All language subtitles for The.Dunes.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,312 --> 00:00:04,392 (projector whirring) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,552 --> 00:00:14,312 (water burbling) 5 00:00:30,232 --> 00:00:33,912 (dramatic orchestral music) 6 00:00:51,512 --> 00:00:54,272 (static hissing) 7 00:02:16,271 --> 00:02:21,271 (bat thudding) (woman screaming) 8 00:02:37,631 --> 00:02:40,551 (machine whirring) 9 00:03:15,391 --> 00:03:18,071 (phone ringing) 10 00:03:19,711 --> 00:03:20,971 Hello? 11 00:03:21,071 --> 00:03:22,451 [Emma] Hey Nick, it's Emma calling 12 00:03:22,551 --> 00:03:24,551 from O'Brien Real Estate. 13 00:03:25,111 --> 00:03:27,830 - Hey Emma, how are you? - I'm good. 14 00:03:28,870 --> 00:03:30,870 I've got a little bit of bad news. 15 00:03:31,510 --> 00:03:33,670 The rent is now two months late. 16 00:03:35,510 --> 00:03:38,490 I went to do an inspection on the property. 17 00:03:38,590 --> 00:03:40,450 And? 18 00:03:40,550 --> 00:03:41,610 [Emma] I'm not sure what to tell you, 19 00:03:41,710 --> 00:03:43,750 but we can't locate the tenant. 20 00:03:44,870 --> 00:03:47,530 - Right, let me guess, he's trashed the place. 21 00:03:47,630 --> 00:03:49,790 [Emma] That's actually the strange part. 22 00:03:50,910 --> 00:03:54,490 Everything's immaculate, it's perfectly clean. 23 00:03:54,590 --> 00:03:58,010 The cupboards, the fridge is empty. 24 00:03:58,110 --> 00:03:59,810 The furniture's exactly how it was 25 00:03:59,910 --> 00:04:01,910 when we moved the tenant in. 26 00:04:04,670 --> 00:04:05,930 Um, all right. 27 00:04:06,030 --> 00:04:07,650 Look, uh, I'm gonna have to talk to Ange 28 00:04:07,750 --> 00:04:09,330 and get back to you, okay? 29 00:04:09,430 --> 00:04:11,370 - [Emma] I'll call you if I hear anything further. 30 00:04:11,470 --> 00:04:13,470 Thanks, Emma. 31 00:04:18,630 --> 00:04:21,030 (soft music) 32 00:04:28,190 --> 00:04:30,950 (waves crashing) 33 00:05:10,829 --> 00:05:12,689 Hello, Mr. Rice. 34 00:05:12,789 --> 00:05:14,529 - How are you? - Very good. 35 00:05:14,629 --> 00:05:15,529 Where's Lilly? 36 00:05:15,629 --> 00:05:16,769 Uh, she's in bed. 37 00:05:16,869 --> 00:05:17,929 - She okay? - No, 38 00:05:18,029 --> 00:05:19,769 she's not feeling good today. 39 00:05:19,869 --> 00:05:20,889 Oh, what's wrong? 40 00:05:20,989 --> 00:05:22,929 I think she's getting a cold. 41 00:05:23,029 --> 00:05:25,369 - Where's Angela? - She stays with Lilly. 42 00:05:25,469 --> 00:05:26,329 Yeah? 43 00:05:26,429 --> 00:05:27,289 Okay. 44 00:05:27,389 --> 00:05:28,289 Everything good with you? 45 00:05:28,389 --> 00:05:32,069 Um, yeah, um, can I go early today? 46 00:05:33,989 --> 00:05:34,729 Okay. 47 00:05:34,829 --> 00:05:36,649 Is it for another audition? 48 00:05:36,749 --> 00:05:37,969 Yeah. 49 00:05:38,069 --> 00:05:39,809 - [Nick] How much early do you need to leave? 50 00:05:39,909 --> 00:05:41,689 In 30 minutes. 51 00:05:41,789 --> 00:05:44,329 - All right, well just check with Mrs. Rice. 52 00:05:44,429 --> 00:05:47,289 - I have already spoken to her, she said okay. 53 00:05:47,389 --> 00:05:48,969 Okay. 54 00:05:49,069 --> 00:05:50,529 Can you do something for me? 55 00:05:50,629 --> 00:05:51,369 Yeah, sure. 56 00:05:51,469 --> 00:05:54,049 - Can you go to the liquor store and get a bottle of vodka? 57 00:05:54,149 --> 00:05:56,169 - Mkay. - Cool. 58 00:05:56,269 --> 00:05:59,769 And don't mention anything to Mrs. Rice, our secret. 59 00:05:59,869 --> 00:06:01,869 Okay, surprise. 60 00:06:11,829 --> 00:06:12,569 - Hey. - Hey, 61 00:06:12,669 --> 00:06:14,669 I thought I heard you come in. 62 00:06:17,589 --> 00:06:19,589 How was the interview? 63 00:06:20,029 --> 00:06:22,509 - If I have to listen to one more lying politician, 64 00:06:23,589 --> 00:06:25,609 I'm gonna shoot myself in the face. 65 00:06:25,709 --> 00:06:29,509 - Why don't you just start writing about movies or sports? 66 00:06:32,709 --> 00:06:33,569 How's Lilly? 67 00:06:33,669 --> 00:06:34,929 - She's all right, although I had to pick her up 68 00:06:35,029 --> 00:06:36,209 from school again today. 69 00:06:36,309 --> 00:06:37,889 She got another cold. 70 00:06:37,989 --> 00:06:39,729 She'll be fine. 71 00:06:39,829 --> 00:06:41,409 Ah, and I got a call about your dad today 72 00:06:41,509 --> 00:06:42,849 from the retirement home again. 73 00:06:42,949 --> 00:06:43,689 What happened? 74 00:06:43,789 --> 00:06:45,909 - He's had another fall but he's gonna be fine. 75 00:06:47,069 --> 00:06:48,049 How? 76 00:06:48,149 --> 00:06:48,869 Well apparently he tripped 77 00:06:48,949 --> 00:06:50,449 on a power cord vacuuming. 78 00:06:50,549 --> 00:06:52,488 I mean, there's no broken bones or anything- 79 00:06:52,588 --> 00:06:54,368 - Fuckin' hell, what's he trying to vacuum for! 80 00:06:54,468 --> 00:06:56,468 He's gonna be fine. 81 00:06:57,108 --> 00:06:58,648 He's gonna be fine. 82 00:06:58,748 --> 00:07:00,848 It's gonna be all right. 83 00:07:00,948 --> 00:07:02,948 I should be there with him. 84 00:07:09,348 --> 00:07:14,348 (soft music) (waves crashing) 85 00:07:38,508 --> 00:07:40,888 (boy screaming) 86 00:07:40,988 --> 00:07:43,548 (Nick gasping) 87 00:07:44,628 --> 00:07:46,628 Nick? 88 00:07:47,788 --> 00:07:49,208 You all right? 89 00:07:49,308 --> 00:07:52,228 Yeah, I'm fine, just a bad dream. 90 00:07:53,588 --> 00:07:56,748 Oh my god, I'm so worried about you. 91 00:08:00,188 --> 00:08:03,708 Maybe you should go home for a little bit. 92 00:08:06,828 --> 00:08:08,848 Maybe you're right. 93 00:08:08,948 --> 00:08:10,948 Everything'll be okay. 94 00:08:14,148 --> 00:08:16,208 Yeah, it was funny. 95 00:08:16,308 --> 00:08:18,308 Oh, my boy's outside man, I gotta go. 96 00:08:19,588 --> 00:08:20,568 Whassup? 97 00:08:20,668 --> 00:08:21,408 You ready or what? 98 00:08:21,508 --> 00:08:22,648 Yeah, yeah. 99 00:08:22,748 --> 00:08:23,648 Thank you so much. 100 00:08:23,748 --> 00:08:24,488 You got it, man. 101 00:08:24,588 --> 00:08:25,428 I could not let you take a Uber, all right? 102 00:08:25,508 --> 00:08:27,508 Besides, I may not see you again. 103 00:08:28,548 --> 00:08:29,528 - Ha. - Just messin'. 104 00:08:29,628 --> 00:08:30,368 Oh, you better be. 105 00:08:30,468 --> 00:08:31,168 You know me! 106 00:08:31,268 --> 00:08:32,008 How you been, girl? 107 00:08:32,108 --> 00:08:33,248 - Hi, Mike. - Yeah. 108 00:08:33,348 --> 00:08:34,847 - Make sure you get him to the airport safely. 109 00:08:34,947 --> 00:08:36,127 And no pit stops, you guys. 110 00:08:36,227 --> 00:08:37,087 [Mike] We won't, we won't. 111 00:08:37,187 --> 00:08:38,487 - [Nick] Have you got a hug for Uncle Mike? 112 00:08:38,587 --> 00:08:39,327 Hi, Uncle Mike! 113 00:08:39,427 --> 00:08:40,287 Oh, my little Power Ranger! 114 00:08:40,387 --> 00:08:42,407 - I'm not a Power Ranger. - Oh. 115 00:08:42,507 --> 00:08:44,327 - I'm a princess. - Course you are. 116 00:08:44,427 --> 00:08:46,427 Oh, is that a new bike over there? 117 00:08:50,427 --> 00:08:52,247 - Take care. - I will. 118 00:08:52,347 --> 00:08:54,347 I'll call you when I land. 119 00:08:55,547 --> 00:08:57,167 Listen, if I have to sell the house- 120 00:08:57,267 --> 00:08:58,007 Yeah, yeah. 121 00:08:58,107 --> 00:09:00,087 Just do what you have to do. 122 00:09:00,187 --> 00:09:01,847 Look after Lilly. 123 00:09:01,947 --> 00:09:02,687 Take care. 124 00:09:02,787 --> 00:09:04,607 All right, I'll call you when I land. 125 00:09:04,707 --> 00:09:05,447 See ya. 126 00:09:05,547 --> 00:09:06,727 Got a hug for me? 127 00:09:06,827 --> 00:09:07,567 Eeee! 128 00:09:07,667 --> 00:09:08,407 I don't want you to go, Daddy. 129 00:09:08,507 --> 00:09:10,207 Aw, I'll be back soon, sweetheart. 130 00:09:10,307 --> 00:09:11,447 You gonna look after Mum? 131 00:09:11,547 --> 00:09:12,287 - Mm-hmm. 132 00:09:12,387 --> 00:09:13,127 Yeah, thank you. 133 00:09:13,227 --> 00:09:13,967 You are the best. 134 00:09:14,067 --> 00:09:15,967 All right, I'll call you when I land, okay? 135 00:09:16,067 --> 00:09:16,807 Okay. 136 00:09:16,907 --> 00:09:17,847 - Gotta go. - All right- 137 00:09:17,947 --> 00:09:18,687 Let's do it. 138 00:09:18,787 --> 00:09:21,187 Come on, brother, let's go. 139 00:09:29,467 --> 00:09:30,567 Ah. 140 00:09:30,667 --> 00:09:31,407 See? 141 00:09:31,507 --> 00:09:32,547 It's the same stuff from the other night, man. 142 00:09:32,627 --> 00:09:33,447 It is good. 143 00:09:33,547 --> 00:09:34,287 Ah. 144 00:09:34,387 --> 00:09:35,147 This should put me on my ass, man. 145 00:09:35,227 --> 00:09:36,407 - I know. - Come on. 146 00:09:36,507 --> 00:09:38,507 I gotta spend my money on it. 147 00:09:38,907 --> 00:09:41,027 (sighing) So how's your father, man? 148 00:09:43,787 --> 00:09:44,527 He's all right. 149 00:09:44,627 --> 00:09:45,527 - Yeah? - Yeah. 150 00:09:45,627 --> 00:09:47,627 Ange said he 151 00:09:47,987 --> 00:09:50,007 tripped over the vacuum cleaner cable. 152 00:09:50,107 --> 00:09:52,107 Mm, that's not good. 153 00:09:52,547 --> 00:09:55,127 Well at least I know where you get your clumsiness from. 154 00:09:55,227 --> 00:09:56,927 - Fuck- - It runs in the family. 155 00:09:57,027 --> 00:09:57,887 You're right. 156 00:09:57,987 --> 00:09:59,207 Runs in the family, man. 157 00:09:59,307 --> 00:10:00,087 Yeah, mate. 158 00:10:00,187 --> 00:10:02,127 So, uh, 159 00:10:02,227 --> 00:10:04,227 you gonna sell the house, for real? 160 00:10:05,787 --> 00:10:06,687 Yeah, I think I am. 161 00:10:06,787 --> 00:10:09,187 I can't up the mortgage on this place. 162 00:10:10,867 --> 00:10:13,107 - Well, you know, it all work out in the end. 163 00:10:14,227 --> 00:10:16,647 Like you always tell me, stay positive, right? 164 00:10:16,747 --> 00:10:17,766 Yeah. 165 00:10:17,866 --> 00:10:18,606 Not gonna 166 00:10:18,706 --> 00:10:20,086 take my own advice. 167 00:10:20,186 --> 00:10:21,446 You should. 168 00:10:21,546 --> 00:10:23,686 You should. 169 00:10:23,786 --> 00:10:25,206 - Hang on, actually I shouldn't be giving you any 170 00:10:25,306 --> 00:10:26,406 of this, you'll get arrested. 171 00:10:26,506 --> 00:10:28,646 You always had the crazy good stuff. 172 00:10:28,746 --> 00:10:30,366 Let's go, all right? 173 00:10:30,466 --> 00:10:31,646 All right. 174 00:10:31,746 --> 00:10:34,226 - Next stop, airport. - Let's do it. 175 00:10:38,386 --> 00:10:40,826 (soft music) 176 00:11:23,586 --> 00:11:28,586 ♪ I wanna go ♪ 177 00:11:30,706 --> 00:11:33,786 ♪ Further, walk into ♪ 178 00:11:42,626 --> 00:11:47,626 ♪ I wanna go ♪ 179 00:11:49,506 --> 00:11:54,506 ♪ Under ♪ 180 00:11:56,506 --> 00:11:58,506 ♪ Empty ♪ 181 00:12:03,905 --> 00:12:06,665 (waves crashing) 182 00:12:08,145 --> 00:12:13,145 ♪ I wanna go ♪ 183 00:12:14,385 --> 00:12:18,285 ♪ Further ♪ 184 00:12:18,385 --> 00:12:22,285 ♪ Back into ♪ 185 00:12:22,385 --> 00:12:27,385 ♪ Your arms ♪ 186 00:12:28,665 --> 00:12:33,165 ♪ Oh ♪ 187 00:12:33,265 --> 00:12:35,705 ♪ I wanna go ♪ 188 00:12:37,665 --> 00:12:39,285 (waves crashing) 189 00:12:39,385 --> 00:12:43,485 ♪ Further ♪ 190 00:12:43,585 --> 00:12:47,165 ♪ Back in ♪ 191 00:12:47,265 --> 00:12:49,865 ♪ To your arms ♪ 192 00:13:00,265 --> 00:13:03,065 ♪ Further back in ♪ 193 00:13:11,585 --> 00:13:14,185 (car starting) 194 00:14:56,504 --> 00:14:58,904 (soft music) 195 00:15:25,984 --> 00:15:28,583 (Nick sighing) 196 00:15:32,143 --> 00:15:34,823 (Nick sniffing) 197 00:16:01,023 --> 00:16:03,703 (Nick sniffing) 198 00:16:15,983 --> 00:16:18,663 (door knocking) 199 00:16:23,583 --> 00:16:24,723 Oh, hi. 200 00:16:24,823 --> 00:16:26,963 Hey, what are you doing here? 201 00:16:27,063 --> 00:16:29,083 I told you I was coming. 202 00:16:29,183 --> 00:16:30,363 Where are your teeth? 203 00:16:30,463 --> 00:16:32,003 - [Henry] Oh, god, I better go and get them. 204 00:16:32,103 --> 00:16:34,103 Okay. 205 00:16:36,623 --> 00:16:39,843 - Sorry about that. - It's all right. 206 00:16:39,943 --> 00:16:41,943 That'll be right. 207 00:16:42,863 --> 00:16:44,483 Ruthless toothless. 208 00:16:44,583 --> 00:16:45,883 (laughing) Okay. 209 00:16:45,983 --> 00:16:47,843 - How are you? - Better now 210 00:16:47,943 --> 00:16:49,323 I've got my teeth in. 211 00:16:49,423 --> 00:16:51,803 (both laughing) 212 00:16:51,903 --> 00:16:53,763 So, how are ya? 213 00:16:53,863 --> 00:16:57,203 - Oh, your mum will be really pleased that you're back. 214 00:16:57,303 --> 00:17:00,403 Al, you're wanted. 215 00:17:00,503 --> 00:17:02,083 Somebody wants to see ya. 216 00:17:02,183 --> 00:17:05,043 Dad, I just saw her, uh, 217 00:17:05,143 --> 00:17:06,323 she was just going to the shops, 218 00:17:06,423 --> 00:17:08,203 she said she'll be back soon. 219 00:17:08,303 --> 00:17:10,082 Is Krista here? 220 00:17:10,182 --> 00:17:12,042 Uh, don't know. 221 00:17:12,142 --> 00:17:13,762 Don't know where she is. 222 00:17:13,862 --> 00:17:15,842 She's probably pinching my underpants. 223 00:17:15,942 --> 00:17:17,842 (laughing) What do you mean? 224 00:17:17,942 --> 00:17:21,122 Well she is always pinching my pants. 225 00:17:21,222 --> 00:17:22,802 What, and she wears them? 226 00:17:22,902 --> 00:17:24,682 I don't know. 227 00:17:24,782 --> 00:17:26,002 Oh, God. 228 00:17:26,102 --> 00:17:27,722 [Henry] 'Cause I can never find them. 229 00:17:27,822 --> 00:17:29,722 Nick, you made it. 230 00:17:29,822 --> 00:17:33,082 - Yeah, just in the nick of time by the sound of it. 231 00:17:33,182 --> 00:17:35,602 He said you've been stealing his underpants again. 232 00:17:35,702 --> 00:17:36,722 Henry. 233 00:17:36,822 --> 00:17:38,562 You telling stories about me again? 234 00:17:38,662 --> 00:17:40,902 - She steals them, then she brings them back. 235 00:17:44,062 --> 00:17:46,622 - Tea anybody? - Sure. 236 00:17:55,662 --> 00:17:57,722 So he still thinks you're a woman. 237 00:17:57,822 --> 00:17:59,942 [Krista] Well, I'm a nurse, he's old. 238 00:18:01,622 --> 00:18:03,622 How's he been? 239 00:18:04,102 --> 00:18:06,402 He has good days and bad days. 240 00:18:06,502 --> 00:18:08,502 He thinks your mum's still alive. 241 00:18:09,062 --> 00:18:11,002 He's happy, though. 242 00:18:11,102 --> 00:18:13,482 Most guys with his condition are really angry, 243 00:18:13,582 --> 00:18:15,582 but he's been great. 244 00:18:17,142 --> 00:18:19,702 So, you staying up at the house? 245 00:18:21,262 --> 00:18:23,262 Yeah. 246 00:18:25,582 --> 00:18:27,722 Mmm. 247 00:18:27,822 --> 00:18:30,262 (soft music) 248 00:18:35,742 --> 00:18:39,962 - Cold? It's been alright. 249 00:18:40,062 --> 00:18:42,722 Has the weather been alright? 250 00:18:42,822 --> 00:18:45,522 How's everything been going? 251 00:18:45,622 --> 00:18:47,482 [Henry] Uh, wet. 252 00:18:47,582 --> 00:18:49,522 (Nick laughing) 253 00:18:49,622 --> 00:18:52,601 - It's up this way, hey? - Yeah. 254 00:18:52,701 --> 00:18:55,721 Yeah, it's nice out here, though. 255 00:18:55,821 --> 00:18:57,821 Oh, look, rainbow! 256 00:18:59,341 --> 00:19:01,361 - Wow. - Pretty good, isn't it? 257 00:19:01,461 --> 00:19:03,481 I'm glad you moved here, Dad. 258 00:19:03,581 --> 00:19:05,361 (Henry laughing) 259 00:19:05,461 --> 00:19:06,201 All right. 260 00:19:06,301 --> 00:19:07,841 Which way should we go? 261 00:19:07,941 --> 00:19:09,441 Well, should we go and see the ducks? 262 00:19:09,541 --> 00:19:11,541 Yeah, sure. 263 00:19:12,821 --> 00:19:14,761 If you feed them. 264 00:19:14,861 --> 00:19:16,241 Have you been feeding the ducks? 265 00:19:16,341 --> 00:19:17,401 Absolutely. 266 00:19:17,501 --> 00:19:20,561 I never thought I'd see the day. 267 00:19:20,661 --> 00:19:22,841 No, they're, they're real 268 00:19:22,941 --> 00:19:26,641 little characters and they can fight. 269 00:19:26,741 --> 00:19:28,161 - Really? - They fight each other 270 00:19:28,261 --> 00:19:31,881 sometimes, sometimes they're very withdrawn. 271 00:19:31,981 --> 00:19:33,401 - Yeah. - But, uh, 272 00:19:33,501 --> 00:19:38,481 once they get going, they really sort of go in for the, 273 00:19:38,581 --> 00:19:39,881 the bits of toast. 274 00:19:39,981 --> 00:19:41,121 - Oh, you feed 'em bread? - Yeah. 275 00:19:41,221 --> 00:19:43,221 Oh, that's nice. 276 00:19:45,261 --> 00:19:48,201 Yeah, I'm a bit bummed that I can't stay a bit longer. 277 00:19:48,301 --> 00:19:50,301 Yeah, yeah. 278 00:19:50,821 --> 00:19:52,721 - I was thinking maybe of extending my trip 279 00:19:52,821 --> 00:19:53,961 by a couple of days. 280 00:19:54,061 --> 00:19:55,601 You might have to. 281 00:19:55,701 --> 00:19:57,701 Yeah, no, it'd be nice. 282 00:19:59,381 --> 00:20:00,801 Have you eaten yet? 283 00:20:00,901 --> 00:20:01,801 - No. - Today? 284 00:20:01,901 --> 00:20:03,481 - No. - You've got to eat, Dad. 285 00:20:03,581 --> 00:20:07,321 - Oh, I haven't had time. - You've got to make time. 286 00:20:07,421 --> 00:20:09,581 You can't starve yourself. 287 00:20:17,461 --> 00:20:19,861 (soft music) 288 00:20:26,781 --> 00:20:28,781 I'll see you soon, Dad. 289 00:20:29,701 --> 00:20:34,701 Drive carefully. 290 00:20:38,740 --> 00:20:43,740 (soft music) (singer vocalising) 291 00:23:18,579 --> 00:23:21,339 (Waves crashing) 292 00:23:25,659 --> 00:23:28,499 (distant banging) 293 00:23:38,899 --> 00:23:42,059 (eerie ambient music) 294 00:24:12,218 --> 00:24:14,278 - Hey. - Hey. 295 00:24:14,378 --> 00:24:16,238 How's everything going? 296 00:24:16,338 --> 00:24:17,078 I'm just with Lilly. 297 00:24:17,178 --> 00:24:19,398 She's been a bit of a handful today. 298 00:24:19,498 --> 00:24:20,318 Yeah? 299 00:24:20,418 --> 00:24:21,558 It's all right. 300 00:24:21,658 --> 00:24:24,118 - Has the real estate agent located the tenant yet? 301 00:24:24,218 --> 00:24:27,238 - No, I don't think so. - Well, what did they say? 302 00:24:27,338 --> 00:24:29,278 I haven't spoken to them yet, 303 00:24:29,378 --> 00:24:31,958 I'm gonna give them a call in the morning. 304 00:24:32,058 --> 00:24:34,158 The place looks, you know, pretty good, 305 00:24:34,258 --> 00:24:36,198 the garden's a mess. 306 00:24:36,298 --> 00:24:38,718 - Hi Daddy! - Oh, hello, sweetheart. 307 00:24:38,818 --> 00:24:39,678 How are you? 308 00:24:39,778 --> 00:24:42,978 - I'm good, but I have to go finish my video game, bye! 309 00:24:44,218 --> 00:24:46,218 Oh my goodness. 310 00:24:46,578 --> 00:24:47,878 - All right, look, I've got some work to do 311 00:24:47,978 --> 00:24:49,998 and I'm pretty beat, so- 312 00:24:50,098 --> 00:24:53,558 - All right, well take care and if ya need anything, 313 00:24:53,658 --> 00:24:54,358 let me know. 314 00:24:54,458 --> 00:24:55,998 And say hi to your dad for me. 315 00:24:56,098 --> 00:24:58,098 All right, night. 316 00:25:00,138 --> 00:25:01,398 Cheers. 317 00:25:01,498 --> 00:25:03,498 Bye. 318 00:25:05,378 --> 00:25:07,778 (soft music) 319 00:26:04,297 --> 00:26:05,837 Well, well, well. 320 00:26:05,937 --> 00:26:07,937 Look what the cat dragged in. 321 00:26:08,457 --> 00:26:10,557 I haven't seen you for a while. 322 00:26:10,657 --> 00:26:12,237 G'day, Misty. 323 00:26:12,337 --> 00:26:14,337 So how's things? 324 00:26:14,977 --> 00:26:16,977 Same old, same old. 325 00:26:17,577 --> 00:26:19,437 - How're the folks? - Good! 326 00:26:19,537 --> 00:26:21,197 Dad's a vegetarian now. 327 00:26:21,297 --> 00:26:22,917 - Get fucked. - Uh-huh. 328 00:26:23,017 --> 00:26:24,117 Really? 329 00:26:24,217 --> 00:26:26,877 Yep, doesn't drink, smoke. 330 00:26:26,977 --> 00:26:29,497 He had a triple bypass last year, so. 331 00:26:30,977 --> 00:26:31,717 That's great! 332 00:26:31,817 --> 00:26:33,637 I mean, not about the triple bypass, 333 00:26:33,737 --> 00:26:37,037 but that he's looking after himself. 334 00:26:37,137 --> 00:26:40,677 [Misty] How's your dad? 335 00:26:40,777 --> 00:26:42,117 He's all right. 336 00:26:42,217 --> 00:26:44,217 He misses Mum. 337 00:26:44,537 --> 00:26:46,037 You still singing on the cruise ships? 338 00:26:46,137 --> 00:26:48,137 Yeah, it's good. 339 00:26:48,777 --> 00:26:50,797 I'm just helping out here, you know. 340 00:26:50,897 --> 00:26:53,677 This place has a way of sucking you back in. 341 00:26:53,777 --> 00:26:55,777 Yes, it does. 342 00:26:57,817 --> 00:26:59,817 Beccy still working here? 343 00:27:00,337 --> 00:27:02,117 She is. 344 00:27:02,217 --> 00:27:03,517 Yeah is she here? 345 00:27:03,617 --> 00:27:06,397 - She knocked off half an hour ago, aren't you married? 346 00:27:06,497 --> 00:27:10,797 - (laughing) Well, de facto, but practically. 347 00:27:10,897 --> 00:27:13,797 We actually have a little three year old now. 348 00:27:13,897 --> 00:27:15,557 Well, I never thought I'd see that day, 349 00:27:15,657 --> 00:27:17,237 when you were a dad. 350 00:27:17,337 --> 00:27:19,337 You and me both. 351 00:27:20,017 --> 00:27:23,037 - So, what do you want? - Oh, uh, 352 00:27:23,137 --> 00:27:25,077 just a Americano. 353 00:27:25,177 --> 00:27:26,997 Really? 354 00:27:27,097 --> 00:27:29,396 - Right, yeah, I'll have, anyway, too long. 355 00:27:29,496 --> 00:27:31,476 A long black. 356 00:27:31,576 --> 00:27:32,636 Much better. 357 00:27:32,736 --> 00:27:33,796 - Kayla? - Yeah? 358 00:27:33,896 --> 00:27:36,036 Could you get a long black, please? 359 00:27:36,136 --> 00:27:37,276 You still at the Times? 360 00:27:37,376 --> 00:27:38,636 How's that goin'? 361 00:27:38,736 --> 00:27:39,676 Uh, it's all right. 362 00:27:39,776 --> 00:27:41,776 Has its ups and downs. 363 00:27:44,736 --> 00:27:46,856 I'd kill to live in LA. 364 00:27:52,256 --> 00:27:52,996 So it's just all these? 365 00:27:53,096 --> 00:27:55,096 That's cool, yeah. 366 00:27:57,456 --> 00:27:58,276 Thanks. 367 00:27:58,376 --> 00:27:59,316 No worries. 368 00:27:59,416 --> 00:28:00,116 You know what? 369 00:28:00,216 --> 00:28:01,956 Keep the change. 370 00:28:02,056 --> 00:28:06,516 Well, good to see you and say hi to Beccy for me. 371 00:28:06,616 --> 00:28:08,676 I will. 372 00:28:08,776 --> 00:28:10,776 You behave yourself. 373 00:28:19,296 --> 00:28:21,696 (soft music) 374 00:29:08,056 --> 00:29:10,815 (waves crashing) 375 00:31:36,574 --> 00:31:38,974 (indistinct) 376 00:32:36,413 --> 00:32:39,173 (water bubbling) 377 00:32:44,253 --> 00:32:45,873 (eerie ambient music) 378 00:32:45,973 --> 00:32:48,653 (door knocking) 379 00:33:01,213 --> 00:33:02,593 Hey, mate, how you going? 380 00:33:02,693 --> 00:33:07,233 So sorry to disturb you, but look, I've got some car issues. 381 00:33:07,333 --> 00:33:08,993 I, I dunno, um, 382 00:33:09,093 --> 00:33:11,873 I was spear fishing down at Diamond Bay. 383 00:33:11,973 --> 00:33:14,633 It's not starting, uh, I dunno if it's the battery or, 384 00:33:14,733 --> 00:33:16,773 or what but, I've got some jumper cables. 385 00:33:18,133 --> 00:33:20,133 Could you help me give it a start? 386 00:33:21,133 --> 00:33:22,353 Yeah, sure. 387 00:33:22,453 --> 00:33:24,453 Just lemme grab my keys. 388 00:33:24,813 --> 00:33:26,813 Good on ya, thanks. 389 00:33:28,653 --> 00:33:31,653 (light piano music) 390 00:33:35,133 --> 00:33:37,113 How long's it been sitting there? 391 00:33:37,213 --> 00:33:38,913 Good few hours, mate. 392 00:33:39,013 --> 00:33:41,153 Might've left one of the lights on and 393 00:33:41,253 --> 00:33:43,073 battery go dead. 394 00:33:43,173 --> 00:33:44,513 I'll meet you up there, mate. 395 00:33:44,613 --> 00:33:46,233 Ah, thanks, mate. 396 00:33:46,333 --> 00:33:49,333 (light piano music) 397 00:34:32,252 --> 00:34:34,252 Hey, uh, I'm Knighty, by the way. 398 00:34:35,892 --> 00:34:37,892 Oh, Nick. 399 00:34:39,092 --> 00:34:41,472 Nick Rice. 400 00:34:41,572 --> 00:34:43,752 Good to meet you, Rice. 401 00:34:43,852 --> 00:34:45,112 Yeah, you too. 402 00:34:45,212 --> 00:34:46,752 All right, do you wanna try and turn it over? 403 00:34:46,852 --> 00:34:48,852 Yeah, yep. 404 00:34:53,452 --> 00:34:54,632 (car starting) 405 00:34:54,732 --> 00:34:55,832 Hey! 406 00:34:55,932 --> 00:34:57,552 (laughing) Awesome. 407 00:34:57,652 --> 00:34:59,652 Ah. 408 00:35:02,492 --> 00:35:03,192 Beautiful. 409 00:35:03,292 --> 00:35:06,792 (electricity crackling) 410 00:35:06,892 --> 00:35:08,512 Watch out, mate, you might kill someone. 411 00:35:08,612 --> 00:35:09,952 (both laughing) 412 00:35:10,052 --> 00:35:10,832 Oh, not bad. 413 00:35:10,932 --> 00:35:11,672 Yeah. 414 00:35:11,772 --> 00:35:13,152 - All right, cool. - Thanks, buddy. 415 00:35:13,252 --> 00:35:15,592 Hey, do you mind if I just wash up inside real quick? 416 00:35:15,692 --> 00:35:18,712 Just while I let the car get some juice in it. 417 00:35:18,812 --> 00:35:20,812 Uh, sure. 418 00:35:34,292 --> 00:35:36,292 Mm. 419 00:35:37,932 --> 00:35:40,052 Oh, smells good. 420 00:35:41,852 --> 00:35:43,852 Ah. 421 00:35:44,172 --> 00:35:44,952 Mm. 422 00:35:45,052 --> 00:35:47,052 (laughing) Are you right there? 423 00:35:48,412 --> 00:35:50,552 Sorry? 424 00:35:50,652 --> 00:35:53,432 What you, you want a bowl? 425 00:35:53,532 --> 00:35:57,092 - I mean, (chuckling) you wouldn't mind, would ya? 426 00:35:58,932 --> 00:36:00,932 Sure. 427 00:36:01,252 --> 00:36:03,251 Plenty to go around. 428 00:36:05,411 --> 00:36:07,811 I've always got more noodles. 429 00:36:10,651 --> 00:36:13,751 Ah, look at this, thank you. 430 00:36:13,851 --> 00:36:15,851 Bon appetit. 431 00:36:17,931 --> 00:36:20,071 Yeah, so, um, 432 00:36:20,171 --> 00:36:21,671 so I never knew my real parents, 433 00:36:21,771 --> 00:36:24,351 'cause, uh, I was adopted at birth. 434 00:36:24,451 --> 00:36:27,051 So I grew up in Cairns with my foster family. 435 00:36:28,371 --> 00:36:30,511 They ran this charter company that would take people 436 00:36:30,611 --> 00:36:32,071 out on the Great Barrier Reef. 437 00:36:32,171 --> 00:36:33,591 And it was, it was my job to look 438 00:36:33,691 --> 00:36:35,871 after the spear fishing tour. 439 00:36:35,971 --> 00:36:36,671 Oh, yeah? 440 00:36:36,771 --> 00:36:37,511 Love it. 441 00:36:37,611 --> 00:36:39,311 Love hunting. 442 00:36:39,411 --> 00:36:40,631 - Really? - Mm. 443 00:36:40,731 --> 00:36:42,731 What do you like about it? 444 00:36:46,691 --> 00:36:48,691 Just the thrill of the chase. 445 00:36:50,331 --> 00:36:53,071 Having something at your mercy, you know, being in control 446 00:36:53,171 --> 00:36:55,171 of another life. 447 00:36:55,491 --> 00:36:57,351 Wow. 448 00:36:57,451 --> 00:36:59,071 That's pretty fucked up, dude. 449 00:36:59,171 --> 00:37:00,191 Yeah, it is. 450 00:37:00,291 --> 00:37:03,191 Plus, fish are delicious. 451 00:37:03,291 --> 00:37:04,431 So. 452 00:37:04,531 --> 00:37:05,271 You know, there's that. 453 00:37:05,371 --> 00:37:07,471 Well, I can't argue with you there. 454 00:37:07,571 --> 00:37:09,571 They are pretty good. 455 00:37:12,531 --> 00:37:14,531 How long you been in Melbourne for? 456 00:37:15,931 --> 00:37:17,931 Few weeks. 457 00:37:19,331 --> 00:37:21,071 You staying near here? 458 00:37:21,171 --> 00:37:21,911 Yeah, not far. 459 00:37:22,011 --> 00:37:24,011 Just down to fish the coast. 460 00:37:24,931 --> 00:37:26,751 Have you ever been spear fishing? 461 00:37:26,851 --> 00:37:28,631 No. 462 00:37:28,731 --> 00:37:30,431 No, it's not really my thing. 463 00:37:30,531 --> 00:37:32,431 I don't like to kill. 464 00:37:32,531 --> 00:37:34,591 Mate, you gotta try it. 465 00:37:34,691 --> 00:37:36,191 When you're under the ocean, 466 00:37:36,291 --> 00:37:38,311 it's like you're in another world. 467 00:37:38,411 --> 00:37:41,611 You can kill whatever you want, and no one will know. 468 00:37:43,691 --> 00:37:44,791 Oh, I'm just messing with ya! 469 00:37:44,891 --> 00:37:47,190 Shit, you should see your face right now. 470 00:37:47,290 --> 00:37:48,150 Oh my god. 471 00:37:48,250 --> 00:37:50,190 You're too easy, man. 472 00:37:50,290 --> 00:37:52,270 Oh, what about you, mate? 473 00:37:52,370 --> 00:37:53,670 What about me? 474 00:37:53,770 --> 00:37:56,870 Oh, you know, what do you for a crust? 475 00:37:56,970 --> 00:38:01,010 - Um, I'm actually a journalist, I work at the LA Times. 476 00:38:02,210 --> 00:38:03,590 LA Times LA Times? 477 00:38:03,690 --> 00:38:04,790 In LA? 478 00:38:04,890 --> 00:38:07,910 - Uh, yeah. - Oh ho ho, woo! 479 00:38:08,010 --> 00:38:10,010 Mr. Hot Shot. 480 00:38:14,410 --> 00:38:16,410 So what got you into writing? 481 00:38:16,730 --> 00:38:20,630 Uh, it's kind of a long story, actually. 482 00:38:20,730 --> 00:38:22,730 I'm not going anywhere. 483 00:38:24,770 --> 00:38:26,770 I'm not going anywhere. 484 00:38:28,970 --> 00:38:34,070 - Um, when I was at high school, something happened 485 00:38:34,170 --> 00:38:35,870 to one of the students there. 486 00:38:35,970 --> 00:38:39,290 And, uh, I wrote a story on it. 487 00:38:40,890 --> 00:38:42,470 And, uh, 488 00:38:42,570 --> 00:38:45,470 the teacher liked it, they sent it to the local paper, 489 00:38:45,570 --> 00:38:47,150 it got published. 490 00:38:47,250 --> 00:38:49,250 And, uh, been writing ever since. 491 00:38:50,930 --> 00:38:52,930 What was the story? 492 00:38:56,210 --> 00:38:59,470 - One of the students, he beat his parents to death 493 00:38:59,570 --> 00:39:01,570 with a cricket bat. 494 00:39:01,890 --> 00:39:03,270 And he went to jail. 495 00:39:03,370 --> 00:39:06,530 - So it's because of you that that kid went to jail? 496 00:39:09,450 --> 00:39:11,670 No, he went to jail because he 497 00:39:11,770 --> 00:39:13,910 beat his parents to death with a cricket bat. 498 00:39:14,010 --> 00:39:15,110 Listen, mate, I've got a lot of work to do. 499 00:39:15,210 --> 00:39:16,630 - I should probably get back to- - Yeah, yeah. 500 00:39:16,730 --> 00:39:17,510 Oh, hey, hey. 501 00:39:17,610 --> 00:39:19,710 Just before I head off, there's just something 502 00:39:19,810 --> 00:39:20,550 I really wanna show you. 503 00:39:20,650 --> 00:39:22,430 So, just, just hang on a second. 504 00:39:22,530 --> 00:39:25,410 Oh, sorry, better flick off the car while I'm there right? 505 00:39:26,330 --> 00:39:28,329 Battery must be juiced! 506 00:39:29,049 --> 00:39:31,049 Where do you meet these people, Nick? 507 00:39:37,529 --> 00:39:39,529 You a whiskey man? 508 00:39:40,689 --> 00:39:42,689 Uh. 509 00:39:43,449 --> 00:39:45,389 I'm actually taking little bit of time off. 510 00:39:45,489 --> 00:39:46,549 Oh, mate, come on. 511 00:39:46,649 --> 00:39:47,469 Just have one with me. 512 00:39:47,569 --> 00:39:49,709 It's my way of saying thank you. 513 00:39:49,809 --> 00:39:50,749 It's really thoughtful, 514 00:39:50,849 --> 00:39:54,509 I'm sure you got a bunch of friends who can drink with you. 515 00:39:54,609 --> 00:39:56,989 Yeah, but who better than sharing 516 00:39:57,089 --> 00:39:59,149 with someone that's just helped me out in a time of need? 517 00:39:59,249 --> 00:40:00,629 Come on, I'm not taking no for an answer. 518 00:40:00,729 --> 00:40:02,789 Grab a couple of glasses. 519 00:40:02,889 --> 00:40:04,749 - One drink, then I gotta get back to work. 520 00:40:04,849 --> 00:40:05,589 Yep, yep. 521 00:40:05,689 --> 00:40:06,629 Absolutely. 522 00:40:06,729 --> 00:40:09,189 Besides, how often to you get to have a drink 523 00:40:09,289 --> 00:40:11,289 with a famous writer? 524 00:40:12,049 --> 00:40:14,209 I'm hardly famous, but thank you. 525 00:40:17,409 --> 00:40:19,409 Here's cheers. 526 00:40:19,729 --> 00:40:21,729 To the generosity of strangers. 527 00:40:27,249 --> 00:40:29,249 Ah. 528 00:40:32,009 --> 00:40:34,009 Ah. 529 00:40:34,529 --> 00:40:36,529 How good is it with that dip? 530 00:40:38,249 --> 00:40:41,269 Getting like a, like an olive taste? 531 00:40:41,369 --> 00:40:43,369 - Mm. - It's olive-y, 532 00:40:44,449 --> 00:40:45,349 which is funny. 533 00:40:45,449 --> 00:40:47,669 - Olive-y. - Oh, it's olive dip. 534 00:40:47,769 --> 00:40:49,769 Okay. 535 00:40:50,489 --> 00:40:52,069 - What? - That. 536 00:40:52,169 --> 00:40:54,169 Oh. 537 00:41:00,689 --> 00:41:03,869 So, your wife, she, 538 00:41:03,969 --> 00:41:05,969 she sounds like a 539 00:41:08,289 --> 00:41:09,829 fucking great chick. 540 00:41:09,929 --> 00:41:11,108 She's good. 541 00:41:11,208 --> 00:41:12,228 Mmmm. 542 00:41:12,328 --> 00:41:14,468 Lucky boy. 543 00:41:14,568 --> 00:41:16,568 We're not actually married. 544 00:41:17,168 --> 00:41:19,188 Oh, sorry, ah. 545 00:41:19,288 --> 00:41:21,888 No, we fucking might as well be. 546 00:41:22,848 --> 00:41:25,028 But we never got married. 547 00:41:25,128 --> 00:41:25,888 - My parents- - What do you mean? 548 00:41:25,968 --> 00:41:27,428 - Well, my parents were never married either, 549 00:41:27,528 --> 00:41:30,668 so I don't see the fucking point in it. 550 00:41:30,768 --> 00:41:32,908 Have you got a girlfriend? 551 00:41:33,008 --> 00:41:35,008 Uh, 552 00:41:35,648 --> 00:41:37,788 no, no? 553 00:41:37,888 --> 00:41:39,888 Why not, you should have one. 554 00:41:41,688 --> 00:41:42,708 I don't know, I just got down here. 555 00:41:42,808 --> 00:41:47,668 I reckon, like, see how the fishing goes for a bit. 556 00:41:47,768 --> 00:41:49,768 It's working out pretty good. 557 00:41:51,088 --> 00:41:53,088 I dunno, just too busy fishing here. 558 00:41:54,568 --> 00:41:56,468 Oh, you a poof? 559 00:41:56,568 --> 00:41:57,788 Just kidding just kidding. 560 00:41:57,888 --> 00:41:59,588 (both laughing) 561 00:41:59,688 --> 00:42:01,708 I dunno, do you know, 562 00:42:01,808 --> 00:42:03,888 maybe you could introduce me. 563 00:42:04,848 --> 00:42:08,348 Have you got someone you could introduce me to? 564 00:42:08,448 --> 00:42:09,788 These are good, by the way. 565 00:42:09,888 --> 00:42:11,708 Haven't fuckin' had one of these in- 566 00:42:11,808 --> 00:42:13,108 No, no, no, no. 567 00:42:13,208 --> 00:42:15,688 I'm driving. (laughing) 568 00:42:19,448 --> 00:42:20,748 You reckon you'll go back up to Cairns? 569 00:42:20,848 --> 00:42:22,228 Oh! 570 00:42:22,328 --> 00:42:25,628 You've gotta with me sometime! (laughing) 571 00:42:25,728 --> 00:42:27,728 It is so good! 572 00:42:29,368 --> 00:42:30,348 Really? 573 00:42:30,448 --> 00:42:32,448 - You love it, huh? - Yeah. 574 00:42:35,008 --> 00:42:37,628 - [Nick] What is it you like about it, anyway? 575 00:42:37,728 --> 00:42:40,128 I dunno, it's just freeing. 576 00:42:41,368 --> 00:42:43,368 Just you, ocean. 577 00:42:45,248 --> 00:42:46,468 Prey. 578 00:42:46,568 --> 00:42:47,588 (dramatic music) 579 00:42:47,688 --> 00:42:50,328 (both laughing) 580 00:42:52,048 --> 00:42:54,587 I've had a long day. 581 00:42:54,687 --> 00:42:56,067 Oh, fuck. 582 00:42:56,167 --> 00:42:57,987 I gotta take a piss. 583 00:42:58,087 --> 00:43:00,867 Okay. 584 00:43:00,967 --> 00:43:03,727 (dramatic music) 585 00:43:04,687 --> 00:43:05,707 Oh. 586 00:43:05,807 --> 00:43:07,787 You okay, mate? 587 00:43:07,887 --> 00:43:08,787 All good? 588 00:43:08,887 --> 00:43:09,627 All good? 589 00:43:09,727 --> 00:43:10,467 Yeah, I'm fucking right. 590 00:43:10,567 --> 00:43:12,667 Okay. (laughing) 591 00:43:12,767 --> 00:43:15,487 (dramatic music) 592 00:43:24,207 --> 00:43:26,927 (waves crashing) 593 00:46:26,445 --> 00:46:29,125 (ominous music) 594 00:47:03,725 --> 00:47:08,725 (water splashing) (pans banging) 595 00:47:22,005 --> 00:47:22,985 Morning! 596 00:47:23,085 --> 00:47:25,025 What the fuck, what time is it? 597 00:47:25,125 --> 00:47:27,685 What are you still doing here, mate? 598 00:47:28,605 --> 00:47:30,825 - Mate, we polished off half a bottle of Scotch each, 599 00:47:30,925 --> 00:47:33,385 I wasn't exactly gonna drive home, was I? 600 00:47:33,485 --> 00:47:35,785 Crashed on the couch, hope you don't mind! 601 00:47:35,885 --> 00:47:38,865 - I see you made yourself at home, how was the shower? 602 00:47:38,965 --> 00:47:39,905 Ah yeah, not too bad. 603 00:47:40,005 --> 00:47:43,185 Your water pressure's a little weak. 604 00:47:43,285 --> 00:47:45,225 Now, hope you like pancakes. 605 00:47:45,325 --> 00:47:46,265 [Nick] Listen, mate. 606 00:47:46,365 --> 00:47:47,345 I've gotta call my wife I've got a lot 607 00:47:47,445 --> 00:47:48,505 of work I've gotta to do today. 608 00:47:48,605 --> 00:47:50,185 Yeah, do you want some help? 609 00:47:50,285 --> 00:47:51,785 No. 610 00:47:51,885 --> 00:47:52,905 Ah, just kiddin', just kiddin'. 611 00:47:53,005 --> 00:47:56,425 Hope you, uh, are ready for a triple stack. 612 00:47:56,525 --> 00:47:58,825 Now do you want butter, we got that, we've got the lemon 613 00:47:58,925 --> 00:48:00,825 and the sugar and then whatever. 614 00:48:00,925 --> 00:48:03,484 It's your place, help yourself. 615 00:48:06,364 --> 00:48:09,204 (Knighty humming) 616 00:48:11,124 --> 00:48:14,124 (Knighty whistling) 617 00:48:14,964 --> 00:48:17,804 (dramatic music) 618 00:49:59,883 --> 00:50:01,703 - G'day, mate. - Hey, mate, how you going? 619 00:50:01,803 --> 00:50:02,703 What can I do for ya? 620 00:50:02,803 --> 00:50:05,503 Um, I just got back into town, um, 621 00:50:05,603 --> 00:50:07,863 my garden needs a little TLC, I don't suppose 622 00:50:07,963 --> 00:50:10,103 there's someone here that could give us a hand? 623 00:50:10,203 --> 00:50:11,663 Oh, yeah. 624 00:50:11,763 --> 00:50:13,423 Look, I've gotta tidy up around here. 625 00:50:13,523 --> 00:50:15,863 In about an hour, I can drop around, yeah? 626 00:50:15,963 --> 00:50:16,663 All right, great. 627 00:50:16,763 --> 00:50:18,303 Do you want me to give you my details? 628 00:50:18,403 --> 00:50:20,543 - Just go in the office, leave your details with the girls. 629 00:50:20,643 --> 00:50:21,383 I'll see you shortly, yeah? 630 00:50:21,483 --> 00:50:22,343 All right, beautiful. 631 00:50:22,443 --> 00:50:24,443 - Thanks, mate. - See ya. 632 00:50:31,043 --> 00:50:33,783 - So this is it, thank you so much for comin' past. 633 00:50:33,883 --> 00:50:35,023 Yeah, no worries. 634 00:50:35,123 --> 00:50:36,343 Can't neglect a garden in need. 635 00:50:36,443 --> 00:50:38,023 - Yeah, well that's good, 'cause this garden 636 00:50:38,123 --> 00:50:40,123 is definitely in need. 637 00:50:44,523 --> 00:50:46,683 Yeah, it's all got pretty, uh, 638 00:50:48,683 --> 00:50:50,683 overgrown. 639 00:50:52,083 --> 00:50:54,143 - Aboriginal art. - Oh, yeah. 640 00:50:54,243 --> 00:50:56,703 - My cousin done that. - Really? 641 00:50:56,803 --> 00:50:58,803 No, dickhead. 642 00:51:00,203 --> 00:51:01,983 So, uh, anyway, what do you want me to do? 643 00:51:02,083 --> 00:51:03,183 Bit of weeding, tidying up? 644 00:51:03,283 --> 00:51:06,383 - Yeah, I was thinking, just clean it up a bit and 645 00:51:06,483 --> 00:51:07,823 over here I thought maybe 646 00:51:07,923 --> 00:51:09,423 we should get some landscaping done 647 00:51:09,523 --> 00:51:11,023 along the back fence line. 648 00:51:11,123 --> 00:51:13,803 (ominous music) 649 00:51:15,363 --> 00:51:16,863 Is everything okay? 650 00:51:16,963 --> 00:51:17,943 What? 651 00:51:18,043 --> 00:51:19,423 What'd you wanna show me? 652 00:51:19,523 --> 00:51:21,063 Yeah I was just saying, I was thinking 653 00:51:21,163 --> 00:51:23,923 we should get some landscaping done along the fence line. 654 00:51:28,922 --> 00:51:31,902 - [Sam] You're gonna need more than landscaping. 655 00:51:32,002 --> 00:51:33,142 What do you mean? 656 00:51:33,242 --> 00:51:35,242 Bad energy. 657 00:51:35,642 --> 00:51:36,982 Ugh. 658 00:51:37,082 --> 00:51:39,082 Come on. 659 00:51:40,322 --> 00:51:42,322 Seriously, what happened in the house? 660 00:51:43,842 --> 00:51:45,062 Nothin'. 661 00:51:45,162 --> 00:51:47,102 My parents bought it when it was new, 662 00:51:47,202 --> 00:51:48,902 we've never had any problems here. 663 00:51:49,002 --> 00:51:51,182 Where's your parents now? 664 00:51:51,282 --> 00:51:54,542 - Well, my mum died a couple years ago and we moved Dad 665 00:51:54,642 --> 00:51:55,982 to a retirement village. 666 00:51:56,082 --> 00:51:58,082 Did your mum die in the house? 667 00:51:58,642 --> 00:52:01,262 No, she died at The Dunes Hospital. 668 00:52:01,362 --> 00:52:03,362 Strange. 669 00:52:05,282 --> 00:52:08,102 - Listen, mate, I, I just need to get the garden fixed 670 00:52:08,202 --> 00:52:09,342 so that I can sell the place. 671 00:52:09,442 --> 00:52:11,382 Can you do it or not? 672 00:52:11,482 --> 00:52:12,622 Look, I don't wanna upset you, mate. 673 00:52:12,722 --> 00:52:15,002 But I, I do things a little bit different. 674 00:52:16,322 --> 00:52:18,442 And I've been doing this for a while, and, 675 00:52:19,882 --> 00:52:22,222 this land, it's, it's, 676 00:52:22,322 --> 00:52:24,582 the energy I'm getting off it's really, 677 00:52:24,682 --> 00:52:26,682 it's bad, it's a dark energy. 678 00:52:28,162 --> 00:52:30,382 The landscaping, mate, that's no worries, but, 679 00:52:30,482 --> 00:52:33,542 but when it's done, I usually do a, 680 00:52:33,642 --> 00:52:36,782 a cleansing ceremony which is gum leaves, 681 00:52:36,882 --> 00:52:39,542 you smoke it, you know, you clean it out, it makes it nice, 682 00:52:39,642 --> 00:52:43,002 it brings in a good presence and a good balance. 683 00:52:47,042 --> 00:52:51,602 But I don't think it's gonna work here, mate. 684 00:52:53,162 --> 00:52:55,162 The land's broken. 685 00:52:57,042 --> 00:52:59,082 You can't fix broken land. 686 00:53:00,362 --> 00:53:04,022 Look, what I suggest is, you need to sell the property 687 00:53:04,122 --> 00:53:06,302 as it is, mate. 688 00:53:06,402 --> 00:53:09,562 (eerie ambient music) 689 00:53:45,561 --> 00:53:48,121 (Nick sighing) 690 00:53:50,041 --> 00:53:52,441 (soft music) 691 00:54:39,121 --> 00:54:40,941 You're back. 692 00:54:41,041 --> 00:54:44,281 Yeah, I, uh, forgot to get milk. 693 00:54:53,241 --> 00:54:56,000 [Misty] I'll get you some milk. 694 00:55:00,120 --> 00:55:02,120 Nick? 695 00:55:03,160 --> 00:55:05,160 How are you, Beccy? 696 00:55:06,640 --> 00:55:08,640 Misty said you were back. 697 00:55:09,080 --> 00:55:11,360 Yeah, I just got in yesterday. 698 00:55:17,480 --> 00:55:19,480 You look good. 699 00:55:20,000 --> 00:55:22,000 You too. 700 00:55:23,320 --> 00:55:25,320 Listen, can I call you? 701 00:55:28,720 --> 00:55:30,720 Sure. 702 00:55:31,920 --> 00:55:33,920 Still on the same number? 703 00:55:34,640 --> 00:55:36,640 Yup. 704 00:55:37,080 --> 00:55:39,080 All right, uh, 705 00:55:39,880 --> 00:55:41,880 I'll call you. 706 00:55:44,280 --> 00:55:46,680 (indistinct) 707 00:55:48,760 --> 00:55:51,220 (Misty sighing) 708 00:55:51,320 --> 00:55:54,680 (Misty clicking tongue) 709 00:56:01,400 --> 00:56:03,400 Don't. 710 00:56:16,600 --> 00:56:19,760 (eerie ambient music) 711 00:56:43,959 --> 00:56:45,959 What the fuck. 712 00:56:47,159 --> 00:56:49,159 I've gotta be losin' my mind. 713 00:56:51,439 --> 00:56:53,439 Time for you to get off the piss, Nick. 714 00:56:55,919 --> 00:56:58,059 First day, starting right. 715 00:56:58,159 --> 00:57:03,159 Now. 716 00:57:03,839 --> 00:57:06,519 (door knocking) 717 00:57:13,999 --> 00:57:15,999 Hey. 718 00:57:21,239 --> 00:57:24,059 So anyway, things were just kind of escalating at work, 719 00:57:24,159 --> 00:57:29,159 um, Ange was pregnant, and I didn't really know how 720 00:57:29,919 --> 00:57:31,459 to deal with that. 721 00:57:31,559 --> 00:57:33,559 You know, I never thought I'd be a dad. 722 00:57:36,239 --> 00:57:38,619 And then I was trying to make up time and I was staying back 723 00:57:38,719 --> 00:57:41,119 at work later, and I, I couldn't really cope and 724 00:57:44,199 --> 00:57:46,559 started drinking a lot more than I should've. 725 00:57:49,599 --> 00:57:51,839 My editor started getting frustrated with me. 726 00:57:54,719 --> 00:57:57,599 Then Ange had the baby, and Ange got postnatal depression. 727 00:58:00,719 --> 00:58:05,719 And then there was more of this and 728 00:58:07,199 --> 00:58:09,939 it's kinda why I came back here. 729 00:58:10,039 --> 00:58:12,139 Just needed to get my shit together. 730 00:58:12,239 --> 00:58:14,339 (soft music) 731 00:58:14,439 --> 00:58:17,279 - You've always had your shit together, Nick. 732 00:58:18,199 --> 00:58:20,019 Yeah, I dunno. 733 00:58:20,119 --> 00:58:22,118 Maybe. 734 00:58:27,558 --> 00:58:29,558 [Beccy] Can I ask you something? 735 00:58:30,238 --> 00:58:32,238 [Nick] Sure. 736 00:58:32,718 --> 00:58:34,718 Why'd you leave me the way you did? 737 00:58:37,558 --> 00:58:40,098 Yeah, I was expecting that. 738 00:58:40,198 --> 00:58:41,738 It's okay. 739 00:58:41,838 --> 00:58:43,838 Just asking. 740 00:58:47,518 --> 00:58:49,518 I was so in love with you. 741 00:58:52,438 --> 00:58:55,598 When I got the offer for the job at the Times and, 742 00:58:57,598 --> 00:58:59,838 and you didn't wanna move to America. 743 00:59:05,238 --> 00:59:07,638 And I didn't know how to finish things with you. 744 00:59:10,998 --> 00:59:12,998 So I just left. 745 00:59:14,198 --> 00:59:17,458 And I know it was childish and stupid and immature and, 746 00:59:17,558 --> 00:59:20,458 and I'm really, really sorry. 747 00:59:20,558 --> 00:59:22,558 That's pretty messed up. 748 00:59:29,878 --> 00:59:31,878 I'm really sorry. 749 00:59:36,998 --> 00:59:38,998 Well, 750 00:59:40,398 --> 00:59:42,438 here's to learning from our mistakes. 751 00:59:44,478 --> 00:59:47,398 (glasses clinking) 752 00:59:49,278 --> 00:59:51,278 Can you smell that? 753 00:59:53,438 --> 00:59:58,178 - I was gonna say, I smelled something really awful before. 754 00:59:58,278 --> 01:00:00,278 God. 755 01:00:02,678 --> 01:00:05,177 - It's probably just a possum under the house or something. 756 01:00:05,277 --> 01:00:06,657 It stinks! 757 01:00:06,757 --> 01:00:09,017 - Thought I could smell something when I came in, 758 01:00:09,117 --> 01:00:10,497 I thought it was the sewage but- 759 01:00:10,597 --> 01:00:12,597 It's disgusting. 760 01:00:17,397 --> 01:00:19,397 - Wait, Nick. - What? 761 01:00:21,397 --> 01:00:23,377 What is that? 762 01:00:23,477 --> 01:00:25,477 Over there. 763 01:00:30,797 --> 01:00:32,797 What is that? 764 01:00:44,597 --> 01:00:45,337 Oh! 765 01:00:45,437 --> 01:00:46,977 Jesus Christ! 766 01:00:47,077 --> 01:00:49,077 Oh! 767 01:00:51,437 --> 01:00:53,437 Get inside. 768 01:01:00,957 --> 01:01:03,657 - So, uh, you mean to tell us that you've been staying 769 01:01:03,757 --> 01:01:07,457 for two days with a corpse rotting in your garden. 770 01:01:07,557 --> 01:01:09,677 And you only just decided to tell us now? 771 01:01:12,197 --> 01:01:13,077 Maybe we should take Hollywood 772 01:01:13,157 --> 01:01:15,577 and his little girlfriend here down to the station. 773 01:01:15,677 --> 01:01:18,337 Guys, I, I just got in two days ago, 774 01:01:18,437 --> 01:01:19,657 I dunno what you're getting at. 775 01:01:19,757 --> 01:01:23,497 Clearly this body was dead for weeks. 776 01:01:23,597 --> 01:01:25,257 The property is in your name, right? 777 01:01:25,357 --> 01:01:27,537 - [Nick] Yeah, but I told you, I live in LA. 778 01:01:27,637 --> 01:01:29,637 And you got no idea who he is? 779 01:01:31,197 --> 01:01:33,577 - No, my property manager handles this place. 780 01:01:33,677 --> 01:01:34,977 They have done for the last four years, 781 01:01:35,077 --> 01:01:36,257 that was the last time I was back here. 782 01:01:36,357 --> 01:01:38,357 We had a renter in for a bit but 783 01:01:38,877 --> 01:01:39,897 he skipped out. 784 01:01:39,997 --> 01:01:42,897 - [Francis] Sounds all very convenient, Mr. Rice. 785 01:01:42,997 --> 01:01:45,617 - So you said your renter skipped out two weeks ago? 786 01:01:45,717 --> 01:01:46,776 Has it occurred to you that our friend 787 01:01:46,876 --> 01:01:48,536 in the bushes could be your renter? 788 01:01:48,636 --> 01:01:50,816 - What the fuck would the renter be doing in the bushes! 789 01:01:50,916 --> 01:01:53,356 Miss, I'm gonna need you to calm down. 790 01:01:55,596 --> 01:01:57,676 Didn't you say your wife was in America? 791 01:01:58,556 --> 01:01:59,296 What? 792 01:01:59,396 --> 01:02:01,936 She's just a friend, she popped in for couple of t- 793 01:02:02,036 --> 01:02:04,836 - An old friend who helps you find bodies in the bushes? 794 01:02:09,956 --> 01:02:11,776 I dunno what to tell ya. 795 01:02:11,876 --> 01:02:13,736 - Well, I think we've got all what we need for the moment. 796 01:02:13,836 --> 01:02:15,216 Uh, O'Brian, do you have any more questions 797 01:02:15,316 --> 01:02:17,316 for these two lovebirds? 798 01:02:17,876 --> 01:02:18,696 No. 799 01:02:18,796 --> 01:02:20,796 I think I've got everything I need. 800 01:02:21,956 --> 01:02:23,896 Don't think about leaving town. 801 01:02:23,996 --> 01:02:27,176 We'll have more questions for the both of you. 802 01:02:27,276 --> 01:02:30,036 (dramatic music) 803 01:02:47,796 --> 01:02:50,416 (reporter chattering indistinctly) 804 01:02:50,516 --> 01:02:52,536 - [Reporter] Are being interviewed as witnesses, 805 01:02:52,636 --> 01:02:55,496 now criminal suspect in an effort to establish- 806 01:02:55,596 --> 01:02:56,696 Krista? 807 01:02:56,796 --> 01:02:57,496 I'm hungry. 808 01:02:57,596 --> 01:02:59,756 Can you get me something to eat, do you think? 809 01:03:00,716 --> 01:03:01,856 (ominous rock music) 810 01:03:01,956 --> 01:03:03,956 Sure. 811 01:03:14,316 --> 01:03:16,056 - [Nick] That was one of the strangest things 812 01:03:16,156 --> 01:03:17,296 I've ever seen. 813 01:03:17,396 --> 01:03:19,556 [Beccy] So creeped out. 814 01:03:21,796 --> 01:03:23,796 That's not exactly what I was 815 01:03:24,876 --> 01:03:26,936 expecting to happen when we caught up. 816 01:03:27,036 --> 01:03:29,395 - I don't think anyone's really expecting that. 817 01:03:35,315 --> 01:03:37,315 How do you think he died? 818 01:03:40,835 --> 01:03:42,835 I dunno. 819 01:03:44,635 --> 01:03:46,635 It's just so awful. 820 01:03:49,075 --> 01:03:51,875 Nothing like that really happens around here, you know? 821 01:03:55,635 --> 01:03:57,415 I don't think anything like that happens 822 01:03:57,515 --> 01:03:59,515 fuckin' anywhere. 823 01:04:06,995 --> 01:04:10,655 When do you think you'll go back? 824 01:04:10,755 --> 01:04:13,515 My flight's booked for Tuesday. 825 01:04:16,715 --> 01:04:18,715 Hmm. 826 01:04:26,915 --> 01:04:29,835 Why don't you stay a little longer? 827 01:04:46,715 --> 01:04:49,395 (door knocking) 828 01:04:59,555 --> 01:05:00,295 Hey. 829 01:05:00,395 --> 01:05:01,615 Hey. 830 01:05:01,715 --> 01:05:03,495 Uh, did you forget something? 831 01:05:03,595 --> 01:05:04,335 No, no. 832 01:05:04,435 --> 01:05:05,135 No, no. 833 01:05:05,235 --> 01:05:07,655 I just wanted to give this to you, 834 01:05:07,755 --> 01:05:09,775 something to say thank you for helping me out yesterday. 835 01:05:09,875 --> 01:05:11,375 Oh, mate, you shouldn't have. 836 01:05:11,475 --> 01:05:14,734 It's the least I could do. 837 01:05:14,834 --> 01:05:16,534 Well, I mean, I was just in the area, 838 01:05:16,634 --> 01:05:18,654 thought maybe you might like to have a, 839 01:05:18,754 --> 01:05:20,094 have a glass. 840 01:05:20,194 --> 01:05:22,054 Hey, I'm Knighty. 841 01:05:22,154 --> 01:05:24,154 [Beccy] Hi, Knighty, nice to meet you. 842 01:05:25,914 --> 01:05:28,454 - Uh, this is the guy that I was telling you about. 843 01:05:28,554 --> 01:05:31,374 His car broke down out the front, he had a flat battery. 844 01:05:31,474 --> 01:05:32,934 From the Great Barrier Reef. 845 01:05:33,034 --> 01:05:34,374 Ah, you told her about me. 846 01:05:34,474 --> 01:05:36,474 I'm really flattered. 847 01:05:37,554 --> 01:05:38,894 Do you wanna come in? 848 01:05:38,994 --> 01:05:40,414 - I, look, I'm- - Yeah, sure, I mean, 849 01:05:40,514 --> 01:05:43,554 I wouldn't mind, as long as I'm not interrupting. 850 01:05:46,074 --> 01:05:47,374 You know what? 851 01:05:47,474 --> 01:05:49,214 Mate, I think we're gonna call it a night. 852 01:05:49,314 --> 01:05:52,094 - Ah. - No, I'd love to, I just- 853 01:05:52,194 --> 01:05:54,194 Am I interrupting a sleepover? 854 01:05:55,434 --> 01:05:56,734 No, no. 855 01:05:56,834 --> 01:05:59,214 No, it's nothing like that, it's just, 856 01:05:59,314 --> 01:06:01,314 it's been a long day. 857 01:06:02,234 --> 01:06:04,214 And it's been kinda stressful, and I just, 858 01:06:04,314 --> 01:06:06,314 - you know. - Really? 859 01:06:06,754 --> 01:06:08,694 Why, what happened? 860 01:06:08,794 --> 01:06:10,454 It's a long story, I just. 861 01:06:10,554 --> 01:06:13,114 I think we need to call it a night. 862 01:06:14,074 --> 01:06:15,654 Ah. 863 01:06:15,754 --> 01:06:16,494 Cool. 864 01:06:16,594 --> 01:06:19,254 As, as long as I wasn't intruding. 865 01:06:19,354 --> 01:06:20,454 No, no, no, um, 866 01:06:20,554 --> 01:06:23,294 Nick just has a lot of work to do tomorrow. 867 01:06:23,394 --> 01:06:24,854 - Yeah, I- 868 01:06:24,954 --> 01:06:26,954 Well, if you want, I can walk you out. 869 01:06:28,034 --> 01:06:28,854 Mate, you know what? 870 01:06:28,954 --> 01:06:31,414 I actually, she's gonna stay here. 871 01:06:31,514 --> 01:06:32,694 I set up the spare room, you know, 872 01:06:32,794 --> 01:06:34,134 it's best not to drink and drive. 873 01:06:34,234 --> 01:06:35,454 Ah, yeah. 874 01:06:35,554 --> 01:06:36,894 Don't I know that. 875 01:06:36,994 --> 01:06:39,434 Hey, if it's, if it's easier, I could drive you. 876 01:06:40,354 --> 01:06:43,634 - Um, I'm good to just crash here, I think, yeah. 877 01:06:48,434 --> 01:06:50,434 Right. 878 01:06:51,474 --> 01:06:53,474 Mum's the word, eh? 879 01:06:53,794 --> 01:06:55,793 Mate, it's not like... 880 01:06:57,993 --> 01:06:59,813 (dramatic music) 881 01:06:59,913 --> 01:07:01,913 That was 882 01:07:02,793 --> 01:07:04,133 really weird. 883 01:07:04,233 --> 01:07:06,233 Yeah. 884 01:07:08,153 --> 01:07:11,713 I dunno, there's something off about that guy. 885 01:07:12,553 --> 01:07:14,553 So weird. 886 01:07:15,073 --> 01:07:17,473 (soft music) 887 01:07:30,793 --> 01:07:33,193 (soft music) 888 01:07:46,633 --> 01:07:48,633 I can't, I'm sorry. 889 01:07:53,953 --> 01:07:54,693 I'm sorry. 890 01:07:54,793 --> 01:07:56,793 It's okay. 891 01:07:57,353 --> 01:07:59,873 If you change your mind, you know where to find me. 892 01:08:25,273 --> 01:08:27,793 (tense music) 893 01:09:22,912 --> 01:09:25,672 (waves crashing) 894 01:10:08,392 --> 01:10:11,152 (waves crashing) 895 01:10:30,231 --> 01:10:32,711 (tense music) 896 01:10:50,311 --> 01:10:53,071 (waves crashing) 897 01:11:15,991 --> 01:11:19,511 (Beccy breathing heavily) 898 01:11:46,351 --> 01:11:49,111 (waves crashing) 899 01:12:28,990 --> 01:12:31,990 (muffled screaming) 900 01:12:34,510 --> 01:12:37,190 (neck snapping) 901 01:12:52,070 --> 01:12:54,830 (waves crashing) 902 01:13:05,630 --> 01:13:08,190 (Nick sighing) 903 01:13:31,710 --> 01:13:33,710 Rice. 904 01:13:36,630 --> 01:13:38,090 Hey, man. 905 01:13:38,190 --> 01:13:40,370 [Nick] Knighty, what are you doing here? 906 01:13:40,470 --> 01:13:41,730 I'm, I, I'm sorry, I'm sorry. 907 01:13:41,830 --> 01:13:43,770 I'm know how, I know how this looks. 908 01:13:43,870 --> 01:13:44,570 I get it. 909 01:13:44,670 --> 01:13:47,349 Please just can we just have a quick chat? 910 01:13:48,749 --> 01:13:49,749 - [Nick] Why do you keep comin' around here- 911 01:13:49,829 --> 01:13:50,889 - I know. - You shouldn't be here. 912 01:13:50,989 --> 01:13:51,729 I know, I know. 913 01:13:51,829 --> 01:13:52,569 I know, and I get it. 914 01:13:52,669 --> 01:13:54,569 I know, I understand that this must seem very strange, 915 01:13:54,669 --> 01:13:56,689 but please. 916 01:13:56,789 --> 01:14:00,169 I'm sorry I keep barging in, and I, 917 01:14:00,269 --> 01:14:03,009 I, I understand, please just, 918 01:14:03,109 --> 01:14:05,569 I just really need to talk to you. 919 01:14:05,669 --> 01:14:07,989 Just a couple of minutes of your time, please. 920 01:14:10,909 --> 01:14:12,929 - I'll give you two minutes and then you gotta go, mate- 921 01:14:13,029 --> 01:14:13,809 I'm gone. 922 01:14:13,909 --> 01:14:14,969 - This is not- - I'm gone. 923 01:14:15,069 --> 01:14:16,489 All right, then you gotta go. 924 01:14:16,589 --> 01:14:18,089 [Knighty] Yeah. 925 01:14:18,189 --> 01:14:20,189 Thank you. 926 01:14:23,109 --> 01:14:23,889 What is it? 927 01:14:23,989 --> 01:14:25,989 Why are you here? 928 01:14:29,309 --> 01:14:34,109 - Look, I haven't been completely honest with you. 929 01:14:37,229 --> 01:14:38,169 We have met. 930 01:14:38,269 --> 01:14:41,129 we, well, we do know each other. 931 01:14:41,229 --> 01:14:43,229 At least, of each other. 932 01:14:46,109 --> 01:14:49,489 This is coming out of left field, I, I know this, but, 933 01:14:49,589 --> 01:14:51,609 go, go with me on this. 934 01:14:51,709 --> 01:14:55,509 Um, my parents, 935 01:14:58,309 --> 01:15:00,309 they used to abuse my brother. 936 01:15:02,629 --> 01:15:06,069 And it only started when he turned six. 937 01:15:08,629 --> 01:15:12,149 He lived through it for seven years. 938 01:15:14,709 --> 01:15:19,209 And then the night before I turned six, it was, 939 01:15:19,309 --> 01:15:21,309 it was nearly my turn, 940 01:15:22,069 --> 01:15:24,069 but he didn't wanna put me through that. 941 01:15:28,749 --> 01:15:30,748 So he took a cricket bat to my parents. 942 01:15:32,628 --> 01:15:34,628 Oh, Jesus. 943 01:15:37,748 --> 01:15:40,228 You're Jamie's little brother. 944 01:15:41,068 --> 01:15:41,808 Yeah. 945 01:15:41,908 --> 01:15:43,908 Finally. 946 01:15:45,268 --> 01:15:46,128 Yeah. 947 01:15:46,228 --> 01:15:48,228 You're finally starting to catch up. 948 01:15:56,748 --> 01:15:58,748 Mate. 949 01:15:59,988 --> 01:16:04,048 I haven't spoken to your brother in a long time. 950 01:16:04,148 --> 01:16:06,148 Why did you write that story? 951 01:16:08,508 --> 01:16:10,708 You know he was all I had. 952 01:16:14,308 --> 01:16:15,528 He told me that 953 01:16:15,628 --> 01:16:17,628 your dad was hitting him. 954 01:16:18,588 --> 01:16:20,528 He came up to me at school and he told me what he did 955 01:16:20,628 --> 01:16:22,648 to your parents, he told me that they hit him, 956 01:16:22,748 --> 01:16:24,748 he never told me about any 957 01:16:25,068 --> 01:16:27,208 other kind of abuse. 958 01:16:27,308 --> 01:16:28,768 That was it. 959 01:16:28,868 --> 01:16:31,288 I didn't know how to deal with it, I wrote a story, 960 01:16:31,388 --> 01:16:33,388 the teacher sent it to the, 961 01:16:34,428 --> 01:16:36,608 to the local paper and it got published, 962 01:16:36,708 --> 01:16:39,308 and the next thing I knew, your brother was in jail. 963 01:16:42,588 --> 01:16:44,588 I was a kid. 964 01:16:48,268 --> 01:16:50,268 [Nick] I was 13 years old. 965 01:16:51,308 --> 01:16:52,848 - He trusted you- - Hey. 966 01:16:52,948 --> 01:16:57,948 I was 13 years old, he fucking beat your parents 967 01:16:58,748 --> 01:17:00,748 to death with a cricket bat. 968 01:17:03,268 --> 01:17:05,268 What was I supposed to do? 969 01:17:07,628 --> 01:17:09,628 How is he? 970 01:17:12,708 --> 01:17:13,967 He's dead. 971 01:17:14,067 --> 01:17:16,827 (dramatic music) 972 01:17:21,587 --> 01:17:23,587 Topped himself in prison. 973 01:17:26,227 --> 01:17:28,567 - Knighty. - 'Cause of you. 974 01:17:28,667 --> 01:17:30,367 You did this. 975 01:17:30,467 --> 01:17:32,467 You did this. 976 01:17:32,787 --> 01:17:33,527 You did this! 977 01:17:33,627 --> 01:17:37,047 - I didn't know that they were abusing him. 978 01:17:37,147 --> 01:17:39,727 I didn't want him to go to jail, I didn't want him 979 01:17:39,827 --> 01:17:40,687 to get abused! 980 01:17:40,787 --> 01:17:42,787 But he was off! 981 01:17:43,347 --> 01:17:45,347 It's not my fault. 982 01:17:46,027 --> 01:17:48,027 By the way, 983 01:17:49,307 --> 01:17:51,307 she didn't put up much of a fight, 984 01:17:52,587 --> 01:17:54,587 your little girlfriend in there. 985 01:17:55,547 --> 01:17:56,567 Hey. 986 01:17:56,667 --> 01:17:58,487 She is good in bed. 987 01:17:58,587 --> 01:18:00,487 She, I mean, 988 01:18:00,587 --> 01:18:02,167 you've probably, you probably know that. 989 01:18:02,267 --> 01:18:03,147 What the fuck are you talking about? 990 01:18:03,227 --> 01:18:05,707 - I think, I think she thought that I was you. 991 01:18:11,507 --> 01:18:13,747 What the fuck did you do? 992 01:18:14,747 --> 01:18:16,447 Nothing. 993 01:18:16,547 --> 01:18:18,547 Nothing, nothing. 994 01:18:21,827 --> 01:18:24,287 Knighty, what have you done? 995 01:18:24,387 --> 01:18:26,707 What the fuck have you done? 996 01:18:27,947 --> 01:18:30,627 (Nick grunting) 997 01:18:34,547 --> 01:18:39,547 (Nick groaning) (dramatic music) 998 01:19:09,586 --> 01:19:12,346 (waves crashing) 999 01:19:33,026 --> 01:19:35,426 (soft music) 1000 01:19:43,466 --> 01:19:46,066 (car starting) 1001 01:20:50,785 --> 01:20:52,785 Excuse me. 1002 01:20:53,585 --> 01:20:54,645 Can I help you? 1003 01:20:54,745 --> 01:20:58,005 - I'm not sure, uh, I'm here for the funeral 1004 01:20:58,105 --> 01:20:59,965 of Nicholas Rice. 1005 01:21:00,065 --> 01:21:02,365 The funeral was last Friday. 1006 01:21:02,465 --> 01:21:04,485 How do you know Nick? 1007 01:21:04,585 --> 01:21:06,585 Uh, we're old spear fishing buddies. 1008 01:21:07,585 --> 01:21:10,185 - I take it your- - I'm his wife. 1009 01:21:12,185 --> 01:21:14,185 Was. 1010 01:21:15,865 --> 01:21:17,845 I'm Angela. 1011 01:21:17,945 --> 01:21:19,945 Will. 1012 01:21:20,545 --> 01:21:21,805 Will Knight. 1013 01:21:21,905 --> 01:21:25,245 - It's weird, Nick never told me that he fished. 1014 01:21:25,345 --> 01:21:27,445 It's a beautiful funeral home. 1015 01:21:27,545 --> 01:21:28,245 Yeah, it is. 1016 01:21:28,345 --> 01:21:32,365 It's Nick's little brother had his service here, too. 1017 01:21:32,465 --> 01:21:34,165 Brother? 1018 01:21:34,265 --> 01:21:35,645 Didn't know Nick had a brother. 1019 01:21:35,745 --> 01:21:37,045 Yeah, Nick's little brother died 1020 01:21:37,145 --> 01:21:39,325 when he was young and, uh, 1021 01:21:39,425 --> 01:21:41,425 Nick always blamed himself. 1022 01:21:49,025 --> 01:21:50,245 Hey, this might be a bit forward, 1023 01:21:50,345 --> 01:21:53,045 but would you mind if we grabbed some lunch together? 1024 01:21:53,145 --> 01:21:56,165 I'd love to hear more about Nick when he was younger and, 1025 01:21:56,265 --> 01:21:58,365 and hear about his brother. 1026 01:21:58,465 --> 01:22:00,465 What do you say? 1027 01:22:01,585 --> 01:22:03,585 My shout. 1028 01:22:05,345 --> 01:22:07,345 Nick was about nine years old and, 1029 01:22:08,985 --> 01:22:11,625 you know, his little brother was a few years younger. 1030 01:22:13,105 --> 01:22:15,165 They were playing at this surf beach 1031 01:22:15,265 --> 01:22:16,725 and I remember his mum was supposed 1032 01:22:16,825 --> 01:22:18,825 to be looking after them, and then, 1033 01:22:20,385 --> 01:22:22,384 she was such a wonderful woman. 1034 01:22:25,104 --> 01:22:27,104 But she was a drunk. 1035 01:22:30,184 --> 01:22:32,324 Nick told me that apparently she went to the car 1036 01:22:32,424 --> 01:22:35,044 to get another bottle of wine and left Nick 1037 01:22:35,144 --> 01:22:36,964 to look after his little brother and- 1038 01:22:37,064 --> 01:22:39,064 Watch your brother. 1039 01:22:47,304 --> 01:22:49,304 Nick got distracted and 1040 01:22:52,304 --> 01:22:55,064 (dramatic music) 1041 01:23:00,144 --> 01:23:02,144 he was gone. 1042 01:23:04,504 --> 01:23:06,504 Ocean had swept him away. 1043 01:23:07,224 --> 01:23:09,984 (dramatic music) 1044 01:23:14,664 --> 01:23:17,124 Nick was never able to forgive himself. 1045 01:23:17,224 --> 01:23:19,984 (dramatic music) 1046 01:23:41,424 --> 01:23:46,424 (bat thudding) (woman screaming) 1047 01:23:57,144 --> 01:23:59,864 (Nick screaming) 1048 01:24:10,863 --> 01:24:13,623 (water gurgling) 1049 01:24:23,143 --> 01:24:25,083 ♪ Hand and hand ♪ 1050 01:24:25,183 --> 01:24:27,163 ♪ Love and love ♪ 1051 01:24:27,263 --> 01:24:31,243 ♪ One on one ♪ 1052 01:24:31,343 --> 01:24:33,323 ♪ There's no need to pretend ♪ 1053 01:24:33,423 --> 01:24:38,423 ♪ I guess we'll fall if I catch you too ♪ 1054 01:24:39,303 --> 01:24:41,323 ♪ Hand in hand ♪ 1055 01:24:41,423 --> 01:24:43,683 ♪ Love on love ♪ 1056 01:24:43,783 --> 01:24:48,723 ♪ One on one ♪ 1057 01:24:48,823 --> 01:24:50,723 ♪ There's no need to pretend ♪ 1058 01:24:50,823 --> 01:24:55,503 ♪ I guess we'll fall if I catch you too ♪ 1059 01:25:05,703 --> 01:25:08,703 (singer vocalising) 1060 01:26:28,982 --> 01:26:33,982 (soft ambient music) (singer vocalising) 65389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.