All language subtitles for Cafe.Minamdang.S01E11.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Archie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,393 --> 00:00:13,019
SEO IN-GUK
2
00:00:15,065 --> 00:00:16,639
OH YEON-SEO
3
00:00:19,697 --> 00:00:21,177
KWAK SI-YANG
4
00:00:22,781 --> 00:00:24,101
KANG MI-NA
5
00:00:25,211 --> 00:00:26,485
KWON SOO-HYUN
6
00:00:34,023 --> 00:00:37,030
MINAMDANG
7
00:00:40,290 --> 00:00:41,542
Let's work together
8
00:00:42,417 --> 00:00:43,710
to catch my brother's killer.
9
00:00:52,427 --> 00:00:53,971
Please. Really?
10
00:00:56,265 --> 00:00:59,393
Jae-jeong's sister is named Jang-mi,
Han Jang-mi.
11
00:00:59,476 --> 00:01:02,813
And she went to the US with her parents
when she was a kid.
12
00:01:02,896 --> 00:01:06,441
I persuaded my parents to let me come back
so I could catch my brother's killer.
13
00:01:06,525 --> 00:01:10,237
I changed my name to live as a
police officer, not as a victim's sister.
14
00:01:11,321 --> 00:01:12,864
Do you expect me to believe that?
15
00:01:17,953 --> 00:01:19,830
Here. That's me.
16
00:01:31,800 --> 00:01:34,553
If you're Jang-mi,
17
00:01:35,721 --> 00:01:36,972
I can't let you join me.
18
00:01:38,140 --> 00:01:41,226
You convinced the chief to
give me the Gu Tae-su case,
19
00:01:41,810 --> 00:01:43,895
so it's not like you don't trust me.
20
00:01:43,979 --> 00:01:45,230
So why?
21
00:01:45,314 --> 00:01:46,398
Me?
22
00:01:47,024 --> 00:01:49,484
What are you talking about?
That wasn't me.
23
00:01:49,568 --> 00:01:53,071
I saw Minamdang merchandise in his office.
24
00:01:57,492 --> 00:01:58,493
Anyway…
25
00:01:59,620 --> 00:02:03,332
I definitely won't work with you
if you're Jae-jeong's sister.
26
00:02:03,415 --> 00:02:04,958
I won't let my feelings sway me.
27
00:02:05,917 --> 00:02:07,169
I was going to keep quiet
28
00:02:07,252 --> 00:02:09,838
about what Minamdang really is
if you worked with me.
29
00:02:09,921 --> 00:02:11,923
I guess it can't be helped.
30
00:02:12,007 --> 00:02:15,469
First, let's go to the station
and talk this out slowly.
31
00:02:15,552 --> 00:02:17,220
Hey, Han Jae-hui. I mean…
32
00:02:17,304 --> 00:02:20,724
Han Jang-mi! Jang-mi!
Are you really going to do this?
33
00:02:21,433 --> 00:02:24,353
Let's talk at the station.
I have lots of time.
34
00:02:24,936 --> 00:02:26,521
But I don't.
35
00:02:27,272 --> 00:02:29,191
This is blackmail.
36
00:02:29,274 --> 00:02:33,945
I told you. I'm not going to get hung up
on rules or procedures anymore.
37
00:02:34,029 --> 00:02:37,157
You told me to get what I want,
even if I have to resort to blackmail.
38
00:02:37,240 --> 00:02:39,660
Let's not tire ourselves out
and go to the station.
39
00:02:43,872 --> 00:02:45,332
EPISODE 11
40
00:03:00,555 --> 00:03:02,182
-What?
-Hold on.
41
00:03:04,267 --> 00:03:05,936
You can't take Mr. Nam away.
42
00:03:06,019 --> 00:03:07,729
He's not a bad person.
43
00:03:07,813 --> 00:03:09,815
Yes. I think there's been
a misunderstanding.
44
00:03:09,898 --> 00:03:14,361
He is incredibly annoying,
but he's not a bad person at heart.
45
00:03:14,444 --> 00:03:17,489
Well. If you'd all like to come with me…
46
00:03:19,533 --> 00:03:21,410
I'm suddenly hungry.
47
00:03:21,493 --> 00:03:22,619
-I'll join you.
-Come on.
48
00:03:24,162 --> 00:03:26,081
Fine. Damn it.
49
00:03:26,164 --> 00:03:27,416
Okay.
50
00:03:28,583 --> 00:03:30,293
I was just testing you.
51
00:03:30,377 --> 00:03:33,088
I'm very impressed with your resolution
and determination.
52
00:03:33,171 --> 00:03:34,631
I'll take you up on the offer.
53
00:03:34,714 --> 00:03:36,174
Let's work together.
54
00:03:37,342 --> 00:03:38,927
What?
55
00:03:39,010 --> 00:03:42,556
Let's work together.
56
00:03:42,639 --> 00:03:44,266
No takebacks
57
00:03:44,349 --> 00:03:46,810
or I'll take you down.
58
00:03:57,362 --> 00:03:58,989
What's our schedule tomorrow?
59
00:03:59,072 --> 00:04:00,657
We have so many bookings.
60
00:04:01,158 --> 00:04:01,992
Let's go.
61
00:04:02,075 --> 00:04:03,952
-Gosh.
-I was going to say that.
62
00:04:04,035 --> 00:04:05,787
I need to talk to you. Come over here.
63
00:04:05,871 --> 00:04:06,997
Gosh.
64
00:04:07,080 --> 00:04:08,373
Where are you going?
65
00:04:08,457 --> 00:04:10,459
-Want some coffee?
-Yes.
66
00:04:10,959 --> 00:04:14,254
So you are
Prosecutor Han Jae-jeong's sister?
67
00:04:15,922 --> 00:04:17,090
Ma'am?
68
00:04:17,841 --> 00:04:20,051
And he asked Han-jun to spar
with you without telling him
69
00:04:20,135 --> 00:04:21,553
that you were his sister?
70
00:04:23,138 --> 00:04:24,139
Ma'am?
71
00:04:25,223 --> 00:04:27,642
Yes. I'm telling you, he did.
Jeez, that crazy idiot.
72
00:04:27,726 --> 00:04:29,895
What if it ended badly?
73
00:04:30,479 --> 00:04:32,063
For whom? Lieutenant Han?
74
00:04:32,147 --> 00:04:34,566
No. For me.
75
00:04:36,109 --> 00:04:37,319
Me.
76
00:04:42,199 --> 00:04:44,826
Gosh, you used to be cute
and not violent like you are now.
77
00:04:44,910 --> 00:04:48,955
How did that cute little girl
end up like this?
78
00:04:49,039 --> 00:04:51,416
Gosh. What did you say?
79
00:04:51,500 --> 00:04:53,335
He said she was cute.
80
00:04:53,418 --> 00:04:55,754
And he said she was pretty last time
at the hospital.
81
00:04:55,837 --> 00:04:59,007
Hey, that was because I was high,
you idiot.
82
00:05:00,467 --> 00:05:01,927
Pretty? Please.
83
00:05:02,010 --> 00:05:06,598
We've all agreed to work together on the
investigation, so tell me your next plan.
84
00:05:07,808 --> 00:05:12,646
We need to come up with our next plan.
85
00:05:14,022 --> 00:05:17,025
Do you think the handcuffs
might jog your memory?
86
00:05:17,108 --> 00:05:18,610
Gosh, how unseemly. Goodness.
87
00:05:23,657 --> 00:05:26,910
There is a possibility that Park Dong-gi
might be behind Gu Tae-su.
88
00:05:26,993 --> 00:05:31,122
Gu Tae-su and Jeon Gyeong-cheol used
the trainees at Joyce for sexual bribes,
89
00:05:31,206 --> 00:05:32,999
and they didn't get along
with Park Jin-sang.
90
00:05:33,083 --> 00:05:37,379
But Park Jin-sang didn't fire Gu Tae-su,
and kept him by his side, which means…
91
00:05:38,129 --> 00:05:40,090
Park Dong-gi is
92
00:05:41,258 --> 00:05:43,093
the one who gave Gu Tae-su the job?
93
00:05:44,427 --> 00:05:46,179
I was going to approach Park Jin-sang
94
00:05:46,263 --> 00:05:51,059
to find out how Park Dong-gi
and Gu Tae-su are related,
95
00:05:51,851 --> 00:05:54,437
but I haven't come up with a plan yet,
96
00:05:54,521 --> 00:05:56,439
because someone barged in.
97
00:05:56,523 --> 00:05:59,359
So sorry.
98
00:06:00,694 --> 00:06:02,737
I'll tell you when I have a plan,
99
00:06:02,821 --> 00:06:04,197
so go away now.
100
00:06:05,282 --> 00:06:08,201
Don't even think
about squirming your way out of this.
101
00:06:08,285 --> 00:06:11,663
Unless you want me to arrest
each and every one of you.
102
00:06:11,746 --> 00:06:14,916
I'm telling you, under no circumstances
103
00:06:16,126 --> 00:06:19,129
are you to go off on your own
without telling me, okay?
104
00:06:20,338 --> 00:06:22,007
It's dangerous on your own.
105
00:06:23,508 --> 00:06:24,426
Okay, then.
106
00:06:26,553 --> 00:06:28,305
Bye.
107
00:06:33,018 --> 00:06:34,936
Are you really going to get Gopuri
with her?
108
00:06:35,020 --> 00:06:38,607
Not a chance. Who knows
what she might cause?
109
00:06:38,690 --> 00:06:40,233
I'm just pretending.
110
00:06:40,859 --> 00:06:43,194
I'll get rid of her later
when I get the chance.
111
00:06:43,278 --> 00:06:46,072
Why don't you just work with her?
She's Prosecutor Han's sister.
112
00:06:46,156 --> 00:06:48,575
She must want to catch the killer
as badly as you do.
113
00:06:48,658 --> 00:06:49,993
And she's a skilled detective.
114
00:06:50,076 --> 00:06:52,037
I think she'll make
a good partner, so why?
115
00:06:52,120 --> 00:06:52,996
Hey.
116
00:06:53,538 --> 00:06:55,248
She's Jae-jeong's sister.
117
00:06:55,332 --> 00:06:58,627
How am I supposed to face him
if his sister ends up getting hurt too?
118
00:06:59,628 --> 00:07:00,545
No way.
119
00:07:05,050 --> 00:07:07,260
"I don't want you to get hurt.
I'll catch him.
120
00:07:07,344 --> 00:07:10,055
Just say it!" And so the drama continues.
121
00:07:10,138 --> 00:07:11,890
Things are going to get interesting.
122
00:07:25,528 --> 00:07:29,699
Have you ever properly apologized to
Prosecutor Han or his family?
123
00:07:29,783 --> 00:07:31,534
Are you even sorry?
124
00:07:33,119 --> 00:07:34,621
I always am.
125
00:07:34,704 --> 00:07:36,790
I'm wracked by guilt every night.
126
00:07:37,499 --> 00:07:40,001
But I never made a mistake.
127
00:07:46,841 --> 00:07:49,177
Was I too harsh with Jang-mi?
128
00:07:50,095 --> 00:07:51,596
Damn it.
129
00:07:54,307 --> 00:07:55,600
Mr. Nam!
130
00:07:58,353 --> 00:07:59,688
She's pretty.
131
00:08:01,272 --> 00:08:03,108
Goddamn it!
132
00:08:10,156 --> 00:08:11,908
Oh, my god. You crazy idiot.
133
00:08:14,369 --> 00:08:17,831
What the heck did you do to
your friend's sister, you crazy idiot?
134
00:08:18,415 --> 00:08:19,666
Oh, god.
135
00:08:21,543 --> 00:08:24,504
Wait, so Ms. Little Police…
136
00:08:35,974 --> 00:08:38,184
I WANT TO BECOME A COP JUST LIKE YOU
I WANT A REMATCH WHEN I BECOME ONE
137
00:08:46,818 --> 00:08:50,238
Jeez, what a mean-looking figurine.
138
00:08:50,905 --> 00:08:52,449
Is this supposed to look like me?
139
00:08:54,034 --> 00:08:56,911
Well, I guess it is kind of cute
if you keep looking at it.
140
00:08:57,746 --> 00:08:59,247
Kind of handsome too.
141
00:09:06,629 --> 00:09:07,839
"Nam Han-jun rocks."
142
00:09:18,266 --> 00:09:20,393
Don't look at me like that.
143
00:09:20,477 --> 00:09:23,396
It's your sister.
I'm doing this to protect her.
144
00:09:23,480 --> 00:09:28,401
It's not that I like her in that way
or anything like that.
145
00:09:31,362 --> 00:09:33,823
I don't. Stop looking at me like that.
146
00:09:42,415 --> 00:09:44,876
Gosh, you used to be cute
and not violent like you are now.
147
00:09:50,131 --> 00:09:53,134
Damn it, is my face too thin?
148
00:10:08,775 --> 00:10:09,901
I can't believe I…
149
00:10:13,029 --> 00:10:14,114
Gosh.
150
00:10:14,197 --> 00:10:15,490
I told you that's not it!
151
00:10:18,576 --> 00:10:20,036
I got you, you stalker.
152
00:10:24,999 --> 00:10:26,751
You let a criminal run away…
153
00:10:31,714 --> 00:10:34,134
Oh, god. It's hopeless.
154
00:10:34,217 --> 00:10:35,927
I shouldn't have hit him so hard.
155
00:10:49,065 --> 00:10:50,316
Now that I think about it,
156
00:10:50,817 --> 00:10:53,486
I've held hands with my first love.
157
00:10:57,782 --> 00:10:58,950
We kissed too.
158
00:11:00,243 --> 00:11:01,536
Maybe it's the cold.
159
00:11:06,124 --> 00:11:08,293
I saw his drawers too.
160
00:11:09,377 --> 00:11:10,712
They were red.
161
00:11:11,296 --> 00:11:12,797
Oh, gosh.
162
00:11:15,383 --> 00:11:17,760
Oh, gosh, I don't know what to do.
163
00:11:19,053 --> 00:11:21,556
I'm so bad. I just can't.
164
00:11:34,235 --> 00:11:36,946
DAEUN POLICE STATION
165
00:11:37,822 --> 00:11:39,407
These are everything…
166
00:11:43,828 --> 00:11:44,662
Wait.
167
00:11:48,666 --> 00:11:50,710
Do I look too pale?
168
00:12:07,185 --> 00:12:10,897
I thought you were going to talk
to an informant. What's with the box
169
00:12:10,980 --> 00:12:13,274
and the make-up?
170
00:12:13,942 --> 00:12:18,279
My gut is telling me
that this is 100 percent a date.
171
00:12:18,363 --> 00:12:19,447
It is, right?
172
00:12:20,031 --> 00:12:21,950
No, it isn't.
173
00:12:22,033 --> 00:12:25,954
I just slapped it on
because the air's so dry these days.
174
00:12:26,037 --> 00:12:29,082
And this is for work. I'm going to work.
175
00:12:29,165 --> 00:12:31,167
You're going to work?
176
00:12:31,250 --> 00:12:32,877
Work and a date.
177
00:12:32,961 --> 00:12:34,754
You're going to see Mr. Shaman, right?
178
00:12:34,837 --> 00:12:36,422
What? I thought it was Prosecutor Cha.
179
00:12:36,506 --> 00:12:38,633
Come on, I told you,
he and I aren't like that.
180
00:12:38,716 --> 00:12:42,053
See. Prosecutor Cha's her friend.
Mr. Shaman's the one she likes.
181
00:12:42,136 --> 00:12:43,721
You're both idiots.
182
00:12:43,805 --> 00:12:45,890
Anything can happen with couples.
183
00:12:45,974 --> 00:12:47,433
You never know
until they go down the aisle.
184
00:12:47,517 --> 00:12:50,937
Personally, I'm a big fan of love
triangles. It's a big part of dating.
185
00:12:51,020 --> 00:12:53,648
Date them both. Give it all you've got.
186
00:12:53,731 --> 00:12:56,317
Come on. I can't believe
you're being like this too.
187
00:12:56,401 --> 00:12:58,903
I'm really leaving for work,
188
00:12:58,987 --> 00:13:02,198
so don't go getting any wrong ideas.
See you later.
189
00:13:03,116 --> 00:13:05,451
This really is for work.
Don't get any wrong ideas.
190
00:13:07,328 --> 00:13:08,788
-Good luck.
-Good luck.
191
00:13:09,497 --> 00:13:10,623
Really?
192
00:13:10,707 --> 00:13:12,417
-Really?
-Really?
193
00:13:12,500 --> 00:13:13,501
Unbelievable.
194
00:13:13,584 --> 00:13:17,130
-It was Mr. Shaman from the start.
-It's Prosecutor Cha, I'm sure of it.
195
00:13:17,213 --> 00:13:19,841
Yes, I have all the files. I'm on my way.
196
00:13:20,633 --> 00:13:23,219
Call me when you get here.
I'll meet you at the door.
197
00:13:23,302 --> 00:13:25,972
-Why?
-You might not know this,
198
00:13:26,055 --> 00:13:28,891
but hot guys like me
have to see the sun once a day.
199
00:13:28,975 --> 00:13:30,810
It's not to carry your stuff for you,
200
00:13:30,893 --> 00:13:33,730
I'm doing it so I can see the sun,
so call me.
201
00:13:44,282 --> 00:13:45,491
TOGETHER FOREVER, NAM HAN-JUN
202
00:13:48,745 --> 00:13:49,954
It's not even that heavy.
203
00:13:50,038 --> 00:13:51,956
You offered…
204
00:13:56,127 --> 00:13:57,420
Mr. Cha, you're here.
205
00:13:57,503 --> 00:13:59,047
-Hi.
-No way.
206
00:13:59,130 --> 00:14:00,423
TOGETHER FOREVER, NAM HAN-JUN
207
00:14:01,007 --> 00:14:03,509
That's one shocking confession of love.
208
00:14:03,593 --> 00:14:05,219
I refuse!
209
00:14:10,475 --> 00:14:11,934
Why are we wearing similar outfits?
210
00:14:14,979 --> 00:14:16,647
Damn it, he annoys me so much.
211
00:14:19,650 --> 00:14:21,277
So that's why
I didn't want to put this on.
212
00:14:21,360 --> 00:14:22,653
Take it off.
213
00:14:23,446 --> 00:14:24,530
I said, take it off.
214
00:14:28,159 --> 00:14:31,913
I don't want to spend even a single second
with Prosecutor Cha here.
215
00:14:33,289 --> 00:14:37,710
Mr. Cha's helped me so much,
216
00:14:37,794 --> 00:14:40,088
-and he knows this case better than--
-Whatever.
217
00:14:40,171 --> 00:14:41,672
No.
218
00:14:41,756 --> 00:14:43,424
Cooperation with Prosecutor Cha?
219
00:14:43,508 --> 00:14:45,009
I refuse.
220
00:14:46,928 --> 00:14:48,262
So, you refuse…
221
00:14:53,851 --> 00:14:55,561
REFUSAL MEANS DEATH
222
00:15:03,361 --> 00:15:05,446
If this isn't working,
I have no choice but to use this.
223
00:15:08,908 --> 00:15:11,577
The list of Joyce Entertainment's
secret investors.
224
00:15:14,789 --> 00:15:18,209
That is pretty tempting.
225
00:15:19,627 --> 00:15:21,129
TOGETHER FOREVER, NAM HAN-JUN
226
00:15:28,010 --> 00:15:29,011
Just give me that.
227
00:15:29,095 --> 00:15:30,179
TOGETHER FOREVER, NAM HAN-JUN
228
00:15:32,098 --> 00:15:32,932
I'll do it.
229
00:15:35,101 --> 00:15:36,227
I'll work with this idiot.
230
00:15:36,894 --> 00:15:37,895
Here you go.
231
00:15:40,231 --> 00:15:43,818
So the initials here refer to
Lee Myeong-jun, the mayor of Sinmyeong,
232
00:15:44,318 --> 00:15:46,112
Head of the Anti-corruption
Department Nam Pil-gu,
233
00:15:46,195 --> 00:15:49,073
and Senior Assemblyman Park Jeong-hyeon?
234
00:15:49,699 --> 00:15:50,783
Yes.
235
00:15:53,244 --> 00:15:56,080
Joyce Entertainment used Jeon Gyeong-cheol
236
00:15:57,707 --> 00:16:01,502
to provide these guys with overseas
gambling trips and sexual favors.
237
00:16:01,586 --> 00:16:03,838
One of the girls they used was
Kang Eun-hye.
238
00:16:05,006 --> 00:16:07,925
These people then invested
in Joyce Entertainment,
239
00:16:08,009 --> 00:16:11,137
and Joyce Entertainment reinvested
that capital into Joyce Partners.
240
00:16:11,220 --> 00:16:12,930
I don't know how they made the money,
241
00:16:13,014 --> 00:16:16,058
but they paid enormous dividends
to the investors.
242
00:16:16,142 --> 00:16:19,395
One hundred times the initial capital?
That's way too good to be true.
243
00:16:19,979 --> 00:16:21,939
The cash flow seems to indicate
244
00:16:22,023 --> 00:16:24,650
that Park Dong-gi is
laundering money for them.
245
00:16:24,734 --> 00:16:27,695
But we don't know if he's the real
mastermind behind Gu Tae-su.
246
00:16:27,778 --> 00:16:31,866
Are we sure that
one of these men is the real culprit
247
00:16:31,949 --> 00:16:33,826
who pulled Gu Tae-su's strings?
248
00:16:34,994 --> 00:16:36,329
We'll have to find out.
249
00:16:36,412 --> 00:16:38,623
I'll look into Park Dong-gi,
250
00:16:38,706 --> 00:16:42,919
you trace the money and find out where
the dividends came from, Prosecutor Cha.
251
00:16:43,002 --> 00:16:44,170
Okay.
252
00:16:44,253 --> 00:16:47,340
I'll look for stronger evidence
to arrest Gu Tae-su on.
253
00:16:47,423 --> 00:16:48,883
Okay.
254
00:16:48,966 --> 00:16:50,843
Shall we end the meeting here today?
255
00:16:51,427 --> 00:16:53,554
-Okay.
-All right.
256
00:16:58,184 --> 00:17:00,144
It's strange.
257
00:17:02,271 --> 00:17:04,649
REFUSAL MEANS DEATH
258
00:17:08,069 --> 00:17:09,445
Have I done something wrong?
259
00:17:19,622 --> 00:17:21,791
Are you still waiting
for Mr. Shaman's call?
260
00:17:23,125 --> 00:17:26,295
Yes. I told him
I've been discharged from the hospital,
261
00:17:28,005 --> 00:17:29,173
but he's left me on read.
262
00:17:30,299 --> 00:17:32,176
Hae-seong, could you take a look at this?
263
00:17:32,260 --> 00:17:33,970
Did I offend him in some way?
264
00:17:35,555 --> 00:17:37,598
Mr. Shaman.
I hope you and your family are well.
265
00:17:37,682 --> 00:17:40,017
I am recovering quickly, thanks to you.
266
00:17:40,101 --> 00:17:42,520
Mr. Shaman, I had a nightmare.
267
00:17:42,603 --> 00:17:45,606
I've been having terrible dreams lately.
I'm scared.
268
00:17:45,690 --> 00:17:47,066
I'm out of the hospital.
269
00:17:47,149 --> 00:17:50,152
I have something I'd like to ask
your opinion on. May I go see you?
270
00:17:50,236 --> 00:17:52,321
Mr. Shaman, the weather's lovely today.
271
00:17:52,405 --> 00:17:54,490
Mr. Shaman, I await your answer…
272
00:17:54,574 --> 00:17:56,909
I'll be waiting for you ever so patiently.
273
00:17:57,785 --> 00:17:59,203
I can't think of anything, though.
274
00:17:59,287 --> 00:18:02,415
Jeez, he's obviously telling you to GAFC.
275
00:18:02,999 --> 00:18:04,208
What's that?
276
00:18:04,292 --> 00:18:06,711
"Get a fucking clue."
277
00:18:08,754 --> 00:18:10,047
What?
278
00:18:13,884 --> 00:18:15,219
DIRECTOR PARK JIN-SANG
279
00:18:18,097 --> 00:18:20,933
It's Mr. Shaman. It's him.
280
00:18:21,017 --> 00:18:22,143
It's him.
281
00:18:23,519 --> 00:18:25,271
Beware of the east and the color red.
282
00:18:25,354 --> 00:18:27,732
"Beware of the east and the color red."
283
00:18:28,774 --> 00:18:30,026
GAFC, my foot.
284
00:18:34,196 --> 00:18:36,949
I'll do that, Mr. Shaman. Thank you,
285
00:18:37,033 --> 00:18:38,826
I love you, sir.
286
00:19:24,747 --> 00:19:27,958
There is an evil spirit
haunting your father.
287
00:19:28,042 --> 00:19:29,335
An evil spirit?
288
00:19:30,086 --> 00:19:31,504
I don't understand…
289
00:19:34,382 --> 00:19:39,011
I see it. He's tall and has dark skin.
290
00:19:39,595 --> 00:19:43,891
He's your employee,
but he turns a deaf ear to your orders.
291
00:19:45,601 --> 00:19:46,811
He has a burn scar on his arm.
292
00:19:48,062 --> 00:19:49,271
Director Gu.
293
00:19:52,066 --> 00:19:55,861
He doesn't answer to a human master.
He serves an evil spirit like your father.
294
00:19:58,030 --> 00:20:02,702
So the demoness that Gu Tae-su works for…
295
00:20:02,785 --> 00:20:03,703
Auntie Im.
296
00:20:06,372 --> 00:20:08,416
-"Auntie Im"?
-You must know her.
297
00:20:08,499 --> 00:20:11,669
She reads fortunes for the top one percent
of the political and business worlds.
298
00:20:11,752 --> 00:20:13,671
Everyone calls her "Auntie"
and looks up to her,
299
00:20:13,754 --> 00:20:15,089
so I thought she'd be old,
300
00:20:15,589 --> 00:20:17,174
but she was young and pretty.
301
00:20:17,842 --> 00:20:19,176
She's good at it too.
302
00:20:19,260 --> 00:20:21,846
Thanks to her,
my father's business has been flourishing.
303
00:20:21,929 --> 00:20:23,723
Gu Tae-su works for Auntie Im, doesn't he?
304
00:20:29,812 --> 00:20:32,106
Why invite someone like that
into your company?
305
00:20:32,189 --> 00:20:34,066
That wasn't me.
306
00:20:34,150 --> 00:20:36,944
I thought he was embezzling
the company funds and told my father,
307
00:20:37,027 --> 00:20:38,362
but he only told me off.
308
00:20:38,446 --> 00:20:42,158
I don't know what Gu Tae-su's doing,
sticking by my father's side like that,
309
00:20:42,241 --> 00:20:44,118
but now he's taking the company funds…
310
00:20:49,749 --> 00:20:52,585
Your father's been bewitched
by the evil spirit.
311
00:20:54,712 --> 00:20:56,046
Mr. Shaman.
312
00:20:57,089 --> 00:20:59,508
I've never knelt to anyone
except for my father.
313
00:20:59,592 --> 00:21:02,052
Please, tell me what to do.
314
00:21:03,012 --> 00:21:05,431
Well, this won't be easy.
315
00:21:05,514 --> 00:21:07,475
I'm not sure if you can pull it off.
316
00:21:07,558 --> 00:21:09,643
I'll do it. I'll do anything.
317
00:21:11,270 --> 00:21:13,856
Okay. Then conduct an exorcism.
318
00:21:13,939 --> 00:21:15,983
These evil spirits are no ordinary ones,
319
00:21:16,066 --> 00:21:18,027
so your father won't escape
unscathed either,
320
00:21:18,110 --> 00:21:21,322
but this is the only way to prevent
your family from going down.
321
00:21:21,405 --> 00:21:23,949
Okay. I'll do the exorcism.
322
00:21:26,368 --> 00:21:28,537
An ordinary exorcism won't cut it, though.
323
00:21:28,621 --> 00:21:30,664
I'll give you five hundred million won.
324
00:21:33,834 --> 00:21:34,877
Five hundred million?
325
00:21:34,960 --> 00:21:36,253
Well… One billion won!
326
00:21:38,088 --> 00:21:39,924
One billion more.
327
00:21:45,679 --> 00:21:47,264
-How about 1.5 billion won?
-Then 1.5 billion won.
328
00:21:48,390 --> 00:21:49,558
Yes.
329
00:21:50,518 --> 00:21:54,855
Please, just get that evil spirit away
from my father's side.
330
00:21:54,939 --> 00:21:58,275
Well, if you are truly so desperate,
331
00:21:58,359 --> 00:22:01,529
we shall embark on this journey together,
arduous as it may be.
332
00:22:02,112 --> 00:22:04,448
My faith is pure, Mr. Shaman.
My faith is pure.
333
00:22:04,949 --> 00:22:07,243
I believe in you, sir.
334
00:22:07,326 --> 00:22:08,577
We'll
335
00:22:09,453 --> 00:22:13,207
get through this together.
336
00:22:13,290 --> 00:22:15,751
Together.
337
00:22:15,835 --> 00:22:18,212
Together, we can do it. Mr. Shaman.
338
00:22:21,799 --> 00:22:23,008
What? 1.5 billion won?
339
00:22:23,092 --> 00:22:24,718
I'm telling you.
340
00:22:24,802 --> 00:22:27,596
Should we just start
accepting only the top one percent?
341
00:22:27,680 --> 00:22:28,973
Yes!
342
00:22:29,557 --> 00:22:30,891
Jeez, get a hold of yourself.
343
00:22:33,185 --> 00:22:36,272
Isn't it time we upgrade your computer
equipment, dear sister?
344
00:22:37,648 --> 00:22:40,359
-We can kill two birds with one stone.
-A win-win situation.
345
00:22:40,442 --> 00:22:42,278
All in one fell swoop!
346
00:22:44,613 --> 00:22:49,285
But we have to find this Auntie Im first
if we want that money.
347
00:22:50,035 --> 00:22:51,829
But how? There's no information on her.
348
00:22:51,912 --> 00:22:53,998
What? None at all?
349
00:22:54,081 --> 00:22:57,042
Yes. She isn't registered
with the National Tax Service,
350
00:22:57,126 --> 00:22:58,669
and when you search for "Auntie Im,"
351
00:22:58,752 --> 00:23:02,881
you only find stories about aunts
becoming shamans. I don't see a way.
352
00:23:02,965 --> 00:23:05,134
Have we popped the champagne too soon?
353
00:23:05,217 --> 00:23:06,510
What do we do now?
354
00:23:08,762 --> 00:23:12,558
Park Jin-sang said Auntie Im used to
operate in Taepyeong, right?
355
00:23:12,641 --> 00:23:13,892
-Yes.
-Yes.
356
00:23:14,893 --> 00:23:18,647
News about someone like Auntie Im must
have spread like wildfire among everyone.
357
00:23:27,448 --> 00:23:28,949
About Gu Tae-su…
358
00:23:30,034 --> 00:23:31,910
I found a record that says
he was investigated
359
00:23:31,994 --> 00:23:34,705
in relation to a firearm accident
five years ago.
360
00:23:34,788 --> 00:23:36,290
-A firearm accident?
-Yes.
361
00:23:36,373 --> 00:23:37,916
Gu Tae-su was in, what was it?
362
00:23:38,000 --> 00:23:40,586
The society for damage prevention
against harmful wildlife?
363
00:23:40,669 --> 00:23:42,087
He was with some group like that.
364
00:23:42,171 --> 00:23:44,006
Yes. He was a witness for the victim,
365
00:23:44,089 --> 00:23:46,467
not the suspect,
so it didn't come up in our searches,
366
00:23:46,550 --> 00:23:48,260
but we found it when we checked
367
00:23:49,178 --> 00:23:50,429
his investigation records.
368
00:23:51,138 --> 00:23:53,349
Someone got hurt
when a gun was discharged by accident?
369
00:23:53,432 --> 00:23:56,935
The victim is running a mountain lodge
in Paldung Mountain, Gangwon-do.
370
00:23:57,019 --> 00:24:02,608
-I see, maybe he knows Gu Tae-su…
-Yes.
371
00:24:02,691 --> 00:24:04,985
Mr. Jang and I will go visit him,
372
00:24:05,069 --> 00:24:07,154
Detective Kim and Detective Na, you…
373
00:24:09,657 --> 00:24:10,908
What the heck?
374
00:24:12,326 --> 00:24:15,329
We really love hiking.
375
00:24:16,455 --> 00:24:18,290
Take us with you, ma'am.
376
00:24:18,374 --> 00:24:22,127
This is an investigation,
not a hiking trip.
377
00:24:24,588 --> 00:24:26,382
Please.
378
00:24:28,425 --> 00:24:32,513
Well, then shall we go together?
379
00:24:35,474 --> 00:24:38,060
-Yes.
-Yes, ma'am.
380
00:24:39,228 --> 00:24:40,813
Here's your hat.
381
00:24:40,896 --> 00:24:42,314
-You too.
-Don't.
382
00:24:43,232 --> 00:24:44,608
AFFILIATED COMPANIES
383
00:24:44,692 --> 00:24:46,443
JOYCE X, JOYCE FOOD, JOYCE SPORTS…
384
00:24:48,654 --> 00:24:51,699
Joyce Partners has
more than ten affiliated companies?
385
00:24:51,782 --> 00:24:54,910
Entertainment companies have their hand in
restaurants, clubs, fashion, real estate…
386
00:24:54,993 --> 00:24:56,662
Anything that rakes in the money.
387
00:24:56,745 --> 00:24:59,540
Joyce Partners seems to be
a global franchise of that sort too.
388
00:24:59,623 --> 00:25:02,501
They all look legitimate on paper…
389
00:25:06,088 --> 00:25:08,257
KM Leaders? What's this one?
390
00:25:08,340 --> 00:25:11,176
It's a company Joyce Partners
established in the Philippines.
391
00:25:11,260 --> 00:25:14,805
The overseas investment process is
complex, so they made a local corporation.
392
00:25:14,888 --> 00:25:17,182
So there's a possibility
it's a paper company?
393
00:25:17,266 --> 00:25:20,144
Yes. Shall I ask the Ministry of Justice
for financial details?
394
00:25:21,520 --> 00:25:22,855
Yes.
395
00:25:22,938 --> 00:25:25,858
Track the cash flow
for all of Joyce's affiliate companies.
396
00:25:25,941 --> 00:25:26,775
Yes, sir.
397
00:25:30,154 --> 00:25:31,113
LIEUTENANT HAN JAE-HUI
398
00:25:31,947 --> 00:25:34,700
-Yes, Ms. Han.
-I found someone who knows Gu Tae-su.
399
00:25:34,783 --> 00:25:36,368
We're going to Gangwon-do right now--
400
00:25:36,994 --> 00:25:38,245
Let's go together.
401
00:25:40,497 --> 00:25:43,041
Yes. Let's go together. Wait, my jacket.
402
00:25:44,293 --> 00:25:45,210
Where are you right now?
403
00:25:46,336 --> 00:25:47,629
Yes, okay.
404
00:25:47,713 --> 00:25:51,633
Was that really Prosecutor Cha
who just rushed out of here?
405
00:25:51,717 --> 00:25:53,427
Yes, I've never seen him like that.
406
00:25:53,510 --> 00:25:56,889
So he is dating Lieutenant Han.
407
00:25:56,972 --> 00:25:58,307
Come on, it's…
408
00:25:59,433 --> 00:26:00,434
Wait.
409
00:26:01,477 --> 00:26:02,478
Maybe it's true.
410
00:26:08,692 --> 00:26:11,820
Hey, this isn't a getaway.
This is an investigation.
411
00:26:11,904 --> 00:26:13,530
Come on, I can't concentrate, stop…
412
00:26:13,614 --> 00:26:16,241
Stop moving around. Let go of me.
413
00:26:16,325 --> 00:26:17,785
Damn it.
414
00:26:17,868 --> 00:26:19,870
This is for the investigation, right?
415
00:26:19,953 --> 00:26:23,624
Yes. It might not look like it, but they
are serious about the investigation.
416
00:26:25,626 --> 00:26:26,543
Of course.
417
00:26:27,628 --> 00:26:28,754
They look like it.
418
00:26:50,526 --> 00:26:52,694
-The air's so clean.
-Yes.
419
00:26:59,743 --> 00:27:00,869
Gosh…
420
00:27:01,495 --> 00:27:04,164
These are poplar sanghwang mushrooms.
421
00:27:04,248 --> 00:27:05,541
These are really expensive.
422
00:27:05,624 --> 00:27:07,918
-What kind is it again?
-Poplar sanghwang mushrooms.
423
00:27:08,001 --> 00:27:09,753
How do you know so much about mushrooms?
424
00:27:09,837 --> 00:27:13,090
I used to go hiking all the time with
my grandfather when I was a kid.
425
00:27:13,173 --> 00:27:16,009
-It has a lot of antioxidants.
-Antioxidants?
426
00:27:16,093 --> 00:27:19,346
Yes, it's called antioxidants
because it helps the oxidation process.
427
00:27:20,013 --> 00:27:21,390
Shall we try it?
428
00:27:22,599 --> 00:27:25,143
-Here, try it.
-Is it good?
429
00:27:25,227 --> 00:27:26,395
It's good.
430
00:27:27,020 --> 00:27:29,106
Spit that out! That's poisonous!
431
00:27:43,078 --> 00:27:44,788
That was the
Daedaleopsis tricolor mushroom.
432
00:27:44,872 --> 00:27:47,207
It looks similar
to poplar sanghwang mushrooms.
433
00:27:47,291 --> 00:27:50,586
Some hikers eat it by mistake
and end up dead.
434
00:27:50,669 --> 00:27:52,421
You're lucky you didn't die. Jeez.
435
00:27:53,630 --> 00:27:55,883
Jeez, you just had to tag along.
436
00:27:55,966 --> 00:27:57,885
There are many good mushrooms
in the mountain,
437
00:27:57,968 --> 00:28:00,095
but you just had to eat a poisonous one.
438
00:28:00,178 --> 00:28:02,598
-And what were you doing?
-Well…
439
00:28:03,807 --> 00:28:05,309
Wipe that off. That's so gross.
440
00:28:06,852 --> 00:28:08,312
I'm sorry.
441
00:28:08,395 --> 00:28:09,688
Gosh, so gross.
442
00:28:11,440 --> 00:28:14,192
So you're here
about the firearm accident five years ago.
443
00:28:14,276 --> 00:28:15,193
-Yes.
-Yes.
444
00:28:15,277 --> 00:28:17,779
Yes. Do you by any chance
445
00:28:17,863 --> 00:28:20,407
remember Gu Tae-su?
446
00:28:20,490 --> 00:28:21,742
Gu Tae-su…
447
00:28:22,326 --> 00:28:24,119
How could I forget that name?
448
00:28:25,120 --> 00:28:26,246
Just a minute.
449
00:28:41,637 --> 00:28:44,181
It's been five years already
since he's gone missing.
450
00:28:45,515 --> 00:28:47,309
Gu Tae-su's missing?
451
00:28:48,310 --> 00:28:51,563
I got pretty hurt in that firearm accident
five years ago.
452
00:28:51,647 --> 00:28:53,857
So he went hunting instead of me,
453
00:28:53,941 --> 00:28:55,400
then went missing in the mountain.
454
00:28:55,484 --> 00:29:00,155
They found a dead body in the hunting
grounds around the area recently.
455
00:29:00,239 --> 00:29:03,909
I called the police because
I thought it might be Tae-su,
456
00:29:03,992 --> 00:29:06,370
but they said the body
couldn't be identified.
457
00:29:06,453 --> 00:29:11,541
Come on. In that case,
he just might be out of touch.
458
00:29:11,625 --> 00:29:15,254
Why do you think the body was Gu Tae-su's?
459
00:29:15,337 --> 00:29:18,715
They found his watch
when they dug up the body.
460
00:29:22,761 --> 00:29:25,389
Is this the man who went missing?
461
00:29:26,348 --> 00:29:27,766
No.
462
00:29:27,849 --> 00:29:30,310
This is Lim Yeong-ju, Gu Tae-su's friend.
463
00:29:30,394 --> 00:29:31,853
That's Gu Tae-su.
464
00:29:38,110 --> 00:29:41,446
So this person isn't Gu Tae-su,
465
00:29:42,155 --> 00:29:43,282
but Lim Yeong-ju?
466
00:29:43,365 --> 00:29:44,658
Yes.
467
00:29:54,835 --> 00:29:55,961
Lim Yeong-ju…
468
00:30:08,974 --> 00:30:10,559
DISTRICT MODEL FOREST WALKERS
469
00:30:12,519 --> 00:30:15,647
So the real Gu Tae-su is dead,
470
00:30:15,731 --> 00:30:18,734
and Lim Yeong-ju stole his identity?
471
00:30:18,817 --> 00:30:21,028
Yes, if Lim Yeong-ju is his real name.
472
00:30:21,987 --> 00:30:26,074
If that's another false identity,
it'll make it really hard to find him.
473
00:30:26,158 --> 00:30:29,453
Let's just hope there's some information
on him under that name.
474
00:30:31,872 --> 00:30:33,623
Lim Yeong-ju…
475
00:30:33,707 --> 00:30:36,585
I know I've heard of the name,
but I just can't remember.
476
00:30:37,085 --> 00:30:38,628
Lim Yeong-ju…
477
00:30:38,712 --> 00:30:39,671
Jeez.
478
00:30:41,423 --> 00:30:43,759
Damn it, you toadstool of an idiot.
479
00:30:48,847 --> 00:30:51,433
So a gathering to learn about
Auntie Im will be held here?
480
00:30:51,516 --> 00:30:55,520
It's a good idea that we rented
the place out for the gathering.
481
00:30:55,604 --> 00:30:56,980
We make a little on the side too.
482
00:30:57,064 --> 00:30:59,191
But why do we have to wear these outfits?
483
00:31:01,902 --> 00:31:03,987
He lied and said Minamdang is a café
484
00:31:04,071 --> 00:31:07,616
based on the modern reinterpretation
of shamanism
485
00:31:07,699 --> 00:31:09,326
to get them to hold the event here.
486
00:31:13,747 --> 00:31:15,874
I went to a lot of trouble
to bring them here,
487
00:31:15,957 --> 00:31:18,377
so get everything
you can out of them on Auntie Im.
488
00:31:18,460 --> 00:31:20,921
Let's squeeze them dry.
489
00:31:21,922 --> 00:31:24,716
Okay. All right.
490
00:31:25,842 --> 00:31:27,719
-But they're intimidating.
-Nonsense!
491
00:31:31,014 --> 00:31:32,307
Let's go.
492
00:31:38,397 --> 00:31:39,606
TAEKSEONG SHAMAN ASSOCIATION
493
00:31:40,190 --> 00:31:41,400
That startled me.
494
00:31:43,360 --> 00:31:47,114
Hi. Hello.
495
00:31:47,197 --> 00:31:48,407
Hello, little girl.
496
00:31:48,490 --> 00:31:49,324
You are…
497
00:31:49,408 --> 00:31:50,867
Gong Su-cheol.
498
00:31:50,951 --> 00:31:53,620
You have never had a girlfriend, have you?
499
00:31:56,623 --> 00:32:00,585
I just haven't met the right person yet.
500
00:32:00,669 --> 00:32:02,129
What about me?
501
00:32:02,212 --> 00:32:04,256
You need a woman with a strong character--
502
00:32:04,339 --> 00:32:08,385
Where are your manners
when you're with your elders?
503
00:32:08,468 --> 00:32:10,303
You can't talk like that to a grown-up!
504
00:32:10,387 --> 00:32:13,932
She's possessed
by an old goddess of Jirisan.
505
00:32:14,015 --> 00:32:15,725
Your woman is nearby.
506
00:32:15,809 --> 00:32:19,229
Take a good look around you,
instead of looking in useless places.
507
00:32:19,312 --> 00:32:21,565
But everyone is a shaman here.
508
00:32:27,737 --> 00:32:30,198
Are you all enjoying yourselves?
509
00:32:30,282 --> 00:32:31,616
I am.
510
00:32:32,576 --> 00:32:33,577
I'm glad to hear that.
511
00:32:34,286 --> 00:32:35,495
By the way, I heard
512
00:32:36,079 --> 00:32:39,332
there's this really powerful shaman
in Taekseong,
513
00:32:39,416 --> 00:32:42,502
I wonder if she's here today.
I think she was called Auntie Im.
514
00:32:43,628 --> 00:32:45,255
Don't you mention that scum here!
515
00:32:47,716 --> 00:32:50,469
I heard she was really good,
so I was curious.
516
00:32:50,552 --> 00:32:52,971
Good, my foot. It's all hogwash!
517
00:32:53,972 --> 00:32:57,476
I'm guessing you two don't get along.
518
00:32:57,559 --> 00:33:01,062
You won't find a single shaman here
who's on good terms with that quack.
519
00:33:01,146 --> 00:33:02,230
I dare you.
520
00:33:14,493 --> 00:33:17,204
I sense resentment, fear,
521
00:33:17,913 --> 00:33:19,873
and a deep grudge.
522
00:33:22,501 --> 00:33:24,794
I thought you had a powerful aura.
523
00:33:24,878 --> 00:33:26,296
You could be a shaman yourself.
524
00:33:29,758 --> 00:33:32,719
It's true that there is deep-rooted enmity
between the two of them.
525
00:33:32,802 --> 00:33:36,681
She murdered my mother.
How could I not hate her?
526
00:33:38,350 --> 00:33:41,353
She and Auntie Im were under
the tutelage of the same godmother.
527
00:33:41,436 --> 00:33:42,479
Wait.
528
00:33:43,396 --> 00:33:47,108
Did Auntie Im kill her godmother?
529
00:34:02,749 --> 00:34:03,625
TITLE DEED
OWNER: IM HUI-SUK
530
00:34:04,876 --> 00:34:07,796
That scum cajoled the daughter
of one of the congregation members
531
00:34:07,879 --> 00:34:09,548
and led her astray, ruining the family,
532
00:34:10,966 --> 00:34:13,093
and our godmother found out about it.
533
00:34:14,052 --> 00:34:16,054
I pray to you.
534
00:34:16,137 --> 00:34:18,682
-I pray to you.
-Mother.
535
00:34:19,849 --> 00:34:21,726
Mother.
536
00:34:21,810 --> 00:34:22,811
Mother.
537
00:34:31,861 --> 00:34:34,698
You fool,
you do not deserve to serve the god.
538
00:34:38,159 --> 00:34:39,911
Please, just give me another chance.
539
00:34:40,495 --> 00:34:42,372
I won't ever do it again.
540
00:34:43,248 --> 00:34:44,249
Mother.
541
00:34:44,332 --> 00:34:47,460
Mother, forgive me, please.
542
00:34:47,544 --> 00:34:48,545
Mother!
543
00:35:09,774 --> 00:35:12,944
The police said it was an accident,
but it wasn't.
544
00:35:13,028 --> 00:35:16,573
Auntie Im, that scum,
killed our godmother.
545
00:35:21,244 --> 00:35:23,788
After that,
Auntie Im took over the temple.
546
00:35:24,372 --> 00:35:26,082
There were some chaebols
among the congregation,
547
00:35:27,000 --> 00:35:30,503
and she even managed
to wheedle them all away.
548
00:35:30,587 --> 00:35:35,091
Do you know what she did or where
she lived before she became a shaman?
549
00:35:35,175 --> 00:35:39,137
Our godmother said you must cut all ties
with the world when you serve a god,
550
00:35:39,220 --> 00:35:42,599
and she didn't let us ask each other about
what we did before we became shamans.
551
00:35:49,105 --> 00:35:50,106
Hello.
552
00:35:53,485 --> 00:35:57,572
Auntie snatched away
members of our congregation.
553
00:35:57,656 --> 00:35:59,240
-Goodness.
-Oh, gosh.
554
00:35:59,324 --> 00:36:01,201
She got to you too, Seong-gwang.
555
00:36:01,284 --> 00:36:04,037
She took my biggest client away too,
556
00:36:04,120 --> 00:36:06,998
and I haven't heard from him since.
557
00:36:07,082 --> 00:36:07,999
Me too.
558
00:36:08,083 --> 00:36:11,628
That scum. She's the reason
why I had to start doing YouTube.
559
00:36:11,711 --> 00:36:15,507
I knew I'd seen you somewhere,
it must have been on YouTube!
560
00:36:17,759 --> 00:36:19,302
You can't blame Auntie Im for that.
561
00:36:19,386 --> 00:36:21,971
You've been losing
your touch lately, Chilseong.
562
00:36:22,055 --> 00:36:25,183
Isn't YouTube for frauds
who have lost their power?
563
00:36:25,266 --> 00:36:26,726
-What, frauds?
-Frauds.
564
00:36:26,810 --> 00:36:29,479
Hey, Bak-su, I've got tens of thousands of
subscribers, you know.
565
00:36:30,397 --> 00:36:31,481
So what?
566
00:36:31,564 --> 00:36:34,651
I've watched it, and it's obvious
the whole thing's a sham.
567
00:36:34,734 --> 00:36:35,694
-Hey.
-What?
568
00:36:35,777 --> 00:36:39,239
Goodness, this fool's saying
that YouTube is
569
00:36:39,322 --> 00:36:41,908
for frauds who have lost their powers.
570
00:36:41,991 --> 00:36:45,120
-Oh, gosh, goodness.
-Hey.
571
00:36:45,203 --> 00:36:49,040
-Let go of me. I said, let go.
-You're talking to one of those frauds.
572
00:36:49,124 --> 00:36:51,084
Everybody, calm down.
573
00:36:55,463 --> 00:36:58,299
Even my gaming meet-ups aren't this bad.
574
00:37:00,176 --> 00:37:01,720
Shouldn't we stop them?
575
00:37:01,803 --> 00:37:02,887
Gosh.
576
00:37:02,971 --> 00:37:07,934
Don't. Let's just go.
I'm sure it'll die down, somehow.
577
00:37:08,017 --> 00:37:09,978
-Let's go, come on.
-Okay, let's go.
578
00:37:11,980 --> 00:37:13,106
Hurry!
579
00:37:17,068 --> 00:37:19,154
Hey, what if it doesn't die down?
580
00:37:19,237 --> 00:37:21,030
Hey, go do something.
581
00:37:21,114 --> 00:37:23,324
What? Damn it.
582
00:37:25,493 --> 00:37:26,619
I'm not sure if I can.
583
00:37:28,913 --> 00:37:30,248
Mic test. Mic test.
584
00:37:30,331 --> 00:37:33,168
-One, two, three, check.
-Is Na-dan going to intervene?
585
00:37:33,251 --> 00:37:36,379
Come on everybody, stop fighting.
Can I have your attention, please?
586
00:37:38,173 --> 00:37:40,258
We have a surprise performance
587
00:37:40,341 --> 00:37:43,553
for you all today.
588
00:37:43,636 --> 00:37:46,514
Everybody shout for me!
589
00:37:49,100 --> 00:37:51,561
Our surprise guest today is,
590
00:37:51,644 --> 00:37:56,483
give me a drumroll please,
591
00:37:56,566 --> 00:38:00,570
the wonder of Yonghae-dong, Minamdang!
592
00:38:00,653 --> 00:38:03,031
Let's have a big round of applause!
593
00:38:07,911 --> 00:38:10,163
Now, let's start the music.
594
00:38:17,128 --> 00:38:18,254
Now.
595
00:38:19,047 --> 00:38:21,424
Everyone, put your hands together!
596
00:38:36,439 --> 00:38:39,192
I hope everyone has fun today.
597
00:38:39,275 --> 00:38:42,821
Thank you, everyone,
for coming to Minamdang today.
598
00:38:42,904 --> 00:38:44,489
A round of applause!
599
00:38:44,572 --> 00:38:46,366
Are you having fun?
600
00:38:46,449 --> 00:38:51,246
Here are our members.
601
00:38:51,329 --> 00:38:55,750
Gong Su-cheol,
the twerking machine form hell!
602
00:39:00,713 --> 00:39:03,925
Next is, Nam Hye-jun,
603
00:39:04,008 --> 00:39:06,636
the armpit berserker!
604
00:39:12,267 --> 00:39:13,852
And next,
605
00:39:13,935 --> 00:39:16,980
Jo Na-dan the maverick! Make some noise!
606
00:39:21,943 --> 00:39:25,113
Now, finally, the guest of honor today,
607
00:39:25,196 --> 00:39:26,698
the star of Yonghae-dong,
608
00:39:27,323 --> 00:39:29,617
Nam Han-jun!
609
00:39:59,689 --> 00:40:02,734
The spirit told me there are those
trying to dig up information on me,
610
00:40:02,817 --> 00:40:04,569
you must have found out who they are.
611
00:40:17,665 --> 00:40:21,502
Nam Han-jun has been asking around
about you and your godmother.
612
00:40:22,712 --> 00:40:25,965
They won't give up easily.
Keep an eye on them for a while.
613
00:40:26,883 --> 00:40:30,219
How can I get him when he's
just about to get caught in the web?
614
00:40:30,803 --> 00:40:32,722
We need to wait until he's trapped.
615
00:40:33,306 --> 00:40:35,892
They'll come to me of their own volition.
You will wait.
616
00:40:35,975 --> 00:40:36,976
Yes, ma'am.
617
00:40:53,409 --> 00:40:54,410
MINAMDANG
618
00:40:54,494 --> 00:41:00,124
On 4 P.M., April 17th, 2022,
at Cheonggakjeong,
619
00:41:00,208 --> 00:41:03,252
all of Joyce Entertainment's investors
will gather for the signing ceremony
620
00:41:03,336 --> 00:41:06,005
for the Sinmyeong
land development project.
621
00:41:07,298 --> 00:41:10,843
We should go undercover and find out
who's involved.
622
00:41:10,927 --> 00:41:13,304
I'm sure they'll lead us
to the mastermind.
623
00:41:13,388 --> 00:41:16,683
Gu Tae-su might be there,
so shouldn't we contact Lieutenant Han?
624
00:41:17,183 --> 00:41:19,560
We agreed to work together.
And it's better to have backup.
625
00:41:19,644 --> 00:41:21,479
Why bother?
626
00:41:21,562 --> 00:41:24,065
If Gu Tae-su's there,
we'll catch him and turn him over.
627
00:41:24,148 --> 00:41:27,151
You must be really worried
about Lieutenant Han.
628
00:41:27,235 --> 00:41:28,528
Me?
629
00:41:28,611 --> 00:41:30,279
Are you crazy? No way.
630
00:41:30,363 --> 00:41:32,615
Isn't this because you're worried
she might get hurt?
631
00:41:33,533 --> 00:41:35,159
-Is that so?
-Yes.
632
00:41:35,243 --> 00:41:37,954
What? Wipe that look off your faces, jeez.
633
00:41:38,037 --> 00:41:41,541
Why would I worry over someone
who can so clearly take care of herself?
634
00:41:42,333 --> 00:41:45,795
Su-cheol, put up a notice that the café's
closed and you, check your equipment.
635
00:41:46,671 --> 00:41:48,965
-Okay.
-Damn it, I'm swamped.
636
00:41:50,425 --> 00:41:52,218
-Let's see.
-Don't.
637
00:41:54,429 --> 00:41:56,472
Na-dan,
638
00:41:56,556 --> 00:41:59,851
upload the announcement. April 17th, okay?
639
00:42:01,102 --> 00:42:02,854
INVITATION
640
00:42:07,358 --> 00:42:10,361
Everyone who's invested in Joyce
will be coming to the ceremony.
641
00:42:10,445 --> 00:42:13,239
Gu Tae-su might come too.
642
00:42:15,199 --> 00:42:17,160
I'll need to find a way to infiltrate it.
643
00:42:17,660 --> 00:42:20,246
What? You don't have to.
644
00:42:20,329 --> 00:42:23,124
You can go with me. I've been invited too.
645
00:42:24,208 --> 00:42:27,587
I heard the Director of Choekang
construction is your older brother.
646
00:42:27,670 --> 00:42:30,214
I don't want to get you into any trouble…
647
00:42:30,298 --> 00:42:32,925
The gathering will be
plenty troublesome as is.
648
00:42:33,009 --> 00:42:35,470
You might as well come and save me.
649
00:42:36,637 --> 00:42:38,806
Then I'll call Mr. Nam--
650
00:42:38,890 --> 00:42:40,767
don't think we'll need to call them.
651
00:42:42,727 --> 00:42:44,187
Well…
652
00:42:44,270 --> 00:42:48,441
I mean, people might notice
if there are too many of us.
653
00:42:48,524 --> 00:42:50,985
Let's check it out on our own first,
and afterward,
654
00:42:51,069 --> 00:42:54,030
we can call him if we need to.
655
00:42:54,113 --> 00:42:57,700
Okay, I'll just ask my team members
to provide backup, then.
656
00:42:57,784 --> 00:42:59,202
Okay. Sounds good.
657
00:43:02,205 --> 00:43:04,624
INVITATION
658
00:43:30,566 --> 00:43:31,400
Enjoy.
659
00:43:45,123 --> 00:43:46,541
Please enjoy.
660
00:43:49,585 --> 00:43:51,295
LAND DEVELOPMENT SIGNING CEREMONY
661
00:43:51,379 --> 00:43:53,297
Nam Pil-gu and Park Jeong-hyeon…
Their faces
662
00:43:55,049 --> 00:43:58,427
are so amazingly clear.
663
00:44:00,596 --> 00:44:02,598
Money's the best.
664
00:44:02,682 --> 00:44:05,226
Look at the definition on this thing.
It's 4K.
665
00:44:06,144 --> 00:44:08,980
Calm down and check
if all the investors are here.
666
00:44:09,063 --> 00:44:11,107
Be nice to Park Jin-sang when you see him.
667
00:44:11,190 --> 00:44:14,861
Thanks to him, work is fun
with this new and improved environment.
668
00:44:14,944 --> 00:44:15,945
Get a grip.
669
00:44:22,660 --> 00:44:23,744
Detective Han?
670
00:44:27,123 --> 00:44:28,082
Hello.
671
00:44:28,166 --> 00:44:29,083
Hello.
672
00:44:29,167 --> 00:44:30,501
Lieutenant Han's here?
673
00:44:31,752 --> 00:44:33,713
-Why's that idiot here?
-How are you?
674
00:44:35,840 --> 00:44:38,426
That woman looks familiar.
675
00:44:39,135 --> 00:44:40,720
-Whatever. Who cares?
-Okay.
676
00:44:40,803 --> 00:44:43,306
You idiots. That's Lieutenant Han!
677
00:45:03,284 --> 00:45:06,329
My gosh.
678
00:45:12,501 --> 00:45:13,711
-Han-jun.
-What?
679
00:45:13,794 --> 00:45:15,087
-Go.
-Yes, okay.
680
00:45:15,671 --> 00:45:17,757
Mr. Shaman, what are you doing here?
681
00:45:18,966 --> 00:45:21,802
The evil spirit might hear you.
I'm in the middle of an exorcism. Leave.
682
00:45:22,929 --> 00:45:25,306
You have to hold on to her, okay?
683
00:45:25,389 --> 00:45:26,599
Don't worry.
684
00:45:26,682 --> 00:45:28,935
What do you think you're doing here?
685
00:45:30,519 --> 00:45:32,063
You take care of this, okay?
686
00:45:32,146 --> 00:45:34,065
-I'm going to go.
-Cha Do-won.
687
00:45:34,148 --> 00:45:35,816
Aren't you going to say
hi to your brother?
688
00:45:36,901 --> 00:45:39,111
Right. It's been a while.
689
00:45:39,195 --> 00:45:41,322
He's always had no manners.
690
00:45:41,405 --> 00:45:42,615
Stay still.
691
00:45:43,783 --> 00:45:44,742
Nice to meet you.
692
00:45:44,825 --> 00:45:46,911
I'm Lee Min-gyeong,
the vice president of S&H group.
693
00:45:46,994 --> 00:45:50,915
And Mr. Nam here is my fiancé.
694
00:45:51,791 --> 00:45:55,878
You're Mr. Nam's fiancé?
695
00:45:55,962 --> 00:45:57,713
We're getting married soon.
696
00:45:57,797 --> 00:45:59,507
-So--
-Wait, I…
697
00:46:00,549 --> 00:46:02,510
I remember turning that offer down.
698
00:46:09,225 --> 00:46:11,310
So he's rejected you.
699
00:46:13,896 --> 00:46:16,816
I don't give up so easily
just because of one rejection
700
00:46:16,899 --> 00:46:18,734
like some poor little girl.
701
00:46:34,083 --> 00:46:35,084
Take her.
702
00:46:38,587 --> 00:46:39,755
-Let's go.
-Let go of me.
703
00:46:39,839 --> 00:46:42,299
I heard they have great drinks here.
Shall we get some?
704
00:46:42,383 --> 00:46:43,467
-Let's go. You're so strong.
-Stop it.
705
00:46:43,551 --> 00:46:45,219
Get over here right now!
706
00:47:32,850 --> 00:47:34,477
I know this perfume.
707
00:47:35,144 --> 00:47:36,395
It's
yukgaejang.
708
00:47:36,937 --> 00:47:37,855
Right.
709
00:47:42,068 --> 00:47:43,694
What was that?
710
00:47:43,778 --> 00:47:45,196
Is he someone scary?
711
00:47:46,947 --> 00:47:48,365
That guy at the funeral home.
712
00:47:48,449 --> 00:47:49,366
Right.
713
00:47:52,203 --> 00:47:53,621
Thank you for your hard work.
714
00:47:56,749 --> 00:47:59,668
He's obsessed with his sense of privilege.
He has to have the best.
715
00:47:59,752 --> 00:48:01,128
He has a lot of weaknesses.
716
00:48:01,212 --> 00:48:03,172
He has bodyguards, but they're useless
717
00:48:03,255 --> 00:48:05,549
because he can't bear to let them
walk in front of him.
718
00:48:06,717 --> 00:48:08,636
He's the type who will do
whatever it takes
719
00:48:08,719 --> 00:48:10,304
to root out anything that gets in his way.
720
00:48:11,055 --> 00:48:13,557
If this land development project
goes well,
721
00:48:13,641 --> 00:48:15,726
you'll be a shoo-in
for the future president
722
00:48:15,810 --> 00:48:18,437
at the next stockholder's meeting.
723
00:48:18,521 --> 00:48:20,898
I thought it'd happen
at the last stockholder's meeting.
724
00:48:20,981 --> 00:48:23,484
But Director Park and the labor union
turned against me.
725
00:48:24,068 --> 00:48:26,237
I heard that
Director Park wanted you, Uncle.
726
00:48:26,320 --> 00:48:27,321
I'm sure you have it wrong.
727
00:48:27,404 --> 00:48:31,033
You do have to win over Director Park,
728
00:48:31,117 --> 00:48:33,702
but I'm sure he'll change
his assessment of your abilities
729
00:48:33,786 --> 00:48:35,955
if you successfully finish this project.
730
00:48:36,038 --> 00:48:37,039
Assess?
731
00:48:37,623 --> 00:48:41,043
How ironic that I'd need to be assessed
to take what was mine in the first place.
732
00:48:44,255 --> 00:48:46,507
Isn't Park Dong-gi Cha Seung-won's uncle?
733
00:48:46,590 --> 00:48:49,343
Him, along with Shin Gyeong-ho and
Park Jin-sang, are "the three mad dogs."
734
00:48:49,426 --> 00:48:53,556
The jerk has no sense of respect
for his elders. What a douche.
735
00:48:54,140 --> 00:48:56,225
A mad dog? No.
736
00:48:56,809 --> 00:49:00,771
Shin and Park are small fish compared
to him. He's on a totally different level.
737
00:49:00,855 --> 00:49:01,856
Really?
738
00:49:03,524 --> 00:49:05,067
Cha Seung-won's
739
00:49:06,026 --> 00:49:07,486
at the top of the food chain.
740
00:49:12,533 --> 00:49:14,326
I didn't expect to see you here.
741
00:49:14,410 --> 00:49:16,787
What do you mean? You sent the invitation.
742
00:49:16,871 --> 00:49:17,997
What, should I just go?
743
00:49:18,080 --> 00:49:19,582
I was just pleasantly surprised.
744
00:49:19,665 --> 00:49:21,792
I didn't think
you were interested in my work.
745
00:49:21,876 --> 00:49:22,835
I'm glad you're here.
746
00:49:23,752 --> 00:49:24,837
Who's this with you?
747
00:49:24,920 --> 00:49:27,506
This is my partner, Ms. Han Jae-hui.
Say hello.
748
00:49:27,590 --> 00:49:28,883
This is my brother.
749
00:49:28,966 --> 00:49:30,176
Your partner?
750
00:49:30,259 --> 00:49:32,636
-Nice to meet you, I'm Cha Seung-won.
-Nice to meet you.
751
00:49:35,306 --> 00:49:36,974
Can I offer you a glass?
752
00:49:37,057 --> 00:49:37,933
No. You can go.
753
00:49:38,601 --> 00:49:39,602
Yes, sir.
754
00:49:39,685 --> 00:49:41,937
What the… Didn't they train you?
755
00:49:42,021 --> 00:49:44,064
I didn't get much on me.
756
00:49:44,148 --> 00:49:47,359
Don't get mad, it's a happy occasion.
I'll just go visit the bathroom.
757
00:49:47,443 --> 00:49:48,485
Okay.
758
00:49:53,991 --> 00:49:55,492
Goodbye, then.
759
00:50:01,248 --> 00:50:03,876
Do-won went his own way
instead of taking over the group,
760
00:50:03,959 --> 00:50:05,419
he should be bowing down in thanks…
761
00:50:05,502 --> 00:50:08,464
Everyone knows Do-won was
first in line for the succession--
762
00:50:08,547 --> 00:50:09,715
Shut up.
763
00:50:09,798 --> 00:50:12,176
Now remember, this is a happy occasion.
764
00:50:12,259 --> 00:50:14,053
We're all in the same boat now.
765
00:50:14,845 --> 00:50:18,515
This development wouldn't be possible
if it weren't for Choekang Construction.
766
00:50:18,599 --> 00:50:19,475
It's true.
767
00:50:19,558 --> 00:50:23,646
I only hope that you'll realize
your own place and step down soon.
768
00:50:31,904 --> 00:50:32,905
Hey.
769
00:50:33,530 --> 00:50:35,699
Hey, pain in the ass.
Get over here. Come on.
770
00:50:35,783 --> 00:50:37,993
-Are you drunk again?
-Damn it, you pathetic fool.
771
00:50:38,494 --> 00:50:41,664
Lee Min-gyeong, come on.
I hate you. Seriously.
772
00:50:44,792 --> 00:50:46,627
Hey.
773
00:50:47,628 --> 00:50:48,462
Hey.
774
00:50:51,548 --> 00:50:53,175
You did that on purpose, didn't you?
775
00:50:54,510 --> 00:50:56,929
I'm glad you're jealous.
776
00:50:57,012 --> 00:50:58,514
I'm not jealous.
777
00:50:59,348 --> 00:51:01,267
I'm worried like I'd be for my sister.
778
00:51:02,476 --> 00:51:05,187
And Cha Seung-won might be your brother,
779
00:51:05,271 --> 00:51:08,107
but I can't let that psychopath
and Lieutenant Han--
780
00:51:08,190 --> 00:51:09,108
"Sister"?
781
00:51:10,192 --> 00:51:12,486
Are you sure it's nothing more than
brotherly love?
782
00:51:13,320 --> 00:51:14,321
What about you?
783
00:51:15,072 --> 00:51:17,157
Why would you bring her as your partner?
784
00:51:17,241 --> 00:51:19,743
I think that's fine given
785
00:51:20,619 --> 00:51:21,620
how we're close.
786
00:51:23,038 --> 00:51:25,040
-"Close"?
-Close.
787
00:51:28,043 --> 00:51:31,005
My partner is waiting,
788
00:51:32,506 --> 00:51:33,465
so bye.
789
00:51:38,095 --> 00:51:39,930
Damn it, he doesn't pull his punches.
790
00:51:44,977 --> 00:51:45,978
Are you okay?
791
00:51:46,979 --> 00:51:48,897
I didn't get much on me.
792
00:51:52,484 --> 00:51:56,155
Mr. Nam, you should go to your fiancée.
793
00:51:56,238 --> 00:51:57,072
We'll--
794
00:51:57,156 --> 00:51:58,407
We!
795
00:51:59,158 --> 00:52:01,368
Should stop fighting and cooperate,
796
00:52:02,536 --> 00:52:04,496
now that we're here together.
797
00:52:05,456 --> 00:52:06,707
Jeez.
798
00:52:07,333 --> 00:52:11,170
You wanted to be with me forever.
I don't do fiancées.
799
00:52:11,253 --> 00:52:17,760
So I was mistaken about the whole thing,
the fiancée and the cooperation.
800
00:52:17,843 --> 00:52:22,139
I was going to call you when I got
the situation under control. Really.
801
00:52:23,307 --> 00:52:25,309
Then you should have told us before…
802
00:52:29,646 --> 00:52:31,106
Let's go, shall we? Prosecutor Cha?
803
00:52:31,190 --> 00:52:33,901
Let's go work together.
"We" should do that.
804
00:52:36,862 --> 00:52:37,863
No, wait.
805
00:52:38,572 --> 00:52:40,991
No, wait. Come on, wait.
806
00:52:41,492 --> 00:52:42,659
Wait, Ms. Han.
807
00:52:47,664 --> 00:52:51,001
We shall now sign the agreement.
808
00:52:53,712 --> 00:52:54,838
MAYOR LEE MYEONG-JUN
809
00:52:57,633 --> 00:52:58,717
Thank you.
810
00:53:02,054 --> 00:53:03,722
Could you pose for a picture?
811
00:53:03,806 --> 00:53:05,140
LAND REDEVELOPMENT CONTRACT
812
00:53:13,107 --> 00:53:14,566
When is Auntie getting here?
813
00:53:14,650 --> 00:53:16,777
She'll be down as soon as
she finishes her prayers.
814
00:53:16,860 --> 00:53:18,487
She'll be with us soon.
815
00:53:46,849 --> 00:53:48,642
Why are they looking for Auntie Im?
Who is she?
816
00:53:48,725 --> 00:53:51,353
Mr. Nam said she's someone important…
817
00:53:58,610 --> 00:53:59,736
It's Gu Tae-su.
818
00:53:59,820 --> 00:54:01,155
What?
819
00:54:06,910 --> 00:54:07,870
Is it really him?
820
00:54:07,953 --> 00:54:10,247
Yes, it was him. I'm sure…
821
00:54:10,330 --> 00:54:13,333
I'll go that way.
822
00:54:13,417 --> 00:54:16,211
Okay, then I'll go this way. Be careful.
823
00:54:16,295 --> 00:54:17,296
Okay.
824
00:54:26,180 --> 00:54:28,474
Did the ceremony go well?
825
00:54:28,557 --> 00:54:30,934
Yes, they're all waiting for you.
826
00:54:31,018 --> 00:54:32,644
-And…
-Nam Han-jun…
827
00:54:33,854 --> 00:54:34,855
He must be here.
828
00:54:37,649 --> 00:54:39,568
I had a feeling he would choose to come.
829
00:54:39,651 --> 00:54:42,946
He's at the ceremony in disguise.
What should we do with him?
830
00:54:45,365 --> 00:54:47,493
We'll make sure
it's his last day on earth.
831
00:54:57,252 --> 00:54:58,086
There.
832
00:55:01,798 --> 00:55:02,841
-I'm sorry.
-I'm sorry.
833
00:55:05,677 --> 00:55:07,304
You look like a real chef.
834
00:55:07,387 --> 00:55:09,056
It suits you better than I thought.
835
00:55:13,018 --> 00:55:14,102
Hey.
836
00:55:14,937 --> 00:55:15,979
There.
837
00:55:28,909 --> 00:55:30,410
Don't be so nervous and smile.
838
00:55:31,036 --> 00:55:32,037
There you go.
839
00:55:36,166 --> 00:55:37,376
Okay.
840
00:55:46,969 --> 00:55:48,595
-Here's your food.
-There you go.
841
00:55:54,560 --> 00:55:55,561
You.
842
00:55:57,271 --> 00:55:58,522
What are you doing here?
843
00:56:01,608 --> 00:56:03,026
I'm just serving the food.
844
00:56:04,319 --> 00:56:07,656
You go out of your destined way to
appease the unhappy spirit.
845
00:56:13,245 --> 00:56:15,914
Be careful, or you might find your
life unexpectedly cut short.
846
00:56:19,876 --> 00:56:23,338
Auntie, if you tell him
out of the blue, you'll scare him.
847
00:56:23,422 --> 00:56:24,506
Yes, ma'am.
848
00:56:24,590 --> 00:56:26,925
You better pay her for the fortunetelling
before you go.
849
00:56:33,223 --> 00:56:35,058
I don't have any cash on me.
850
00:56:38,979 --> 00:56:40,230
Hey.
851
00:56:42,649 --> 00:56:43,692
Look.
852
00:56:49,948 --> 00:56:52,367
How am I supposed to eat this?
You need to cut it.
853
00:56:55,704 --> 00:56:56,955
Right.
854
00:57:09,259 --> 00:57:10,802
-Enjoy.
-Enjoy.
855
00:57:23,315 --> 00:57:25,150
Did you have to do that?
856
00:57:25,233 --> 00:57:26,526
It wasn't me.
857
00:57:28,236 --> 00:57:29,529
Let's go, come on.
858
00:57:32,741 --> 00:57:34,576
The bug's working fine.
859
00:57:34,660 --> 00:57:37,204
But it doesn't have a wide radius,
so don't go too far.
860
00:57:37,788 --> 00:57:38,914
We found a spot nearby.
861
00:57:38,997 --> 00:57:40,707
I'll connect you to the bug, then.
862
00:57:42,167 --> 00:57:43,585
My readings tell me
863
00:57:43,669 --> 00:57:47,464
that you will now take flight, unimpeded,
and soar like a dragon, sir.
864
00:57:48,548 --> 00:57:50,550
And that's what
he wants too.
865
00:57:50,634 --> 00:57:53,345
It's been less than a month
since I came into office.
866
00:57:55,222 --> 00:57:56,890
That reminds me.
867
00:57:57,724 --> 00:58:00,727
Has the Kang Eun-hye case
been taken care of?
868
00:58:00,811 --> 00:58:04,231
You should have taken it easy, Mayor.
869
00:58:04,314 --> 00:58:05,857
She should have taken it easy.
870
00:58:05,941 --> 00:58:06,984
What a load of crap.
871
00:58:07,067 --> 00:58:10,487
She went crazy for the drugs
and just wouldn't stop struggling.
872
00:58:10,570 --> 00:58:12,406
I was only going to scare her.
873
00:58:12,489 --> 00:58:14,366
Who knew she'd die so easily?
874
00:58:15,075 --> 00:58:17,786
It's all been taken care of.
You don't have to worry.
875
00:58:17,869 --> 00:58:19,663
You are as remarkable as ever.
876
00:58:19,746 --> 00:58:22,749
You must have been scared
with the campaign going on.
877
00:58:22,833 --> 00:58:23,792
Of course.
878
00:58:23,875 --> 00:58:25,585
I was shaking in my shoes.
879
00:58:28,255 --> 00:58:31,174
By the way, that Gu Tae-su…
880
00:58:31,258 --> 00:58:33,218
The one with the creepy look in his eyes.
881
00:58:33,301 --> 00:58:36,430
The police keep calling him
into the station.
882
00:58:36,513 --> 00:58:37,639
I can't help but worry.
883
00:58:37,723 --> 00:58:40,559
Gu Tae-su's been taking care of the
business until now.
884
00:58:40,642 --> 00:58:43,145
We'll get rid of him
as soon as this project is over,
885
00:58:43,228 --> 00:58:44,688
so wait a little longer.
886
00:58:44,771 --> 00:58:49,109
Right. Gu Tae-su was
cleaning up after them.
887
00:58:49,192 --> 00:58:50,736
Yes.
888
00:58:50,819 --> 00:58:54,031
It also means
he knows all their weaknesses.
889
00:58:54,114 --> 00:58:55,115
Right.
890
00:59:00,203 --> 00:59:02,247
The director is here.
891
00:59:20,474 --> 00:59:21,349
I'm sorry I'm late.
892
00:59:21,433 --> 00:59:24,478
The man of the hour.
You have impeccable timing.
893
00:59:29,274 --> 00:59:30,108
The work…
894
01:00:11,358 --> 01:00:13,735
Someone's coming your way.
895
01:00:14,319 --> 01:00:16,113
-Did they find the bug?
-What?
896
01:00:42,343 --> 01:00:43,431
MINAMDANG
897
01:00:43,431 --> 01:00:48,145
EPILOGUE
898
01:01:09,036 --> 01:01:11,866
Subtitle translation by: Jung-in Park
899
01:01:38,904 --> 01:01:39,738
I've got them.
900
01:01:39,821 --> 01:01:42,490
-
Deal with them quietly.
-Gu Tae-su!
901
01:01:42,574 --> 01:01:45,285
Gu Tae-su.
You're Lim Yeong-ju, aren't you?
902
01:01:45,368 --> 01:01:48,163
We'll look for evidence
that will allow us to arrest them both.
903
01:01:48,246 --> 01:01:50,373
Am I interrupting anything?
904
01:01:50,457 --> 01:01:51,541
Auntie Im is that woman
from before, right?
905
01:01:51,625 --> 01:01:53,251
Whatever you're planning to do,
906
01:01:53,335 --> 01:01:55,128
-you should stop.
-You punk!
907
01:01:55,212 --> 01:01:57,756
So, his hideout is in one of these places.
908
01:01:57,839 --> 01:02:02,385
A secret hideout that no one knows about,
that only he has access to.
909
01:02:02,469 --> 01:02:05,096
Benzene, the gopuri fabric…
It's definitely Gu Tae-su's.
910
01:02:05,180 --> 01:02:06,848
You need to come quickly. Hurry!
911
01:02:06,965 --> 01:02:12,022
Ripped and resynced by YoungJedi
67468