Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,520 --> 00:00:18,640
Excuse us, love.
Where are the eggs?
2
00:00:18,640 --> 00:00:20,080
I think they're just
at the end there.
3
00:00:20,080 --> 00:00:23,200
Ta. Wish you lot wouldn't keep
moving the stuff around.
4
00:00:23,200 --> 00:00:24,480
No good for my bloody memory.
5
00:00:24,480 --> 00:00:26,640
I don't actually work...here.
6
00:01:19,120 --> 00:01:32,440
Stop! Police!
7
00:01:37,160 --> 00:01:39,160
(HORN BEEPS)
8
00:01:40,280 --> 00:01:41,400
MAN: Put the knife down!
9
00:01:42,600 --> 00:01:44,000
Put the knife down!
10
00:01:48,040 --> 00:01:49,600
No, no, no, no.
11
00:01:51,480 --> 00:01:54,360
(GROANS)
12
00:01:55,360 --> 00:01:57,360
PC Wellington.
Oh, man.
13
00:01:57,360 --> 00:01:59,680
Hang in there,
I'm gonna get us some help.
14
00:01:59,680 --> 00:02:02,000
Status zero, status zero,
this is DI Ray.
15
00:02:02,000 --> 00:02:04,360
I need an ambulance and armed
response to Central Library.
16
00:02:04,360 --> 00:02:06,680
We have an officer down,
urgent assistance required.
17
00:02:06,680 --> 00:02:09,040
Our suspect
has a 12-inch kitchen knife.
18
00:02:09,040 --> 00:02:12,120
Can you allocate this ready to me
from now please, central five-zero?
19
00:02:12,120 --> 00:02:14,080
Rob? He's losing consciousness.
20
00:02:14,080 --> 00:02:17,000
Just keep talking to him,
and keep pressure on the wound.
21
00:02:17,000 --> 00:02:19,840
Central five-zero to control,
I'm gonna talk him down.
22
00:02:20,880 --> 00:02:23,040
Shit!
23
00:02:23,040 --> 00:02:24,840
MAN: Oi, you!
Police!
24
00:02:24,840 --> 00:02:28,360
We're handling this.
Can you step back, please?
That isn't right!
25
00:02:28,360 --> 00:02:29,880
Just, just stop, alright?
26
00:02:29,880 --> 00:02:32,160
Just, just let me concentrate,
please.
27
00:02:32,160 --> 00:02:33,560
Stop talking to me.
28
00:02:33,560 --> 00:02:37,480
No, no, no, just,
everyone, just, just be quiet!
29
00:02:37,480 --> 00:02:41,240
I'm a police inspector,
my name is Rachita.
30
00:02:41,240 --> 00:02:43,080
What's your name?
31
00:02:44,320 --> 00:02:46,320
Tariq.
32
00:02:45,320 --> 00:02:47,440
OK, Tariq, I'm here to help you.
33
00:02:47,440 --> 00:02:50,600
I'm off duty, I've got no handcuffs,
no baton.
34
00:02:50,600 --> 00:02:53,760
Nothing can hurt you, OK? See?
35
00:02:54,800 --> 00:02:57,760
Tariq, can you tell me
why you're holding a knife?
36
00:02:57,760 --> 00:02:59,800
If I don't get it done,
they're gonna come for me,
37
00:02:59,800 --> 00:03:01,040
they're gonna, they're gonna...
38
00:03:01,040 --> 00:03:03,000
No, no, put it away, put it away!
39
00:03:03,000 --> 00:03:04,640
OK, everyone,
just step back, get back!
40
00:03:04,640 --> 00:03:08,120
They're gonna see me! Put it away!
Tariq, look at me.
41
00:03:08,120 --> 00:03:11,720
Look at me.
I can help you, I want to help you.
42
00:03:11,720 --> 00:03:18,000
Tariq, I need you to put the knife
down, so I can keep you safe, OK?
43
00:03:18,000 --> 00:03:20,800
(SIREN WAILS)
They're coming, they're coming!
44
00:03:20,800 --> 00:03:23,080
I'm just gonna talk on the radio
45
00:03:23,080 --> 00:03:25,920
and tell them it's all OK
over here, OK?
46
00:03:25,920 --> 00:03:28,360
That we're just talking.
Is that alright with you?
47
00:03:28,360 --> 00:03:30,360
Armed police!
Central five-zero to control.
48
00:03:30,360 --> 00:03:31,960
'Central five-zero, go ahead.'
49
00:03:31,960 --> 00:03:35,000
Can you inform TFC the threat level
is reducing and the suspect is calm,
50
00:03:35,000 --> 00:03:38,240
and can all units stand down
so we don't escalate it?
51
00:03:38,240 --> 00:03:40,000
Tariq...
52
00:03:40,000 --> 00:03:43,480
..no-one is gonna get hurt,
as long as you put the knife down.
53
00:03:44,720 --> 00:03:47,080
Nice and slowly.
54
00:03:57,480 --> 00:03:59,920
Thank you, Tariq.
55
00:03:59,920 --> 00:04:02,880
You've done really well.
56
00:04:02,880 --> 00:04:05,280
Can you take
a few steps back for me?
57
00:04:05,280 --> 00:04:08,120
We'll get you a towel
and a nice hot drink, yeah?
58
00:04:08,120 --> 00:04:10,640
Walk away from the knife!
59
00:04:10,640 --> 00:04:12,280
Nice and slow!
60
00:04:13,600 --> 00:04:15,760
Slowly. Slowly.
61
00:04:17,240 --> 00:04:18,920
You're under arrest.
62
00:04:18,920 --> 00:04:21,400
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
63
00:04:21,400 --> 00:04:22,920
if you do not mention
when questioned
64
00:04:22,920 --> 00:04:25,520
something which you later rely on
in court.
65
00:05:06,880 --> 00:05:09,320
(SIREN WAILS)
66
00:05:18,040 --> 00:05:20,920
(APPLAUSE)
67
00:05:34,240 --> 00:05:35,600
Congratulations.
68
00:05:37,480 --> 00:05:39,480
Well done.
69
00:05:40,240 --> 00:05:41,760
Ah, the woman of the hour.
70
00:05:41,760 --> 00:05:44,400
Congratulations, DI Ray.
71
00:05:44,400 --> 00:05:45,600
Thank you, Sir.
72
00:05:45,600 --> 00:05:47,800
This is Superintendent Beardsmore.
73
00:05:47,800 --> 00:05:50,080
Your ears must have been burning,
Ray.
74
00:05:50,080 --> 00:05:51,880
Sir.
75
00:05:51,880 --> 00:05:54,000
Tea, please.
76
00:05:54,000 --> 00:05:57,920
I want to congratulate you
for the Centenary Square incident.
77
00:05:59,240 --> 00:06:01,040
Thank you.
78
00:06:01,040 --> 00:06:05,040
The report says your man was in his
second year at Eastside University
79
00:06:05,040 --> 00:06:07,240
and suffering from psychosis,
80
00:06:07,240 --> 00:06:10,320
but it could have been
an attempted terrorist attack.
81
00:06:10,320 --> 00:06:12,280
You just never know
with these types.
82
00:06:15,080 --> 00:06:18,920
You gained his trust,
connected with him, found his level.
83
00:06:18,920 --> 00:06:21,160
You avoided loss of life.
84
00:06:21,160 --> 00:06:23,160
Thank you, Sir.
85
00:06:24,160 --> 00:06:26,080
It was touch and go,
but I'm pleased to tell you
86
00:06:26,080 --> 00:06:28,440
that PC Wellington
is recovering from surgery.
87
00:06:30,120 --> 00:06:32,200
That's good to know, Sir.
88
00:06:32,200 --> 00:06:35,360
I notice you've applied for a move
over from Response
89
00:06:35,360 --> 00:06:37,720
to Serious Crime on a number
of occasions over the years.
90
00:06:37,720 --> 00:06:39,200
I have, Sir.
91
00:06:39,200 --> 00:06:44,680
Oh. I'm sorry it appears
you have been overlooked thus far.
92
00:06:44,680 --> 00:06:48,400
Moving forward, there's a
DI position come up in Homicide.
93
00:06:48,400 --> 00:06:51,400
Be a damn sight more interesting
than Response, eh?
94
00:06:53,000 --> 00:06:54,360
Where are you from, Ray?
95
00:06:54,360 --> 00:06:56,560
Leicester, Sir.
96
00:06:56,560 --> 00:06:57,960
And what's your heritage?
97
00:06:58,960 --> 00:07:00,520
My family are from the Punjab.
98
00:07:00,520 --> 00:07:03,240
Right. Whereabouts?
99
00:07:04,320 --> 00:07:08,760
The middle, although my dad's side's
originally from Bengal.
100
00:07:08,760 --> 00:07:10,760
I think.
101
00:07:12,200 --> 00:07:16,120
Let me talk to the team,
see what we can do.
102
00:07:17,120 --> 00:07:18,680
You're exactly what we need
right now.
103
00:07:18,680 --> 00:07:19,760
Thank you, Sir.
104
00:07:58,240 --> 00:08:01,160
Hi there. I'm DI Ray,
105
00:08:01,160 --> 00:08:03,160
I've a meeting with
DCI Kerry Henderson.
106
00:08:03,160 --> 00:08:06,640
Oh, yes, I'll just give her a bell.
107
00:08:06,640 --> 00:08:08,920
Actually, while I'm waiting,
108
00:08:08,920 --> 00:08:11,040
can I collect my new lanyard
for access to Homicide?
109
00:08:11,040 --> 00:08:12,840
Of course, let me check.
110
00:08:14,080 --> 00:08:16,840
Ma'am, I've got DI Ray here for you.
111
00:08:16,840 --> 00:08:20,440
Thank you, Ma'am.
She won't be a minute.
112
00:08:21,560 --> 00:08:24,040
Bear with me, I've only just
come back from holiday.
113
00:08:24,040 --> 00:08:26,520
Oh, you look very brown.
Beautiful weather.
114
00:08:26,520 --> 00:08:28,480
Although we overdid it a bit
on the calamari.
115
00:08:28,480 --> 00:08:31,240
Back on lighter life this week.
116
00:08:31,240 --> 00:08:33,360
Found them.
117
00:08:33,360 --> 00:08:35,240
Thank you.
118
00:08:35,240 --> 00:08:37,920
Oh, this is the wrong one.
119
00:08:37,920 --> 00:08:40,240
Oh, no, remind me of your name
again, my love.
120
00:08:40,240 --> 00:08:43,000
It's DI Rachita Ray,
121
00:08:43,000 --> 00:08:45,920
not PC Bowja Alland.
122
00:08:48,720 --> 00:08:51,080
I really am sorry
for the inconvenience, Ma'am.
123
00:08:51,080 --> 00:08:52,160
I should've checked.
124
00:08:52,160 --> 00:08:54,760
That's OK. If you could just
get me the correct lanyard, please.
125
00:08:54,760 --> 00:08:56,080
Of course.
126
00:09:00,640 --> 00:09:02,040
Thank you.
127
00:09:15,040 --> 00:09:18,760
DI Ray? DCI Kerry Henderson.
This way.
128
00:09:21,760 --> 00:09:25,720
This is DS Kwesi Edmund,
and DS Clive Bottomley.
129
00:09:25,720 --> 00:09:27,680
Hi.
Second breakfast, Clive, or third?
130
00:09:27,680 --> 00:09:30,120
More like fourth, Ma'am.
Must be a record.
131
00:09:30,120 --> 00:09:32,400
Nice feeling, Ma'am,
I'm on a health kick.
132
00:09:32,400 --> 00:09:34,400
Oh, yeah?
Yeah.
133
00:09:34,400 --> 00:09:36,440
This is DC Carly Lake...
Morning.
134
00:09:36,440 --> 00:09:38,520
..and DC Liam Payne.
Morning, Ma'am.
135
00:09:38,520 --> 00:09:40,640
This is DI Rachita Ray,
she'll be joining us.
136
00:09:40,640 --> 00:09:42,520
Right, well,
we may as well crack on.
137
00:09:42,520 --> 00:09:44,360
We can do coffees
and pleasantries later.
138
00:09:44,360 --> 00:09:47,160
Your first investigation with us,
DI Ray.
139
00:09:47,160 --> 00:09:50,320
The victim, Imran Aziz, was killed
by a knife wound to the chest,
140
00:09:50,320 --> 00:09:52,160
penetrating the heart.
141
00:09:52,160 --> 00:09:55,360
He was found in his car, which was
parked up on a deserted side street,
142
00:09:55,360 --> 00:09:57,320
near an industrial estate in Aston.
143
00:09:57,320 --> 00:10:00,000
There is no CCTV coverage
in that area,
144
00:10:00,000 --> 00:10:03,440
no mobile phone was recovered,
and no fingerprints, apart from his.
145
00:10:03,440 --> 00:10:05,240
Clearly been wiped clean.
146
00:10:05,240 --> 00:10:08,400
DI Ray will be heading up
Imran Aziz's murder, as it's a CSH.
147
00:10:08,400 --> 00:10:11,080
I'm sorry, Ma'am,
I'm not familiar with that term.
148
00:10:11,080 --> 00:10:13,760
It's new, we are now referring
to these types of crimes
149
00:10:13,760 --> 00:10:15,280
as culturally specific homicides.
150
00:10:22,320 --> 00:10:25,400
They all know I've been brought in
to tick a box.
151
00:10:25,400 --> 00:10:27,760
I didn't expect a
"Welcome to Homicide" banner,
152
00:10:27,760 --> 00:10:29,760
but it's not exactly been
the warmest welcome.
153
00:10:29,760 --> 00:10:31,320
MAN: Well, the fact is
you're there now,
154
00:10:31,320 --> 00:10:32,800
they're gonna have to work with you.
155
00:10:32,800 --> 00:10:37,560
Just be the best damned
homicide detective you can be...
156
00:10:37,560 --> 00:10:39,640
..show them
that you deserve to be there.
157
00:10:41,080 --> 00:10:46,280
You know, when I first started out
in Armed Robbery,
158
00:10:46,280 --> 00:10:50,880
my DCI at the time, he gave me
a really solid piece of advice.
159
00:10:50,880 --> 00:10:52,640
ABC.
160
00:10:52,640 --> 00:10:56,640
Accept nothing, believe nobody,
check everything.
161
00:11:00,560 --> 00:11:02,400
You don't sound like
you're from round here.
162
00:11:02,400 --> 00:11:04,360
You come over from the East Mids?
163
00:11:04,360 --> 00:11:08,200
I'm from Leicester, but I've been
in Response in Birmingham for years.
164
00:11:08,200 --> 00:11:09,600
Oh, I see.
165
00:11:09,600 --> 00:11:12,200
What about Anjuli Kapoor,
Imran Aziz's girlfriend?
166
00:11:12,200 --> 00:11:13,360
Has she been ruled out?
167
00:11:13,360 --> 00:11:16,000
We've no reason to consider her
as a suspect, Ma'am.
168
00:11:16,000 --> 00:11:17,760
She's a beautician
and was doing henna
169
00:11:17,760 --> 00:11:19,960
for a wedding party
at the time of Imran's death.
170
00:11:19,960 --> 00:11:22,560
We've been trying to get in touch
with her as a matter of priority,
171
00:11:22,560 --> 00:11:25,880
being the person closest to him,
but she's been evading us so far.
172
00:11:25,880 --> 00:11:28,480
No doubt it'll be the family
trying to silence her.
173
00:11:29,960 --> 00:11:31,840
We need to get a statement from her.
174
00:11:31,840 --> 00:11:34,160
Has she actually accused
her brothers?
175
00:11:34,160 --> 00:11:36,440
'Cause we can't immediately assume
it's a CSH.
176
00:11:36,440 --> 00:11:39,400
Someone close to him knew his
movements on the night in question.
177
00:11:39,400 --> 00:11:42,240
Evidence so far suggests
he doesn't have any known enemies,
178
00:11:42,240 --> 00:11:44,800
which usually points towards
someone connected to the family.
179
00:11:48,680 --> 00:11:50,920
This is an interview
conducted yesterday morning
180
00:11:50,920 --> 00:11:53,680
with the victim's younger sister,
Mona Aziz.
181
00:11:53,680 --> 00:11:58,200
The other lady is her mother,
and appropriate adult, Salma Aziz.
182
00:11:58,200 --> 00:12:01,720
As you'll see, she's very clear
on who killed her brother.
183
00:12:01,720 --> 00:12:04,920
MONA: 'They hated Imran 'cause
we're Muslim.'
184
00:12:04,920 --> 00:12:06,280
'When you say they...?'
185
00:12:06,280 --> 00:12:08,440
'The Kapoors, her brothers.
186
00:12:08,440 --> 00:12:11,920
'You know, think they run the ends
with their executive car company.
187
00:12:11,920 --> 00:12:14,480
'They're just shit limos
for people who wanna be extra.
188
00:12:14,480 --> 00:12:19,040
'It's a joke, man.
Plus, everyone knows it's dodge.'
189
00:12:19,040 --> 00:12:21,720
'In what way?'
190
00:12:21,720 --> 00:12:25,280
'Stuff to do with the cars,
you know, insurance and that.
191
00:12:25,280 --> 00:12:28,120
'They hated my brother 'cause he was
setting up his own car company.'
192
00:12:29,200 --> 00:12:32,240
Business rival,
plus Hindu girl dating a Muslim guy.
193
00:12:32,240 --> 00:12:34,280
Brothers disapprove,
guy ends up dead.
194
00:12:34,280 --> 00:12:37,560
Sadly, pretty text book.
We need to move on this.
195
00:12:37,560 --> 00:12:41,160
Now that DI Ray is up to speed,
we need to make arrests ASAP.
196
00:12:41,160 --> 00:12:43,560
Boss.
But if you're so sure it was them,
197
00:12:43,560 --> 00:12:45,200
why have they not already
been arrested?
198
00:12:45,200 --> 00:12:49,120
Let's just say the community
isn't exactly on side at the moment,
199
00:12:49,120 --> 00:12:52,160
due to a few previous...incidents.
200
00:12:52,160 --> 00:12:56,120
Oh, why exactly is this
being looked at as a CSH?
201
00:12:56,120 --> 00:12:58,400
It's my understanding
that so-called honour killings
202
00:12:58,400 --> 00:13:00,800
are seen as frenzied attacks, so...
203
00:13:00,800 --> 00:13:05,400
..this murder doesn't appear to have
all the characteristics of a...CSH.
204
00:13:05,400 --> 00:13:07,360
We have the Kapoor brothers' phones,
205
00:13:07,360 --> 00:13:11,040
containing a series of threatening
texts and voice messages to Mr Aziz.
206
00:13:11,040 --> 00:13:13,120
(MAN ON RECORDING) 'What you doing,
man?
207
00:13:13,120 --> 00:13:16,240
'We told you, yeah, stay away from
our business and our family, yeah?
208
00:13:16,240 --> 00:13:19,280
'Stick to your fucking cooking oil
and brasses and that.
209
00:13:19,280 --> 00:13:22,160
'We know you've been creeping, you
know, trying to steal our business.
210
00:13:22,160 --> 00:13:23,360
'You'd better watch yourself, man!
211
00:13:23,360 --> 00:13:25,000
'You'd best not go anywhere
near Anji!
212
00:13:25,000 --> 00:13:26,480
'Understand
what I'm saying to you...?'
213
00:13:27,600 --> 00:13:31,600
Although cultural sensitivity
is key here,
214
00:13:31,600 --> 00:13:33,440
we currently have
no other persons of interest,
215
00:13:33,440 --> 00:13:35,920
and two potentially dangerous men
out in the community.
216
00:13:35,920 --> 00:13:41,200
They could also be a potential
flight risk, so...tick-tock.
217
00:13:41,200 --> 00:13:45,560
(COUPLE SPEAK IN HINDI)
218
00:13:48,520 --> 00:13:52,280
(DOOR SMASHES IN)
Armed police! Armed police!
219
00:13:52,280 --> 00:13:56,720
(SHOUTING)
220
00:14:01,680 --> 00:14:05,000
Put your hands in the air!
Do not move.
221
00:14:07,800 --> 00:14:10,960
Suspect detained. All clear, Ma'am.
222
00:14:10,960 --> 00:14:13,720
MAN: What you doing? Let me go!
223
00:14:13,720 --> 00:14:15,080
Let me go, now!
224
00:14:16,080 --> 00:14:17,520
(SPEAKS HINDI)
225
00:14:17,520 --> 00:14:19,840
What did she say?
226
00:14:19,840 --> 00:14:21,840
(REPEATS HERSELF)
227
00:14:20,840 --> 00:14:24,280
Stop struggling.
Why are you holding me so tight?
Why are you holding me so tight?
228
00:14:24,280 --> 00:14:26,000
Stop fighting.
Get off me, man.
229
00:14:26,000 --> 00:14:29,200
Kabir Kapoor, I'm arresting you on
suspicion of murder of Imran Aziz.
230
00:14:29,200 --> 00:14:31,920
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
231
00:14:31,920 --> 00:14:33,480
if you do not mention
when questioned
232
00:14:33,480 --> 00:14:35,360
something you later rely on
in court.
233
00:14:35,360 --> 00:14:37,920
Anything you do say
may be given in evidence.
234
00:14:37,920 --> 00:14:40,880
Navin Kapoor, I'm arresting you
on suspicion of the murder
235
00:14:40,880 --> 00:14:42,880
of Imran Aziz.
236
00:14:41,880 --> 00:14:43,800
What the fuck, man?
This is bullshit!
237
00:14:43,800 --> 00:14:45,440
You do not have to say anything,
but...
238
00:14:45,440 --> 00:14:47,240
Go arresting them Pakis,
their dirty work?
239
00:14:47,240 --> 00:14:50,320
You do not have to say anything, but
it may harm your defence if you...
240
00:14:50,320 --> 00:14:51,680
Coconut!
241
00:14:58,800 --> 00:15:01,960
'Where's my brother?'
'He's in another room.'
242
00:15:05,520 --> 00:15:09,240
'What about Mum and Dad?
And Anjuli, is she here?'
243
00:15:09,240 --> 00:15:11,680
We don't know
where your sister's staying.
244
00:15:11,680 --> 00:15:13,240
She won't talk to us.
245
00:15:14,480 --> 00:15:16,160
Why do you think that is, Kabir?
246
00:15:17,720 --> 00:15:20,040
Her boyfriend just got shanked.
Mm.
247
00:15:20,040 --> 00:15:21,640
You didn't get on with Imran,
did you?
248
00:15:21,640 --> 00:15:23,640
It weren't me.
249
00:15:22,640 --> 00:15:24,800
What did you do with the blade
after you plunged it
250
00:15:24,800 --> 00:15:26,200
through Mr Aziz's chest?
251
00:15:26,200 --> 00:15:27,520
No comment.
252
00:15:27,520 --> 00:15:29,600
You're not denying you murdered him,
then?
253
00:15:29,600 --> 00:15:31,040
No comment.
254
00:15:31,040 --> 00:15:33,240
We've got a series of texts
and voice messages from you
255
00:15:33,240 --> 00:15:34,920
and your brother, threatening him.
256
00:15:36,280 --> 00:15:38,280
I...
257
00:15:45,520 --> 00:15:47,240
'Are you covering up
for your brother?'
258
00:15:47,240 --> 00:15:49,280
Is that why you're saying
no comment?
259
00:15:49,280 --> 00:15:50,480
No comment.
260
00:15:50,480 --> 00:15:53,240
We've got a recording
of you threatening Imran
261
00:15:53,240 --> 00:15:56,960
about your business rivalry and
his relationship with your sister.
262
00:15:58,240 --> 00:16:00,600
Kapoor Cars
was your family business,
263
00:16:00,600 --> 00:16:02,960
and I understand the importance
of respecting the family.
264
00:16:06,440 --> 00:16:08,920
Your sister ignored
the need to your family.
265
00:16:08,920 --> 00:16:10,400
She went against your wishes.
266
00:16:11,520 --> 00:16:14,360
Is that how it felt? Mm?
267
00:16:14,360 --> 00:16:16,680
Is that why you killed Imran?
268
00:16:16,680 --> 00:16:18,720
'Most people, if they had
nothing to do with murder
269
00:16:18,720 --> 00:16:20,400
'would answer all our questions.
270
00:16:20,400 --> 00:16:21,440
'They'd cooperate.'
271
00:16:21,440 --> 00:16:24,960
With respect, officer, it is my
client's right to make no comment.
272
00:16:33,960 --> 00:16:37,840
Right, I understand that,
but if he had nothing to do with it,
273
00:16:37,840 --> 00:16:40,480
what's he trying to hide
by saying no comment?
274
00:16:40,480 --> 00:16:43,360
Who are you trying to protect,
Navin?
275
00:16:43,360 --> 00:16:45,040
No comment.
276
00:16:48,480 --> 00:16:51,120
You're saying no comment,
you're not saying you didn't do it.
277
00:16:51,120 --> 00:16:56,040
An innocent man would say,
"It had nothing to do with me."
278
00:16:56,040 --> 00:16:58,560
Wouldn't you think
an innocent man would say that?
279
00:17:07,240 --> 00:17:10,280
Let's proceed
on the basis that you did do it,
280
00:17:10,280 --> 00:17:12,920
'cause you're not saying
you didn't do it.
281
00:17:12,920 --> 00:17:14,320
Why did you do it?
282
00:17:15,520 --> 00:17:17,480
No comment.
283
00:17:17,480 --> 00:17:21,200
What did you do with the knife?
No comment.
284
00:17:21,200 --> 00:17:24,160
Was it because of his relationship
with your sister,
285
00:17:24,160 --> 00:17:27,360
or because he was setting up
a rival business, or both?
286
00:17:27,360 --> 00:17:29,280
No comment.
287
00:17:34,000 --> 00:17:36,480
My colleagues
are with your brother now,
288
00:17:36,480 --> 00:17:39,480
and I understand
he's been more cooperative.
289
00:17:40,960 --> 00:17:42,920
'You said you and your brother
dropped your mum
290
00:17:42,920 --> 00:17:44,320
'at the temple on Harvison Road,
291
00:17:44,320 --> 00:17:47,480
'then went to the Shell garage to
fill up, between 8.00 and 8.20pm.'
292
00:17:47,480 --> 00:17:49,120
'Yes.'
293
00:17:49,120 --> 00:17:51,960
This is your opportunity
to give your version of events,
294
00:17:51,960 --> 00:17:54,120
your side of the story.
295
00:17:55,200 --> 00:17:58,480
This is the CCTV footage
from the Shell garage.
296
00:18:05,600 --> 00:18:08,040
There's no sign of you
or your brother there at that time.
297
00:18:10,360 --> 00:18:11,960
What?
298
00:18:11,960 --> 00:18:14,400
But we were there.
Why are you lying, Kabir?
299
00:18:14,400 --> 00:18:17,720
We were there, man, we were there!
You weren't, though, were you?
300
00:18:20,520 --> 00:18:22,560
You were with Imran Aziz.
301
00:18:25,240 --> 00:18:26,800
One of you's going down for this.
302
00:18:26,800 --> 00:18:28,920
Do you really want it to be you?
303
00:18:32,680 --> 00:18:36,360
No. Fucking. Comment.
304
00:18:43,040 --> 00:18:45,480
It's all very well us
focusing on the Kapoor brothers,
305
00:18:45,480 --> 00:18:48,360
but we still don't have forensic
evidence linking them to the murder.
306
00:18:50,160 --> 00:18:54,120
Anjuli's witness statement is key
here. We need her to talk to us.
307
00:18:56,240 --> 00:18:57,880
Well, she's been avoiding us so far.
308
00:18:57,880 --> 00:18:59,720
You think she's suddenly gonna
answer the phone to you
309
00:18:59,720 --> 00:19:01,200
and have a chat?
310
00:19:01,200 --> 00:19:02,560
Her brothers have been arrested,
311
00:19:02,560 --> 00:19:05,800
which means she might be ready
to reach out.
312
00:19:05,800 --> 00:19:08,440
'Heya, it's Anjuli.
Leave me a message.'
313
00:19:10,400 --> 00:19:13,720
Hello, Anjuli, my name is
Detective Inspector Rachita Ray,
314
00:19:13,720 --> 00:19:15,960
from West Central Homicide.
315
00:19:15,960 --> 00:19:19,400
I need to speak to you urgently
regarding your boyfriend Imran Aziz.
316
00:19:19,400 --> 00:19:21,440
I'm...sorry for your loss.
317
00:19:21,440 --> 00:19:25,000
I know my team have made several
attempts to reach out to you.
318
00:19:25,000 --> 00:19:27,080
I'm the investigating officer
on the team.
319
00:19:27,080 --> 00:19:29,320
I know you're going through
a hard time,
320
00:19:29,320 --> 00:19:32,200
but if you can please call me back
on...
321
00:19:32,200 --> 00:19:35,840
..0121 4960131,
I'd really appreciate it.
322
00:19:35,840 --> 00:19:38,080
Thank you.
323
00:19:38,080 --> 00:19:39,760
Keep trying.
324
00:19:54,160 --> 00:19:59,040
DI Ray. PS Khatri.
I've been assigned to you,
325
00:19:59,040 --> 00:20:01,600
to help you out
with family liaison.
326
00:20:01,600 --> 00:20:05,800
Oh, right, hello.
Have you been briefed?
327
00:20:05,800 --> 00:20:09,040
Yeah, yeah,
been informed of the situation
328
00:20:09,040 --> 00:20:11,600
with both the Kapoor
and Aziz families.
329
00:20:11,600 --> 00:20:14,840
We can't get hold of Anjuli Kapoor
at the minute,
330
00:20:14,840 --> 00:20:16,920
but we'll keep trying to get her,
preferably alone.
331
00:20:16,920 --> 00:20:19,160
Away from the family, makes sense.
332
00:20:19,160 --> 00:20:21,680
Not all Asian women
are controlled by their families.
333
00:20:23,560 --> 00:20:25,640
I never said they were.
334
00:20:27,000 --> 00:20:28,920
What's your language, Sergeant?
335
00:20:28,920 --> 00:20:33,880
Um, Hindi, Urdu and Punjabi.
336
00:20:33,880 --> 00:20:36,160
Yourself, Ma'am?
337
00:20:37,560 --> 00:20:39,440
I got a C in GCSE Spanish.
338
00:20:40,800 --> 00:20:42,600
Shall we?
339
00:20:50,200 --> 00:20:53,200
(COUPLE SPEAKS HINDI)
340
00:20:53,200 --> 00:20:56,040
When can we go home?
I need to tidy up.
341
00:20:56,040 --> 00:21:00,000
You know, they made a mess.
Our door's broken!
342
00:21:00,000 --> 00:21:02,200
Couldn't you ring the doorbell?
343
00:21:02,200 --> 00:21:05,080
Well, they have to be careful.
344
00:21:05,080 --> 00:21:10,520
(SPEAKS HINDI)
345
00:21:12,600 --> 00:21:15,120
Don't know what the neighbours
must be thinking.
346
00:21:16,720 --> 00:21:19,280
It's embarrassing
dealing with the police.
347
00:21:19,280 --> 00:21:22,920
And people love to discuss
everyone else's business.
348
00:21:25,000 --> 00:21:27,960
A young man has died,
349
00:21:27,960 --> 00:21:32,280
a man we believe your daughter
Anjuli cared very deeply for.
350
00:21:34,000 --> 00:21:39,920
So we really need
to talk to the both of you, huh?
351
00:21:39,920 --> 00:21:41,040
And Anjuli.
352
00:21:41,040 --> 00:21:45,080
I'm so sorry for their loss,
to lose a child.
353
00:21:45,080 --> 00:21:47,640
But, please, I want to go home now.
354
00:21:47,640 --> 00:21:50,920
I'm sorry, Mrs Kapoor,
but you can't go back just yet.
355
00:21:50,920 --> 00:21:53,440
Are there any relatives
that you could stay with?
356
00:21:53,440 --> 00:21:56,200
We can stay with my sister.
357
00:22:00,200 --> 00:22:03,800
Kabir claims he and Navin dropped
you at the temple for seven thirty.
358
00:22:03,800 --> 00:22:05,800
Is that right?
359
00:22:04,800 --> 00:22:06,880
Mm.
I made rasmalai.
360
00:22:06,880 --> 00:22:08,280
For Holi?
361
00:22:08,280 --> 00:22:09,680
Dussehra.
362
00:22:10,920 --> 00:22:13,000
Holi's the end of winter.
363
00:22:15,160 --> 00:22:18,640
Navin and Kabir claim they went to
the petrol station straight after,
364
00:22:18,640 --> 00:22:21,280
but the problem is
we checked the camera at the time
365
00:22:21,280 --> 00:22:22,840
and they weren't there.
366
00:22:22,840 --> 00:22:25,760
Are you saying they're liars?
Well, no.
367
00:22:25,760 --> 00:22:28,920
My boys are not liars.
Or killers.
368
00:22:28,920 --> 00:22:32,320
(SPEAKS HINDI)
369
00:22:32,320 --> 00:22:35,560
Mrs Kapoor,
I need to find your daughter.
370
00:22:35,560 --> 00:22:37,360
We've been trying
to get in contact with her,
371
00:22:37,360 --> 00:22:39,160
but she doesn't seem
to want to talk to us.
372
00:22:39,160 --> 00:22:41,360
Do you have any idea
where she might be?
373
00:22:44,640 --> 00:22:47,400
Please, we're worried about her.
374
00:22:47,400 --> 00:22:49,440
Yes, me, too.
375
00:22:49,440 --> 00:22:51,000
(SPEAKS HINDI)
376
00:22:51,000 --> 00:22:53,480
If I knew where she was staying,
don't you think I'd tell you?
377
00:22:56,205 --> 00:22:59,840
(SIREN WAILS)
378
00:23:03,680 --> 00:23:05,600
(KEYS JANGLE)
379
00:23:07,000 --> 00:23:08,560
(CAR CHIRPS)
380
00:23:14,960 --> 00:23:17,200
(ENGINE STARTS)
381
00:24:06,360 --> 00:24:07,680
Knobhead.
382
00:24:11,680 --> 00:24:12,880
What the fuck?
383
00:24:12,880 --> 00:24:15,960
(ENGINE REVS)
384
00:24:31,040 --> 00:24:32,680
(BOTTLE CLATTERS DISTANTLY)
385
00:24:32,680 --> 00:24:34,680
(DOGS BARK)
386
00:24:33,680 --> 00:24:35,040
(BOTTLE CLATTERS)
387
00:25:07,840 --> 00:25:09,280
(SHARP KNOCKING AT THE DOOR)
388
00:25:30,360 --> 00:25:32,360
This is DI Ray.
389
00:25:31,360 --> 00:25:33,520
I have a suspect package
on my doorstep addressed to me.
390
00:25:33,520 --> 00:25:35,400
I need a unit down here
to deal with...
391
00:25:35,400 --> 00:25:36,840
(CAR TYRES SQUEAL)
392
00:25:43,560 --> 00:25:46,680
(SIREN WAILS)
393
00:25:46,680 --> 00:25:48,480
(PHONES RINGING)
394
00:25:49,480 --> 00:25:51,240
Ma'am, PS Khatri's here.
395
00:25:51,240 --> 00:25:54,160
This burner phone was left in an
envelope on my doorstep last night.
396
00:25:54,160 --> 00:25:55,520
It was addressed to me.
397
00:25:55,520 --> 00:25:56,800
It was checked over by bomb squad,
398
00:25:56,800 --> 00:25:59,040
and the phone inside
was tested for prints and DNA.
399
00:25:59,040 --> 00:26:01,360
There's a partial fingerprint
matched to Imran Aziz,
400
00:26:01,360 --> 00:26:02,880
suggesting it could be his phone.
401
00:26:02,880 --> 00:26:04,880
There was a BMW
who left the scene in a hurry,
402
00:26:04,880 --> 00:26:06,680
but I didn't manage
to get the plate.
403
00:26:06,680 --> 00:26:09,000
Ma'am, Anjuli Kapoor drives a BMW.
404
00:26:09,000 --> 00:26:10,640
Can you find out
what her registration is
405
00:26:10,640 --> 00:26:11,920
and then run it through ANPR, Carly?
406
00:26:11,920 --> 00:26:14,040
Liam, I want this phone decrypted
as soon as possible.
407
00:26:14,040 --> 00:26:16,040
Yes, Ma'am. On it.
408
00:26:15,040 --> 00:26:18,000
There's a possibility this could
have belonged to Imran Aziz.
409
00:26:18,000 --> 00:26:20,040
This could be Anjuli
reaching out to us.
410
00:26:20,040 --> 00:26:23,480
PS Khatri,
I wanna go back to the Kapoor house
411
00:26:23,480 --> 00:26:24,840
and do a blue search
of Anjuli's bedroom.
412
00:26:40,640 --> 00:26:42,240
Boss.
413
00:26:48,120 --> 00:26:50,040
They look so in love.
414
00:26:51,760 --> 00:26:53,560
We need to find her.
415
00:26:57,800 --> 00:27:01,080
She's a mobile beautician,
must be where she trained.
416
00:27:15,440 --> 00:27:18,040
Hi. DI Rachita Ray,
do you have a minute?
417
00:27:18,040 --> 00:27:21,720
I wanted to ask you about
a past trainee, Anjuli Kapoor.
418
00:27:21,720 --> 00:27:23,960
Is there anyone here
who knows her well?
419
00:27:26,360 --> 00:27:28,560
Yeah, we both trained here
and got offered work,
420
00:27:28,560 --> 00:27:30,800
but she wanted to do mobile beauty.
421
00:27:30,800 --> 00:27:32,280
She don't like to follow rules,
422
00:27:32,280 --> 00:27:34,360
so she's best off
working by herself, like.
423
00:27:34,360 --> 00:27:36,960
Was she seeing Imran
when she trained here?
424
00:27:38,760 --> 00:27:41,640
No. I was.
425
00:27:41,640 --> 00:27:44,440
Were you and Anjuli friends?
426
00:27:44,440 --> 00:27:45,920
Not any more.
427
00:27:45,920 --> 00:27:48,280
You don't do that, you get me?
428
00:27:49,440 --> 00:27:51,520
How long
were you and Imran together?
429
00:27:51,520 --> 00:27:52,680
Few weeks.
430
00:27:52,680 --> 00:27:53,840
Thought it was a good match,
431
00:27:53,840 --> 00:27:56,120
but he weren't really that into it,
I could tell.
432
00:27:56,120 --> 00:27:58,960
He was trying
to set this car company up,
433
00:27:58,960 --> 00:28:01,480
and he was always too busy
to go out.
434
00:28:01,480 --> 00:28:03,280
Then one day he came to the salon.
435
00:28:03,280 --> 00:28:05,360
So they met here?
436
00:28:07,080 --> 00:28:09,280
He was asking for trouble
with them lot.
437
00:28:09,280 --> 00:28:11,920
You mean the Kapoors?
Yeah.
438
00:28:11,920 --> 00:28:14,880
They'd do anything to protect
their stupid car company.
439
00:28:14,880 --> 00:28:16,320
What do you mean?
440
00:28:16,320 --> 00:28:18,280
Some guys my uncle's mate knows
from mosque
441
00:28:18,280 --> 00:28:20,360
tried to set up
this executive car company.
442
00:28:20,360 --> 00:28:22,600
It burnt down in the first week.
443
00:28:24,000 --> 00:28:28,560
People said it was an insurance job,
but I don't know, man.
444
00:28:28,560 --> 00:28:30,760
It had to be the Kapoors.
445
00:28:34,480 --> 00:28:36,800
HENDERSON: Ray?
446
00:28:36,800 --> 00:28:38,680
Shit.
447
00:28:38,680 --> 00:28:40,800
Ma'am?
What's going on?
448
00:28:40,800 --> 00:28:43,200
Why have you not referred
the matter over to the CPS yet?
449
00:28:43,200 --> 00:28:45,760
Well, Ma'am, Tech are unlocking
a burner phone
450
00:28:45,760 --> 00:28:47,320
I believe belonged to Imran Aziz.
451
00:28:47,320 --> 00:28:50,200
It could lead us
to others he was involved with.
452
00:28:50,200 --> 00:28:52,240
Until we have solid evidence
from the burner,
453
00:28:52,240 --> 00:28:53,840
we need to move on what we've got.
454
00:28:53,840 --> 00:28:56,400
The Kapoors keep a machete
in their office.
455
00:28:56,400 --> 00:28:59,080
CCTV footage
doesn't corroborate their alibi,
456
00:28:59,080 --> 00:29:00,560
and one of them is refusing to talk.
457
00:29:00,560 --> 00:29:03,480
But, Ma'am, all evidence
so far is circumstantial.
458
00:29:03,480 --> 00:29:05,440
We have enough grounds
for a murder charge.
459
00:29:07,240 --> 00:29:09,520
There are rumblings
from the community
460
00:29:09,520 --> 00:29:11,840
accusing us
of not prioritising this.
461
00:29:11,840 --> 00:29:13,960
We need them to work with us.
462
00:29:13,960 --> 00:29:17,640
The whole point is that you help us
with that, not hinder us.
463
00:29:22,720 --> 00:29:25,440
Everyone wants this to be textbook,
but it's not.
464
00:29:27,320 --> 00:29:30,480
Are you sure you're not pushing
your own agenda here, Ma'am?
465
00:29:30,480 --> 00:29:33,480
There's not enough evidence
to suggest it's the brothers.
466
00:29:33,480 --> 00:29:36,560
You heard Nadiya. She seemed
pretty convinced about them.
467
00:29:36,560 --> 00:29:38,320
But she's also been burned by Imran.
468
00:29:38,320 --> 00:29:40,400
Yeah, I know,
I'm just saying, you know,
469
00:29:40,400 --> 00:29:42,200
sometimes we project our own stuff.
470
00:29:45,120 --> 00:29:48,000
Not me, Sarge.
471
00:29:50,240 --> 00:29:52,040
Carly?
Ma'am?
472
00:29:52,040 --> 00:29:54,800
Let's approach the superintendent
to get another 12 hours.
473
00:29:54,800 --> 00:29:57,760
They're entitled to a rest, we can't
question them right now anyway,
474
00:29:57,760 --> 00:29:59,720
so we'll question them
again in the morning.
475
00:29:59,720 --> 00:30:03,480
Are you sure about that?
Yeah.
476
00:30:03,480 --> 00:30:05,000
Thank you, Carly.
477
00:30:05,000 --> 00:30:07,160
Liam, I wanna see
what Tech come back with
478
00:30:07,160 --> 00:30:09,240
regarding Imran Aziz's burner phone.
479
00:30:09,240 --> 00:30:10,680
Chasing them, Ma'am.
480
00:30:10,680 --> 00:30:15,360
And, er...we should go back over
the Kapoor brothers' alibis.
481
00:30:15,360 --> 00:30:16,880
Ma'am.
482
00:30:33,960 --> 00:30:35,840
Do you mind
helping me out with something?
483
00:30:39,360 --> 00:30:41,360
Open it.
484
00:30:40,360 --> 00:30:42,360
(CHUCKLES)
485
00:30:42,480 --> 00:30:44,560
No, not that.
486
00:30:46,720 --> 00:30:48,720
This.
487
00:30:56,600 --> 00:30:59,280
What do you reckon, Rach?
Shall we make it official?
488
00:31:02,480 --> 00:31:04,640
It's a bit different
from the last time you asked me.
489
00:31:04,640 --> 00:31:06,840
OK, yeah,
but I was well north of pissed then.
490
00:31:06,840 --> 00:31:10,640
Holiday drinking's dangerous,
plus I...didn't have a ring.
491
00:31:14,360 --> 00:31:17,200
It's beautiful, it really is.
492
00:31:19,560 --> 00:31:22,560
It's a bit mad, though, 'cause I
haven't even met your parents yet.
493
00:31:22,560 --> 00:31:24,320
Easily fixed.
494
00:31:30,280 --> 00:31:31,360
Be nice.
495
00:31:31,360 --> 00:31:33,680
Small do,
496
00:31:33,680 --> 00:31:37,600
close family, a few friends,
some of the lads from work.
497
00:31:39,400 --> 00:31:40,800
I find myself biting my tongue
498
00:31:40,800 --> 00:31:42,760
every time they bring up
their other halves
499
00:31:42,760 --> 00:31:45,440
and they're way more boring
and moany than you'll ever be.
500
00:31:45,440 --> 00:31:47,920
Bit harsh.
Yeah, but true.
501
00:31:48,960 --> 00:31:50,880
Plus,
502
00:31:50,880 --> 00:31:54,400
you know what you get
after a wedding, don't you?
503
00:31:54,400 --> 00:31:55,840
A bad head.
504
00:31:55,840 --> 00:31:57,840
Honeymoon.
505
00:32:01,080 --> 00:32:04,240
I've always fancied
a trip to the Maldives.
506
00:32:05,240 --> 00:32:06,360
Yeah?
Mm.
507
00:32:55,480 --> 00:32:57,400
ABC, check.
508
00:34:16,680 --> 00:34:17,800
MAN: 'Hello?'
509
00:34:17,800 --> 00:34:20,600
Hi there,
my name is Detective Inspector Ray.
510
00:34:20,600 --> 00:34:23,240
I have some CCTV footage
from your garage.
511
00:34:23,240 --> 00:34:25,560
I was just wondering
if you could do something for me.
512
00:34:25,560 --> 00:34:28,120
Could you check your CCTV?
'Sure.'
513
00:34:28,120 --> 00:34:30,560
What does the time say on the
camera clock right now?
514
00:34:30,560 --> 00:34:32,560
'Hang on.'
515
00:34:31,560 --> 00:34:33,400
Not late, are we, Ma'am?
516
00:34:33,400 --> 00:34:35,960
'It's nine thirty-five.'
Thank you.
517
00:34:38,440 --> 00:34:40,560
The machete found at Kapoor Cars
was clean.
518
00:34:41,600 --> 00:34:45,160
Liam, did you check the clock
on the CCTV was set to GMT?
519
00:34:45,160 --> 00:34:48,120
No, Ma'am.
Bloody hell, been here all night?
520
00:34:48,120 --> 00:34:50,160
The clock was wrong.
521
00:34:50,160 --> 00:34:52,160
What clock?
522
00:34:51,160 --> 00:34:54,040
The clock on the CCTV
at the petrol station.
523
00:34:54,040 --> 00:34:57,720
It wasn't set back to GMT, it
was still on British summertime,
524
00:34:57,720 --> 00:35:00,960
so it's an hour ahead, which
means it puts the Kapoor brothers
525
00:35:00,960 --> 00:35:05,320
there between 20:00 and 20:20,
the time of Imran Aziz's murder.
526
00:35:06,840 --> 00:35:09,680
They're telling the truth.
It wasn't them.
527
00:35:18,000 --> 00:35:21,160
Liam, I want you to go down
to custody and tell them
528
00:35:21,160 --> 00:35:23,320
both Kabir and Navin Kapoor's
alibis check out.
529
00:35:23,320 --> 00:35:26,400
Get them released on bail,
while we undertake further inquiries
530
00:35:26,400 --> 00:35:28,560
to either prove or disprove
their involvement.
531
00:35:28,560 --> 00:35:30,680
You need to inform the boss
before you make that call.
532
00:35:30,680 --> 00:35:33,440
Yeah, you're gonna make her look
a right prick to the superintendent.
533
00:35:33,440 --> 00:35:36,040
I'll notify those above me
as and when it's appropriate.
534
00:35:36,040 --> 00:35:38,520
Carly, I want you to chase Tech,
535
00:35:38,520 --> 00:35:41,480
tell them we need that
encrypted phone unlocked ASAP.
536
00:35:41,480 --> 00:35:45,160
Imran wasn't killed because
of his relationship with Anjuli.
537
00:35:45,160 --> 00:35:48,040
We should look at
his business dealings.
538
00:35:48,040 --> 00:35:51,600
Let's go to the cash and carry.
Carly, meet us there.
539
00:35:51,600 --> 00:35:55,280
Hi, it's Carly again. Can I get
an update on the phone, please?
540
00:35:55,280 --> 00:35:56,600
DI Ray, a word.
Ma'am, we're just...
541
00:35:56,600 --> 00:35:58,600
Now!
542
00:35:58,640 --> 00:36:00,360
I'll catch you up.
543
00:36:03,960 --> 00:36:06,400
You deliberately
went against instructions
544
00:36:06,400 --> 00:36:08,240
by not charging the Kapoors.
545
00:36:08,240 --> 00:36:10,120
Except it wasn't them, Ma'am.
546
00:36:10,120 --> 00:36:11,720
The CCTV proves their alibi,
547
00:36:11,720 --> 00:36:14,360
and forensics show the machete
wasn't the murder weapon.
548
00:36:17,400 --> 00:36:19,800
From now on,
I want you reporting back to me
549
00:36:19,800 --> 00:36:22,440
on every single update
on the investigation.
550
00:36:22,440 --> 00:36:26,120
And I want PS Khatri on your team
for the duration.
551
00:36:26,120 --> 00:36:28,960
We need
his linguistic and cultural skills.
552
00:36:28,960 --> 00:36:30,960
You'll need to inform him
he'll be with us
553
00:36:30,960 --> 00:36:32,400
full-time until this is over.
554
00:36:32,400 --> 00:36:36,400
You'd better make sure
you find Imran Aziz's killer...
555
00:36:36,400 --> 00:36:38,160
..fast.
556
00:36:38,160 --> 00:36:39,800
I aim to, Ma'am.
557
00:36:41,840 --> 00:36:43,840
But I wanna get it right.
558
00:37:10,160 --> 00:37:13,560
I've looked through all the CCTV
from here and the surrounding area.
559
00:37:13,560 --> 00:37:15,960
There's nothing out of
the ordinary there, Ma'am.
560
00:37:15,960 --> 00:37:18,960
Mainly just Imran Aziz arriving
and leaving in his car.
561
00:37:18,960 --> 00:37:21,520
There's nothing in the office phone
history and emails either.
562
00:37:21,520 --> 00:37:23,200
This is pointless.
563
00:37:23,200 --> 00:37:27,400
Hold on.
This doesn't make sense.
564
00:37:27,400 --> 00:37:29,160
These are his container bookings.
565
00:37:29,160 --> 00:37:31,240
In the three-month period
leading up to his death,
566
00:37:31,240 --> 00:37:33,000
this is the number of containers
he booked.
567
00:37:33,000 --> 00:37:36,640
Now, I compared it with the
same time last year, and look.
568
00:37:36,640 --> 00:37:37,880
This is five times that number.
569
00:37:37,880 --> 00:37:39,480
I thought the business
was struggling.
570
00:37:39,480 --> 00:37:42,440
Yeah. But what's even more strange
is the earnings are the same,
571
00:37:42,440 --> 00:37:44,600
and there's been
no significant increase.
572
00:37:44,600 --> 00:37:47,240
Actually looking at
his account payments now.
573
00:37:47,240 --> 00:37:49,880
Most of the payments in
are pretty regular.
574
00:37:49,880 --> 00:37:51,880
Probably what you'd expect
from a cash and carry.
575
00:37:51,880 --> 00:37:54,600
What about the last three months?
Yeah, that's what I was thinking.
576
00:37:54,600 --> 00:37:56,480
Look.
577
00:37:56,480 --> 00:37:59,120
Six payments here for three grand
each from a new account.
578
00:37:59,120 --> 00:38:01,120
Whose?
579
00:38:00,120 --> 00:38:02,160
Seems to be some kind of
consultancy business.
580
00:38:02,160 --> 00:38:04,840
It's a cash and carry in Handsworth.
581
00:38:04,840 --> 00:38:07,160
Exactly, why would they be
involved with a consultancy firm?
582
00:38:07,160 --> 00:38:08,880
Unless it's a front for something.
583
00:38:08,880 --> 00:38:10,960
Anjuli was the
closest person to him.
(PHONE BUZZES)
584
00:38:10,960 --> 00:38:12,920
She's gotta know more
about Imran's business.
585
00:38:12,920 --> 00:38:15,160
I wanna know what she's so afraid
of talking to us about.
586
00:38:15,160 --> 00:38:16,760
Ma'am, I've just had confirmation
587
00:38:16,760 --> 00:38:19,680
that Anjuli Kapoor's vehicle
registration was picked up on ANPR
588
00:38:19,680 --> 00:38:21,280
half a mile away from your address.
589
00:38:21,280 --> 00:38:24,200
So it was her. She left the phone,
she was reaching out to us.
590
00:38:24,200 --> 00:38:25,720
Where's the car now?
591
00:38:25,720 --> 00:38:28,560
Unfortunately, the last
ANPR activation on this vehicle
592
00:38:28,560 --> 00:38:31,320
was that night, 9th November
at 20:24 on Grovestone Road.
593
00:38:31,320 --> 00:38:32,520
Keep looking.
594
00:38:33,920 --> 00:38:36,240
Tony, we need to speak
to the Kapoors again.
595
00:38:36,240 --> 00:38:38,280
I'll text you
Sumitra Kapoor's address.
596
00:38:38,280 --> 00:38:40,560
It's Mr Kapoor's sister,
that's where they're staying.
597
00:38:40,560 --> 00:38:43,480
Meet me there.
TONY: 'Ma'am.'
598
00:38:47,680 --> 00:38:51,120
You must be hungry.
You want ketchup?
599
00:38:51,120 --> 00:38:52,480
No, thank you.
600
00:38:52,480 --> 00:38:55,840
I'll be in the kitchen
if you need something.
601
00:39:09,680 --> 00:39:12,280
(WHISPERS)
602
00:39:26,160 --> 00:39:29,640
(SPEAKS HINDI)
603
00:39:29,640 --> 00:39:35,040
Too much grease.
But her house, her way.
604
00:39:35,040 --> 00:39:37,560
You'll be home soon.
The boys won't eat anything.
605
00:39:37,560 --> 00:39:41,480
I am so sorry
for what you've been through,
606
00:39:41,480 --> 00:39:45,360
but we're just trying
to find some more information
607
00:39:45,360 --> 00:39:48,600
to help with the investigation.
608
00:39:48,600 --> 00:39:50,560
We really need
to find your daughter.
609
00:39:50,560 --> 00:39:52,680
What are you doing here?
610
00:39:52,680 --> 00:39:54,080
We need to speak to Anjuli.
611
00:39:54,080 --> 00:39:55,680
If you treat her
how you treated us,
612
00:39:55,680 --> 00:39:57,640
can you blame her
for running from you?
613
00:39:57,640 --> 00:40:00,440
Come on, bro.
Don't fucking call me that.
614
00:40:00,440 --> 00:40:01,600
You're not my brother.
615
00:40:01,600 --> 00:40:04,520
I know you and Kabir had nothing
to do with Imran's death.
616
00:40:04,520 --> 00:40:06,360
That's why I didn't let it go.
617
00:40:06,360 --> 00:40:08,520
But it means the killer
is still out there,
618
00:40:08,520 --> 00:40:10,360
and I believe Anjuli
may be in danger.
619
00:40:10,360 --> 00:40:11,600
What?
620
00:40:11,600 --> 00:40:13,840
I know your daughter
wants to reach out to us,
621
00:40:13,840 --> 00:40:16,080
I believe it was her
who left me Imran's phone.
622
00:40:16,080 --> 00:40:19,640
Please, Mrs Kapoor,
you need to help us.
623
00:40:19,640 --> 00:40:21,880
Tell Anjuli to get in touch.
624
00:40:21,880 --> 00:40:25,480
All we want is to keep her safe,
and I know you want that, too.
625
00:40:43,280 --> 00:40:47,280
(PHONE BUZZES)
626
00:40:52,600 --> 00:40:54,040
DI Ray, hello?
627
00:40:54,040 --> 00:40:55,440
Mum left me a message.
628
00:40:57,040 --> 00:40:59,240
But I don't wanna do, like,
an interview.
629
00:40:59,240 --> 00:41:00,560
Anjuli?
630
00:41:00,560 --> 00:41:02,760
There's some stuff you need to know.
631
00:41:02,760 --> 00:41:04,400
It wasn't just a tango and cash.
632
00:41:04,400 --> 00:41:06,640
'You need to unlock the phone,
633
00:41:06,640 --> 00:41:08,560
'but if they find out
I'm talking to you...'
634
00:41:08,560 --> 00:41:09,760
I have to go.
635
00:41:09,760 --> 00:41:12,760
Meet me and I'll explain.
I'll text you where.
636
00:41:12,760 --> 00:41:15,920
'But, please, just you and me,
yeah?'
637
00:41:15,920 --> 00:41:18,680
Anjuli, are you OK?
Has someone threatened you?
638
00:41:33,080 --> 00:41:35,160
(DIAL TONE)
TONY: 'Ma'am?'
639
00:41:35,160 --> 00:41:40,360
Hey, Tony, I know it's late, but
they want you on the case full-time.
640
00:41:40,360 --> 00:41:42,320
'OK.'
Anjuli Kapoor wants to talk.
641
00:41:42,320 --> 00:41:45,120
I'm gonna forward you
the address now, so meet me there.
642
00:41:45,120 --> 00:41:48,040
And call for backup, but tell them
not to move unless I say.
643
00:41:48,040 --> 00:41:50,320
I don't wanna scare her off.
'On it, Ma'am.'
644
00:42:04,120 --> 00:42:07,200
(DIAL TONE)
645
00:42:10,240 --> 00:42:11,960
'Ma'am.'
Tony, how long?
646
00:42:11,960 --> 00:42:13,200
'About ten minutes, Ma'am.'
647
00:42:16,400 --> 00:42:18,320
Shit.
648
00:42:20,000 --> 00:42:24,000
Sorry. I, er...
couldn't find my car keys.
649
00:42:39,080 --> 00:42:41,240
Think I just sat in some bird shit.
650
00:42:46,120 --> 00:42:47,960
Thanks for meeting me.
651
00:42:47,960 --> 00:42:50,080
They can't find out I'm here.
652
00:42:53,040 --> 00:42:55,600
Imran was in trouble.
653
00:42:55,600 --> 00:42:58,000
His dad left the business
in so much debt.
654
00:42:59,160 --> 00:43:00,520
I tried telling my brothers
655
00:43:00,520 --> 00:43:02,720
that he couldn't afford
to set up the car company.
656
00:43:02,720 --> 00:43:05,880
These people offered him
a way out and he had no choice,
657
00:43:05,880 --> 00:43:07,080
he had to take it.
658
00:43:07,080 --> 00:43:10,560
Who are these people?
I can't give you names.
659
00:43:10,560 --> 00:43:13,000
Anjuli,
did you leave Imran's phone for me?
660
00:43:15,080 --> 00:43:17,960
They said they were gonna
keep using his business,
661
00:43:17,960 --> 00:43:20,080
but that's his family's business,
you know.
662
00:43:21,360 --> 00:43:22,920
He was scared.
663
00:43:22,920 --> 00:43:25,040
He told them he wanted to stop.
664
00:43:25,040 --> 00:43:26,400
I wanted him to stop.
665
00:43:28,160 --> 00:43:30,040
But they made him.
666
00:43:30,040 --> 00:43:32,520
They said they'd come after
his mum and his sister.
667
00:43:32,520 --> 00:43:34,640
And me.
668
00:43:34,640 --> 00:43:36,800
Come talk to me at the station.
669
00:43:36,800 --> 00:43:38,800
Go on the record, properly.
670
00:43:41,240 --> 00:43:43,640
I can help you, protect you.
671
00:43:43,640 --> 00:43:45,120
I'm on your side.
672
00:43:46,640 --> 00:43:49,720
I know your brothers
had nothing to do with this.
673
00:43:49,720 --> 00:43:52,160
Help us show everyone else.
(PHONE BUZZES)
674
00:43:59,680 --> 00:44:01,400
Anjuli!
675
00:44:01,400 --> 00:44:03,400
Ugh!
676
00:44:33,280 --> 00:44:35,280
Captions by Red Bee Media
(c) SBS Australia 2022
49802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.