All language subtitles for Cafe.Minamdang.S01E12.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Archie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,393 --> 00:00:13,019
SEO IN-GUK
2
00:00:15,065 --> 00:00:16,639
OH YEON-SEO
3
00:00:19,697 --> 00:00:21,177
KWAK SI-YANG
4
00:00:22,781 --> 00:00:24,101
KANG MI-NA
5
00:00:25,211 --> 00:00:26,485
KWON SOO-HYUN
6
00:00:34,023 --> 00:00:37,030
MINAMDANG
7
00:00:38,580 --> 00:00:40,415
EPISODE 12
8
00:01:04,481 --> 00:01:06,567
Someone's coming your way.
9
00:01:06,650 --> 00:01:08,485
-Did they find the bug?
-What?
10
00:01:44,771 --> 00:01:46,648
Auntie Im doesn't like loud scenes.
11
00:01:57,284 --> 00:01:58,493
I've got them.
12
00:01:58,577 --> 00:02:00,412
Deal with them quietly
so there are no issues.
13
00:02:00,495 --> 00:02:01,371
Yes, ma'am.
14
00:02:03,874 --> 00:02:06,585
Nam Han-jun, Kong Su-cheol. Wake up!
15
00:02:08,211 --> 00:02:09,338
Those idiots. Unbelievable.
16
00:02:10,255 --> 00:02:11,923
Wake up already! Come on!
17
00:02:22,643 --> 00:02:24,353
Prosecutor Cha.
18
00:02:24,436 --> 00:02:27,522
-I saw Gu Tae-su and I was following him.
-Just a second.
19
00:02:28,398 --> 00:02:29,232
NAM HYE-JUN
20
00:02:30,776 --> 00:02:32,152
-Hello?
-Detective.
21
00:02:32,235 --> 00:02:34,237
-Han-jun and Su-cheol have been kidnapped.
-Kidnapped?
22
00:02:34,321 --> 00:02:37,366
Gu Tae-su's dragging them
to the parking lot at the rear gate.
23
00:02:37,449 --> 00:02:40,285
Rescue them before they go
somewhere that doesn't have CCTVs.
24
00:02:40,369 --> 00:02:41,787
-You have to hurry!
-Okay.
25
00:02:45,248 --> 00:02:47,959
Mr. Jang, come to the parking lot
at the rear gate now.
26
00:02:48,043 --> 00:02:48,877
Okay!
27
00:02:50,837 --> 00:02:54,091
I'm so lonely.
28
00:02:54,174 --> 00:02:57,803
If it weren't for Mr. Shaman,
I would have ditched you already.
29
00:02:57,886 --> 00:03:00,389
-Don't ditch me.
-Where's your assistant and your car?
30
00:03:00,472 --> 00:03:01,515
What?
31
00:03:02,391 --> 00:03:04,101
-I don't know. Damn it.
-Gosh.
32
00:03:04,184 --> 00:03:06,895
Stop it. I'm not drunk.
33
00:03:06,978 --> 00:03:08,688
Mr. Shaman's in danger.
34
00:03:09,189 --> 00:03:11,066
Mr. Shaman?
35
00:03:11,149 --> 00:03:12,192
What do we do?
36
00:03:12,275 --> 00:03:14,778
Shouldn't we be calling 911 or something?
37
00:03:14,861 --> 00:03:15,987
I don't have my phone.
38
00:03:16,071 --> 00:03:18,115
You had to get drunk and lose your phone.
39
00:03:18,198 --> 00:03:19,908
-What do we do?
-What do we do?
40
00:03:19,991 --> 00:03:21,493
Let's film them.
41
00:03:21,576 --> 00:03:22,869
Call the police right now.
42
00:03:22,953 --> 00:03:24,079
Call 911.
43
00:03:24,162 --> 00:03:26,790
-Hey, they took Mr. Shaman.
-They took Mr. Shaman.
44
00:03:26,873 --> 00:03:28,291
They just went this way.
45
00:03:29,042 --> 00:03:30,419
Did you see the license plate?
46
00:03:30,502 --> 00:03:32,337
Here's the license plate.
47
00:03:32,421 --> 00:03:34,131
It's "70H 2163."
48
00:03:34,214 --> 00:03:35,298
Pull over right there.
49
00:03:36,800 --> 00:03:39,136
What's going on?
50
00:03:39,219 --> 00:03:40,762
Mr. Nam's been kidnapped.
51
00:03:40,846 --> 00:03:42,764
-We have to hurry!
-What?
52
00:03:42,848 --> 00:03:44,891
Let's go. Get in. Go to the back.
53
00:03:44,975 --> 00:03:46,101
What is this?
54
00:03:46,810 --> 00:03:48,854
-Let's go!
-Where to?
55
00:03:48,937 --> 00:03:50,272
-Just go.
-Go straight.
56
00:03:50,355 --> 00:03:51,481
This way?
57
00:03:51,565 --> 00:03:52,774
Gosh.
58
00:03:55,652 --> 00:03:57,112
-Goodness.
-Gosh.
59
00:03:58,405 --> 00:04:00,866
They took the Dongnam Interchange
and the exit to Inhae.
60
00:04:00,949 --> 00:04:02,993
They passed the Inhae tollgate
to Jaepyeong.
61
00:04:03,076 --> 00:04:05,120
Requesting a search
for a kidnapping vehicle.
62
00:04:05,203 --> 00:04:07,289
It's a gray van,
license plate number 70H 2163.
63
00:04:07,372 --> 00:04:09,124
It's entering Jaepyeong right now.
64
00:04:25,015 --> 00:04:26,975
No, there aren't any CCTVs there…
65
00:04:28,101 --> 00:04:29,394
No…
66
00:04:29,478 --> 00:04:32,230
Crap! Nothing's going right.
67
00:04:37,486 --> 00:04:38,570
Glasses.
68
00:04:39,654 --> 00:04:40,906
The glasses.
69
00:04:47,621 --> 00:04:49,915
I told him to pay extra
for a GPS tracker. Jeez.
70
00:04:49,998 --> 00:04:53,752
When he comes back, I’m going to kill him.
You're so dead. Damn it.
71
00:05:07,516 --> 00:05:08,517
Detective.
72
00:05:08,600 --> 00:05:10,977
Han-jun's glasses have a camera on them.
73
00:05:11,061 --> 00:05:13,980
I'm looking at his surroundings
right now, but…
74
00:05:14,064 --> 00:05:16,191
What the fuck? What am I looking at?
75
00:05:16,274 --> 00:05:18,235
Everything looks the same.
How can I find him?
76
00:05:18,318 --> 00:05:20,320
Anyway, I'll send you a link
to the video feed.
77
00:05:22,405 --> 00:05:24,658
The center says
they're tracking the car too,
78
00:05:24,741 --> 00:05:27,077
and they'll let us know
when they find where it is.
79
00:05:27,786 --> 00:05:30,831
It took them less than ten seconds
to exit that tunnel before.
80
00:05:30,914 --> 00:05:32,582
Are there any short tunnels nearby?
81
00:05:32,666 --> 00:05:35,836
There are more than ten of them
around here.
82
00:05:35,919 --> 00:05:38,880
We found a suspicious car
at Jaepyeong Industrial Complex.
83
00:05:38,964 --> 00:05:40,966
Jaepyeong Industrial Complex…
84
00:05:41,049 --> 00:05:42,968
Make a right turn here.
85
00:05:43,051 --> 00:05:44,219
Okay.
86
00:06:50,952 --> 00:06:52,912
No. Come on.
87
00:06:54,331 --> 00:06:55,707
Get it together, Nam Hye-jun.
88
00:06:55,790 --> 00:06:57,375
I have to get it together.
89
00:07:01,212 --> 00:07:02,339
The video.
90
00:07:13,412 --> 00:07:15,665
I-E-N-D?
91
00:07:16,561 --> 00:07:18,063
I-E-N-D.
92
00:07:18,863 --> 00:07:21,032
I-E-N-D.
93
00:07:25,987 --> 00:07:27,030
Yes, Detective.
94
00:07:27,113 --> 00:07:29,616
A suspicious vehicle is
at Jaepyeong Industrial Complex,
95
00:07:29,699 --> 00:07:30,992
so we're on our way there.
96
00:07:31,076 --> 00:07:33,954
Detective, I couldn't see
the entire signboard,
97
00:07:34,037 --> 00:07:37,248
but I saw the letters "IEND" on it
toward the end of the video.
98
00:07:37,332 --> 00:07:39,167
I'll send you the picture right now.
99
00:07:39,250 --> 00:07:40,377
Yes. Okay.
100
00:07:41,294 --> 00:07:46,341
We need to look
for a signboard with “IEND” on it.
101
00:07:46,424 --> 00:07:49,970
But it's so dark out,
we can't see that far ahead…
102
00:07:50,053 --> 00:07:52,389
Let's split up and look for it
when we get there.
103
00:07:52,472 --> 00:07:54,307
Jeez, it's dark out here.
104
00:08:10,281 --> 00:08:14,160
Damn it. I make my living
with this face, jeez.
105
00:08:14,244 --> 00:08:15,412
You little rat.
106
00:08:16,371 --> 00:08:17,330
How much did you hear?
107
00:08:17,414 --> 00:08:19,541
A rat?
108
00:08:27,465 --> 00:08:29,509
I didn't hear anything. Got it?
109
00:08:38,101 --> 00:08:40,854
If you want to live, you better tell me
how much you heard
110
00:08:40,937 --> 00:08:42,731
and why you're looking into this.
111
00:08:42,814 --> 00:08:46,234
If I tell you, are you really going to
let me live?
112
00:08:48,653 --> 00:08:49,738
That hurts.
113
00:08:49,821 --> 00:08:51,740
Get up.
114
00:08:51,823 --> 00:08:53,950
-That hurts.
-Damn it.
115
00:08:56,828 --> 00:08:59,581
If I tell you,
aren't you going to kill us both anyway?
116
00:09:00,665 --> 00:09:02,584
-You little…
-Wait!
117
00:09:03,376 --> 00:09:04,627
Wait. Damn it.
118
00:09:06,296 --> 00:09:08,214
I'll tell you. Fine.
119
00:09:08,298 --> 00:09:10,341
You want to know how much I know.
120
00:09:14,763 --> 00:09:17,348
-It hurts.
-Wake up already, you idiot.
121
00:09:22,520 --> 00:09:26,608
Gu Tae-su, I've been
fixated on you this whole time
122
00:09:26,691 --> 00:09:28,109
but not anymore.
123
00:09:28,193 --> 00:09:32,238
Turns out it's the bigwigs behind you
who are the real deal.
124
00:09:33,073 --> 00:09:34,491
Lee Myeong-jun.
125
00:09:34,574 --> 00:09:38,953
The mayor of Sinmyeong not only raped
an 18-year-old girl
126
00:09:39,037 --> 00:09:41,623
but murdered her too. Didn't he?
127
00:09:41,706 --> 00:09:43,208
So you know that too.
128
00:09:43,291 --> 00:09:44,250
And
129
00:09:45,043 --> 00:09:47,504
I thought Auntie Im was the mastermind
behind you, but…
130
00:09:48,213 --> 00:09:51,633
Wake up, you idiot. Wake up.
131
00:09:53,676 --> 00:09:55,845
Cha Seung-won
of Choekang Construction's involved too.
132
00:09:55,929 --> 00:09:59,349
A mayor, an assemblyman, and
a high-ranking Prosecutor
133
00:09:59,432 --> 00:10:02,018
were all gathered together
for a land development project?
134
00:10:02,102 --> 00:10:04,312
Don't you think this is a bit too cliché?
135
00:10:07,148 --> 00:10:09,859
It's not a game the likes of you
can understand.
136
00:10:09,943 --> 00:10:11,319
Did Auntie Im say that?
137
00:10:11,402 --> 00:10:13,822
That "it's not a game the likes of you
can understand"?
138
00:10:18,618 --> 00:10:20,078
I knew it.
139
00:10:20,161 --> 00:10:23,873
You're just a disposable pawn to her.
140
00:10:23,957 --> 00:10:27,377
No wonder she said she'd get rid of you
once the project is finished.
141
00:10:33,508 --> 00:10:35,301
Cut them both and clean the site.
142
00:10:36,594 --> 00:10:38,888
"Cut" us? Not "shut" us up?
143
00:10:38,972 --> 00:10:40,098
Cut what?
144
00:10:43,309 --> 00:10:44,435
Shoot.
145
00:10:45,603 --> 00:10:46,521
Damn it
146
00:10:49,566 --> 00:10:51,025
It's 2163.
147
00:10:51,109 --> 00:10:52,777
We'll get off here and look for it.
148
00:10:56,781 --> 00:10:58,950
-Ma'am. We'll go further down.
-Okay.
149
00:11:10,003 --> 00:11:12,714
Mr. Cha. It's Mr. Nam's glasses.
150
00:11:15,758 --> 00:11:17,093
It's the IEND.
151
00:11:25,184 --> 00:11:26,895
Mr. Jang, we found it.
152
00:11:31,941 --> 00:11:33,234
Goddamn it.
153
00:11:33,318 --> 00:11:36,154
Are you fucking kidding me?
154
00:11:37,572 --> 00:11:39,240
Ganging up on me? That's low.
155
00:11:39,324 --> 00:11:41,534
Piss off. I said, piss off!
156
00:11:42,410 --> 00:11:43,536
Gu Tae-su.
157
00:11:45,997 --> 00:11:48,041
I'm bleeding.
158
00:11:53,922 --> 00:11:55,089
Wake up.
159
00:11:57,508 --> 00:11:58,927
Shoot, did I hit him too hard?
160
00:12:02,931 --> 00:12:04,015
Darn it.
161
00:12:06,643 --> 00:12:07,685
Jeez, damn it.
162
00:12:08,394 --> 00:12:11,356
-Who the hell hit my head?
-Su-cheol, help me.
163
00:12:11,439 --> 00:12:13,024
-Help.
-What?
164
00:12:13,608 --> 00:12:14,776
Who are you guys?
165
00:12:14,859 --> 00:12:17,528
Which one of you just hit my head?
Was it you?
166
00:12:17,612 --> 00:12:19,238
You're dead now, damn it.
167
00:12:21,491 --> 00:12:24,535
Right. So it was you.
168
00:12:24,619 --> 00:12:27,622
What kind of a man hits another
guy in the back of the head?
169
00:12:28,331 --> 00:12:31,334
Too bad for you, but
resurrections are a hobby of mine.
170
00:12:34,629 --> 00:12:35,922
Get this.
171
00:12:44,347 --> 00:12:45,515
Darn you.
172
00:13:04,659 --> 00:13:06,327
You startled me.
173
00:13:06,411 --> 00:13:09,497
Hey, you idiots.
Hey. You don't want to do that.
174
00:13:17,547 --> 00:13:18,589
Jeez!
175
00:13:23,511 --> 00:13:25,888
What? Come on. Let go.
176
00:13:33,021 --> 00:13:35,148
Hey, look.
177
00:13:35,231 --> 00:13:36,399
Are we done here?
178
00:13:38,026 --> 00:13:39,193
Piss off.
179
00:13:44,532 --> 00:13:45,783
Gu Tae-su…
180
00:13:48,745 --> 00:13:51,205
-Hey.
-Mr. Jang, here.
181
00:13:56,836 --> 00:13:57,670
Ma'am!
182
00:14:00,465 --> 00:14:03,217
Gu Tae-su! Hey, you guys follow Han.
183
00:14:03,301 --> 00:14:04,969
Okay. Hey, come on, let's go.
184
00:14:05,053 --> 00:14:06,304
-Okay.
-Ma'am!
185
00:14:08,973 --> 00:14:11,225
This was just a little scuffle
but I'm hungry now.
186
00:14:11,309 --> 00:14:13,061
-Goodness.
-Darn it.
187
00:14:14,645 --> 00:14:15,646
Good work.
188
00:14:15,730 --> 00:14:18,566
How crazy do you have to be to
whack someone's head this hard?
189
00:14:18,649 --> 00:14:20,068
You shouldn't do that!
190
00:14:30,703 --> 00:14:32,663
How dare you lay a finger on him!
191
00:14:35,291 --> 00:14:39,003
You'd all be dead now
if anything had happened to him.
192
00:15:05,947 --> 00:15:07,281
Ma'am!
193
00:15:07,365 --> 00:15:08,366
Ma'am!
194
00:15:14,789 --> 00:15:15,915
Bravo.
195
00:15:15,998 --> 00:15:18,167
-Are you okay?
-Yes.
196
00:15:18,251 --> 00:15:20,294
-Who did this to your face?
-No, it's fine.
197
00:15:33,307 --> 00:15:34,475
Get up.
198
00:15:39,605 --> 00:15:43,025
You coward. You thought you could
run away on your own?
199
00:15:43,109 --> 00:15:44,318
Did you?
200
00:15:47,113 --> 00:15:48,072
Gu Tae-su.
201
00:15:51,242 --> 00:15:52,368
Give up already.
202
00:15:53,828 --> 00:15:55,997
-Detective, are you all right?
-Yes, I'm okay.
203
00:15:56,080 --> 00:15:57,999
I've been doing this
for the last 20 years.
204
00:16:07,758 --> 00:16:08,676
Gu Tae-su.
205
00:16:09,594 --> 00:16:12,180
-No.
-Get out of my way.
206
00:16:12,263 --> 00:16:14,140
Move, or this man dies.
207
00:16:20,313 --> 00:16:21,481
Damn it.
208
00:16:24,066 --> 00:16:25,026
Gu Tae-su.
209
00:16:26,235 --> 00:16:28,529
You're Lim Yeong-ju…
210
00:16:31,532 --> 00:16:32,408
aren't you?
211
00:16:35,661 --> 00:16:36,829
Detective.
212
00:16:44,170 --> 00:16:45,254
Shoot.
213
00:16:47,340 --> 00:16:49,050
I nearly had him.
214
00:16:49,133 --> 00:16:51,344
But Detective,
215
00:16:52,470 --> 00:16:55,014
-do you know Lim Yeong-ju?
-Well…
216
00:16:56,974 --> 00:16:58,059
A bit.
217
00:16:58,643 --> 00:17:00,353
I'm not sure, though.
218
00:17:00,436 --> 00:17:03,856
I'll tell you when I know for certain.
219
00:17:05,566 --> 00:17:06,651
Okay?
220
00:17:09,362 --> 00:17:11,489
-Let's get up.
-Damn it.
221
00:17:14,575 --> 00:17:16,327
DAEUN POLICE STATION
222
00:17:16,410 --> 00:17:18,371
That reminds me.
223
00:17:18,454 --> 00:17:21,666
Has the Kang Eun-hye case
been taken care of?
224
00:17:21,749 --> 00:17:24,544
It's all been taken care of.
You don't have to worry.
225
00:17:24,627 --> 00:17:26,587
You are as remarkable as ever.
226
00:17:26,671 --> 00:17:29,298
You must have been scared,
with the campaign going on.
227
00:17:29,382 --> 00:17:32,176
Of course. I was shaking in my shoes.
228
00:17:34,220 --> 00:17:36,806
Are they really laughing? Are they nuts?
229
00:17:36,889 --> 00:17:40,601
Kang Eun-hye's murderer is
the mayor of Sinmyeong?
230
00:17:40,685 --> 00:17:45,231
He was elected into office to work
for the people, not kill them.
231
00:17:45,314 --> 00:17:46,607
That son of a bitch.
232
00:17:46,691 --> 00:17:49,485
The rest of those bastards
deserve to die too.
233
00:17:49,569 --> 00:17:52,280
-Those fuckers…
-The director is here.
234
00:17:52,363 --> 00:17:53,322
I'm sorry I'm late.
235
00:17:53,406 --> 00:17:55,408
The man of the hour.
236
00:17:55,491 --> 00:17:56,951
You have impeccable timing.
237
00:17:59,787 --> 00:18:01,539
Don't mind me.
238
00:18:01,622 --> 00:18:02,957
So what if he's my brother?
239
00:18:03,040 --> 00:18:06,711
He should be punished for his crimes.
240
00:18:06,794 --> 00:18:09,130
Still, it can't be easy.
241
00:18:09,213 --> 00:18:10,548
Yes, he's right.
242
00:18:10,631 --> 00:18:12,300
He's still your brother.
243
00:18:12,383 --> 00:18:15,970
Prosecutor Cha's family history is
his own business.
244
00:18:16,596 --> 00:18:17,638
We…
245
00:18:18,306 --> 00:18:19,932
It's okay. And us…
246
00:18:21,100 --> 00:18:22,893
We should be doing our jobs.
247
00:18:22,977 --> 00:18:25,771
If we arrest Gu Tae-su first
and get his statement--
248
00:18:25,855 --> 00:18:26,981
If we bring in Gu Tae-su now,
249
00:18:27,064 --> 00:18:30,276
Auntie Im will destroy
the evidence and run.
250
00:18:30,359 --> 00:18:31,694
Auntie Im?
251
00:18:32,320 --> 00:18:34,905
You mean the woman
who was in the side annex?
252
00:18:34,989 --> 00:18:38,159
The shaman who only sees the best
of the politics and business world.
253
00:18:38,242 --> 00:18:41,621
But she's so shrouded in mystery
that we can't find much information.
254
00:18:41,704 --> 00:18:43,039
I see.
255
00:18:43,122 --> 00:18:45,625
We need to find the evidence
that Gu Tae-su has
256
00:18:45,708 --> 00:18:47,835
before they realize
that we're investigating them.
257
00:18:48,419 --> 00:18:50,379
Auntie Im is distrustful of others
258
00:18:50,463 --> 00:18:52,715
and is true to her desires,
259
00:18:52,798 --> 00:18:55,343
which means she has to have something
on all of them.
260
00:18:55,426 --> 00:18:58,429
That way, they won't ever betray her.
261
00:18:59,096 --> 00:19:01,015
Gu Tae-su's real name
is Lim Yeong-ju, right?
262
00:19:01,098 --> 00:19:03,434
See if he has any ties to a shaman
called Auntie Im.
263
00:19:03,517 --> 00:19:07,938
We'll look for evidence
that will allow us to arrest them both.
264
00:19:08,022 --> 00:19:10,858
I'll look into what it is
that the cartel really wants.
265
00:19:10,941 --> 00:19:13,569
What about the guys we arrested today?
Do we let them all go?
266
00:19:13,653 --> 00:19:16,614
It's not like they have any information,
so just let them go.
267
00:19:16,697 --> 00:19:19,200
Let's just focus on catching Gu Tae-su.
268
00:19:20,117 --> 00:19:21,494
But, what about this?
269
00:19:21,577 --> 00:19:24,413
What about me? The victim?
Who's going to pay for this wound?
270
00:19:24,497 --> 00:19:26,707
They look worse off than you do.
271
00:19:26,791 --> 00:19:27,917
No, they don't.
272
00:19:28,000 --> 00:19:31,045
It was self-defense.
I didn't do anything wrong, okay?
273
00:19:31,128 --> 00:19:32,630
Of course, you didn't.
274
00:19:32,713 --> 00:19:35,466
What kind of fool just takes a hit
to the head?
275
00:19:35,549 --> 00:19:36,676
-You aren't a fool!
-No.
276
00:19:36,759 --> 00:19:38,302
Who hit my head?
277
00:19:38,386 --> 00:19:40,680
Su-cheol's done nothing wrong. Let's go.
278
00:19:40,763 --> 00:19:43,641
Your injuries look bad,
let me drive you home.
279
00:19:43,724 --> 00:19:47,186
No, we live in the same neighborhood,
I'll take them.
280
00:19:51,273 --> 00:19:53,275
If those are my options, I'm…
281
00:19:54,068 --> 00:19:55,486
going to go with this one.
282
00:19:58,364 --> 00:20:01,701
I'm equally uncomfortable with both.
What should I do?
283
00:20:09,166 --> 00:20:10,251
It looks bad.
284
00:20:10,334 --> 00:20:11,961
-It's okay.
-Those bastards.
285
00:20:13,212 --> 00:20:14,547
I'm going to kill them!
286
00:20:20,636 --> 00:20:22,847
Do you have any idea how worried I was?
287
00:20:22,930 --> 00:20:25,349
You scared me to death!
288
00:20:25,433 --> 00:20:27,351
I had so many things to worry about!
289
00:20:27,435 --> 00:20:29,145
What about the insurance policies?
290
00:20:29,729 --> 00:20:31,021
What about the loans?
291
00:20:31,105 --> 00:20:34,024
-Gosh.
-Come on now. It's okay.
292
00:20:35,192 --> 00:20:37,820
You're pretty scary when you worry,
aren't you?
293
00:20:38,487 --> 00:20:39,613
Hey, you!
294
00:20:41,907 --> 00:20:43,784
Who do you think your brother is?
295
00:20:43,868 --> 00:20:46,120
People might think
you're Su-cheol's sister!
296
00:20:46,203 --> 00:20:48,330
So what? Su-cheol's obviously
the one who got hurt!
297
00:20:51,459 --> 00:20:55,087
There's blood right here.
298
00:20:56,088 --> 00:21:00,259
I got hit too. Here and on my side.
299
00:21:00,342 --> 00:21:03,804
I got beaten up too,
so why aren't you hugging me?
300
00:21:03,888 --> 00:21:07,433
Whatever it is, take care of it yourself.
I'm going to take Su-cheol to his room.
301
00:21:07,516 --> 00:21:09,435
Go over there and reflect on yourself.
302
00:21:10,019 --> 00:21:12,521
Jae-hui, could you keep an eye
on Nam Han-jun?
303
00:21:12,605 --> 00:21:13,689
Okay.
304
00:21:14,440 --> 00:21:18,068
-Let's go.
-No, I'm fine.
305
00:21:18,152 --> 00:21:21,238
I just got a small knock to the head.
But I'm fine. I hit them more.
306
00:21:22,364 --> 00:21:25,868
The head's the most important part.
You got hit there again?
307
00:21:25,951 --> 00:21:29,538
Look at this. This must have hurt so much.
308
00:21:29,622 --> 00:21:31,457
Let's go to the hospital first.
309
00:21:31,540 --> 00:21:32,583
-What the hell?
-Come on.
310
00:21:35,669 --> 00:21:38,756
What's with her? Has she gone crazy?
311
00:21:38,839 --> 00:21:42,009
Are you okay? Shouldn't you
go to the hospital too, Mr. Nam?
312
00:21:42,092 --> 00:21:43,469
I'm fine.
313
00:21:45,137 --> 00:21:47,139
Come on, let me see. Your face too.
314
00:21:47,223 --> 00:21:48,182
No!
315
00:21:49,475 --> 00:21:52,144
I'm fine. Yes.
316
00:21:53,395 --> 00:21:55,397
It's just a little blood.
317
00:21:55,481 --> 00:21:57,983
You should put ointment on.
It'll get infected if you don't.
318
00:21:58,067 --> 00:22:00,569
-Let me see.
-I'll just let it get infected.
319
00:22:00,653 --> 00:22:03,322
-Wait, no, I need--
-Come on.
320
00:22:03,405 --> 00:22:05,324
Are you sure you don't have
to see a doctor?
321
00:22:05,407 --> 00:22:07,910
It's fine. It's nothing
a good night's sleep won't cure.
322
00:22:07,993 --> 00:22:09,078
Have some tea before you go.
323
00:22:40,734 --> 00:22:43,654
What are you looking around for?
324
00:22:44,280 --> 00:22:45,573
You've seen it all before.
325
00:22:45,656 --> 00:22:47,825
That was because
you were acting so suspicious.
326
00:22:52,413 --> 00:22:55,666
Then I'll take an official tour
of the house this time.
327
00:22:55,749 --> 00:22:56,625
Fine.
328
00:23:52,431 --> 00:23:54,475
-You saw it.
-You didn't even recognize me.
329
00:23:55,267 --> 00:23:56,852
But I guess you liked this guy.
330
00:23:56,935 --> 00:23:58,562
It doesn't have any dust on it.
331
00:23:58,646 --> 00:24:01,857
Well, I'm not the type
to treat other people’s things lightly.
332
00:24:02,608 --> 00:24:03,609
Give me that.
333
00:24:03,692 --> 00:24:05,361
I assumed you had thrown this away…
334
00:24:07,696 --> 00:24:10,115
I found it in a corner
while cleaning. Give it here.
335
00:24:10,199 --> 00:24:11,575
No.
336
00:24:14,912 --> 00:24:16,080
Just give me it.
337
00:24:42,523 --> 00:24:43,941
Damn it.
338
00:24:50,739 --> 00:24:53,117
-Are you okay?
-Gosh, it hurts.
339
00:24:53,992 --> 00:24:55,828
Damn it, I landed on my bruises.
340
00:24:57,955 --> 00:24:59,081
Gosh.
341
00:25:00,749 --> 00:25:02,042
You said you were fine.
342
00:25:02,960 --> 00:25:04,336
How is this "fine"?
343
00:25:04,420 --> 00:25:07,256
I've never been hurt like this before,
so how was I to know?
344
00:25:07,339 --> 00:25:10,300
Considering these are my only injuries,
I defended myself pretty well.
345
00:25:10,384 --> 00:25:12,469
You saw it before, right?
It was 14 against 1.
346
00:25:13,345 --> 00:25:15,889
Nam Han-jun. You're a legend.
347
00:25:16,432 --> 00:25:17,850
My goodness.
348
00:25:19,226 --> 00:25:21,061
Mr. Nam. Did that hurt?
349
00:25:21,145 --> 00:25:22,813
Come here, let me see.
350
00:25:22,896 --> 00:25:24,398
Damn it, of course it hurts.
351
00:25:42,040 --> 00:25:44,001
VVIP MADAM LEE MIN-GYEONG
352
00:25:47,087 --> 00:25:48,297
Jeez, this girl.
353
00:25:50,632 --> 00:25:53,969
Why isn't she back yet?
She should be back by now.
354
00:25:54,052 --> 00:25:55,804
She's been gone for less than ten minutes.
355
00:25:55,888 --> 00:25:57,055
Ten minutes?
356
00:25:57,139 --> 00:25:59,349
Anything could have happened.
357
00:26:01,310 --> 00:26:03,103
Are you that worried about your sister?
358
00:26:03,854 --> 00:26:05,189
Of course I am.
359
00:26:05,272 --> 00:26:09,151
She acts like a crazy person,
360
00:26:09,234 --> 00:26:10,569
but she's got a soft heart.
361
00:26:11,195 --> 00:26:14,823
She's always dating because
she's too nice to turn down guys.
362
00:26:14,907 --> 00:26:16,283
Jeez, it's so exasperating.
363
00:26:17,201 --> 00:26:18,410
My brother was like that too.
364
00:26:19,912 --> 00:26:23,457
He used to worry about me every day too.
365
00:26:24,041 --> 00:26:26,251
It used to annoy me
because it felt like nagging,
366
00:26:26,835 --> 00:26:29,004
but I miss it now.
367
00:26:31,548 --> 00:26:32,966
I envy Hye-jun.
368
00:26:33,717 --> 00:26:34,593
You do?
369
00:26:35,552 --> 00:26:36,386
Okay.
370
00:26:36,470 --> 00:26:39,973
All right. Then from now on,
consider me your big brother.
371
00:26:40,057 --> 00:26:42,518
I was your brother's friend anyway, right?
372
00:26:44,311 --> 00:26:47,564
I have no intention of considering you
as my brother, Mr. Nam.
373
00:26:49,274 --> 00:26:51,485
Then what do you want to consider me as?
374
00:26:51,568 --> 00:26:52,569
Your boyfriend?
375
00:26:52,653 --> 00:26:53,862
Your husband?
376
00:26:53,946 --> 00:26:55,614
What is that what you want?
377
00:26:56,865 --> 00:26:58,867
Jeez, what goes on in that head of yours?
378
00:26:58,951 --> 00:27:01,787
Anyway, I have no intention of considering
you as any of those things,
379
00:27:01,870 --> 00:27:03,121
so you don't have to worry.
380
00:27:03,872 --> 00:27:06,166
That's weird. I seem to remember
381
00:27:06,792 --> 00:27:09,336
that you had a big crush on me before.
382
00:27:09,419 --> 00:27:11,004
That was just
383
00:27:11,088 --> 00:27:13,340
for a very short while when I was young.
384
00:27:13,423 --> 00:27:15,634
I don't like you at all now.
385
00:27:15,717 --> 00:27:20,681
You don't make my heart race. Not one bit.
386
00:27:20,764 --> 00:27:21,974
"Not one bit"?
387
00:27:23,934 --> 00:27:24,852
That's preposterous.
388
00:27:25,811 --> 00:27:27,062
Look at me.
389
00:27:27,145 --> 00:27:29,398
Come on, are you looking at me?
390
00:27:29,481 --> 00:27:31,024
Look at me, are you doing it?
391
00:27:31,108 --> 00:27:35,112
Wait, it doesn't make your heart race
to look at someone as charming as I am?
392
00:27:36,321 --> 00:27:38,115
I'm handsome, smart,
393
00:27:38,198 --> 00:27:40,450
well-mannered, and talented to boot.
394
00:27:42,452 --> 00:27:44,830
I don't make your heart race?
395
00:28:04,266 --> 00:28:06,560
Damn it. Who is calling
at this important moment…
396
00:28:09,104 --> 00:28:10,314
"Important moment"?
397
00:28:10,397 --> 00:28:14,735
Hye-jun's pretty late. It's getting late…
398
00:28:15,944 --> 00:28:18,280
Yes, right.
399
00:28:18,363 --> 00:28:20,324
That… I mean, how silly of her.
400
00:28:28,081 --> 00:28:30,417
This house is amazing.
401
00:28:33,962 --> 00:28:35,088
Okay.
402
00:28:36,798 --> 00:28:39,176
-It's almost done.
-I'm so hungry.
403
00:28:39,259 --> 00:28:40,636
You're hungry?
404
00:28:42,137 --> 00:28:43,305
What do you want first?
405
00:28:43,388 --> 00:28:46,350
I've got freshwater snails
and carrots and cucumbers.
406
00:28:46,433 --> 00:28:49,311
-Whatever tastes the best.
-Okay, then. Cucumber first.
407
00:28:52,064 --> 00:28:53,565
This is so good!
408
00:28:53,649 --> 00:28:55,901
Su-cheol.
409
00:28:55,984 --> 00:28:57,819
What is it?
410
00:28:58,487 --> 00:29:02,241
You've got this great place, so why do
you sleep on our couch all the time?
411
00:29:02,324 --> 00:29:03,283
It gets lonely here.
412
00:29:04,660 --> 00:29:05,953
Do you want me to move in?
413
00:29:06,036 --> 00:29:08,664
A grown woman like you can't go
around saying things like that.
414
00:29:08,747 --> 00:29:10,540
No, you're going to get into trouble.
415
00:29:21,218 --> 00:29:22,344
It's pretty.
416
00:29:24,554 --> 00:29:25,597
But does it work?
417
00:29:26,098 --> 00:29:27,266
Yes, of course.
418
00:29:33,063 --> 00:29:34,273
Yes, it does.
419
00:29:36,400 --> 00:29:38,902
Hey, did you buy a new camera?
420
00:29:39,528 --> 00:29:41,488
It looks vintage and right up your alley.
421
00:29:42,990 --> 00:29:44,574
You know what I like?
422
00:29:44,658 --> 00:29:46,076
Yes, I do.
423
00:29:46,159 --> 00:29:50,122
You like old things with a sense of
nostalgia better than new things.
424
00:29:50,205 --> 00:29:54,501
And you prefer analog to digital things.
425
00:29:54,584 --> 00:29:57,254
You're a shy romantic,
though no one would think so.
426
00:29:57,337 --> 00:29:59,798
You've never managed to tell anyone
you liked them
427
00:29:59,881 --> 00:30:02,050
when you were in school, have you?
428
00:30:02,968 --> 00:30:03,844
Yes.
429
00:30:04,761 --> 00:30:07,097
Well, the thing is…
430
00:30:07,180 --> 00:30:09,891
If you ask me out now, I'll say yes.
431
00:30:09,975 --> 00:30:12,728
-What?
-I know you like me.
432
00:30:14,146 --> 00:30:15,105
Right.
433
00:30:15,188 --> 00:30:16,523
You think I'm pretty, right?
434
00:30:18,900 --> 00:30:19,860
You like me, right?
435
00:30:21,069 --> 00:30:24,072
Well, yes. I do like you,
436
00:30:24,156 --> 00:30:27,117
but I need more time to find out
how exactly I like you--
437
00:30:31,246 --> 00:30:34,666
I'd like it if you'd start
seeing me as a woman…
438
00:30:36,293 --> 00:30:38,211
I already do.
439
00:30:38,295 --> 00:30:40,339
I already think of you as a woman.
440
00:30:40,422 --> 00:30:43,258
You do? That's good.
441
00:30:44,217 --> 00:30:46,887
I'm totally defenseless
and sexy right now.
442
00:30:48,930 --> 00:30:50,098
Do you want to kiss?
443
00:30:59,733 --> 00:31:02,402
Come on, don't tease me. Let's go eat.
444
00:31:22,089 --> 00:31:23,840
Do you not know that I like you?
445
00:31:26,009 --> 00:31:28,678
When I thought
something might happen to you,
446
00:31:30,097 --> 00:31:31,348
I knew for sure.
447
00:31:32,057 --> 00:31:33,100
Knew what?
448
00:31:33,183 --> 00:31:34,559
My feelings.
449
00:31:35,769 --> 00:31:37,687
That I'd regret it if I didn't tell you.
450
00:31:39,564 --> 00:31:40,649
I like you.
451
00:31:42,859 --> 00:31:45,112
My heart races whenever I see you.
452
00:31:48,073 --> 00:31:49,199
What about you?
453
00:31:51,284 --> 00:31:52,160
Well…
454
00:31:53,662 --> 00:31:54,704
I…
455
00:31:55,372 --> 00:31:58,166
I'm not sure if my heart's racing
because I'm surprised
456
00:31:58,250 --> 00:32:00,377
or because I like you. I need to check--
457
00:32:00,460 --> 00:32:01,503
Then shall we check?
458
00:32:01,586 --> 00:32:02,587
What?
459
00:32:25,944 --> 00:32:27,696
I don't think we should be doing this.
460
00:32:27,779 --> 00:32:30,031
I'm confused whether
this is just my instincts
461
00:32:30,115 --> 00:32:31,992
-or love.
-Su-cheol.
462
00:32:33,201 --> 00:32:35,036
Don't think and just look at me.
463
00:32:36,288 --> 00:32:37,414
Do you like me?
464
00:32:40,709 --> 00:32:41,543
Yes.
465
00:32:43,920 --> 00:32:44,921
I like you.
466
00:32:45,505 --> 00:32:47,591
You make me feel like
my heart's going to burst.
467
00:32:48,842 --> 00:32:50,260
But we can't do this.
468
00:33:42,771 --> 00:33:45,524
Han Jang-mi, wake up.
469
00:33:46,149 --> 00:33:48,109
You can't sleep here.
470
00:34:05,502 --> 00:34:08,505
I did my best to wake you up, I did.
471
00:34:08,588 --> 00:34:11,883
I'm definitely not doing this because
I want to look at you as you sleep.
472
00:34:21,768 --> 00:34:24,521
CAFÉ
MINAMDANG
473
00:34:28,525 --> 00:34:29,484
You.
474
00:34:30,527 --> 00:34:33,321
What did you do to me?
475
00:34:35,782 --> 00:34:37,367
My heart…
476
00:34:38,743 --> 00:34:41,204
My heart feels like it's going to burst.
477
00:34:51,256 --> 00:34:52,757
-The hiccups.
-What?
478
00:34:53,675 --> 00:34:55,343
Nam Han-jun can't find out,
479
00:34:55,427 --> 00:34:57,429
so let's find a way
to stop them before we go in.
480
00:34:57,512 --> 00:35:00,432
-Yes, okay.
-Just a minute.
481
00:35:02,684 --> 00:35:04,102
I need to catch them.
482
00:35:09,691 --> 00:35:11,067
I can't breathe.
483
00:35:16,072 --> 00:35:17,657
What?
484
00:35:24,706 --> 00:35:27,083
My gosh, what's this?
Did you two sleep together?
485
00:35:27,167 --> 00:35:29,669
No! Well…
486
00:35:30,253 --> 00:35:32,339
we did sleep…
487
00:35:32,422 --> 00:35:33,548
but nothing happened.
488
00:35:34,090 --> 00:35:36,843
Right. If something did happen,
we wouldn't be here like…
489
00:35:37,927 --> 00:35:40,013
I'm late! Bye!
490
00:35:40,889 --> 00:35:41,973
Bye.
491
00:35:45,769 --> 00:35:46,853
Stop laughing.
492
00:35:47,937 --> 00:35:48,772
Wait.
493
00:35:51,149 --> 00:35:54,778
Were you two together
this whole time? All night?
494
00:35:55,445 --> 00:35:57,656
Well, the thing is…
495
00:35:57,739 --> 00:35:58,698
Damn it.
496
00:36:00,116 --> 00:36:02,410
Kong Su-cheol!
497
00:36:03,244 --> 00:36:05,205
You'd better tell me everything.
498
00:36:05,288 --> 00:36:08,667
Tell me what exactly happened
from the moment you two disappeared,
499
00:36:08,750 --> 00:36:11,878
All the details regarding the who,
what, when, where, how, and why.
500
00:36:11,961 --> 00:36:13,963
Or you're dead.
501
00:36:14,047 --> 00:36:16,007
What did you do with my sister?
502
00:36:18,468 --> 00:36:19,469
East.
503
00:36:20,512 --> 00:36:21,638
West.
504
00:36:21,721 --> 00:36:23,181
What the hell?
505
00:36:23,264 --> 00:36:24,474
South.
506
00:36:25,892 --> 00:36:26,935
North.
507
00:36:27,519 --> 00:36:32,190
Stop it. I was at an Internet café
all night and ran into him right outside.
508
00:36:32,273 --> 00:36:35,151
You expect me to believe that?
Do you want me to start profiling?
509
00:36:35,235 --> 00:36:37,070
Go ahead. Should I show you
where I've been?
510
00:36:37,153 --> 00:36:39,906
Yes. We did meet outside. That's right.
511
00:36:39,989 --> 00:36:41,533
You still deserve a slap, damn it.
512
00:36:42,742 --> 00:36:45,203
If anything happened
between the two of you,
513
00:36:45,286 --> 00:36:47,539
I'm going to kill you, got it?
514
00:36:47,622 --> 00:36:49,374
-What?
-You deserve another slap. Jeez.
515
00:36:50,208 --> 00:36:51,334
East.
516
00:37:02,053 --> 00:37:03,680
Good morning, ma'am.
517
00:37:04,639 --> 00:37:06,307
-Hi.
-What?
518
00:37:06,891 --> 00:37:09,269
You're wearing the same clothes.
Did you sleep out?
519
00:37:09,352 --> 00:37:12,814
I was tired after all that work
yesterday and overslept.
520
00:37:13,398 --> 00:37:16,025
I didn't even have the time
to wash my hair and came straight…
521
00:37:17,402 --> 00:37:19,112
What about you? Did you sleep here?
522
00:37:19,195 --> 00:37:20,864
Yes, I did.
523
00:37:20,947 --> 00:37:24,075
I found the contact number
for the real Gu Tae-su's family.
524
00:37:24,159 --> 00:37:25,285
Thanks.
525
00:37:31,458 --> 00:37:33,501
When did you last speak to him?
526
00:37:33,820 --> 00:37:37,546
Since he went to Korea,
I've never contacted him.
527
00:37:37,719 --> 00:37:39,799
He's not my family anymore.
528
00:37:40,035 --> 00:37:41,197
Don't call me back.
529
00:37:41,247 --> 00:37:42,582
I'm so tired of him.
530
00:37:45,805 --> 00:37:48,016
-What?
-What did she say?
531
00:37:48,683 --> 00:37:51,394
The missing Gu Tae-su
must've been on bad terms with his family.
532
00:37:51,478 --> 00:37:54,230
He was adopted overseas, right?
533
00:37:54,939 --> 00:37:55,857
Poor guy.
534
00:37:56,483 --> 00:37:58,067
Don't bother.
535
00:37:58,151 --> 00:38:00,612
He was chosen
because there wouldn't be any trouble.
536
00:38:00,695 --> 00:38:03,031
No family and no friends in Korea.
537
00:38:03,114 --> 00:38:05,408
He's the perfect target
for identity theft.
538
00:38:05,492 --> 00:38:09,078
But what about the fake Gu Tae-su?
Who's he?
539
00:38:09,162 --> 00:38:12,040
When he was here, there were
no matches for his fingerprints.
540
00:38:12,832 --> 00:38:15,293
Is that possible? For a Korean adult?
541
00:38:15,376 --> 00:38:18,129
It is if he never registered his prints
in the first place.
542
00:38:18,213 --> 00:38:19,339
How's that possible?
543
00:38:21,424 --> 00:38:23,468
By the way, is Mr. Jang not coming today?
544
00:38:23,968 --> 00:38:26,721
He said he was going to see a doctor
and follow up on something.
545
00:38:26,805 --> 00:38:28,473
I wonder why he went on his own…
546
00:38:42,737 --> 00:38:44,072
It's been a long time.
547
00:40:44,984 --> 00:40:46,194
Stop.
548
00:40:47,737 --> 00:40:50,198
Hey, what's with that fat ugly heart?
549
00:40:50,281 --> 00:40:52,700
What do you think it is? It's latte art.
550
00:40:58,831 --> 00:41:00,375
Here's your latte.
551
00:41:00,458 --> 00:41:01,834
Thank you.
552
00:41:09,258 --> 00:41:11,344
Did you try the big data analysis?
553
00:41:11,427 --> 00:41:13,513
Give me something to analyze first.
554
00:41:13,596 --> 00:41:17,016
We only have one company card
that hasn't been used in months.
555
00:41:17,100 --> 00:41:19,185
So what am I supposed to analyze?
556
00:41:23,982 --> 00:41:26,609
Gu Tae-su's used to lying low,
557
00:41:26,693 --> 00:41:29,320
so he wouldn't have looked
for a new hideout each time.
558
00:41:29,404 --> 00:41:30,822
See if he's been
559
00:41:30,905 --> 00:41:33,616
to someplace private
near Joyce Entertainment.
560
00:41:33,700 --> 00:41:35,118
Where would that be?
561
00:41:35,743 --> 00:41:39,122
Aren't there any high-end hotels
or private bars or restaurants
562
00:41:39,205 --> 00:41:40,456
on his company card bill?
563
00:41:42,250 --> 00:41:45,753
It's been a while,
but there is a restaurant. Forte.
564
00:41:45,837 --> 00:41:47,130
Forte?
565
00:41:48,006 --> 00:41:50,925
-Yes.
-Wait, Gu Tae-su
566
00:41:51,009 --> 00:41:52,427
goes to a hip place like that?
567
00:41:52,510 --> 00:41:53,720
I guess so.
568
00:42:00,518 --> 00:42:03,396
I'd better check it out myself.
569
00:42:04,188 --> 00:42:05,189
What?
570
00:42:07,984 --> 00:42:10,486
-Are we going out again?
-I know, when we're swamped.
571
00:42:10,570 --> 00:42:12,363
No, I'll go on my own.
572
00:42:12,447 --> 00:42:14,991
Su-cheol, you make coffee.
573
00:42:15,074 --> 00:42:17,243
You, take care of this place.
574
00:42:17,326 --> 00:42:20,830
And you put
Gu Tae-su's movements onto a map
575
00:42:20,913 --> 00:42:24,125
so I can profile it. Okay?
576
00:42:24,208 --> 00:42:26,210
-Okay.
-Okay. Bye, then.
577
00:42:26,294 --> 00:42:28,212
-Bye.
-Okay.
578
00:42:28,755 --> 00:42:30,089
-See you later.
-All right!
579
00:42:31,507 --> 00:42:34,802
They say there aren't any CCTVs near
the place where the gray van was found,
580
00:42:34,886 --> 00:42:36,846
so they can't trace Gu Tae-su's movements.
581
00:42:36,929 --> 00:42:38,264
Really?
582
00:42:38,347 --> 00:42:41,476
Then check out any public transportation
and taxis nearby.
583
00:42:41,559 --> 00:42:43,603
It's a secluded place,
584
00:42:43,686 --> 00:42:45,646
-so he would have needed transport.
-Okay.
585
00:42:45,730 --> 00:42:47,315
And I pulled a list of all the places
586
00:42:47,398 --> 00:42:50,610
where Gu Tae-su used his company card,
just in case.
587
00:42:52,403 --> 00:42:55,031
NAM HAN-JUN
588
00:42:55,990 --> 00:42:58,201
Hello? I'm busy right now, can we--
589
00:42:58,284 --> 00:43:00,286
This is important.
Let's talk face-to-face.
590
00:43:00,369 --> 00:43:03,122
Come to Forte now.
It's a restaurant at Sinmyeong Hotel.
591
00:43:03,206 --> 00:43:04,791
-Right now?
-Yes.
592
00:43:09,754 --> 00:43:10,963
Jeez, what was that?
593
00:43:11,047 --> 00:43:13,883
Isn't Forte a place Gu Tae-su used
to frequent?
594
00:43:15,843 --> 00:43:17,220
Yes, it is.
595
00:43:19,013 --> 00:43:21,140
It's a famous venue
for marriage proposals.
596
00:43:22,809 --> 00:43:23,851
Proposals?
597
00:43:24,519 --> 00:43:26,020
Proposals?
598
00:43:26,104 --> 00:43:27,021
Look.
599
00:43:27,730 --> 00:43:28,689
Ma'am.
600
00:43:29,273 --> 00:43:31,609
Did you decide on Mr. Shaman?
601
00:43:32,193 --> 00:43:34,487
What are you saying?
This is for the investigation.
602
00:43:34,570 --> 00:43:36,447
We aren't like that.
603
00:43:36,531 --> 00:43:37,406
"We"?
604
00:43:37,490 --> 00:43:39,283
"We"? You just said "we."
605
00:43:40,284 --> 00:43:42,411
Unbelievable. She said "we."
606
00:43:42,495 --> 00:43:44,747
I can't believe this.
Don't you have work to do?
607
00:43:44,831 --> 00:43:47,333
We'll go back to work then.
608
00:43:47,416 --> 00:43:48,417
We'll go investigate.
609
00:43:48,501 --> 00:43:50,378
"We"!
610
00:43:53,047 --> 00:43:54,298
I don't have a lot of time.
611
00:43:59,178 --> 00:44:00,263
Crap.
612
00:44:06,227 --> 00:44:08,229
Shoot.
613
00:44:09,188 --> 00:44:11,649
Damn it. I don't have anything to wear.
614
00:44:13,067 --> 00:44:14,277
Makeup.
615
00:44:14,986 --> 00:44:16,487
What do I use?
616
00:44:18,322 --> 00:44:21,242
Investigating? Is that what you
meant by something important?
617
00:44:21,325 --> 00:44:24,162
Gu Tae-su visited this place quite often.
618
00:44:26,873 --> 00:44:29,083
Why? Were you expecting something else?
619
00:44:29,167 --> 00:44:30,459
No, of course not.
620
00:44:30,543 --> 00:44:33,546
What could be more important
than investigating like this?
621
00:44:38,259 --> 00:44:40,386
-Hi, Mr. Cha.
-Lieutenant Han.
622
00:44:40,469 --> 00:44:43,806
I have something I'd like your opinion on.
Are you free right now?
623
00:44:43,890 --> 00:44:45,266
I'm sorry.
624
00:44:45,349 --> 00:44:48,352
I'm in the middle of investigating.
625
00:44:49,478 --> 00:44:50,897
Where?
626
00:44:50,980 --> 00:44:52,607
I'll meet you there.
627
00:44:52,690 --> 00:44:54,066
We're…
628
00:44:54,150 --> 00:44:55,067
at Forte…
629
00:44:56,402 --> 00:44:58,613
No, don't come. Don't bother.
630
00:44:58,696 --> 00:44:59,780
Mr. Nam…
631
00:45:06,621 --> 00:45:08,372
Why does he always trying to butt in?
632
00:45:12,335 --> 00:45:13,419
Excuse me.
633
00:45:32,647 --> 00:45:35,983
Let's eat here
then check out that bar over there too.
634
00:45:36,067 --> 00:45:38,110
We might find a clue about Gu Tae-su.
635
00:45:39,403 --> 00:45:43,199
And don't get the wrong idea.
This is a restaurant I bring Hye-jun to.
636
00:45:43,282 --> 00:45:46,827
So you're just being nice to me
because I'm like your sister?
637
00:45:47,620 --> 00:45:49,372
Yes, exactly.
638
00:45:49,455 --> 00:45:51,248
We need to eat to chase after bad guys.
639
00:45:56,045 --> 00:45:59,131
What? I thought he was going
to investigate, but they're just eating.
640
00:45:59,215 --> 00:46:01,050
That's a date under the guise
of investigation.
641
00:46:01,133 --> 00:46:02,259
That's totally unfair.
642
00:46:02,343 --> 00:46:03,594
What is?
643
00:46:03,678 --> 00:46:06,389
Come on, look. There they are,
eating at a nice restaurant--
644
00:46:07,932 --> 00:46:10,309
I don't mind.
Do you still think it's unfair?
645
00:46:11,310 --> 00:46:13,354
No, it's very fair.
646
00:46:15,022 --> 00:46:19,110
Everything's very high-end here.
It's not like Gu Tae-su.
647
00:46:20,736 --> 00:46:21,821
You're right.
648
00:46:23,656 --> 00:46:27,910
You know, this is actually the first time
a guy has given me flowers.
649
00:46:28,494 --> 00:46:29,954
It's just a part of the ruse.
650
00:46:32,999 --> 00:46:35,626
Hey, Mr. Cha. You're here early.
651
00:46:35,710 --> 00:46:37,336
Am I interrupting anything?
652
00:46:37,420 --> 00:46:40,089
No. We're investigating.
653
00:46:40,172 --> 00:46:41,757
We heard that Gu Tae-su comes here often.
654
00:46:42,842 --> 00:46:46,721
By the way, what did you want
to discuss with me?
655
00:46:46,804 --> 00:46:48,139
Well…
656
00:46:48,973 --> 00:46:50,975
It's something private.
We'll talk next time.
657
00:46:52,393 --> 00:46:53,894
Seriously?
658
00:46:53,978 --> 00:46:57,023
What is it you can't tell her
in front of me? I'm very curious.
659
00:46:57,106 --> 00:46:59,692
It's a secret between friends,
660
00:46:59,775 --> 00:47:01,527
so I'm not going to tell you, Mr. Nam.
661
00:47:03,029 --> 00:47:07,450
You two don't look close enough
to share secrets.
662
00:47:07,533 --> 00:47:09,076
Come on. Stop that.
663
00:47:09,702 --> 00:47:11,620
Mr. Cha, sit.
664
00:47:11,704 --> 00:47:12,580
Okay.
665
00:47:19,295 --> 00:47:23,632
He is a regular,
but he hasn't been here in weeks.
666
00:47:23,716 --> 00:47:25,259
When was the last time he came?
667
00:47:25,342 --> 00:47:27,595
The fourth Thursday of last month.
668
00:47:28,679 --> 00:47:30,681
That's pretty specific.
669
00:47:31,932 --> 00:47:34,643
Every fourth Thursday at 8 p.m.
670
00:47:34,727 --> 00:47:36,062
He's never missed it.
671
00:47:36,145 --> 00:47:38,439
Did he come by himself?
Was there anyone with him?
672
00:47:39,190 --> 00:47:41,567
I've never seen him come with anyone else.
673
00:47:43,194 --> 00:47:44,236
By any chance…
674
00:47:45,571 --> 00:47:47,573
have you ever seen this man here?
675
00:47:49,033 --> 00:47:50,493
Excuse me.
676
00:47:50,576 --> 00:47:53,704
I just need to make a call. You go ahead.
677
00:47:53,788 --> 00:47:55,164
-Okay.
-Pathetic.
678
00:47:56,332 --> 00:47:58,793
Come on, why would you do that?
Read the room.
679
00:48:02,046 --> 00:48:04,090
Mr. Nam. This is Cha Do-won.
680
00:48:04,173 --> 00:48:07,426
Does Seung-won go to Sinmyeong Hotel
every fourth Thursday?
681
00:48:07,510 --> 00:48:08,344
I'm sorry.
682
00:48:08,427 --> 00:48:10,888
I can't disclose his schedule
without his permission.
683
00:48:12,681 --> 00:48:14,892
I'll take responsibility
if anything happens.
684
00:48:16,185 --> 00:48:18,270
He'll be at the office late tonight.
685
00:48:18,354 --> 00:48:20,648
You should talk to him in person.
686
00:48:30,491 --> 00:48:33,869
Lieutenant Han,
I'm afraid I have to go because of a case.
687
00:48:33,953 --> 00:48:35,037
Okay.
688
00:48:35,955 --> 00:48:38,249
I'll call you if we find anything.
689
00:48:46,215 --> 00:48:50,511
Did you ever talk to him about his life,
or hear anything about it?
690
00:48:50,594 --> 00:48:52,638
He was a very quiet man.
691
00:48:53,264 --> 00:48:56,267
Did he ever come any other day
other than the days he usually does?
692
00:48:56,851 --> 00:49:00,479
Well, he has a hobby
that he usually does in the winter,
693
00:49:00,563 --> 00:49:04,733
but he did come on a different day
a while back because he got a permit.
694
00:49:06,443 --> 00:49:11,490
It's hunting. Spring hunting season is on
to control the wildlife population.
695
00:49:11,574 --> 00:49:13,534
So that's why he left those footprints.
696
00:49:13,617 --> 00:49:14,493
Footprints?
697
00:49:14,577 --> 00:49:16,287
He always gives us a hefty tip
698
00:49:16,370 --> 00:49:19,331
because he'd leave
muddy footprints whenever he came.
699
00:49:19,415 --> 00:49:20,499
Mud…
700
00:49:21,625 --> 00:49:23,043
How was he dressed?
701
00:49:23,127 --> 00:49:26,964
He was usually in suits.
It seemed he had a lot of work dinners.
702
00:49:27,047 --> 00:49:31,468
He always smelled faintly of smoke
as if he'd been to a barbecue restaurant.
703
00:49:34,722 --> 00:49:36,098
Why didn't I think of that?
704
00:49:37,099 --> 00:49:38,851
A mobile home. A trailer.
705
00:49:39,560 --> 00:49:40,644
It's a camping site!
706
00:49:40,728 --> 00:49:41,729
Yes.
707
00:49:44,356 --> 00:49:47,067
Hey. See if Gu Tae-su's movements
overlap with any hunting--
708
00:49:47,151 --> 00:49:49,612
I'm marking all the camping sites
on the map. Wait.
709
00:49:49,695 --> 00:49:50,571
How did you know that?
710
00:49:50,654 --> 00:49:54,867
I planted a bug and a GPS tracker
on you in case you got kidnapped again.
711
00:49:54,950 --> 00:49:56,285
What? Are you crazy?
712
00:50:05,920 --> 00:50:07,379
-Can I have a cup of water?
-Okay.
713
00:50:08,047 --> 00:50:09,423
It's nothing.
714
00:50:14,553 --> 00:50:16,764
DIRECTOR CHA SEUNG-WON
715
00:50:19,808 --> 00:50:22,728
-He's in there, right?
-If you could wait…
716
00:50:24,521 --> 00:50:25,898
What brings you here?
717
00:50:25,981 --> 00:50:27,524
I wanted to ask you something,
718
00:50:27,608 --> 00:50:30,069
but you wouldn't answer your phone,
so I had to come.
719
00:50:36,200 --> 00:50:37,368
You know Gu Tae-su, right?
720
00:50:38,911 --> 00:50:41,789
He murdered Jeon Gyeong-cheol.
Did you give the orders?
721
00:50:43,123 --> 00:50:44,541
What the hell are you talking about?
722
00:50:44,625 --> 00:50:47,753
I saw you and Gu Tae-su together
at the ceremony.
723
00:50:47,836 --> 00:50:50,798
You met Lee Myeong-jun, Nam Pil-gu,
and Park Jeong-hyeon that day.
724
00:50:50,881 --> 00:50:52,299
Uncle and Auntie Im too.
725
00:50:53,926 --> 00:50:55,427
It was just a business meeting.
726
00:50:55,511 --> 00:50:57,388
I see. Business?
727
00:50:59,223 --> 00:51:00,266
Does that mean
728
00:51:01,100 --> 00:51:03,519
Kang Eun-hye's death was
a part of that business too?
729
00:51:04,270 --> 00:51:05,646
Auntie Im is that woman
from before, right?
730
00:51:05,729 --> 00:51:08,315
The one who made your case go away
under Father's orders.
731
00:51:09,858 --> 00:51:13,070
-Did she cover up Kang's case too?
-Shut up. You don't know anything.
732
00:51:13,153 --> 00:51:14,363
God.
733
00:51:17,116 --> 00:51:18,701
How far are you going to go?
734
00:51:18,784 --> 00:51:22,162
Are you willing to do anything
to be the president of Choekang?
735
00:51:26,208 --> 00:51:28,544
I haven't seen that look
in your eyes in a while.
736
00:51:30,671 --> 00:51:31,714
Sure.
737
00:51:34,008 --> 00:51:36,385
You've always looked down on me
and despised me.
738
00:51:40,889 --> 00:51:43,058
But do you think
you're that different from me?
739
00:51:43,142 --> 00:51:44,143
Yes.
740
00:51:45,269 --> 00:51:46,478
At least
741
00:51:47,604 --> 00:51:49,189
I don't cheat like you do.
742
00:51:49,273 --> 00:51:51,358
I've gotten here
through my hard work alone.
743
00:51:52,318 --> 00:51:53,610
Please.
744
00:51:55,321 --> 00:51:58,782
It wouldn't have been possible for someone
as inflexible as you to do whatever
745
00:51:58,866 --> 00:52:02,703
you wanted without your position
as the son of Choekang's president.
746
00:52:02,786 --> 00:52:05,539
It wasn't because you were a prosecutor.
747
00:52:07,791 --> 00:52:09,376
If my job can't stop you,
748
00:52:09,460 --> 00:52:11,295
let me advise you as your brother.
749
00:52:11,378 --> 00:52:14,965
Whatever you're trying to do,
you should stop.
750
00:52:15,549 --> 00:52:16,508
Why?
751
00:52:16,592 --> 00:52:20,763
Because you're going to send me to jail
like you did with all our relatives?
752
00:52:20,846 --> 00:52:23,432
Yes. The company won't go under
just because you're gone.
753
00:52:23,515 --> 00:52:24,725
You punk!
754
00:52:28,103 --> 00:52:29,521
If you get in my way,
755
00:52:29,605 --> 00:52:32,608
I'll make sure you lose your job.
You be careful.
756
00:52:34,735 --> 00:52:38,530
Father shouldn't have cleaned up
after you like that.
757
00:52:47,831 --> 00:52:51,210
It's his fault. He ruined you.
758
00:52:59,885 --> 00:53:02,679
I've come to give you this final warning
because you're my brother.
759
00:53:02,763 --> 00:53:04,390
I'm going to make everything right.
760
00:53:05,724 --> 00:53:06,975
You better be ready.
761
00:53:45,514 --> 00:53:47,307
I sent you the map with Gu's movements.
762
00:53:47,391 --> 00:53:49,893
I'll send you the map
with where he made calls.
763
00:53:49,977 --> 00:53:53,021
Wildlife hunting was permitted
in three places last month.
764
00:53:53,105 --> 00:53:56,483
Yangseon, Samcheon, and Bongeun.
765
00:53:56,567 --> 00:53:59,236
YANGSEON, SAMCHEON, BONGEUN
766
00:54:02,739 --> 00:54:04,867
So, his hideout is in one of these places.
767
00:54:04,950 --> 00:54:05,784
Yes.
768
00:54:05,868 --> 00:54:08,579
A secret hideout that no one knows about,
769
00:54:08,662 --> 00:54:10,456
that only he has access to.
770
00:54:10,539 --> 00:54:12,207
But there are three camping sites.
771
00:54:12,291 --> 00:54:13,667
How do we find him?
772
00:54:13,750 --> 00:54:15,794
Profiling got us this far.
773
00:54:15,878 --> 00:54:18,630
Next time, we'll get help
from law enforcement.
774
00:54:22,342 --> 00:54:24,928
Ms. Han found possible locations
for Gu Tae-su's hideouts.
775
00:54:25,012 --> 00:54:27,931
Mr. Nam and I will go to Samcheon
camping site.
776
00:54:28,015 --> 00:54:30,767
Then we'll go to the one next
to it. In Bongeun.
777
00:54:30,851 --> 00:54:31,852
Okay.
778
00:54:35,647 --> 00:54:36,607
We're the police.
779
00:54:37,316 --> 00:54:39,151
Do you know this man?
780
00:54:40,319 --> 00:54:43,280
-Him?
-You know him?
781
00:54:43,363 --> 00:54:46,450
He's a long-term camper, he moves
his RV between the parking lot here
782
00:54:46,533 --> 00:54:48,202
and the public parking lot down there.
783
00:54:48,285 --> 00:54:51,497
-Do you have his license plate number?
-No. He left his RV here
784
00:54:51,580 --> 00:54:52,998
and drove away in his sedan.
785
00:54:53,081 --> 00:54:56,126
And this is a free parking lot.
We don't register license plate numbers.
786
00:54:56,210 --> 00:54:59,630
Okay, let's split up
and look for Gu Tae-su's RV.
787
00:54:59,713 --> 00:55:00,964
-This way.
-Okay.
788
00:55:05,886 --> 00:55:07,804
-Well done.
-You're so good.
789
00:55:09,640 --> 00:55:10,766
Excuse me.
790
00:55:11,767 --> 00:55:14,520
Is this the owner of that RV over there?
791
00:55:15,103 --> 00:55:18,315
No. That one belongs to a woman.
792
00:55:19,942 --> 00:55:20,817
I see.
793
00:55:21,902 --> 00:55:23,403
I must have made a mistake.
794
00:55:24,071 --> 00:55:25,739
Thank you for your cooperation.
795
00:55:26,323 --> 00:55:27,699
-What?
-Have fun.
796
00:55:30,536 --> 00:55:32,538
I'll go that way.
797
00:55:32,621 --> 00:55:34,039
-I'll go this way, then.
-Okay.
798
00:55:38,418 --> 00:55:40,003
You're just going to walk right up to it?
799
00:55:41,964 --> 00:55:43,924
Can we go in here?
800
00:55:44,007 --> 00:55:44,967
What?
801
00:55:48,428 --> 00:55:49,721
Who are you people?
802
00:55:51,056 --> 00:55:52,349
I'm sorry.
803
00:55:52,432 --> 00:55:55,561
Well, I think we have the wrong car.
804
00:55:55,644 --> 00:55:57,896
I got robbed yesterday too.
That was you two, wasn't it?
805
00:55:57,980 --> 00:55:59,523
What? No, that wasn't us.
806
00:55:59,606 --> 00:56:00,566
I think it was you.
807
00:56:00,649 --> 00:56:02,818
No, it really wasn't us!
808
00:56:02,901 --> 00:56:05,153
It wasn't! It wasn't us!
809
00:56:05,237 --> 00:56:06,488
You did do it!
810
00:56:42,399 --> 00:56:44,318
Damn it. It's not working.
811
00:57:00,834 --> 00:57:02,169
It's 38,000 won.
812
00:57:12,638 --> 00:57:13,680
Thank you.
813
00:57:22,356 --> 00:57:23,398
Han.
814
00:57:23,482 --> 00:57:25,817
Gu just used his credit card
at a gas station.
815
00:57:25,901 --> 00:57:26,902
I found it.
816
00:57:26,985 --> 00:57:29,404
It's five kilometers from here.
817
00:57:29,488 --> 00:57:30,489
Five kilometers?
818
00:57:31,031 --> 00:57:34,326
We'll go that way and follow him.
819
00:57:34,409 --> 00:57:37,621
I might have found Gu Tae-su's RV.
I'll get back to you after I check.
820
00:57:37,704 --> 00:57:38,705
Okay.
821
00:58:04,272 --> 00:58:05,732
G
LOG IN
822
00:58:26,044 --> 00:58:28,005
-Yes.
-I found Gu Tae-su's RV.
823
00:58:28,088 --> 00:58:31,008
There's benzene, the
gopuri fabric…
It's definitely Gu Tae-su's.
824
00:58:31,091 --> 00:58:33,885
-Where is it?
-It's above the reservoir.
825
00:58:33,969 --> 00:58:36,596
Okay. Wait there, I'll be there soon.
826
00:58:36,680 --> 00:58:37,681
Okay.
827
00:58:42,352 --> 00:58:46,148
His mother kind of looks
like Kang Eun-hye.
828
00:59:07,002 --> 00:59:08,170
Open the door!
829
00:59:20,348 --> 00:59:21,391
Stop it!
830
00:59:22,517 --> 00:59:23,560
Damn it.
831
00:59:25,020 --> 00:59:26,063
Gu Tae-su!
832
00:59:27,481 --> 00:59:28,607
Gu Tae-su!
833
00:59:30,317 --> 00:59:31,943
Gu Tae-su! Open the door!
834
00:59:32,444 --> 00:59:33,570
Open the door!
835
00:59:34,279 --> 00:59:36,114
Open the door!
836
00:59:43,580 --> 00:59:45,165
Gu Tae-su! Open the door!
837
00:59:46,166 --> 00:59:48,001
Gu Tae-su! No!
838
00:59:56,802 --> 00:59:57,761
Gu Tae-su!
839
00:59:59,096 --> 01:00:00,305
Open the door!
840
01:00:01,473 --> 01:00:02,808
Open the door!
841
01:00:09,815 --> 01:00:11,024
Jae-hui?
842
01:00:13,985 --> 01:00:17,072
Su-cheol. I think Jae-hui's in danger.
You need to come quickly.
843
01:00:17,155 --> 01:00:18,115
Hurry!
844
01:00:38,844 --> 01:00:40,345
Who's it going to be, me or her?
845
01:00:42,681 --> 01:00:43,723
Help…
846
01:00:53,733 --> 01:00:55,569
Mr. Nam…
847
01:01:02,789 --> 01:01:03,535
MINAMDANG
848
01:01:03,535 --> 01:01:08,623
EPILOGUE
849
01:01:17,090 --> 01:01:18,091
Thank you.
850
01:01:20,385 --> 01:01:21,428
Hello.
851
01:01:34,357 --> 01:01:35,525
Come here.
852
01:01:40,363 --> 01:01:43,742
On the count of three. One, two…
853
01:01:57,250 --> 01:02:00,020
Subtitle translation by: Jung-in Park
854
01:02:27,410 --> 01:02:30,247
He was the suspect
in my first murder case.
855
01:02:30,330 --> 01:02:31,665
There must have been an accomplice.
856
01:02:31,748 --> 01:02:35,001
There's a rumor that drugs
are being dealt in N.Joy Club.
857
01:02:35,085 --> 01:02:38,338
So that money is being laundered
and handed out as investment returns?
858
01:02:38,421 --> 01:02:40,966
There's ominous energy
coming from the top floor.
859
01:02:41,049 --> 01:02:43,677
-The Royal floor?
-The CCTV in the security room is hacked.
860
01:02:43,760 --> 01:02:45,971
-An inspection report? What's that?
-A ledger of their crimes.
861
01:02:46,054 --> 01:02:48,682
So Auntie Im is conning the others?
862
01:02:48,765 --> 01:02:51,101
I'll deal with Chairman Park.
863
01:02:51,184 --> 01:02:53,186
Arson is Gu Tae-su's trademark.
864
01:02:53,270 --> 01:02:54,980
The place where
his identity began to take shape…
865
01:02:55,163 --> 01:03:00,357
Ripped and resynced by YoungJedi
61702