All language subtitles for Boon.2022.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,280 --> 00:02:32,630 - You're early, take a seat. 2 00:02:37,331 --> 00:02:39,594 Little formal, don't you think? 3 00:02:39,637 --> 00:02:41,117 - I got a date after this. 4 00:02:41,161 --> 00:02:45,600 So please, with all due respect, what the fuck do you know? 5 00:02:47,123 --> 00:02:49,123 - See, that's the problem with you government type. 6 00:02:51,519 --> 00:02:52,824 You can't enjoy your job. 7 00:02:54,086 --> 00:02:56,828 Now, I'm no fed. 8 00:02:56,872 --> 00:03:00,615 Ain't trying to walk in your shoes but if I was, 9 00:03:00,658 --> 00:03:02,617 I assure you I'd be living it up, 10 00:03:02,660 --> 00:03:06,142 you guys got to have short lifespans. 11 00:03:06,186 --> 00:03:11,191 Come on man, you know I'm right. 12 00:03:13,845 --> 00:03:17,240 Oh, take it easy, Uncle Sam, I'm just fucking with you. 13 00:03:17,284 --> 00:03:18,763 - If you want this to go through, 14 00:03:18,807 --> 00:03:20,896 I encourage you to tell me exactly what you know. 15 00:03:24,160 --> 00:03:27,424 - Guy you're looking for is up north now. 16 00:03:28,730 --> 00:03:29,730 - Where? 17 00:03:30,819 --> 00:03:33,604 - Washington, little town near the border. 18 00:03:33,648 --> 00:03:34,648 - What town? 19 00:03:35,867 --> 00:03:37,782 - Place called Morgan. 20 00:03:37,826 --> 00:03:40,263 Probably move there for all the fucking beautiful mountains. 21 00:03:40,307 --> 00:03:42,613 These sons of bitches are everywhere. 22 00:03:42,657 --> 00:03:44,224 - How long has he been up there? 23 00:03:47,444 --> 00:03:48,444 - Two, baby. 24 00:03:53,581 --> 00:03:56,671 Wow, I sure do love me these college girls. 25 00:04:01,066 --> 00:04:02,198 You know- - Listen to me, 26 00:04:02,242 --> 00:04:04,505 you hillbilly scumbag son of a bitch. 27 00:04:04,548 --> 00:04:06,594 I'm calling my superiors in DC in one minute, 28 00:04:06,637 --> 00:04:08,639 and if you don't give me exactly what I asked for, 29 00:04:08,683 --> 00:04:10,989 you can kiss this sweet deal of yours goodbye. 30 00:04:12,208 --> 00:04:13,751 I'll leave this shit kicking Podunk town 31 00:04:13,775 --> 00:04:15,385 and you will never see me again. 32 00:04:15,429 --> 00:04:19,259 But before I do that, I'll drop a line into your old boss. 33 00:04:19,302 --> 00:04:22,218 I'll tell him you and I are drinking buddies now. 34 00:04:22,262 --> 00:04:24,612 Hell, I'll even tell him what bar we like to frequent. 35 00:04:26,396 --> 00:04:29,094 I'll make sure you spend the rest of your miserable life 36 00:04:29,138 --> 00:04:30,531 looking over your shoulder. 37 00:04:32,141 --> 00:04:33,316 Am I making myself clear? 38 00:04:42,325 --> 00:04:45,110 - This guy man, this guy is a fucking nightmare 39 00:04:45,154 --> 00:04:46,764 for everyone now. 40 00:04:46,808 --> 00:04:48,505 He was his best killer. 41 00:04:48,549 --> 00:04:51,334 Fucker could track anyone down. 42 00:04:51,378 --> 00:04:52,659 You'd never even know he was in the same room with you 43 00:04:52,683 --> 00:04:54,816 till he popped you in the back of the head. 44 00:04:55,991 --> 00:05:00,300 Then one day, boom, he started offing everyone. 45 00:05:00,343 --> 00:05:03,346 Shot up the boss real bad, left town. 46 00:05:03,390 --> 00:05:08,308 Now, I got close sources that say since he's left the boss 47 00:05:08,351 --> 00:05:11,354 has sent at least three or four guys after him. 48 00:05:11,398 --> 00:05:12,834 - Guys? Contract killers? 49 00:05:15,489 --> 00:05:16,968 - And none of them come back. 50 00:05:20,189 --> 00:05:21,321 - Here's your coffee, sir. 51 00:05:21,364 --> 00:05:22,800 - Thank you, ma'am. 52 00:05:22,844 --> 00:05:24,444 How do you know he's still in Washington? 53 00:05:25,368 --> 00:05:26,630 - My inside man. 54 00:05:26,674 --> 00:05:29,633 He said yesterday, boss heard from someone. 55 00:05:29,677 --> 00:05:31,243 They're now following him. 56 00:05:31,287 --> 00:05:33,376 Worst information boss has had in weeks. 57 00:05:33,420 --> 00:05:37,859 So naturally my inside source said he's pretty excited. 58 00:05:39,513 --> 00:05:41,863 So, how about my deal? 59 00:08:07,574 --> 00:08:08,618 - Son of a bitch. 60 00:09:40,797 --> 00:09:41,797 - Sir? 61 00:09:46,673 --> 00:09:47,673 - Don't talk to him. 62 00:09:51,460 --> 00:09:52,548 - Yes, ma'am. 63 00:10:16,790 --> 00:10:17,965 - My name is Catherine. 64 00:10:20,271 --> 00:10:22,143 My son found you on our property. 65 00:10:24,058 --> 00:10:25,494 It looks like you were shot. 66 00:10:35,678 --> 00:10:37,724 I tried to clean it up as best as I could. 67 00:10:40,901 --> 00:10:42,163 Are you a doctor? 68 00:10:43,860 --> 00:10:47,124 - You'll probably wish I was when the meds wear off. 69 00:10:48,517 --> 00:10:49,517 Preacher, actually. 70 00:10:51,520 --> 00:10:55,655 I know, most men have the same reaction when I tell them. 71 00:10:57,439 --> 00:11:01,356 I guess it's odd, especially for a Catholic. 72 00:11:01,399 --> 00:11:03,837 I noticed your rosary, it's on your hat there, 73 00:11:03,880 --> 00:11:05,012 along with your Bible. 74 00:11:10,191 --> 00:11:11,191 What happened? 75 00:11:12,933 --> 00:11:16,937 I gotta go. 76 00:11:16,980 --> 00:11:18,329 - No, you need a doctor. 77 00:11:18,373 --> 00:11:19,722 I'll be okay. 78 00:11:21,202 --> 00:11:23,204 I live in a cabin not too far from here. 79 00:11:24,640 --> 00:11:25,640 - Here? 80 00:11:28,078 --> 00:11:29,078 Fellow's Cabin? 81 00:11:31,081 --> 00:11:32,648 Elijah, go back to your room. 82 00:11:38,523 --> 00:11:40,525 I didn't know if Fellow was renting that out. 83 00:11:40,569 --> 00:11:42,092 I'll have to ask him about that. 84 00:11:44,791 --> 00:11:45,792 So we're neighbors. 85 00:11:48,229 --> 00:11:49,839 Mind telling me how you got shot? 86 00:11:52,537 --> 00:11:53,843 - Did you call the sheriff? 87 00:11:55,627 --> 00:11:57,107 - I thought about it, 88 00:11:57,151 --> 00:11:59,327 but you would have bled out by the time they got here. 89 00:12:01,895 --> 00:12:03,853 - Did you find anybody else? 90 00:12:03,897 --> 00:12:05,072 - Was someone with you? 91 00:12:08,075 --> 00:12:09,990 I think I'm being fair here. 92 00:12:10,033 --> 00:12:12,383 I take you in my house and I clean your wound. 93 00:12:12,427 --> 00:12:14,342 I tell you my name and you say nothing. 94 00:12:16,387 --> 00:12:17,387 - Nick. 95 00:12:20,087 --> 00:12:21,697 - Well, Nick, I think it's only right 96 00:12:21,741 --> 00:12:23,612 you tell me how you came to be shot. 97 00:12:24,918 --> 00:12:26,267 My son plays in these woods 98 00:12:26,310 --> 00:12:28,008 and we've had hunters trespassing. 99 00:12:30,010 --> 00:12:31,272 - It wasn't a hunter. 100 00:12:39,976 --> 00:12:42,152 - If you can walk, I'll take you into town. 101 00:12:43,110 --> 00:12:44,110 There's a doctor- 102 00:12:48,245 --> 00:12:49,245 They're a day early. 103 00:12:54,382 --> 00:12:56,166 Stay there, I'll be right back. 104 00:13:47,000 --> 00:13:49,306 - So how's things sweetheart? 105 00:13:50,917 --> 00:13:52,353 - You boys are pretty early. 106 00:13:53,528 --> 00:13:55,138 Thought the crew started tomorrow. 107 00:13:56,357 --> 00:13:59,360 Prettiest preacher I ever seen. 108 00:14:00,883 --> 00:14:02,493 Where's your boy? 109 00:14:02,537 --> 00:14:04,147 - He's getting ready for dinner. 110 00:14:06,846 --> 00:14:09,370 Dinner? I'm starving. 111 00:14:11,241 --> 00:14:13,156 - There's a diner about 20 minutes from here. 112 00:14:13,200 --> 00:14:15,115 You should ask for the Fish and Chips. 113 00:14:28,041 --> 00:14:30,478 - You seem scared, something wrong? 114 00:14:32,349 --> 00:14:35,526 No, I'm fine. 115 00:14:39,835 --> 00:14:41,054 - You got company? 116 00:14:42,359 --> 00:14:44,013 - No, of course not. 117 00:14:44,057 --> 00:14:46,494 - Yeah, just couldn't sleep, right? 118 00:14:46,537 --> 00:14:49,192 - Yeah, I just like sleeping by the fire, that's all. 119 00:14:56,199 --> 00:14:57,199 - Someone got hurt? 120 00:15:00,116 --> 00:15:02,902 - My son cut his knee on some rocks. 121 00:15:04,425 --> 00:15:05,425 - Rocks? 122 00:15:10,083 --> 00:15:11,519 - Get your foot off my table! 123 00:15:23,661 --> 00:15:24,575 Listen, I could stand up here all day 124 00:15:24,619 --> 00:15:25,489 and talk to you good people. 125 00:15:25,533 --> 00:15:27,796 God knows I love the spotlight. 126 00:15:27,839 --> 00:15:30,059 But I think I'll just get right on it. 127 00:15:30,103 --> 00:15:33,236 Today with the help of the Fitzgerald Community Fund, 128 00:15:33,280 --> 00:15:37,023 we celebrate the groundbreaking of this fine outlet. 129 00:15:37,066 --> 00:15:40,200 This will be a beautiful establishment to help the city 130 00:15:40,243 --> 00:15:44,291 and keep us moving in the right direction which is up. 131 00:15:46,206 --> 00:15:47,206 Thank you. 132 00:15:53,996 --> 00:15:56,607 - I can assure you we'll be done in two days. 133 00:15:56,651 --> 00:15:58,629 Now, can you assure me you'll have what we negotiated? 134 00:15:58,653 --> 00:16:01,090 - Fitzgerald of Fitzgerald Investment Real Estate 135 00:16:01,134 --> 00:16:04,964 and the President of Fitzgerald Community Fund. 136 00:16:33,818 --> 00:16:34,818 - Exhausting. 137 00:16:38,562 --> 00:16:41,565 - Wow, the ceremony was that bad? 138 00:16:43,785 --> 00:16:45,482 - These people are blind. 139 00:16:45,526 --> 00:16:48,311 They live in their own world. 140 00:16:48,355 --> 00:16:51,010 - Yeah, well, that's good for business, girl. 141 00:16:52,446 --> 00:16:53,969 They're best kept in the dark. 142 00:17:04,980 --> 00:17:06,373 - Speaking of business, 143 00:17:12,857 --> 00:17:14,903 heard the preacher has been acting funny. 144 00:17:17,949 --> 00:17:21,605 - Well, we should go visit her 145 00:20:34,407 --> 00:20:37,540 - I wasn't sure if this was the right cabin. 146 00:20:37,584 --> 00:20:39,107 I thought I'd check up on you. 147 00:20:41,892 --> 00:20:42,937 - Oh, it's better. 148 00:20:46,288 --> 00:20:49,987 - And I also wanted to apologize for last night. 149 00:20:51,206 --> 00:20:54,731 I'm just protective of my son, obviously. 150 00:20:54,775 --> 00:20:56,080 And we've had a crazy week. 151 00:20:56,124 --> 00:20:58,039 We have some work being done in our land. 152 00:20:58,082 --> 00:20:59,258 - I understand. 153 00:21:01,172 --> 00:21:04,175 - You probably need to rest, so we'll be off. 154 00:21:07,788 --> 00:21:09,659 If you should ever need to go into town, 155 00:21:09,703 --> 00:21:12,967 I don't mind taking you, until you're healed up. 156 00:21:14,534 --> 00:21:15,796 - That'll work. 157 00:21:50,483 --> 00:21:51,788 - So Nick, where are you from? 158 00:21:57,098 --> 00:21:59,274 - Lots of places. 159 00:21:59,318 --> 00:22:00,318 - Moved around a lot? 160 00:22:02,886 --> 00:22:04,279 My father was a Colonel 161 00:22:04,323 --> 00:22:08,327 and I've seen tons of army bases in my life. 162 00:22:08,370 --> 00:22:10,807 When I got married and I got pregnant, 163 00:22:10,851 --> 00:22:13,506 I was so happy to plant some roots. 164 00:22:15,464 --> 00:22:17,858 I didn't want them growing up like me, vagabond. 165 00:22:29,348 --> 00:22:31,219 Widowed or divorced? 166 00:22:39,662 --> 00:22:43,362 So how long have you lived here? 167 00:22:45,755 --> 00:22:47,104 - A few weeks. 168 00:22:47,148 --> 00:22:48,236 Weeks in that cabin? 169 00:22:48,279 --> 00:22:50,194 That place is pretty- 170 00:22:50,238 --> 00:22:51,718 - Shitty? 171 00:22:51,761 --> 00:22:54,851 - Elijah, keep that kind of language out of your mouth. 172 00:22:54,895 --> 00:22:55,809 - Yes ma'am. 173 00:22:55,852 --> 00:22:57,376 - Pardon me, but he's right. 174 00:22:59,378 --> 00:23:00,378 It's shitty. 175 00:23:02,468 --> 00:23:04,470 But I like it, it's quiet and it's- 176 00:23:06,907 --> 00:23:07,907 - Hidden? 177 00:23:13,435 --> 00:23:15,437 I sympathize, sometimes I wish Elijah 178 00:23:15,481 --> 00:23:18,658 and I could just disappear. 179 00:23:18,701 --> 00:23:20,094 Stay hidden from everyone. 180 00:23:25,316 --> 00:23:26,535 St. Francis has mass today, 181 00:23:26,579 --> 00:23:27,971 and that's why you're going? 182 00:23:31,540 --> 00:23:35,152 They have those beautiful bells that ring every day. 183 00:23:35,196 --> 00:23:36,739 I've always liked the Catholic tradition 184 00:23:36,763 --> 00:23:38,286 of daily mass, actually. 185 00:23:41,855 --> 00:23:45,032 One must be very devout to go every day 186 00:23:45,075 --> 00:23:48,165 or have a lot to atone for. 187 00:24:03,006 --> 00:24:05,139 - Thanks for the ride. 188 00:24:05,182 --> 00:24:06,182 See you kid. 189 00:24:58,192 --> 00:25:00,847 - Heavenly father, please give us strength. 190 00:25:02,413 --> 00:25:05,112 We know you have a plan for all of your children, 191 00:25:06,853 --> 00:25:09,508 and we know you comfort those who are waiting. 192 00:25:38,667 --> 00:25:39,668 - After you. 193 00:25:41,452 --> 00:25:42,453 - Thank you. 194 00:25:43,759 --> 00:25:45,761 - Good morning, young man. 195 00:25:45,805 --> 00:25:47,284 - You ever heard of knocking? 196 00:25:48,721 --> 00:25:49,983 - Yes, thank you. 197 00:25:50,026 --> 00:25:51,071 Is your mother in? 198 00:26:05,085 --> 00:26:06,173 Mr. Fitzgerald? 199 00:26:06,216 --> 00:26:07,609 - Morning. 200 00:26:07,653 --> 00:26:09,132 - We need to talk, Catherine. 201 00:26:12,614 --> 00:26:14,660 - Well, Mrs. Nelson's husband just passed, 202 00:26:14,703 --> 00:26:17,706 so I really need to be here right now. 203 00:26:17,750 --> 00:26:19,578 - Oh, that's terrible. 204 00:26:21,536 --> 00:26:23,582 I'm sorry for your loss Mrs. Nelson. 205 00:26:24,757 --> 00:26:26,628 Thing is though... 206 00:26:26,672 --> 00:26:28,587 We have an appointment. 207 00:26:30,110 --> 00:26:31,372 - You do? 208 00:26:31,415 --> 00:26:32,415 - Yeah. 209 00:26:34,810 --> 00:26:37,247 - Okay, give me a second, will you? 210 00:26:37,291 --> 00:26:39,336 Of course. 211 00:26:56,658 --> 00:26:58,486 Didn't you used to have a secretary 212 00:26:58,529 --> 00:26:59,705 or something around here? 213 00:27:01,358 --> 00:27:02,490 - Had to let her go. 214 00:27:03,796 --> 00:27:05,972 Half of my congregation left after I took over. 215 00:27:07,538 --> 00:27:08,975 But you know that, don't you? 216 00:27:12,456 --> 00:27:17,331 - Well, I hope there's no hard feelings about that one. 217 00:27:17,374 --> 00:27:21,988 I mean, I have no problem with a female pastor. 218 00:27:22,031 --> 00:27:24,164 I mean, it's 2021, for Christ's sake. 219 00:27:25,644 --> 00:27:29,125 Some of my partners, some people in the community, 220 00:27:29,169 --> 00:27:31,258 are a bit more conservative than me. 221 00:27:31,301 --> 00:27:32,868 - Got it. 222 00:27:32,912 --> 00:27:34,977 I thought maybe you came here to tell me that I'd see you 223 00:27:35,001 --> 00:27:36,959 at the Sunday service. 224 00:27:37,003 --> 00:27:38,003 - No, no, no. 225 00:27:39,266 --> 00:27:43,009 As much as I do love to hear the word of the Lord, 226 00:27:44,706 --> 00:27:47,274 I'm a very busy man, very busy. 227 00:27:48,841 --> 00:27:50,625 But I always have my Bible with me. 228 00:27:51,800 --> 00:27:53,846 So you don't have to worry about me. 229 00:27:57,066 --> 00:27:59,373 We have come here today 230 00:28:00,983 --> 00:28:03,682 to talk about a little project, 231 00:28:03,725 --> 00:28:05,771 and how it's moving along. 232 00:28:05,814 --> 00:28:06,859 This is a good thing. 233 00:28:08,077 --> 00:28:09,905 It's a great thing for the community. 234 00:28:11,298 --> 00:28:15,432 For you. That little man out there. 235 00:28:21,221 --> 00:28:26,226 - You may benefit, but I'm not so sure about my son or me. 236 00:28:29,490 --> 00:28:32,711 - You know how much I trusted your husband's judgment? 237 00:28:33,581 --> 00:28:35,539 His friendship? 238 00:28:35,583 --> 00:28:36,932 I took his counsel. 239 00:28:38,760 --> 00:28:41,545 He's a godly man, a good man, and you should trust him. 240 00:28:43,722 --> 00:28:47,203 - I did trust him, but that doesn't mean I trust you. 241 00:28:51,164 --> 00:28:52,576 I don't know what it is you're going to do 242 00:28:52,600 --> 00:28:54,036 when that tunnel is dug. 243 00:28:54,080 --> 00:28:55,777 I don't care to know. 244 00:28:55,821 --> 00:28:58,388 I just want you to do it, do it and leave us alone. 245 00:29:01,130 --> 00:29:05,265 - That's exactly what we intended to do, Catherine. 246 00:29:05,308 --> 00:29:09,356 So just turn a little blind eye for a while 247 00:29:09,399 --> 00:29:12,533 and we'll be gone, okay? 248 00:29:12,576 --> 00:29:14,404 We're just moving cargo. 249 00:29:16,102 --> 00:29:17,233 Nothing to worry about. 250 00:29:18,713 --> 00:29:21,368 - Look, my son and I have done everything you asked. 251 00:29:22,804 --> 00:29:26,242 We've kept our head down and we've let those low lives 252 00:29:26,286 --> 00:29:27,461 into our home for you. 253 00:29:29,855 --> 00:29:31,117 We won't get in your way. 254 00:29:35,817 --> 00:29:37,776 - I'm so happy to hear that, Catherine. 255 00:29:39,473 --> 00:29:41,388 Happy, happy, happy. 256 00:29:42,911 --> 00:29:45,609 'Cause I would have hated to remind you 257 00:29:47,176 --> 00:29:50,092 of the debt your husband owes to Emilia. 258 00:29:51,485 --> 00:29:55,750 And what you and your family owe her. 259 00:30:01,712 --> 00:30:05,107 - You'll never have to remind me of that. 260 00:30:10,765 --> 00:30:11,765 - Good. 261 00:30:24,735 --> 00:30:26,085 - Have yourself a good day. 262 00:30:29,392 --> 00:30:31,786 - I appreciate the ride and everything. 263 00:30:37,096 --> 00:30:39,925 - Maybe we'll bring you dinner tomorrow night. 264 00:30:42,710 --> 00:30:43,710 - I'd like that. 265 00:30:44,581 --> 00:30:45,581 - Great. 266 00:30:47,367 --> 00:30:48,411 - See you later, Nick. 267 00:32:06,837 --> 00:32:09,101 - Damn fine tunnel we made here. 268 00:32:09,144 --> 00:32:10,711 As a bonus. 269 00:32:11,842 --> 00:32:13,037 You think they'd throw in some those guns 270 00:32:13,061 --> 00:32:14,236 they're smuggling? 271 00:32:14,280 --> 00:32:17,500 - Why? What, you hunting with AR-15s now? 272 00:32:17,544 --> 00:32:19,415 Keep your mouth shut about that, all right? 273 00:32:19,459 --> 00:32:21,548 You don't ever talk about the cargo. 274 00:32:21,591 --> 00:32:23,569 This Fitzgerald guy's paying us a shit load of money. 275 00:32:23,593 --> 00:32:25,465 So we don't wanna go fuck it up, okay? 276 00:33:03,677 --> 00:33:07,420 - Hey kid, where's your mom? 277 00:33:12,120 --> 00:33:14,731 When a man asks you a question it's better you answer. 278 00:33:17,038 --> 00:33:19,214 - Hey, pretty preacher. 279 00:33:19,258 --> 00:33:20,563 - She's upstairs changing. 280 00:33:22,391 --> 00:33:25,133 Wish I could join her. 281 00:33:33,881 --> 00:33:35,230 - What game are you playing? 282 00:33:44,587 --> 00:33:48,330 You see when I was your age, it was just me and my mom too. 283 00:33:50,115 --> 00:33:52,204 And I remember one day coming home crying. 284 00:33:53,857 --> 00:33:56,730 Bigger kids roughed me up, again. 285 00:33:58,993 --> 00:34:01,952 She went inside, she came storming back out 286 00:34:01,996 --> 00:34:02,996 with a switchblade. 287 00:34:04,825 --> 00:34:09,090 And she said, "If one of those bigger kids ever come 288 00:34:09,134 --> 00:34:12,659 at you again, you cut those mother fuckers. 289 00:34:14,139 --> 00:34:16,793 And I promise you, they'll never pick on you again." 290 00:34:20,536 --> 00:34:25,541 You see kid, look at me, look at me. 291 00:34:30,416 --> 00:34:32,070 You can choose to be fearful 292 00:34:33,419 --> 00:34:35,073 or you can choose to be fearless. 293 00:34:37,858 --> 00:34:39,183 Now you tell me what that game is gonna do 294 00:34:39,207 --> 00:34:40,207 for you right now. 295 00:34:41,427 --> 00:34:43,211 What's it gonna to do? 296 00:34:44,430 --> 00:34:45,953 - What's going on here? 297 00:34:45,996 --> 00:34:48,390 Saved by mommy. 298 00:34:48,434 --> 00:34:49,696 Where were you earlier today? 299 00:34:49,739 --> 00:34:51,045 - I was at my church. 300 00:34:53,178 --> 00:34:54,590 - Well boss lady doesn't want you in town 301 00:34:54,614 --> 00:34:56,398 while we're working, you stay here. 302 00:34:58,444 --> 00:35:01,273 - Well if I don't go to my people, they come to me. 303 00:35:01,316 --> 00:35:04,102 And that's not allowed right now, correct? 304 00:35:04,145 --> 00:35:05,601 - You just keep everyone off your land 305 00:35:05,625 --> 00:35:06,800 until we're done, okay? 306 00:35:09,498 --> 00:35:11,805 - Elijah, come help me with the firewood. 307 00:35:20,727 --> 00:35:21,858 Please leave my house. 308 00:35:24,948 --> 00:35:27,081 - Prettiest preacher I ever seen. 309 00:35:47,797 --> 00:35:49,799 - I'll be in the tunnel. 310 00:35:51,192 --> 00:35:53,455 You better lay off that shit, you look fucking messy. 311 00:35:55,327 --> 00:35:56,327 - Fuck you. 312 00:36:23,268 --> 00:36:24,268 Up we go. 313 00:37:24,633 --> 00:37:25,633 What's wrong, boy? 314 00:37:26,853 --> 00:37:27,853 Do I scare you? 315 00:37:30,117 --> 00:37:31,117 I do? 316 00:37:33,555 --> 00:37:34,555 Little old me? 317 00:37:35,644 --> 00:37:36,863 Shit I ain't scary. 318 00:37:41,041 --> 00:37:42,172 I know scary, men. 319 00:37:45,045 --> 00:37:47,134 I'm pretty nice once you get to know me. 320 00:37:51,617 --> 00:37:55,403 Always on that video game thing. 321 00:37:55,447 --> 00:37:56,839 Book. 322 00:37:56,883 --> 00:37:58,101 Book, game, whatever. 323 00:38:00,234 --> 00:38:01,627 How much these things worth? 324 00:38:07,502 --> 00:38:08,590 Let me see the damn thing. 325 00:38:11,158 --> 00:38:12,158 Now! 326 00:38:13,378 --> 00:38:14,378 - Stop! 327 00:38:18,600 --> 00:38:21,951 - You better tell your little boy here to be careful. 328 00:38:21,995 --> 00:38:25,259 - You don't touch him, ever, you hear me? 329 00:38:25,303 --> 00:38:30,308 Well, aren't you all high and mighty. 330 00:38:33,833 --> 00:38:34,833 - You're drunk. 331 00:38:38,751 --> 00:38:39,882 - Hell yeah, I'm drunk. 332 00:38:41,188 --> 00:38:42,581 I'm celebrating, woman. 333 00:38:45,323 --> 00:38:47,281 And I'm getting paid pretty handsomely. 334 00:38:48,543 --> 00:38:49,762 Completing the tunnel and all, 335 00:38:49,805 --> 00:38:53,505 and well, I thought you could join me. 336 00:38:58,597 --> 00:39:00,338 I know since your old man is dead, 337 00:39:01,687 --> 00:39:05,473 you in need of some good old fashioned adult company. 338 00:39:08,302 --> 00:39:09,869 You got something sweet for me? 339 00:39:12,524 --> 00:39:14,047 You go play in the woods, boy. 340 00:39:14,961 --> 00:39:16,484 - I'm warning you to shut up. 341 00:39:25,450 --> 00:39:27,539 - The fuck you gonna do about it preacher? 342 00:39:34,241 --> 00:39:35,590 - No! Elijah run. 343 00:39:39,202 --> 00:39:40,202 Go! 344 00:39:42,902 --> 00:39:44,904 - Where you going, preacher? 345 00:39:44,947 --> 00:39:48,386 Fucking bitch! 346 00:39:56,916 --> 00:39:59,658 You gonna be a good whore for me? 347 00:40:03,923 --> 00:40:08,057 Where you going jackrabbit? 348 00:40:10,930 --> 00:40:12,279 - Sir, help! 349 00:40:16,762 --> 00:40:17,893 - I've always wondered 350 00:40:19,112 --> 00:40:21,201 what it's like to be with a woman of God. 351 00:40:22,507 --> 00:40:23,899 I bet it's divine. 352 00:40:23,943 --> 00:40:25,118 - You can't do this. 353 00:40:27,250 --> 00:40:29,035 - I can do whatever the hell I want. 354 00:40:32,821 --> 00:40:34,083 - Hey. 355 00:40:43,658 --> 00:40:45,704 Are you all right? 356 00:40:53,233 --> 00:40:56,192 - Everything's good, it's going according to plan. 357 00:40:56,236 --> 00:40:58,847 Hey, hey! 358 00:40:58,891 --> 00:41:00,327 Stop! Drop it! 359 00:41:14,341 --> 00:41:15,777 Drop it. 360 00:41:17,823 --> 00:41:18,823 Now. 361 00:41:36,232 --> 00:41:37,495 Get your ass up, Pryce. 362 00:41:46,982 --> 00:41:48,984 Someone wanna tell me what happened here? 363 00:41:52,248 --> 00:41:53,249 - He assaulted us. 364 00:41:55,469 --> 00:41:57,166 - Assaulted? He hit you? 365 00:42:03,042 --> 00:42:05,523 Oh, you mean he tried to... 366 00:42:05,566 --> 00:42:07,568 You stupid mother fucker, Pryce. 367 00:42:10,789 --> 00:42:13,226 - You wouldn't want this going to Mr. Fitzgerald. 368 00:42:14,706 --> 00:42:15,794 - You know I wouldn't. 369 00:42:17,491 --> 00:42:20,407 - If he so much as looks at me again I'll tell him. 370 00:42:23,845 --> 00:42:26,892 - Where'd you come from white knight, huh? 371 00:42:28,371 --> 00:42:29,677 You the preaches boyfriend? 372 00:42:30,983 --> 00:42:32,027 - He's our neighbor. 373 00:42:33,376 --> 00:42:35,030 Oh, yeah? 374 00:42:35,074 --> 00:42:37,685 Well, ain't that fucking neighborly? 375 00:42:37,729 --> 00:42:38,991 Coming over here to help. 376 00:42:40,253 --> 00:42:41,253 Good on you. 377 00:42:43,735 --> 00:42:45,171 Pryce, get in the damn truck. 378 00:42:49,392 --> 00:42:51,090 You'll be seeing me again, big boy. 379 00:42:51,960 --> 00:42:52,960 I promise you that. 380 00:43:09,587 --> 00:43:12,807 - Who are they? What did they want? 381 00:43:21,250 --> 00:43:22,730 - Nick, Nick, don't. 382 00:43:25,298 --> 00:43:26,473 Please, don't. 383 00:44:24,531 --> 00:44:25,663 - What are they moving? 384 00:44:28,753 --> 00:44:32,234 - I don't know. I don't wanna know. 385 00:44:33,496 --> 00:44:34,496 - I gotta go. 386 00:44:45,421 --> 00:44:46,901 - Elijah, come on. 387 00:44:47,859 --> 00:44:48,859 - Nick! 388 00:44:52,559 --> 00:44:54,039 Please, don't go. 389 00:44:54,082 --> 00:44:55,082 I'm scared. 390 00:44:59,044 --> 00:45:01,655 - Kid, if I stay, you and your mom will be in more danger 391 00:45:01,699 --> 00:45:02,830 than you already are. 392 00:45:06,355 --> 00:45:08,270 - At least for tonight. 393 00:45:08,314 --> 00:45:10,882 Just to make sure Pryce doesn't come back. 394 00:45:10,925 --> 00:45:15,364 I made him angry. Please. 395 00:45:43,088 --> 00:45:44,088 - Redd. 396 00:45:45,003 --> 00:45:46,308 Where the hell are you? 397 00:45:46,352 --> 00:45:48,397 - I'm afraid I can't tell you that. 398 00:45:48,441 --> 00:45:51,357 You know what kind of you're getting into? 399 00:45:51,400 --> 00:45:53,838 - Well, I wouldn't be good at my job if I didn't. 400 00:45:57,276 --> 00:45:59,495 When I grab this asset, we'll be able to bring 401 00:45:59,539 --> 00:46:01,367 that whole damn house down. 402 00:46:02,585 --> 00:46:04,979 Man, you're fucking crazy, Redd. 403 00:46:05,023 --> 00:46:06,764 - Yeah, I take that as a compliment. 404 00:46:31,266 --> 00:46:32,528 Did I find you? 405 00:46:34,487 --> 00:46:36,054 Oh, I think I did. 406 00:46:41,755 --> 00:46:44,584 - I think you're being a bit presumptuous. 407 00:46:44,627 --> 00:46:47,108 People around here don't have vision. 408 00:46:47,152 --> 00:46:48,544 Nobody wants change. 409 00:46:49,632 --> 00:46:51,460 I say okay to a condominium development 410 00:46:51,504 --> 00:46:53,636 and my office gets hundreds of complaints 411 00:46:53,680 --> 00:46:55,160 because you know why? 412 00:46:55,203 --> 00:46:57,640 People want green surrounding them in spring and summer. 413 00:46:57,684 --> 00:47:00,774 And they want white snowy mountains in winter, not concrete. 414 00:47:03,168 --> 00:47:07,955 That being said, I agree with you and your party. 415 00:47:07,999 --> 00:47:10,479 I say, develop the town, but do it right. 416 00:47:11,524 --> 00:47:15,484 - Yeah, Maxine, 417 00:47:16,703 --> 00:47:20,446 I've been called a lot of things in my life. 418 00:47:20,489 --> 00:47:23,362 Presumptuous has never been one of them. 419 00:47:25,407 --> 00:47:28,062 You see we've been securing all this real estate 420 00:47:28,106 --> 00:47:31,196 for the miles, just for this reason. 421 00:47:32,806 --> 00:47:37,376 And me being the sole financier, should have you jump 422 00:47:37,419 --> 00:47:40,335 out your knickers to get involved with this. 423 00:47:42,250 --> 00:47:46,428 Think, no outside investments, no foreigners. 424 00:47:48,300 --> 00:47:51,607 Home grown talent, building up this city. 425 00:47:51,651 --> 00:47:54,610 Then that is a beautiful thing. 426 00:47:55,785 --> 00:47:57,918 That Mayor is the American dream. 427 00:47:59,572 --> 00:48:01,574 - Emilia, care to join? 428 00:48:06,231 --> 00:48:08,189 I'm sorry, I forgot your name. 429 00:48:08,233 --> 00:48:09,233 - It's Mateo. 430 00:48:11,366 --> 00:48:12,454 Mateo, cab. 431 00:48:14,282 --> 00:48:15,457 Make sure it has legs. 432 00:48:17,111 --> 00:48:19,853 Nothing sexier than a woman who runs a tight ship. 433 00:48:21,202 --> 00:48:24,379 Glad to see that your business is doing good. 434 00:48:24,423 --> 00:48:28,340 - Yeah, since my boy passed, 435 00:48:31,343 --> 00:48:32,344 rest his soul, 436 00:48:34,041 --> 00:48:38,611 Emelia here has been running this business 437 00:48:38,654 --> 00:48:39,917 like a little empire. 438 00:48:43,529 --> 00:48:46,271 - Hey, the usual, make it a double. 439 00:48:50,101 --> 00:48:51,406 - Oh, Jesus. 440 00:49:04,593 --> 00:49:07,466 - Well, got to cut it short Mayor, 441 00:49:07,509 --> 00:49:11,818 but as always, it's been an honor. 442 00:49:13,820 --> 00:49:18,825 Now, you make sure 443 00:49:20,218 --> 00:49:22,960 you push them permits through right quick, okay? 444 00:49:24,396 --> 00:49:27,442 It's good for town and I'll make sure it's good for you. 445 00:49:29,140 --> 00:49:30,968 You take it easy, Mayor. 446 00:49:39,324 --> 00:49:40,760 - The check when your ready. 447 00:49:48,724 --> 00:49:50,117 Bud. 448 00:49:54,687 --> 00:49:58,430 So, how many times have I told you can't fucking come here? 449 00:49:59,387 --> 00:50:01,563 - Sorry, this was an emergency. 450 00:50:01,607 --> 00:50:03,130 - Oh, yeah? - Yeah. 451 00:50:03,174 --> 00:50:05,132 - I'm assuming the tunnel is finished. 452 00:50:05,176 --> 00:50:06,829 - Yeah, yeah, we're finishing up. 453 00:50:08,875 --> 00:50:10,746 - What's the emergency? 454 00:50:10,790 --> 00:50:14,272 - It's the preacher woman, she had someone fuck up Pryce. 455 00:50:18,015 --> 00:50:19,146 - Really? 456 00:50:19,190 --> 00:50:20,626 - I came out of the shed 457 00:50:20,669 --> 00:50:22,628 and Pryce was getting his ass beat by this guy. 458 00:50:22,671 --> 00:50:24,934 Almost took his face off, fuck him up good. 459 00:50:28,373 --> 00:50:29,374 I don't... 460 00:50:29,417 --> 00:50:30,723 What? 461 00:50:30,766 --> 00:50:32,290 - Who is this guy? 462 00:50:32,333 --> 00:50:36,120 - Tall. Had white hair. But he knew what he was doing. 463 00:50:37,512 --> 00:50:38,968 I guess Pryce was breaking balls with the kid 464 00:50:38,992 --> 00:50:40,602 and preacher lady didn't like it. 465 00:50:40,646 --> 00:50:43,214 So she came down, she punches him and this fucking guy comes 466 00:50:43,257 --> 00:50:46,130 out of nowhere with a shovel and fucked him up. 467 00:50:47,914 --> 00:50:49,437 - Oh, preacher ain't no saint. 468 00:50:50,960 --> 00:50:54,703 Okay, well, you shouldn't fuck with her kid. 469 00:50:57,837 --> 00:51:00,231 When we have a mother scorned. 470 00:51:01,971 --> 00:51:04,017 That's gonna be rough. 471 00:51:04,061 --> 00:51:06,193 - We should go talk to this guy. 472 00:51:06,237 --> 00:51:07,977 Have a chat. 473 00:51:08,021 --> 00:51:09,370 - No, no, no, no, no. 474 00:51:10,502 --> 00:51:12,678 This first deal has to get through, 475 00:51:12,721 --> 00:51:17,726 no matter what, on time. 476 00:51:19,163 --> 00:51:22,122 We'll revisit this, go see this white hair feller, 477 00:51:23,819 --> 00:51:25,691 and we'll all get along. 478 00:51:25,734 --> 00:51:28,650 - Great, mother fucking kumbaya. 479 00:51:35,179 --> 00:51:40,097 - You see that, Bud? Can't have it. 480 00:51:41,272 --> 00:51:43,012 I can't have Emelia going off the rails. 481 00:51:44,144 --> 00:51:45,624 It never ends well for anyone. 482 00:51:47,582 --> 00:51:49,758 So you tell Pryce 483 00:51:49,802 --> 00:51:53,371 to keep those creepy little redneck hands 484 00:51:53,414 --> 00:51:54,720 off that mother and son. 485 00:51:55,634 --> 00:51:57,157 - What about this guy? 486 00:51:57,201 --> 00:51:58,961 I mean, if Pryce sees him, he's not gonna stand down. 487 00:51:58,985 --> 00:52:00,029 He's gonna go after him. 488 00:52:00,073 --> 00:52:01,466 - Pryce ain't go do nothing. 489 00:52:05,644 --> 00:52:10,127 When this is done, you can take care of him. 490 00:52:11,084 --> 00:52:12,346 You can take them all out. 491 00:52:13,565 --> 00:52:16,524 But that tunnel... that tunnel gets finished. 492 00:52:20,789 --> 00:52:23,401 - Is that your son? 493 00:52:23,444 --> 00:52:24,444 - He was. 494 00:52:26,230 --> 00:52:27,230 - How did he die? 495 00:52:31,322 --> 00:52:33,280 - Emilia put a knife through his throat. 496 00:52:38,459 --> 00:52:39,459 - I didn't know. 497 00:52:41,201 --> 00:52:42,201 - What? 498 00:52:44,683 --> 00:52:46,815 - I didn't know. 499 00:52:46,859 --> 00:52:49,818 - Of course you fucking did. 500 00:53:08,141 --> 00:53:11,971 - Thank you for staying until he went to sleep. 501 00:53:12,014 --> 00:53:13,190 I'm sorry we kept you. 502 00:53:18,630 --> 00:53:22,111 You're gonna judge me for this, but so be it. 503 00:53:39,607 --> 00:53:40,695 I thought so. 504 00:53:45,961 --> 00:53:49,835 I used to hate the thought of it. 505 00:53:52,141 --> 00:53:56,058 Drinking to drown your sorrows always seemed so weak. 506 00:53:59,975 --> 00:54:01,716 - No need to confess to me. 507 00:54:01,760 --> 00:54:03,327 - That's another thing I've always liked 508 00:54:03,370 --> 00:54:06,155 about you, Catholics, confession. 509 00:54:09,028 --> 00:54:11,639 Hard thing to do, spilling your guts to a stranger. 510 00:54:14,599 --> 00:54:16,775 I can tell you have something eating at you. 511 00:54:32,138 --> 00:54:33,879 Something eats at me as well. 512 00:54:41,147 --> 00:54:42,147 Sinning. 513 00:54:44,933 --> 00:54:49,938 My husband spent his whole life avoiding it, preaching. 514 00:54:52,767 --> 00:54:54,160 He put his faith above it, 515 00:54:55,509 --> 00:54:57,816 and I was so proud to be his wife. 516 00:54:59,383 --> 00:55:03,212 But he soon fell into sin. 517 00:55:05,563 --> 00:55:06,825 All because of his wrath. 518 00:55:18,663 --> 00:55:23,668 Our daughter was taken from us 519 00:55:27,193 --> 00:55:30,849 by a young man, car wreck. 520 00:55:33,286 --> 00:55:34,331 He'd been drinking. 521 00:55:44,732 --> 00:55:47,692 Elizabeth just needed a ride home, 522 00:55:48,562 --> 00:55:53,567 but she was the only one to die. 523 00:56:00,226 --> 00:56:02,620 He lived, served his time, 524 00:56:04,056 --> 00:56:06,014 but Don couldn't get past it. 525 00:56:11,890 --> 00:56:14,893 He was consumed by it, our church floundered. 526 00:56:18,244 --> 00:56:20,115 And then he made a horrible decision. 527 00:56:22,291 --> 00:56:26,861 He found out what Emelia and Fitzgerald 528 00:56:26,905 --> 00:56:28,559 really did for a living. 529 00:56:30,430 --> 00:56:35,043 Kept it from me, but he knew the kind of people they were. 530 00:56:37,785 --> 00:56:39,613 He went to them for vengeance. 531 00:56:42,877 --> 00:56:47,882 They took that man and killed him. 532 00:57:00,765 --> 00:57:02,810 Don sold his soul to the devil. 533 00:57:06,423 --> 00:57:08,555 I have to let them use my land now. 534 00:57:18,652 --> 00:57:20,001 That's my confession. 535 00:57:22,134 --> 00:57:24,789 That's what eats at me. 536 00:57:46,637 --> 00:57:47,725 - I killed people. 537 00:57:53,513 --> 00:57:54,513 Most deserved it. 538 00:57:56,516 --> 00:57:57,778 Some I'm not so sure. 539 00:58:01,478 --> 00:58:02,653 - Would you do it again? 540 00:58:06,091 --> 00:58:07,266 - If I had good reason. 541 00:58:15,274 --> 00:58:18,190 - Well, look at us, two lost souls. 542 00:58:24,109 --> 00:58:26,198 - You and your son need to get out of here. 543 00:58:28,592 --> 00:58:30,376 - That's not an option. 544 00:58:30,419 --> 00:58:31,986 I have my church. 545 00:58:32,030 --> 00:58:34,859 For God's sake, my husband and daughter are buried here. 546 00:58:36,382 --> 00:58:38,906 - Do you think these people are just gonna up and leave? 547 00:58:40,212 --> 00:58:41,518 There are two options here. 548 00:58:42,693 --> 00:58:44,172 You're gonna get arrested with them 549 00:58:44,216 --> 00:58:45,434 when the cops find the tunnel 550 00:58:45,478 --> 00:58:48,046 or they're going to kill you and your son. 551 00:58:49,526 --> 00:58:52,920 So if you won't leave, you're gonna have to deal with it. 552 00:58:52,964 --> 00:58:54,661 - Deal with it? 553 00:58:54,705 --> 00:58:56,315 - It seems like the only option. 554 00:58:57,621 --> 00:59:00,537 - I am not going to kill anyone. 555 00:59:02,408 --> 00:59:03,452 - I didn't say you. 556 00:59:07,326 --> 00:59:10,808 - I am not going to have anyone kill on my behalf, ever. 557 00:59:12,461 --> 00:59:15,334 They need me and my son for whatever it is they're doing, 558 00:59:16,770 --> 00:59:18,903 and they'll be gone and I can move on with my life. 559 00:59:51,196 --> 00:59:52,414 - They were my sister's. 560 00:59:55,635 --> 00:59:56,810 She used to collect them. 561 01:00:20,573 --> 01:00:22,488 - What are you reading? 562 01:00:24,142 --> 01:00:25,360 - "Gulliver's Travels." 563 01:00:27,145 --> 01:00:28,145 - You're back. 564 01:00:29,669 --> 01:00:30,669 - Yeah. 565 01:00:32,454 --> 01:00:35,762 You're heading into town this morning 566 01:00:35,806 --> 01:00:37,721 to meet your business partners, right? 567 01:00:39,505 --> 01:00:41,594 - I'm going to my church and then I'm going to see 568 01:00:41,638 --> 01:00:45,598 if Fitzgerald can just forget the whole ordeal. 569 01:00:47,687 --> 01:00:48,688 - I'm coming with you. 570 01:00:54,999 --> 01:00:56,130 - And then what? 571 01:00:56,174 --> 01:00:57,871 - I don't know. 572 01:00:57,915 --> 01:00:59,177 Tell him you hired me. 573 01:00:59,220 --> 01:01:00,744 Hired you for what? 574 01:01:01,745 --> 01:01:02,745 - Odd jobs. 575 01:01:04,182 --> 01:01:06,342 Just let them know that I'm gonna be around for awhile. 576 01:01:23,157 --> 01:01:27,553 - So this is not going as swimmingly as we had hoped, 577 01:01:28,728 --> 01:01:30,295 has it now, Catherine? 578 01:01:32,123 --> 01:01:33,385 - Well, I came to tell you that 579 01:01:33,428 --> 01:01:35,213 we won't be a bother to you anymore. 580 01:01:36,388 --> 01:01:38,085 Not that we have been. 581 01:01:38,129 --> 01:01:40,609 To be fair, it's your men who aren't very- 582 01:01:42,046 --> 01:01:43,395 - Very what? 583 01:01:44,788 --> 01:01:49,401 Uneducated? Uncouth? Zero tact? 584 01:01:51,185 --> 01:01:54,275 I know this, it's why I hired them. 585 01:01:54,319 --> 01:01:55,537 To get the job done. 586 01:01:57,539 --> 01:02:00,717 Much like your friend. 587 01:02:02,240 --> 01:02:03,328 Nick, is it? 588 01:02:05,809 --> 01:02:07,724 Tell me something, Nick. 589 01:02:09,421 --> 01:02:14,426 What brings a fella such as yourself here 590 01:02:15,166 --> 01:02:16,166 to our little town? 591 01:02:20,737 --> 01:02:21,737 Shh, hey. 592 01:02:23,391 --> 01:02:25,350 Guys, excuse my daughter-in-law. 593 01:02:26,438 --> 01:02:27,744 She can be very passionate. 594 01:02:30,137 --> 01:02:31,617 - I was just passing through, 595 01:02:33,097 --> 01:02:34,881 but now I think I'll stay awhile. 596 01:02:34,925 --> 01:02:38,058 He's just renting a cabin 597 01:02:38,102 --> 01:02:40,191 on the property next to us. 598 01:02:40,234 --> 01:02:42,584 - Catherine hired me to fix the place up a bit. 599 01:02:45,544 --> 01:02:46,544 - Did she now? 600 01:02:49,113 --> 01:02:51,332 - I'm mighty good with my hands. 601 01:02:51,376 --> 01:02:53,117 - Well, I bet you fucking are son. 602 01:02:54,858 --> 01:02:59,427 And no doubt you now know about our little enterprise. 603 01:03:02,300 --> 01:03:04,781 - You've got one month until we shut the tunnel down. 604 01:03:06,478 --> 01:03:07,696 - Now wait! 605 01:03:07,740 --> 01:03:10,395 - After that, you'll get off her land. 606 01:03:11,875 --> 01:03:12,875 - Okie dokie. 607 01:03:25,149 --> 01:03:26,149 Elizabeth. 608 01:03:30,981 --> 01:03:31,981 Thank you. 609 01:03:35,159 --> 01:03:36,638 One for the road. 610 01:03:43,515 --> 01:03:44,515 No? 611 01:03:48,520 --> 01:03:49,520 Fuck off. 612 01:03:55,179 --> 01:03:59,183 Catherine, see you after. 613 01:04:27,428 --> 01:04:29,604 He's gonna be trouble. 614 01:04:30,475 --> 01:04:31,693 - Not for much longer. 615 01:04:34,740 --> 01:04:36,263 I'm... 616 01:04:36,307 --> 01:04:37,525 - You're what? 617 01:04:37,569 --> 01:04:40,180 - I'm fucking angry! How dare you speak for me! 618 01:04:40,224 --> 01:04:41,529 - Catherine, calm down, I- 619 01:04:42,879 --> 01:04:44,750 - Get your own ride back. 620 01:04:44,793 --> 01:04:46,012 And you know what? 621 01:04:46,056 --> 01:04:47,496 Don't step foot on my property again. 622 01:04:48,580 --> 01:04:50,147 - Catherine- - No. 623 01:04:50,190 --> 01:04:52,236 Catherine. 624 01:05:10,297 --> 01:05:12,082 - Yeah, I got eyes on him right now. 625 01:05:14,171 --> 01:05:15,999 You want us to do it now? 626 01:05:16,042 --> 01:05:17,261 Not in town. 627 01:05:17,304 --> 01:05:18,304 - Understood. 628 01:05:22,048 --> 01:05:23,223 A little longer, buddy. 629 01:05:24,616 --> 01:05:26,661 - I'm gonna smash his nose with a shovel. 630 01:05:29,490 --> 01:05:30,709 I brought it. 631 01:05:30,752 --> 01:05:32,392 - That's the dumbest shit I've ever heard. 632 01:05:41,067 --> 01:05:45,637 - White hair, gray fedora, bingo. 633 01:05:59,564 --> 01:06:00,564 Boon! 634 01:06:02,828 --> 01:06:05,657 Don't move, keep looking forward. 635 01:06:08,790 --> 01:06:09,790 - The fuck? 636 01:06:15,014 --> 01:06:16,014 - Who's that? 637 01:06:17,582 --> 01:06:21,107 - It looks like is you after all, hiding in plain sight. 638 01:06:22,456 --> 01:06:24,067 Clever but not original. 639 01:06:24,110 --> 01:06:25,479 You probably think I'm one of those guys 640 01:06:25,503 --> 01:06:27,287 hired to come out here and kill you. 641 01:06:29,159 --> 01:06:30,159 - Shit! 642 01:06:32,162 --> 01:06:34,077 - I'm gonna have you take a little trip with me. 643 01:06:35,817 --> 01:06:36,644 - Where to? 644 01:06:36,688 --> 01:06:38,037 - One way ticket to DC. 645 01:06:38,081 --> 01:06:41,040 Oh, and I forgot to introduce myself, Agent Redd. 646 01:06:41,084 --> 01:06:42,607 - Pleasure. 647 01:06:42,650 --> 01:06:45,827 - I'm actually surprised how easy it was to find you. 648 01:06:45,871 --> 01:06:47,327 Once we got the drop on your location, 649 01:06:47,351 --> 01:06:50,006 all it took was some inbred informant to give you up. 650 01:06:51,964 --> 01:06:53,835 - Okay, we've got to grab them both 651 01:06:53,879 --> 01:06:54,793 and take them out of town. 652 01:06:54,836 --> 01:06:56,621 Don't you fuck this up, Pryce. 653 01:06:57,709 --> 01:06:59,493 - I know what to god damn do. 654 01:06:59,537 --> 01:07:00,537 - Yeah. 655 01:07:03,454 --> 01:07:05,127 - So why won't you go on and slide on these cuffs? 656 01:07:05,151 --> 01:07:09,242 Try not to make a scene and make this easy for yourself... 657 01:07:11,723 --> 01:07:12,898 The fuck are you? 658 01:07:12,941 --> 01:07:15,074 Shut up. 659 01:07:15,118 --> 01:07:17,990 Come one shot. 660 01:07:19,470 --> 01:07:21,167 - I'm the big, bad wolf baby. 661 01:07:22,342 --> 01:07:25,345 Now both of you, get in the fucking truck. 662 01:07:25,389 --> 01:07:26,651 - I'm afraid that's a negative. 663 01:07:26,694 --> 01:07:27,802 Why don't you go on and get out of here, pal... 664 01:07:27,826 --> 01:07:29,088 I got a rental any way. 665 01:07:29,132 --> 01:07:31,221 - Don't make me ask twice. 666 01:07:31,264 --> 01:07:33,049 I will light you up mother fucker. 667 01:08:15,439 --> 01:08:16,875 Hey, it's Bud. 668 01:08:16,918 --> 01:08:18,833 - I know who it is, is it done? 669 01:08:20,574 --> 01:08:22,315 No, there's a problem. 670 01:08:22,359 --> 01:08:25,666 We didn't get him, we ran into trouble. 671 01:08:25,710 --> 01:08:26,991 There's someone else trying to take him out. 672 01:08:27,015 --> 01:08:29,714 I don't know, maybe he got him, I don't know. 673 01:08:29,757 --> 01:08:31,455 We're on our way to the preacher's now 674 01:08:31,498 --> 01:08:34,284 then we'll head to his shit hole cabin and we'll do a clean sweep. 675 01:08:37,025 --> 01:08:39,027 - Okay, no more fuck ups now. 676 01:08:39,071 --> 01:08:44,076 Oh, and one more thing, kill the preacher and the kid. 677 01:09:08,318 --> 01:09:09,667 - It'll be okay. 678 01:09:25,552 --> 01:09:28,990 No, I told you, I don't want you here. 679 01:09:29,034 --> 01:09:30,446 - They're gonna kill you and your son. 680 01:09:30,470 --> 01:09:31,993 You've got to trust me on this. 681 01:09:35,649 --> 01:09:40,219 Shit! Shit. 682 01:09:41,699 --> 01:09:45,398 I know that you're trying to help and I appreciate it. 683 01:10:04,852 --> 01:10:05,852 Shit. 684 01:10:16,255 --> 01:10:19,084 - God damn fed is here, shit. 685 01:10:20,433 --> 01:10:22,827 I got to call the boss lady, you keep your damn cool, Pryce. 686 01:10:24,176 --> 01:10:25,569 - Shut the fuck up, dad. 687 01:10:30,356 --> 01:10:32,228 That's it, here we go. 688 01:10:42,412 --> 01:10:45,153 Whoa! Hey, preacher bitch. 689 01:10:46,154 --> 01:10:47,417 Why don't you come on out here? 690 01:10:51,812 --> 01:10:53,553 - Does that thing work? 691 01:10:53,597 --> 01:10:55,207 - I don't know. 692 01:10:55,251 --> 01:10:56,600 - I got something for you. 693 01:10:57,992 --> 01:10:59,429 You and your fucking kid. 694 01:11:00,952 --> 01:11:02,258 - I'm gonna go talk to them. 695 01:11:03,259 --> 01:11:04,782 - Shut the fuck up, Pryce! 696 01:11:07,393 --> 01:11:09,787 - I'm gonna put them both in the fucking ground. 697 01:11:12,616 --> 01:11:14,748 - Shit, mother fucker! 698 01:11:37,815 --> 01:11:40,948 That was pretty savage, cowboy. 699 01:11:40,992 --> 01:11:44,822 The way you killed Pryce, you did me a favor. 700 01:11:44,865 --> 01:11:46,345 I was going to kill that idiot anyway. 701 01:11:53,570 --> 01:11:55,441 You out of bullets aren't you? 702 01:12:58,548 --> 01:12:59,853 - Where are you? 703 01:13:01,899 --> 01:13:02,899 Fuck you. 704 01:13:08,209 --> 01:13:09,254 Oh, shit! 705 01:13:36,629 --> 01:13:38,762 - We're 30 minutes out. 706 01:13:38,805 --> 01:13:40,111 Is it done? Bud? 707 01:13:44,332 --> 01:13:45,332 - It's done. 708 01:13:48,598 --> 01:13:50,687 Go! 709 01:14:11,055 --> 01:14:13,971 - That's it, it's all over. 710 01:14:18,323 --> 01:14:19,890 - You have more shells for this? 711 01:14:21,848 --> 01:14:23,304 Catherine, do you have any more shells? 712 01:14:23,328 --> 01:14:24,372 - I know where they are. 713 01:14:27,941 --> 01:14:29,769 - We have to get out of here. 714 01:14:29,813 --> 01:14:31,031 I have to save Elijah. 715 01:14:32,685 --> 01:14:35,045 - We don't have time for that, they're already on their way. 716 01:14:35,688 --> 01:14:37,516 We have a better chance to hold our ground. 717 01:14:39,518 --> 01:14:40,518 - Oh, Jesus. 718 01:15:26,870 --> 01:15:27,870 - Boon. 719 01:15:29,220 --> 01:15:32,353 You gotta love phones these days, you can track 'em. 720 01:15:32,397 --> 01:15:35,226 Just in case some one tries to take and steal your car. 721 01:15:35,269 --> 01:15:37,533 - We don't have time for this. 722 01:15:37,576 --> 01:15:39,143 - Don't you even think about it. 723 01:15:40,623 --> 01:15:44,496 Now, you and me are gonna take a little walk back to my car. 724 01:15:51,895 --> 01:15:53,113 - I'm not going anywhere. 725 01:15:54,419 --> 01:15:55,551 - You sure about that? 726 01:15:55,594 --> 01:15:56,789 - Any second now there's gonna be people 727 01:15:56,813 --> 01:15:58,312 coming up that hill ready to kill all of us. 728 01:15:58,336 --> 01:15:59,990 We're wasting time. 729 01:16:00,033 --> 01:16:01,382 - I don't care. 730 01:16:01,426 --> 01:16:03,863 All I want is for you to get on a plane. 731 01:16:03,907 --> 01:16:05,082 Now move. 732 01:16:05,125 --> 01:16:07,127 - And leave them here to die? 733 01:16:07,171 --> 01:16:08,171 - Leave who to die? 734 01:16:16,006 --> 01:16:17,006 - Elijah. 735 01:16:18,356 --> 01:16:20,880 - Son, you don't wanna get yourself involved with this. 736 01:16:22,186 --> 01:16:23,293 You know what happens when you pull a gun 737 01:16:23,317 --> 01:16:24,317 on a federal agent? 738 01:16:25,276 --> 01:16:26,276 - I do. 739 01:16:33,632 --> 01:16:34,720 Over by the fireplace. 740 01:16:46,819 --> 01:16:48,386 - Welcome to the shit show. 741 01:16:51,781 --> 01:16:52,999 - Give me that. 742 01:16:53,043 --> 01:16:54,523 - What are we gonna do? Kill them all? 743 01:16:57,917 --> 01:16:58,917 - Yeah. 744 01:17:17,502 --> 01:17:18,634 Five in total. 745 01:17:20,157 --> 01:17:21,157 - Six. 746 01:17:32,125 --> 01:17:33,842 - Lady, I don't know how you and your son are involved 747 01:17:33,866 --> 01:17:36,477 with this man, but you should know he's bad for your health. 748 01:17:36,521 --> 01:17:39,176 He's one of the most ruthless criminals in the country. 749 01:17:49,360 --> 01:17:51,405 Are we on schedule? 750 01:17:51,449 --> 01:17:53,233 - Yes, of course. 751 01:17:53,277 --> 01:17:55,018 - And Catherine? 752 01:17:55,061 --> 01:17:57,977 We're going with plan B. 753 01:17:59,065 --> 01:18:01,677 - Emelia, that complicates things. 754 01:18:03,330 --> 01:18:07,334 If you gonna do this they have to disappear. 755 01:18:07,378 --> 01:18:08,378 - They will. 756 01:18:09,597 --> 01:18:14,559 - Listen, no pain, just dead. 757 01:18:33,230 --> 01:18:34,230 - Mom? 758 01:18:35,406 --> 01:18:37,756 - I'm so sorry, baby. 759 01:18:37,800 --> 01:18:39,540 I'm so sorry for all of this. 760 01:18:44,807 --> 01:18:45,895 - Where are you going? 761 01:18:47,070 --> 01:18:48,390 - I can stop them from harming us. 762 01:18:48,419 --> 01:18:50,638 Fitzgerald knew my husband, they were friends. 763 01:18:50,682 --> 01:18:51,857 They're not gonna kill me. 764 01:18:51,901 --> 01:18:53,946 - Should be me the one going out there. 765 01:18:53,990 --> 01:18:56,340 I'm the fed, they'll listen to me. 766 01:18:56,383 --> 01:18:57,558 - Shut up. 767 01:18:57,602 --> 01:18:59,038 I can't let you go out there. 768 01:19:03,260 --> 01:19:04,260 - Mom? Mom? 769 01:19:18,231 --> 01:19:20,886 - You really need all these men here, Emelia? 770 01:19:25,064 --> 01:19:26,283 - Just being thorough. 771 01:19:28,154 --> 01:19:29,895 - Enough of this. 772 01:19:29,939 --> 01:19:32,158 I've been bullied and scared for too long. 773 01:19:34,291 --> 01:19:36,684 - I'm not gonna hurt you or your son, preacher. 774 01:19:38,077 --> 01:19:40,253 But that man inside there has to die. 775 01:19:40,297 --> 01:19:42,516 And then it would just be business as usual. 776 01:19:46,303 --> 01:19:47,521 - This all can stop now. 777 01:19:49,349 --> 01:19:51,229 I've tried to live with what my husband has done 778 01:19:51,264 --> 01:19:52,264 for too long. 779 01:19:54,180 --> 01:19:55,791 I've tried to do right by my son. 780 01:19:56,835 --> 01:19:58,184 - What are you trying to say? 781 01:20:01,318 --> 01:20:02,318 - Help her. 782 01:20:07,280 --> 01:20:08,499 We have to do something. 783 01:20:09,848 --> 01:20:12,155 - Do what you will, Emilia, 784 01:20:12,198 --> 01:20:14,592 but know that I won't be your prisoner any longer. 785 01:20:14,635 --> 01:20:16,594 I'll tell them what he did. 786 01:20:17,508 --> 01:20:19,336 The deal he made, what you did. 787 01:20:21,468 --> 01:20:26,038 May the Lord have mercy on my soul and yours. 788 01:20:26,082 --> 01:20:31,087 Did you think I had a conscience? 789 01:20:34,177 --> 01:20:38,007 That I don't just sleep easily at night knowing what I did? 790 01:20:39,486 --> 01:20:42,881 Because I do, and trust me when I say, 791 01:20:44,361 --> 01:20:48,800 after I kill you and your son, 792 01:20:51,368 --> 01:20:52,891 I plan on going home tonight 793 01:20:52,935 --> 01:20:56,460 and laying my head on my pillow, sleeping peacefully. 794 01:21:11,692 --> 01:21:13,172 That's more like it, preacher. 795 01:21:18,699 --> 01:21:19,699 - No! 796 01:21:20,527 --> 01:21:23,574 - Elijah, Elijah, Elijah! 797 01:21:23,617 --> 01:21:24,725 If you go out there, they'll kill you. 798 01:21:24,749 --> 01:21:27,447 Trust me, okay? 799 01:21:27,491 --> 01:21:29,710 Take this, go in your room and hide. 800 01:21:30,755 --> 01:21:31,755 You're okay? 801 01:21:33,149 --> 01:21:34,149 Go. 802 01:21:43,811 --> 01:21:45,204 - I would've killed you sooner, 803 01:21:45,248 --> 01:21:48,077 if it weren't for my pathetic father-in-law. 804 01:21:49,556 --> 01:21:51,732 If it were up to me, I would have murdered all of you 805 01:21:51,776 --> 01:21:53,125 just taken over your land. 806 01:21:59,958 --> 01:22:02,613 Did you think someone was gonna come rescue you? 807 01:22:13,015 --> 01:22:14,015 - Elijah. 808 01:24:22,318 --> 01:24:26,757 - If we get out of here, you're coming with me, deal? 809 01:24:57,092 --> 01:24:59,311 This is F.B.I. Special Agent Lloyd Redd. 810 01:24:59,355 --> 01:25:02,053 I'm in the Breaker's pass territory under heavy fire. 811 01:25:02,097 --> 01:25:03,097 Need back up now! 812 01:25:08,277 --> 01:25:09,277 I'm out. 813 01:25:11,193 --> 01:25:12,193 - Here. 814 01:25:20,158 --> 01:25:21,246 I got to get to her. 815 01:25:21,290 --> 01:25:22,595 - On three we move. 816 01:25:42,833 --> 01:25:45,357 I guess you're not so much of an asshole after all. 817 01:26:10,513 --> 01:26:11,644 - This is it? 818 01:26:34,363 --> 01:26:35,364 Let's have some fun. 819 01:26:43,589 --> 01:26:44,589 - All right. 820 01:27:02,826 --> 01:27:03,826 - Enough. 821 01:27:16,274 --> 01:27:17,274 - Catherine. 822 01:27:22,062 --> 01:27:24,413 Hey, you're gonna be okay. 823 01:27:49,307 --> 01:27:52,484 Elijah! Elijah! 824 01:27:57,402 --> 01:27:58,795 Give me your jacket. 825 01:27:58,838 --> 01:28:00,666 Come on, give it to me. 826 01:28:05,323 --> 01:28:08,065 Hold it there. 827 01:28:08,108 --> 01:28:09,153 You're gonna be okay. 828 01:28:10,676 --> 01:28:12,069 She'll be fine. 829 01:28:28,955 --> 01:28:31,131 Come on, take your mom. 830 01:28:31,175 --> 01:28:32,350 Take her, hold her. 831 01:30:58,365 --> 01:30:59,365 - Fuck off. 55142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.