All language subtitles for Cocaine.Coast.S01E09.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,120 --> 00:00:16,320 - I have a new contact: Ballesteros. - That guy's dangerous. 2 00:00:16,400 --> 00:00:19,600 You won’t be a guarantee for the Colombians or Charlíns. 3 00:00:19,680 --> 00:00:21,400 - An accident. - We lost half of it. 4 00:00:21,480 --> 00:00:23,160 - And the merch? - We lost it all. 5 00:00:23,240 --> 00:00:25,160 - The Galicians lied. - Camila! 6 00:00:25,240 --> 00:00:27,000 Ballesteros is going to kill Javi. 7 00:00:27,080 --> 00:00:29,080 I saved your son and your whole family. 8 00:00:29,160 --> 00:00:31,320 This, the debt for Bustelo's son is paid. 9 00:00:31,400 --> 00:00:34,880 If you ever put my family or my business at risk again, we’re done. 10 00:00:34,960 --> 00:00:37,440 Miñanco has been paid, now the Charlíns need to pay. 11 00:00:37,520 --> 00:00:40,000 I don't want to get respect by spilling blood. 12 00:00:40,080 --> 00:00:42,320 Ballesteros' number. Do something. 13 00:00:42,400 --> 00:00:44,920 - Did he pay up yet? - He paid Miñanco. 14 00:00:45,000 --> 00:00:47,040 - Now he has to pay. - Who is it? 15 00:00:47,120 --> 00:00:49,760 Possibly the one who ordered Braulio Montes' killing. 16 00:00:49,840 --> 00:00:52,880 I got the number Javier Bustelo called. We've got them. 17 00:00:59,160 --> 00:01:02,240 - I had nothing to do with this. - If it wasn't you, then who? 18 00:01:02,320 --> 00:01:05,840 You betrayed the Colombians. Do what you must to save your family. 19 00:01:05,920 --> 00:01:07,960 Sorry, I made an unforgivable mistake. 20 00:01:08,040 --> 00:01:10,040 I need some help with the IRS. 21 00:01:10,120 --> 00:01:12,640 - You need to launder money. - Your cannery's ideal. 22 00:01:12,720 --> 00:01:16,280 - I'm not desperate enough for that. - I'm not giving you a choice. 23 00:01:16,360 --> 00:01:17,240 Why are you here? 24 00:01:17,320 --> 00:01:20,120 It was this or be benched again. Sito doesn't forgive. 25 00:01:20,200 --> 00:01:22,840 - You knew Tati worked there. - That's life. 26 00:01:25,360 --> 00:01:27,920 - Where's my share? - My dad has to count it first. 27 00:01:28,000 --> 00:01:31,080 - Take out 400,000 for Padín. - Pay him the same as the others. 28 00:01:31,160 --> 00:01:33,600 - I want my money. - You're not getting all of it. 29 00:01:33,680 --> 00:01:35,560 I'm not leaving until you pay me. 30 00:01:35,640 --> 00:01:37,960 - Get the hell out of here! - Get lost! 31 00:01:38,040 --> 00:01:40,600 - I tried to get him to pay you. - They move hash. 32 00:01:40,680 --> 00:01:42,000 - Is it you? - The Charlíns. 33 00:01:42,080 --> 00:01:43,480 Motherfucker! 34 00:01:43,560 --> 00:01:45,480 Padín would never do that, right? 35 00:01:45,560 --> 00:01:49,360 - We have to act before he talks. - He'll get what he deserves. 36 00:01:49,440 --> 00:01:51,520 - Where should I take it? - In the mall. 37 00:01:51,600 --> 00:01:54,040 - A guy with a black backpack. - They set you up. 38 00:01:54,120 --> 00:01:55,280 After him! 39 00:01:59,560 --> 00:02:00,480 Get back here! 40 00:02:01,040 --> 00:02:04,120 If you help me hunt them down, I'll go easier on you. 41 00:02:04,200 --> 00:02:06,560 - Moncho said where to find you. - He wouldn't. 42 00:02:06,640 --> 00:02:09,320 - I'll talk. - Nobody will believe a junkie. 43 00:02:10,680 --> 00:02:13,080 This is all your fault. It's killing people. 44 00:02:13,160 --> 00:02:15,240 We don't make them take anything. 45 00:02:15,320 --> 00:02:17,600 - What are you writing? - Just stupid shit. 46 00:02:17,680 --> 00:02:20,960 Did you think we wouldn't find out? Don't screw with us. 47 00:02:23,480 --> 00:02:24,480 Here, take this. 48 00:02:25,600 --> 00:02:28,480 Glue this back together and take it to a judge. 49 00:02:28,560 --> 00:02:29,960 But not in Galicia. 50 00:02:30,040 --> 00:02:31,960 - Where do you buy it? - Like I'd tell you. 51 00:02:32,040 --> 00:02:34,680 They know where it's sold, let's tell them who sells it. 52 00:02:35,240 --> 00:02:39,120 - Tell your husband he should come. - They're mothers, why would I be scared? 53 00:02:39,200 --> 00:02:41,000 A mom will do anything for her kid. 54 00:02:42,840 --> 00:02:45,920 Sito Miñanco is the one killing our children. 55 00:02:47,920 --> 00:02:50,640 I'm not ashamed of anyone, especially not my son. 56 00:02:50,720 --> 00:02:54,560 But I want to hold my head up high without being insulted. 57 00:02:54,640 --> 00:02:56,560 You can walk away. Think about it. 58 00:02:56,640 --> 00:03:00,040 - Avendaño is a nobody. - For now. We must regain people's respect. 59 00:03:00,120 --> 00:03:02,480 Or scare them so they stop screwing with us. 60 00:03:02,560 --> 00:03:04,880 - I want respect, not fear. - What do you suggest? 61 00:03:04,960 --> 00:03:08,240 I thought my being named Favorite Son was a joke. 62 00:03:08,320 --> 00:03:10,440 I had a healthy son and the motherfuckers killed him 63 00:03:10,520 --> 00:03:13,800 - You're going to jail, one by one. - You're playing with fire. 64 00:03:14,440 --> 00:03:16,080 I told you to let me do my job. 65 00:03:16,160 --> 00:03:19,280 Be careful. They're not used to people taking them on. 66 00:03:19,360 --> 00:03:21,640 - I've realized that. - Why? Did they threaten you? 67 00:03:21,720 --> 00:03:23,800 You're coming with me to Madrid. 68 00:03:23,880 --> 00:03:25,080 I'm Baltasar Garzón. 69 00:03:25,160 --> 00:03:28,200 Ricardo Portabales, one of Miñanco's men, wrote to me. 70 00:03:28,280 --> 00:03:32,280 The Galician drug trafficker's every move is on those pages. 71 00:03:32,360 --> 00:03:34,200 We're going to bring down Sito Miñanco. 72 00:03:37,760 --> 00:03:40,480 Motherfucker! 73 00:03:40,560 --> 00:03:42,960 How can you be so blind? He was open! 74 00:03:46,160 --> 00:03:49,040 Forget it, you won't even make it to the quarterfinals. 75 00:03:49,520 --> 00:03:52,800 Don't bust my balls, we have God on our side. 76 00:03:52,880 --> 00:03:54,680 Who? Maradona? 77 00:03:54,760 --> 00:03:57,040 Did you see him running? He's like a duck. 78 00:03:57,120 --> 00:03:59,800 He should be called “the Hoover” instead of “Fluff.” 79 00:03:59,880 --> 00:04:02,040 He's not even up to Cambados’ standard! 80 00:04:02,120 --> 00:04:04,840 - Oubiña, you have a call. - Coming. 81 00:04:09,000 --> 00:04:11,040 I'm not in the mood for jokes, Esther. 82 00:04:11,120 --> 00:04:13,600 I'm telling the truth, Ventura just told me. 83 00:04:14,160 --> 00:04:16,920 - Are you certain? - Yes, you're coming home. 84 00:04:17,000 --> 00:04:20,960 - They're dropping the tobacco charges. - It's about fucking time! 85 00:04:22,680 --> 00:04:26,080 - To Ventura, he's the best. - You're an absolute fucking genius. 86 00:04:26,160 --> 00:04:29,000 It actually had nothing to do with Pedro this time. 87 00:04:29,080 --> 00:04:30,840 No? Who was it, then? 88 00:04:30,920 --> 00:04:33,960 - Brussels. - Where the sprouts come from? 89 00:04:34,400 --> 00:04:36,080 And where Europe is controlled. 90 00:04:36,920 --> 00:04:38,960 The law changed when we joined the EEC 91 00:04:39,040 --> 00:04:42,160 and, as we didn't go to trial, they can no longer prosecute. 92 00:04:42,480 --> 00:04:44,360 To fucking Brussels, then! 93 00:04:44,440 --> 00:04:47,160 To the look on the sergeant's face when he finds out. 94 00:04:47,240 --> 00:04:50,080 What did Colombo say when he found out he's not getting out? 95 00:04:50,760 --> 00:04:54,160 - He didn't take it very well. - What does he expect? 96 00:04:54,600 --> 00:04:58,560 Laureano was locked up for kicking a cop. It's not the same thing. 97 00:04:58,920 --> 00:05:01,600 Is there nothing we can do now that Fraga's in office? 98 00:05:01,680 --> 00:05:04,840 He was caught with drugs. There's no law to protect him. 99 00:05:05,880 --> 00:05:06,920 Cheer up. 100 00:05:07,000 --> 00:05:10,680 Colombo might not be getting out, but the rest of you are untouchable. 101 00:05:11,080 --> 00:05:12,360 Nobody can take us down. 102 00:05:14,360 --> 00:05:17,640 Well, then, let's try Esther’s little clam. 103 00:05:17,720 --> 00:05:19,520 Oh, Manolo! 104 00:05:22,080 --> 00:05:26,080 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 105 00:05:26,160 --> 00:05:30,120 INSPIRED BY TRUE EVENTS 106 00:05:34,080 --> 00:05:39,720 The alleged smugglers awaiting trial for trafficking illegal tobacco 107 00:05:39,800 --> 00:05:42,920 will not be charged and will avoid jail time for... 108 00:05:43,000 --> 00:05:46,920 I'm watching it now. Of course I didn't know. How could I? 109 00:05:47,000 --> 00:05:50,640 Their attorney, Pedro Ventura, made a statement outside the court 110 00:05:50,720 --> 00:05:55,200 confirming his clients are happy about the decision to close the case 111 00:05:55,280 --> 00:06:00,120 and, most of all, the imminent release of Laureano Oubiña, who was... 112 00:06:00,200 --> 00:06:01,360 They can't. 113 00:06:03,400 --> 00:06:04,640 Yes, I'm here, Fina. 114 00:06:06,200 --> 00:06:07,600 I'll have to call you back. 115 00:06:14,280 --> 00:06:15,080 Carmen. 116 00:06:16,000 --> 00:06:18,440 - I don't want the boy to see me. - Are you okay? 117 00:06:20,040 --> 00:06:21,080 I've had enough. 118 00:06:23,120 --> 00:06:24,360 I can't do this anymore. 119 00:06:24,440 --> 00:06:26,800 It's not your fault they're freeing that scum. 120 00:06:27,760 --> 00:06:29,160 You can't back down now. 121 00:06:30,560 --> 00:06:31,600 I'm tired. 122 00:06:32,800 --> 00:06:35,400 So what are you going to do? Quit the association? 123 00:06:36,720 --> 00:06:39,720 Stop fighting for our boy because they're freeing that bastard? 124 00:06:45,560 --> 00:06:48,160 Thanks to you, people know what's happening here. 125 00:06:48,480 --> 00:06:50,240 And that judge is investigating. 126 00:06:51,840 --> 00:06:55,480 It will all have been for nothing if you give up now. 127 00:06:56,480 --> 00:06:57,640 Is that what you want? 128 00:07:09,480 --> 00:07:11,120 He reminds me of Jesús at his age. 129 00:07:12,840 --> 00:07:14,400 Before all this shit happened. 130 00:07:14,480 --> 00:07:16,560 EPISODE 9 "1989/1990" 131 00:07:16,640 --> 00:07:18,640 If not for yourself, do it for him. 132 00:07:28,840 --> 00:07:31,760 - Everything good? - I'm getting out! 133 00:07:31,840 --> 00:07:36,120 - What do you mean getting out? - It was Esther. I'm getting out. 134 00:07:36,200 --> 00:07:38,960 - And the rest of them? - Them, too. No charges. 135 00:07:39,440 --> 00:07:43,400 - Me included? - Not you, you were caught with drugs, man. 136 00:07:43,960 --> 00:07:45,480 It's not that big a miracle. 137 00:07:46,440 --> 00:07:51,000 Cheer up, time flies here watching football. 138 00:07:52,200 --> 00:07:54,400 Hey, I'm getting out! Suck on that! 139 00:07:54,480 --> 00:07:57,680 - Sit down, asshole. - And Maradona, too! 140 00:07:59,480 --> 00:08:02,720 - I was expecting you, Carmen. - This is unbelievable. 141 00:08:02,800 --> 00:08:05,080 I know, this is ten years of my work. 142 00:08:05,160 --> 00:08:07,600 They kill our kids and laugh in our faces. 143 00:08:07,680 --> 00:08:12,040 What good is it having so many policemen if these people are allowed on the street? 144 00:08:12,120 --> 00:08:16,320 Lower your voice, this is my precinct, not a drug lord's house, got it? 145 00:08:24,200 --> 00:08:25,080 Come with me. 146 00:08:33,200 --> 00:08:34,760 Do you know how hard I worked? 147 00:08:35,240 --> 00:08:38,280 What I had to do to start this process? You have no idea. 148 00:08:38,840 --> 00:08:42,440 I understand your pain, but I won’t allow you to make a scene. 149 00:08:42,520 --> 00:08:43,440 I'm sorry. 150 00:08:46,320 --> 00:08:48,120 I know this is horrible, 151 00:08:48,480 --> 00:08:51,440 - but Judge Garzón is working hard. - A lot of good that does. 152 00:08:51,520 --> 00:08:52,800 - It does now. - Does it? 153 00:08:53,680 --> 00:08:55,000 You know it as well as I do. 154 00:08:56,080 --> 00:08:58,720 - We have witnesses now. - And when will they talk? 155 00:09:06,240 --> 00:09:08,320 Portabales, the warden wants to see you. 156 00:09:16,440 --> 00:09:17,760 But the warden's office... 157 00:09:21,240 --> 00:09:23,440 Where are you taking me? Let go! 158 00:09:23,520 --> 00:09:24,920 Let me go, motherfuckers! 159 00:09:25,480 --> 00:09:28,360 Let go of me! Shit, no, no, no. 160 00:10:02,720 --> 00:10:04,400 Don't do anything stupid. 161 00:10:05,240 --> 00:10:06,400 What's this about? 162 00:10:07,960 --> 00:10:09,120 Did Oubiña send you? 163 00:10:10,040 --> 00:10:12,840 If it’s about the diary, I swear I didn't tell anyone. 164 00:10:14,200 --> 00:10:15,600 You have to believe me! 165 00:10:17,200 --> 00:10:19,160 Let me speak to him or Sito. 166 00:10:21,160 --> 00:10:23,640 You have to believe me, I can clear this all up. 167 00:11:15,080 --> 00:11:16,400 Let's go. Get out. 168 00:11:18,680 --> 00:11:19,560 Come on. 169 00:11:21,240 --> 00:11:22,400 - Move it. - No. 170 00:11:22,480 --> 00:11:23,880 I said move it. 171 00:11:23,960 --> 00:11:25,800 Do you want money? I have money. 172 00:11:25,880 --> 00:11:27,480 Nobody needs to know. 173 00:11:28,240 --> 00:11:30,440 A million each, what do you say? 174 00:11:35,280 --> 00:11:38,240 Let me out, dammit! I didn't do anything. 175 00:11:39,400 --> 00:11:40,480 Let me out! 176 00:11:41,840 --> 00:11:43,080 Let me out! 177 00:11:46,600 --> 00:11:50,280 You can try all you want, but it’s locked from the outside. 178 00:11:50,360 --> 00:11:53,120 - Padín, what are you doing here? - The same as you. 179 00:11:53,680 --> 00:11:56,920 Didn't they tell you? We're here to speak to the judge. 180 00:11:57,480 --> 00:12:00,520 - What judge? - The one taking down Sito and the others. 181 00:12:02,480 --> 00:12:05,480 - I don’t know what you're talking about. - Don't act dumb. 182 00:12:05,880 --> 00:12:09,160 I heard you wrote a letter in jail and sent it to Madrid. 183 00:12:10,760 --> 00:12:13,000 - I'm not a snitch. - Yes, you are. 184 00:12:13,480 --> 00:12:16,040 Same as me. Or didn't you see me on TV? 185 00:12:17,960 --> 00:12:21,720 - That was you? - You're the only one who didn't realize. 186 00:12:22,320 --> 00:12:25,600 Moncho set me up, but he's going to pay for what he did. 187 00:12:27,120 --> 00:12:28,400 You're going to testify? 188 00:12:29,080 --> 00:12:30,760 We owe that scum nothing. 189 00:12:31,280 --> 00:12:34,720 And I won't be spending another day in jail for them. 190 00:12:36,200 --> 00:12:40,280 Was there no other way to bring them here? We almost scared them to death. 191 00:12:41,160 --> 00:12:43,200 We couldn't talk to them there. 192 00:12:43,640 --> 00:12:48,040 If anyone found out we had two men willing to spill everything, 193 00:12:48,120 --> 00:12:50,080 I can't even imagine what they'd do. 194 00:12:50,160 --> 00:12:54,040 Or if the Colombians get them. They killed Otero's guy for much less. 195 00:12:54,120 --> 00:12:55,080 Braulio. 196 00:12:56,080 --> 00:12:59,720 - His name was Braulio Montes. - Not to mention Paquito Charlín. 197 00:13:00,640 --> 00:13:02,920 They almost killed him at the hospital. 198 00:13:03,880 --> 00:13:06,440 Speaking of which, any news on that? 199 00:13:09,920 --> 00:13:11,880 We need the hit man to wake up. 200 00:13:13,000 --> 00:13:14,960 Do you think those two know anything? 201 00:13:15,040 --> 00:13:17,720 I doubt it, Portabales has been in jail too long. 202 00:13:17,800 --> 00:13:19,720 And Padín was just a dealer. 203 00:13:19,800 --> 00:13:22,200 In any case, we have to take advantage of this moment. 204 00:13:22,800 --> 00:13:24,975 With the dismissal of the tobacco conviction, 205 00:13:25,057 --> 00:13:27,040 the bosses will think they're untouchable. 206 00:13:27,720 --> 00:13:32,240 - They won’t expect anyone to testify. - That's because nobody has, until now. 207 00:13:32,680 --> 00:13:34,160 Exactly. Until now. 208 00:13:36,000 --> 00:13:39,320 You should wait here, they don't trust anyone from Galicia. 209 00:13:40,520 --> 00:13:41,560 I don't blame them. 210 00:13:42,680 --> 00:13:44,920 What I want to know is can we trust them? 211 00:13:46,960 --> 00:13:47,800 We'll see. 212 00:13:56,640 --> 00:13:57,760 Good afternoon. 213 00:14:02,360 --> 00:14:05,120 I'm Judge Garzón and this is D.A. Zaragoza. 214 00:14:05,200 --> 00:14:06,080 Nice to meet you. 215 00:14:07,480 --> 00:14:08,760 Please, have a seat. 216 00:14:09,760 --> 00:14:11,000 Sorry for the secrecy, 217 00:14:11,080 --> 00:14:14,400 but we couldn't risk anyone knowing y ou were coming to meet us. 218 00:14:15,520 --> 00:14:17,120 Do you know why you're here? 219 00:14:18,560 --> 00:14:21,160 - I can guess. - Are you sure about this? 220 00:14:22,520 --> 00:14:24,760 Once we talk, there's no going back. 221 00:14:25,320 --> 00:14:28,200 And even though, for now, nobody knows you're talking to us, 222 00:14:28,680 --> 00:14:32,400 at some point everyone will know that you talked and what that means. 223 00:14:33,080 --> 00:14:36,520 - Are you willing to take that risk? - I have nothing to lose. 224 00:14:38,280 --> 00:14:39,320 Portabales? 225 00:14:41,840 --> 00:14:42,720 I don't know. 226 00:14:44,080 --> 00:14:46,880 I want to know what I get for risking my life. 227 00:14:46,960 --> 00:14:49,000 A reduced sentence. Is that not enough? 228 00:14:49,080 --> 00:14:52,000 They've been doing this with the Mafia in Italy. 229 00:14:52,080 --> 00:14:54,120 It's the first time we're doing it. 230 00:14:54,680 --> 00:14:57,880 What happens to us when we get out? And my wife? 231 00:14:58,480 --> 00:15:00,680 We'll give you a house far from Galicia. 232 00:15:01,280 --> 00:15:03,920 And you'll both be given a new identity. 233 00:15:04,000 --> 00:15:06,880 You'll also be given protection and a pension for life. 234 00:15:06,960 --> 00:15:09,000 Shit, what a great deal! 235 00:15:09,080 --> 00:15:12,480 - Where do I sign? - Understandably, we can't write this down. 236 00:15:12,560 --> 00:15:16,320 - You'll have to trust us. - What do you say? Are you in? 237 00:15:19,400 --> 00:15:20,200 Alright. 238 00:15:21,440 --> 00:15:23,480 - What do you want to know? - The truth. 239 00:15:24,440 --> 00:15:28,200 We want everything on the organization so we can catch Miñanco and the others. 240 00:15:28,280 --> 00:15:29,680 Chapter and verse. 241 00:15:29,760 --> 00:15:32,520 What happens to the drugs until they're sold. 242 00:15:32,600 --> 00:15:34,360 - What they move. - Who brings it. 243 00:15:34,440 --> 00:15:37,120 - Where they keep it. - Who runs the show. Everything. 244 00:15:37,200 --> 00:15:38,680 And I mean everything. 245 00:15:41,040 --> 00:15:41,840 Fine. 246 00:15:45,680 --> 00:15:47,040 It all starts in Colombia. 247 00:15:48,080 --> 00:15:50,280 There are two cartels that run everything. 248 00:15:51,000 --> 00:15:54,200 - The Cali and Medellín cartels. - They bring the blow. 249 00:15:54,280 --> 00:15:59,080 They load a supply ship, called La Mama, and bring it to the meeting point. 250 00:16:01,000 --> 00:16:03,840 That's where we Galicians take over. 251 00:16:05,040 --> 00:16:07,840 Our job is to take the drugs from there to the coast. 252 00:16:09,120 --> 00:16:10,560 We're just transporters. 253 00:16:11,160 --> 00:16:13,920 Although the Colombians sometimes pay a part in kind 254 00:16:14,000 --> 00:16:15,920 and we distribute it throughout Spain. 255 00:16:16,480 --> 00:16:20,200 Sito, the Charlíns and Bustelo all have a network of speedboats 256 00:16:20,520 --> 00:16:23,600 which can cover the bay quicker than you can say "halt!" 257 00:16:24,920 --> 00:16:25,720 And Oubiña? 258 00:16:26,280 --> 00:16:30,560 - As far as I know, he only moves hash. - They're doing it like with the tobacco. 259 00:16:31,280 --> 00:16:33,760 They'll do anything to get the merch ashore. 260 00:16:34,200 --> 00:16:35,120 What do you mean? 261 00:16:36,240 --> 00:16:40,120 Corruption: judges, civil servants, politicians, 262 00:16:40,200 --> 00:16:42,640 businessmen, bribed cops. 263 00:16:43,200 --> 00:16:46,760 - They have half the bay on their payroll. - Even the electric company. 264 00:16:47,640 --> 00:16:51,320 To send messages to the boats, they cut off the whole town’s power. 265 00:16:53,240 --> 00:16:54,160 The whole town? 266 00:16:55,360 --> 00:16:59,160 If the coast is clear, the town's power is turned off and back on again. 267 00:16:59,600 --> 00:17:00,560 That's the signal. 268 00:17:03,880 --> 00:17:06,200 People make a living from this and love them. 269 00:17:06,960 --> 00:17:11,040 - Nobody wants to give up the golden goose. - Even though kids are dying? 270 00:17:11,960 --> 00:17:14,240 So long as it's not theirs, they don't care. 271 00:17:15,000 --> 00:17:17,360 Where does it go when it comes ashore? 272 00:17:18,400 --> 00:17:19,760 Warehouses, businesses, 273 00:17:20,400 --> 00:17:23,760 civil guard trenches, the beaches, anywhere they can. 274 00:17:23,840 --> 00:17:27,680 They once offered to build this guy a house to keep it there. 275 00:17:29,280 --> 00:17:30,160 And he accepted? 276 00:17:31,920 --> 00:17:34,480 Then the drugs are moved in trucks on toll roads, 277 00:17:34,840 --> 00:17:36,840 though the Colombians usually do that. 278 00:17:39,320 --> 00:17:40,720 And nobody checks the load? 279 00:17:41,240 --> 00:17:44,000 I told you, half the bay is on their payroll. 280 00:17:44,640 --> 00:17:46,400 The other half turns a blind eye. 281 00:17:47,040 --> 00:17:50,160 That's if we aren't warned where the other checkpoints are. 282 00:17:50,240 --> 00:17:52,200 And the rest, well, you can imagine. 283 00:17:52,840 --> 00:17:54,040 Dealers sell the drugs. 284 00:17:54,120 --> 00:17:59,000 Everyone else steals and prostitutes themselves to get their fix. 285 00:18:05,760 --> 00:18:08,800 Take as much as you want, there are more in the sea. 286 00:18:08,880 --> 00:18:12,200 It's not every day you get to celebrate your dad being blessed. 287 00:18:13,480 --> 00:18:16,480 - That's right. - It's worth being European for some stuff. 288 00:18:17,680 --> 00:18:19,360 European, African, who cares? 289 00:18:19,440 --> 00:18:21,880 What matters is your dad isn't going to jail. 290 00:18:22,560 --> 00:18:25,960 - None of us Charlíns are. Fuck them. - When does Oubiña get out? 291 00:18:26,520 --> 00:18:29,840 Quickly, I think, but you know how it is with paperwork. 292 00:18:30,600 --> 00:18:32,800 I should call Esther to congratulate her. 293 00:18:35,360 --> 00:18:36,200 Honey... 294 00:18:38,240 --> 00:18:40,080 Why the long face? Not happy? 295 00:18:40,640 --> 00:18:43,640 - Don't talk shit. - I get you, you know. 296 00:18:44,160 --> 00:18:46,760 This has probably fucked up your plans, right? 297 00:18:47,480 --> 00:18:48,280 What plans? 298 00:18:49,400 --> 00:18:51,600 Dad in jail and you in charge of it all. 299 00:18:52,080 --> 00:18:54,200 - Plans. - You're a moron. 300 00:18:57,120 --> 00:18:59,080 Dad, I need to talk to you. 301 00:18:59,960 --> 00:19:01,600 - Now? - If that's possible. 302 00:19:07,840 --> 00:19:10,000 I've been looking at the cannery's books. 303 00:19:10,080 --> 00:19:12,042 We're having problems justifying our own money 304 00:19:12,122 --> 00:19:14,760 since the Colombians started using it to launder their money. 305 00:19:15,120 --> 00:19:17,600 Those bastards have us by the balls. 306 00:19:18,400 --> 00:19:22,200 We have to find other ways to launder the money from the hash and blow. 307 00:19:23,360 --> 00:19:27,360 - How? By setting up another business. - It's easier than all that. 308 00:19:28,080 --> 00:19:30,280 I'm meeting one of our employees’ husbands. 309 00:19:31,320 --> 00:19:34,400 - Can he give you an invoice? - Better than that. 310 00:19:37,120 --> 00:19:38,640 Well, it's getting late. 311 00:19:39,480 --> 00:19:41,960 You need to get back before you're missed. 312 00:19:44,280 --> 00:19:48,240 - When will you go after them? - All in good time. We've just begun. 313 00:19:48,840 --> 00:19:51,480 Anyway, you haven't given us any proof yet. 314 00:19:51,880 --> 00:19:52,840 What do you mean? 315 00:19:53,200 --> 00:19:55,600 We just gave you everything, chapter and verse. 316 00:19:55,880 --> 00:19:59,440 - You have enough to lock them all up. - I didn't know you studied law. 317 00:19:59,960 --> 00:20:03,000 All the information you've given us is useful, 318 00:20:03,440 --> 00:20:05,520 but if we want to lock up your bosses, 319 00:20:05,600 --> 00:20:07,440 we have to catch them red-handed. 320 00:20:08,080 --> 00:20:08,920 A shipment? 321 00:20:10,040 --> 00:20:12,920 Or maybe one of the places you say they store the drugs. 322 00:20:28,960 --> 00:20:29,760 There he is. 323 00:20:31,320 --> 00:20:32,400 Sito Miñanco. 324 00:20:41,160 --> 00:20:42,440 He spares no expense. 325 00:20:44,280 --> 00:20:45,800 None of them do. 326 00:20:45,880 --> 00:20:50,160 Cars, women, mansions... That's why the kids want to be like him. 327 00:21:24,760 --> 00:21:26,920 The granary Portabales told us about. 328 00:21:27,840 --> 00:21:29,720 Apparently the drugs are in there. 329 00:22:21,840 --> 00:22:25,040 - Bingo. - It seems he was telling the truth. 330 00:22:26,520 --> 00:22:29,160 Take photos of everything and be careful. 331 00:22:29,640 --> 00:22:32,000 I don't want Miñanco to suspect we were here. 332 00:22:54,160 --> 00:22:55,040 Sergeant... 333 00:23:04,120 --> 00:23:07,200 - It's Petete's, we have to go. - Leave everything as it was. 334 00:23:07,280 --> 00:23:10,320 No way, we're going to catch them red-handed. 335 00:23:10,400 --> 00:23:14,000 - That's what we want, isn't it? - I didn't come to arrest henchmen. 336 00:23:14,080 --> 00:23:17,320 We need more proof on the others. Leave it where it was! 337 00:23:23,240 --> 00:23:25,960 - Get the car out of here. - Shit, man. 338 00:23:28,840 --> 00:23:29,760 Go, go, go! 339 00:24:08,360 --> 00:24:10,000 I swear it has to be inside. 340 00:24:10,560 --> 00:24:12,560 And you don't like us being called idiots. 341 00:24:34,680 --> 00:24:39,080 - I'd lose my head if it wasn't attached. - Not before I cracked it open. Let's go. 342 00:24:43,600 --> 00:24:44,480 What was that? 343 00:25:47,480 --> 00:25:51,120 - A fucking dog. - Who's scared shitless now? 344 00:25:56,120 --> 00:25:57,360 Come on, let's go. 345 00:26:16,040 --> 00:26:18,680 - Do you have everything? - The most important stuff. 346 00:26:19,000 --> 00:26:21,400 I'll send someone to collect the rest. 347 00:26:21,920 --> 00:26:24,440 Pull together all the recordings you've made. 348 00:26:25,320 --> 00:26:28,920 We can't leave any loose ends or they'll think the law is a joke. 349 00:26:32,360 --> 00:26:33,200 Darío. 350 00:26:35,320 --> 00:26:36,440 We will get them. 351 00:26:39,120 --> 00:26:42,000 Take care of yourself. The best is yet to come. 352 00:26:49,040 --> 00:26:49,920 Hello? 353 00:26:55,840 --> 00:26:56,760 Thank you. 354 00:26:58,800 --> 00:26:59,960 It was the hospital. 355 00:27:00,600 --> 00:27:04,640 They're waking up the Colombian hit man. Sorry I can't stick around. 356 00:27:08,520 --> 00:27:09,400 Any news? 357 00:27:09,480 --> 00:27:12,640 No, they said they'd bring him around, but they've been taking a while. 358 00:27:12,720 --> 00:27:15,320 We can't wait, he could lead us to his bosses. 359 00:27:16,560 --> 00:27:19,400 - Sergeant Darío Castro. - He just died, Sergeant. 360 00:27:29,040 --> 00:27:32,360 We can still do something. Tell the hospital's director. 361 00:27:42,920 --> 00:27:46,800 - Have you ever seen so much money? - You brought the lottery tickets, right? 362 00:27:50,640 --> 00:27:51,840 You've been lucky. 363 00:27:52,280 --> 00:27:55,240 If you had called any later, they'd already be in the bank. 364 00:27:55,320 --> 00:27:56,800 The bank is a waste of time. 365 00:27:57,880 --> 00:27:59,160 This way, we all win. 366 00:27:59,240 --> 00:28:03,960 - We get some winning tickets... - And you get a bonus for this huge favor. 367 00:28:04,400 --> 00:28:07,720 - And I won't get in any trouble? - What trouble could you get in? 368 00:28:07,800 --> 00:28:11,880 Not that I don't want to help, sir, but it's a lot of money to explain away. 369 00:28:11,960 --> 00:28:14,360 The IRS is occupied with Lola Flores. 370 00:28:14,960 --> 00:28:17,600 Nobody will know if you have 10 or 100 million. 371 00:28:17,680 --> 00:28:19,760 As far as they know, we won the lottery. 372 00:28:21,200 --> 00:28:23,880 - How much extra did you say there was? - Ten million. 373 00:28:23,960 --> 00:28:26,960 Make it 15. That way, it's more worth your while. 374 00:28:51,360 --> 00:28:53,120 - What is it? - Excuse me. 375 00:28:53,600 --> 00:28:55,560 What should I do with these invoices? 376 00:28:56,120 --> 00:28:58,480 - The ones for the Colombians. - Leave them here. 377 00:28:59,880 --> 00:29:03,200 Spend it wisely and if you get the winner again, let us know. 378 00:29:05,800 --> 00:29:08,120 - No! No fucking way. - Why not? 379 00:29:08,200 --> 00:29:10,120 Because I don't want to die. 380 00:29:10,200 --> 00:29:12,600 - I'm not stealing the tickets. - We can go away. 381 00:29:12,680 --> 00:29:16,240 - Where? Madrid, like last time? - Anywhere that doesn't stink of fish. 382 00:29:16,320 --> 00:29:18,240 I can't spend my life filing invoices. 383 00:29:20,320 --> 00:29:24,640 - We'll find the money another way. - Risking your life in Colombia again? 384 00:29:25,000 --> 00:29:27,280 - There are other ways. - They're not as easy. 385 00:29:27,720 --> 00:29:30,000 You just have to go in and take the tickets. 386 00:29:32,040 --> 00:29:33,240 What if they report us? 387 00:29:33,760 --> 00:29:36,680 The lottery’s to launder the drug money. They won't report it. 388 00:29:37,280 --> 00:29:38,760 They bought it from a moron. 389 00:29:40,480 --> 00:29:43,240 - If you won't do it, then I will. - No. 390 00:29:44,320 --> 00:29:45,240 I work there. 391 00:29:46,200 --> 00:29:49,920 - When they find out, we'll be long gone. - What if they catch you? 392 00:29:51,400 --> 00:29:54,080 They're family, what can they do? Lock me up again? 393 00:30:00,280 --> 00:30:01,080 Be careful. 394 00:31:11,240 --> 00:31:12,360 Vilanova Cannery. 395 00:31:14,080 --> 00:31:15,200 It's for your dad. 396 00:31:17,520 --> 00:31:19,800 This is Pilar, my father isn't here. 397 00:31:22,880 --> 00:31:24,240 A toast, Miñanco. 398 00:31:25,360 --> 00:31:28,240 Although it's hard to want more when you have so much. 399 00:31:30,280 --> 00:31:32,920 - You can always get better. - ...drugs in Galicia. 400 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 Just a second. 401 00:31:34,960 --> 00:31:37,720 It sounds like they're talking about drugs in Galicia. 402 00:31:38,840 --> 00:31:42,840 As can be seen in the photo of the supposed drug trafficker walking... 403 00:31:42,920 --> 00:31:43,880 What the hell?! 404 00:31:47,360 --> 00:31:50,680 Advances have been made today into the investigation 405 00:31:50,760 --> 00:31:53,320 of an attempted murder at a local hospital. 406 00:31:53,840 --> 00:31:57,440 Ramón Sebastián Granados of Colombian nationality, 407 00:31:57,520 --> 00:32:00,760 shot down by police some months ago during said incident, 408 00:32:00,840 --> 00:32:02,280 has come out of his coma. 409 00:32:02,840 --> 00:32:06,480 Although he's still critical, he is cooperating with authorities. 410 00:32:06,560 --> 00:32:10,200 Sergeant, does he have anything to do with drug trafficking in Galicia? 411 00:32:10,760 --> 00:32:13,920 Everything points in that direction. His testimony is key. 412 00:32:14,000 --> 00:32:17,200 When we find out who he works for, we'll be making arrests. 413 00:32:17,280 --> 00:32:20,440 Can you give us any more information, Sergeant? 414 00:32:22,720 --> 00:32:25,480 That son of a bitch. He's going to talk. 415 00:32:26,720 --> 00:32:29,120 - I hope not. - What do you mean, you hope? 416 00:32:29,840 --> 00:32:32,440 He works for Ballesteros and tried to kill Paquito. 417 00:32:35,160 --> 00:32:37,800 - I'm not responsible. - But you are responsible for Braulio. 418 00:32:37,880 --> 00:32:39,400 If he goes down, we all do. 419 00:32:40,920 --> 00:32:44,200 Take it easy, Galician. I'll work something out. 420 00:32:45,160 --> 00:32:48,320 Now, let's go and finish off this bottle, it's really good. 421 00:33:49,280 --> 00:33:50,960 Police! Put the gun down. 422 00:33:58,400 --> 00:34:00,120 José Antonio Reynaldo Vaca. 423 00:34:01,400 --> 00:34:04,040 According to the embassy, you're wanted in Colombia 424 00:34:04,960 --> 00:34:09,160 for armed robbery and the murder of two men and a woman in Bogotá. 425 00:34:12,400 --> 00:34:13,360 What a guy. 426 00:34:15,200 --> 00:34:18,160 What bad luck you should make it across the world 427 00:34:18,600 --> 00:34:19,840 only to get arrested here. 428 00:34:23,240 --> 00:34:25,880 You're very quiet and I need you to talk. 429 00:34:25,960 --> 00:34:28,880 If you don't, how will you tell me who you work for 430 00:34:28,960 --> 00:34:31,280 and, more importantly, where I can find them? 431 00:34:35,440 --> 00:34:36,480 Will you cooperate? 432 00:34:41,000 --> 00:34:41,880 Well... 433 00:34:43,240 --> 00:34:44,800 In that case, I must decide... 434 00:34:46,240 --> 00:34:48,560 which extradition order to give priority to. 435 00:34:49,520 --> 00:34:53,960 The Colombian one, where they have jails suitable for heroes such as yourself, 436 00:34:54,880 --> 00:34:56,400 or the American one... 437 00:34:58,760 --> 00:35:02,560 where you'll rot for the rest of your miserable life. 438 00:35:03,920 --> 00:35:04,880 What do you say? 439 00:35:06,480 --> 00:35:07,640 Want to learn English? 440 00:35:10,760 --> 00:35:13,400 - No. - Tell me who you work for, then. 441 00:35:13,880 --> 00:35:15,240 For whoever pays me. 442 00:35:18,240 --> 00:35:20,880 Give me a name or I'll give you to the Yanks. 443 00:35:22,640 --> 00:35:25,200 Look, man, don't give me up to the gringos. 444 00:35:25,280 --> 00:35:27,080 How many people have you killed? 445 00:35:29,600 --> 00:35:30,800 How many? 446 00:35:36,960 --> 00:35:38,320 Braulio Montes? 447 00:35:39,040 --> 00:35:40,120 Yes, sir. 448 00:35:41,920 --> 00:35:45,320 - Did Sito Miñanco know you were going to? - No. 449 00:35:46,760 --> 00:35:48,280 It was all Baldy's idea. 450 00:35:49,080 --> 00:35:50,040 Baldy? 451 00:35:51,920 --> 00:35:52,960 Élder Campos. 452 00:35:57,040 --> 00:36:00,840 I want to know everything, where he lives, his telephone number, 453 00:36:00,920 --> 00:36:02,440 where you meet with him, 454 00:36:03,240 --> 00:36:04,240 everything. 455 00:36:05,560 --> 00:36:08,280 - Baldy will kill me. - Answer me. 456 00:36:09,120 --> 00:36:10,080 No. 457 00:36:12,280 --> 00:36:13,600 Answer me, dammit! 458 00:36:31,520 --> 00:36:32,440 See you tomorrow. 459 00:36:46,480 --> 00:36:49,840 - Why are you here so late? - I wanted you to hear it from me. 460 00:36:50,840 --> 00:36:53,560 - Don't scare me. - Relax, it's good news. 461 00:36:54,520 --> 00:36:57,680 We've arrested Braulio's murderers. They're in custody. 462 00:36:59,160 --> 00:37:00,680 I told you we'd find them. 463 00:37:04,280 --> 00:37:05,520 I'm sorry, Maruxa. 464 00:37:19,840 --> 00:37:21,360 Have you lost your mind? 465 00:37:22,400 --> 00:37:24,160 Fuck you all! 466 00:37:24,240 --> 00:37:27,280 You, your boss, your boss' friends, all of you! 467 00:37:28,080 --> 00:37:31,040 - Don't come in tomorrow, you hear? - I wasn't going to. 468 00:37:31,120 --> 00:37:32,560 Scumbags! 469 00:37:36,000 --> 00:37:37,520 I'll give you a ride home. 470 00:37:38,320 --> 00:37:39,280 Not to my place. 471 00:38:32,840 --> 00:38:35,400 THANKS I'LL CALL YOU 472 00:39:45,640 --> 00:39:47,880 Sir, the suspect is ready. 473 00:39:54,120 --> 00:39:58,840 You won't see or be with them. Judge Garzón is waiting for you in Madrid. 474 00:39:59,120 --> 00:40:02,840 Tell him what you told me and he'll make sure you don't go to the US. 475 00:40:02,920 --> 00:40:04,280 Who is transferring me? 476 00:40:05,560 --> 00:40:08,000 - Why? - Cops from here or Madrid? 477 00:40:09,680 --> 00:40:11,760 - Why do you ask? - Dude... 478 00:40:12,720 --> 00:40:15,680 Everyone knows there are crooked cops here. 479 00:40:18,600 --> 00:40:19,760 Leave us alone. 480 00:40:26,880 --> 00:40:29,000 - Is that right? - Yes. 481 00:40:29,560 --> 00:40:31,280 I don't want to die on the way. 482 00:40:32,160 --> 00:40:35,160 Sito Miñanco pays one of the three guards from outside. 483 00:40:37,360 --> 00:40:40,280 - Who? - I don't know his name. 484 00:40:41,160 --> 00:40:43,800 But it was he who told us about Braulio snitching. 485 00:40:45,120 --> 00:40:46,640 Would you recognize him? 486 00:40:48,360 --> 00:40:51,920 No, I don't know who he is. I've only heard about him. 487 00:40:56,440 --> 00:40:57,480 Take him away. 488 00:41:02,640 --> 00:41:03,520 Viéitez. 489 00:41:09,200 --> 00:41:11,800 - I need you to do something for me. - Yes, sir. 490 00:41:13,120 --> 00:41:15,080 Investigate these three names. 491 00:41:17,000 --> 00:41:20,560 - Alberto... - This goes no further, understood? 492 00:41:27,120 --> 00:41:29,960 Property, cars, bank statements. 493 00:41:30,480 --> 00:41:33,040 I want to see any deposit other than their salary. 494 00:41:34,320 --> 00:41:37,600 - Tell me immediately if you find anything. - Yes, sir. 495 00:41:45,000 --> 00:41:46,400 The truth is, I'm nervous. 496 00:41:46,480 --> 00:41:48,840 And it's just for close friends, nothing more. 497 00:41:48,920 --> 00:41:51,480 - Nothing like the wedding. - When is it? 498 00:41:51,880 --> 00:41:53,680 When do you think? Tonight! 499 00:41:55,440 --> 00:41:58,640 Tonight? Are you crazy? Nobody will go tonight. 500 00:41:59,320 --> 00:42:02,240 Laureano gets out of jail and none of you are coming? 501 00:42:02,640 --> 00:42:05,400 There's a game, woman. It's the World Cup. 502 00:42:05,840 --> 00:42:06,880 You're unbelievable. 503 00:42:06,960 --> 00:42:09,040 I'll get some televisions, then. 504 00:42:09,120 --> 00:42:12,160 But I want to see everybody there, you hear? Everybody! 505 00:42:12,760 --> 00:42:14,280 Bring the TVs! 506 00:42:15,440 --> 00:42:16,520 Then we'll come. 507 00:42:38,440 --> 00:42:39,280 Pilar! 508 00:42:40,880 --> 00:42:43,560 - Pilar! - Now get back to work. What is it? 509 00:42:44,000 --> 00:42:46,720 - Where's the tickets? - In the drawer where we left them. 510 00:42:46,800 --> 00:42:49,080 - Someone has taken them. - How could they? 511 00:42:52,400 --> 00:42:55,400 Finally, the food is getting cold. 512 00:42:57,160 --> 00:43:00,040 - Who took the lottery tickets? - What lottery tickets? 513 00:43:00,120 --> 00:43:01,920 Don't fuck with me. 514 00:43:02,320 --> 00:43:05,280 There were some tickets in the desk drawer in the office. 515 00:43:05,840 --> 00:43:07,440 And you think it was us? 516 00:43:08,680 --> 00:43:11,240 Don't tell me you won and you've lost them? 517 00:43:12,240 --> 00:43:14,040 - I'm not laughing. - Manolo! 518 00:43:14,120 --> 00:43:16,120 Somebody has taken them. 519 00:43:16,200 --> 00:43:18,600 Could it not have been one of the workers? 520 00:43:18,680 --> 00:43:22,360 - How could they know they were there? - And how would they know? 521 00:43:23,440 --> 00:43:24,360 Where's Leticia? 522 00:43:25,440 --> 00:43:29,080 - She hasn't come home yet. - She'll be with Bustelo, as usual. 523 00:44:18,920 --> 00:44:21,440 - Finally! Finally! - Well? 524 00:44:22,840 --> 00:44:25,480 Come on, save some for later, baby. 525 00:44:25,560 --> 00:44:28,400 You never know when you'll be back with these assholes. 526 00:44:28,480 --> 00:44:31,360 Don't be silly, we're off the hook now. 527 00:44:32,880 --> 00:44:36,320 Take me home before I'm arrested for public indecency. 528 00:44:38,280 --> 00:44:41,400 - The car keys, please. - You'll have plenty of time for that. 529 00:44:41,480 --> 00:44:44,680 - I'm still the one in charge. - Okay, but I want the keys. 530 00:44:44,760 --> 00:44:46,840 You'll see the kids later! Give me that. 531 00:44:46,920 --> 00:44:49,240 Let's go home! 532 00:44:49,320 --> 00:44:52,040 - Laureano! - I've got you! 533 00:44:52,120 --> 00:44:53,680 You're going to see the kids. 534 00:45:10,360 --> 00:45:13,520 - Murderers! - Jesus fucking Christ! 535 00:45:13,600 --> 00:45:17,080 - Murderers! Murderers! - Get down, Fina. 536 00:45:17,960 --> 00:45:20,640 - Are you going to shoot us? - I wouldn't mind. 537 00:45:21,880 --> 00:45:23,560 Be careful, sisters. 538 00:45:29,080 --> 00:45:30,240 What the hell... 539 00:45:33,560 --> 00:45:34,800 What's he doing here? 540 00:45:38,000 --> 00:45:40,920 - Good morning, Sergeant. - Good morning. 541 00:45:41,680 --> 00:45:45,080 - Welcome back, Mr. Oubiña. - I knew you'd be happy to see me. 542 00:45:45,160 --> 00:45:48,280 - To be honest, not this soon. - I guessed as much. 543 00:45:48,600 --> 00:45:51,640 Sergeant, my husband's very tired and we want to go home. 544 00:45:52,480 --> 00:45:55,520 That's the problem, I don't know if you can. 545 00:45:57,000 --> 00:45:59,360 Those women are on private property. 546 00:45:59,440 --> 00:46:02,640 It's a public road next to a private property. 547 00:46:03,400 --> 00:46:07,160 We want to go home and we'll do so, with or without your help, Sergeant. 548 00:46:12,840 --> 00:46:13,960 Asshole. 549 00:46:22,320 --> 00:46:25,480 - Carmen! Carmen, it's Oubiña! - Bastards! 550 00:46:31,360 --> 00:46:34,960 Get out! Get out! 551 00:46:35,040 --> 00:46:37,920 Get out! Get out! 552 00:46:39,720 --> 00:46:43,560 - You have to let them through. - I can't believe you're protecting them. 553 00:46:43,640 --> 00:46:46,360 I'm not protecting them, I'm protecting you. 554 00:46:46,440 --> 00:46:47,800 These people are armed. 555 00:46:48,240 --> 00:46:49,720 This will get bad. 556 00:46:49,800 --> 00:46:54,200 Murderers! Murderers! 557 00:46:54,280 --> 00:46:56,240 Let the scumbags through. 558 00:46:56,320 --> 00:46:57,720 Let them through! 559 00:47:00,080 --> 00:47:04,400 - What are these nutjobs doing here? - Things have really changed, Laureano. 560 00:47:04,480 --> 00:47:06,960 Get out! Get out! 561 00:47:31,760 --> 00:47:35,600 I have the information you requested about the three officers, sir. 562 00:47:39,080 --> 00:47:39,880 Sergeant? 563 00:47:40,480 --> 00:47:43,280 It's important, I've found something. Over. 564 00:47:45,720 --> 00:47:46,640 Go ahead. 565 00:47:46,720 --> 00:47:49,480 Alberto Gamboa and Luis Montilla are clean. 566 00:47:49,560 --> 00:47:52,800 But Carlos Romero has bought two houses in the last five years. 567 00:47:52,880 --> 00:47:54,760 One for him and one for his parents. 568 00:47:58,440 --> 00:48:00,200 Are you still there? Over. 569 00:48:03,480 --> 00:48:04,880 We'll talk later. Thanks. 570 00:48:15,720 --> 00:48:16,680 We can go. 571 00:48:18,520 --> 00:48:21,040 - Do you want me to stay, just in case? - No need. 572 00:48:39,440 --> 00:48:41,480 I've left the report on your desk, sir. 573 00:48:41,560 --> 00:48:43,480 - Did you find anything? - I told you. 574 00:48:43,560 --> 00:48:46,520 One of the men you asked me to look at bought two houses. 575 00:48:47,360 --> 00:48:50,200 - When did you tell me that? - A half hour ago. 576 00:48:50,640 --> 00:48:51,640 Over the radio. 577 00:49:06,280 --> 00:49:07,760 That son of a bitch. 578 00:49:11,640 --> 00:49:12,920 Listen up, everyone. 579 00:49:13,560 --> 00:49:16,680 We're looking for Carlos Romero Bueno. 580 00:49:17,400 --> 00:49:19,160 Advise all units. 581 00:49:20,800 --> 00:49:23,680 Call Command and fax his details over. 582 00:49:49,640 --> 00:49:51,880 - Hello? - Darío, it's Baltasar. 583 00:49:54,000 --> 00:49:56,240 It's not a good time, sir. 584 00:49:57,440 --> 00:50:01,120 - Something's wrong. - You've got that right. I just heard. 585 00:50:01,560 --> 00:50:04,000 - When were you going to tell me? - You know? 586 00:50:04,080 --> 00:50:06,440 Of course I do, it's all anyone’s talking about. 587 00:50:07,320 --> 00:50:09,840 That's... not possible. 588 00:50:10,840 --> 00:50:13,920 Don't be modest, nobody had written you off yet. 589 00:50:14,000 --> 00:50:17,120 You alone arrested Élder Campos and Braulio Montes' killer. 590 00:50:17,200 --> 00:50:19,000 I'm not talking about that. 591 00:50:21,760 --> 00:50:22,960 What is it, Sergeant? 592 00:50:24,240 --> 00:50:25,840 Do you remember Romero? 593 00:50:25,920 --> 00:50:28,240 One of the officers I was assigned. 594 00:50:28,320 --> 00:50:30,840 - Sure, has something happened to him? - I wish. 595 00:50:32,200 --> 00:50:36,240 Élder Campos' hit man told me that Sito had bought off one of my men. 596 00:50:38,120 --> 00:50:40,040 You've got to be fucking kidding me. 597 00:50:42,080 --> 00:50:46,800 He was with us at the granary. He knows exactly what we're planning. 598 00:50:46,880 --> 00:50:48,560 I have everyone looking for him. 599 00:50:48,640 --> 00:50:51,040 He'll already have told Sito by then. 600 00:50:54,560 --> 00:50:57,880 If we don't move now, everything we've done is worthless. 601 00:50:57,960 --> 00:51:00,680 I know, but we don't have all of the proof yet. 602 00:51:00,760 --> 00:51:04,040 We can't let them get away. And don't tell anyone about this. 603 00:51:34,360 --> 00:51:36,760 There's someone asking for you, Mr. Miñanco. 604 00:51:54,280 --> 00:51:56,600 - What are you doing here? - Can we talk? 605 00:52:01,160 --> 00:52:02,240 I don't have long. 606 00:52:05,240 --> 00:52:06,080 Not here. 607 00:52:08,960 --> 00:52:10,560 The sergeant knows everything. 608 00:52:12,320 --> 00:52:14,760 He knows I gave you info and is coming for me. 609 00:52:15,560 --> 00:52:16,400 And? 610 00:52:17,320 --> 00:52:18,920 I'm going to fucking jail. 611 00:52:19,880 --> 00:52:22,440 You told me you wanted nothing more to do with me. 612 00:52:22,760 --> 00:52:25,840 - Why the hell are you here? - I need to escape. 613 00:52:26,720 --> 00:52:28,120 Go abroad, I don't know. 614 00:52:29,280 --> 00:52:30,080 Good luck. 615 00:52:32,080 --> 00:52:33,080 I need money. 616 00:52:36,120 --> 00:52:37,640 I think I gave you enough. 617 00:52:37,720 --> 00:52:41,240 - I need more, I can't touch any of that. - That's not my problem. 618 00:52:43,240 --> 00:52:45,680 There's a judge investigating you in Madrid. 619 00:52:45,760 --> 00:52:47,160 He has proof and witnesses. 620 00:52:48,480 --> 00:52:52,480 He has you by the balls and he's going to arrest all of you. 621 00:52:55,680 --> 00:52:56,520 When? 622 00:52:57,520 --> 00:52:58,720 Money first. 623 00:53:01,080 --> 00:53:01,920 Come with me. 624 00:53:07,800 --> 00:53:09,360 Amid shouts and insults, 625 00:53:09,440 --> 00:53:12,880 the businessman arrived home along with his wife, Esther Lago. 626 00:53:13,480 --> 00:53:16,080 They had to be given a police escort. 627 00:53:16,960 --> 00:53:18,480 The mothers accuse Oubiña... 628 00:53:18,560 --> 00:53:19,960 We're quite scary. 629 00:53:20,400 --> 00:53:23,400 It's no wonder they're calling you crazy ladies and terrorists. 630 00:53:23,480 --> 00:53:25,600 ...won't stop until they're behind bars. 631 00:53:26,480 --> 00:53:30,040 Remember, this isn't the first time these women have made a stand. 632 00:53:36,320 --> 00:53:37,120 Hello? 633 00:53:39,200 --> 00:53:40,960 Yes, I'm his mother. 634 00:53:42,600 --> 00:53:44,040 - Who is it? - How is he? 635 00:53:44,600 --> 00:53:45,560 It's the hospital. 636 00:53:46,600 --> 00:53:48,200 Can you tell me how he is? 637 00:53:50,440 --> 00:53:52,040 Okay, where should we go? 638 00:53:55,000 --> 00:53:56,440 It's about Jesús, let's go. 639 00:54:02,240 --> 00:54:06,720 He's going to get through this. And when he does, we'll send him to rehab. 640 00:54:07,040 --> 00:54:08,040 Wherever necessary. 641 00:54:08,960 --> 00:54:11,440 Even if we have to ask the bank for a loan. 642 00:54:18,000 --> 00:54:19,040 What is it? 643 00:54:24,200 --> 00:54:26,600 What's happening? Brake! 644 00:54:27,160 --> 00:54:28,360 Watch out! 645 00:54:49,480 --> 00:54:52,040 Really? What I have to tell you is worth more. 646 00:54:52,120 --> 00:54:53,520 Who the hell is the judge? 647 00:54:55,360 --> 00:54:58,280 He's from Jaén and works in Madrid. Baltasar Garzón. 648 00:54:59,720 --> 00:55:00,560 When? 649 00:55:01,640 --> 00:55:02,920 It was going to be soon. 650 00:55:04,040 --> 00:55:08,000 They were bringing backup to catch you all at once, in the early morning. 651 00:55:09,200 --> 00:55:12,080 - They were going to get you good. - Were? 652 00:55:12,640 --> 00:55:14,480 Darío just found out I helped you. 653 00:55:15,120 --> 00:55:17,840 - They'll change the plan. - Could they do it tonight? 654 00:55:19,080 --> 00:55:21,000 - I guess. - Wait, wait. 655 00:55:26,160 --> 00:55:27,080 Thank you. 656 00:55:28,560 --> 00:55:29,440 Good luck. 657 00:55:37,280 --> 00:55:39,640 Where have you been? I can't bear it in there. 658 00:55:39,720 --> 00:55:41,360 The cops are coming for us all. 659 00:55:41,440 --> 00:55:42,920 - What? - I've just been told. 660 00:55:43,480 --> 00:55:45,040 - Now? - Bustelo! 661 00:55:48,520 --> 00:55:49,720 Bustelo! 662 00:55:51,760 --> 00:55:54,040 You son of a bitch! Your son is a thief. 663 00:55:54,760 --> 00:55:56,480 I'm going to fuck you up. 664 00:56:04,960 --> 00:56:05,840 Let's go. 665 00:56:08,600 --> 00:56:11,120 It was always you who said to take the business. 666 00:56:11,200 --> 00:56:12,280 What changed? 667 00:56:13,160 --> 00:56:14,040 Me. 668 00:56:19,320 --> 00:56:22,480 I know a lot has happened between us, but we can start over. 669 00:56:23,560 --> 00:56:25,920 I know Panama isn't like Galicia, but... 670 00:56:26,640 --> 00:56:28,600 we have two things that will help: 671 00:56:28,680 --> 00:56:30,640 money and a child on the way. 672 00:56:31,440 --> 00:56:32,600 I'm pregnant. 673 00:56:35,880 --> 00:56:37,360 - Is it mine? - Of course. 674 00:56:38,360 --> 00:56:42,120 - How can you be so sure? - There are things a woman just knows. 675 00:56:45,920 --> 00:56:46,920 So? 676 00:56:59,520 --> 00:57:00,400 Let's go. 677 00:57:04,560 --> 00:57:06,280 I have to stop somewhere first. 678 00:57:24,800 --> 00:57:25,800 Why are you here? 679 00:57:27,160 --> 00:57:30,520 - Showing gratitude is just good manners. - After all this time? 680 00:57:32,080 --> 00:57:35,640 Are you leaving the business? Are you here to ask for forgiveness? 681 00:57:36,320 --> 00:57:38,880 - This is who I am. - So why are you here? 682 00:57:39,400 --> 00:57:41,280 The cops are coming for everyone. 683 00:57:42,120 --> 00:57:43,880 Only you and I know about it. 684 00:57:44,760 --> 00:57:46,360 My conscience is clean. 685 00:57:46,440 --> 00:57:48,760 Listen, nobody is getting us out of this one. 686 00:57:49,360 --> 00:57:52,120 Not presidents, not judges, nobody. 687 00:57:52,680 --> 00:57:56,280 - You can still escape. - I'm too old to go on the run. 688 00:57:56,800 --> 00:57:59,040 I've been to jail. It's worse, believe me. 689 00:58:05,880 --> 00:58:06,720 Sito... 690 00:58:11,400 --> 00:58:12,360 Thank you. 691 00:58:14,160 --> 00:58:15,000 No, thank you. 692 00:58:32,720 --> 00:58:33,920 You were very lucky. 693 00:58:34,280 --> 00:58:36,360 You could have been killed. 694 00:58:37,480 --> 00:58:39,680 I don't know what happened, I lost control. 695 00:58:40,200 --> 00:58:42,000 Someone cut the brake lines. 696 00:58:43,520 --> 00:58:44,960 When certain people get mad... 697 00:58:55,000 --> 00:58:56,920 - Your Honor. - Is everything ready? 698 00:58:57,000 --> 00:58:58,600 We can start whenever you want. 699 00:58:59,040 --> 00:59:01,440 There was a game, they'll have been up late. 700 00:59:01,520 --> 00:59:03,160 Take these to the destinations. 701 00:59:06,720 --> 00:59:07,520 You've quit? 702 00:59:08,640 --> 00:59:09,960 - When? - Today. 703 00:59:10,520 --> 00:59:11,840 I picked the wrong day. 704 00:59:37,840 --> 00:59:39,560 - Don't move! - What? 705 00:59:39,640 --> 00:59:41,760 - What's going on? - What is this? 706 00:59:41,840 --> 00:59:45,640 Manuel Charlín, you're under arrest for drug trafficking and... 707 00:59:45,720 --> 00:59:48,400 - What is this? - You have the right to remain silent. 708 00:59:49,000 --> 00:59:52,280 Anything you do say can be used in a court of law. 709 00:59:52,360 --> 00:59:53,720 Let go of my dad, dammit! 710 00:59:55,480 --> 00:59:57,480 - Where are you taking him? - Don't move! 711 00:59:57,560 --> 00:59:58,520 Let go of me! 712 01:00:11,000 --> 01:00:13,520 Jesus, take it easy, man. 713 01:00:13,600 --> 01:00:15,840 Laureano, keep your head! 714 01:00:20,840 --> 01:00:21,760 Those bitches. 715 01:00:24,280 --> 01:00:25,920 Fuck you all! 716 01:00:26,640 --> 01:00:28,040 Suck my cock! 717 01:00:36,440 --> 01:00:39,120 - How did it go? Did you find drugs? - Nothing. 718 01:00:40,120 --> 01:00:41,080 Arrests? 719 01:00:41,880 --> 01:00:44,560 51, including Oubiña and the Charlíns. 720 01:00:44,640 --> 01:00:45,640 And Sito? 721 01:00:46,360 --> 01:00:48,040 We're still looking for him. 722 01:01:08,880 --> 01:01:14,960 GENEVA, SWITZERLAND 723 01:01:42,360 --> 01:01:44,120 How are we going to carry it all? 724 01:01:57,040 --> 01:01:59,280 Patient with a gunshot wound to the abdomen. 725 01:01:59,360 --> 01:02:01,960 - He's unresponsive. We're losing him. - No, dammit! 726 01:02:02,040 --> 01:02:05,000 You have to save him in any way possible! 727 01:02:07,640 --> 01:02:09,840 Why don't we do a lineup? 728 01:02:10,880 --> 01:02:11,680 Who is it? 729 01:02:13,400 --> 01:02:14,240 Him there. 730 01:02:18,480 --> 01:02:21,520 - What are you doing? - Don't worry, it's just a precaution. 731 01:02:30,480 --> 01:02:31,440 Where is he? 732 01:02:32,880 --> 01:02:35,200 - Don't even think about it, kid. - Bastard! 733 01:02:37,080 --> 01:02:40,960 I move to have all of his testimony disregarded. 734 01:02:48,840 --> 01:02:49,880 Thanks. 735 01:02:52,960 --> 01:02:54,640 Do you see what you've done? 736 01:02:54,720 --> 01:02:57,360 Who's going to bring in hash and coke when we get out? 737 01:02:58,240 --> 01:02:59,240 Shit. 738 01:03:14,520 --> 01:03:18,080 Justice! Justice! Justice! 739 01:03:22,960 --> 01:03:25,960 Tell Ballesteros that Sito's back in the game. 740 01:03:26,040 --> 01:03:28,040 Sito's doing a job with the old guard. 741 01:03:28,120 --> 01:03:30,040 ALL CONTENT FROM EL PAÍS NEWSPAPER AND SOME SCENES AND CHARACTERS ARE FICTIONAL 742 01:03:31,200 --> 01:03:32,800 It's over, Sito. 743 01:03:32,880 --> 01:03:35,080 - Give me the gun. - Let me go. 744 01:03:35,160 --> 01:03:37,200 I won't let a murderer go free. 745 01:03:37,760 --> 01:03:39,760 What are you waiting for? Do it! 746 01:03:41,240 --> 01:03:42,400 Do it! 747 01:03:46,000 --> 01:03:47,840 Subtitles by: Francesca Maguire 59037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.