All language subtitles for The.Dunes.2021.1080p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,312 --> 00:00:04,392 (projector whirring) 2 00:00:11,552 --> 00:00:14,312 (water burbling) 3 00:00:30,232 --> 00:00:33,912 (dramatic orchestral music) 4 00:00:51,512 --> 00:00:54,272 (static hissing) 5 00:02:16,271 --> 00:02:21,271 (bat thudding) (woman screaming) 6 00:02:37,631 --> 00:02:40,551 (machine whirring) 7 00:03:15,391 --> 00:03:18,071 (phone ringing) 8 00:03:19,711 --> 00:03:20,971 Hello? 9 00:03:21,071 --> 00:03:22,451 [Emma] Hey Nick, it's Emma calling 10 00:03:22,551 --> 00:03:24,551 from O'Brien Real Estate. 11 00:03:25,111 --> 00:03:27,830 - Hey Emma, how are you? - I'm good. 12 00:03:28,870 --> 00:03:30,870 I've got a little bit of bad news. 13 00:03:31,510 --> 00:03:33,670 The rent is now two months late. 14 00:03:35,510 --> 00:03:38,490 I went to do an inspection on the property. 15 00:03:38,590 --> 00:03:40,450 And? 16 00:03:40,550 --> 00:03:41,686 [Emma] I'm not sure what to tell you, 17 00:03:41,710 --> 00:03:43,750 but we can't locate the tenant. 18 00:03:44,870 --> 00:03:47,530 Right, let me guess, he's trashed the place. 19 00:03:47,630 --> 00:03:49,790 [Emma] That's actually the strange part. 20 00:03:50,910 --> 00:03:54,490 Everything's immaculate, it's perfectly clean. 21 00:03:54,590 --> 00:03:58,010 The cupboards, the fridge is empty. 22 00:03:58,110 --> 00:03:59,810 The furniture's exactly how it was 23 00:03:59,910 --> 00:04:01,910 when we moved the tenant in. 24 00:04:04,670 --> 00:04:05,930 Um, all right. 25 00:04:06,030 --> 00:04:07,650 Look, uh, I'm gonna have to talk to Ange 26 00:04:07,750 --> 00:04:09,330 and get back to you, okay? 27 00:04:09,430 --> 00:04:11,390 [Emma] I'll call you if I hear anything further. 28 00:04:11,470 --> 00:04:13,470 Thanks, Emma. 29 00:04:18,630 --> 00:04:21,030 (soft music) 30 00:04:28,190 --> 00:04:30,950 (waves crashing) 31 00:05:10,829 --> 00:05:12,689 Hello, Mr. Rice. 32 00:05:12,789 --> 00:05:14,529 - How are you? - Very good. 33 00:05:14,629 --> 00:05:15,529 Where's Lilly? 34 00:05:15,629 --> 00:05:16,769 Uh, she's in bed. 35 00:05:16,869 --> 00:05:17,929 - She okay? - No, 36 00:05:18,029 --> 00:05:19,769 she's not feeling good today. 37 00:05:19,869 --> 00:05:20,889 Oh, what's wrong? 38 00:05:20,989 --> 00:05:22,929 I think she's getting a cold. 39 00:05:23,029 --> 00:05:25,369 - Where's Angela? - She stays with Lilly. 40 00:05:25,469 --> 00:05:26,329 Yeah? 41 00:05:26,429 --> 00:05:27,289 Okay. 42 00:05:27,389 --> 00:05:28,289 Everything good with you? 43 00:05:28,389 --> 00:05:32,069 Um, yeah, um, can I go early today? 44 00:05:33,989 --> 00:05:34,729 Okay. 45 00:05:34,829 --> 00:05:36,649 Is it for another audition? 46 00:05:36,749 --> 00:05:37,969 Yeah. 47 00:05:38,069 --> 00:05:39,829 [Nick] How much early do you need to leave? 48 00:05:39,909 --> 00:05:41,689 In 30 minutes. 49 00:05:41,789 --> 00:05:44,329 All right, well just check with Mrs. Rice. 50 00:05:44,429 --> 00:05:47,289 I have already spoken to her, she said okay. 51 00:05:47,389 --> 00:05:48,969 Okay. 52 00:05:49,069 --> 00:05:50,529 Can you do something for me? 53 00:05:50,629 --> 00:05:51,369 Yeah, sure. 54 00:05:51,469 --> 00:05:54,049 Can you go to the liquor store and get a bottle of vodka? 55 00:05:54,149 --> 00:05:56,169 - Mkay. - Cool. 56 00:05:56,269 --> 00:05:59,769 And don't mention anything to Mrs. Rice, our secret. 57 00:05:59,869 --> 00:06:01,869 Okay, surprise. 58 00:06:11,829 --> 00:06:12,569 - Hey. - Hey, 59 00:06:12,669 --> 00:06:14,669 I thought I heard you come in. 60 00:06:17,589 --> 00:06:19,589 How was the interview? 61 00:06:20,029 --> 00:06:22,509 If I have to listen to one more lying politician, 62 00:06:23,589 --> 00:06:25,609 I'm gonna shoot myself in the face. 63 00:06:25,709 --> 00:06:29,509 Why don't you just start writing about movies or sports? 64 00:06:32,709 --> 00:06:33,569 How's Lilly? 65 00:06:33,669 --> 00:06:35,005 She's all right, although I had to pick her up 66 00:06:35,029 --> 00:06:36,209 from school again today. 67 00:06:36,309 --> 00:06:37,889 She got another cold. 68 00:06:37,989 --> 00:06:39,729 She'll be fine. 69 00:06:39,829 --> 00:06:41,469 Ah, and I got a call about your dad today 70 00:06:41,509 --> 00:06:42,849 from the retirement home again. 71 00:06:42,949 --> 00:06:43,689 What happened? 72 00:06:43,789 --> 00:06:45,909 He's had another fall but he's gonna be fine. 73 00:06:47,069 --> 00:06:48,069 How? 74 00:06:48,149 --> 00:06:48,869 Well apparently he tripped 75 00:06:48,949 --> 00:06:50,449 on a power cord vacuuming. 76 00:06:50,549 --> 00:06:52,488 I mean, there's no broken bones or anything- 77 00:06:52,588 --> 00:06:54,428 Fuckin' hell, what's he trying to vacuum for! 78 00:06:54,468 --> 00:06:56,468 He's gonna be fine. 79 00:06:57,108 --> 00:06:58,648 He's gonna be fine. 80 00:06:58,748 --> 00:07:00,848 It's gonna be all right. 81 00:07:00,948 --> 00:07:02,948 I should be there with him. 82 00:07:09,348 --> 00:07:14,348 (soft music) (waves crashing) 83 00:07:38,508 --> 00:07:40,888 (boy screaming) 84 00:07:40,988 --> 00:07:43,548 (Nick gasping) 85 00:07:44,628 --> 00:07:46,628 Nick? 86 00:07:47,788 --> 00:07:49,208 You all right? 87 00:07:49,308 --> 00:07:52,228 Yeah, I'm fine, just a bad dream. 88 00:07:53,588 --> 00:07:56,748 Oh my god, I'm so worried about you. 89 00:08:00,188 --> 00:08:03,708 Maybe you should go home for a little bit. 90 00:08:06,828 --> 00:08:08,848 Maybe you're right. 91 00:08:08,948 --> 00:08:10,948 Everything'll be okay. 92 00:08:14,148 --> 00:08:16,208 Yeah, it was funny. 93 00:08:16,308 --> 00:08:18,308 Oh, my boy's outside man, I gotta go. 94 00:08:19,588 --> 00:08:20,588 Whassup? 95 00:08:20,668 --> 00:08:21,408 You ready or what? 96 00:08:21,508 --> 00:08:22,648 Yeah, yeah. 97 00:08:22,748 --> 00:08:23,648 Thank you so much. 98 00:08:23,748 --> 00:08:24,488 You got it, man. 99 00:08:24,588 --> 00:08:25,428 I could not let you take a Uber, all right? 100 00:08:25,508 --> 00:08:27,508 Besides, I may not see you again. 101 00:08:28,548 --> 00:08:29,548 - Ha. - Just messin'. 102 00:08:29,628 --> 00:08:30,368 Oh, you better be. 103 00:08:30,468 --> 00:08:31,168 You know me! 104 00:08:31,268 --> 00:08:32,008 How you been, girl? 105 00:08:32,108 --> 00:08:33,248 - Hi, Mike. - Yeah. 106 00:08:33,348 --> 00:08:34,923 Make sure you get him to the airport safely. 107 00:08:34,947 --> 00:08:36,127 And no pit stops, you guys. 108 00:08:36,227 --> 00:08:37,087 [Mike] We won't, we won't. 109 00:08:37,187 --> 00:08:38,563 [Nick] Have you got a hug for Uncle Mike? 110 00:08:38,587 --> 00:08:39,327 Hi, Uncle Mike! 111 00:08:39,427 --> 00:08:40,287 Oh, my little Power Ranger! 112 00:08:40,387 --> 00:08:42,407 - I'm not a Power Ranger. - Oh. 113 00:08:42,507 --> 00:08:44,327 - I'm a princess. - Course you are. 114 00:08:44,427 --> 00:08:46,427 Oh, is that a new bike over there? 115 00:08:50,427 --> 00:08:52,247 - Take care. - I will. 116 00:08:52,347 --> 00:08:54,347 I'll call you when I land. 117 00:08:55,547 --> 00:08:57,167 Listen, if I have to sell the house- 118 00:08:57,267 --> 00:08:58,007 Yeah, yeah. 119 00:08:58,107 --> 00:09:00,087 Just do what you have to do. 120 00:09:00,187 --> 00:09:01,847 Look after Lilly. 121 00:09:01,947 --> 00:09:02,687 Take care. 122 00:09:02,787 --> 00:09:04,607 All right, I'll call you when I land. 123 00:09:04,707 --> 00:09:05,447 See ya. 124 00:09:05,547 --> 00:09:06,727 Got a hug for me? 125 00:09:06,827 --> 00:09:07,567 Eeee! 126 00:09:07,667 --> 00:09:08,407 I don't want you to go, Daddy. 127 00:09:08,507 --> 00:09:10,207 Aw, I'll be back soon, sweetheart. 128 00:09:10,307 --> 00:09:11,447 You gonna look after Mum? 129 00:09:11,547 --> 00:09:12,287 Mm-hmm. 130 00:09:12,387 --> 00:09:13,127 Yeah, thank you. 131 00:09:13,227 --> 00:09:13,967 You are the best. 132 00:09:14,067 --> 00:09:15,967 All right, I'll call you when I land, okay? 133 00:09:16,067 --> 00:09:16,807 Okay. 134 00:09:16,907 --> 00:09:17,907 - Gotta go. - All right- 135 00:09:17,947 --> 00:09:18,687 Let's do it. 136 00:09:18,787 --> 00:09:21,187 Come on, brother, let's go. 137 00:09:29,467 --> 00:09:30,567 Ah. 138 00:09:30,667 --> 00:09:31,407 See? 139 00:09:31,507 --> 00:09:32,603 It's the same stuff from the other night, man. 140 00:09:32,627 --> 00:09:33,447 It is good. 141 00:09:33,547 --> 00:09:34,287 Ah. 142 00:09:34,387 --> 00:09:35,147 This should put me on my ass, man. 143 00:09:35,227 --> 00:09:36,407 - I know. - Come on. 144 00:09:36,507 --> 00:09:38,507 I gotta spend my money on it. 145 00:09:38,907 --> 00:09:41,027 (sighing) So how's your father, man? 146 00:09:43,787 --> 00:09:44,527 He's all right. 147 00:09:44,627 --> 00:09:45,527 - Yeah? - Yeah. 148 00:09:45,627 --> 00:09:47,627 Ange said he 149 00:09:47,987 --> 00:09:50,007 tripped over the vacuum cleaner cable. 150 00:09:50,107 --> 00:09:52,107 Mm, that's not good. 151 00:09:52,547 --> 00:09:55,127 Well at least I know where you get your clumsiness from. 152 00:09:55,227 --> 00:09:56,927 - Fuck- - It runs in the family. 153 00:09:57,027 --> 00:09:57,887 You're right. 154 00:09:57,987 --> 00:09:59,207 Runs in the family, man. 155 00:09:59,307 --> 00:10:00,087 Yeah, mate. 156 00:10:00,187 --> 00:10:02,127 So, uh, 157 00:10:02,227 --> 00:10:04,227 you gonna sell the house, for real? 158 00:10:05,787 --> 00:10:06,687 Yeah, I think I am. 159 00:10:06,787 --> 00:10:09,187 I can't up the mortgage on this place. 160 00:10:10,867 --> 00:10:13,107 Well, you know, it all work out in the end. 161 00:10:14,227 --> 00:10:16,647 Like you always tell me, stay positive, right? 162 00:10:16,747 --> 00:10:17,766 Yeah. 163 00:10:17,866 --> 00:10:18,606 Not gonna 164 00:10:18,706 --> 00:10:20,086 take my own advice. 165 00:10:20,186 --> 00:10:21,446 You should. 166 00:10:21,546 --> 00:10:23,686 You should. 167 00:10:23,786 --> 00:10:25,282 Hang on, actually I shouldn't be giving you any 168 00:10:25,306 --> 00:10:26,466 of this, you'll get arrested. 169 00:10:26,506 --> 00:10:28,646 You always had the crazy good stuff. 170 00:10:28,746 --> 00:10:30,366 Let's go, all right? 171 00:10:30,466 --> 00:10:31,646 All right. 172 00:10:31,746 --> 00:10:34,226 - Next stop, airport. - Let's do it. 173 00:10:38,386 --> 00:10:40,826 (soft music) 174 00:11:23,586 --> 00:11:28,586 ♪ I wanna go ♪ 175 00:11:30,706 --> 00:11:33,786 ♪ Further, walk into ♪ 176 00:11:42,626 --> 00:11:47,626 ♪ I wanna go ♪ 177 00:11:49,506 --> 00:11:54,506 ♪ Under ♪ 178 00:11:56,506 --> 00:11:58,506 ♪ Empty ♪ 179 00:12:03,905 --> 00:12:06,665 (waves crashing) 180 00:12:08,145 --> 00:12:13,145 ♪ I wanna go ♪ 181 00:12:14,385 --> 00:12:18,285 ♪ Further ♪ 182 00:12:18,385 --> 00:12:22,285 ♪ Back into ♪ 183 00:12:22,385 --> 00:12:27,385 ♪ Your arms ♪ 184 00:12:28,665 --> 00:12:33,165 ♪ Oh ♪ 185 00:12:33,265 --> 00:12:35,705 ♪ I wanna go ♪ 186 00:12:37,665 --> 00:12:39,285 (waves crashing) 187 00:12:39,385 --> 00:12:43,485 ♪ Further ♪ 188 00:12:43,585 --> 00:12:47,165 ♪ Back in ♪ 189 00:12:47,265 --> 00:12:49,865 ♪ To your arms ♪ 190 00:13:00,265 --> 00:13:03,065 ♪ Further back in ♪ 191 00:13:11,585 --> 00:13:14,185 (car starting) 192 00:14:56,504 --> 00:14:58,904 (soft music) 193 00:15:25,984 --> 00:15:28,583 (Nick sighing) 194 00:15:32,143 --> 00:15:34,823 (Nick sniffing) 195 00:16:01,023 --> 00:16:03,703 (Nick sniffing) 196 00:16:15,983 --> 00:16:18,663 (door knocking) 197 00:16:23,583 --> 00:16:24,723 Oh, hi. 198 00:16:24,823 --> 00:16:26,963 Hey, what are you doing here? 199 00:16:27,063 --> 00:16:29,083 I told you I was coming. 200 00:16:29,183 --> 00:16:30,363 Where are your teeth? 201 00:16:30,463 --> 00:16:32,079 [Henry] Oh, god, I better go and get them. 202 00:16:32,103 --> 00:16:34,103 Okay. 203 00:16:36,623 --> 00:16:39,843 - Sorry about that. - It's all right. 204 00:16:39,943 --> 00:16:41,943 That'll be right. 205 00:16:42,863 --> 00:16:44,483 Ruthless toothless. 206 00:16:44,583 --> 00:16:45,883 (laughing) Okay. 207 00:16:45,983 --> 00:16:47,843 - How are you? - Better now 208 00:16:47,943 --> 00:16:49,323 I've got my teeth in. 209 00:16:49,423 --> 00:16:51,803 (both laughing) 210 00:16:51,903 --> 00:16:53,763 So, how are ya? 211 00:16:53,863 --> 00:16:57,203 Oh, your mum will be really pleased that you're back. 212 00:16:57,303 --> 00:17:00,403 Al, you're wanted. 213 00:17:00,503 --> 00:17:02,083 Somebody wants to see ya. 214 00:17:02,183 --> 00:17:05,043 Dad, I just saw her, uh, 215 00:17:05,143 --> 00:17:06,399 she was just going to the shops, 216 00:17:06,423 --> 00:17:08,203 she said she'll be back soon. 217 00:17:08,303 --> 00:17:10,082 Is Krista here? 218 00:17:10,182 --> 00:17:12,042 Uh, don't know. 219 00:17:12,142 --> 00:17:13,762 Don't know where she is. 220 00:17:13,862 --> 00:17:15,842 She's probably pinching my underpants. 221 00:17:15,942 --> 00:17:17,842 (laughing) What do you mean? 222 00:17:17,942 --> 00:17:21,122 Well she is always pinching my pants. 223 00:17:21,222 --> 00:17:22,802 What, and she wears them? 224 00:17:22,902 --> 00:17:24,682 I don't know. 225 00:17:24,782 --> 00:17:26,002 Oh, God. 226 00:17:26,102 --> 00:17:27,722 [Henry] 'Cause I can never find them. 227 00:17:27,822 --> 00:17:29,722 Nick, you made it. 228 00:17:29,822 --> 00:17:33,082 Yeah, just in the nick of time by the sound of it. 229 00:17:33,182 --> 00:17:35,602 He said you've been stealing his underpants again. 230 00:17:35,702 --> 00:17:36,722 Henry. 231 00:17:36,822 --> 00:17:38,562 You telling stories about me again? 232 00:17:38,662 --> 00:17:40,902 She steals them, then she brings them back. 233 00:17:44,062 --> 00:17:46,622 - Tea anybody? - Sure. 234 00:17:55,662 --> 00:17:57,722 So he still thinks you're a woman. 235 00:17:57,822 --> 00:17:59,942 [Krista] Well, I'm a nurse, he's old. 236 00:18:01,622 --> 00:18:03,622 How's he been? 237 00:18:04,102 --> 00:18:06,402 He has good days and bad days. 238 00:18:06,502 --> 00:18:08,502 He thinks your mum's still alive. 239 00:18:09,062 --> 00:18:11,002 He's happy, though. 240 00:18:11,102 --> 00:18:13,482 Most guys with his condition are really angry, 241 00:18:13,582 --> 00:18:15,582 but he's been great. 242 00:18:17,142 --> 00:18:19,702 So, you staying up at the house? 243 00:18:21,262 --> 00:18:23,262 Yeah. 244 00:18:25,582 --> 00:18:27,722 Mmm. 245 00:18:27,822 --> 00:18:30,262 (soft music) 246 00:18:35,742 --> 00:18:39,962 Cold? It's been alright. 247 00:18:40,062 --> 00:18:42,722 Has the weather been alright? 248 00:18:42,822 --> 00:18:45,522 How's everything been going? 249 00:18:45,622 --> 00:18:47,482 [Henry] Uh, wet. 250 00:18:47,582 --> 00:18:49,522 (Nick laughing) 251 00:18:49,622 --> 00:18:52,601 - It's up this way, hey? - Yeah. 252 00:18:52,701 --> 00:18:55,721 Yeah, it's nice out here, though. 253 00:18:55,821 --> 00:18:57,821 Oh, look, rainbow! 254 00:18:59,341 --> 00:19:01,361 - Wow. - Pretty good, isn't it? 255 00:19:01,461 --> 00:19:03,481 I'm glad you moved here, Dad. 256 00:19:03,581 --> 00:19:05,361 (Henry laughing) 257 00:19:05,461 --> 00:19:06,201 All right. 258 00:19:06,301 --> 00:19:07,841 Which way should we go? 259 00:19:07,941 --> 00:19:09,441 Well, should we go and see the ducks? 260 00:19:09,541 --> 00:19:11,541 Yeah, sure. 261 00:19:12,821 --> 00:19:14,761 If you feed them. 262 00:19:14,861 --> 00:19:16,241 Have you been feeding the ducks? 263 00:19:16,341 --> 00:19:17,401 Absolutely. 264 00:19:17,501 --> 00:19:20,561 I never thought I'd see the day. 265 00:19:20,661 --> 00:19:22,841 No, they're, they're real 266 00:19:22,941 --> 00:19:26,641 little characters and they can fight. 267 00:19:26,741 --> 00:19:28,161 - Really? - They fight each other 268 00:19:28,261 --> 00:19:31,881 sometimes, sometimes they're very withdrawn. 269 00:19:31,981 --> 00:19:33,401 - Yeah. - But, uh, 270 00:19:33,501 --> 00:19:38,481 once they get going, they really sort of go in for the, 271 00:19:38,581 --> 00:19:39,881 the bits of toast. 272 00:19:39,981 --> 00:19:41,197 - Oh, you feed 'em bread? - Yeah. 273 00:19:41,221 --> 00:19:43,221 Oh, that's nice. 274 00:19:45,261 --> 00:19:48,201 Yeah, I'm a bit bummed that I can't stay a bit longer. 275 00:19:48,301 --> 00:19:50,301 Yeah, yeah. 276 00:19:50,821 --> 00:19:52,721 I was thinking maybe of extending my trip 277 00:19:52,821 --> 00:19:53,961 by a couple of days. 278 00:19:54,061 --> 00:19:55,601 You might have to. 279 00:19:55,701 --> 00:19:57,701 Yeah, no, it'd be nice. 280 00:19:59,381 --> 00:20:00,801 Have you eaten yet? 281 00:20:00,901 --> 00:20:01,801 - No. - Today? 282 00:20:01,901 --> 00:20:03,481 - No. - You've got to eat, Dad. 283 00:20:03,581 --> 00:20:07,321 - Oh, I haven't had time. - You've got to make time. 284 00:20:07,421 --> 00:20:09,581 You can't starve yourself. 285 00:20:17,461 --> 00:20:19,861 (soft music) 286 00:20:26,781 --> 00:20:28,781 I'll see you soon, Dad. 287 00:20:29,701 --> 00:20:34,701 Drive carefully. 288 00:20:38,740 --> 00:20:43,740 (soft music) (singer vocalising) 289 00:23:18,579 --> 00:23:21,339 (Waves crashing) 290 00:23:25,659 --> 00:23:28,499 (distant banging) 291 00:23:38,899 --> 00:23:42,059 (eerie ambient music) 292 00:24:12,218 --> 00:24:14,278 - Hey. - Hey. 293 00:24:14,378 --> 00:24:16,238 How's everything going? 294 00:24:16,338 --> 00:24:17,078 I'm just with Lilly. 295 00:24:17,178 --> 00:24:19,398 She's been a bit of a handful today. 296 00:24:19,498 --> 00:24:20,318 Yeah? 297 00:24:20,418 --> 00:24:21,558 It's all right. 298 00:24:21,658 --> 00:24:24,118 Has the real estate agent located the tenant yet? 299 00:24:24,218 --> 00:24:27,238 - No, I don't think so. - Well, what did they say? 300 00:24:27,338 --> 00:24:29,278 I haven't spoken to them yet, 301 00:24:29,378 --> 00:24:31,958 I'm gonna give them a call in the morning. 302 00:24:32,058 --> 00:24:34,158 The place looks, you know, pretty good, 303 00:24:34,258 --> 00:24:36,198 the garden's a mess. 304 00:24:36,298 --> 00:24:38,718 - Hi Daddy! - Oh, hello, sweetheart. 305 00:24:38,818 --> 00:24:39,678 How are you? 306 00:24:39,778 --> 00:24:42,978 I'm good, but I have to go finish my video game, bye! 307 00:24:44,218 --> 00:24:46,218 Oh my goodness. 308 00:24:46,578 --> 00:24:47,954 All right, look, I've got some work to do 309 00:24:47,978 --> 00:24:49,998 and I'm pretty beat, so- 310 00:24:50,098 --> 00:24:53,558 All right, well take care and if ya need anything, 311 00:24:53,658 --> 00:24:54,358 let me know. 312 00:24:54,458 --> 00:24:55,998 And say hi to your dad for me. 313 00:24:56,098 --> 00:24:58,098 All right, night. 314 00:25:00,138 --> 00:25:01,398 Cheers. 315 00:25:01,498 --> 00:25:03,498 Bye. 316 00:25:05,378 --> 00:25:07,778 (soft music) 317 00:26:04,297 --> 00:26:05,837 Well, well, well. 318 00:26:05,937 --> 00:26:07,937 Look what the cat dragged in. 319 00:26:08,457 --> 00:26:10,557 I haven't seen you for a while. 320 00:26:10,657 --> 00:26:12,237 G'day, Misty. 321 00:26:12,337 --> 00:26:14,337 So how's things? 322 00:26:14,977 --> 00:26:16,977 Same old, same old. 323 00:26:17,577 --> 00:26:19,437 - How're the folks? - Good! 324 00:26:19,537 --> 00:26:21,197 Dad's a vegetarian now. 325 00:26:21,297 --> 00:26:22,917 - Get fucked. - Uh-huh. 326 00:26:23,017 --> 00:26:24,117 Really? 327 00:26:24,217 --> 00:26:26,877 Yep, doesn't drink, smoke. 328 00:26:26,977 --> 00:26:29,497 He had a triple bypass last year, so. 329 00:26:30,977 --> 00:26:31,717 That's great! 330 00:26:31,817 --> 00:26:33,637 I mean, not about the triple bypass, 331 00:26:33,737 --> 00:26:37,037 but that he's looking after himself. 332 00:26:37,137 --> 00:26:40,677 [Misty] How's your dad? 333 00:26:40,777 --> 00:26:42,117 He's all right. 334 00:26:42,217 --> 00:26:44,217 He misses Mum. 335 00:26:44,537 --> 00:26:46,057 You still singing on the cruise ships? 336 00:26:46,137 --> 00:26:48,137 Yeah, it's good. 337 00:26:48,777 --> 00:26:50,797 I'm just helping out here, you know. 338 00:26:50,897 --> 00:26:53,677 This place has a way of sucking you back in. 339 00:26:53,777 --> 00:26:55,777 Yes, it does. 340 00:26:57,817 --> 00:26:59,817 Beccy still working here? 341 00:27:00,337 --> 00:27:02,117 She is. 342 00:27:02,217 --> 00:27:03,517 Yeah is she here? 343 00:27:03,617 --> 00:27:06,397 She knocked off half an hour ago, aren't you married? 344 00:27:06,497 --> 00:27:10,797 (laughing) Well, de facto, but practically. 345 00:27:10,897 --> 00:27:13,797 We actually have a little three year old now. 346 00:27:13,897 --> 00:27:15,557 Well, I never thought I'd see that day, 347 00:27:15,657 --> 00:27:17,237 when you were a dad. 348 00:27:17,337 --> 00:27:19,337 You and me both. 349 00:27:20,017 --> 00:27:23,037 - So, what do you want? - Oh, uh, 350 00:27:23,137 --> 00:27:25,077 just a America no. 351 00:27:25,177 --> 00:27:26,997 Really? 352 00:27:27,097 --> 00:27:29,396 Right, yeah, I'll have, anyway, too long. 353 00:27:29,496 --> 00:27:31,476 A long black. 354 00:27:31,576 --> 00:27:32,636 Much better. 355 00:27:32,736 --> 00:27:33,796 - Kayla? - Yeah? 356 00:27:33,896 --> 00:27:36,036 Could you get a long black, please? 357 00:27:36,136 --> 00:27:37,276 You still at the Times? 358 00:27:37,376 --> 00:27:38,636 How's that goin'? 359 00:27:38,736 --> 00:27:39,736 Uh, it's all right. 360 00:27:39,776 --> 00:27:41,776 Has its ups and downs. 361 00:27:44,736 --> 00:27:46,856 I'd kill to live in LA. 362 00:27:52,256 --> 00:27:52,996 So it's just all these? 363 00:27:53,096 --> 00:27:55,096 That's cool, yeah. 364 00:27:57,456 --> 00:27:58,276 Thanks. 365 00:27:58,376 --> 00:27:59,376 No worries. 366 00:27:59,416 --> 00:28:00,116 You know what? 367 00:28:00,216 --> 00:28:01,956 Keep the change. 368 00:28:02,056 --> 00:28:06,516 Well, good to see you and say hi to Beccy for me. 369 00:28:06,616 --> 00:28:08,676 I will. 370 00:28:08,776 --> 00:28:10,776 You behave yourself. 371 00:28:19,296 --> 00:28:21,696 (soft music) 372 00:29:08,056 --> 00:29:10,815 (waves crashing) 373 00:31:36,574 --> 00:31:38,974 (indistinct) 374 00:32:36,413 --> 00:32:39,173 (water bubbling) 375 00:32:44,253 --> 00:32:45,873 (eerie ambient music) 376 00:32:45,973 --> 00:32:48,653 (door knocking) 377 00:33:01,213 --> 00:33:02,593 Hey, mate, how you going? 378 00:33:02,693 --> 00:33:07,233 So sorry to disturb you, but look, I've got some car issues. 379 00:33:07,333 --> 00:33:08,993 I, I dunno, um, 380 00:33:09,093 --> 00:33:11,873 I was spear fishing down at Diamond Bay. 381 00:33:11,973 --> 00:33:14,633 It's not starting, uh, I dunno if it's the battery or, 382 00:33:14,733 --> 00:33:16,773 or what but, I've got some jumper cables. 383 00:33:18,133 --> 00:33:20,133 Could you help me give it a start? 384 00:33:21,133 --> 00:33:22,353 Yeah, sure. 385 00:33:22,453 --> 00:33:24,453 Just lemme grab my keys. 386 00:33:24,813 --> 00:33:26,813 Good on ya, thanks. 387 00:33:28,653 --> 00:33:31,653 (light piano music) 388 00:33:35,133 --> 00:33:37,113 How long's it been sitting there? 389 00:33:37,213 --> 00:33:38,913 Good few hours, mate. 390 00:33:39,013 --> 00:33:41,153 Might've left one of the lights on and 391 00:33:41,253 --> 00:33:43,073 battery go dead. 392 00:33:43,173 --> 00:33:44,513 I'll meet you up there, mate. 393 00:33:44,613 --> 00:33:46,233 Ah, thanks, mate. 394 00:33:46,333 --> 00:33:49,333 (light piano music) 395 00:34:32,252 --> 00:34:34,252 Hey, uh, I'm Knighty, by the way. 396 00:34:35,892 --> 00:34:37,892 Oh, Nick. 397 00:34:39,092 --> 00:34:41,472 Nick Rice. 398 00:34:41,572 --> 00:34:43,752 Good to meet you, Rice. 399 00:34:43,852 --> 00:34:45,112 Yeah, you too. 400 00:34:45,212 --> 00:34:46,828 All right, do you wanna try and turn it over? 401 00:34:46,852 --> 00:34:48,852 Yeah, yep. 402 00:34:53,452 --> 00:34:54,632 (car starting) 403 00:34:54,732 --> 00:34:55,832 Hey! 404 00:34:55,932 --> 00:34:57,552 (laughing) Awesome. 405 00:34:57,652 --> 00:34:59,652 Ah. 406 00:35:02,492 --> 00:35:03,192 Beautiful. 407 00:35:03,292 --> 00:35:06,792 (electricity crackling) 408 00:35:06,892 --> 00:35:08,512 Watch out, mate, you might kill someone. 409 00:35:08,612 --> 00:35:09,952 (both laughing) 410 00:35:10,052 --> 00:35:10,832 Oh, not bad. 411 00:35:10,932 --> 00:35:11,672 Yeah. 412 00:35:11,772 --> 00:35:13,152 - All right, cool. - Thanks, buddy. 413 00:35:13,252 --> 00:35:15,592 Hey, do you mind if I just wash up inside real quick? 414 00:35:15,692 --> 00:35:18,712 Just while I let the car get some juice in it. 415 00:35:18,812 --> 00:35:20,812 Uh, sure. 416 00:35:34,292 --> 00:35:36,292 Mm. 417 00:35:37,932 --> 00:35:40,052 Oh, smells good. 418 00:35:41,852 --> 00:35:43,852 Ah. 419 00:35:44,172 --> 00:35:44,952 Mm. 420 00:35:45,052 --> 00:35:47,052 (laughing) Are you right there? 421 00:35:48,412 --> 00:35:50,552 Sorry? 422 00:35:50,652 --> 00:35:53,432 What you, you want a bowl? 423 00:35:53,532 --> 00:35:57,092 I mean, (chuckling) you wouldn't mind, would ya? 424 00:35:58,932 --> 00:36:00,932 Sure. 425 00:36:01,252 --> 00:36:03,251 Plenty to go around. 426 00:36:05,411 --> 00:36:07,811 I've always got more noodles. 427 00:36:10,651 --> 00:36:13,751 Ah, look at this, thank you. 428 00:36:13,851 --> 00:36:15,851 Bon appetit. 429 00:36:17,931 --> 00:36:20,071 Yeah, so, um, 430 00:36:20,171 --> 00:36:21,671 so I never knew my real parents, 431 00:36:21,771 --> 00:36:24,351 'cause, uh, I was adopted at birth. 432 00:36:24,451 --> 00:36:27,051 So I grew up in Cairns with my foster family. 433 00:36:28,371 --> 00:36:30,511 They ran this charter company that would take people 434 00:36:30,611 --> 00:36:32,071 out on the Great Barrier Reef. 435 00:36:32,171 --> 00:36:33,591 And it was, it was my job to look 436 00:36:33,691 --> 00:36:35,871 after the spear fishing tour. 437 00:36:35,971 --> 00:36:36,671 Oh, yeah? 438 00:36:36,771 --> 00:36:37,511 Love it. 439 00:36:37,611 --> 00:36:39,311 Love hunting. 440 00:36:39,411 --> 00:36:40,631 - Really? - Mm. 441 00:36:40,731 --> 00:36:42,731 What do you like about it? 442 00:36:46,691 --> 00:36:48,691 Just the thrill of the chase. 443 00:36:50,331 --> 00:36:53,071 Having something at your mercy, you know, being in control 444 00:36:53,171 --> 00:36:55,171 of another life. 445 00:36:55,491 --> 00:36:57,351 Wow. 446 00:36:57,451 --> 00:36:59,071 That's pretty fucked up, dude. 447 00:36:59,171 --> 00:37:00,191 Yeah, it is. 448 00:37:00,291 --> 00:37:03,191 Plus, fish are delicious. 449 00:37:03,291 --> 00:37:04,431 So. 450 00:37:04,531 --> 00:37:05,271 You know, there's that. 451 00:37:05,371 --> 00:37:07,471 Well, I can't argue with you there. 452 00:37:07,571 --> 00:37:09,571 They are pretty good. 453 00:37:12,531 --> 00:37:14,531 How long you been in Melbourne for? 454 00:37:15,931 --> 00:37:17,931 Few weeks. 455 00:37:19,331 --> 00:37:21,071 You staying near here? 456 00:37:21,171 --> 00:37:21,911 Yeah, not far. 457 00:37:22,011 --> 00:37:24,011 Just down to fish the coast. 458 00:37:24,931 --> 00:37:26,751 Have you ever been spear fishing? 459 00:37:26,851 --> 00:37:28,631 No. 460 00:37:28,731 --> 00:37:30,431 No, it's not really my thing. 461 00:37:30,531 --> 00:37:32,431 I don't like to kill. 462 00:37:32,531 --> 00:37:34,591 Mate, you gotta try it. 463 00:37:34,691 --> 00:37:36,191 When you're under the ocean, 464 00:37:36,291 --> 00:37:38,311 it's like you're in another world. 465 00:37:38,411 --> 00:37:41,611 You can kill whatever you want, and no one will know. 466 00:37:43,691 --> 00:37:44,851 Oh, I'm just messing with ya! 467 00:37:44,891 --> 00:37:47,190 Shit, you should see your face right now. 468 00:37:47,290 --> 00:37:48,150 Oh my god. 469 00:37:48,250 --> 00:37:50,190 You're too easy, man. 470 00:37:50,290 --> 00:37:52,270 Oh, what about you, mate? 471 00:37:52,370 --> 00:37:53,670 What about me? 472 00:37:53,770 --> 00:37:56,870 Oh, you know, what do you for a crust? 473 00:37:56,970 --> 00:38:01,010 Um, I'm actually a journalist, I work at the LA Times. 474 00:38:02,210 --> 00:38:03,590 LA Times LA Times? 475 00:38:03,690 --> 00:38:04,790 In LA? 476 00:38:04,890 --> 00:38:07,910 - Uh, yeah. - Oh ho ho, woo! 477 00:38:08,010 --> 00:38:10,010 Mr. Hot Shot. 478 00:38:14,410 --> 00:38:16,410 So what got you into writing? 479 00:38:16,730 --> 00:38:20,630 Uh, it's kind of a long story, actually. 480 00:38:20,730 --> 00:38:22,730 I'm not going anywhere. 481 00:38:24,770 --> 00:38:26,770 I'm not going anywhere. 482 00:38:28,970 --> 00:38:34,070 Um, when I was at high school, something happened 483 00:38:34,170 --> 00:38:35,870 to one of the students there. 484 00:38:35,970 --> 00:38:39,290 And, uh, I wrote a story on it. 485 00:38:40,890 --> 00:38:42,470 And, uh, 486 00:38:42,570 --> 00:38:45,470 the teacher liked it, they sent it to the local paper, 487 00:38:45,570 --> 00:38:47,150 it got published. 488 00:38:47,250 --> 00:38:49,250 And, uh, been writing ever since. 489 00:38:50,930 --> 00:38:52,930 What was the story? 490 00:38:56,210 --> 00:38:59,470 One of the students, he beat his parents to death 491 00:38:59,570 --> 00:39:01,570 with a cricket bat. 492 00:39:01,890 --> 00:39:03,270 And he went to jail. 493 00:39:03,370 --> 00:39:06,530 So it's because of you that that kid went to jail? 494 00:39:09,450 --> 00:39:11,670 No, he went to jail because he 495 00:39:11,770 --> 00:39:13,910 beat his parents to death with a cricket bat. 496 00:39:14,010 --> 00:39:15,186 Listen, mate, I've got a lot of work to do. 497 00:39:15,210 --> 00:39:16,706 - I should probably get back to- - Yeah, yeah. 498 00:39:16,730 --> 00:39:17,510 Oh, hey, hey. 499 00:39:17,610 --> 00:39:19,710 Just before I head off, there's just something 500 00:39:19,810 --> 00:39:20,550 I really wanna show you. 501 00:39:20,650 --> 00:39:22,430 So, just, just hang on a second. 502 00:39:22,530 --> 00:39:25,410 Oh, sorry, better flick off the car while I'm there right? 503 00:39:26,330 --> 00:39:28,329 Battery must be juiced! 504 00:39:29,049 --> 00:39:31,049 Where do you meet these people, Nick? 505 00:39:37,529 --> 00:39:39,529 You a whiskey man? 506 00:39:40,689 --> 00:39:42,689 Uh. 507 00:39:43,449 --> 00:39:45,389 I'm actually taking little bit of time off. 508 00:39:45,489 --> 00:39:46,549 Oh, mate, come on. 509 00:39:46,649 --> 00:39:47,469 Just have one with me. 510 00:39:47,569 --> 00:39:49,709 It's my way of saying thank you. 511 00:39:49,809 --> 00:39:50,809 It's really thoughtful, 512 00:39:50,849 --> 00:39:54,509 I'm sure you got a bunch of friends who can drink with you. 513 00:39:54,609 --> 00:39:56,989 Yeah, but who better than sharing 514 00:39:57,089 --> 00:39:59,225 with someone that's just helped me out in a time of need? 515 00:39:59,249 --> 00:40:00,705 Come on, I'm not taking no for an answer. 516 00:40:00,729 --> 00:40:02,789 Grab a couple of glasses. 517 00:40:02,889 --> 00:40:04,749 One drink, then I gotta get back to work. 518 00:40:04,849 --> 00:40:05,589 Yep, yep. 519 00:40:05,689 --> 00:40:06,689 Absolutely. 520 00:40:06,729 --> 00:40:09,189 Besides, how often to you get to have a drink 521 00:40:09,289 --> 00:40:11,289 with a famous writer? 522 00:40:12,049 --> 00:40:14,209 I'm hardly famous, but thank you. 523 00:40:17,409 --> 00:40:19,409 Here's cheers. 524 00:40:19,729 --> 00:40:21,729 To the generosity of strangers. 525 00:40:27,249 --> 00:40:29,249 Ah. 526 00:40:32,009 --> 00:40:34,009 Ah. 527 00:40:34,529 --> 00:40:36,529 How good is it with that dip? 528 00:40:38,249 --> 00:40:41,269 Getting like a, like an olive taste? 529 00:40:41,369 --> 00:40:43,369 - Mm. - It's olive-y, 530 00:40:44,449 --> 00:40:45,349 which is funny. 531 00:40:45,449 --> 00:40:47,669 - Olive-y. - Oh, it's olive dip. 532 00:40:47,769 --> 00:40:49,769 Okay. 533 00:40:50,489 --> 00:40:52,069 - What? - That. 534 00:40:52,169 --> 00:40:54,169 Oh. 535 00:41:00,689 --> 00:41:03,869 So, your wife, she, 536 00:41:03,969 --> 00:41:05,969 she sounds like a 537 00:41:08,289 --> 00:41:09,829 fucking great chick. 538 00:41:09,929 --> 00:41:11,108 She's good. 539 00:41:11,208 --> 00:41:12,228 Mmmm. 540 00:41:12,328 --> 00:41:14,468 Lucky boy. 541 00:41:14,568 --> 00:41:16,568 We're not actually married. 542 00:41:17,168 --> 00:41:19,188 Oh, sorry, ah. 543 00:41:19,288 --> 00:41:21,888 No, we fucking might as well be. 544 00:41:22,848 --> 00:41:25,028 But we never got married. 545 00:41:25,128 --> 00:41:25,888 - My parents- - What do you mean? 546 00:41:25,968 --> 00:41:27,504 Well, my parents were never married either, 547 00:41:27,528 --> 00:41:30,668 so I don't see the fucking point in it. 548 00:41:30,768 --> 00:41:32,908 Have you got a girlfriend? 549 00:41:33,008 --> 00:41:35,008 Uh, 550 00:41:35,648 --> 00:41:37,788 no, no? 551 00:41:37,888 --> 00:41:39,888 Why not, you should have one. 552 00:41:41,688 --> 00:41:42,784 I don't know, I just got down here. 553 00:41:42,808 --> 00:41:47,668 I reckon, like, see how the fishing goes for a bit. 554 00:41:47,768 --> 00:41:49,768 It's working out pretty good. 555 00:41:51,088 --> 00:41:53,088 I dunno, just too busy fishing here. 556 00:41:54,568 --> 00:41:56,468 Oh, you a poof? 557 00:41:56,568 --> 00:41:57,788 Just kidding just kidding. 558 00:41:57,888 --> 00:41:59,588 (both laughing) 559 00:41:59,688 --> 00:42:01,708 I dunno, do you know, 560 00:42:01,808 --> 00:42:03,888 maybe you could introduce me. 561 00:42:04,848 --> 00:42:08,348 Have you got someone you could introduce me to? 562 00:42:08,448 --> 00:42:09,788 These are good, by the way. 563 00:42:09,888 --> 00:42:11,708 Haven't fuckin' had one of these in- 564 00:42:11,808 --> 00:42:13,108 No, no, no, no. 565 00:42:13,208 --> 00:42:15,688 I'm driving. (laughing) 566 00:42:19,448 --> 00:42:20,824 You reckon you'll go back up to Cairns? 567 00:42:20,848 --> 00:42:22,228 Oh! 568 00:42:22,328 --> 00:42:25,628 You've gotta with me sometime! (laughing) 569 00:42:25,728 --> 00:42:27,728 It is so good! 570 00:42:29,368 --> 00:42:30,368 Really? 571 00:42:30,448 --> 00:42:32,448 - You love it, huh? - Yeah. 572 00:42:35,008 --> 00:42:37,628 [Nick] What is it you like about it, anyway? 573 00:42:37,728 --> 00:42:40,128 I dunno, it's just freeing. 574 00:42:41,368 --> 00:42:43,368 Just you, ocean. 575 00:42:45,248 --> 00:42:46,468 Prey. 576 00:42:46,568 --> 00:42:47,588 (dramatic music) 577 00:42:47,688 --> 00:42:50,328 (both laughing) 578 00:42:52,048 --> 00:42:54,587 I've had a long day. 579 00:42:54,687 --> 00:42:56,067 Oh, fuck. 580 00:42:56,167 --> 00:42:57,987 I gotta take a piss. 581 00:42:58,087 --> 00:43:00,867 Okay. 582 00:43:00,967 --> 00:43:03,727 (dramatic music) 583 00:43:04,687 --> 00:43:05,707 Oh. 584 00:43:05,807 --> 00:43:07,787 You okay, mate? 585 00:43:07,887 --> 00:43:08,787 All good? 586 00:43:08,887 --> 00:43:09,627 All good? 587 00:43:09,727 --> 00:43:10,467 Yeah, I'm fucking right. 588 00:43:10,567 --> 00:43:12,667 Okay. (laughing) 589 00:43:12,767 --> 00:43:15,487 (dramatic music) 590 00:43:24,207 --> 00:43:26,927 (waves crashing) 591 00:46:26,445 --> 00:46:29,125 (ominous music) 592 00:47:03,725 --> 00:47:08,725 (water splashing) (pans banging) 593 00:47:22,005 --> 00:47:23,005 Morning! 594 00:47:23,085 --> 00:47:25,025 What the fuck, what time is it? 595 00:47:25,125 --> 00:47:27,685 What are you still doing here, mate? 596 00:47:28,605 --> 00:47:30,825 Mate, we polished off half a bottle of Scotch each, 597 00:47:30,925 --> 00:47:33,385 I wasn't exactly gonna drive home, was I? 598 00:47:33,485 --> 00:47:35,785 Crashed on the couch, hope you don't mind! 599 00:47:35,885 --> 00:47:38,865 I see you made yourself at home, how was the shower? 600 00:47:38,965 --> 00:47:39,965 Ah yeah, not too bad. 601 00:47:40,005 --> 00:47:43,185 Your water pressure's a little weak. 602 00:47:43,285 --> 00:47:45,225 Now, hope you like pancakes. 603 00:47:45,325 --> 00:47:46,325 [Nick] Listen, mate. 604 00:47:46,365 --> 00:47:47,421 I've gotta call my wife I've got a lot 605 00:47:47,445 --> 00:47:48,581 of work I've gotta to do today. 606 00:47:48,605 --> 00:47:50,185 Yeah, do you want some help? 607 00:47:50,285 --> 00:47:51,785 No. 608 00:47:51,885 --> 00:47:52,981 Ah, just kiddin', just kiddin'. 609 00:47:53,005 --> 00:47:56,425 Hope you, uh, are ready for a triple stack. 610 00:47:56,525 --> 00:47:58,825 Now do you want butter, we got that, we've got the lemon 611 00:47:58,925 --> 00:48:00,825 and the sugar and then whatever. 612 00:48:00,925 --> 00:48:03,484 It's your place, help yourself. 613 00:48:06,364 --> 00:48:09,204 (Knighty humming) 614 00:48:11,124 --> 00:48:14,124 (Knighty whistling) 615 00:48:14,964 --> 00:48:17,804 (dramatic music) 616 00:49:59,883 --> 00:50:01,703 - G'day, mate. - Hey, mate, how you going? 617 00:50:01,803 --> 00:50:02,703 What can I do for ya? 618 00:50:02,803 --> 00:50:05,503 Um, I just got back into town, um, 619 00:50:05,603 --> 00:50:07,863 my garden needs a little TLC, I don't suppose 620 00:50:07,963 --> 00:50:10,103 there's someone here that could give us a hand? 621 00:50:10,203 --> 00:50:11,663 Oh, yeah. 622 00:50:11,763 --> 00:50:13,423 Look, I've gotta tidy up around here. 623 00:50:13,523 --> 00:50:15,863 In about an hour, I can drop around, yeah? 624 00:50:15,963 --> 00:50:16,663 All right, great. 625 00:50:16,763 --> 00:50:18,303 Do you want me to give you my details? 626 00:50:18,403 --> 00:50:20,619 Just go in the office, leave your details with the girls. 627 00:50:20,643 --> 00:50:21,383 I'll see you shortly, yeah? 628 00:50:21,483 --> 00:50:22,343 All right, beautiful. 629 00:50:22,443 --> 00:50:24,443 - Thanks, mate. - See ya. 630 00:50:31,043 --> 00:50:33,783 So this is it, thank you so much for comin' past. 631 00:50:33,883 --> 00:50:35,023 Yeah, no worries. 632 00:50:35,123 --> 00:50:36,363 Can't neglect a garden in need. 633 00:50:36,443 --> 00:50:38,099 Yeah, well that's good, 'cause this garden 634 00:50:38,123 --> 00:50:40,123 is definitely in need. 635 00:50:44,523 --> 00:50:46,683 Yeah, it's all got pretty, uh, 636 00:50:48,683 --> 00:50:50,683 overgrown. 637 00:50:52,083 --> 00:50:54,143 - Aboriginal art. - Oh, yeah. 638 00:50:54,243 --> 00:50:56,703 - My cousin done that. - Really? 639 00:50:56,803 --> 00:50:58,803 No, dickhead. 640 00:51:00,203 --> 00:51:01,983 So, uh, anyway, what do you want me to do? 641 00:51:02,083 --> 00:51:03,183 Bit of weeding, tidying up? 642 00:51:03,283 --> 00:51:06,383 Yeah, I was thinking, just clean it up a bit and 643 00:51:06,483 --> 00:51:07,823 over here I thought maybe 644 00:51:07,923 --> 00:51:09,423 we should get some landscaping done 645 00:51:09,523 --> 00:51:11,023 along the back fence line. 646 00:51:11,123 --> 00:51:13,803 (ominous music) 647 00:51:15,363 --> 00:51:16,863 Is everything okay? 648 00:51:16,963 --> 00:51:17,963 What? 649 00:51:18,043 --> 00:51:19,423 What'd you wanna show me? 650 00:51:19,523 --> 00:51:21,063 Yeah I was just saying, I was thinking 651 00:51:21,163 --> 00:51:23,923 we should get some landscaping done along the fence line. 652 00:51:28,922 --> 00:51:31,902 [Sam] You're gonna need more than landscaping. 653 00:51:32,002 --> 00:51:33,142 What do you mean? 654 00:51:33,242 --> 00:51:35,242 Bad energy. 655 00:51:35,642 --> 00:51:36,982 Ugh. 656 00:51:37,082 --> 00:51:39,082 Come on. 657 00:51:40,322 --> 00:51:42,322 Seriously, what happened in the house? 658 00:51:43,842 --> 00:51:45,062 Nothin'. 659 00:51:45,162 --> 00:51:47,102 My parents bought it when it was new, 660 00:51:47,202 --> 00:51:48,902 we've never had any problems here. 661 00:51:49,002 --> 00:51:51,182 Where's your parents now? 662 00:51:51,282 --> 00:51:54,542 Well, my mum died a couple years ago and we moved Dad 663 00:51:54,642 --> 00:51:55,982 to a retirement village. 664 00:51:56,082 --> 00:51:58,082 Did your mum die in the house? 665 00:51:58,642 --> 00:52:01,262 No, she died at The Dunes Hospital. 666 00:52:01,362 --> 00:52:03,362 Strange. 667 00:52:05,282 --> 00:52:08,102 Listen, mate, I, I just need to get the garden fixed 668 00:52:08,202 --> 00:52:09,362 so that I can sell the place. 669 00:52:09,442 --> 00:52:11,382 Can you do it or not? 670 00:52:11,482 --> 00:52:12,698 Look, I don't wanna upset you, mate. 671 00:52:12,722 --> 00:52:15,002 But I, I do things a little bit different. 672 00:52:16,322 --> 00:52:18,442 And I've been doing this for a while, and, 673 00:52:19,882 --> 00:52:22,222 this land, it's, it's, 674 00:52:22,322 --> 00:52:24,582 the energy I'm getting off it's really, 675 00:52:24,682 --> 00:52:26,682 it's bad, it's a dark energy. 676 00:52:28,162 --> 00:52:30,382 The landscaping, mate, that's no worries, but, 677 00:52:30,482 --> 00:52:33,542 but when it's done, I usually do a, 678 00:52:33,642 --> 00:52:36,782 a cleansing ceremony which is gum leaves, 679 00:52:36,882 --> 00:52:39,542 you smoke it, you know, you clean it out, it makes it nice, 680 00:52:39,642 --> 00:52:43,002 it brings in a good presence and a good balance. 681 00:52:47,042 --> 00:52:51,602 But I don't think it's gonna work here, mate. 682 00:52:53,162 --> 00:52:55,162 The land's broken. 683 00:52:57,042 --> 00:52:59,082 You can't fix broken land. 684 00:53:00,362 --> 00:53:04,022 Look, what I suggest is, you need to sell the property 685 00:53:04,122 --> 00:53:06,302 as it is, mate. 686 00:53:06,402 --> 00:53:09,562 (eerie ambient music) 687 00:53:45,561 --> 00:53:48,121 (Nick sighing) 688 00:53:50,041 --> 00:53:52,441 (soft music) 689 00:54:39,121 --> 00:54:40,941 You're back. 690 00:54:41,041 --> 00:54:44,281 Yeah, I, uh, forgot to get milk. 691 00:54:53,241 --> 00:54:56,000 [Misty] I'll get you some milk. 692 00:55:00,120 --> 00:55:02,120 Nick? 693 00:55:03,160 --> 00:55:05,160 How are you, Beccy? 694 00:55:06,640 --> 00:55:08,640 Misty said you were back. 695 00:55:09,080 --> 00:55:11,360 Yeah, I just got in yesterday. 696 00:55:17,480 --> 00:55:19,480 You look good. 697 00:55:20,000 --> 00:55:22,000 You too. 698 00:55:23,320 --> 00:55:25,320 Listen, can I call you? 699 00:55:28,720 --> 00:55:30,720 Sure. 700 00:55:31,920 --> 00:55:33,920 Still on the same number? 701 00:55:34,640 --> 00:55:36,640 Yup. 702 00:55:37,080 --> 00:55:39,080 All right, uh, 703 00:55:39,880 --> 00:55:41,880 I'll call you. 704 00:55:44,280 --> 00:55:46,680 (indistinct) 705 00:55:48,760 --> 00:55:51,220 (Misty sighing) 706 00:55:51,320 --> 00:55:54,680 (Misty clicking tongue) 707 00:56:01,400 --> 00:56:03,400 Don't. 708 00:56:16,600 --> 00:56:19,760 (eerie ambient music) 709 00:56:43,959 --> 00:56:45,959 What the fuck. 710 00:56:47,159 --> 00:56:49,159 I've gotta be losin' my mind. 711 00:56:51,439 --> 00:56:53,439 Time for you to get off the piss, Nick. 712 00:56:55,919 --> 00:56:58,059 First day, starting right. 713 00:56:58,159 --> 00:57:03,159 Now. 714 00:57:03,839 --> 00:57:06,519 (door knocking) 715 00:57:13,999 --> 00:57:15,999 Hey. 716 00:57:21,239 --> 00:57:24,059 So anyway, things were just kind of escalating at work, 717 00:57:24,159 --> 00:57:29,159 um, Ange was pregnant, and I didn't really know how 718 00:57:29,919 --> 00:57:31,459 to deal with that. 719 00:57:31,559 --> 00:57:33,559 You know, I never thought I'd be a dad. 720 00:57:36,239 --> 00:57:38,619 And then I was trying to make up time and I was staying back 721 00:57:38,719 --> 00:57:41,119 at work later, and I, I couldn't really cope and 722 00:57:44,199 --> 00:57:46,559 started drinking a lot more than I should've. 723 00:57:49,599 --> 00:57:51,839 My editor started getting frustrated with me. 724 00:57:54,719 --> 00:57:57,599 Then Ange had the baby, and Ange got postnatal depression. 725 00:58:00,719 --> 00:58:05,719 And then there was more of this and 726 00:58:07,199 --> 00:58:09,939 it's kinda why I came back here. 727 00:58:10,039 --> 00:58:12,139 Just needed to get my shit together. 728 00:58:12,239 --> 00:58:14,339 (soft music) 729 00:58:14,439 --> 00:58:17,279 You've always had your shit together, Nick. 730 00:58:18,199 --> 00:58:20,019 Yeah, I dunno. 731 00:58:20,119 --> 00:58:22,118 Maybe. 732 00:58:27,558 --> 00:58:29,558 [Beccy] Can I ask you something? 733 00:58:30,238 --> 00:58:32,238 [Nick] Sure. 734 00:58:32,718 --> 00:58:34,718 Why'd you leave me the way you did? 735 00:58:37,558 --> 00:58:40,098 Yeah, I was expecting that. 736 00:58:40,198 --> 00:58:41,738 It's okay. 737 00:58:41,838 --> 00:58:43,838 Just asking. 738 00:58:47,518 --> 00:58:49,518 I was so in love with you. 739 00:58:52,438 --> 00:58:55,598 When I got the offer for the job at the Times and, 740 00:58:57,598 --> 00:58:59,838 and you didn't wanna move to America. 741 00:59:05,238 --> 00:59:07,638 And I didn't know how to finish things with you. 742 00:59:10,998 --> 00:59:12,998 So I just left. 743 00:59:14,198 --> 00:59:17,458 And I know it was childish and stupid and immature and, 744 00:59:17,558 --> 00:59:20,458 and I'm really, really sorry. 745 00:59:20,558 --> 00:59:22,558 That's pretty messed up. 746 00:59:29,878 --> 00:59:31,878 I'm really sorry. 747 00:59:36,998 --> 00:59:38,998 Well, 748 00:59:40,398 --> 00:59:42,438 here's to learning from our mistakes. 749 00:59:44,478 --> 00:59:47,398 (glasses clinking) 750 00:59:49,278 --> 00:59:51,278 Can you smell that? 751 00:59:53,438 --> 00:59:58,178 I was gonna say, I smelled something really awful before. 752 00:59:58,278 --> 01:00:00,278 God. 753 01:00:02,678 --> 01:00:05,177 It's probably just a possum under the house or something. 754 01:00:05,277 --> 01:00:06,657 It stinks! 755 01:00:06,757 --> 01:00:09,017 Thought I could smell something when I came in, 756 01:00:09,117 --> 01:00:10,497 I thought it was the sewage but- 757 01:00:10,597 --> 01:00:12,597 It's disgusting. 758 01:00:17,397 --> 01:00:19,397 - Wait, Nick. - What? 759 01:00:21,397 --> 01:00:23,377 What is that? 760 01:00:23,477 --> 01:00:25,477 Over there. 761 01:00:30,797 --> 01:00:32,797 What is that? 762 01:00:44,597 --> 01:00:45,337 Oh! 763 01:00:45,437 --> 01:00:46,977 Jesus Christ! 764 01:00:47,077 --> 01:00:49,077 Oh! 765 01:00:51,437 --> 01:00:53,437 Get inside. 766 01:01:00,957 --> 01:01:03,657 So, uh, you mean to tell us that you've been staying 767 01:01:03,757 --> 01:01:07,457 for two days with a corpse rotting in your garden. 768 01:01:07,557 --> 01:01:09,677 And you only just decided to tell us now? 769 01:01:12,197 --> 01:01:13,077 Maybe we should take Hollywood 770 01:01:13,157 --> 01:01:15,577 and his little girlfriend here down to the station. 771 01:01:15,677 --> 01:01:18,337 Guys, I, I just got in two days ago, 772 01:01:18,437 --> 01:01:19,677 I dunno what you're getting at. 773 01:01:19,757 --> 01:01:23,497 Clearly this body was dead for weeks. 774 01:01:23,597 --> 01:01:25,257 The property is in your name, right? 775 01:01:25,357 --> 01:01:27,537 [Nick] Yeah, but I told you, I live in LA. 776 01:01:27,637 --> 01:01:29,637 And you got no idea who he is? 777 01:01:31,197 --> 01:01:33,577 No, my property manager handles this place. 778 01:01:33,677 --> 01:01:35,053 They have done for the last four years, 779 01:01:35,077 --> 01:01:36,333 that was the last time I was back here. 780 01:01:36,357 --> 01:01:38,357 We had a renter in for a bit but 781 01:01:38,877 --> 01:01:39,897 he skipped out. 782 01:01:39,997 --> 01:01:42,897 [Francis] Sounds all very convenient, Mr. Rice. 783 01:01:42,997 --> 01:01:45,617 So you said your renter skipped out two weeks ago? 784 01:01:45,717 --> 01:01:46,852 Has it occurred to you that our friend 785 01:01:46,876 --> 01:01:48,536 in the bushes could be your renter? 786 01:01:48,636 --> 01:01:50,836 What the fuck would the renter be doing in the bushes! 787 01:01:50,916 --> 01:01:53,356 Miss, I'm gonna need you to calm down. 788 01:01:55,596 --> 01:01:57,676 Didn't you say your wife was in America? 789 01:01:58,556 --> 01:01:59,296 What? 790 01:01:59,396 --> 01:02:01,936 She's just a friend, she popped in for couple of t- 791 01:02:02,036 --> 01:02:04,836 An old friend who helps you find bodies in the bushes? 792 01:02:09,956 --> 01:02:11,776 I dunno what to tell ya. 793 01:02:11,876 --> 01:02:13,812 Well, I think we've got all what we need for the moment. 794 01:02:13,836 --> 01:02:15,292 Uh, O'Brian, do you have any more questions 795 01:02:15,316 --> 01:02:17,316 for these two lovebirds? 796 01:02:17,876 --> 01:02:18,696 No. 797 01:02:18,796 --> 01:02:20,796 I think I've got everything I need. 798 01:02:21,956 --> 01:02:23,896 Don't think about leaving town. 799 01:02:23,996 --> 01:02:27,176 We'll have more questions for the both of you. 800 01:02:27,276 --> 01:02:30,036 (dramatic music) 801 01:02:47,796 --> 01:02:50,416 (reporter chattering indistinctly) 802 01:02:50,516 --> 01:02:52,536 [Reporter] Are being interviewed as witnesses, 803 01:02:52,636 --> 01:02:55,496 now criminal suspect in an effort to establish- 804 01:02:55,596 --> 01:02:56,696 Krista? 805 01:02:56,796 --> 01:02:57,496 I'm hungry. 806 01:02:57,596 --> 01:02:59,756 Can you get me something to eat, do you think? 807 01:03:00,716 --> 01:03:01,856 (ominous rock music) 808 01:03:01,956 --> 01:03:03,956 Sure. 809 01:03:14,316 --> 01:03:16,076 [Nick] That was one of the strangest things 810 01:03:16,156 --> 01:03:17,296 I've ever seen. 811 01:03:17,396 --> 01:03:19,556 [Beccy] So creeped out. 812 01:03:21,796 --> 01:03:23,796 That's not exactly what I was 813 01:03:24,876 --> 01:03:26,936 expecting to happen when we caught up. 814 01:03:27,036 --> 01:03:29,395 I don't think anyone's really expecting that. 815 01:03:35,315 --> 01:03:37,315 How do you think he died? 816 01:03:40,835 --> 01:03:42,835 I dunno. 817 01:03:44,635 --> 01:03:46,635 It's just so awful. 818 01:03:49,075 --> 01:03:51,875 Nothing like that really happens around here, you know? 819 01:03:55,635 --> 01:03:57,415 I don't think anything like that happens 820 01:03:57,515 --> 01:03:59,515 fuckin' anywhere. 821 01:04:06,995 --> 01:04:10,655 When do you think you'll go back? 822 01:04:10,755 --> 01:04:13,515 My flight's booked for Tuesday. 823 01:04:16,715 --> 01:04:18,715 Hmm. 824 01:04:26,915 --> 01:04:29,835 Why don't you stay a little longer? 825 01:04:46,715 --> 01:04:49,395 (door knocking) 826 01:04:59,555 --> 01:05:00,295 Hey. 827 01:05:00,395 --> 01:05:01,615 Hey. 828 01:05:01,715 --> 01:05:03,495 Uh, did you forget something? 829 01:05:03,595 --> 01:05:04,335 No, no. 830 01:05:04,435 --> 01:05:05,135 No, no. 831 01:05:05,235 --> 01:05:07,655 I just wanted to give this to you, 832 01:05:07,755 --> 01:05:09,851 something to say thank you for helping me out yesterday. 833 01:05:09,875 --> 01:05:11,375 Oh, mate, you shouldn't have. 834 01:05:11,475 --> 01:05:14,734 It's the least I could do. 835 01:05:14,834 --> 01:05:16,534 Well, I mean, I was just in the area, 836 01:05:16,634 --> 01:05:18,654 thought maybe you might like to have a, 837 01:05:18,754 --> 01:05:20,094 have a glass. 838 01:05:20,194 --> 01:05:22,054 Hey, I'm Knighty. 839 01:05:22,154 --> 01:05:24,154 [Beccy] Hi, Knighty, nice to meet you. 840 01:05:25,914 --> 01:05:28,454 Uh, this is the guy that I was telling you about. 841 01:05:28,554 --> 01:05:31,374 His car broke down out the front, he had a flat battery. 842 01:05:31,474 --> 01:05:32,934 From the Great Barrier Reef. 843 01:05:33,034 --> 01:05:34,374 Ah, you told her about me. 844 01:05:34,474 --> 01:05:36,474 I'm really flattered. 845 01:05:37,554 --> 01:05:38,894 Do you wanna come in? 846 01:05:38,994 --> 01:05:40,434 - I, look, I'm- - Yeah, sure, I mean, 847 01:05:40,514 --> 01:05:43,554 I wouldn't mind, as long as I'm not interrupting. 848 01:05:46,074 --> 01:05:47,374 You know what? 849 01:05:47,474 --> 01:05:49,214 Mate, I think we're gonna call it a night. 850 01:05:49,314 --> 01:05:52,094 - Ah. - No, I'd love to, I just- 851 01:05:52,194 --> 01:05:54,194 Am I interrupting a sleepover? 852 01:05:55,434 --> 01:05:56,734 No, no. 853 01:05:56,834 --> 01:05:59,214 No, it's nothing like that, it's just, 854 01:05:59,314 --> 01:06:01,314 it's been a long day. 855 01:06:02,234 --> 01:06:04,214 And it's been kinda stressful, and I just, 856 01:06:04,314 --> 01:06:06,314 - you know. - Really? 857 01:06:06,754 --> 01:06:08,694 Why, what happened? 858 01:06:08,794 --> 01:06:10,454 It's a long story, I just. 859 01:06:10,554 --> 01:06:13,114 I think we need to call it a night. 860 01:06:14,074 --> 01:06:15,654 Ah. 861 01:06:15,754 --> 01:06:16,494 Cool. 862 01:06:16,594 --> 01:06:19,254 As, as long as I wasn't intruding. 863 01:06:19,354 --> 01:06:20,454 No, no, no, um, 864 01:06:20,554 --> 01:06:23,294 Nick just has a lot of work to do tomorrow. 865 01:06:23,394 --> 01:06:24,854 Yeah, I- 866 01:06:24,954 --> 01:06:26,954 Well, if you want, I can walk you out. 867 01:06:28,034 --> 01:06:28,854 Mate, you know what? 868 01:06:28,954 --> 01:06:31,414 I actually, she's gonna stay here. 869 01:06:31,514 --> 01:06:32,770 I set up the spare room, you know, 870 01:06:32,794 --> 01:06:34,134 it's best not to drink and drive. 871 01:06:34,234 --> 01:06:35,454 Ah, yeah. 872 01:06:35,554 --> 01:06:36,894 Don't I know that. 873 01:06:36,994 --> 01:06:39,434 Hey, if it's, if it's easier, I could drive you. 874 01:06:40,354 --> 01:06:43,634 Um, I'm good to just crash here, I think, yeah. 875 01:06:48,434 --> 01:06:50,434 Right. 876 01:06:51,474 --> 01:06:53,474 Mum's the word, eh? 877 01:06:53,794 --> 01:06:55,793 Mate, it's not like... 878 01:06:57,993 --> 01:06:59,813 (dramatic music) 879 01:06:59,913 --> 01:07:01,913 That was 880 01:07:02,793 --> 01:07:04,133 really weird. 881 01:07:04,233 --> 01:07:06,233 Yeah. 882 01:07:08,153 --> 01:07:11,713 I dunno, there's something off about that guy. 883 01:07:12,553 --> 01:07:14,553 So weird. 884 01:07:15,073 --> 01:07:17,473 (soft music) 885 01:07:30,793 --> 01:07:33,193 (soft music) 886 01:07:46,633 --> 01:07:48,633 I can't, I'm sorry. 887 01:07:53,953 --> 01:07:54,693 I'm sorry. 888 01:07:54,793 --> 01:07:56,793 It's okay. 889 01:07:57,353 --> 01:07:59,873 If you change your mind, you know where to find me. 890 01:08:25,273 --> 01:08:27,793 (tense music) 891 01:09:22,912 --> 01:09:25,672 (waves crashing) 892 01:10:08,392 --> 01:10:11,152 (waves crashing) 893 01:10:30,231 --> 01:10:32,711 (tense music) 894 01:10:50,311 --> 01:10:53,071 (waves crashing) 895 01:11:15,991 --> 01:11:19,511 (Beccy breathing heavily) 896 01:11:46,351 --> 01:11:49,111 (waves crashing) 897 01:12:28,990 --> 01:12:31,990 (muffled screaming) 898 01:12:34,510 --> 01:12:37,190 (neck snapping) 899 01:12:52,070 --> 01:12:54,830 (waves crashing) 900 01:13:05,630 --> 01:13:08,190 (Nick sighing) 901 01:13:31,710 --> 01:13:33,710 Rice. 902 01:13:36,630 --> 01:13:38,090 Hey, man. 903 01:13:38,190 --> 01:13:40,370 [Nick] Knighty, what are you doing here? 904 01:13:40,470 --> 01:13:41,730 I'm, I, I'm sorry, I'm sorry. 905 01:13:41,830 --> 01:13:43,770 I'm know how, I know how this looks. 906 01:13:43,870 --> 01:13:44,570 I get it. 907 01:13:44,670 --> 01:13:47,349 Please just can we just have a quick chat? 908 01:13:48,749 --> 01:13:49,805 [Nick] Why do you keep comin' around here- 909 01:13:49,829 --> 01:13:50,965 - I know. - You shouldn't be here. 910 01:13:50,989 --> 01:13:51,729 I know, I know. 911 01:13:51,829 --> 01:13:52,569 I know, and I get it. 912 01:13:52,669 --> 01:13:54,645 I know, I understand that this must seem very strange, 913 01:13:54,669 --> 01:13:56,689 but please. 914 01:13:56,789 --> 01:14:00,169 I'm sorry I keep barging in, and I, 915 01:14:00,269 --> 01:14:03,009 I, I understand, please just, 916 01:14:03,109 --> 01:14:05,569 I just really need to talk to you. 917 01:14:05,669 --> 01:14:07,989 Just a couple of minutes of your time, please. 918 01:14:10,909 --> 01:14:13,005 I'll give you two minutes and then you gotta go, mate- 919 01:14:13,029 --> 01:14:13,809 I'm gone. 920 01:14:13,909 --> 01:14:14,969 - This is not- - I'm gone. 921 01:14:15,069 --> 01:14:16,489 All right, then you gotta go. 922 01:14:16,589 --> 01:14:18,089 [Knighty] Yeah. 923 01:14:18,189 --> 01:14:20,189 Thank you. 924 01:14:23,109 --> 01:14:23,889 What is it? 925 01:14:23,989 --> 01:14:25,989 Why are you here? 926 01:14:29,309 --> 01:14:34,109 Look, I haven't been completely honest with you. 927 01:14:37,229 --> 01:14:38,229 We have met. 928 01:14:38,269 --> 01:14:41,129 We, well, we do know each other. 929 01:14:41,229 --> 01:14:43,229 At least, of each other. 930 01:14:46,109 --> 01:14:49,489 This is coming out of left field, I, I know this, but, 931 01:14:49,589 --> 01:14:51,609 go, go with me on this. 932 01:14:51,709 --> 01:14:55,509 Um, my parents, 933 01:14:58,309 --> 01:15:00,309 they used to abuse my brother. 934 01:15:02,629 --> 01:15:06,069 And it only started when he turned six. 935 01:15:08,629 --> 01:15:12,149 He lived through it for seven years. 936 01:15:14,709 --> 01:15:19,209 And then the night before I turned six, it was, 937 01:15:19,309 --> 01:15:21,309 it was nearly my turn, 938 01:15:22,069 --> 01:15:24,069 but he didn't wanna put me through that. 939 01:15:28,749 --> 01:15:30,748 So he took a cricket bat to my parents. 940 01:15:32,628 --> 01:15:34,628 Oh, Jesus. 941 01:15:37,748 --> 01:15:40,228 You're Jamie's little brother. 942 01:15:41,068 --> 01:15:41,808 Yeah. 943 01:15:41,908 --> 01:15:43,908 Finally. 944 01:15:45,268 --> 01:15:46,128 Yeah. 945 01:15:46,228 --> 01:15:48,228 You're finally starting to catch up. 946 01:15:56,748 --> 01:15:58,748 Mate. 947 01:15:59,988 --> 01:16:04,048 I haven't spoken to your brother in a long time. 948 01:16:04,148 --> 01:16:06,148 Why did you write that story? 949 01:16:08,508 --> 01:16:10,708 You know he was all I had. 950 01:16:14,308 --> 01:16:15,528 He told me that 951 01:16:15,628 --> 01:16:17,628 your dad was hitting him. 952 01:16:18,588 --> 01:16:20,604 He came up to me at school and he told me what he did 953 01:16:20,628 --> 01:16:22,648 to your parents, he told me that they hit him, 954 01:16:22,748 --> 01:16:24,748 he never told me about any 955 01:16:25,068 --> 01:16:27,208 other kind of abuse. 956 01:16:27,308 --> 01:16:28,768 That was it. 957 01:16:28,868 --> 01:16:31,288 I didn't know how to deal with it, I wrote a story, 958 01:16:31,388 --> 01:16:33,388 the teacher sent it to the, 959 01:16:34,428 --> 01:16:36,608 to the local paper and it got published, 960 01:16:36,708 --> 01:16:39,308 and the next thing I knew, your brother was in jail. 961 01:16:42,588 --> 01:16:44,588 I was a kid. 962 01:16:48,268 --> 01:16:50,268 [Nick] I was 13 years old. 963 01:16:51,308 --> 01:16:52,848 - He trusted you- - Hey. 964 01:16:52,948 --> 01:16:57,948 I was 13 years old, he fucking beat your parents 965 01:16:58,748 --> 01:17:00,748 to death with a cricket bat. 966 01:17:03,268 --> 01:17:05,268 What was I supposed to do? 967 01:17:07,628 --> 01:17:09,628 How is he? 968 01:17:12,708 --> 01:17:13,967 He's dead. 969 01:17:14,067 --> 01:17:16,827 (dramatic music) 970 01:17:21,587 --> 01:17:23,587 Topped himself in prison. 971 01:17:26,227 --> 01:17:28,567 - Knighty. - 'Cause of you. 972 01:17:28,667 --> 01:17:30,367 You did this. 973 01:17:30,467 --> 01:17:32,467 You did this. 974 01:17:32,787 --> 01:17:33,527 You did this! 975 01:17:33,627 --> 01:17:37,047 I didn't know that they were abusing him. 976 01:17:37,147 --> 01:17:39,727 I didn't want him to go to jail, I didn't want him 977 01:17:39,827 --> 01:17:40,687 to get abused! 978 01:17:40,787 --> 01:17:42,787 But he was off! 979 01:17:43,347 --> 01:17:45,347 It's not my fault. 980 01:17:46,027 --> 01:17:48,027 By the way, 981 01:17:49,307 --> 01:17:51,307 she didn't put up much of a fight, 982 01:17:52,587 --> 01:17:54,587 your little girlfriend in there. 983 01:17:55,547 --> 01:17:56,567 Hey. 984 01:17:56,667 --> 01:17:58,487 She is good in bed. 985 01:17:58,587 --> 01:18:00,487 She, I mean, 986 01:18:00,587 --> 01:18:02,187 you've probably, you probably know that. 987 01:18:02,267 --> 01:18:03,147 What the fuck are you talking about? 988 01:18:03,227 --> 01:18:05,707 I think, I think she thought that I was you. 989 01:18:11,507 --> 01:18:13,747 What the fuck did you do? 990 01:18:14,747 --> 01:18:16,447 Nothing. 991 01:18:16,547 --> 01:18:18,547 Nothing, nothing. 992 01:18:21,827 --> 01:18:24,287 Knighty, what have you done? 993 01:18:24,387 --> 01:18:26,707 What the fuck have you done? 994 01:18:27,947 --> 01:18:30,627 (Nick grunting) 995 01:18:34,547 --> 01:18:39,547 (Nick groaning) (dramatic music) 996 01:19:09,586 --> 01:19:12,346 (waves crashing) 997 01:19:33,026 --> 01:19:35,426 (soft music) 998 01:19:43,466 --> 01:19:46,066 (car starting) 999 01:20:50,785 --> 01:20:52,785 Excuse me. 1000 01:20:53,585 --> 01:20:54,645 Can I help you? 1001 01:20:54,745 --> 01:20:58,005 I'm not sure, uh, I'm here for the funeral 1002 01:20:58,105 --> 01:20:59,965 of Nicholas Rice. 1003 01:21:00,065 --> 01:21:02,365 The funeral was last Friday. 1004 01:21:02,465 --> 01:21:04,485 How do you know Nick? 1005 01:21:04,585 --> 01:21:06,585 Uh, we're old spear fishing buddies. 1006 01:21:07,585 --> 01:21:10,185 - I take it your- - I'm his wife. 1007 01:21:12,185 --> 01:21:14,185 Was. 1008 01:21:15,865 --> 01:21:17,845 I'm Angela. 1009 01:21:17,945 --> 01:21:19,945 Will. 1010 01:21:20,545 --> 01:21:21,805 Will Knight. 1011 01:21:21,905 --> 01:21:25,245 It's weird, Nick never told me that he fished. 1012 01:21:25,345 --> 01:21:27,445 It's a beautiful funeral home. 1013 01:21:27,545 --> 01:21:28,245 Yeah, it is. 1014 01:21:28,345 --> 01:21:32,365 It's Nick's little brother had his service here, too. 1015 01:21:32,465 --> 01:21:34,165 Brother? 1016 01:21:34,265 --> 01:21:35,645 Didn't know Nick had a brother. 1017 01:21:35,745 --> 01:21:37,045 Yeah, Nick's little brother died 1018 01:21:37,145 --> 01:21:39,325 when he was young and, uh, 1019 01:21:39,425 --> 01:21:41,425 Nick always blamed himself. 1020 01:21:49,025 --> 01:21:50,321 Hey, this might be a bit forward, 1021 01:21:50,345 --> 01:21:53,045 but would you mind if we grabbed some lunch together? 1022 01:21:53,145 --> 01:21:56,165 I'd love to hear more about Nick when he was younger and, 1023 01:21:56,265 --> 01:21:58,365 and hear about his brother. 1024 01:21:58,465 --> 01:22:00,465 What do you say? 1025 01:22:01,585 --> 01:22:03,585 My shout. 1026 01:22:05,345 --> 01:22:07,345 Nick was about nine years old and, 1027 01:22:08,985 --> 01:22:11,625 you know, his little brother was a few years younger. 1028 01:22:13,105 --> 01:22:15,165 They were playing at this surf beach 1029 01:22:15,265 --> 01:22:16,725 and I remember his mum was supposed 1030 01:22:16,825 --> 01:22:18,825 to be looking after them, and then, 1031 01:22:20,385 --> 01:22:22,384 she was such a wonderful woman. 1032 01:22:25,104 --> 01:22:27,104 But she was a drunk. 1033 01:22:30,184 --> 01:22:32,324 Nick told me that apparently she went to the car 1034 01:22:32,424 --> 01:22:35,044 to get another bottle of wine and left Nick 1035 01:22:35,144 --> 01:22:36,964 to look after his little brother and- 1036 01:22:37,064 --> 01:22:39,064 Watch your brother. 1037 01:22:47,304 --> 01:22:49,304 Nick got distracted and 1038 01:22:52,304 --> 01:22:55,064 (dramatic music) 1039 01:23:00,144 --> 01:23:02,144 He was gone. 1040 01:23:04,504 --> 01:23:06,504 Ocean had swept him away. 1041 01:23:07,224 --> 01:23:09,984 (dramatic music) 1042 01:23:14,664 --> 01:23:17,124 Nick was never able to forgive himself. 1043 01:23:17,224 --> 01:23:19,984 (dramatic music) 1044 01:23:41,424 --> 01:23:46,424 (bat thudding) (woman screaming) 1045 01:23:57,144 --> 01:23:59,864 (Nick screaming) 1046 01:24:10,863 --> 01:24:13,623 (water gurgling) 1047 01:24:23,143 --> 01:24:25,083 ♪ Hand and hand ♪ 1048 01:24:25,183 --> 01:24:27,163 ♪ Love and love ♪ 1049 01:24:27,263 --> 01:24:31,243 ♪ One on one ♪ 1050 01:24:31,343 --> 01:24:33,323 ♪ There's no need to pretend ♪ 1051 01:24:33,423 --> 01:24:38,423 ♪ I guess we'll fall if I catch you too ♪ 1052 01:24:39,303 --> 01:24:41,323 ♪ Hand in hand ♪ 1053 01:24:41,423 --> 01:24:43,683 ♪ Love on love ♪ 1054 01:24:43,783 --> 01:24:48,723 ♪ One on one ♪ 1055 01:24:48,823 --> 01:24:50,723 ♪ There's no need to pretend ♪ 1056 01:24:50,823 --> 01:24:55,503 ♪ I guess we'll fall if I catch you too ♪ 1057 01:25:05,703 --> 01:25:08,703 (singer vocalising) 1058 01:26:28,982 --> 01:26:33,982 (soft ambient music) (singer vocalising)69566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.