Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,280 --> 00:02:32,630
- You're early, take a seat.
2
00:02:37,331 --> 00:02:39,594
Little formal, don't you think?
3
00:02:39,637 --> 00:02:41,117
- I got a date after this.
4
00:02:41,161 --> 00:02:45,600
So please, with all due respect,
what the fuck do you know?
5
00:02:47,123 --> 00:02:49,123
- See, that's the problem
with you government type.
6
00:02:51,519 --> 00:02:52,824
You can't enjoy your job.
7
00:02:54,086 --> 00:02:56,828
Now, I'm no fed.
8
00:02:56,872 --> 00:03:00,615
Ain't trying to walk in
your shoes but if I was,
9
00:03:00,658 --> 00:03:02,617
I assure you I'd
be living it up,
10
00:03:02,660 --> 00:03:06,142
you guys got to have
short lifespans.
11
00:03:06,186 --> 00:03:11,191
Come on man, you know I'm right.
12
00:03:13,845 --> 00:03:17,240
Oh, take it easy, Uncle Sam,
I'm just fucking with you.
13
00:03:17,284 --> 00:03:18,763
- If you want this
to go through,
14
00:03:18,807 --> 00:03:20,896
I encourage you to tell
me exactly what you know.
15
00:03:24,160 --> 00:03:27,424
- Guy you're looking
for is up north now.
16
00:03:28,730 --> 00:03:29,730
- Where?
17
00:03:30,819 --> 00:03:33,604
- Washington, little
town near the border.
18
00:03:33,648 --> 00:03:34,648
- What town?
19
00:03:35,867 --> 00:03:37,782
- Place called Morgan.
20
00:03:37,826 --> 00:03:40,263
Probably move there for all the
fucking beautiful mountains.
21
00:03:40,307 --> 00:03:42,613
These sons of bitches
are everywhere.
22
00:03:42,657 --> 00:03:44,224
- How long has he been up there?
23
00:03:47,444 --> 00:03:48,444
- Two, baby.
24
00:03:53,581 --> 00:03:56,671
Wow, I sure do love me
these college girls.
25
00:04:01,066 --> 00:04:02,198
You know-
- Listen to me,
26
00:04:02,242 --> 00:04:04,505
you hillbilly scumbag
son of a bitch.
27
00:04:04,548 --> 00:04:06,594
I'm calling my superiors
in DC in one minute,
28
00:04:06,637 --> 00:04:08,639
and if you don't give me
exactly what I asked for,
29
00:04:08,683 --> 00:04:10,989
you can kiss this sweet
deal of yours goodbye.
30
00:04:12,208 --> 00:04:13,751
I'll leave this shit
kicking Podunk town
31
00:04:13,775 --> 00:04:15,385
and you will never see me again.
32
00:04:15,429 --> 00:04:19,259
But before I do that, I'll
drop a line into your old boss.
33
00:04:19,302 --> 00:04:22,218
I'll tell him you and I
are drinking buddies now.
34
00:04:22,262 --> 00:04:24,612
Hell, I'll even tell him
what bar we like to frequent.
35
00:04:26,396 --> 00:04:29,094
I'll make sure you spend the
rest of your miserable life
36
00:04:29,138 --> 00:04:30,531
looking over your shoulder.
37
00:04:32,141 --> 00:04:33,316
Am I making myself clear?
38
00:04:42,325 --> 00:04:45,110
- This guy man, this guy
is a fucking nightmare
39
00:04:45,154 --> 00:04:46,764
for everyone now.
40
00:04:46,808 --> 00:04:48,505
He was his best killer.
41
00:04:48,549 --> 00:04:51,334
Fucker could track anyone down.
42
00:04:51,378 --> 00:04:52,659
You'd never even know he was
in the same room with you
43
00:04:52,683 --> 00:04:54,816
till he popped you in
the back of the head.
44
00:04:55,991 --> 00:05:00,300
Then one day, boom, he
started offing everyone.
45
00:05:00,343 --> 00:05:03,346
Shot up the boss
real bad, left town.
46
00:05:03,390 --> 00:05:08,308
Now, I got close sources that
say since he's left the boss
47
00:05:08,351 --> 00:05:11,354
has sent at least three
or four guys after him.
48
00:05:11,398 --> 00:05:12,834
- Guys? Contract killers?
49
00:05:15,489 --> 00:05:16,968
- And none of them come back.
50
00:05:20,189 --> 00:05:21,321
- Here's your coffee, sir.
51
00:05:21,364 --> 00:05:22,800
- Thank you, ma'am.
52
00:05:22,844 --> 00:05:24,444
How do you know
he's still in Washington?
53
00:05:25,368 --> 00:05:26,630
- My inside man.
54
00:05:26,674 --> 00:05:29,633
He said yesterday, boss
heard from someone.
55
00:05:29,677 --> 00:05:31,243
They're now following him.
56
00:05:31,287 --> 00:05:33,376
Worst information
boss has had in weeks.
57
00:05:33,420 --> 00:05:37,859
So naturally my inside source
said he's pretty excited.
58
00:05:39,513 --> 00:05:41,863
So, how about my deal?
59
00:08:07,574 --> 00:08:08,618
- Son of a bitch.
60
00:09:40,797 --> 00:09:41,797
- Sir?
61
00:09:46,673 --> 00:09:47,673
- Don't talk to him.
62
00:09:51,460 --> 00:09:52,548
- Yes, ma'am.
63
00:10:16,790 --> 00:10:17,965
- My name is Catherine.
64
00:10:20,271 --> 00:10:22,143
My son found you
on our property.
65
00:10:24,058 --> 00:10:25,494
It looks like you were shot.
66
00:10:35,678 --> 00:10:37,724
I tried to clean it
up as best as I could.
67
00:10:40,901 --> 00:10:42,163
Are you a doctor?
68
00:10:43,860 --> 00:10:47,124
- You'll probably wish I
was when the meds wear off.
69
00:10:48,517 --> 00:10:49,517
Preacher, actually.
70
00:10:51,520 --> 00:10:55,655
I know, most men have the same
reaction when I tell them.
71
00:10:57,439 --> 00:11:01,356
I guess it's odd,
especially for a Catholic.
72
00:11:01,399 --> 00:11:03,837
I noticed your rosary,
it's on your hat there,
73
00:11:03,880 --> 00:11:05,012
along with your Bible.
74
00:11:10,191 --> 00:11:11,191
What happened?
75
00:11:12,933 --> 00:11:16,937
I gotta go.
76
00:11:16,980 --> 00:11:18,329
- No, you need a doctor.
77
00:11:18,373 --> 00:11:19,722
I'll be okay.
78
00:11:21,202 --> 00:11:23,204
I live in a cabin not
too far from here.
79
00:11:24,640 --> 00:11:25,640
- Here?
80
00:11:28,078 --> 00:11:29,078
Fellow's Cabin?
81
00:11:31,081 --> 00:11:32,648
Elijah, go back to your room.
82
00:11:38,523 --> 00:11:40,525
I didn't know if Fellow
was renting that out.
83
00:11:40,569 --> 00:11:42,092
I'll have to ask him about that.
84
00:11:44,791 --> 00:11:45,792
So we're neighbors.
85
00:11:48,229 --> 00:11:49,839
Mind telling me
how you got shot?
86
00:11:52,537 --> 00:11:53,843
- Did you call the sheriff?
87
00:11:55,627 --> 00:11:57,107
- I thought about it,
88
00:11:57,151 --> 00:11:59,327
but you would have bled out
by the time they got here.
89
00:12:01,895 --> 00:12:03,853
- Did you find anybody else?
90
00:12:03,897 --> 00:12:05,072
- Was someone with you?
91
00:12:08,075 --> 00:12:09,990
I think I'm being fair here.
92
00:12:10,033 --> 00:12:12,383
I take you in my house
and I clean your wound.
93
00:12:12,427 --> 00:12:14,342
I tell you my name
and you say nothing.
94
00:12:16,387 --> 00:12:17,387
- Nick.
95
00:12:20,087 --> 00:12:21,697
- Well, Nick, I
think it's only right
96
00:12:21,741 --> 00:12:23,612
you tell me how you
came to be shot.
97
00:12:24,918 --> 00:12:26,267
My son plays in these woods
98
00:12:26,310 --> 00:12:28,008
and we've had
hunters trespassing.
99
00:12:30,010 --> 00:12:31,272
- It wasn't a hunter.
100
00:12:39,976 --> 00:12:42,152
- If you can walk, I'll
take you into town.
101
00:12:43,110 --> 00:12:44,110
There's a doctor-
102
00:12:48,245 --> 00:12:49,245
They're a day early.
103
00:12:54,382 --> 00:12:56,166
Stay there, I'll be right back.
104
00:13:47,000 --> 00:13:49,306
- So how's things sweetheart?
105
00:13:50,917 --> 00:13:52,353
- You boys are pretty early.
106
00:13:53,528 --> 00:13:55,138
Thought the crew
started tomorrow.
107
00:13:56,357 --> 00:13:59,360
Prettiest preacher I ever seen.
108
00:14:00,883 --> 00:14:02,493
Where's your boy?
109
00:14:02,537 --> 00:14:04,147
- He's getting ready for dinner.
110
00:14:06,846 --> 00:14:09,370
Dinner? I'm starving.
111
00:14:11,241 --> 00:14:13,156
- There's a diner about
20 minutes from here.
112
00:14:13,200 --> 00:14:15,115
You should ask for
the Fish and Chips.
113
00:14:28,041 --> 00:14:30,478
- You seem scared,
something wrong?
114
00:14:32,349 --> 00:14:35,526
No, I'm fine.
115
00:14:39,835 --> 00:14:41,054
- You got company?
116
00:14:42,359 --> 00:14:44,013
- No, of course not.
117
00:14:44,057 --> 00:14:46,494
- Yeah, just couldn't
sleep, right?
118
00:14:46,537 --> 00:14:49,192
- Yeah, I just like sleeping
by the fire, that's all.
119
00:14:56,199 --> 00:14:57,199
- Someone got hurt?
120
00:15:00,116 --> 00:15:02,902
- My son cut his
knee on some rocks.
121
00:15:04,425 --> 00:15:05,425
- Rocks?
122
00:15:10,083 --> 00:15:11,519
- Get your foot off my table!
123
00:15:23,661 --> 00:15:24,575
Listen, I
could stand up here all day
124
00:15:24,619 --> 00:15:25,489
and talk to you good people.
125
00:15:25,533 --> 00:15:27,796
God knows I love the spotlight.
126
00:15:27,839 --> 00:15:30,059
But I think I'll
just get right on it.
127
00:15:30,103 --> 00:15:33,236
Today with the help of the
Fitzgerald Community Fund,
128
00:15:33,280 --> 00:15:37,023
we celebrate the groundbreaking
of this fine outlet.
129
00:15:37,066 --> 00:15:40,200
This will be a beautiful
establishment to help the city
130
00:15:40,243 --> 00:15:44,291
and keep us moving in the
right direction which is up.
131
00:15:46,206 --> 00:15:47,206
Thank you.
132
00:15:53,996 --> 00:15:56,607
- I can assure you we'll
be done in two days.
133
00:15:56,651 --> 00:15:58,629
Now, can you assure me you'll
have what we negotiated?
134
00:15:58,653 --> 00:16:01,090
- Fitzgerald of Fitzgerald
Investment Real Estate
135
00:16:01,134 --> 00:16:04,964
and the President of
Fitzgerald Community Fund.
136
00:16:33,818 --> 00:16:34,818
- Exhausting.
137
00:16:38,562 --> 00:16:41,565
- Wow, the ceremony
was that bad?
138
00:16:43,785 --> 00:16:45,482
- These people are blind.
139
00:16:45,526 --> 00:16:48,311
They live in their own world.
140
00:16:48,355 --> 00:16:51,010
- Yeah, well, that's
good for business, girl.
141
00:16:52,446 --> 00:16:53,969
They're best kept in the dark.
142
00:17:04,980 --> 00:17:06,373
- Speaking of business,
143
00:17:12,857 --> 00:17:14,903
heard the preacher
has been acting funny.
144
00:17:17,949 --> 00:17:21,605
- Well, we should go visit her
145
00:20:34,407 --> 00:20:37,540
- I wasn't sure if this
was the right cabin.
146
00:20:37,584 --> 00:20:39,107
I thought I'd check up on you.
147
00:20:41,892 --> 00:20:42,937
- Oh, it's better.
148
00:20:46,288 --> 00:20:49,987
- And I also wanted to
apologize for last night.
149
00:20:51,206 --> 00:20:54,731
I'm just protective
of my son, obviously.
150
00:20:54,775 --> 00:20:56,080
And we've had a crazy week.
151
00:20:56,124 --> 00:20:58,039
We have some work
being done in our land.
152
00:20:58,082 --> 00:20:59,258
- I understand.
153
00:21:01,172 --> 00:21:04,175
- You probably need to
rest, so we'll be off.
154
00:21:07,788 --> 00:21:09,659
If you should ever
need to go into town,
155
00:21:09,703 --> 00:21:12,967
I don't mind taking you,
until you're healed up.
156
00:21:14,534 --> 00:21:15,796
- That'll work.
157
00:21:50,483 --> 00:21:51,788
- So Nick, where are you from?
158
00:21:57,098 --> 00:21:59,274
- Lots of places.
159
00:21:59,318 --> 00:22:00,318
- Moved around a lot?
160
00:22:02,886 --> 00:22:04,279
My father was a Colonel
161
00:22:04,323 --> 00:22:08,327
and I've seen tons of
army bases in my life.
162
00:22:08,370 --> 00:22:10,807
When I got married
and I got pregnant,
163
00:22:10,851 --> 00:22:13,506
I was so happy to
plant some roots.
164
00:22:15,464 --> 00:22:17,858
I didn't want them growing
up like me, vagabond.
165
00:22:29,348 --> 00:22:31,219
Widowed or divorced?
166
00:22:39,662 --> 00:22:43,362
So how long have you lived here?
167
00:22:45,755 --> 00:22:47,104
- A few weeks.
168
00:22:47,148 --> 00:22:48,236
Weeks in that cabin?
169
00:22:48,279 --> 00:22:50,194
That place is pretty-
170
00:22:50,238 --> 00:22:51,718
- Shitty?
171
00:22:51,761 --> 00:22:54,851
- Elijah, keep that kind of
language out of your mouth.
172
00:22:54,895 --> 00:22:55,809
- Yes ma'am.
173
00:22:55,852 --> 00:22:57,376
- Pardon me, but he's right.
174
00:22:59,378 --> 00:23:00,378
It's shitty.
175
00:23:02,468 --> 00:23:04,470
But I like it, it's
quiet and it's-
176
00:23:06,907 --> 00:23:07,907
- Hidden?
177
00:23:13,435 --> 00:23:15,437
I sympathize,
sometimes I wish Elijah
178
00:23:15,481 --> 00:23:18,658
and I could just disappear.
179
00:23:18,701 --> 00:23:20,094
Stay hidden from everyone.
180
00:23:25,316 --> 00:23:26,535
St. Francis has mass today,
181
00:23:26,579 --> 00:23:27,971
and that's why you're going?
182
00:23:31,540 --> 00:23:35,152
They have those beautiful
bells that ring every day.
183
00:23:35,196 --> 00:23:36,739
I've always liked the
Catholic tradition
184
00:23:36,763 --> 00:23:38,286
of daily mass, actually.
185
00:23:41,855 --> 00:23:45,032
One must be very
devout to go every day
186
00:23:45,075 --> 00:23:48,165
or have a lot to atone for.
187
00:24:03,006 --> 00:24:05,139
- Thanks for the ride.
188
00:24:05,182 --> 00:24:06,182
See you kid.
189
00:24:58,192 --> 00:25:00,847
- Heavenly father,
please give us strength.
190
00:25:02,413 --> 00:25:05,112
We know you have a plan
for all of your children,
191
00:25:06,853 --> 00:25:09,508
and we know you comfort
those who are waiting.
192
00:25:38,667 --> 00:25:39,668
- After you.
193
00:25:41,452 --> 00:25:42,453
- Thank you.
194
00:25:43,759 --> 00:25:45,761
- Good morning, young man.
195
00:25:45,805 --> 00:25:47,284
- You ever heard of knocking?
196
00:25:48,721 --> 00:25:49,983
- Yes, thank you.
197
00:25:50,026 --> 00:25:51,071
Is your mother in?
198
00:26:05,085 --> 00:26:06,173
Mr. Fitzgerald?
199
00:26:06,216 --> 00:26:07,609
- Morning.
200
00:26:07,653 --> 00:26:09,132
- We need to talk, Catherine.
201
00:26:12,614 --> 00:26:14,660
- Well, Mrs. Nelson's
husband just passed,
202
00:26:14,703 --> 00:26:17,706
so I really need to
be here right now.
203
00:26:17,750 --> 00:26:19,578
- Oh, that's terrible.
204
00:26:21,536 --> 00:26:23,582
I'm sorry for your
loss Mrs. Nelson.
205
00:26:24,757 --> 00:26:26,628
Thing is though...
206
00:26:26,672 --> 00:26:28,587
We have an appointment.
207
00:26:30,110 --> 00:26:31,372
- You do?
208
00:26:31,415 --> 00:26:32,415
- Yeah.
209
00:26:34,810 --> 00:26:37,247
- Okay, give me a
second, will you?
210
00:26:37,291 --> 00:26:39,336
Of course.
211
00:26:56,658 --> 00:26:58,486
Didn't you used to
have a secretary
212
00:26:58,529 --> 00:26:59,705
or something around here?
213
00:27:01,358 --> 00:27:02,490
- Had to let her go.
214
00:27:03,796 --> 00:27:05,972
Half of my congregation
left after I took over.
215
00:27:07,538 --> 00:27:08,975
But you know that, don't you?
216
00:27:12,456 --> 00:27:17,331
- Well, I hope there's no
hard feelings about that one.
217
00:27:17,374 --> 00:27:21,988
I mean, I have no problem
with a female pastor.
218
00:27:22,031 --> 00:27:24,164
I mean, it's 2021,
for Christ's sake.
219
00:27:25,644 --> 00:27:29,125
Some of my partners, some
people in the community,
220
00:27:29,169 --> 00:27:31,258
are a bit more
conservative than me.
221
00:27:31,301 --> 00:27:32,868
- Got it.
222
00:27:32,912 --> 00:27:34,977
I thought maybe you came here
to tell me that I'd see you
223
00:27:35,001 --> 00:27:36,959
at the Sunday service.
224
00:27:37,003 --> 00:27:38,003
- No, no, no.
225
00:27:39,266 --> 00:27:43,009
As much as I do love to
hear the word of the Lord,
226
00:27:44,706 --> 00:27:47,274
I'm a very busy man, very busy.
227
00:27:48,841 --> 00:27:50,625
But I always have
my Bible with me.
228
00:27:51,800 --> 00:27:53,846
So you don't have
to worry about me.
229
00:27:57,066 --> 00:27:59,373
We have come here today
230
00:28:00,983 --> 00:28:03,682
to talk about a little project,
231
00:28:03,725 --> 00:28:05,771
and how it's moving along.
232
00:28:05,814 --> 00:28:06,859
This is a good thing.
233
00:28:08,077 --> 00:28:09,905
It's a great thing
for the community.
234
00:28:11,298 --> 00:28:15,432
For you. That little
man out there.
235
00:28:21,221 --> 00:28:26,226
- You may benefit, but I'm not
so sure about my son or me.
236
00:28:29,490 --> 00:28:32,711
- You know how much I trusted
your husband's judgment?
237
00:28:33,581 --> 00:28:35,539
His friendship?
238
00:28:35,583 --> 00:28:36,932
I took his counsel.
239
00:28:38,760 --> 00:28:41,545
He's a godly man, a good man,
and you should trust him.
240
00:28:43,722 --> 00:28:47,203
- I did trust him, but that
doesn't mean I trust you.
241
00:28:51,164 --> 00:28:52,576
I don't know what it
is you're going to do
242
00:28:52,600 --> 00:28:54,036
when that tunnel is dug.
243
00:28:54,080 --> 00:28:55,777
I don't care to know.
244
00:28:55,821 --> 00:28:58,388
I just want you to do it,
do it and leave us alone.
245
00:29:01,130 --> 00:29:05,265
- That's exactly what we
intended to do, Catherine.
246
00:29:05,308 --> 00:29:09,356
So just turn a little
blind eye for a while
247
00:29:09,399 --> 00:29:12,533
and we'll be gone, okay?
248
00:29:12,576 --> 00:29:14,404
We're just moving cargo.
249
00:29:16,102 --> 00:29:17,233
Nothing to worry about.
250
00:29:18,713 --> 00:29:21,368
- Look, my son and I have
done everything you asked.
251
00:29:22,804 --> 00:29:26,242
We've kept our head down and
we've let those low lives
252
00:29:26,286 --> 00:29:27,461
into our home for you.
253
00:29:29,855 --> 00:29:31,117
We won't get in your way.
254
00:29:35,817 --> 00:29:37,776
- I'm so happy to
hear that, Catherine.
255
00:29:39,473 --> 00:29:41,388
Happy, happy, happy.
256
00:29:42,911 --> 00:29:45,609
'Cause I would have
hated to remind you
257
00:29:47,176 --> 00:29:50,092
of the debt your
husband owes to Emilia.
258
00:29:51,485 --> 00:29:55,750
And what you and
your family owe her.
259
00:30:01,712 --> 00:30:05,107
- You'll never have
to remind me of that.
260
00:30:10,765 --> 00:30:11,765
- Good.
261
00:30:24,735 --> 00:30:26,085
- Have yourself a good day.
262
00:30:29,392 --> 00:30:31,786
- I appreciate the
ride and everything.
263
00:30:37,096 --> 00:30:39,925
- Maybe we'll bring you
dinner tomorrow night.
264
00:30:42,710 --> 00:30:43,710
- I'd like that.
265
00:30:44,581 --> 00:30:45,581
- Great.
266
00:30:47,367 --> 00:30:48,411
- See you later, Nick.
267
00:32:06,837 --> 00:32:09,101
- Damn fine tunnel we made here.
268
00:32:09,144 --> 00:32:10,711
As a bonus.
269
00:32:11,842 --> 00:32:13,037
You think they'd throw
in some those guns
270
00:32:13,061 --> 00:32:14,236
they're smuggling?
271
00:32:14,280 --> 00:32:17,500
- Why? What, you
hunting with AR-15s now?
272
00:32:17,544 --> 00:32:19,415
Keep your mouth shut
about that, all right?
273
00:32:19,459 --> 00:32:21,548
You don't ever talk
about the cargo.
274
00:32:21,591 --> 00:32:23,569
This Fitzgerald guy's paying
us a shit load of money.
275
00:32:23,593 --> 00:32:25,465
So we don't wanna
go fuck it up, okay?
276
00:33:03,677 --> 00:33:07,420
- Hey kid, where's your mom?
277
00:33:12,120 --> 00:33:14,731
When a man asks you a question
it's better you answer.
278
00:33:17,038 --> 00:33:19,214
- Hey, pretty preacher.
279
00:33:19,258 --> 00:33:20,563
- She's upstairs changing.
280
00:33:22,391 --> 00:33:25,133
Wish I could join her.
281
00:33:33,881 --> 00:33:35,230
- What game are you playing?
282
00:33:44,587 --> 00:33:48,330
You see when I was your age,
it was just me and my mom too.
283
00:33:50,115 --> 00:33:52,204
And I remember one day
coming home crying.
284
00:33:53,857 --> 00:33:56,730
Bigger kids roughed
me up, again.
285
00:33:58,993 --> 00:34:01,952
She went inside, she
came storming back out
286
00:34:01,996 --> 00:34:02,996
with a switchblade.
287
00:34:04,825 --> 00:34:09,090
And she said, "If one of
those bigger kids ever come
288
00:34:09,134 --> 00:34:12,659
at you again, you cut
those mother fuckers.
289
00:34:14,139 --> 00:34:16,793
And I promise you, they'll
never pick on you again."
290
00:34:20,536 --> 00:34:25,541
You see kid, look
at me, look at me.
291
00:34:30,416 --> 00:34:32,070
You can choose to be fearful
292
00:34:33,419 --> 00:34:35,073
or you can choose
to be fearless.
293
00:34:37,858 --> 00:34:39,183
Now you tell me what
that game is gonna do
294
00:34:39,207 --> 00:34:40,207
for you right now.
295
00:34:41,427 --> 00:34:43,211
What's it gonna to do?
296
00:34:44,430 --> 00:34:45,953
- What's going on here?
297
00:34:45,996 --> 00:34:48,390
Saved by mommy.
298
00:34:48,434 --> 00:34:49,696
Where were you earlier today?
299
00:34:49,739 --> 00:34:51,045
- I was at my church.
300
00:34:53,178 --> 00:34:54,590
- Well boss lady
doesn't want you in town
301
00:34:54,614 --> 00:34:56,398
while we're working,
you stay here.
302
00:34:58,444 --> 00:35:01,273
- Well if I don't go to my
people, they come to me.
303
00:35:01,316 --> 00:35:04,102
And that's not allowed
right now, correct?
304
00:35:04,145 --> 00:35:05,601
- You just keep
everyone off your land
305
00:35:05,625 --> 00:35:06,800
until we're done, okay?
306
00:35:09,498 --> 00:35:11,805
- Elijah, come help
me with the firewood.
307
00:35:20,727 --> 00:35:21,858
Please leave my house.
308
00:35:24,948 --> 00:35:27,081
- Prettiest preacher
I ever seen.
309
00:35:47,797 --> 00:35:49,799
- I'll be in the tunnel.
310
00:35:51,192 --> 00:35:53,455
You better lay off that
shit, you look fucking messy.
311
00:35:55,327 --> 00:35:56,327
- Fuck you.
312
00:36:23,268 --> 00:36:24,268
Up we go.
313
00:37:24,633 --> 00:37:25,633
What's wrong, boy?
314
00:37:26,853 --> 00:37:27,853
Do I scare you?
315
00:37:30,117 --> 00:37:31,117
I do?
316
00:37:33,555 --> 00:37:34,555
Little old me?
317
00:37:35,644 --> 00:37:36,863
Shit I ain't scary.
318
00:37:41,041 --> 00:37:42,172
I know scary, men.
319
00:37:45,045 --> 00:37:47,134
I'm pretty nice once
you get to know me.
320
00:37:51,617 --> 00:37:55,403
Always on that video game thing.
321
00:37:55,447 --> 00:37:56,839
Book.
322
00:37:56,883 --> 00:37:58,101
Book, game, whatever.
323
00:38:00,234 --> 00:38:01,627
How much these things worth?
324
00:38:07,502 --> 00:38:08,590
Let me see the damn thing.
325
00:38:11,158 --> 00:38:12,158
Now!
326
00:38:13,378 --> 00:38:14,378
- Stop!
327
00:38:18,600 --> 00:38:21,951
- You better tell your little
boy here to be careful.
328
00:38:21,995 --> 00:38:25,259
- You don't touch him,
ever, you hear me?
329
00:38:25,303 --> 00:38:30,308
Well, aren't
you all high and mighty.
330
00:38:33,833 --> 00:38:34,833
- You're drunk.
331
00:38:38,751 --> 00:38:39,882
- Hell yeah, I'm drunk.
332
00:38:41,188 --> 00:38:42,581
I'm celebrating, woman.
333
00:38:45,323 --> 00:38:47,281
And I'm getting paid
pretty handsomely.
334
00:38:48,543 --> 00:38:49,762
Completing the tunnel and all,
335
00:38:49,805 --> 00:38:53,505
and well, I thought
you could join me.
336
00:38:58,597 --> 00:39:00,338
I know since your
old man is dead,
337
00:39:01,687 --> 00:39:05,473
you in need of some good
old fashioned adult company.
338
00:39:08,302 --> 00:39:09,869
You got something sweet for me?
339
00:39:12,524 --> 00:39:14,047
You go play in the woods, boy.
340
00:39:14,961 --> 00:39:16,484
- I'm warning you to shut up.
341
00:39:25,450 --> 00:39:27,539
- The fuck you gonna
do about it preacher?
342
00:39:34,241 --> 00:39:35,590
- No! Elijah run.
343
00:39:39,202 --> 00:39:40,202
Go!
344
00:39:42,902 --> 00:39:44,904
- Where you going, preacher?
345
00:39:44,947 --> 00:39:48,386
Fucking bitch!
346
00:39:56,916 --> 00:39:59,658
You gonna be a
good whore for me?
347
00:40:03,923 --> 00:40:08,057
Where you going jackrabbit?
348
00:40:10,930 --> 00:40:12,279
- Sir, help!
349
00:40:16,762 --> 00:40:17,893
- I've always wondered
350
00:40:19,112 --> 00:40:21,201
what it's like to be
with a woman of God.
351
00:40:22,507 --> 00:40:23,899
I bet it's divine.
352
00:40:23,943 --> 00:40:25,118
- You can't do this.
353
00:40:27,250 --> 00:40:29,035
- I can do whatever
the hell I want.
354
00:40:32,821 --> 00:40:34,083
- Hey.
355
00:40:43,658 --> 00:40:45,704
Are you all right?
356
00:40:53,233 --> 00:40:56,192
- Everything's good, it's
going according to plan.
357
00:40:56,236 --> 00:40:58,847
Hey, hey!
358
00:40:58,891 --> 00:41:00,327
Stop! Drop it!
359
00:41:14,341 --> 00:41:15,777
Drop it.
360
00:41:17,823 --> 00:41:18,823
Now.
361
00:41:36,232 --> 00:41:37,495
Get your ass up, Pryce.
362
00:41:46,982 --> 00:41:48,984
Someone wanna tell me
what happened here?
363
00:41:52,248 --> 00:41:53,249
- He assaulted us.
364
00:41:55,469 --> 00:41:57,166
- Assaulted? He hit you?
365
00:42:03,042 --> 00:42:05,523
Oh, you mean he tried to...
366
00:42:05,566 --> 00:42:07,568
You stupid mother fucker, Pryce.
367
00:42:10,789 --> 00:42:13,226
- You wouldn't want this
going to Mr. Fitzgerald.
368
00:42:14,706 --> 00:42:15,794
- You know I wouldn't.
369
00:42:17,491 --> 00:42:20,407
- If he so much as looks
at me again I'll tell him.
370
00:42:23,845 --> 00:42:26,892
- Where'd you come
from white knight, huh?
371
00:42:28,371 --> 00:42:29,677
You the preaches boyfriend?
372
00:42:30,983 --> 00:42:32,027
- He's our neighbor.
373
00:42:33,376 --> 00:42:35,030
Oh, yeah?
374
00:42:35,074 --> 00:42:37,685
Well, ain't that
fucking neighborly?
375
00:42:37,729 --> 00:42:38,991
Coming over here to help.
376
00:42:40,253 --> 00:42:41,253
Good on you.
377
00:42:43,735 --> 00:42:45,171
Pryce, get in the damn truck.
378
00:42:49,392 --> 00:42:51,090
You'll be seeing
me again, big boy.
379
00:42:51,960 --> 00:42:52,960
I promise you that.
380
00:43:09,587 --> 00:43:12,807
- Who are they?
What did they want?
381
00:43:21,250 --> 00:43:22,730
- Nick, Nick, don't.
382
00:43:25,298 --> 00:43:26,473
Please, don't.
383
00:44:24,531 --> 00:44:25,663
- What are they moving?
384
00:44:28,753 --> 00:44:32,234
- I don't know. I
don't wanna know.
385
00:44:33,496 --> 00:44:34,496
- I gotta go.
386
00:44:45,421 --> 00:44:46,901
- Elijah, come on.
387
00:44:47,859 --> 00:44:48,859
- Nick!
388
00:44:52,559 --> 00:44:54,039
Please, don't go.
389
00:44:54,082 --> 00:44:55,082
I'm scared.
390
00:44:59,044 --> 00:45:01,655
- Kid, if I stay, you and your
mom will be in more danger
391
00:45:01,699 --> 00:45:02,830
than you already are.
392
00:45:06,355 --> 00:45:08,270
- At least for tonight.
393
00:45:08,314 --> 00:45:10,882
Just to make sure Pryce
doesn't come back.
394
00:45:10,925 --> 00:45:15,364
I made him angry. Please.
395
00:45:43,088 --> 00:45:44,088
- Redd.
396
00:45:45,003 --> 00:45:46,308
Where the hell are you?
397
00:45:46,352 --> 00:45:48,397
- I'm afraid I
can't tell you that.
398
00:45:48,441 --> 00:45:51,357
You know what kind
of you're getting into?
399
00:45:51,400 --> 00:45:53,838
- Well, I wouldn't be good
at my job if I didn't.
400
00:45:57,276 --> 00:45:59,495
When I grab this asset,
we'll be able to bring
401
00:45:59,539 --> 00:46:01,367
that whole damn house down.
402
00:46:02,585 --> 00:46:04,979
Man, you're fucking crazy, Redd.
403
00:46:05,023 --> 00:46:06,764
- Yeah, I take that
as a compliment.
404
00:46:31,266 --> 00:46:32,528
Did I find you?
405
00:46:34,487 --> 00:46:36,054
Oh, I think I did.
406
00:46:41,755 --> 00:46:44,584
- I think you're being
a bit presumptuous.
407
00:46:44,627 --> 00:46:47,108
People around here
don't have vision.
408
00:46:47,152 --> 00:46:48,544
Nobody wants change.
409
00:46:49,632 --> 00:46:51,460
I say okay to a
condominium development
410
00:46:51,504 --> 00:46:53,636
and my office gets
hundreds of complaints
411
00:46:53,680 --> 00:46:55,160
because you know why?
412
00:46:55,203 --> 00:46:57,640
People want green surrounding
them in spring and summer.
413
00:46:57,684 --> 00:47:00,774
And they want white
snowy mountains in
winter, not concrete.
414
00:47:03,168 --> 00:47:07,955
That being said, I agree
with you and your party.
415
00:47:07,999 --> 00:47:10,479
I say, develop the
town, but do it right.
416
00:47:11,524 --> 00:47:15,484
- Yeah, Maxine,
417
00:47:16,703 --> 00:47:20,446
I've been called a lot
of things in my life.
418
00:47:20,489 --> 00:47:23,362
Presumptuous has never
been one of them.
419
00:47:25,407 --> 00:47:28,062
You see we've been securing
all this real estate
420
00:47:28,106 --> 00:47:31,196
for the miles, just
for this reason.
421
00:47:32,806 --> 00:47:37,376
And me being the sole
financier, should have you jump
422
00:47:37,419 --> 00:47:40,335
out your knickers to
get involved with this.
423
00:47:42,250 --> 00:47:46,428
Think, no outside
investments, no foreigners.
424
00:47:48,300 --> 00:47:51,607
Home grown talent,
building up this city.
425
00:47:51,651 --> 00:47:54,610
Then that is a beautiful thing.
426
00:47:55,785 --> 00:47:57,918
That Mayor is the
American dream.
427
00:47:59,572 --> 00:48:01,574
- Emilia, care to join?
428
00:48:06,231 --> 00:48:08,189
I'm sorry, I forgot your name.
429
00:48:08,233 --> 00:48:09,233
- It's Mateo.
430
00:48:11,366 --> 00:48:12,454
Mateo, cab.
431
00:48:14,282 --> 00:48:15,457
Make sure it has legs.
432
00:48:17,111 --> 00:48:19,853
Nothing sexier than
a woman who runs a tight ship.
433
00:48:21,202 --> 00:48:24,379
Glad to see that your
business is doing good.
434
00:48:24,423 --> 00:48:28,340
- Yeah, since my boy passed,
435
00:48:31,343 --> 00:48:32,344
rest his soul,
436
00:48:34,041 --> 00:48:38,611
Emelia here has been
running this business
437
00:48:38,654 --> 00:48:39,917
like a little empire.
438
00:48:43,529 --> 00:48:46,271
- Hey, the usual,
make it a double.
439
00:48:50,101 --> 00:48:51,406
- Oh, Jesus.
440
00:49:04,593 --> 00:49:07,466
- Well, got to cut
it short Mayor,
441
00:49:07,509 --> 00:49:11,818
but as always,
it's been an honor.
442
00:49:13,820 --> 00:49:18,825
Now, you make sure
443
00:49:20,218 --> 00:49:22,960
you push them permits
through right quick, okay?
444
00:49:24,396 --> 00:49:27,442
It's good for town and I'll
make sure it's good for you.
445
00:49:29,140 --> 00:49:30,968
You take it easy, Mayor.
446
00:49:39,324 --> 00:49:40,760
- The check when your ready.
447
00:49:48,724 --> 00:49:50,117
Bud.
448
00:49:54,687 --> 00:49:58,430
So, how many times have I told
you can't fucking come here?
449
00:49:59,387 --> 00:50:01,563
- Sorry, this was an emergency.
450
00:50:01,607 --> 00:50:03,130
- Oh, yeah?
- Yeah.
451
00:50:03,174 --> 00:50:05,132
- I'm assuming the
tunnel is finished.
452
00:50:05,176 --> 00:50:06,829
- Yeah, yeah,
we're finishing up.
453
00:50:08,875 --> 00:50:10,746
- What's the emergency?
454
00:50:10,790 --> 00:50:14,272
- It's the preacher woman,
she had someone fuck up Pryce.
455
00:50:18,015 --> 00:50:19,146
- Really?
456
00:50:19,190 --> 00:50:20,626
- I came out of the shed
457
00:50:20,669 --> 00:50:22,628
and Pryce was getting
his ass beat by this guy.
458
00:50:22,671 --> 00:50:24,934
Almost took his face
off, fuck him up good.
459
00:50:28,373 --> 00:50:29,374
I don't...
460
00:50:29,417 --> 00:50:30,723
What?
461
00:50:30,766 --> 00:50:32,290
- Who is this guy?
462
00:50:32,333 --> 00:50:36,120
- Tall. Had white hair. But
he knew what he was doing.
463
00:50:37,512 --> 00:50:38,968
I guess Pryce was breaking
balls with the kid
464
00:50:38,992 --> 00:50:40,602
and preacher lady
didn't like it.
465
00:50:40,646 --> 00:50:43,214
So she came down, she punches
him and this fucking guy comes
466
00:50:43,257 --> 00:50:46,130
out of nowhere with a
shovel and fucked him up.
467
00:50:47,914 --> 00:50:49,437
- Oh, preacher ain't no saint.
468
00:50:50,960 --> 00:50:54,703
Okay, well, you
shouldn't fuck with her kid.
469
00:50:57,837 --> 00:51:00,231
When we have a mother scorned.
470
00:51:01,971 --> 00:51:04,017
That's gonna be rough.
471
00:51:04,061 --> 00:51:06,193
- We should go talk to this guy.
472
00:51:06,237 --> 00:51:07,977
Have a chat.
473
00:51:08,021 --> 00:51:09,370
- No, no, no, no, no.
474
00:51:10,502 --> 00:51:12,678
This first deal
has to get through,
475
00:51:12,721 --> 00:51:17,726
no matter what, on time.
476
00:51:19,163 --> 00:51:22,122
We'll revisit this, go see
this white hair feller,
477
00:51:23,819 --> 00:51:25,691
and we'll all get along.
478
00:51:25,734 --> 00:51:28,650
- Great, mother fucking kumbaya.
479
00:51:35,179 --> 00:51:40,097
- You see that,
Bud? Can't have it.
480
00:51:41,272 --> 00:51:43,012
I can't have Emelia
going off the rails.
481
00:51:44,144 --> 00:51:45,624
It never ends well for anyone.
482
00:51:47,582 --> 00:51:49,758
So you tell Pryce
483
00:51:49,802 --> 00:51:53,371
to keep those creepy
little redneck hands
484
00:51:53,414 --> 00:51:54,720
off that mother and son.
485
00:51:55,634 --> 00:51:57,157
- What about this guy?
486
00:51:57,201 --> 00:51:58,961
I mean, if Pryce sees him,
he's not gonna stand down.
487
00:51:58,985 --> 00:52:00,029
He's gonna go after him.
488
00:52:00,073 --> 00:52:01,466
- Pryce ain't go do nothing.
489
00:52:05,644 --> 00:52:10,127
When this is done, you
can take care of him.
490
00:52:11,084 --> 00:52:12,346
You can take them all out.
491
00:52:13,565 --> 00:52:16,524
But that tunnel... that
tunnel gets finished.
492
00:52:20,789 --> 00:52:23,401
- Is that your son?
493
00:52:23,444 --> 00:52:24,444
- He was.
494
00:52:26,230 --> 00:52:27,230
- How did he die?
495
00:52:31,322 --> 00:52:33,280
- Emilia put a knife
through his throat.
496
00:52:38,459 --> 00:52:39,459
- I didn't know.
497
00:52:41,201 --> 00:52:42,201
- What?
498
00:52:44,683 --> 00:52:46,815
- I didn't know.
499
00:52:46,859 --> 00:52:49,818
- Of course you fucking did.
500
00:53:08,141 --> 00:53:11,971
- Thank you for staying
until he went to sleep.
501
00:53:12,014 --> 00:53:13,190
I'm sorry we kept you.
502
00:53:18,630 --> 00:53:22,111
You're gonna judge me
for this, but so be it.
503
00:53:39,607 --> 00:53:40,695
I thought so.
504
00:53:45,961 --> 00:53:49,835
I used to hate
the thought of it.
505
00:53:52,141 --> 00:53:56,058
Drinking to drown your
sorrows always seemed so weak.
506
00:53:59,975 --> 00:54:01,716
- No need to confess to me.
507
00:54:01,760 --> 00:54:03,327
- That's another thing
I've always liked
508
00:54:03,370 --> 00:54:06,155
about you, Catholics,
confession.
509
00:54:09,028 --> 00:54:11,639
Hard thing to do, spilling
your guts to a stranger.
510
00:54:14,599 --> 00:54:16,775
I can tell you have
something eating at you.
511
00:54:32,138 --> 00:54:33,879
Something eats at me as well.
512
00:54:41,147 --> 00:54:42,147
Sinning.
513
00:54:44,933 --> 00:54:49,938
My husband spent his whole
life avoiding it, preaching.
514
00:54:52,767 --> 00:54:54,160
He put his faith above it,
515
00:54:55,509 --> 00:54:57,816
and I was so proud
to be his wife.
516
00:54:59,383 --> 00:55:03,212
But he soon fell into sin.
517
00:55:05,563 --> 00:55:06,825
All because of his wrath.
518
00:55:18,663 --> 00:55:23,668
Our daughter was taken from us
519
00:55:27,193 --> 00:55:30,849
by a young man, car wreck.
520
00:55:33,286 --> 00:55:34,331
He'd been drinking.
521
00:55:44,732 --> 00:55:47,692
Elizabeth just
needed a ride home,
522
00:55:48,562 --> 00:55:53,567
but she was the only one to die.
523
00:56:00,226 --> 00:56:02,620
He lived, served his time,
524
00:56:04,056 --> 00:56:06,014
but Don couldn't get past it.
525
00:56:11,890 --> 00:56:14,893
He was consumed by it,
our church floundered.
526
00:56:18,244 --> 00:56:20,115
And then he made a
horrible decision.
527
00:56:22,291 --> 00:56:26,861
He found out what
Emelia and Fitzgerald
528
00:56:26,905 --> 00:56:28,559
really did for a living.
529
00:56:30,430 --> 00:56:35,043
Kept it from me, but he knew
the kind of people they were.
530
00:56:37,785 --> 00:56:39,613
He went to them for vengeance.
531
00:56:42,877 --> 00:56:47,882
They took that man and
killed him.
532
00:57:00,765 --> 00:57:02,810
Don sold his soul to the devil.
533
00:57:06,423 --> 00:57:08,555
I have to let them
use my land now.
534
00:57:18,652 --> 00:57:20,001
That's my confession.
535
00:57:22,134 --> 00:57:24,789
That's what eats at me.
536
00:57:46,637 --> 00:57:47,725
- I killed people.
537
00:57:53,513 --> 00:57:54,513
Most deserved it.
538
00:57:56,516 --> 00:57:57,778
Some I'm not so sure.
539
00:58:01,478 --> 00:58:02,653
- Would you do it again?
540
00:58:06,091 --> 00:58:07,266
- If I had good reason.
541
00:58:15,274 --> 00:58:18,190
- Well, look at
us, two lost souls.
542
00:58:24,109 --> 00:58:26,198
- You and your son need
to get out of here.
543
00:58:28,592 --> 00:58:30,376
- That's not an option.
544
00:58:30,419 --> 00:58:31,986
I have my church.
545
00:58:32,030 --> 00:58:34,859
For God's sake, my husband
and daughter are buried here.
546
00:58:36,382 --> 00:58:38,906
- Do you think these people
are just gonna up and leave?
547
00:58:40,212 --> 00:58:41,518
There are two options here.
548
00:58:42,693 --> 00:58:44,172
You're gonna get
arrested with them
549
00:58:44,216 --> 00:58:45,434
when the cops find the tunnel
550
00:58:45,478 --> 00:58:48,046
or they're going to
kill you and your son.
551
00:58:49,526 --> 00:58:52,920
So if you won't leave, you're
gonna have to deal with it.
552
00:58:52,964 --> 00:58:54,661
- Deal with it?
553
00:58:54,705 --> 00:58:56,315
- It seems like the only option.
554
00:58:57,621 --> 00:59:00,537
- I am not going to kill anyone.
555
00:59:02,408 --> 00:59:03,452
- I didn't say you.
556
00:59:07,326 --> 00:59:10,808
- I am not going to have
anyone kill on my behalf, ever.
557
00:59:12,461 --> 00:59:15,334
They need me and my son for
whatever it is they're doing,
558
00:59:16,770 --> 00:59:18,903
and they'll be gone and I
can move on with my life.
559
00:59:51,196 --> 00:59:52,414
- They were my sister's.
560
00:59:55,635 --> 00:59:56,810
She used to collect them.
561
01:00:20,573 --> 01:00:22,488
- What are you reading?
562
01:00:24,142 --> 01:00:25,360
- "Gulliver's Travels."
563
01:00:27,145 --> 01:00:28,145
- You're back.
564
01:00:29,669 --> 01:00:30,669
- Yeah.
565
01:00:32,454 --> 01:00:35,762
You're heading into
town this morning
566
01:00:35,806 --> 01:00:37,721
to meet your business
partners, right?
567
01:00:39,505 --> 01:00:41,594
- I'm going to my church
and then I'm going to see
568
01:00:41,638 --> 01:00:45,598
if Fitzgerald can just
forget the whole ordeal.
569
01:00:47,687 --> 01:00:48,688
- I'm coming with you.
570
01:00:54,999 --> 01:00:56,130
- And then what?
571
01:00:56,174 --> 01:00:57,871
- I don't know.
572
01:00:57,915 --> 01:00:59,177
Tell him you hired me.
573
01:00:59,220 --> 01:01:00,744
Hired you for what?
574
01:01:01,745 --> 01:01:02,745
- Odd jobs.
575
01:01:04,182 --> 01:01:06,342
Just let them know that I'm
gonna be around for awhile.
576
01:01:23,157 --> 01:01:27,553
- So this is not going as
swimmingly as we had hoped,
577
01:01:28,728 --> 01:01:30,295
has it now, Catherine?
578
01:01:32,123 --> 01:01:33,385
- Well, I came to tell you that
579
01:01:33,428 --> 01:01:35,213
we won't be a bother
to you anymore.
580
01:01:36,388 --> 01:01:38,085
Not that we have been.
581
01:01:38,129 --> 01:01:40,609
To be fair, it's your
men who aren't very-
582
01:01:42,046 --> 01:01:43,395
- Very what?
583
01:01:44,788 --> 01:01:49,401
Uneducated? Uncouth? Zero tact?
584
01:01:51,185 --> 01:01:54,275
I know this, it's
why I hired them.
585
01:01:54,319 --> 01:01:55,537
To get the job done.
586
01:01:57,539 --> 01:02:00,717
Much like your friend.
587
01:02:02,240 --> 01:02:03,328
Nick, is it?
588
01:02:05,809 --> 01:02:07,724
Tell me something, Nick.
589
01:02:09,421 --> 01:02:14,426
What brings a fella
such as yourself here
590
01:02:15,166 --> 01:02:16,166
to our little town?
591
01:02:20,737 --> 01:02:21,737
Shh, hey.
592
01:02:23,391 --> 01:02:25,350
Guys, excuse my daughter-in-law.
593
01:02:26,438 --> 01:02:27,744
She can be very passionate.
594
01:02:30,137 --> 01:02:31,617
- I was just passing through,
595
01:02:33,097 --> 01:02:34,881
but now I think
I'll stay awhile.
596
01:02:34,925 --> 01:02:38,058
He's just renting a cabin
597
01:02:38,102 --> 01:02:40,191
on the property next to us.
598
01:02:40,234 --> 01:02:42,584
- Catherine hired me to
fix the place up a bit.
599
01:02:45,544 --> 01:02:46,544
- Did she now?
600
01:02:49,113 --> 01:02:51,332
- I'm mighty good with my hands.
601
01:02:51,376 --> 01:02:53,117
- Well, I bet you
fucking are son.
602
01:02:54,858 --> 01:02:59,427
And no doubt you now know
about our little enterprise.
603
01:03:02,300 --> 01:03:04,781
- You've got one month until
we shut the tunnel down.
604
01:03:06,478 --> 01:03:07,696
- Now wait!
605
01:03:07,740 --> 01:03:10,395
- After that, you'll
get off her land.
606
01:03:11,875 --> 01:03:12,875
- Okie dokie.
607
01:03:25,149 --> 01:03:26,149
Elizabeth.
608
01:03:30,981 --> 01:03:31,981
Thank you.
609
01:03:35,159 --> 01:03:36,638
One for the road.
610
01:03:43,515 --> 01:03:44,515
No?
611
01:03:48,520 --> 01:03:49,520
Fuck off.
612
01:03:55,179 --> 01:03:59,183
Catherine, see you after.
613
01:04:27,428 --> 01:04:29,604
He's gonna be trouble.
614
01:04:30,475 --> 01:04:31,693
- Not for much longer.
615
01:04:34,740 --> 01:04:36,263
I'm...
616
01:04:36,307 --> 01:04:37,525
- You're what?
617
01:04:37,569 --> 01:04:40,180
- I'm fucking angry! How
dare you speak for me!
618
01:04:40,224 --> 01:04:41,529
- Catherine, calm down, I-
619
01:04:42,879 --> 01:04:44,750
- Get your own ride back.
620
01:04:44,793 --> 01:04:46,012
And you know what?
621
01:04:46,056 --> 01:04:47,496
Don't step foot on
my property again.
622
01:04:48,580 --> 01:04:50,147
- Catherine-
- No.
623
01:04:50,190 --> 01:04:52,236
Catherine.
624
01:05:10,297 --> 01:05:12,082
- Yeah, I got eyes
on him right now.
625
01:05:14,171 --> 01:05:15,999
You want us to do it now?
626
01:05:16,042 --> 01:05:17,261
Not in town.
627
01:05:17,304 --> 01:05:18,304
- Understood.
628
01:05:22,048 --> 01:05:23,223
A little longer, buddy.
629
01:05:24,616 --> 01:05:26,661
- I'm gonna smash his
nose with a shovel.
630
01:05:29,490 --> 01:05:30,709
I brought it.
631
01:05:30,752 --> 01:05:32,392
- That's the dumbest
shit I've ever heard.
632
01:05:41,067 --> 01:05:45,637
- White hair, gray
fedora, bingo.
633
01:05:59,564 --> 01:06:00,564
Boon!
634
01:06:02,828 --> 01:06:05,657
Don't move, keep
looking forward.
635
01:06:08,790 --> 01:06:09,790
- The fuck?
636
01:06:15,014 --> 01:06:16,014
- Who's that?
637
01:06:17,582 --> 01:06:21,107
- It looks like is you after
all, hiding in plain sight.
638
01:06:22,456 --> 01:06:24,067
Clever but not original.
639
01:06:24,110 --> 01:06:25,479
You probably think
I'm one of those guys
640
01:06:25,503 --> 01:06:27,287
hired to come out
here and kill you.
641
01:06:29,159 --> 01:06:30,159
- Shit!
642
01:06:32,162 --> 01:06:34,077
- I'm gonna have you take
a little trip with me.
643
01:06:35,817 --> 01:06:36,644
- Where to?
644
01:06:36,688 --> 01:06:38,037
- One way ticket to DC.
645
01:06:38,081 --> 01:06:41,040
Oh, and I forgot to
introduce myself, Agent Redd.
646
01:06:41,084 --> 01:06:42,607
- Pleasure.
647
01:06:42,650 --> 01:06:45,827
- I'm actually surprised
how easy it was to find you.
648
01:06:45,871 --> 01:06:47,327
Once we got the drop
on your location,
649
01:06:47,351 --> 01:06:50,006
all it took was some inbred
informant to give you up.
650
01:06:51,964 --> 01:06:53,835
- Okay, we've got
to grab them both
651
01:06:53,879 --> 01:06:54,793
and take them out of town.
652
01:06:54,836 --> 01:06:56,621
Don't you fuck this up, Pryce.
653
01:06:57,709 --> 01:06:59,493
- I know what to god damn do.
654
01:06:59,537 --> 01:07:00,537
- Yeah.
655
01:07:03,454 --> 01:07:05,127
- So why won't you go on
and slide on these cuffs?
656
01:07:05,151 --> 01:07:09,242
Try not to make a scene and
make this easy for yourself...
657
01:07:11,723 --> 01:07:12,898
The fuck are you?
658
01:07:12,941 --> 01:07:15,074
Shut up.
659
01:07:15,118 --> 01:07:17,990
Come one shot.
660
01:07:19,470 --> 01:07:21,167
- I'm the big, bad wolf baby.
661
01:07:22,342 --> 01:07:25,345
Now both of you, get
in the fucking truck.
662
01:07:25,389 --> 01:07:26,651
- I'm afraid that's a negative.
663
01:07:26,694 --> 01:07:27,802
Why don't you go on and
get out of here, pal...
664
01:07:27,826 --> 01:07:29,088
I got a rental any way.
665
01:07:29,132 --> 01:07:31,221
- Don't make me ask twice.
666
01:07:31,264 --> 01:07:33,049
I will light you
up mother fucker.
667
01:08:15,439 --> 01:08:16,875
Hey, it's Bud.
668
01:08:16,918 --> 01:08:18,833
- I know who it is, is it done?
669
01:08:20,574 --> 01:08:22,315
No, there's a problem.
670
01:08:22,359 --> 01:08:25,666
We didn't get him,
we ran into trouble.
671
01:08:25,710 --> 01:08:26,991
There's someone else
trying to take him out.
672
01:08:27,015 --> 01:08:29,714
I don't know, maybe he
got him, I don't know.
673
01:08:29,757 --> 01:08:31,455
We're on our way to
the preacher's now
674
01:08:31,498 --> 01:08:34,284
then we'll head to his
shit hole cabin and
we'll do a clean sweep.
675
01:08:37,025 --> 01:08:39,027
- Okay, no more fuck ups now.
676
01:08:39,071 --> 01:08:44,076
Oh, and one more thing, kill
the preacher and the kid.
677
01:09:08,318 --> 01:09:09,667
- It'll be okay.
678
01:09:25,552 --> 01:09:28,990
No, I told you, I
don't want you here.
679
01:09:29,034 --> 01:09:30,446
- They're gonna kill
you and your son.
680
01:09:30,470 --> 01:09:31,993
You've got to trust me on this.
681
01:09:35,649 --> 01:09:40,219
Shit! Shit.
682
01:09:41,699 --> 01:09:45,398
I know that you're trying
to help and I appreciate it.
683
01:10:04,852 --> 01:10:05,852
Shit.
684
01:10:16,255 --> 01:10:19,084
- God damn fed is here, shit.
685
01:10:20,433 --> 01:10:22,827
I got to call the boss lady,
you keep your damn cool, Pryce.
686
01:10:24,176 --> 01:10:25,569
- Shut the fuck up, dad.
687
01:10:30,356 --> 01:10:32,228
That's it, here we go.
688
01:10:42,412 --> 01:10:45,153
Whoa! Hey, preacher bitch.
689
01:10:46,154 --> 01:10:47,417
Why don't you come on out here?
690
01:10:51,812 --> 01:10:53,553
- Does that thing work?
691
01:10:53,597 --> 01:10:55,207
- I don't know.
692
01:10:55,251 --> 01:10:56,600
- I got something for you.
693
01:10:57,992 --> 01:10:59,429
You and your fucking kid.
694
01:11:00,952 --> 01:11:02,258
- I'm gonna go talk to them.
695
01:11:03,259 --> 01:11:04,782
- Shut the fuck up, Pryce!
696
01:11:07,393 --> 01:11:09,787
- I'm gonna put them both
in the fucking ground.
697
01:11:12,616 --> 01:11:14,748
- Shit, mother fucker!
698
01:11:37,815 --> 01:11:40,948
That was pretty savage, cowboy.
699
01:11:40,992 --> 01:11:44,822
The way you killed Pryce,
you did me a favor.
700
01:11:44,865 --> 01:11:46,345
I was going to kill
that idiot anyway.
701
01:11:53,570 --> 01:11:55,441
You out of bullets aren't you?
702
01:12:58,548 --> 01:12:59,853
- Where are you?
703
01:13:01,899 --> 01:13:02,899
Fuck you.
704
01:13:08,209 --> 01:13:09,254
Oh, shit!
705
01:13:36,629 --> 01:13:38,762
- We're 30 minutes out.
706
01:13:38,805 --> 01:13:40,111
Is it done? Bud?
707
01:13:44,332 --> 01:13:45,332
- It's done.
708
01:13:48,598 --> 01:13:50,687
Go!
709
01:14:11,055 --> 01:14:13,971
- That's it, it's all over.
710
01:14:18,323 --> 01:14:19,890
- You have more shells for this?
711
01:14:21,848 --> 01:14:23,304
Catherine, do you
have any more shells?
712
01:14:23,328 --> 01:14:24,372
- I know where they are.
713
01:14:27,941 --> 01:14:29,769
- We have to get out of here.
714
01:14:29,813 --> 01:14:31,031
I have to save Elijah.
715
01:14:32,685 --> 01:14:35,045
- We don't have time for that,
they're already on their way.
716
01:14:35,688 --> 01:14:37,516
We have a better chance
to hold our ground.
717
01:14:39,518 --> 01:14:40,518
- Oh, Jesus.
718
01:15:26,870 --> 01:15:27,870
- Boon.
719
01:15:29,220 --> 01:15:32,353
You gotta love phones these
days, you can track 'em.
720
01:15:32,397 --> 01:15:35,226
Just in case some one tries
to take and steal your car.
721
01:15:35,269 --> 01:15:37,533
- We don't have time for this.
722
01:15:37,576 --> 01:15:39,143
- Don't you even think about it.
723
01:15:40,623 --> 01:15:44,496
Now, you and me are gonna take
a little walk back to my car.
724
01:15:51,895 --> 01:15:53,113
- I'm not going anywhere.
725
01:15:54,419 --> 01:15:55,551
- You sure about that?
726
01:15:55,594 --> 01:15:56,789
- Any second now
there's gonna be people
727
01:15:56,813 --> 01:15:58,312
coming up that hill
ready to kill all of us.
728
01:15:58,336 --> 01:15:59,990
We're wasting time.
729
01:16:00,033 --> 01:16:01,382
- I don't care.
730
01:16:01,426 --> 01:16:03,863
All I want is for you
to get on a plane.
731
01:16:03,907 --> 01:16:05,082
Now move.
732
01:16:05,125 --> 01:16:07,127
- And leave them here to die?
733
01:16:07,171 --> 01:16:08,171
- Leave who to die?
734
01:16:16,006 --> 01:16:17,006
- Elijah.
735
01:16:18,356 --> 01:16:20,880
- Son, you don't wanna get
yourself involved with this.
736
01:16:22,186 --> 01:16:23,293
You know what happens
when you pull a gun
737
01:16:23,317 --> 01:16:24,317
on a federal agent?
738
01:16:25,276 --> 01:16:26,276
- I do.
739
01:16:33,632 --> 01:16:34,720
Over by the fireplace.
740
01:16:46,819 --> 01:16:48,386
- Welcome to the shit show.
741
01:16:51,781 --> 01:16:52,999
- Give me that.
742
01:16:53,043 --> 01:16:54,523
- What are we gonna
do? Kill them all?
743
01:16:57,917 --> 01:16:58,917
- Yeah.
744
01:17:17,502 --> 01:17:18,634
Five in total.
745
01:17:20,157 --> 01:17:21,157
- Six.
746
01:17:32,125 --> 01:17:33,842
- Lady, I don't know how you
and your son are involved
747
01:17:33,866 --> 01:17:36,477
with this man, but you should
know he's bad for your health.
748
01:17:36,521 --> 01:17:39,176
He's one of the most ruthless
criminals in the country.
749
01:17:49,360 --> 01:17:51,405
Are we on schedule?
750
01:17:51,449 --> 01:17:53,233
- Yes, of course.
751
01:17:53,277 --> 01:17:55,018
- And Catherine?
752
01:17:55,061 --> 01:17:57,977
We're going with plan B.
753
01:17:59,065 --> 01:18:01,677
- Emelia, that
complicates things.
754
01:18:03,330 --> 01:18:07,334
If you gonna do this
they have to disappear.
755
01:18:07,378 --> 01:18:08,378
- They will.
756
01:18:09,597 --> 01:18:14,559
- Listen, no pain, just dead.
757
01:18:33,230 --> 01:18:34,230
- Mom?
758
01:18:35,406 --> 01:18:37,756
- I'm so sorry, baby.
759
01:18:37,800 --> 01:18:39,540
I'm so sorry for all of this.
760
01:18:44,807 --> 01:18:45,895
- Where are you going?
761
01:18:47,070 --> 01:18:48,390
- I can stop them
from harming us.
762
01:18:48,419 --> 01:18:50,638
Fitzgerald knew my
husband, they were friends.
763
01:18:50,682 --> 01:18:51,857
They're not gonna kill me.
764
01:18:51,901 --> 01:18:53,946
- Should be me the
one going out there.
765
01:18:53,990 --> 01:18:56,340
I'm the fed, they'll
listen to me.
766
01:18:56,383 --> 01:18:57,558
- Shut up.
767
01:18:57,602 --> 01:18:59,038
I can't let you go out there.
768
01:19:03,260 --> 01:19:04,260
- Mom? Mom?
769
01:19:18,231 --> 01:19:20,886
- You really need all
these men here, Emelia?
770
01:19:25,064 --> 01:19:26,283
- Just being thorough.
771
01:19:28,154 --> 01:19:29,895
- Enough of this.
772
01:19:29,939 --> 01:19:32,158
I've been bullied and
scared for too long.
773
01:19:34,291 --> 01:19:36,684
- I'm not gonna hurt you
or your son, preacher.
774
01:19:38,077 --> 01:19:40,253
But that man inside
there has to die.
775
01:19:40,297 --> 01:19:42,516
And then it would just
be business as usual.
776
01:19:46,303 --> 01:19:47,521
- This all can stop now.
777
01:19:49,349 --> 01:19:51,229
I've tried to live with
what my husband has done
778
01:19:51,264 --> 01:19:52,264
for too long.
779
01:19:54,180 --> 01:19:55,791
I've tried to do
right by my son.
780
01:19:56,835 --> 01:19:58,184
- What are you trying to say?
781
01:20:01,318 --> 01:20:02,318
- Help her.
782
01:20:07,280 --> 01:20:08,499
We have to do something.
783
01:20:09,848 --> 01:20:12,155
- Do what you will, Emilia,
784
01:20:12,198 --> 01:20:14,592
but know that I won't be
your prisoner any longer.
785
01:20:14,635 --> 01:20:16,594
I'll tell them what he did.
786
01:20:17,508 --> 01:20:19,336
The deal he made, what you did.
787
01:20:21,468 --> 01:20:26,038
May the Lord have mercy
on my soul and yours.
788
01:20:26,082 --> 01:20:31,087
Did you think
I had a conscience?
789
01:20:34,177 --> 01:20:38,007
That I don't just sleep easily
at night knowing what I did?
790
01:20:39,486 --> 01:20:42,881
Because I do, and
trust me when I say,
791
01:20:44,361 --> 01:20:48,800
after I kill you and your son,
792
01:20:51,368 --> 01:20:52,891
I plan on going home tonight
793
01:20:52,935 --> 01:20:56,460
and laying my head on my
pillow, sleeping peacefully.
794
01:21:11,692 --> 01:21:13,172
That's more like it, preacher.
795
01:21:18,699 --> 01:21:19,699
- No!
796
01:21:20,527 --> 01:21:23,574
- Elijah, Elijah, Elijah!
797
01:21:23,617 --> 01:21:24,725
If you go out there,
they'll kill you.
798
01:21:24,749 --> 01:21:27,447
Trust me, okay?
799
01:21:27,491 --> 01:21:29,710
Take this, go in
your room and hide.
800
01:21:30,755 --> 01:21:31,755
You're okay?
801
01:21:33,149 --> 01:21:34,149
Go.
802
01:21:43,811 --> 01:21:45,204
- I would've killed you sooner,
803
01:21:45,248 --> 01:21:48,077
if it weren't for my pathetic
father-in-law.
804
01:21:49,556 --> 01:21:51,732
If it were up to me, I would
have murdered all of you
805
01:21:51,776 --> 01:21:53,125
just taken over your land.
806
01:21:59,958 --> 01:22:02,613
Did you think someone was
gonna come rescue you?
807
01:22:13,015 --> 01:22:14,015
- Elijah.
808
01:24:22,318 --> 01:24:26,757
- If we get out of here,
you're coming with me, deal?
809
01:24:57,092 --> 01:24:59,311
This is F.B.I. Special
Agent Lloyd Redd.
810
01:24:59,355 --> 01:25:02,053
I'm in the Breaker's pass
territory under heavy fire.
811
01:25:02,097 --> 01:25:03,097
Need back up now!
812
01:25:08,277 --> 01:25:09,277
I'm out.
813
01:25:11,193 --> 01:25:12,193
- Here.
814
01:25:20,158 --> 01:25:21,246
I got to get to her.
815
01:25:21,290 --> 01:25:22,595
- On three we move.
816
01:25:42,833 --> 01:25:45,357
I guess you're not so much
of an asshole after all.
817
01:26:10,513 --> 01:26:11,644
- This is it?
818
01:26:34,363 --> 01:26:35,364
Let's have some fun.
819
01:26:43,589 --> 01:26:44,589
- All right.
820
01:27:02,826 --> 01:27:03,826
- Enough.
821
01:27:16,274 --> 01:27:17,274
- Catherine.
822
01:27:22,062 --> 01:27:24,413
Hey, you're gonna be okay.
823
01:27:49,307 --> 01:27:52,484
Elijah! Elijah!
824
01:27:57,402 --> 01:27:58,795
Give me your jacket.
825
01:27:58,838 --> 01:28:00,666
Come on, give it to me.
826
01:28:05,323 --> 01:28:08,065
Hold it there.
827
01:28:08,108 --> 01:28:09,153
You're gonna be okay.
828
01:28:10,676 --> 01:28:12,069
She'll be fine.
829
01:28:28,955 --> 01:28:31,131
Come on, take your mom.
830
01:28:31,175 --> 01:28:32,350
Take her, hold her.
831
01:30:58,365 --> 01:30:59,365
- Fuck off.
55142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.