:00,708 --> 01:01:01,708
Welkom.
633
01:01:32,750 --> 01:01:33,865
Ontspan, ontspan.
634
01:01:36,167 --> 01:01:37,167
Wacht.
635
01:01:38,542 --> 01:01:39,542
Wacht.
636
01:05:22,750 --> 01:05:24,035
We hebben de hele dag geslapen.
637
01:05:48,500 --> 01:05:49,615
Wat is dat, hasj?
638
01:05:53,458 --> 01:05:54,458
Ik heb het nog nooit geprobeerd.
639
01:05:55,375 --> 01:05:57,286
Je zet me op.
- Nee, ik meen het.
640
01:06:00,125 --> 01:06:01,125
1 mei?
641
01:06:14,083 --> 01:06:15,083
Zien?
642
01:06:21,542 --> 01:06:22,748
Waarom zijn we hier gekomen?
643
01:06:27,500 --> 01:06:29,616
Ik heb hier voor het eerst de liefde bedreven.
644
01:06:30,500 --> 01:06:31,500
In dit hotel?
645
01:06:32,333 --> 01:06:34,073
Jezus, nee. Ik wou dat ik had.
646
01:06:35,583 --> 01:06:36,583
In een auto.
647
01:06:38,750 --> 01:06:40,081
Maar het was leuk.
648
01:06:41,792 --> 01:06:42,827
Met wie? Alfredo?
649
01:06:53,250 --> 01:06:54,365
Hoe was ik in bed?
650
01:06:55,792 --> 01:06:56,998
Beter of slechter dan hij?
651
01:06:59,167 --> 01:07:01,203
Geen van beide gewoon anders.
652
01:07:03,958 --> 01:07:05,038
Dat is geen antwoord.
653
01:07:06,167 --> 01:07:07,748
Het is de enige die je krijgt.
654
01:07:10,833 --> 01:07:11,833
Hier.
655
01:07:12,917 --> 01:07:13,917
Ik stap eruit.
656
01:07:14,750 --> 01:07:15,705
Blijf nog even.
657
01:07:15,708 --> 01:07:16,823
- Kom op.
- Nee.
658
01:07:17,292 --> 01:07:18,292
Laten we het doen.
659
01:07:21,083 --> 01:07:22,083
Ik heb er geen zin in.
660
01:07:23,000 --> 01:07:24,240
Ik wil het nieuws zien.
661
01:08:02,833 --> 01:08:05,996
Toen de politie arriveerde, waren ze
vond een duivels spektakel.
662
01:08:07,792 --> 01:08:11,956
De auto was ontploft,
norberto Sanchez doden ...
663
01:08:12,042 --> 01:08:15,114
Een zwerver die leefde door schroot te verkopen.
664
01:08:15,208 --> 01:08:18,245
De politie zoekt nu ...
665
01:08:18,583 --> 01:08:20,790
Voor lourdes mendiguren.
666
01:08:21,417 --> 01:08:24,124
Blijkbaar de terrorist
liet haar tas in de auto achter.
667
01:08:24,333 --> 01:08:26,915
De politie kon ook identificeren ...
668
01:08:27,542 --> 01:08:29,248
José lizabarrengoa ...
669
01:08:29,542 --> 01:08:31,703
Alias, josebe de elizondo.
670
01:08:32,625 --> 01:08:34,385
Hij is het tweede lid
van de commano-eenheid.
671
01:08:36,042 --> 01:08:37,122
Hij wordt beschuldigd ...
672
01:08:37,625 --> 01:08:39,957
Van moord op een politieagent in Madrid.
673
01:08:40,542 --> 01:08:42,533
Lizabarrengoa heeft een heel
lang politierecord.
674
01:08:42,750 --> 01:08:44,365
Hij maakte deel uit ...
675
01:08:44,458 --> 01:08:46,915
Van de commando-eenheid van Barcelona.
676
01:08:47,625 --> 01:08:48,239
Hij nam deel aan de ...
677
01:08:48,333 --> 01:08:50,665
Erger nog, terroristische pogingen zijn uitgevoerd ...
678
01:08:51,167 --> 01:08:52,327
In die stad.
679
01:08:52,417 --> 01:08:55,375
De staatsveiligheidstroepen
werken nu ...
680
01:08:56,125 --> 01:08:57,125
Vangen...
681
01:08:57,542 --> 01:08:59,157
De commando-eenheid die ...
682
01:08:59,750 --> 01:09:01,581
Blijkbaar nog steeds in Madrid.
683
01:09:02,750 --> 01:09:03,750
De staat...
684
01:09:04,417 --> 01:09:05,417
Shit!
685
01:10:20,875 --> 01:10:21,875
Charo!
686
01:10:25,042 --> 01:10:26,042
Charo!
687
01:13:43,958 --> 01:13:45,949
- Wat ga je met me doen?
- Ik breng je naar huis.
688
01:13:55,500 --> 01:13:56,706
En jij dan?
689
01:14:16,792 --> 01:14:17,792
Ik neem er een.
690
01:14:18,083 --> 01:14:19,083
Bedankt.
691
01:14:36,500 --> 01:14:37,865
Beroof je je baas, Rosa?
692
01:14:39,000 --> 01:14:41,082
Ik hoorde dat ze je vrij lieten.
693
01:14:42,042 --> 01:14:43,157
Het is een goede deal.
694
01:14:44,250 --> 01:14:47,492
Ze schoppen me eruit om 9 uur 's ochtends,
Ik moet om 22:00 uur terug zijn.
695
01:14:48,250 --> 01:14:49,250
Geweldig toch?
696
01:14:51,292 --> 01:14:52,292
Geef me een biertje.
697
01:14:56,500 --> 01:14:57,500
Ik ben aan het wachten op iemand.
698
01:14:58,917 --> 01:15:01,158
Je bedoelt de Portugees.
699
01:15:01,250 --> 01:15:02,250
Waarom wil je dat weten?
700
01:15:04,125 --> 01:15:05,581
Hij komt niet.
701
01:15:05,708 --> 01:15:06,708
Hoe kan dat?
702
01:15:10,542 --> 01:15:12,498
Hij en ik zijn partners.
703
01:15:18,417 --> 01:15:19,998
Hier vijf gram aan de zware kant.
704
01:15:21,833 --> 01:15:22,833
Heb je het deeg?
705
01:15:26,458 --> 01:15:27,458
300 nu.
706
01:15:28,250 --> 01:15:30,115
De rest daarna.
707
01:15:30,250 --> 01:15:31,250
Na wat?
708
01:15:36,667 --> 01:15:38,032
Gaat Charo ook naar het feest?
709
01:15:38,667 --> 01:15:40,032
Begin daar niet mee.
710
01:15:40,542 --> 01:15:41,542
Laat haar zijn.
711
01:15:42,667 --> 01:15:43,702
Het viel haar niet mee.
712
01:15:44,375 --> 01:15:46,036
Ben je een zus van liefdadigheid of wat?
713
01:15:47,417 --> 01:15:48,623
Ga aan de slag, ik heb werk.
714
01:15:57,042 --> 01:15:58,202
Weet je wat ik hoorde?
715
01:16:00,375 --> 01:16:03,162
De Portugees kreeg een
dosis toen hij je sloeg.
716
01:16:04,333 --> 01:16:06,073
Geen wonder dat Charo voor de gek houdt.
717
01:16:06,958 --> 01:16:07,993
Je hebt ernaar gezocht.
718
01:16:09,500 --> 01:16:10,500
Houdt ze zich voor de gek?
719
01:16:11,917 --> 01:16:12,917
Met wie?
720
01:16:13,417 --> 01:16:15,248
Vraag eens rond, iedereen weet ervan.
721
01:16:33,083 --> 01:16:35,449
Die Portugese man leidt een dubbelleven.
722
01:16:36,208 --> 01:16:38,665
Zoals overdag,
hij handelt heel hard ...
723
01:16:38,750 --> 01:16:40,286
Maar 's avonds ...
724
01:16:40,417 --> 01:16:41,452
Hij is rijk.
725
01:16:42,208 --> 01:16:43,208
Ik heb hem gezien ...
726
01:16:43,750 --> 01:16:45,490
Dineer in de beste restaurants van de stad.
727
01:16:45,958 --> 01:16:48,119
- Ik wed dat hij geladen is.
- Dat is zeker, meneer.
728
01:16:48,708 --> 01:16:51,780
Hij brengt vijf gram mee
aan de meisjes vanavond.
729
01:16:53,083 --> 01:16:54,083
Waar is hij?
730
01:16:55,167 --> 01:16:56,167
Kom op man!
731
01:16:58,792 --> 01:16:59,792
Moet ik het spellen?
732
01:17:06,417 --> 01:17:07,998
Je houdt zeker van games.
733
01:17:18,917 --> 01:17:19,917
De cheque!
734
01:17:52,583 --> 01:17:55,199
- Is het wat ik je vertelde?
- Nee helemaal niet.
735
01:17:59,333 --> 01:18:01,324
Volgens Carlos ...
736
01:18:02,000 --> 01:18:03,680
Je moet teruggaan nadat de klus is geklaard.
737
01:18:06,375 --> 01:18:07,455
Je weet wat dat betekent.
738
01:18:08,167 --> 01:18:10,328
Dat soort bedreigingen
maak me niet meer bang.
739
01:18:16,625 --> 01:18:17,625
Wat ga je doen?
740
01:18:18,208 --> 01:18:19,208
Ga terug?
741
01:18:26,458 --> 01:18:28,198
Ik maak me zorgen over wat je denkt.
742
01:18:30,167 --> 01:18:31,167
Ik ken je goed.
743
01:18:33,000 --> 01:18:34,410
Nadat de klus is geklaard ...
744
01:18:36,167 --> 01:18:37,167
Ik kan verdwijnen.
745
01:18:49,208 --> 01:18:50,208
Het is klaar.
746
01:18:52,750 --> 01:18:54,741
Twintig seconden zodra de
motor is ingeschakeld.
747
01:18:56,042 --> 01:18:57,042
Vijf meer dan je had gevraagd.
748
01:19:11,958 --> 01:19:13,494
Als je stopt, doe het dan nu.
749
01:19:23,375 --> 01:19:24,615
Ik ga met jou.
750
01:19:26,833 --> 01:19:29,700
Houd jezelf niet voor de gek, je kunt niet komen.
751
01:19:43,875 --> 01:19:45,206
Haal hem uit je gedachten.
752
01:19:46,208 --> 01:19:47,208
Hij is een terrorist.
753
01:19:48,125 --> 01:19:49,740
Kijk je geen tv of zo?
754
01:19:50,292 --> 01:19:51,782
Ze vermoorden zelfs kinderen!
755
01:19:54,292 --> 01:19:56,533
Vrolijk op, je wilt
er goed uitzien voor het feest.
756
01:20:02,708 --> 01:20:03,197
Het is Antonio!
757
01:20:03,417 --> 01:20:04,417
Maak het niet open!
758
01:20:06,292 --> 01:20:07,292
Maak het niet open!
759
01:20:09,000 --> 01:20:10,000
Charo, alsjeblieft niet!
760
01:20:23,792 --> 01:20:24,872
Sommigen zijn welkom.
761
01:21:03,042 --> 01:21:05,158
- Hallo daar hoe gaat het?
- Prima.
762
01:21:05,833 --> 01:21:07,039
Je wilde mij zien?
763
01:21:07,167 --> 01:21:10,910
Geen probleem, maar ik bel eerst mijn advocaat.
764
01:21:12,292 --> 01:21:14,078
Leg je handen op de auto, klootzak!
765
01:21:18,458 --> 01:21:20,119
Hé, wacht even, ik ben schoon.
766
01:21:20,208 --> 01:21:22,449
Ik loop niet beladen over straat, man.
767
01:21:29,042 --> 01:21:31,499
Je komt er niet uit
van deze, shithead.
768
01:22:36,792 --> 01:22:37,792
Einde van de weg.
769
01:22:52,958 --> 01:22:53,447
Rafa!
770
01:22:53,833 --> 01:22:56,905
Rafa, wacht, er is genoeg voor ons beiden.
771
01:22:57,542 --> 01:22:59,783
- Noem gewoon uw prijs.
- Wandelen.
772
01:22:59,875 --> 01:23:00,875
Ik heb haast.
773
01:23:06,458 --> 01:23:07,458
Goed, kniel.
774
01:23:09,167 --> 01:23:10,167
Knielen.
775
01:23:26,083 --> 01:23:27,083
Rafa.
776
01:23:27,375 --> 01:23:28,375
Rafa.
777
01:23:29,375 --> 01:23:30,660
Wat ga je doen?
778
01:23:33,375 --> 01:23:34,375
Dood me niet.
779
01:23:35,958 --> 01:23:36,958
Dood me niet.
780
01:23:37,292 --> 01:23:38,292
Alstublieft.
781
01:23:39,042 --> 01:23:41,875
Een andere dealer heeft gedood
terwijl u rekeningen regelt.
782
01:23:43,083 --> 01:23:44,083
Precies dat.
783
01:23:45,208 --> 01:23:47,415
Een zwarte stront om het nog makkelijker te maken.
784
01:23:48,417 --> 01:23:49,953
Niemand zal de moeite nemen om ernaar te kijken.
785
01:23:53,500 --> 01:23:54,500
Je bent bang...
786
01:23:55,667 --> 01:23:56,667
Ben jij niet?
787
01:23:57,792 --> 01:23:58,792
Zeg het!
788
01:23:59,792 --> 01:24:00,952
Ja, ik ben bang.
789
01:24:01,542 --> 01:24:02,542
Zeg het luider.
790
01:24:03,458 --> 01:24:04,458
Im
791
01:24:04,583 --> 01:24:06,289
bang. Echt bang.
792
01:24:07,875 --> 01:24:08,875
Nog een keer!
793
01:24:10,083 --> 01:24:11,789
Stel dat je geel bent, Portugees.
794
01:24:14,000 --> 01:24:15,000
Im
795
01:24:15,250 --> 01:24:16,250
geel.
796
01:24:18,083 --> 01:24:19,289
Ik heb geel.
797
01:24:23,417 --> 01:24:24,452
Rafa, ik heb geel.
798
01:24:32,375 --> 01:24:33,911
We zijn allemaal, Portugees.
799
01:24:35,792 --> 01:24:36,792
Iedereen.
800
01:24:53,708 --> 01:24:55,039
- Hallo.
- Hoi.
801
01:24:55,833 --> 01:24:56,833
En Vanessa?
802
01:24:57,458 --> 01:24:59,699
Met Lisardo, een vluggertje.
803
01:25:00,208 --> 01:25:01,118
Ze duurt niet lang.
804
01:25:01,208 --> 01:25:02,328
- Wil je wat drinken?
- Nee, dank u wel.
805
01:25:03,708 --> 01:25:04,823
Ik heb een verrassing voor je.
806
01:25:05,667 --> 01:25:06,827
Hij komt afscheid nemen.
807
01:25:08,000 --> 01:25:09,911
- Waar is hij?
- Een lek nemen.
808
01:25:18,208 --> 01:25:19,208
Hallo, Charo.
809
01:25:23,500 --> 01:25:26,663
Ik kwam afscheid nemen.
Ik ga naar mijn moeder.
810
01:25:27,667 --> 01:25:29,328
- Hoe voel je je?
- Super goed.
811
01:25:29,458 --> 01:25:32,370
Ik heb binnenkort mijn fiets.
812
01:25:32,750 --> 01:25:33,750
En daarbinnen?
813
01:25:34,583 --> 01:25:36,369
- Hoe gaat het?
- Ik ben ook genezen.
814
01:25:37,333 --> 01:25:38,333
Ik meen het.
815
01:25:43,500 --> 01:25:44,706
Hoi Vanessa.
- Hoi.
816
01:25:45,542 --> 01:25:48,284
Ugarte gaat terug naar Sevilla.
817
01:25:49,542 --> 01:25:50,122
Ja?
818
01:25:50,500 --> 01:25:52,616
Je gaat het je vertellen
Mam, je hebt haar niet geneukt?
819
01:25:53,458 --> 01:25:54,914
Wees geen ezel, lisardo.
820
01:25:55,667 --> 01:25:56,667
Hou je kop, schatje.
821
01:25:57,583 --> 01:26:01,030
We weten allemaal dat je bonkt
een verdomde terrorist.
822
01:26:03,167 --> 01:26:04,167
Succes.
823
01:26:04,417 --> 01:26:05,417
Ik wens jou hetzelfde.
824
01:26:05,708 --> 01:26:06,708
Laten we gaan, Rosa.
825
01:26:09,583 --> 01:26:10,583
Wacht op mij!
826
01:26:11,042 --> 01:26:12,578
Goed werk leveren.
827
01:26:15,000 --> 01:26:17,332
Geef me een munt om te bellen.
828
01:26:25,542 --> 01:26:26,542
Dag, Lisardo.
829
01:26:38,000 --> 01:26:39,000
Goedenavond.
830
01:26:39,292 --> 01:26:41,157
Mag ik met inspecteur Rafa spreken?
831
01:26:42,708 --> 01:26:43,708
Ik snap het.
832
01:26:44,333 --> 01:26:45,539
Nou, zou je ...
833
01:26:45,750 --> 01:26:48,207
Zeg hem dat ik later terug zal bellen?
834
01:26:49,792 --> 01:26:51,532
Ik ben Lissabon, hij kent me.
835
01:26:53,083 --> 01:26:55,165
Alsjeblieft vertel het hem...
836
01:26:55,583 --> 01:26:57,414
Ik heb iets voor hem.
837
01:26:57,792 --> 01:26:59,532
Iets heel groots ...
838
01:27:00,458 --> 01:27:01,458
Over een terrorist.
839
01:27:03,042 --> 01:27:04,042
Ja.
840
01:27:04,458 --> 01:27:05,538
Ja bedankt. Oke.
841
01:29:45,083 --> 01:29:46,118
Hé, meiden, stap in.
842
01:29:48,250 --> 01:29:49,250
Stap in, verdomme!
843
01:29:53,458 --> 01:29:55,449
Ben je doof of zo?
844
01:29:56,042 --> 01:29:57,748
Waarom? We hebben niets gedaan.
845
01:29:58,375 --> 01:29:59,375
En zij dan?
846
01:29:59,542 --> 01:30:00,542
Stap in.
847
01:30:03,417 --> 01:30:04,417
Kom op, verplaats het.
848
01:30:07,208 --> 01:30:08,208
Kom op, Charo ...
849
01:30:08,375 --> 01:30:09,375
Jij slaapt?
850
01:31:07,000 --> 01:31:08,000
Beweeg je kont.
851
01:31:13,708 --> 01:31:14,708
Kom op, Charo.
53561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.