Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,490 --> 00:00:20,683
B�T�LIA PENTRU MOSCOVA
2
00:00:20,818 --> 00:00:26,339
GERMANIA. WOLFSSCHAN.
5 septembrie 1941
3
00:00:58,274 --> 00:01:00,737
Domnilor, ast�zi trebuie s� discut�m
despre Directiva Nr. 35,
4
00:01:00,825 --> 00:01:05,796
despre opera�iunile decisive
5
00:01:05,797 --> 00:01:09,560
�i despre ofensiva asupra Moscovei.
6
00:01:19,064 --> 00:01:21,856
Esen�a directivei este
7
00:01:21,897 --> 00:01:26,223
de a-i anihila pe ru�i �nainte
de venirea iernii
8
00:01:26,346 --> 00:01:31,315
Ofensivele vor fi la
est de Smolensk
9
00:01:31,439 --> 00:01:37,312
realiz�nd o dubl� �ncercuire �n
Raionul Viazma.
10
00:01:38,338 --> 00:01:44,594
Apoi, Grupul de Armate "Centru"
11
00:01:44,663 --> 00:01:48,031
ar trebui s� urm�reasc� trupele ruse�ti
12
00:01:49,551 --> 00:01:53,234
spre Moscova.
13
00:01:53,346 --> 00:01:58,392
Fuhrer-ul meu! �n cele din urm�
vechiul meu vis se va �ndeplini:
14
00:01:58,393 --> 00:02:02,992
�nceperea ofensivei �mpotriva
grosului trupelor ruse�ti,
15
00:02:03,279 --> 00:02:08,354
cu condi�ia s� nu se strice vremea,
pentru c� nu putem
16
00:02:08,368 --> 00:02:12,554
primi �nt�riri �nainte
de sf�r�itul lunii septembrie.
17
00:02:12,596 --> 00:02:15,477
Opera�iunea se va numi "Oktoberfest"
18
00:02:15,600 --> 00:02:18,137
�i se va incheiea pe 7 noiembrie
�n Pia�a Rosie.
19
00:02:19,871 --> 00:02:24,882
Nu, este un nume mult prea
important pentru bol�evici.
20
00:02:25,087 --> 00:02:28,742
Se va numi "TAIFUN".
21
00:02:29,471 --> 00:02:33,879
T A I F U N
FILMUL AL II-LEA PRIMA PARTE
22
00:02:34,257 --> 00:02:39,798
Scenariul �i regia:
Yuri Ozerov
23
00:02:44,690 --> 00:02:49,581
Pentru atacul asupra Moscovei,
�naltul Comandament German
24
00:02:49,785 --> 00:02:54,064
�i-a concentrat for�ele
de elit� puternice.
25
00:02:54,675 --> 00:02:59,137
Niciodat� �n cursul celui
de-al doilea r�zboi mondial,
26
00:02:59,767 --> 00:03:02,751
cu excep�ia B�t�liei de la Moscova,
�ntr-o singur� direc�ie s� fi fost
27
00:03:03,039 --> 00:03:05,431
desf�urate trei armate de tancuri,
28
00:03:06,528 --> 00:03:11,221
mai mult de un milion de solda�i,
1700 de tancuri �i 2000 de avioane.
29
00:03:20,696 --> 00:03:24,578
30 septembrie 1942
30
00:03:24,874 --> 00:03:28,288
cu dou� zile �nainte de
data ofensivei generale,
31
00:03:28,372 --> 00:03:31,365
armata de tancuri a lui Guder�an
32
00:03:31,534 --> 00:03:34,400
a atacat flancul st�ng
al frontului la Briansk.
33
00:03:34,822 --> 00:03:37,393
Aceasta a fost sus�inut�
de toat� avia�ia
34
00:03:37,520 --> 00:03:39,248
Grupului de Armate "Centru".
35
00:04:21,854 --> 00:04:26,280
Dup� o puternic� preg�tire de
artilerie �i aerian�,
36
00:04:26,912 --> 00:04:30,706
trupele mecanizate germane au rupt
37
00:04:30,959 --> 00:04:33,615
ap�rarea tactic� a frontului la Briansk
38
00:04:33,868 --> 00:04:38,041
�i a �nceput s� avanseze spre Oriol.
39
00:04:52,849 --> 00:04:54,752
MOSCOVA.
CARTIERUL GENERAL
40
00:04:54,976 --> 00:04:56,990
01 octombrie 1941.
41
00:05:10,421 --> 00:05:13,275
�EFUL MARELUI STAT MAJOR GENERAL
AL ARMATEI RO�II.
42
00:05:13,499 --> 00:05:15,737
MARE�ALUL SHAPOSHNIKOV
43
00:05:15,961 --> 00:05:18,311
Trebuie s� salv�m situa�ia.
44
00:05:21,484 --> 00:05:23,722
Misiunea lor este s� opreasc� gruparea
45
00:05:24,338 --> 00:05:29,318
de blindate a lui Guderian
care se �ndreapt� spre Oriol!
46
00:05:31,389 --> 00:05:37,097
�n decursul a 3 p�n� la 5 zile
trebuie s� form�m
47
00:05:38,272 --> 00:05:42,525
primul Corp de Gard� Antitanc
48
00:05:46,610 --> 00:05:49,911
Dar corpul acesta are nevoie
de un comandant.
49
00:05:51,926 --> 00:05:54,052
Pentru moment, alege�i-l
dumneavoastr�, tovar�e maior
50
00:05:55,284 --> 00:06:00,208
dintre colaboratorii de la
Direc�ia trupelor blindate.
51
00:06:00,809 --> 00:06:04,447
care s� se g�ndeasc� c�
unitatea dintre tanchi�ti �i ei
52
00:06:05,006 --> 00:06:09,539
se poate realiza printr-o
bun� integrare a lor.
53
00:06:13,009 --> 00:06:15,807
Tovar�ul Stalin �l caut� pe
generalul Lelushenko.
54
00:06:16,814 --> 00:06:19,948
�i pe dvs. de asemenea,
Boris Mihailovici.
55
00:06:24,648 --> 00:06:27,055
Situa�ia s-a schimbat brusc.
56
00:06:28,510 --> 00:06:30,860
Guderian se apropie de Oriol.
57
00:06:36,344 --> 00:06:42,556
Este necesar s� form�m corpul nu
�n c�teva zile, ci doar �ntr-una.
58
00:06:43,899 --> 00:06:48,402
Tovar�e Lelushenko,
trebuie s� zbori la Oriol
59
00:06:48,529 --> 00:06:51,480
�i s� clarifici lucrurile din teren.
60
00:06:52,239 --> 00:06:55,695
�mi permite�i s� v� expun
punctul meu de vedere?
61
00:06:58,351 --> 00:07:02,356
Nu are nici un sens s� zboare la Oriol;
nu avem trupe acolo.
62
00:07:02,861 --> 00:07:06,571
Da�i-mi comanda Regimentului 36
motocicli�ti.
63
00:07:07,330 --> 00:07:09,817
�i a Scoalii de Artilerie de la Tula.
64
00:07:10,407 --> 00:07:14,328
Cu ei vom merge la
�nt�lnirea cu Guderian.
65
00:07:15,086 --> 00:07:20,271
Cred c� propunerea este acceptabil�.
66
00:07:22,421 --> 00:07:29,756
Bine. Nu l�sa�i inamicul s�
treac� dincolo de Mtsensk
67
00:07:30,136 --> 00:07:34,562
MTSENSK.
3 octombrie 1941
68
00:07:40,963 --> 00:07:43,292
Ale cui sunt tancurile?
69
00:07:43,450 --> 00:07:46,772
Am fost repartiza�i
generalui Lelushenko
70
00:07:50,964 --> 00:07:55,394
Colonelul Katukov, Comandantul
Brig�zii a IV-a de tancuri.
71
00:07:55,750 --> 00:07:59,190
- C�te tancuri ai?
- �aisprezece
72
00:07:59,285 --> 00:08:01,381
�aisprezece.
Nu sunt multe.
73
00:08:02,989 --> 00:08:07,261
L�NG� ORA�UL MTSENSK
04 octombrie 1941
74
00:08:27,407 --> 00:08:30,255
Ce facem cu tancurile?
75
00:08:30,927 --> 00:08:34,961
Noi trebuie s� atac�m
flancurile inamicului
76
00:08:35,119 --> 00:08:43,069
Corect. Organiz�m cu tancurile
o ambuscad� �n acea p�dure.
77
00:09:09,956 --> 00:09:12,447
cu toat� artileria, foc!
78
00:10:18,767 --> 00:10:21,971
Colonelul de la tanchi�ti, s� atace!
79
00:11:04,558 --> 00:11:09,264
�nc� pu�in �i du�manul
�ncepe s� se retrag�.
80
00:11:09,462 --> 00:11:11,834
Nu mai avem nimic �n rezerv�,
le-am lansat pe toate �n lupt�.
81
00:11:11,993 --> 00:11:13,970
Mai avem o divizie de mortiere "Katiu�a"
82
00:11:15,710 --> 00:11:19,546
C�pitan Chumak, Comandantul
diviziei de mortiere
83
00:11:19,805 --> 00:11:21,901
Mi s-a ordonat s� trag
o salva pentru dvs.
84
00:11:21,954 --> 00:11:24,907
- De ce doar o salva?
- Va fi suficient.
85
00:11:25,065 --> 00:11:29,297
Avertiza�i oamenii;
pot intra �n panic�.
86
00:11:30,048 --> 00:11:33,608
Am auzit deja despre asta.
87
00:11:34,802 --> 00:11:41,842
Dar n-am v�zut-o �n ac�iune.
Ataca�i!
88
00:12:04,917 --> 00:12:08,002
TOKIO.
4 octombrie 1941.
89
00:12:13,301 --> 00:12:15,872
Bun� diminea�a domnule ambasador!
90
00:12:20,323 --> 00:12:25,482
Am venit s� v� �ntreb:
Pe ce trebuie s� punem accent
91
00:12:26,431 --> 00:12:29,358
�n informarea presei?
92
00:12:30,643 --> 00:12:33,806
Trebuie s� vorbim despre
ofensiva noastr� la Moscova.
93
00:12:34,259 --> 00:12:37,605
De�i acest lucru nu va schimba lucrurile.
94
00:12:38,255 --> 00:12:41,920
Japonezii nu reac�ioneaz�
la succesele noastre?
95
00:12:43,576 --> 00:12:48,210
Au trimis un mesaj la Berlin
prin care au informat
96
00:12:48,945 --> 00:12:53,946
c� Japonia nu va declara
r�zboi Rusiei
97
00:12:54,130 --> 00:12:58,065
�nainte de prim�vara anului 1942.
98
00:12:58,947 --> 00:13:02,404
Este decizia final�
a Guvernul japonez?
99
00:13:03,323 --> 00:13:07,478
Da, vor declara r�zboi atunci
c�nd noi �l vom fi c�tigat deja.
100
00:13:07,920 --> 00:13:09,996
Nu vrei o cafea?
101
00:13:10,290 --> 00:13:13,563
Nu, mul�umesc, trebuie s� plec
la conferin�a de pres�.
102
00:13:49,100 --> 00:13:54,358
Am fost urm�rit...
Din fericire, am reu�it s� scap..
103
00:13:54,542 --> 00:13:57,410
Am�n�m transmisia, Richard?
104
00:13:57,502 --> 00:13:58,556
Nu, este foarte important�.
105
00:14:00,235 --> 00:14:01,994
Textul este urm�torul:
106
00:14:01,995 --> 00:14:07,112
"Japonia nu va declara r�zboi
URSS �n acest an"
107
00:14:08,252 --> 00:14:13,346
"Ramzai, 04 octombrie 1941".
108
00:14:25,849 --> 00:14:29,416
Mi-am asumat o mare
responsabilitate.
109
00:14:32,063 --> 00:14:35,078
Nu-mi vine s� cred.
110
00:14:38,841 --> 00:14:44,210
Nu pot s� cred...
Nu pot.
111
00:14:58,447 --> 00:14:59,447
I-am g�sit!
112
00:15:08,841 --> 00:15:09,841
I-am g�sit!
113
00:15:14,841 --> 00:15:19,254
Asta a fost ultima transmisie
a lui Richard Sorge
114
00:15:19,805 --> 00:15:23,997
agent secret, erou al
Uniunii Sovietice.
115
00:15:24,549 --> 00:15:26,892
MOSCOVA. CARTIERUL GENERAL AL
COMANDAMENTULUI SUPREM.
116
00:15:27,039 --> 00:15:29,245
05 octombrie 1941, orele 03.00.
117
00:15:31,198 --> 00:15:35,092
La 2 octombrie, Grupul de Armate
Germane "CENTRU"
118
00:15:35,570 --> 00:15:40,939
au trecut la ofensiv�
119
00:15:44,499 --> 00:15:47,361
Inamicul a avansat
120
00:15:48,399 --> 00:15:52,555
�nv�luind flancurile frontului vestic
121
00:15:54,687 --> 00:15:56,820
Situa�ia este complicat�,
mai ales pentru faptul c�
122
00:15:56,967 --> 00:15:58,401
pe direc�ia Moscovei
123
00:15:59,210 --> 00:16:01,453
nu avem rezerve strategice
124
00:16:01,637 --> 00:16:05,646
plasate �n pozi�ii favorabile
pentru a ap�ra capital�.
125
00:16:09,270 --> 00:16:12,161
For�ele germane sunt puternice
126
00:16:12,297 --> 00:16:14,559
�i nu pot fi oprite imediat
127
00:16:15,152 --> 00:16:19,041
Din p�cate, unii lideri militari
128
00:16:19,374 --> 00:16:23,304
nu au tr�it astfel de evenimente.
129
00:16:23,898 --> 00:16:28,717
S-au bazat pe experien�a lor, dar nu
cea c�p�tata �n lupte.
130
00:16:29,570 --> 00:16:33,389
S-a dovedit a fi persoane cu
o cultur� insuficient�,
131
00:16:33,871 --> 00:16:38,023
slab preg�tit �n domeniul tehnic.
132
00:16:40,099 --> 00:16:44,215
Ce m�suri ar trebui s� adopt�m?
133
00:16:46,103 --> 00:16:51,442
Pe frontul de la Leningrad
lucrurile merg mai bine.
134
00:16:51,887 --> 00:16:57,003
Trebuie s�-l chem�m de urgen��
pe Jukov de la Leningrad.
135
00:16:58,894 --> 00:17:05,122
Am primit rapoarte credibile
136
00:17:05,345 --> 00:17:10,016
despre faptul c� japonezii nu vor
ataca �n Orientul �ndep�rtat.
137
00:17:10,165 --> 00:17:13,916
Pot fi retrase din for�ele dislocate
�n Orientul �ndep�rtat
138
00:17:14,132 --> 00:17:17,809
o parte dintre diviziile de
infanterie �i toate tancurile
139
00:17:17,957 --> 00:17:20,950
�i s� fie aduse rapid la Moscova.
140
00:17:25,039 --> 00:17:28,301
Comitetul de Partid Or�enesc
trebuie s� fac�
141
00:17:28,709 --> 00:17:31,823
o recrutarea suplimentar�
pentru mili�ia popular�.
142
00:17:32,187 --> 00:17:36,822
Sloganul este:
"To�i s� ap�rar�m Moscova. "
143
00:17:37,971 --> 00:17:41,456
MOSCOVA. �NALTUL COMANDAMENT
AL CONSILIULUI MILITAR
144
00:17:41,641 --> 00:17:44,385
5 OCTOMBRIE 1941
145
00:17:45,818 --> 00:17:47,635
Tovar�e comandant al
Consiliului Militar!
146
00:17:47,858 --> 00:17:49,754
Un avion de recunoa�tere a detectat
147
00:17:49,766 --> 00:17:51,750
tancuri inamice �n direc�ia Yujnov.
148
00:17:51,936 --> 00:17:56,496
- Este imposibil!
- Informa�iile sunt corecte.
149
00:17:57,423 --> 00:18:00,982
Este o coloan� de tancuri,
�i infanterie motorizat�;
150
00:18:01,639 --> 00:18:04,049
Sunt pilo�ii care zboar� la
joas� altitudine
151
00:18:04,679 --> 00:18:07,274
�i au v�zut �n mod clar zvasticile
fasciste de pe tancuri.
152
00:18:07,719 --> 00:18:10,166
Au fost �nt�mpina�i
cu focuri de antiaeriana
153
00:18:10,463 --> 00:18:13,503
�i dac� au gre�it?
154
00:18:13,985 --> 00:18:19,027
Nu, ei sunt pilo�i foarte experimenta�i.
155
00:18:22,623 --> 00:18:26,850
Ar trebui s� �ntreb�m la
Statul Major General.
156
00:18:32,634 --> 00:18:34,339
Cu mare�alul Shaposhnikov!
157
00:18:35,874 --> 00:18:36,874
Shaposhnikov la telefon.
158
00:18:37,536 --> 00:18:39,352
Boris Mihailovici
ave�i informa�ii noi
159
00:18:39,464 --> 00:18:41,286
despre situa�ia de pe front?
160
00:18:41,392 --> 00:18:42,467
Nimic nou.
161
00:18:46,990 --> 00:18:48,473
Ei nu au nici o informa�ie.
162
00:18:55,295 --> 00:18:57,668
F�r� s� �tim
tancurile germane avanseaz�
163
00:18:57,742 --> 00:19:00,856
spre Moscova, f�r� ca cineva
s� le fac� fa��.
164
00:19:01,004 --> 00:19:03,414
Ar fi catastrofal s� d�m alarma
165
00:19:04,133 --> 00:19:07,544
f�r� s� verific�m acurate�ea
informa�iei.
166
00:19:09,546 --> 00:19:13,809
Trimite cei mai buni pilo�i,
167
00:19:14,032 --> 00:19:16,441
s� zboare razant
168
00:19:16,442 --> 00:19:22,893
�i s� vad� dac� tancurile �i
infanteria chiar exist�.
169
00:19:47,806 --> 00:19:49,548
La ce distan�� sunt?
170
00:19:49,882 --> 00:19:51,995
Cei din avangarda forma�iei
intra �n Y�jnov,
171
00:19:52,563 --> 00:19:54,330
care este de 200 km. de Moscova.
172
00:19:55,356 --> 00:19:56,332
Trebuie s� raport�m.
173
00:20:03,800 --> 00:20:05,617
Face�i-mi leg�tura cu mare�alul
Sh�poshnikov.
174
00:20:08,361 --> 00:20:09,361
Shaposhnikov la telefon.
175
00:20:11,035 --> 00:20:13,994
Boris Mihailovici.
Care este situa�ia pe front?
176
00:20:15,378 --> 00:20:21,809
Ce-i cu aceste apeluri, pentru
c� m� pune�i pe g�nduri?
177
00:20:22,884 --> 00:20:27,333
Germanii au luat Y�jnov.
Raportul avia�iei.
178
00:20:28,334 --> 00:20:30,040
�i dac� pilo�ii au gre�it?
179
00:20:30,373 --> 00:20:35,045
- Nu
- Este incredibil.
180
00:20:35,378 --> 00:20:38,826
Noi nu avem aceste date.
181
00:20:52,141 --> 00:20:55,663
- Telegin?
- Ordona�i, tovar�e Stalin.
182
00:20:56,219 --> 00:21:00,277
Ai raportat ca nem�ii
au luat Y�jnov.
183
00:21:01,366 --> 00:21:04,234
Cum a�i ob�inut informa�ia?
184
00:21:05,260 --> 00:21:09,698
Informa�ia a fost confirmat�
de cei mai buni pilo�i.
185
00:21:09,908 --> 00:21:11,373
Ce m�suri a�i adoptat?
186
00:21:12,441 --> 00:21:15,330
Am ordonat preg�tirea de lupt�
187
00:21:15,455 --> 00:21:18,282
a efectivelor din dou� �coli
militare �i o academie
188
00:21:18,847 --> 00:21:23,746
Adun�-i pe to�i cei care pot lupta
189
00:21:24,060 --> 00:21:28,017
Misiunea din zona a comandan�ilor este
190
00:21:28,142 --> 00:21:32,350
de a opri inamicul 5-7 zile,
cu orice pre�.
191
00:21:33,961 --> 00:21:38,169
�COALA DE INFANTERIE
PODOLSK
192
00:21:53,431 --> 00:21:55,126
Tovar�e general!
193
00:21:55,440 --> 00:21:57,325
De ce cade�ii nu sunt
echipa�i corespunz�tor?
194
00:21:57,639 --> 00:22:00,025
�eful intendentei s� vin� la mine!
195
00:22:02,914 --> 00:22:07,562
Nu am reu�it s� le distribuim
�inuta de iarn�.
196
00:22:07,751 --> 00:22:11,268
P�n� m�ine diminea�� s� fie
echipa�i corespunz�tor!
197
00:22:18,867 --> 00:22:20,626
DIRECTORUL �COLII DE INFANTERIE
DE LA PODOLSK
198
00:22:20,940 --> 00:22:22,699
General maior SMIRNOV
199
00:22:22,950 --> 00:22:25,462
Un grup de tancuri
du�mane au rupt frontul
200
00:22:25,650 --> 00:22:27,974
�i avanseaz� spre Moscova
201
00:22:28,226 --> 00:22:32,023
Noi suntem singura speran��!
202
00:22:32,400 --> 00:22:35,666
Trebuie s�-i �inem pe loc trei zile.
203
00:22:36,106 --> 00:22:40,732
Noi nu avem suficiente
arme �i ma�ini
204
00:22:40,816 --> 00:22:44,626
dar �n ciuda acestui fapt, trebuie
s� respect�m tradi�iile
205
00:22:44,773 --> 00:22:51,606
cade�ilor Ro�ii care au
luptat �n R�zboiul Civil.
206
00:22:51,878 --> 00:22:54,704
Jur�m c� asta este datoria noastr�!
207
00:22:55,269 --> 00:22:58,410
Jur�m s� nu l�s�m inamicul s�
treac� spre Moscova!
208
00:22:59,540 --> 00:23:01,362
Jur�m!
209
00:23:05,946 --> 00:23:08,145
Aten�ie!
210
00:23:09,715 --> 00:23:13,860
Cu c�ntec �nainte mar�!
211
00:23:14,237 --> 00:23:16,812
Confisca�i ma�inile
pe care le �nt�lni�i.
212
00:23:17,126 --> 00:23:20,141
Compania a 6-a s� intre �n avangarda.
213
00:23:20,392 --> 00:23:22,841
Compania a 6-a, aten�ie!
214
00:23:24,160 --> 00:23:25,668
Drep�i!
215
00:23:26,673 --> 00:23:29,996
La dreapta!
Pe um�r arm!
216
00:23:35,272 --> 00:23:38,287
�nainte, mar�!
217
00:23:39,292 --> 00:23:40,987
Tonul la c�ntec!
218
00:23:42,432 --> 00:23:45,635
�mi amintesc de un ora�
de provincie
219
00:23:45,951 --> 00:23:49,531
Pa�nic, ab�tut �i trist.
220
00:23:49,908 --> 00:23:53,425
Biserica, pia��
�i bulevardul.
221
00:23:53,550 --> 00:23:57,444
-Intre perechile de �ndr�gosti�i,
am v�zut uneori
222
00:23:57,570 --> 00:24:00,899
O siluet� cunoscut�, drag�
223
00:24:00,940 --> 00:24:04,248
Bereta albastr�,
sacou albastru,
224
00:24:04,436 --> 00:24:07,953
Fusta �nchis� la culoare,
fata purta.
225
00:24:08,288 --> 00:24:10,612
Iubita mea trecea!
226
00:24:11,826 --> 00:24:15,239
Tania, Taniusha,
Tatiana mea
227
00:24:15,559 --> 00:24:19,181
��i aminte�ti de var� fierbinte?
228
00:24:19,328 --> 00:24:22,740
Putem uita
229
00:24:23,033 --> 00:24:26,864
acel timp c�nd ne-am iubit?
230
00:24:31,639 --> 00:24:33,272
Companie, stai!
231
00:24:36,326 --> 00:24:40,055
- Unde merge�i?
- Ce te intereseaz�?
232
00:24:40,141 --> 00:24:43,409
�n numele Comandantului
rechizi�ionam mijlocul de transport.
233
00:24:43,483 --> 00:24:46,664
Camionul este al Comitetului
Executiv Orasnesc.
234
00:24:46,714 --> 00:24:49,754
Dar avem nevoie de el
pentru front.
235
00:24:50,098 --> 00:24:53,028
Filippov! Desc�rca�i autocamionul!
236
00:24:53,077 --> 00:24:57,682
��i dai seama ce faci?
237
00:24:59,430 --> 00:25:01,485
�n Rusia nu trebuie s�
judec�m numai cu mintea
238
00:25:01,534 --> 00:25:03,811
Nu trebuie s� m�sur�m
doar cu aceea�i standarde.
239
00:25:03,872 --> 00:25:05,017
Pentru c� Rusia este ceva deosebit.
240
00:25:05,127 --> 00:25:06,567
�n ea trebuie s� crezi.
241
00:25:07,195 --> 00:25:10,268
�i tu tataie, s� crezi!
242
00:25:15,806 --> 00:25:20,126
VIAZMA
06 octombrie 1941.
243
00:25:32,224 --> 00:25:35,436
Generalul-maior Nikitin,
comandantul garnizoanei Viazma.
244
00:25:35,584 --> 00:25:37,984
- Cum merg lucrurile?
- Ora�ul este �n alarm�.
245
00:25:38,058 --> 00:25:41,418
Se spune c� dispre Yujnov vin
tancuri germane.
246
00:25:41,602 --> 00:25:43,633
�i �n Viazma nu avem trupe.
247
00:25:43,744 --> 00:25:48,285
- Unde sunt autorit��ile?
- �n catedrala.
248
00:26:16,610 --> 00:26:17,610
General locotenent Rocosovchi.
249
00:26:18,930 --> 00:26:22,918
Popov, secretar al
Comitetului Raional din Smolensk.
250
00:26:23,087 --> 00:26:25,410
El este noul nostru comandant.
251
00:26:25,445 --> 00:26:29,249
�mi pare r�u s� te dezam�gesc,
dar nu avem trupe.
252
00:26:30,615 --> 00:26:36,873
M-au asigurat c� va veni
Corpul 16 armat�.
253
00:26:36,923 --> 00:26:39,440
�n ora� au intrat tancuri germane!
De unde �tii?
254
00:26:39,501 --> 00:26:42,172
Le-am v�zut din clopotni��.
255
00:26:53,779 --> 00:26:56,364
Trebuie s� plec�m imediat din ora�!
256
00:27:02,598 --> 00:27:05,798
Tovar�e comandant, ce facem?
257
00:27:06,154 --> 00:27:10,954
Noi am r�mas �i am fost
abandona�i �n voia soartei.
258
00:27:12,025 --> 00:27:19,151
Am dat Armatei Ro�ii,
p�n� �i c�ma�a de pe noi.
259
00:27:19,685 --> 00:27:24,005
Sunt soldat b�tr�n, am luptat
�mpotriva nem�ilor.
260
00:27:24,559 --> 00:27:30,504
Nu �i putem l�sa ca s� ne
calce tara �n picioare.
261
00:27:34,824 --> 00:27:36,375
Iart�-m�, tataie!
262
00:27:38,442 --> 00:27:42,024
Ne retragem, �mi pare r�u...
263
00:28:02,209 --> 00:28:03,908
Lua�i-o spre dreapta!
264
00:28:14,712 --> 00:28:18,813
MOSCOVA.
7 octombrie 1941
265
00:28:26,215 --> 00:28:28,745
�eful este bolnav de grip�,
266
00:28:28,938 --> 00:28:32,186
dar a ordonat s� merge�i
direct la el.
267
00:29:03,153 --> 00:29:06,120
M-am prezentat la ordinul
dumneavoastr� tovar�e Stalin.
268
00:29:27,636 --> 00:29:29,572
Ce este nou la Leningrad?
269
00:29:30,259 --> 00:29:31,634
Germanii au atacat cu
mai pu�in� for��.
270
00:29:33,111 --> 00:29:35,703
�n septembrie au suferit
pierderi grele,
271
00:29:36,484 --> 00:29:38,014
iar acum se g�ndesc s�
intre �n defensiv�.
272
00:29:40,544 --> 00:29:44,416
Din Leningrad pleac� spre
Sud mai multe
273
00:29:44,713 --> 00:29:48,024
coloane de blindate �i
motorizate inamice.
274
00:29:48,617 --> 00:29:51,022
Probabil se deplaseaz�
spre Moscova.
275
00:29:56,324 --> 00:30:00,915
Aici situa�ie creat� este una
foarte grea.
276
00:30:01,602 --> 00:30:05,381
Nu pot stabiliza Frontul de Vest
277
00:30:06,661 --> 00:30:08,754
�i nu �mi pot da seama de ce.
278
00:30:10,909 --> 00:30:13,438
Nu putem adopta o
decizie f�r� s� �tim
279
00:30:13,782 --> 00:30:16,890
unde �i cu ce for�e ataca inamicul,
280
00:30:17,452 --> 00:30:20,262
�i �n ce stare sunt
trupele noastre.
281
00:30:23,136 --> 00:30:27,664
Du-te la Statul Major al
Frontului de Vest
282
00:30:28,445 --> 00:30:31,630
�i studieaza situa�ia.
283
00:30:32,161 --> 00:30:38,186
Sun�-m� dac� g�se�ti ceva important,
indiferent de or�.
284
00:31:10,353 --> 00:31:13,414
STATUL MAJOR AL FRONTULUI VESTIC.
8 octombrie 1941.
285
00:31:16,693 --> 00:31:20,566
De ce nu i-a�i raportat lui Stalin
286
00:31:21,065 --> 00:31:24,189
situa�ia real� de pe front?
287
00:31:24,362 --> 00:31:26,173
Pentru c� nu o cunoa�tem.
288
00:31:27,454 --> 00:31:31,826
Nu?
�tii c� trupele sunt �ncercuite.
289
00:31:32,544 --> 00:31:37,135
�i c� nu avem rezerve.
290
00:31:37,760 --> 00:31:41,836
Situa�ia se schimb�
de la o or� la alta.
291
00:31:42,304 --> 00:31:45,865
Sper�m c� �n cur�nd se va
schimba �n favoarea noastr�.
292
00:31:47,020 --> 00:31:51,517
Nu ave�i �ncredere c� trupele
vor putea sparge �ncercuirea?
293
00:31:51,986 --> 00:31:55,921
Dar situa�ia asta ar fi
putut fi evitat�
294
00:31:56,389 --> 00:31:59,200
dac� s-ar fi determinat din timp
295
00:31:59,387 --> 00:32:02,198
direc�ia principal� a
atacurilor inamice
296
00:32:02,479 --> 00:32:05,946
�i s� v� concentra�i
toate rezervele.
297
00:32:06,133 --> 00:32:10,818
De ce nu a�i f�cut ceva
ce se �tia de acum dou� luni,
298
00:32:14,990 --> 00:32:18,082
Nu era at�t de dificil
s� determina�i strategia nem�ilor.
299
00:32:19,667 --> 00:32:21,728
Este aceia�i,
300
00:32:21,822 --> 00:32:26,101
atacul cu trupele mecanizate
pe flancuri.
301
00:32:33,939 --> 00:32:36,656
Nu am venit s� v� judec
302
00:32:36,907 --> 00:32:39,718
ci doar s�-mi exprim un simplu
punct de vedere
303
00:32:54,238 --> 00:32:56,112
Ne apropiem de Protva.
304
00:33:07,761 --> 00:33:10,947
�n tinere�ea mea l-am str�b�tut
de la un cap�t la cel�lalt.
305
00:33:12,508 --> 00:33:15,381
La 10 km. de aici este
Strelkovka, satul meu natal.
306
00:33:16,724 --> 00:33:20,409
Aici stau mama �i
sora mea cu cei 4 copii.
307
00:33:21,908 --> 00:33:25,687
Vre�i s� oprim, tovar�e general?
308
00:33:27,030 --> 00:33:28,873
Nu, nu avem timp.
309
00:33:31,818 --> 00:33:36,222
�i ce se va �nt�mpla cu
mama �i sora dvs.
310
00:33:36,503 --> 00:33:40,344
dac� fasci�tii afla
311
00:33:40,625 --> 00:33:43,169
c� ele sunt rudele
generalului Jukov?
312
00:33:43,243 --> 00:33:46,266
S� ne oprim, cel pu�in s� le
spuneme s� plece.
313
00:33:46,339 --> 00:33:47,768
Nu, este imposibil!
314
00:33:50,939 --> 00:33:54,969
Dup� dou� s�pt�m�ni
nem�ii au ocupat Strelkovk.
315
00:33:55,831 --> 00:33:59,491
Jukov �i-ar fi putut salva mama
�i sor� �i nu ar fi ars
316
00:34:00,059 --> 00:34:03,265
odat� cu casa �i �ntreg satul.
317
00:34:08,917 --> 00:34:11,628
Nu pute�i merge mai departe.
Cine sunte�i?
318
00:34:12,196 --> 00:34:15,475
General de armat� Jukov.
Unde este unitatea ta?
319
00:34:16,263 --> 00:34:20,605
Aici �n p�dure este
Statul Major al Brig�zii de blindate
320
00:34:26,236 --> 00:34:28,801
Colonelul Troitsky, cmd.
Brig�zii de blindate.
321
00:34:29,571 --> 00:34:33,319
Camarazi de arme tanchi�ti.
Bine v-am g�sit!
322
00:34:34,532 --> 00:34:35,479
Ne bucur�m s�-l avem printre noi
323
00:34:35,480 --> 00:34:38,200
pe comandantul frontului de la Leningrad,
tovar�e general de armat�
324
00:34:38,892 --> 00:34:40,138
Raporta�i-mi care este situa�ia.
325
00:34:40,958 --> 00:34:44,256
Brigada de blindate,
�n cea mai mare parte
326
00:34:44,311 --> 00:34:46,619
se afla �n rezerv�
Cartierului General.
327
00:34:46,784 --> 00:34:48,927
P�n� acum nu am primit alte ordine.
328
00:34:48,982 --> 00:34:50,631
Acum, brigada mi se va subordona.
329
00:34:50,723 --> 00:34:53,068
Nu se mi�ca nici un tanc
f�r� ordinul meu.
330
00:34:56,484 --> 00:34:59,379
Desf�ura�i brigada
�i organiza�i ap�rarea.
331
00:35:00,295 --> 00:35:01,926
la Med�n
332
00:35:03,062 --> 00:35:04,802
Trimite-mi un ofi�er
de comunica�ii.
333
00:35:05,599 --> 00:35:08,017
- Vre�i o cea�c� de ceai?
- Nu, nu pot.
334
00:35:45,201 --> 00:35:49,048
Tovar�e sublocotenent,
vin ni�te ma�ini.
335
00:36:08,158 --> 00:36:10,026
Vino aici!
336
00:36:15,467 --> 00:36:17,666
Comandantul Companiei a 6-a
de la �coala de Infanter�e Podolsk
337
00:36:17,691 --> 00:36:19,468
sublocotenent Mamchich.
338
00:36:20,029 --> 00:36:22,283
- De c�t timp sta�i aici?
- Trei zile.
339
00:36:22,558 --> 00:36:24,481
Cum a�i organizat ap�rarea?
340
00:36:25,690 --> 00:36:28,548
Am �mpins inamicul pe
cealalalt mal al r�ului Ugra
341
00:36:28,768 --> 00:36:31,846
�i am amplasat linia noastr�
de ap�rare pe malul estic.
342
00:36:32,396 --> 00:36:35,089
- C��i oameni ai?
- 140.
343
00:36:35,474 --> 00:36:39,816
Cu �nc� 60 am putea
consolida ap�rarea.
344
00:36:39,980 --> 00:36:41,299
D�-i 100 de oameni.
345
00:36:41,478 --> 00:36:45,875
Este dificil tov. general, nu
avem de unde.
346
00:36:46,260 --> 00:36:48,898
�tiu, de oriunde!
347
00:36:51,426 --> 00:36:55,878
�i ce se �nt�mpl� dac� cu toate
�nt�ririle nu rezista�i?
348
00:36:57,417 --> 00:37:01,319
Vom rezista, sunt sigur.
349
00:37:01,878 --> 00:37:05,726
Fasci�tii nu ar trebui s�
traverseze Ugra.
350
00:37:05,836 --> 00:37:06,935
Spune�i-le cade�ilor.
Am �n�eles.
351
00:37:07,539 --> 00:37:10,068
Stai, le voi spune eu.
352
00:37:22,654 --> 00:37:24,632
De ce purta�i mantalele
astea nem�e�ti?
353
00:37:26,281 --> 00:37:31,778
Sunt trofee, a�a poarta r�zboinicii.
354
00:37:32,642 --> 00:37:34,786
E�ti beat?
355
00:37:35,061 --> 00:37:38,908
Para�uti�tii ne-au dat c�te
100 de grame s� nu �nghe��m.
356
00:37:39,348 --> 00:37:41,986
E prea rece pentru
a rezista f�r� manta.
357
00:37:44,020 --> 00:37:49,131
Intendenta nu a reu�it s� ne
distribuie hainele de iarn�.
358
00:37:49,626 --> 00:37:53,363
Ofi�erul cu intendenta
s� fie trimis �n tribunal.
359
00:37:53,436 --> 00:37:56,826
�n seara asta vreau s�-i v�d
pe to�i cu manta.
360
00:38:00,262 --> 00:38:08,506
Cade�i! Nici un pas �napoi!
Lupta�i p�n� la ultimul om!
361
00:38:14,148 --> 00:38:18,600
V� rog copii, rezista�i dou� zile
362
00:38:21,942 --> 00:38:23,452
Doar dou� zile.
363
00:38:30,048 --> 00:38:31,757
Mantalele, p�n� disear�!
364
00:38:47,672 --> 00:38:49,858
�ti�i cu cine a�i vorbit?
365
00:38:50,334 --> 00:38:51,169
Nu, nu �tim.
366
00:38:52,520 --> 00:38:56,613
S� �ine�i minte, el este Jukov.
367
00:38:58,877 --> 00:39:03,010
MOSCOVA
09 octombrie 1941
368
00:39:09,169 --> 00:39:16,242
Mam�, plec pe front, �n spatele
frontului ocupat de inamic.
369
00:39:18,024 --> 00:39:20,938
Dar nu spune nim�nui.
370
00:39:23,177 --> 00:39:26,490
Da, acolo unde m-am n�scut,
�n sat la bunicu.
371
00:39:26,823 --> 00:39:31,871
Credezi c� vei reu�i?
Tu nu e�ti b�iat.
372
00:39:34,334 --> 00:39:38,387
Am cerut s� fiu
trimis� pe front.
373
00:39:39,142 --> 00:39:42,083
Dac� ai fi fost s�n�toas�,
�tiu c� �i tu ai fi f�cut la fel!
374
00:39:44,666 --> 00:39:46,970
Nu mai pot r�m�ne mult pe aici.
375
00:39:48,906 --> 00:39:52,393
Statul Major al Frontului de Vest.
10 octombrie 1941.
376
00:40:03,330 --> 00:40:05,873
Tovar�e marsal al
Uniunii Sovietice!
377
00:40:05,952 --> 00:40:07,860
Statul Major al Corpului 16 armata
a ie�it din �ncercuire.
378
00:40:07,939 --> 00:40:10,164
Sunt comandantul armatei a 16-a
general locotenent Rokossovski.
379
00:40:20,173 --> 00:40:26,412
De ce ai venit la Viazma?
380
00:40:29,273 --> 00:40:33,087
Comandantul frontului mi-a
ordonat s� predau comanda
381
00:40:33,246 --> 00:40:35,630
trupelor mele, generalului Ershakov
382
00:40:36,703 --> 00:40:40,597
�i s� m� prezint la Viazma, pentru
a lua comanda Diviziei a 5-a.
383
00:40:41,551 --> 00:40:43,855
Dar �n Viazma nu sunt trupe.
384
00:40:44,989 --> 00:40:46,300
E ciudat...
385
00:40:49,360 --> 00:40:53,612
Ordinul a fost semnat de
generalul colonel Konev
386
00:40:53,771 --> 00:40:56,115
�i membrul Consiliului Militar, Bulganin.
387
00:41:09,784 --> 00:41:11,930
Da, eu am dat ordin pentru al scoate
388
00:41:12,327 --> 00:41:16,181
pe Rokossovski din
amenin�area de �ncercuire.
389
00:41:17,117 --> 00:41:20,018
�n Viazma ar fi trebuit s� ia
comanda Diviziei a 5-a
390
00:41:20,534 --> 00:41:23,117
�i s� atace pe flancuri
trupele germane.
391
00:41:23,912 --> 00:41:27,091
Dar aceast� divizie
este angajat� �n lupt�
392
00:41:27,528 --> 00:41:28,879
�i nu a putut ajunge la Viazma.
393
00:41:30,945 --> 00:41:34,203
Comitetul Consiliului Ap�r�rii
Statului va clarifica
394
00:41:34,442 --> 00:41:36,866
care sunt cauzele �nfr�ngerilor
suferite pe front.
395
00:41:37,541 --> 00:41:41,038
De asemenea, s� ia �n considerare
faptul c� decizia ta ciudat�
396
00:41:42,071 --> 00:41:45,329
a l�sat ini�iativa
�naltul Comandament German.
397
00:41:47,262 --> 00:41:52,070
�naltul Comandament German
a cucerit ini�iativa
398
00:41:53,024 --> 00:41:55,726
datorit� superiorit��ii lor �n
tancuri �i avioane.
399
00:41:55,805 --> 00:41:59,620
Pentru a ne imagina puterea
inamiculului dau doar un exemplu:
400
00:42:00,891 --> 00:42:03,792
contra a 4 Divizii din Armata 30-a
401
00:42:04,150 --> 00:42:08,958
inamicul a lansat 12 divizii
�i mai mult de 400 de tancuri
402
00:42:10,507 --> 00:42:13,964
Trupele armatei a 30-a de�i
au ar�tat o mare tenacitate,
403
00:42:15,355 --> 00:42:16,905
p�n� la urm� au fost for�ate
s� se retrag�.
404
00:42:17,978 --> 00:42:20,918
�i retragerea este o form�
de lupt� complex�.
405
00:42:21,302 --> 00:42:23,449
care necesit� un grad ridicat de
preg�tire a trupelor.
406
00:42:23,489 --> 00:42:26,509
De c�nd retragerea este o
form� de lupt�?
407
00:42:28,138 --> 00:42:32,191
De c�nd trupele noastre se retrag?
408
00:42:33,224 --> 00:42:38,429
Halal strategie.
A�a vom distruge Armata Rosie!
409
00:42:39,025 --> 00:42:41,727
Nu am auzit de acest fel de lupt�.
410
00:42:42,800 --> 00:42:46,853
Ne-am g�ndit s� lupt�m �n
teritoriul inamic
411
00:42:47,568 --> 00:42:51,355
Este doctrina tovaraslui Voro�ilov,
412
00:42:53,263 --> 00:42:57,872
Iar acum pl�tim scump
pentru ea.
413
00:42:57,991 --> 00:43:03,293
Da, Vorosh�lov este vinovat
pentru gre�elile tale!
414
00:43:05,280 --> 00:43:09,969
Comandantul Frontului de Vest
a manifestat
415
00:43:10,366 --> 00:43:13,068
o lips� total� de
previziune strategic�
416
00:43:13,346 --> 00:43:16,525
�i nu a reu�it s� conduc�
trupele �n mod eficient.
417
00:43:19,290 --> 00:43:22,310
Insist c� generalul colonel Konev
418
00:43:22,469 --> 00:43:24,933
comandantul Frontului de Vest
419
00:43:25,608 --> 00:43:29,621
s� fie pus la dispozi�ia
tribunalului militar de r�zboi.
420
00:43:40,529 --> 00:43:42,476
Viaceslav Mihailovivi?
Da, Molotov, tovar�e Stalin.
421
00:43:42,794 --> 00:43:44,065
Jukov este acolo?
422
00:43:45,218 --> 00:43:48,754
Jukov? Da, este aici.
A�tepta�i s�-l chem.
423
00:43:56,065 --> 00:43:57,694
Jukov sunt,
ordona�i tovar�e Stalin.
424
00:44:00,396 --> 00:44:04,012
Cartierul General a reu�it s�-l numeasc�
425
00:44:04,330 --> 00:44:05,800
pe comandantul Frontului de Vest?
426
00:44:07,350 --> 00:44:10,132
Am o propunere:
427
00:44:11,164 --> 00:44:12,913
S�-l numi�i pe Koniev
adjunctul meu.
428
00:44:14,303 --> 00:44:17,363
Membrii comisiei
Comitetului de Ap�rare
429
00:44:17,959 --> 00:44:19,747
au o p�rere diferit�
fa�� de Konev.
430
00:44:21,376 --> 00:44:23,562
Koniev cunoa�te bine teatrul
de opera�iuni.
431
00:44:24,714 --> 00:44:29,005
Pentru a lua conducerea
pe direc�ia Kalinin,
432
00:44:29,919 --> 00:44:33,376
Avem nevoie de
o suplimentare de for�e.
433
00:44:37,847 --> 00:44:42,297
Bine.
Ave�i la dispozi�ie
434
00:44:42,377 --> 00:44:44,959
toate unit��ile din rezerva
de pe Front.
435
00:44:45,357 --> 00:44:47,701
Toat� comand� este �n m�inile tale.
436
00:44:58,747 --> 00:45:00,615
�n calitatea de nou comandant
al Frontului de Vest,
437
00:45:01,370 --> 00:45:04,469
Vreau s� exprim c�teva
considera�ii.
438
00:45:06,552 --> 00:45:09,452
Trupele de pe frontul de vest
au luptat viteje�te
439
00:45:09,532 --> 00:45:12,432
�i cel mai important, nu
au fugit �n dezordine.
440
00:45:12,591 --> 00:45:16,446
Meritul este al ex-comandantului
Frontului vestic
441
00:45:17,399 --> 00:45:19,903
Cu pre�ul vie�ii lor, au salvat Moscova.
442
00:45:21,214 --> 00:45:24,631
Descoperim c� ace�tia
443
00:45:24,632 --> 00:45:28,009
au luptat p�n� la moarte �n
lupte defensive �i sub �ncercuire
444
00:45:29,399 --> 00:45:31,744
�i au imobilizat importante
for�e germane!
445
00:45:32,221 --> 00:45:35,042
Ace�tia au �nt�rziat cu
8 zile ofensiva german�,
446
00:45:37,704 --> 00:45:40,493
fapt care ne-a dat
posibilitatea s� form�m
447
00:45:40,652 --> 00:45:42,679
un nou front �naintea Moscovei!
448
00:45:43,314 --> 00:45:46,533
Comandant al Armatei a 16-a
tovar�e Rokossovski,
449
00:45:47,328 --> 00:45:49,274
P�n� pe 14 octombrie 1941
vei acoperi Autostrada Volokolamsk.
450
00:45:49,433 --> 00:45:50,625
Voi avea trupe?
451
00:45:51,658 --> 00:45:55,115
Sigur. Din partea st�ng�
a autostr�zii Minsk
452
00:45:55,314 --> 00:45:57,102
vei fi sprijinit de
generalul Lelushenko.
453
00:45:59,836 --> 00:46:02,816
KUBINKA
12 octombrie 1941.
454
00:46:20,101 --> 00:46:22,326
Colonelul Polosujin, Comandantul
Diviziei a 3-a
455
00:46:22,406 --> 00:46:24,472
de infanterie din
Orientul �ndep�rtat.
456
00:46:25,002 --> 00:46:27,267
Divizia are tot echipamentul
necesar
457
00:46:27,307 --> 00:46:29,413
�i poate intra �n lupta imediat.
458
00:46:33,267 --> 00:46:38,592
Vei avea onoarea de a
lupta la Borodino.
459
00:46:40,217 --> 00:46:42,442
BORODINO
13 octombrie 1941.
460
00:46:55,613 --> 00:46:57,759
Muzeul din Borodino.
461
00:47:10,021 --> 00:47:12,868
- De ce stau aici?
- Aici stau.
462
00:47:16,097 --> 00:47:18,004
Scoate�i toate steagurile ruse�ti
463
00:47:18,627 --> 00:47:20,773
�i trimite�i-le tuturor unit��ilor
care ap�r� Borodin.
464
00:47:22,905 --> 00:47:26,816
Fie c� slava acestor
steaguri s� aduc�
465
00:47:28,485 --> 00:47:31,544
noroc �n lupta regimentelor.
466
00:47:38,736 --> 00:47:39,849
Ce-i asta?
467
00:47:39,928 --> 00:47:42,630
Cartea de onoare.
468
00:47:42,749 --> 00:47:45,650
Polosujin! Scrie ceva �n
numele solda�ilor.
469
00:48:04,111 --> 00:48:07,449
"Am venit s� ap�r�m
Borodino. Polosujin ".
470
00:48:07,727 --> 00:48:12,138
BORODINO.
13 octombrie 1941, orele 11:30
471
00:48:12,773 --> 00:48:15,118
Aceast� este Legiuniea Franceza
472
00:48:15,197 --> 00:48:18,058
format� prin a�a-numi�ii
voluntari francezi,
473
00:48:18,336 --> 00:48:20,840
care au fost recruta�i
�n principal, �n Lorraine.
474
00:48:25,484 --> 00:48:28,265
Francezi alia�i, prieteni!
475
00:48:32,040 --> 00:48:34,901
Povestea se repet�.
476
00:48:35,775 --> 00:48:40,464
Acum 130 de ani, pe aici,
pe la Borodino
477
00:48:40,623 --> 00:48:44,755
a trecut marea armata a lui
Napoleon.
478
00:48:45,470 --> 00:48:47,298
Atunci francezii �i germanii
479
00:48:47,497 --> 00:48:49,563
au luptat um�r la um�r.
480
00:48:49,722 --> 00:48:55,704
Armata Europei i-a
�nvins pe ru�i
481
00:48:56,458 --> 00:48:59,558
�i a cucerit Moscova.
482
00:49:00,790 --> 00:49:06,670
Acum voi trebuie s� repeta�i
faptele str�mo�ilor vo�tri.
483
00:49:08,935 --> 00:49:15,293
Bravi francezi! Fac apel
la eroismul vostru!
484
00:49:22,445 --> 00:49:27,341
BORODINO.
13 octombrie 1941 orele 12.00
485
00:49:43,473 --> 00:49:46,056
Tovar�e colonel!
Batalionul unificat de la
486
00:49:46,136 --> 00:49:48,798
�coal� politico-militara Moscova
487
00:49:48,996 --> 00:49:51,182
are 600 de oameni, to�i comuni�ti.
488
00:49:52,930 --> 00:49:56,784
Acesta este steagul
Regimentului de Grenadieri.
489
00:49:57,579 --> 00:49:59,605
Ave�i grij� de el, ca �i
cum ar fi al vostru.
490
00:50:00,082 --> 00:50:03,420
Ve�i intra �n lupt� �n al doilea val.
S� fi�i preg�ti�i.
491
00:50:05,088 --> 00:50:07,314
Sunt responsabil cu ap�rarea
Regimentului 230
492
00:50:07,393 --> 00:50:10,135
compus din recru�i �i
Voluntari din Moscova.
493
00:50:10,930 --> 00:50:12,797
Bun� diminea�a, moscovi�i!
494
00:50:13,711 --> 00:50:14,784
Bun� diminea�a!
495
00:50:16,215 --> 00:50:19,275
Acesta este steagul Mili�iei
din Moscova de la 1812.
496
00:50:21,858 --> 00:50:23,209
Mul�umesc, tovar�e colonel.
497
00:50:23,646 --> 00:50:26,507
Pentru noi este un
dar de mare valoare.
498
00:50:29,566 --> 00:50:31,990
De unde provin oamenii?
499
00:50:32,109 --> 00:50:34,215
De la Fabrica "Secera �i Ciocanul".
500
00:50:34,772 --> 00:50:36,838
El ese inginerul Grigoriev.
501
00:50:41,328 --> 00:50:43,394
Gonchar, montator electric
502
00:50:43,672 --> 00:50:46,096
Orlov �i Zaharchenko, de la
"Triokhgorka"
503
00:50:46,573 --> 00:50:49,315
Pavlov, tata �i fiu,
"Secera �i ciocanul."
504
00:50:51,075 --> 00:50:53,499
- Moscovi�i adev�ra�i?
- A�a-i!
505
00:50:53,579 --> 00:50:57,115
- Care este starea de spirit?
- Combativa.
506
00:50:58,824 --> 00:51:02,122
Cam r�u comandantul de pluton,
ne bate la cap.
507
00:51:02,400 --> 00:51:03,433
Cine este?
508
00:51:05,803 --> 00:51:11,287
Fiul meu. Abia a ajuns soldat
c� vrea �i sergent.
509
00:51:14,942 --> 00:51:18,399
C�nd �i vom goni pe nem�i
�l voi avansa sergent.
510
00:51:19,631 --> 00:51:24,002
- Eu personal promit.
- Ai auzit?
511
00:51:28,492 --> 00:51:31,790
Colonelul Orlenko, Cmd.
Diviziei 20 blindate.
512
00:51:32,704 --> 00:51:35,843
Acesta este steagul
G�rzii Cavaleriei de la 1812.
513
00:51:37,512 --> 00:51:41,803
s�-l duci �n galop
�mpotriva inamicului.
514
00:51:44,226 --> 00:51:47,922
Cai nu prea avem, dar �l vom
duce pe tancurile noastre!
515
00:51:51,220 --> 00:51:54,399
Dar s� �ti�i c� este �n
siguran�� cu noi...
516
00:51:56,028 --> 00:51:59,723
�tiu.
517
00:52:02,147 --> 00:52:05,842
Deplasarea spre Volokolamsks
14 octombrie 1941
518
00:52:14,332 --> 00:52:15,332
Stai!
519
00:52:18,746 --> 00:52:20,733
GENERAL MAIOR DOVATOR
COMANDANTUL CORPULUI 3 CAVALERIE
520
00:52:20,892 --> 00:52:22,958
Trebuie s� ajungem la Rokossovschi,
521
00:52:23,673 --> 00:52:24,667
Da�i parola!
522
00:52:26,455 --> 00:52:29,832
Nu o �tiu.
Venim din �ncercuire.
523
00:52:30,667 --> 00:52:31,978
Nu m� intereseaz� asta.
524
00:52:40,432 --> 00:52:43,412
Orice ar fi trebuit s� faci fiule,
ai avut destul timp.
525
00:53:06,196 --> 00:53:07,587
Tovar�e general-locotenent!
526
00:53:08,382 --> 00:53:10,845
Corpul 3 Cavalerie se
prezint� la ordinul dvs.
527
00:53:12,236 --> 00:53:15,613
Bun� diminea�a! Pofte�te la
Statul nostru Major.
528
00:53:18,196 --> 00:53:20,739
Acum tr�im ca regii,
c�t om mai putea.
529
00:53:33,759 --> 00:53:36,341
Stai!
Da�i parola!
530
00:53:40,156 --> 00:53:41,706
GENERAL MAIOR PANFILOV.
531
00:53:42,143 --> 00:53:44,090
COMANDANTUL DIVIZIEI 31
INFANTERIE.
532
00:53:44,249 --> 00:53:46,593
De unde vrei s� �tiu eu parola?
533
00:53:46,871 --> 00:53:48,778
Tocmai am sosit din
Asia Central�.
534
00:53:50,288 --> 00:53:52,235
Bine, trece�i!
535
00:53:57,401 --> 00:53:59,745
Armata a 16-a a noastr� �nc�
nu este foarte mare.
536
00:54:01,970 --> 00:54:06,063
Se compune din 3 corpuri
de cavalerie...
537
00:54:06,667 --> 00:54:08,693
Dou� divizii foarte
diminuate.
538
00:54:08,852 --> 00:54:11,276
Dup� cum �ti�i, corpul
nu a ie�it din �ncercuire.
539
00:54:11,832 --> 00:54:14,574
Suntem con�tien�i de
isprava noastr�.
540
00:54:15,283 --> 00:54:19,302
Ei bine, corpul de cavalerie
al generalului Dovator,
541
00:54:20,216 --> 00:54:24,746
are un regiment de cade�i cu
1200 oameni,
542
00:54:25,461 --> 00:54:29,077
�i Divizia 316 a generalului Panfilov.
543
00:54:31,104 --> 00:54:35,157
Da, divizia mea are
1500 de oameni.
544
00:54:35,991 --> 00:54:39,567
Acesta este format� dup�
vechea organigrama.
545
00:54:39,689 --> 00:54:42,113
Avem ofi�eri buni.
546
00:54:42,357 --> 00:54:46,448
Partidul din Kazahtan i-a
selectat politic
547
00:54:47,712 --> 00:54:49,526
Vom lupta.
548
00:54:50,900 --> 00:54:55,572
BORODINO.
14 octombrie 1941.
549
00:55:56,308 --> 00:55:58,012
Baterie!
550
00:55:58,671 --> 00:56:00,375
�nc�rca�i!
551
00:56:02,189 --> 00:56:03,892
�n�l��tor: 80!
552
00:56:07,795 --> 00:56:09,993
- S-a �ntrerupt leg�tura!
- Mergi �i transmite, imediat!
553
00:56:13,683 --> 00:56:17,311
- Mergi �i transmite, imediat!
�n�l��tor: 80!
554
00:56:30,721 --> 00:56:32,040
�n�l��tor: 80!
555
00:56:41,467 --> 00:56:42,786
Arunc�toare, foc!
556
00:57:16,280 --> 00:57:19,743
Dup� minee! La atac!
�nainte!
557
00:57:35,298 --> 00:57:38,870
Primul atac a fost respins!
558
00:57:40,134 --> 00:57:45,136
Ei au rezistat! Pozi�iile din
Borodino sunt ale noastre!
559
00:57:45,795 --> 00:57:49,917
Bravo! Dar calmeaz�-te.
560
00:57:50,962 --> 00:57:56,733
Aten�ie mare la noapte �i
preg�ti�i-v� pentru m�ine.
561
00:58:07,276 --> 00:58:09,035
Ap�r�m Borodino?
562
00:58:10,409 --> 00:58:15,245
M�na�i accesul la
autostrada Minsk.
563
00:58:15,850 --> 00:58:20,467
Organiza�i grupuri mobile
de geni�ti,
564
00:58:20,797 --> 00:58:24,919
Oferi�i-le minele �i
�nc�rc�turile explozive.
565
00:58:25,139 --> 00:58:28,711
Misiunea: opri�i tancurile inamice.
566
00:58:32,284 --> 00:58:35,252
Nu avem rezerve.
Asta e!
567
00:58:50,863 --> 00:58:54,491
Statul Major al Frontul de Vest.
14 octombrie 1941.
568
00:58:55,700 --> 00:58:58,008
Tovar�e comandant!
Germanii au lansat
569
00:58:58,063 --> 00:59:00,152
un desant aerian
�n apropierea Statului Major.
570
00:59:01,396 --> 00:59:03,832
Ordona�i s�-mi aduc� un
pistol automat.
571
00:59:05,958 --> 00:59:10,026
Informa�i-m� c�nd se �ncheie
cu para�uti�ti.
572
01:00:12,416 --> 01:00:16,264
Desantul aerian a fost lichidat.
Nu avem prizonieri.
573
01:00:17,253 --> 01:00:19,506
- I-a�i interogat?
- Nu am avut pe cine.
574
01:00:19,890 --> 01:00:23,664
- Raport�m la Cartierul General?
- De ce?
575
01:00:28,300 --> 01:00:30,718
BORODINO.
15 octombrie 1941.
576
01:00:30,993 --> 01:00:35,239
Generalul Dojturov �l inform� pe
feldmare�alul Kutuzov
577
01:00:35,294 --> 01:00:38,408
despre b�t�lia de pe
26 septembrie 1812 de la Borodino
578
01:00:39,819 --> 01:00:42,659
"Regimentele lituaniene, cele din
Izmail �i cele finlandeze
579
01:00:43,392 --> 01:00:48,531
manifest�nd valoarea cunoscut�
a ru�ilor �n lupt�
580
01:00:48,897 --> 01:00:51,426
au fost primii care au
respins, cu curaj �i vitejie,
581
01:00:51,546 --> 01:00:53,298
atacurile inamicului
582
01:00:53,642 --> 01:00:56,132
�i alte regimente, d�nd dovad� de curaj,
583
01:00:56,276 --> 01:00:59,396
au ajutat deasemenea
s� resping� inamicul
584
01:00:59,854 --> 01:01:03,146
"Trupele au luptat cu vitejie
p�n� la c�derea nop�ii,
585
01:01:03,184 --> 01:01:07,773
c�nd b�t�lia s-a �ncheiat... "
586
01:01:08,416 --> 01:01:09,352
La fel ca acum!
587
01:01:10,554 --> 01:01:14,046
Se poate vedea partea operativ�.
588
01:01:14,790 --> 01:01:18,111
�i cum este scris!
Este extraordinar!
589
01:01:18,903 --> 01:01:22,051
Colonel Polosujin, erou
al b�t�liei de la Borodino,
590
01:01:22,366 --> 01:01:26,574
�n secolul al XX-lea, peste numai
trei luni, �n februarie 1942
591
01:01:26,975 --> 01:01:30,954
a c�zut �n lupele din apropierea
ora�ului Gzhatsk.
592
01:03:07,550 --> 01:03:11,185
Trage�i �n infanteri�tii
din spatele tancurilor!
593
01:03:24,539 --> 01:03:25,570
Foc!
594
01:03:26,815 --> 01:03:27,875
Tat�!
595
01:04:01,614 --> 01:04:08,169
Vine un atac spre punctul de
observa�ie al armatei.
596
01:04:08,942 --> 01:04:12,091
Deschide�i focul la ordinul meu!
597
01:04:53,536 --> 01:04:58,259
Orlenko, �nainteaz�!
598
01:04:58,774 --> 01:05:03,597
Le ar�t�m noi acum.
Le vom da foc.
599
01:05:09,907 --> 01:05:10,794
MOSCOVA. CARTIERUL GENERAL
AL COMANDAMENTULUI SUPREM.
600
01:05:10,823 --> 01:05:11,567
15 octombrie 1941.
601
01:05:11,624 --> 01:05:16,381
La 13 octombrie, inamicul
a �nceput o ofensiv� pe toate
602
01:05:16,438 --> 01:05:22,812
direc�iile principale spre Moscova.
603
01:05:25,389 --> 01:05:28,280
�n centru, inamicul
a ocupat Kaluga
604
01:05:29,453 --> 01:05:35,465
Kalinin, Borovsk, Vereya.
605
01:05:36,610 --> 01:05:39,616
La Borodino inamicul a reu�it
606
01:05:39,787 --> 01:05:42,020
s� p�trund� 5-6 km.
607
01:05:44,253 --> 01:05:49,406
Acest lucru complica situa�ia
�n jurul Moscovei.
608
01:05:49,921 --> 01:05:52,841
Trupele noastre au luptat cu vitejie.
609
01:05:53,270 --> 01:05:57,794
Comandantul frontului de la Briansk,
generalul Eremenko, a fost r�nit.
610
01:05:58,911 --> 01:06:01,745
comandant de Armat� Ershakov,
este mort;
611
01:06:03,136 --> 01:06:06,057
comandant de Armat� Lelushenko,
este mort;
612
01:06:09,391 --> 01:06:12,114
Propun s� fie numit Govo,
613
01:06:13,048 --> 01:06:16,126
comandantul Corpului 5 Armat�,
�n locul lui Lelushenko.
614
01:06:17,445 --> 01:06:22,172
- Toat� lumea e de acord?
- Continua�i!
615
01:06:23,436 --> 01:06:27,833
Av�nd �n vedere situa�ia
amenin��toare este necesar�
616
01:06:28,877 --> 01:06:32,010
preg�tirea de artilerie antiaeriena
617
01:06:32,504 --> 01:06:35,692
pentru a respinge inamicul �n teren;
618
01:06:35,923 --> 01:06:38,726
crerea deta�amentelor de geni�ti
619
01:06:39,331 --> 01:06:43,013
�i minarea drumurilor �i
podurilor �n jurul Moscovei.
620
01:06:44,222 --> 01:06:48,564
�i preg�ti�i ap�rarea
podurilor din capital�.
621
01:06:51,767 --> 01:06:54,625
�i �n sf�r�it,
s� decidem asupra evacu�rii.
622
01:06:57,043 --> 01:07:00,286
Dau cuv�ntul tovar�ului Molotov.
623
01:07:04,142 --> 01:07:07,604
Datorit� apropierii frontului,
Comitetul de Ap�rare
624
01:07:07,989 --> 01:07:11,946
trebuie s� ia decizia de
625
01:07:12,771 --> 01:07:15,189
evacuare a Guvernului URSS
626
01:07:15,409 --> 01:07:17,387
�n ora�ul Kuibyshev.
627
01:07:18,487 --> 01:07:22,004
Ar trebui s� fie evacuate
agen�iile guvernamentale
628
01:07:22,334 --> 01:07:25,687
corpul diplomatic, fabricile mari,
629
01:07:26,291 --> 01:07:28,929
institu�iile �tiin�ifice �i culturale.
630
01:07:29,699 --> 01:07:34,975
De asemenea, valorile de stat
de o mai mare importan��.
631
01:07:41,710 --> 01:07:48,360
Trebuie s� evacu�m
Mausoleul lui Lenin.
632
01:07:57,044 --> 01:08:03,145
Tu, Boris Mihailovici, vei
pleca la Marele Stat Major General.
633
01:08:04,849 --> 01:08:07,652
�i �l vei l�sa pe Vasilievski
s� r�m�n� la grupul operativ.
634
01:08:17,380 --> 01:08:23,315
Tovar�i. Cred c� �i tovar�ul Stalin
trebuie s� fie evacuat din Moscova
635
01:08:23,631 --> 01:08:28,366
Noi nu �i putem pune via�a �n pericol.
636
01:08:31,776 --> 01:08:34,680
Am s� m� sf�tuiesc
cu tovar�ul Stalin,
637
01:08:44,098 --> 01:08:48,202
Evacuarea. Niciodat� �n istorie
nu am v�zut ceva asem�n�tor!
638
01:08:48,518 --> 01:08:51,738
1523 de obiective au fost demontate.
639
01:08:51,797 --> 01:08:55,400
De obicei sub focul
avioanelor inamice;
640
01:08:55,459 --> 01:08:57,673
Au fost �nc�rcate �n vagoane
641
01:08:57,732 --> 01:08:59,664
�i �n cinci luni au rost
remontate
642
01:08:59,689 --> 01:09:02,425
�n raioanele din est ale URSS.
643
01:09:02,822 --> 01:09:05,600
Pentru aceasta au fost folosite
1,5 milioane de vagoane.
644
01:09:05,979 --> 01:09:08,673
�n total, au fost transportate
10 milioane de oameni
645
01:09:08,799 --> 01:09:12,840
Toat� industria a fost evacuat�
�n est, p�n� aproape de Vostok.
646
01:09:14,670 --> 01:09:19,216
MOSCOVA.
16 octombrie 1941.
647
01:10:40,163 --> 01:10:43,488
Opre�te-te! �ntoarce-te!
648
01:10:45,382 --> 01:10:49,507
Aceasta este o crim�!
Am s� m� pl�ng!
649
01:11:08,433 --> 01:11:11,527
Sta�i! Ce face�i aici tovar�i?
650
01:11:11,695 --> 01:11:14,511
�efii fug, iar pe noi
ne abandoneaz� �n urm�.
651
01:11:14,722 --> 01:11:17,500
Mai bine nu intra�i �n panic�.
652
01:11:17,542 --> 01:11:22,340
Moscova nu va pica!
653
01:11:24,739 --> 01:11:26,760
�i �efii?
654
01:11:26,886 --> 01:11:29,096
Stalin a r�mas la Moscova.
655
01:11:30,737 --> 01:11:35,473
Aten�ie!
�nainte, mar�!
656
01:11:50,524 --> 01:11:54,186
�COALA DE INFANTERIE PODOLSK.
17 octombrie 1941.
657
01:11:58,795 --> 01:12:05,045
Germanii au luat satul Shubinka.
658
01:12:06,182 --> 01:12:09,970
De acolo, ei pot dezvolta ofensiva
659
01:12:10,854 --> 01:12:14,200
spre Maloyarqslaveta.
660
01:12:17,672 --> 01:12:22,976
Cu fiecare sat cucerit, inamicul
se apropie mai mult de Moscova.
661
01:12:28,027 --> 01:12:31,878
Un ultim efort, fra�ilor!
662
01:12:33,646 --> 01:12:36,171
Servim Uniunea Sovietic�!
663
01:12:39,328 --> 01:12:40,654
Mul�umesc.
664
01:12:45,897 --> 01:12:48,675
Solda�i, �n picioare!
665
01:12:51,327 --> 01:12:54,231
Mitraliera s-a blocat.
666
01:12:54,358 --> 01:12:59,282
D�-o dracului! Dup� mine!
�nainte!
667
01:13:09,068 --> 01:13:11,657
Filippov, c�nta!
668
01:13:11,972 --> 01:13:15,255
�mi aduc aminte de ora�ul de provincie.
669
01:13:15,382 --> 01:13:19,486
Pa�nic, ab�tut �i trist.
670
01:13:19,675 --> 01:13:23,905
Biserica, pia�� �i
Bulevardul.
671
01:13:24,094 --> 01:13:27,946
Printre cupluri, uneori am v�zut
672
01:13:28,072 --> 01:13:31,923
Acea drag� silueta cunoscut�:
673
01:13:32,113 --> 01:13:36,469
Bereta albastr�,
sacou albastru,
674
01:13:36,567 --> 01:13:40,797
Fusta �nchis�,
purtat� de fa��,
675
01:13:40,860 --> 01:13:43,891
Ah, dragostea mea fulger�toare!
676
01:13:44,080 --> 01:13:49,320
Tania, Taniusha, Tatiana mea,
677
01:13:49,384 --> 01:13:53,866
��i aminte�ti de var� fierbinte?
678
01:13:54,056 --> 01:13:57,970
Cum s� pot uita
679
01:13:58,033 --> 01:14:01,569
atunci c�nd ne-am iubit.
680
01:14:41,105 --> 01:14:45,903
Nu r�m�ne�i �n urm�!
Urm�ri�i inamicul! �nainte!
681
01:15:10,641 --> 01:15:14,492
Au recucerit Shubinka
�i avanseaz� �n continuare!
682
01:15:14,682 --> 01:15:18,786
Dac� i-am putea ajuta.
683
01:15:18,787 --> 01:15:22,111
Tovar�e �ef de Stat Major!
Nu avem vreo rezerv�?
684
01:15:22,160 --> 01:15:23,851
Nu, nici un om.
685
01:16:25,974 --> 01:16:30,506
Am fost �nconjura�i! Acum numai
"Tatiana" noastr� ne mai salveaz�.
686
01:16:30,759 --> 01:16:34,546
Tu e�ti ultimul care r�m�ne.
687
01:16:34,925 --> 01:16:38,208
Cadet Gusev, fugi �i salveaz�-te!
688
01:16:40,859 --> 01:16:43,953
Nu este momentul pentru glume.
689
01:16:53,485 --> 01:16:58,283
L-au ucis pe Vania, el era
sufletul nostru.
690
01:17:21,614 --> 01:17:23,319
Tic�lo�ii!
691
01:17:32,094 --> 01:17:34,556
A�teapt�, Gusev!
692
01:17:35,945 --> 01:17:39,733
Adu-�i aminte de Zoya!
693
01:18:42,913 --> 01:18:48,027
Da... s-a terminat...
694
01:18:52,130 --> 01:18:57,496
Vom opri inamicul �n alt� zi.
695
01:18:58,583 --> 01:19:05,360
Traducerea �i adaptarea
Virgil G.N.
696
01:19:05,373 --> 01:19:08,951
PARTEA A II-A
697
01:19:11,055 --> 01:19:17,480
MOSCOVA. KREMLIN.
19 octombrie 1941.
698
01:19:29,302 --> 01:19:35,470
Tovar�e Scherbakov,
care este situa�ia la Moscova?
699
01:19:35,642 --> 01:19:39,839
Provocatorii �i alarmi�tii
incita popula�ia
700
01:19:40,182 --> 01:19:43,095
Au existat cazuri de jafuri.
701
01:19:44,209 --> 01:19:45,922
Ce propui?
702
01:19:48,149 --> 01:19:51,405
Comitetul de partid
considera c� este necesar
703
01:19:51,662 --> 01:19:54,746
s� introducem �n Moscova
starea de asediu.
704
01:19:57,230 --> 01:19:59,543
Corect.
Scrie!
705
01:20:01,856 --> 01:20:07,827
Prin prezenta se informeaz� c�
ap�rarea capitalei se va face
706
01:20:08,281 --> 01:20:13,079
pe linii situate la 100-120 KM
vest de Moscova
707
01:20:13,653 --> 01:20:18,022
Acesta a fost �ncredin�at�
Generalului de armat� Jukov,
708
01:20:18,364 --> 01:20:20,849
comandantul Frontul de Vest.
709
01:20:23,847 --> 01:20:27,017
De ap�rarea ora�ului,
�n interiorul lui este responsabil
710
01:20:27,445 --> 01:20:30,701
�eful garnizoanei Moscova
711
01:20:30,872 --> 01:20:33,099
general locotenent Artiemiev.
712
01:20:39,439 --> 01:20:42,381
Pentru a asigura
ap�rarea Moscovei
713
01:20:43,094 --> 01:20:47,549
�i pentru a pune cap�t activit��ii
de sabotaj a spionilor
714
01:20:48,292 --> 01:20:52,249
�i a altor agen�i provocatori
ai fascismului german,
715
01:20:53,448 --> 01:20:56,761
Comitetul de Stat al Ap�r�rii
decreteaz�:
716
01:21:01,586 --> 01:21:07,583
1. Implementarea st�rii de asediu �n
Moscova �ncep�nd cu data de 20-X-1941
717
01:21:13,466 --> 01:21:16,179
2. Cei care �ncalc� ordinea public�
718
01:21:16,208 --> 01:21:18,321
vor fi deferi�i
719
01:21:18,464 --> 01:21:20,349
tribunalelor pentru crime de r�zboi;
720
01:21:21,006 --> 01:21:24,433
Provocatori, spioni �i
al�i agen�i ai fascismului
721
01:21:27,345 --> 01:21:32,172
vor fi �mpu�ca�i pe loc
unde au fost surprin�i.
722
01:21:35,250 --> 01:21:38,420
- E corect?
- Da
723
01:24:10,590 --> 01:24:15,045
Fetelor, nu mai s�pa�i degeaba!
724
01:24:15,216 --> 01:24:19,157
Vor veni tanchi�tii germani �i
ve�i vedea c� munci�i degeaba.
725
01:24:19,264 --> 01:24:21,235
Ie�i�i afar�, este inutil!
726
01:24:22,577 --> 01:24:26,798
Nem�ii sunt �n Mojaisk,
�i se �ndreapt� spre Kuntsevo.
727
01:24:27,261 --> 01:24:29,945
Disear� vor ajunge �n capital�,
728
01:24:30,259 --> 01:24:33,144
a�a c� mai bine s� fugim,
�nainte de a fi prea t�rziu.
729
01:24:35,343 --> 01:24:36,428
Provocatorule!
730
01:24:36,479 --> 01:24:40,849
Prinde�i-l pe nenorocit!
731
01:24:41,106 --> 01:24:45,561
E�ti spion.
Da�i-i tare!
732
01:25:06,294 --> 01:25:08,350
Comitetul de Partid Or�enesc.
Moscova, 21 octombrie 1941.
733
01:25:08,778 --> 01:25:13,748
Moscovi�ii fac totul
pentru a opri inamicul.
734
01:25:14,262 --> 01:25:18,717
Moscova a dat frontului 12
divizii de mili�ie.
735
01:25:20,516 --> 01:25:22,829
�n aceste zile dificile fiecare
Comitet Raional
736
01:25:23,959 --> 01:25:28,071
a organizat cu un batalion
mai mult de comuni�ti
737
01:25:28,928 --> 01:25:31,412
�n total, 25 de batalion formate,
�n mare parte
738
01:25:31,498 --> 01:25:34,925
de comuni�ti �i Komsomolisti.
739
01:25:35,739 --> 01:25:38,022
Acum form�m un astfel de batalion
740
01:25:38,108 --> 01:25:40,749
la Divizia a 2-a de comuni�ti
din Moscova.
741
01:25:40,820 --> 01:25:44,704
cu un total de 15000 de oameni.
742
01:25:44,733 --> 01:25:50,332
Au fost organizate 40
batalioane de ap�rare
743
01:25:51,074 --> 01:25:53,987
care au fost plasate la
intr�rile �n ora�.
744
01:25:57,728 --> 01:26:01,689
Alte 169 deta�amente au
fost organizate
745
01:26:01,946 --> 01:26:07,030
pentru luptele de strad�,
cu un total de 7.000 de oameni.
746
01:26:08,372 --> 01:26:11,199
Astfel, numai �n ultimele
zile ale lui octombrie
747
01:26:12,598 --> 01:26:14,626
�n capital� a fost mobilizat� �n plus,
748
01:26:14,940 --> 01:26:18,167
o armat� de 50.000 de oameni.
749
01:26:23,724 --> 01:26:27,179
Ap�rarea ora�ului este
organizat� pe trei r�nduri:
750
01:26:27,665 --> 01:26:31,377
primul, �oseaua de centur�
a Moscovei:
751
01:26:32,291 --> 01:26:35,176
al doilea, Inelul de p�duri;
752
01:26:35,376 --> 01:26:38,774
�i al treilea, cercul format pe
malul sudic al R�ului Moscova.
753
01:26:43,736 --> 01:26:47,048
Tovar�e Artiemiev, au fost
minate podurile?
754
01:26:51,267 --> 01:26:54,780
Avem 22 de tone de explozivi
plasate sub 12 poduri.
755
01:26:56,207 --> 01:26:59,492
Aceasta este o m�sur� extrem�,
pentru cel mai r�u caz.
756
01:27:01,367 --> 01:27:06,251
S� sper�m c� nu va fi nevoie
s�-l utiliz�m.
757
01:27:32,528 --> 01:27:37,607
B�t�lia pentru Moscova a intrat
�n faz� decisiv�.
758
01:27:38,096 --> 01:27:40,410
Avansarea trupelor germane
759
01:27:40,429 --> 01:27:43,513
a continuat �n toate direc�iile
760
01:27:43,656 --> 01:27:47,768
Pe 29 octombrie, tancurile
lui Guderian au intrat
761
01:27:47,911 --> 01:27:50,995
�n ovensiva pe flancul st�ng
762
01:27:51,709 --> 01:27:53,766
al ap�r�rii Moscovei, �n direc�ia
Mtsensk - Tula.
763
01:27:54,299 --> 01:27:57,669
Cu pre�ul unor pierderi enorme,
trupele germane
764
01:27:57,670 --> 01:27:59,718
a reu�it s� ocupe
Iasnaia Poliana.
765
01:27:59,861 --> 01:28:01,774
IASNAIA POLIANA.
29 Octombrie 1941.
766
01:28:07,600 --> 01:28:10,256
�i �n aceste ruine,
a tr�it Contele Tolstoi?
767
01:28:10,998 --> 01:28:14,882
Exact.
Este un loc istoric.
768
01:28:15,939 --> 01:28:20,508
Instala�i aici Statul Major
769
01:28:20,936 --> 01:28:24,192
Dac� nu v� place mobil�, pute�i
scoate afar� totul.
770
01:28:51,541 --> 01:28:53,711
Acesta este dormitorul lui
Lev Tolstoi.
771
01:28:53,797 --> 01:28:56,995
Ne-am g�ndit c� ve�i
petrece noaptea aici.
772
01:28:57,738 --> 01:29:00,736
Lua�i acest vestigiu �i aduce�i-mi
patul meu de campanie.
773
01:29:04,122 --> 01:29:08,016
Domnule general colonel, va c�uta
la telefon Mare�alul Bok.
774
01:29:12,372 --> 01:29:14,651
Bun� ziua, domnule feldmare�al.
775
01:29:15,185 --> 01:29:17,954
Unit��ile din avangarda sunt
776
01:29:18,733 --> 01:29:20,954
la 4 kilometri de Tula.
777
01:29:23,146 --> 01:29:26,694
�ncercarea de a a p�stra
ora�ul cucerit
778
01:29:27,011 --> 01:29:30,530
a fost dejucata de o puternic�
ap�rare antitanc.
779
01:29:30,675 --> 01:29:32,694
Trebuie s� repeta�i atacul.
780
01:29:34,580 --> 01:29:38,763
Bine, �n seara asta
ini�iem dou� atacuri
781
01:29:38,850 --> 01:29:41,532
cu 80 de tancuri �i
infanterie motorizat�.
782
01:29:42,715 --> 01:29:44,446
�mpotriva p�r�ii de sud a ora�ului.
783
01:29:44,561 --> 01:29:46,840
P�n� m�ine Tula trebuie s� fie luat
784
01:29:47,503 --> 01:29:52,796
pentru a asigura avansarea trupelor
spre Serpukhov �i Kolomna.
785
01:29:59,229 --> 01:30:03,094
Noi nu suntem nici �n luna mai
�i nici �n Fran�a.
786
01:30:06,921 --> 01:30:09,153
- TULA -
787
01:30:58,444 --> 01:31:02,944
Cartierul General al Comandamentului
Suprem. 1 noiembrie 1941.
788
01:31:06,492 --> 01:31:10,299
Ne dorim s� celebr�m �n
Moscova o sesiune solemn�
789
01:31:10,559 --> 01:31:15,059
de aniversare a Marelui Octombrie,
790
01:31:15,405 --> 01:31:18,059
�i s� organiz�m, de asemenea,
o parad� militar�.
791
01:31:19,643 --> 01:31:24,308
Ce p�rere ai?
Situa�ia de pe front
792
01:31:24,489 --> 01:31:27,794
ne permite s� facem aceast� s�rb�torire?
793
01:31:29,787 --> 01:31:33,772
Inamicul nu va ini�ia o
mare ofensiv� �n aceste zile.
794
01:31:35,145 --> 01:31:39,401
�n luptele precedente
au suferit pierderi grele
795
01:31:39,718 --> 01:31:42,299
�i sunt for�a�i s�-�i
completeze unit��ile.
796
01:31:42,616 --> 01:31:46,601
Pentru a neutraliza
avia�ia inamic�,
797
01:31:47,779 --> 01:31:50,224
propun s� concentr�m la Moscova
798
01:31:50,269 --> 01:31:54,480
avia�ia de lupt� de pe
fronturile din apropiere
799
01:31:55,929 --> 01:31:58,420
Cred c� parada se poate face.
800
01:32:07,737 --> 01:32:10,273
Generalul Gromadin, comandantul
Aparararii Antiaeriene a Moscovei.
801
01:32:10,816 --> 01:32:14,348
�n timpul zilei, inamicul cu
peste 250 de bombardiere
802
01:32:14,484 --> 01:32:16,794
a �ncercat s� ajung� �n capitala
pe l�ng� Podolsk.
803
01:32:17,564 --> 01:32:22,001
dar a fost respins cu un
dens baraj de foc
804
01:32:22,047 --> 01:32:26,348
de antiaeriana �i cu ajutorul
avia�iei de lupt�.
805
01:32:26,665 --> 01:32:30,288
Inamicul s-a �ntors la baze
f�r� s�-�i ating� �intele.
806
01:32:31,101 --> 01:32:34,590
Chiar acum a �ncercat s�
ajung� �n centrul ora�ului,
807
01:32:34,633 --> 01:32:38,122
prin incursiuni realizate cu
808
01:32:38,575 --> 01:32:42,919
escadrile mici �i avioane solitare
809
01:32:43,191 --> 01:32:48,897
Au fost dobor�te 34 avioane "Junkers".
810
01:32:49,848 --> 01:32:52,157
Ce vei face dac�
pe 7 noiembrie
811
01:32:52,338 --> 01:32:56,776
inamicul va efectua un atac
aerian asupra Moscovei?
812
01:32:57,795 --> 01:33:01,271
Acoperirea aerian� a Moscovei
este sigur�.
813
01:33:01,893 --> 01:33:06,591
Avem 550 lupt�tori �n stare
de alert� maxim�.
814
01:33:07,723 --> 01:33:11,526
�n aceast� zi nu ne putem permite
815
01:33:11,573 --> 01:33:14,677
ca avioanele fasciste s� penetreze
spa�iul aerian al Moscovei.
816
01:33:17,073 --> 01:33:19,790
Iar dac� vor ap�rea,
817
01:33:20,281 --> 01:33:23,658
parada nu tebuie intrerupra
pentru nici un motiv.
818
01:33:24,677 --> 01:33:29,375
Nu vor trece de ap�rarea
noastr� antiaerian�.
819
01:33:29,715 --> 01:33:31,130
Bine.
820
01:33:47,122 --> 01:33:52,047
MOSCOVA.
06 noiembrie 1941.
821
01:34:04,613 --> 01:34:07,711
Trupele germane avanseaz�
spre Kashira.
822
01:34:08,418 --> 01:34:11,361
Ce zice�i s� facem cu centrala electric�?
823
01:34:12,340 --> 01:34:15,769
Centrala de la Kashira
alimenteaz� Moscova
824
01:34:16,334 --> 01:34:20,064
Spune-le s� nu o abandoneze,
825
01:34:20,817 --> 01:34:23,266
le vom trimite �nt�riri.
826
01:34:24,321 --> 01:34:26,243
Nu p�r�si�i central�!
827
01:34:28,447 --> 01:34:34,212
V� vom trimite imediat �nt�riri.
Rezista�i! Bun� ziua.
828
01:34:51,328 --> 01:34:54,342
...�i ace�ti oameni f�r�
con�tiin�� �i onoare,
829
01:34:54,531 --> 01:34:58,261
aceste animale, au insolen��
830
01:34:58,562 --> 01:35:01,388
de a extermina marea
na�iune rus�
831
01:35:02,035 --> 01:35:03,994
a lui Plejanov �i Lenin,
832
01:35:04,483 --> 01:35:09,231
a lui Chernishevski �i Belinski,
a lui Pushkin �i Tolstoi,
833
01:35:09,419 --> 01:35:12,471
a lui Glinka �i Tchaikovski,
a lui Gorki �i Cehov,
834
01:35:12,772 --> 01:35:15,748
a lui Sechenov �i Pavlov,
a lui Repin �i Surikov,
835
01:35:16,653 --> 01:35:18,687
a lui Suvorov �i Kutuzov!
836
01:35:19,742 --> 01:35:21,550
Invadatorii germani doresc
837
01:35:22,040 --> 01:35:26,993
un r�zboi de exterminare
a popoarelor URSS.
838
01:35:28,086 --> 01:35:31,966
Ei bine, dac� germanii
doresc un r�zboi de
839
01:35:32,268 --> 01:35:34,867
exterminare, asta le vom da.
840
01:35:41,630 --> 01:35:45,699
Divizia 316 Infanterie,
6 noiembrie 1941.
841
01:35:46,980 --> 01:35:49,843
Politruc Klochkov e�ti
chemat de comandantul diviziei!
842
01:36:07,957 --> 01:36:09,210
�mi permitei tovar�e general?
843
01:36:13,074 --> 01:36:15,761
M� scuza�i c� nu v� pot saluta,
dar mi-am pierdut c�ciula.
844
01:36:17,633 --> 01:36:19,173
Important este c� �i-a r�mas capul.
845
01:36:25,038 --> 01:36:29,800
Tovar�e Klochkov,
pentru fermitatea �i valoarea
846
01:36:30,902 --> 01:36:33,498
manifestate �n ap�rarea
capitalei noastre,
847
01:36:35,219 --> 01:36:37,890
Prezidiul Sovietului Suprem al URSS
848
01:36:38,087 --> 01:36:39,566
v� decoreaz� cu Ordinul
"Steagul Ro�u".
849
01:36:41,241 --> 01:36:42,751
Servesc Uniunea Sovietic�!
850
01:36:49,203 --> 01:36:50,033
D�-mi medalia.
851
01:36:58,434 --> 01:36:59,159
Ce face�i?
852
01:37:00,041 --> 01:37:03,709
Conform tradi�iei ruse,
trebuie sc�ldat�
853
01:37:03,799 --> 01:37:06,516
pentru a nu fi ultima.
854
01:37:07,241 --> 01:37:08,373
Eu nu beau...
855
01:37:08,509 --> 01:37:10,728
E un motiv bun.
856
01:37:11,452 --> 01:37:14,894
Este, de asemenea aniversarea
Revolu�iei.
857
01:37:26,634 --> 01:37:28,808
M-am �mb�tat.
858
01:37:34,514 --> 01:37:38,046
Nu contraza, nem�ii nu vor
ataca la noapte.
859
01:37:47,148 --> 01:37:48,642
Spune�i.
860
01:37:50,295 --> 01:37:54,687
�n�eles. "Fetele" vor veni?
861
01:37:59,668 --> 01:38:01,751
Ne-au trimis "Katiu�a".
862
01:38:02,385 --> 01:38:05,963
Avem ordin s� form�m
un batalion mixt.
863
01:38:06,415 --> 01:38:09,902
Statul Major i-a trimis cu camionul.
864
01:38:10,491 --> 01:38:16,197
Klochkov, te numesc comisarul
batalionului.
865
01:38:18,551 --> 01:38:21,993
Ia c�ciula mea, este cadou.
866
01:38:33,227 --> 01:38:36,940
Aici, �n dispozitivul
Diviziei 316 infanterie
867
01:38:37,122 --> 01:38:40,065
�n noaptea de 6 noiembrie,
un deta�ament de tineret
868
01:38:40,110 --> 01:38:43,507
specializat �n sabotaje,
a trecut linia frontului
869
01:38:43,597 --> 01:38:46,676
printre ace�tia se afla �i
Zoia Kosmodemianskaia.
870
01:39:08,732 --> 01:39:13,215
Nem�ii!
O coloan� de vehicule!
871
01:39:14,030 --> 01:39:16,430
Rapid, to�i �n p�dure!
872
01:39:37,195 --> 01:39:40,863
Sta�i! Opri�i-v�.
873
01:39:45,481 --> 01:39:51,232
V� felicit cu ocazia celei de a 24
anivers�rii a Marelui Octombrie.
874
01:39:55,036 --> 01:39:57,844
MOSCOVA
7 noiembrie 1941.
875
01:40:30,450 --> 01:40:33,484
Tovar�e comisar!
Am ajuns.
876
01:40:34,707 --> 01:40:38,148
Moscova!
Doamne!
877
01:40:39,552 --> 01:40:41,001
Cobor��i!
878
01:40:41,182 --> 01:40:51,380
Ce-i cu �inuta asta? Trece�i
�n forma�ie! Dup� mine.
879
01:40:59,130 --> 01:41:01,078
Sta�i!
V� alinia�i.
880
01:41:29,106 --> 01:41:34,268
Camarazi.
Solda�i ai Armatei Ro�ii
881
01:41:34,676 --> 01:41:38,480
oficiali �i activi�ti politic,
882
01:41:39,023 --> 01:41:42,419
partizani �i partizane!
883
01:41:42,963 --> 01:41:48,125
Lumea vede �n noi puterea
884
01:41:48,668 --> 01:41:53,016
capabil� s�-i anihileze pe
invadatorii germani.
885
01:41:54,510 --> 01:41:58,042
Popoarele �nrobite din Europa
886
01:41:58,585 --> 01:42:01,302
a�teapt� s� fie eliberate.
887
01:42:02,253 --> 01:42:07,823
Avem marea misiune de a le elibera.
888
01:42:09,046 --> 01:42:12,578
Fi�i demni de aceast� misiune.
889
01:42:13,529 --> 01:42:16,925
R�zboiul pe care �l ducem
890
01:42:16,926 --> 01:42:22,223
este un r�zboi de eliberare,
un r�zboi just.
891
01:42:23,038 --> 01:42:26,570
Scherbakov la telefon.
Raporta�i situa�ia.
892
01:42:26,842 --> 01:42:31,053
Totul este calm.
Parada a fost o surpriz�
893
01:42:31,325 --> 01:42:33,634
pentru inamic.
894
01:42:34,042 --> 01:42:38,389
Bine. Continua�i monitorizarea.
895
01:42:39,847 --> 01:42:44,058
�n acest r�zboi ne inspir�
896
01:42:44,330 --> 01:42:48,541
imaginea curajoas� a marilor
no�trii str�mo�i.
897
01:42:49,216 --> 01:42:52,433
Alexandr Nevsky,
Dmitri Donskoi,
898
01:42:53,143 --> 01:42:56,192
Kuzma Minin,
Dmitri Pozharski,
899
01:42:56,671 --> 01:43:00,350
Alexandr Suvorov,
Miha�l Kutuzov.
900
01:43:01,096 --> 01:43:06,774
Stindardul Marelui Lenin
ne lumineaz� calea!
901
01:43:07,644 --> 01:43:10,535
Sub steagul lui Lenin,
�nainte, pentru victorie!
902
01:46:04,561 --> 01:46:08,719
Nu sunt nori pe cer,
Plou� �n �ntuneric,
903
01:46:09,004 --> 01:46:12,576
Sub un vechi car
Se odihnesc muncitorii.
904
01:46:12,789 --> 01:46:16,257
�i-i auzi �optind
M�ndru,
905
01:46:16,792 --> 01:46:19,785
"Peste patru ani aici �i
acolo va fi un ora� ca o gr�din�! "
906
01:46:20,943 --> 01:46:23,985
Frigul provoac� crampe,
confortul este mic
907
01:46:24,305 --> 01:46:28,250
M�nca o bucat� de p�ine
plin� de mucegai.
908
01:46:28,517 --> 01:46:32,350
Dar mai puternic� dec�t foamea
se aud pic�turile, pic-pic:
909
01:46:32,423 --> 01:46:36,443
"Peste patru ani aici �i
acolo va fi un ora� ca o gr�din�! "
910
01:46:36,692 --> 01:46:41,832
�tiu: ora�ul va r�s�ri!
Da: gradina va �nflori!
911
01:46:42,330 --> 01:46:45,879
Pentru c� �n �ara sovietelor
Exist� oameni care pot face tot!
912
01:46:47,539 --> 01:46:49,916
Zoya, mai recita un pic!
913
01:46:50,136 --> 01:46:53,965
Opri�i-v�, b�ie�i.
Este timpul s� �ncheiem.
914
01:46:54,537 --> 01:46:57,838
C�nd ne vom �ntoarce,
Zoya va recita altceva.
915
01:46:58,678 --> 01:47:00,086
Tu stai de paz�.
916
01:47:01,055 --> 01:47:02,639
Da�i-mi �i mie o sarcin�.
917
01:47:03,740 --> 01:47:05,632
M�ine, ast�zi numai pentru b�ie�ii.
918
01:47:06,072 --> 01:47:09,153
Pot face fa�� �i eu.
V� rog!
919
01:47:12,235 --> 01:47:16,284
Ei bine, du-te la Petrischevo
�i incendiaz� hambarul.
920
01:47:16,592 --> 01:47:18,573
Dup� care te retragi imediat �n
p�dure, este clar?
921
01:47:19,321 --> 01:47:21,390
Am �n�eles, incendiez hambarul!
922
01:47:51,694 --> 01:47:57,372
Locotenent colonel Ruderer,
comandantul Regimentului 332.
923
01:47:58,560 --> 01:48:01,201
Cine e�ti?
924
01:48:03,314 --> 01:48:05,294
Nu spun.
925
01:48:06,087 --> 01:48:09,124
Tu ai dat foc hambarului?
926
01:48:12,557 --> 01:48:15,198
Da, eu!
927
01:48:19,555 --> 01:48:24,441
- Care este misiunea ta?
- S� v� distrug.
928
01:48:26,026 --> 01:48:30,383
- Cine te-a trimis?
- Nu voi spune nimic.
929
01:48:33,651 --> 01:48:37,480
Unde este deta�amentul t�u?
930
01:48:39,197 --> 01:48:41,045
Nu �tiu.
931
01:49:09,699 --> 01:49:14,717
Unde este deta�amentul t�u?
932
01:49:16,962 --> 01:49:19,074
Nu �tiu nimic!
933
01:49:33,747 --> 01:49:37,821
INCENDIATOAREA DE CASE.
934
01:50:18,744 --> 01:50:22,314
A�teapt�.
Gr�be�te-te
935
01:50:40,391 --> 01:50:45,673
Tovar�i, de ce sunte�i
at�t de tri�ti?
936
01:50:46,597 --> 01:50:50,558
Nu m� tem de moarte.
937
01:50:51,483 --> 01:50:55,972
Mor pentru c� oamenii s� fie ferici�i.
938
01:51:03,017 --> 01:51:09,177
M� sp�nzura�i,
dar eu nu sunt singur�,
939
01:51:09,837 --> 01:51:14,184
suntem 200 milioane, nu pute�i
s� ne sp�nzura�i pe to�i!
940
01:51:17,496 --> 01:51:20,136
O s� fiu r�zbunat�.
941
01:51:21,853 --> 01:51:27,531
Adio, tovar�i!
Moarte fasci�tilor!
942
01:51:27,927 --> 01:51:34,001
Stalin este cu noi!
Stalin va veni!
943
01:51:46,119 --> 01:51:51,005
Dup� ce a aflat de moartea
Zoiei Kosmodemianskaia,
944
01:51:51,269 --> 01:51:53,852
Stalin a ordonat solda�ilor
de pe frontul de Vest
945
01:51:53,941 --> 01:51:56,317
s� nu ia prizonieri
solda�ii �i ofi�erii germani
946
01:51:56,361 --> 01:51:59,051
ai Regimentului 332 infanterie.
947
01:52:09,907 --> 01:52:13,677
ORSHA.
13 noiembrie 1941.
948
01:52:18,760 --> 01:52:22,745
Domnilor, azi vom discuta
o singur� problem�.
949
01:52:24,330 --> 01:52:27,907
Comandamentul Suprem vrea
s� cunoasc� opinia dvs.
950
01:52:29,130 --> 01:52:30,896
Armata ar face economii,
951
01:52:32,390 --> 01:52:36,066
dac� �i-ar conserva pozi�iile �i
ar a�tepta p�n� la prim�var�,
952
01:52:36,247 --> 01:52:41,172
sau ar trebui s�-�i continue
953
01:52:42,078 --> 01:52:45,122
ofensiva contra Moscova �i pe timpul iernii?
954
01:52:48,313 --> 01:52:52,841
Vremea rece ce va veni
�n urm�toarele zile
955
01:52:53,565 --> 01:52:56,373
va face posibil� doar
pentru scurt timp
956
01:52:56,464 --> 01:52:59,633
efectuarea unei opera�ii
rapide �n est
957
01:53:01,128 --> 01:53:02,577
M� refer la faptul c� drumurile
958
01:53:02,849 --> 01:53:05,928
vor fi inaccesibile pentru
tancurile �i camioanele noastre.
959
01:53:06,426 --> 01:53:10,049
Cred c� ar trebui s� se treac� la
ap�rare �n Nord �i Sud,
960
01:53:10,682 --> 01:53:13,852
dar �n centru, s� realiz�m o
ultim� lovitur� asupra Moscovei
961
01:53:13,943 --> 01:53:16,841
�i s� o cucerim �naintea venirii
temperaturilor foarte sc�zute.
962
01:53:18,586 --> 01:53:20,805
Este esen�ial at�t �n
plan politic c�t
963
01:53:20,896 --> 01:53:22,526
�i militar, pentru a lua Moscova.
964
01:53:23,749 --> 01:53:26,964
Opinia mare�alului Bok coincide
965
01:53:28,141 --> 01:53:33,122
cu planurile Comandamentului
Suprem �i cu opinia fuhrerului.
966
01:53:34,571 --> 01:53:38,058
Berlin. Cancelaria Reich-ului.
15 noiembrie 1941.
967
01:53:38,692 --> 01:53:43,854
Aten�iune! Aten�iune! Asculta�i
discursul fuhrerului adresat armatei.
968
01:53:59,549 --> 01:54:03,398
Solda�i! Moscova este
�n fa�a voastr�!
969
01:54:06,070 --> 01:54:10,688
Doar �n 2 ani de r�zboi,
toate capitalele Europei
970
01:54:11,096 --> 01:54:12,636
s-au predat
971
01:54:13,858 --> 01:54:17,979
M�r��luim pe str�zile
celor mai mari ora�e,
972
01:54:19,292 --> 01:54:20,696
mai pu�in �n Moscova.
973
01:54:22,492 --> 01:54:24,665
Obliga�i-i s� se predea.
974
01:54:26,477 --> 01:54:29,828
folosind for�a armelor
975
01:54:30,183 --> 01:54:32,100
�i m�r��lui�i pe str�zile sale.
976
01:54:33,791 --> 01:54:36,447
Moscova �nseamn� sf�r�itul r�zboiului.
977
01:54:40,258 --> 01:54:41,843
Moscova este odihn�.
978
01:54:43,022 --> 01:54:43,881
�nainte!
979
01:54:46,082 --> 01:54:50,610
La 15 noiembrie a �nceput
a doua ofensiv� �mpotriva Moscovei.
980
01:54:50,746 --> 01:54:55,410
Comandamentul german a lansat
74 divizii de lupt�
981
01:54:55,682 --> 01:55:01,569
cu un total de aproximativ
un milion de solda�i,
982
01:55:01,750 --> 01:55:06,233
11670 piese de artilerie �i
mortiere, 1.500 de tancuri.
983
01:55:44,975 --> 01:55:48,612
Tovar�e comandant, a venit ansamblul
de c�ntece �i dansuri al lui Alexandrov.
984
01:55:49,865 --> 01:55:52,129
Nu �nc�, l�sa�i-i s� a�tepte.
985
01:56:11,058 --> 01:56:14,846
Bun� ziua tovar�e Alexandrov,
ne bucura vizita dumneavoastr�.
986
01:56:15,685 --> 01:56:20,405
Am venit pentru un concert
�n prima linie.
987
01:56:23,632 --> 01:56:27,526
Exist� deja un concert,
nu �l auzi�i?
988
01:56:28,160 --> 01:56:29,639
Pentru asta am venit.
989
01:56:29,685 --> 01:56:33,488
Nu-l vreau doar pentru mine, sunte�i
mo�tenirea �ntregii armate.
990
01:56:35,692 --> 01:56:39,496
Tovar�e maior, aduce�i toate
telefoanele pe care le ave�i.
991
01:56:39,949 --> 01:56:42,566
Concertul va fi transmis
prin telefoane.
992
01:56:42,891 --> 01:56:48,598
Solda�ii vor asculta �i vor
c�nta �mpreun� cu noi.
993
01:57:13,781 --> 01:57:20,526
Ridicate, tara uria��,
Ridicate �i lupt� cu moartea
994
01:57:21,885 --> 01:57:29,628
Cu for�a fascismului �ntunecat,
cu hoarda al naibi de rea
995
01:57:31,394 --> 01:57:38,323
Iar furia va exploda
ca un nobil val.
996
01:57:39,953 --> 01:57:46,745
Este al doilea r�zboi al
oamenilor, un r�zboi sf�nt!
997
01:57:50,413 --> 01:57:56,458
Baterie! Foc!
998
02:00:03,449 --> 02:00:05,379
A cincea va caut�.
999
02:00:07,810 --> 02:00:12,410
Inamicul �ncearc� s� deschid�
un culoar pe direc�ia drumului
1000
02:00:13,432 --> 02:00:16,895
Nu-l l�sa s� treac� spre Dubosekovo!
1001
02:00:42,731 --> 02:00:44,776
Stai!
1002
02:01:04,423 --> 02:01:07,944
B�ie�i! Dou�zeci de tancuri
nu �nseamn� nimic!
1003
02:01:08,852 --> 02:01:11,294
Mai pu�in de unul de fiecare.
1004
02:02:06,126 --> 02:02:09,873
Foc!
1005
02:03:28,359 --> 02:03:35,003
Vede�i? 14 au fost scoase
deja din lupt�...
1006
02:04:19,634 --> 02:04:24,914
Se pare c� este timpul s� mor.
1007
02:04:26,618 --> 02:04:28,832
Fra�ilor!
1008
02:04:29,514 --> 02:04:33,091
Rusia este mare �i nu ne va uita!
1009
02:04:33,432 --> 02:04:36,839
Moscova este a noastr�!
1010
02:05:45,954 --> 02:05:47,998
Panfilov rezist�?
1011
02:05:48,262 --> 02:05:50,568
La linita supraomeneasc�.
1012
02:05:55,229 --> 02:06:01,153
Decora�i Divizia lui cu
Ordinul Steagul Ro�u
1013
02:06:02,064 --> 02:06:04,884
�i numi�i-o de acum Divizia 8 Gard�.
1014
02:06:05,681 --> 02:06:09,270
Mul�umiri, acum �i voi anun�a.
1015
02:06:14,244 --> 02:06:17,206
Chema�i-l pe generalul Panfilov.
1016
02:06:22,133 --> 02:06:23,814
Generalul Panfilov este mort.
1017
02:07:17,290 --> 02:07:20,992
�apte divizii blindate,
3 motorizate �i 3 de Infanterie
1018
02:07:20,993 --> 02:07:24,353
ale inamicului ataca pe
direc�ia Volokolamsk
1019
02:07:24,883 --> 02:07:28,471
�n �ncercarea de a sparge frontul
�i de a intra �n Moscova.
1020
02:09:14,441 --> 02:09:17,488
Statul Major al Frontului de Vest.
19 noiembrie 1941.
1021
02:09:26,706 --> 02:09:27,560
Tovar�e comandant!
1022
02:09:30,337 --> 02:09:31,647
Am venit s� v� cer aprobarea
1023
02:09:35,805 --> 02:09:37,884
pentru a regrupa trupele
pe linia Istrai.
1024
02:09:41,729 --> 02:09:43,181
Se afl� la doar 10 km.
1025
02:09:44,481 --> 02:09:46,645
�i trebuie s� treac� �i r�ul Istra,
1026
02:09:47,927 --> 02:09:50,946
este o linie bun� de ap�rare
1027
02:09:52,162 --> 02:09:55,579
�i este mult mai avantajoas� pentru noi.
1028
02:09:55,882 --> 02:09:59,477
Trupele au suferit pierderi grele.
1029
02:10:02,638 --> 02:10:05,212
Solda�ii sunt epuiza�i de la
at�ta mers pe jos.
1030
02:10:09,479 --> 02:10:14,022
Nu aprob nici o retragere
tovar�e Rokossovsky!
1031
02:10:14,958 --> 02:10:20,087
Nu, nici un pas �napoi!
Rezista�i p�n� la ultimul!
1032
02:10:25,379 --> 02:10:26,382
Permite�i s� m� retrag?
1033
02:10:31,295 --> 02:10:32,295
E�ti liber.
1034
02:11:00,606 --> 02:11:03,123
E�ti sigur c� Moscova va rezista?
1035
02:11:06,577 --> 02:11:09,681
Te �ntreab� durerea din inima mea.
1036
02:11:11,347 --> 02:11:12,293
Tovar�e Jukov,
1037
02:11:13,138 --> 02:11:15,579
R�spunde-mi sincer c� un comunist.
1038
02:11:23,279 --> 02:11:27,878
Cred c� vom p�stra Moscova.
1039
02:11:29,922 --> 02:11:33,386
Dar avem nevoie de 2 armate
�i 200 de tancuri, cel pu�in.
1040
02:11:34,692 --> 02:11:37,588
M� bucur c� e�ti a�a de sigur.
1041
02:11:43,313 --> 02:11:46,947
Cheam� Statul Major �i
vorbe�te cu ei
1042
02:11:47,912 --> 02:11:51,830
de unde s� lua�i for�ele solicitate.
1043
02:11:53,477 --> 02:11:55,748
Noi vom fi gata p�n� la sf�r�itul
lui Noiembrie
1044
02:11:56,827 --> 02:11:59,553
iar de acum nu ��i pot
da tancuri.
1045
02:12:03,528 --> 02:12:07,957
Este clar. Concentr�m
armatele de pe flancuri.
1046
02:12:09,547 --> 02:12:10,909
S� tr�i�i, tovar�e Stalin.
1047
02:12:25,602 --> 02:12:28,782
STATUL MAJOR AL ARMATEI A 16-A.
19 noiembrie 1941.
1048
02:12:28,783 --> 02:12:31,280
Jukov nu a acceptat propunerea mea.
1049
02:12:33,154 --> 02:12:36,277
Datoria mea de comandant �i
comunist m� �mpiedic�
1050
02:12:37,178 --> 02:12:38,276
s� m� conformez ordinului s�u.
1051
02:12:41,807 --> 02:12:44,665
Voi ataca decizia.
1052
02:12:45,933 --> 02:12:48,848
Preg�te�te o telegram� c�tre
�eful Marelui Stat Major.
1053
02:12:51,298 --> 02:12:52,699
Scrie.
Mare�alului Shaposhnikov.
1054
02:12:53,723 --> 02:12:56,032
MOSCOVA. CARTIERUL GENERAL AL
COMANDAMENTULUI SUPREM
1055
02:12:56,127 --> 02:12:57,452
19 noiembrie 1941
1056
02:12:59,439 --> 02:13:01,994
Tovar�e Stalin. Rokossovski cere
aprobarea de a se retrage
1057
02:13:02,127 --> 02:13:04,266
p�n� pe malul estic al Istrei.
1058
02:13:07,048 --> 02:13:09,470
Acesta este cu 10 km
mai aproape de Moscova,
1059
02:13:11,022 --> 02:13:14,429
dar va fi �ntr-o
pozi�ie mai avantajoas�.
1060
02:13:17,025 --> 02:13:18,539
Autoriza�i propunerea
lui Rokossovski,
1061
02:13:18,690 --> 02:13:21,189
dac� crede�i c� este corect�.
1062
02:13:23,063 --> 02:13:25,050
STATUL MAJOR AL ARMATEI A 16-A
19 noiembrie 1941.
1063
02:13:25,277 --> 02:13:29,649
Tovar�e general. �eful Statului
Major General a aprobat propunerea dvs.
1064
02:13:31,637 --> 02:13:35,839
Redacta�i imediat ordinul
de retragere a trupelor
1065
02:13:36,482 --> 02:13:41,422
pe linia raului Istra.
1066
02:13:48,463 --> 02:13:51,359
Scrie. Comandantului Armatei a 16-a
generalul Rokossovski.
1067
02:13:53,403 --> 02:13:56,015
Trupele de pe front se afl�
sub comanda mea.
1068
02:13:57,661 --> 02:14:00,784
Anulez ordinul de retragere
pe care l-ai primit.
1069
02:14:04,736 --> 02:14:08,507
��i ordon s� r�m�i pe
pozi�iile ocupate.
1070
02:14:09,563 --> 02:14:12,515
�i nici un pas �napoi!
Jukov.
1071
02:14:21,260 --> 02:14:22,907
Ce facem?
1072
02:14:29,777 --> 02:14:31,538
Jukov are dreptate.
1073
02:14:31,708 --> 02:14:35,285
�i-a asumat �ntreaga
responsabilitate
1074
02:14:36,423 --> 02:14:40,284
pentru soarta �ntregului
front.
1075
02:14:43,464 --> 02:14:45,849
�l cunosc pe Jukov de 20 de ani
1076
02:14:47,325 --> 02:14:50,732
�i-a asumat o
responsabilitate colosal�
1077
02:14:53,628 --> 02:14:56,751
mai presus de toate o rasponsabilitate
pentru via�a poporului sovietic.
1078
02:15:00,328 --> 02:15:02,713
�i dac� nu are dreptate mereu,
1079
02:15:05,325 --> 02:15:07,823
acum are.
1080
02:15:08,884 --> 02:15:13,540
Nu putem face un pas �napoi,
Moscova este �n spatele nostru.
1081
02:15:14,619 --> 02:15:18,367
Trebuie s� lupt�m p�n� la ultimul.
1082
02:15:20,599 --> 02:15:23,438
WOLFSSOHANZE.
19 Noiembrie 1941.
1083
02:15:23,609 --> 02:15:28,206
Feldmare�alul von Bok
conduce personal,
1084
02:15:28,207 --> 02:15:32,466
de la postul de comand�,
B�t�lia pentru Moscova.
1085
02:15:34,908 --> 02:15:38,315
Ca �i �n b�t�lia de la Marne, un batalion
1086
02:15:38,472 --> 02:15:42,617
poate decide soarta b�t�liei.
1087
02:15:44,045 --> 02:15:47,622
Spune- i lui Bok s� �nceteze
atacurile frontale
1088
02:15:48,133 --> 02:15:51,143
�i s� �ncerce s� �ncercuiasc�
Moscova prin partea de Nord
1089
02:15:51,256 --> 02:15:53,349
�i nu uita�i obiective urm�toare:
1090
02:15:53,387 --> 02:15:59,600
Yaroslav, Rybinsk �i Vologda.
1091
02:16:01,147 --> 02:16:03,784
Spune-i lui Bok, c� �n onoarea sa,
1092
02:16:03,840 --> 02:16:07,620
Smolenskului �i vom da
numele Bokburg.
1093
02:16:13,117 --> 02:16:15,673
�i �n ciuda pierderilor uria�e,
1094
02:16:16,297 --> 02:16:20,556
trupele grupului de armate "Centru"
1095
02:16:21,635 --> 02:16:25,326
au continuat atacurile lor
spre Moscova.
1096
02:16:26,518 --> 02:16:29,983
�n raioanele Kriukovo, Istra,
1097
02:16:30,153 --> 02:16:34,582
Naro-Fominsk, Yakhroma se
duc lupte �nver�unate.
1098
02:16:35,377 --> 02:16:38,387
MOSCOVA. KM 25.
STA�IE DE AUTOBUZ.
1099
02:16:57,354 --> 02:16:59,910
Sta�ia urm�toare: "Pia�a Rosie"
1100
02:17:01,783 --> 02:17:05,531
Chiar dac� autobuzul nu va veni,
noi nu vom r�m�ne aici!
1101
02:17:06,383 --> 02:17:08,711
S� mergem!
Mai departe!
1102
02:17:37,670 --> 02:17:41,475
Sovietul Suprem al Moscovei?
Informa�i-l pe tovar�ul Stalin ca
1103
02:17:41,588 --> 02:17:44,938
nem�ii sunt �n
Krasnaia Poliana...
1104
02:17:47,891 --> 02:17:50,105
STATUL MAJOR AL ARMATEI A 16-A
24 noiembrie 1941.
1105
02:17:50,219 --> 02:17:53,569
Constantin Constantinovici,
comandantul suprem vrea s� v� vorbeasc�.
1106
02:18:01,540 --> 02:18:07,218
�ti�i c� �n raionul
Krasnaia Poliana
1107
02:18:07,502 --> 02:18:10,171
au ajuns unit��i inamice?
1108
02:18:10,398 --> 02:18:14,543
Ce m�suri a�i adoptat?
1109
02:18:15,452 --> 02:18:19,092
�tim. Apel�m la for�e
1110
02:18:20,001 --> 02:18:22,954
din alte sectoare.
1111
02:18:24,579 --> 02:18:28,894
Cartierul General va dispune
s� v� fie trimise �nt�riri.
1112
02:18:31,563 --> 02:18:35,254
P�n� m�ine Krasnaia Poliana
trebuie s� fie recucerita.
1113
02:19:04,502 --> 02:19:07,682
Domnule mare�al, artileria grea poate
deschide focul asupra Kremlinului.
1114
02:19:08,023 --> 02:19:09,612
Foarte bine, generale.
1115
02:19:10,285 --> 02:19:13,130
Acum, arat�-mi Moscova
prin binoclu.
1116
02:20:01,868 --> 02:20:06,523
Ru�ii vor contraataca,
�i ne vor for�a s� ne retragem!
1117
02:20:07,117 --> 02:20:10,897
Da, dar vedem Moscova.
1118
02:20:15,624 --> 02:20:18,810
Poate c� pentru ultima oar�.
1119
02:20:25,401 --> 02:20:28,911
STATUL MAJOR AL ARMATEI.
25 noiembrie 1941.
1120
02:20:40,900 --> 02:20:44,950
Salut tuturor!
1121
02:20:46,894 --> 02:20:50,458
Tovar�i!
Fra�ilor!
1122
02:20:51,268 --> 02:20:56,938
Pentru marea noastr� patrie, pentru
Moscova noastr�, �nainte!
1123
02:22:22,126 --> 02:22:25,636
Rokossovski, cu un impetuos contraatac,
1124
02:22:25,690 --> 02:22:28,714
a scos inamicul din
Krasnaia Poliana.
1125
02:22:28,984 --> 02:22:32,278
B�t�lia pentru locul de unde
artileria grea a nem�ilor ar fi
1126
02:22:32,386 --> 02:22:35,464
putut deschide focul asupra
Moscovei, a fost c�tigat�.
1127
02:22:40,486 --> 02:22:42,214
Statul Major al Frontului de Vest.
29 noiembrie 1941.
1128
02:22:42,322 --> 02:22:46,480
Trupele germane au fost
respinse de Dmitrov.
1129
02:22:47,452 --> 02:22:51,427
�i aruncate pe cel�lalt
mal al canalului.
1130
02:22:51,589 --> 02:22:57,097
Este momentul pentru a lansa
un contraatac.
1131
02:23:00,121 --> 02:23:05,359
E�ti sigur c� inamicul
1132
02:23:05,413 --> 02:23:08,923
a intrat �n criz�?
1133
02:23:11,731 --> 02:23:15,565
Inamicul este sl�bit.
1134
02:23:15,835 --> 02:23:21,343
�i dac� nu �l lichid�m acum,
�i-ar putea consolida for�ele
1135
02:23:22,060 --> 02:23:27,082
prin primirea unor rezerve �i
ar deveni periculos.
1136
02:23:27,190 --> 02:23:30,484
�i apoi, situa�ia s-ar putea
complica �i mai mult.
1137
02:23:30,754 --> 02:23:34,696
E timpul s� �ncepem
contraofensiv�.
1138
02:23:35,992 --> 02:23:38,260
M� voi sf�tui cu Statul Major General.
1139
02:23:52,765 --> 02:23:54,871
Shaposhnikov la telefon.
Boris Mihailovici, cum te sim�i?
1140
02:23:56,059 --> 02:24:01,513
Mul�umesc mult. Criza mi-a trecut.
1141
02:24:03,565 --> 02:24:08,317
Boala este o ofensiv� a
microbilor, este tot un r�zboi.
1142
02:24:09,168 --> 02:24:13,542
Dac� criza a trecut, trece�i la contraatac
1143
02:24:13,758 --> 02:24:17,916
�i anihila�i du�manul cu pastile.
1144
02:24:19,482 --> 02:24:22,614
Am mari rezerve fa�� de
pastilele alea...
1145
02:24:25,908 --> 02:24:30,066
Vorbind de r�zboi, prin analogie,
1146
02:24:30,336 --> 02:24:35,520
trebuie s� decidem dac� opinia lui Jukov,
1147
02:24:35,736 --> 02:24:42,833
c� pericolul a trecut �i c� trebuie
s� contraatac�m, este corect�.
1148
02:24:45,263 --> 02:24:47,963
Cred c� este bine at�ta timp
c�t vom pune
1149
02:24:48,395 --> 02:24:52,229
o presiune suplimentar� pe nem�i.
1150
02:24:52,985 --> 02:24:57,575
Am �n�eles, Boris Mihailovici,
v� doresc �ns�n�to�ire grabnic�.
1151
02:24:58,115 --> 02:24:59,357
Mul�umesc tovar�e Stalin.
1152
02:25:09,497 --> 02:25:13,871
Dau urm�torul ordin de zi
Ast�zi, 29 noiembrie,
1153
02:25:14,141 --> 02:25:18,623
i se subordoneaz� lui Jukov
Armata 1 de �oc
1154
02:25:19,973 --> 02:25:22,673
�i Armatele 10 �i 20.
1155
02:25:24,737 --> 02:25:26,897
Statul Major al Grupului de
Armate "CENTRU". 29 noiembrie.
1156
02:25:27,491 --> 02:25:31,379
Vom �ncerca s� atac�m din nou
1157
02:25:31,703 --> 02:25:34,457
spre Krasnaia Poliana.
1158
02:25:34,889 --> 02:25:38,075
este punctul cel mai apropiat
de Moscova
1159
02:25:38,291 --> 02:25:42,179
�i la 16 km de portul fluvial
din Khimki.
1160
02:25:45,849 --> 02:25:47,631
Trebuie s� atac�m!
1161
02:25:47,847 --> 02:25:51,033
Trebuie s� zdrobim ultima linie
defensiv� a Moscovei.
1162
02:25:51,303 --> 02:25:55,191
Pe 1 decembrie, Corpul 7 blindate
va ataca autostrada Minsk
1163
02:25:55,461 --> 02:25:58,755
din partea dreapt�.
1164
02:25:59,241 --> 02:26:01,563
Corpul 20 de Armat�
1165
02:26:01,887 --> 02:26:04,803
va ataca la 1 decembrie
�n raionul Naro Fominsk.
1166
02:26:10,959 --> 02:26:14,091
Marele Stat Major al Frontului de Vest.
01 decembrie 1941.
1167
02:26:14,534 --> 02:26:17,882
Desfasurarand for�ele
pe un front larg
1168
02:26:19,178 --> 02:26:24,308
�i pun�nd blindatele pe flancuri,
1169
02:26:25,550 --> 02:26:31,328
inamicul, �n lupta pentru
a ajunge la Moscova,
1170
02:26:31,868 --> 02:26:36,998
�i va pierde for�a de �oc.
1171
02:26:38,132 --> 02:26:43,748
Comunica�iile inamice vor
suferi atacuri de gheril�.
1172
02:26:44,864 --> 02:26:47,456
Pierderile grele ale
trupelor hitleriste
1173
02:26:47,510 --> 02:26:50,966
�i rezisten�a acerb�
a solda�ilor sovietici
1174
02:26:51,236 --> 02:26:55,070
va afecta spiritul
de lupt� german.
1175
02:26:56,150 --> 02:26:59,336
Trupele noastre au avut
de asemenea, pierderi grele
1176
02:26:59,552 --> 02:27:02,036
dar c� �ntotdeauna au avut
sprijinul patriei
1177
02:27:02,198 --> 02:27:05,168
�i au p�strat capacitatea
lor de lupt�.
1178
02:27:07,544 --> 02:27:11,045
�ncerc�nd s� profite de
circumstan�ele favorabile
1179
02:27:11,046 --> 02:27:15,149
care au fost create de noi
�n jurul Moscovei,
1180
02:27:15,797 --> 02:27:19,199
comanda Frontului de Vest
a decis s� lanseze ofensiva.
1181
02:27:19,469 --> 02:27:22,493
pe 06 decembrie 1941.
1182
02:27:22,875 --> 02:27:27,677
s� �nfr�ng� grup�rile de �oc germane
1183
02:27:30,327 --> 02:27:35,673
�i s�-i �mping� departe de Moscova.
1184
02:27:36,483 --> 02:27:41,991
Cum vom ataca,
tovar�i generali?
1185
02:27:42,099 --> 02:27:45,447
Pe Frontul de Vest
1186
02:27:46,581 --> 02:27:49,767
nu avem superioritate numeric�
asupra inamicului,
1187
02:27:49,875 --> 02:27:52,845
�i nici mai multe tancuri
dec�t acesta.
1188
02:27:53,871 --> 02:27:58,029
Asta este particularitatea
contraofensivei noastre.
1189
02:28:00,621 --> 02:28:02,457
Ei bine, ce p�rere ave�i?
1190
02:28:09,248 --> 02:28:11,570
Credem c� este mai bine s�
atac�m pe timp de noapte.
1191
02:28:12,704 --> 02:28:17,348
Un atac de zi cu infanteria
1192
02:28:18,320 --> 02:28:22,316
contra tancurilor germane
nu promite vreun succes.
1193
02:28:22,748 --> 02:28:25,826
Pe �ntuneric inamicului �i va
fi dificil s� se orienteze.
1194
02:28:25,934 --> 02:28:29,660
Trebuie s� reducem la zero
superioritatea nem�ilor
1195
02:28:30,038 --> 02:28:35,168
�n tancuri �i avioane, pentru
a evita intrarea lor �n lupt�.
1196
02:28:35,445 --> 02:28:37,767
Trebuie s� ne apropiem de inamic
1197
02:28:37,821 --> 02:28:41,763
�i s�-l oblig�m s� lupte
de aproape,
1198
02:28:43,437 --> 02:28:48,297
chiar �i �n lupta corp la corp.
1199
02:28:51,105 --> 02:28:54,399
Cum ve�i men�ine direc�ia?
1200
02:28:56,883 --> 02:29:00,069
Ave�i un foc?
1201
02:29:04,026 --> 02:29:07,644
Noi luminam cu dou� incendii �n
partea din spate a batalioanelor lor,
1202
02:29:08,724 --> 02:29:12,612
pe aceia�i direc�ie la 1 km
distan�� unul de cel�lalt.
1203
02:29:14,070 --> 02:29:17,958
Dac� vom privi cele dou� incendii,
�mpreun� unul �n dreptul celuilalt
1204
02:29:18,984 --> 02:29:21,144
�nseamn� c� mergem �n direc�ia cea bun�.
1205
02:29:21,360 --> 02:29:25,734
Dac� le vedem separat,
�nseamn� c� am ie�it din traseu.
1206
02:29:27,192 --> 02:29:32,106
Bine, de acord.
1207
02:29:52,868 --> 02:29:57,674
Inamicul avanseaz� spre Kubinka.
1208
02:29:58,916 --> 02:30:03,128
S� oprim �ncercarea
lui de p�trundere!
1209
02:30:04,586 --> 02:30:06,260
Acesta este ultima sa zv�cnire.
1210
02:30:09,059 --> 02:30:12,947
Data de 6 decembrie r�m�ne neschimbat�.
1211
02:30:17,051 --> 02:30:21,209
Corpul 7 Blindate ataca �n "romb",
1212
02:30:22,289 --> 02:30:26,285
Form� de lupt� clasic� a
Unit��ilor germane.
1213
02:30:26,663 --> 02:30:30,875
�n avangarda s� porneasc�
tacurile T-4.
1214
02:33:14,648 --> 02:33:21,128
Armata mea de tancuri
a fost distrus�.
1215
02:33:50,774 --> 02:33:54,176
Porni�i.
�nainte!
1216
02:33:54,289 --> 02:33:58,064
Pe 5 decembrie am trecut la ofensiv�
pe frontul de la Kalinin.
1217
02:33:58,643 --> 02:34:01,895
La data de 6 decembrie, la ora 06,
1218
02:34:04,263 --> 02:34:08,447
au fost lansate �n atac unit��ile
de infanterie ale armatelor
1219
02:34:09,731 --> 02:34:13,251
a 30-a, 1-a �i a 20-a de pe
Frontul de Vest.
1220
02:35:01,062 --> 02:35:05,150
De l�ng� zidurile Moscovei a
�nceput contraofensiva
1221
02:35:05,207 --> 02:35:08,576
Armatei Ro�ii pe �ntreg frontul.
1222
02:35:08,929 --> 02:35:11,768
�n zori a fost spart�
ap�rarea inamicului.
1223
02:35:14,323 --> 02:35:17,049
Unit��ile mobile au atacat cu succes.
1224
02:37:50,374 --> 02:37:53,781
VOLOKOLAMSK
1225
02:38:17,897 --> 02:38:22,383
Pe 8 decembrie,
a trecut la ofensiv�
1226
02:38:22,667 --> 02:38:26,188
Armat� a 10-a a lui Golikov,
Armata a 50-a a lui Boldin
1227
02:38:26,244 --> 02:38:29,481
�i Corpul 1 Cavalerie al lui Belov.
1228
02:38:54,863 --> 02:38:59,973
IASNAIA POLIANA.
8 decembrie 1941.
1229
02:39:02,188 --> 02:39:06,327
Frederic cel Mare a spus c�
pe solda�ii ru�i
1230
02:39:06,611 --> 02:39:08,825
trebuie s�-i ucizi de dou� ori
1231
02:39:08,939 --> 02:39:12,005
�i apoi s�-i tai buc��i pentru
a fi sigur c� ai sc�pat de ei.
1232
02:39:13,084 --> 02:39:16,037
Am suferit o �nfr�ngere grav�
1233
02:39:16,548 --> 02:39:19,557
din cauza �nc�p���n�rii
�naltului Comandament
1234
02:39:19,841 --> 02:39:23,021
care a produs consecin�e fatale.
1235
02:39:23,475 --> 02:39:25,974
Domnule general,
Fuhrer-ul va c�uta la telefon.
1236
02:39:33,359 --> 02:39:37,447
Guderian! Men�ine�i pozi�iile
cu orice pre�!
1237
02:39:38,469 --> 02:39:42,217
V� trimit �nt�riri aeriene!
1238
02:39:43,523 --> 02:39:45,908
Men�ine�i pozi�iile!
1239
02:39:49,598 --> 02:39:51,529
Am �n�eles, Fuhrer-ul meu!
1240
02:39:53,233 --> 02:39:57,945
Ne-a ordonat s� lupt�m
p�n� la ultimul!
1241
02:39:59,292 --> 02:40:02,301
Fuhrerul cunoa�te situa�ia real�!
1242
02:40:11,840 --> 02:40:15,531
Dup� pierderi grele �i
retrageri ale inamicului
1243
02:40:15,758 --> 02:40:18,711
Armata Rosie a ap�rat Moscova �i a produs
1244
02:40:18,995 --> 02:40:22,743
o derut� demolatoare �n r�ndul
trupelor fasciste
1245
02:40:23,765 --> 02:40:27,683
A fost prima lor �nfr�ngere din
al doilea r�zboi mondial.
1246
02:40:28,591 --> 02:40:33,508
�n apropiere de Moscova nazi�tii
au pierdut mai mult de 500000
1247
02:40:33,906 --> 02:40:38,221
de solda�i, 1300 tancuri �i
2.500 piese de artilerie.
1248
02:40:38,846 --> 02:40:42,934
Armata fascist� nu a mai
cunoscut o asemenea �nfr�ngere.
1249
02:40:43,729 --> 02:40:47,250
Trupele germane au fost respinse
1250
02:40:47,306 --> 02:40:50,657
p�n� la 150-300 de kilometri
de Moscova,
1251
02:41:13,296 --> 02:41:17,668
�i contraofensiva
Armatei Ro�ii a continuat.
1252
02:41:43,520 --> 02:41:44,713
Bravo, Dovator!
1253
02:41:54,011 --> 02:41:55,336
Bravo, Gard�!
1254
02:41:58,440 --> 02:42:00,692
�n timpul contraofensivei
1255
02:42:01,355 --> 02:42:04,939
Armata Rosie a eliberat de sub
ocupa�ia german�
1256
02:42:05,341 --> 02:42:08,767
peste unsprezece milioane de oameni.
1257
02:42:09,940 --> 02:42:14,098
Printre acestea, ora�ele:
Kalinin, Klin,
1258
02:42:14,748 --> 02:42:17,984
Solnechnogorsk, Staritsa, Volokolamsk,
1259
02:42:18,306 --> 02:42:20,388
Mojaisk, Borovsk,
1260
02:42:20,483 --> 02:42:24,829
Yunov, Maloyaroslavets,
Kaluga, Suj�nichi.
1261
02:42:40,558 --> 02:42:41,921
Nu �n�eleg cum a putut Bok
1262
02:42:42,432 --> 02:42:45,612
s� e�ueze �n misiunea sa,
"Planul Barbarossa".
1263
02:42:46,542 --> 02:42:49,437
�i acum �ncepe retragerea.
1264
02:42:51,936 --> 02:42:56,251
Cine a dat ordinul de a retrage
trupele de la Moscova?
1265
02:42:56,592 --> 02:42:58,807
Chem�-l pe Bok,
1266
02:42:59,204 --> 02:43:03,122
�l voi distruge �i �l voi �nlocui
cu feldmare�alul Kluge.
1267
02:43:06,131 --> 02:43:09,141
Chema�i-l pe Guderian!
S� vina to�i!
1268
02:43:09,709 --> 02:43:13,172
Hitler i-a schimbat pe mare�alii
Brauchitsch, Bok,
1269
02:43:13,513 --> 02:43:17,658
Leeb, Rundstedt, pe generalii
Hepner, Guderian �i pe mul�i al�ii.
1270
02:43:25,396 --> 02:43:30,052
16 decembrie 1941
1271
02:43:30,450 --> 02:43:35,503
Stalin a primit o not� de la
Pre�edintele SUA.
1272
02:43:36,185 --> 02:43:37,661
Roosevelt a scris:
1273
02:43:39,648 --> 02:43:44,248
"Vreau s� v� informez de marele
entuziasm pentru victoria
1274
02:43:44,475 --> 02:43:49,812
armatei dvs. �n ap�rarea unei
a�a mari na�iuni".
1275
02:44:17,648 --> 02:44:23,497
Am auzit ecoul �ndep�rtat al paradei,
1276
02:44:24,352 --> 02:44:30,768
Visam la drumul ultimului atac.
1277
02:44:31,449 --> 02:44:37,809
Tu e�ti n�dejdea mea,
Tu e�ti bucuria mea.
1278
02:44:38,036 --> 02:44:44,566
�n inima mea e�ti,
iubita mea Moscova..
1279
02:44:45,077 --> 02:44:51,096
Victoria noastr� a c�tigat-o sincer,
1280
02:44:51,494 --> 02:44:57,058
Adev�rata noastr� patrie sacr�.
1281
02:44:57,751 --> 02:45:03,713
�n fiecare cas� nou�
�n fiecare c�ntec nou
1282
02:45:04,281 --> 02:45:10,073
�i aminte�ti de cei uci�i �n Moscova.
1283
02:45:21,511 --> 02:45:24,511
Sincronizarea: DISTEL
Subs.ro Team @ www.subs.ro
1284
02:45:24,512 --> 02:45:34,893
La B�t�lia pentru Moscova s-au
eviden�iat trupele conduse de:
1285
02:45:34,988 --> 02:45:37,946
General de Armat� Jukov,
1286
02:45:38,401 --> 02:45:41,808
generalul colonel Koniev
1287
02:45:42,602 --> 02:45:45,839
generalii locotenent Artiemiev, Boldin,
1288
02:45:46,464 --> 02:45:49,530
Golikov, Golubev,
Efremov, Zajarkin,
1289
02:45:49,984 --> 02:45:54,186
Kuznetsov, Rokossovsky,
Govorov, Lelushenko;
1290
02:45:55,425 --> 02:46:03,090
Infanteri�tii condu�i de:
generalii maior Akimenko, Beloborodov,
1291
02:46:03,658 --> 02:46:09,223
Beriezin, Lebedenko, Mironov,
Panf�lov, Petrov, Siiasov
1292
02:46:09,450 --> 02:46:13,141
Smirnov, Tarasov, Shvetsov, Erastov;
1293
02:46:13,481 --> 02:46:17,513
de coloneii: Griaznov,
Karamyshev, Korotkov
1294
02:46:17,967 --> 02:46:23,361
Liziukov, Martirosian, Miroshnichenko,
1295
02:46:23,671 --> 02:46:26,882
Mihailov, Naumov, Polosuhin
1296
02:46:27,362 --> 02:46:30,314
Sviridov, Chanchibadze, Chernishev;
1297
02:46:30,655 --> 02:46:35,311
Tanchi�tii generalului maior Katukov,
1298
02:46:35,652 --> 02:46:40,251
ai coloneilor Hetman, Rotmistrov,
1299
02:46:40,705 --> 02:46:43,772
ai locotenent coloneilor
Kirichenko, Sajno;
1300
02:46:44,964 --> 02:46:48,201
ai sublocotenentului Lavrinenko;
1301
02:46:48,712 --> 02:46:53,141
Artileri�tii generalului
locotenent Zhuravliov;
1302
02:46:53,822 --> 02:46:58,592
cavaleria generalilor maior
Belov, Dovator;
1303
02:46:59,273 --> 02:47:05,917
pilo�ilor generalilor maior
Golovanov, Kravchenko,
1304
02:47:06,283 --> 02:47:08,390
Svitov �i ai colonelului Kl�mov.
1305
02:47:08,486 --> 02:47:11,328
ai coloneilor de marin�
Bezvierjov, Chistiakov
1306
02:47:11,354 --> 02:47:16,210
Traducerea �i adaptarea
Virgil G.N.
1307
02:47:16,278 --> 02:47:27,011
Glorie etern� eroilor
c�zu�i �n lupta de
1308
02:47:27,092 --> 02:47:33,887
eliberare �i independent�
a ��rii noastre.
1309
02:47:34,026 --> 02:47:36,518
- S F � R � I T -107696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.