All language subtitles for Cocaine.Coast.S01E08.WEBRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:14,400
- Turn!
- No!
2
00:00:14,480 --> 00:00:17,160
Adolfo Piñeiro died on impact.
3
00:00:17,240 --> 00:00:19,960
If we don't react,
they'll think we're full of shit.
4
00:00:20,040 --> 00:00:22,280
- We're not starting a war.
- Itâs already started.
5
00:00:23,280 --> 00:00:25,280
This is customs, stop your vessel.
6
00:00:25,360 --> 00:00:26,360
Stop!
7
00:00:26,920 --> 00:00:28,520
I'm going to blind them.
8
00:00:28,600 --> 00:00:31,960
- Why the hell did you do that?
- Come on, everyone.
9
00:00:32,040 --> 00:00:34,200
- Water! Get out!
- Shit, let's go!
10
00:00:34,280 --> 00:00:36,320
Freeze! Hands behind your back.
11
00:00:36,400 --> 00:00:38,440
- Customs had an accident.
- Know him?
12
00:00:38,520 --> 00:00:41,560
- The agent you killed.
- Your son has spinal cord damage.
13
00:00:41,640 --> 00:00:42,720
You wish it was me.
14
00:00:42,800 --> 00:00:46,400
If it was you, Paquito would have dealt
with them a long time ago.
15
00:00:47,520 --> 00:00:50,560
- You almost killed my brother!
- What did you do to them?
16
00:00:50,640 --> 00:00:53,800
I made them piss their pants
a lot more than my brother did.
17
00:00:53,880 --> 00:00:55,920
- Who's it from?
- I don't know or care.
18
00:00:56,000 --> 00:00:58,120
- Pilar got one, too.
- What can we do?
19
00:00:58,200 --> 00:01:00,000
- We don't know who sent it.
- Please!
20
00:01:00,080 --> 00:01:01,920
We have money. 20 million!
21
00:01:02,000 --> 00:01:03,400
Take all of it.
22
00:01:08,600 --> 00:01:10,040
Kill them, dammit!
23
00:01:10,120 --> 00:01:12,200
We got three calls about gunshots.
24
00:01:12,280 --> 00:01:13,680
Don't touch me.
25
00:01:13,760 --> 00:01:17,800
You're on probation for tobacco smuggling
and you assaulted an officer.
26
00:01:17,880 --> 00:01:21,640
- Any idea who it could be?
- He came in last night with bullet wounds.
27
00:01:21,720 --> 00:01:23,120
- Who is he?
- A bank robber.
28
00:01:23,200 --> 00:01:25,400
- He wanted to try his luck.
- And Colombo?
29
00:01:25,480 --> 00:01:27,560
They rejected probation.
30
00:01:27,640 --> 00:01:29,400
Why are you here, Laureano?
31
00:01:29,480 --> 00:01:32,440
Find me a lawyer. I want to talk.
I can't take it anymore.
32
00:01:32,520 --> 00:01:34,640
He wants to make a deal with the cops.
33
00:01:34,720 --> 00:01:36,320
- We have to stop him.
- I agree.
34
00:01:36,880 --> 00:01:37,960
I'll take care of it.
35
00:01:38,040 --> 00:01:41,320
Thank you, the others would have burned
down the house with her in it.
36
00:01:41,400 --> 00:01:43,480
Tell the others that I got the message.
37
00:01:43,560 --> 00:01:46,120
- If it's enough to get that cop out...
- Do it.
38
00:01:46,200 --> 00:01:48,520
- They're coming for you.
- We're getting to them.
39
00:01:49,080 --> 00:01:50,440
This just came for you.
40
00:01:50,520 --> 00:01:53,560
- They're firing me.
- They may have bribed our politicians.
41
00:01:53,640 --> 00:01:55,000
How do you know?
42
00:01:55,080 --> 00:01:57,960
- They're investigating me. Stop them.
- Why?
43
00:01:58,040 --> 00:02:00,640
New Yearâs, 1985, Portugal.
44
00:02:00,720 --> 00:02:02,600
- Remember?
- You're not being fired?
45
00:02:02,680 --> 00:02:05,720
- He was brought here after overdosing.
- Weâre doing what we can.
46
00:02:05,800 --> 00:02:07,600
We must make noise so theyâll listen.
47
00:02:07,680 --> 00:02:09,160
- Your name?
- Carmen Avendaño.
48
00:02:09,240 --> 00:02:12,120
Drugs will kill our children,
are we going to sit back?
49
00:02:12,200 --> 00:02:13,240
- No!
- No!
50
00:02:13,320 --> 00:02:16,880
- Are there any shipments?
- One from the Colombians. Ballesteros.
51
00:02:16,960 --> 00:02:18,760
- That guy's dangerous.
- Relax...
52
00:02:18,840 --> 00:02:21,000
- You were in Madrid.
- We owe a lot of money.
53
00:02:21,080 --> 00:02:22,840
- Won't you help us?
- Wait.
54
00:02:22,920 --> 00:02:25,800
You won't be a guarantee
for the Colombians and CharlĂn.
55
00:02:25,880 --> 00:02:28,200
- An accident.
- We lost more than half the load.
56
00:02:28,280 --> 00:02:31,240
- What do we do?
- Some see trouble, I see opportunity.
57
00:02:31,320 --> 00:02:33,160
Anyone not willing to lie should stay.
58
00:02:33,240 --> 00:02:35,040
- And the merch?
- We lost all of it.
59
00:02:35,600 --> 00:02:37,840
There's enough blow
to get Valencia high.
60
00:02:37,920 --> 00:02:40,000
It's our merch, the Galicians lied.
61
00:02:40,080 --> 00:02:41,040
Get down!
62
00:02:42,760 --> 00:02:46,240
Tomorrow at 8 a.m.,
I want 500 million pesetas.
63
00:02:46,320 --> 00:02:47,880
- Where are you going?
- Panama.
64
00:02:47,960 --> 00:02:50,640
Don't kill the kid.
I'll pay if the CharlĂns won't.
65
00:02:50,720 --> 00:02:54,440
I warned you that if you said no,
you had to forget about us.
66
00:02:54,520 --> 00:02:56,760
- He won't deal with me.
- Shit!
67
00:02:56,840 --> 00:03:00,280
- Ballesteros will kill Javi.
- Your problems arenât mine anymore.
68
00:03:00,360 --> 00:03:02,960
It all got to be too much,
but I need you and love you.
69
00:03:03,040 --> 00:03:04,520
You should have started with that.
70
00:03:04,600 --> 00:03:06,680
You have no idea who we're dealing with.
71
00:03:06,760 --> 00:03:09,200
I saved your son, Bustelo,
and your whole family.
72
00:03:09,280 --> 00:03:11,120
You'll pay me back every last cent.
73
00:03:22,520 --> 00:03:23,760
Come on!
74
00:03:26,200 --> 00:03:27,680
Get moving!
75
00:03:29,720 --> 00:03:31,200
Let's go. Out in the yard.
76
00:03:33,160 --> 00:03:34,320
Get moving.
77
00:03:37,880 --> 00:03:39,040
Letâs go.
78
00:03:54,480 --> 00:03:57,720
Are you spending the rest
of the day in your cell, Portabales?
79
00:03:58,400 --> 00:04:01,600
- Come on, then. Your boyfriend, too.
- He isn't my boyfriend.
80
00:04:01,680 --> 00:04:03,440
Do I look like I care?
81
00:04:04,040 --> 00:04:05,040
Let's go.
82
00:04:07,680 --> 00:04:09,920
Santiago! Come on or youâll be left here.
83
00:04:12,280 --> 00:04:13,200
Santi, man!
84
00:04:32,080 --> 00:04:35,280
Look on the bright side,
you might get a widow's pension.
85
00:04:35,360 --> 00:04:37,440
Leave him alone,
can't you see he's hurting?
86
00:04:37,520 --> 00:04:39,760
Where will you find
black mourning clothes?
87
00:04:40,480 --> 00:04:41,800
You have no respect.
88
00:04:42,120 --> 00:04:44,000
Look where we are.
89
00:04:44,480 --> 00:04:48,200
- If we can't laugh, what can we do?
- Show a little remorse at least.
90
00:04:48,760 --> 00:04:50,440
- This is all your fault.
- Ours?
91
00:04:51,200 --> 00:04:55,360
All I do is load boxes they give me
onto a boat and transport them.
92
00:04:55,440 --> 00:04:58,440
- What happens afterwards isn't my concern.
- It's killing people.
93
00:04:58,520 --> 00:05:00,120
- Jesus.
- Well, fuck me.
94
00:05:00,680 --> 00:05:02,240
Using that logic,
95
00:05:02,320 --> 00:05:06,800
if everyone here starts drinking bleach,
what should the bleach manufacturers do?
96
00:05:06,880 --> 00:05:10,560
Not the manufacturers, the transporters.
How is it their fault?
97
00:05:10,640 --> 00:05:12,680
- It's not the same.
- Yes, it is.
98
00:05:13,280 --> 00:05:15,640
We don't make anyone take anything.
99
00:05:15,720 --> 00:05:19,240
Not us and not you
when you made good money delivering.
100
00:05:19,320 --> 00:05:22,000
Anyway, I don't move that shit.
My business is hash.
101
00:05:22,080 --> 00:05:23,280
Stop talking shit.
102
00:06:04,240 --> 00:06:08,440
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
103
00:06:08,520 --> 00:06:13,640
INSPIRED BY TRUE EVENTS
104
00:06:45,160 --> 00:06:47,360
- I'm so sorry, Fina.
- Thank you.
105
00:06:48,640 --> 00:06:50,520
At least he's at peace now.
106
00:06:54,160 --> 00:06:55,320
I'll see you later.
107
00:06:56,000 --> 00:06:56,960
Later?
108
00:06:57,520 --> 00:07:00,720
- There's a meeting, isn't there?
- But, Fina...
109
00:07:01,600 --> 00:07:03,080
You need to rest.
110
00:07:03,840 --> 00:07:06,040
Santiago died sick and alone
111
00:07:06,560 --> 00:07:08,320
in a trash-filled hole.
112
00:07:09,120 --> 00:07:12,000
I don't want to rest, I want justice.
113
00:07:34,680 --> 00:07:35,680
Get up.
114
00:07:37,000 --> 00:07:37,920
Come on, son.
115
00:07:53,200 --> 00:07:54,120
EPISODE 8
"1988"
116
00:07:54,200 --> 00:07:57,120
- Mom!
- Don't worry, it's a bigger pain for me.
117
00:07:57,200 --> 00:07:58,680
- What are you doing?
- Get up.
118
00:07:59,120 --> 00:08:01,400
- Why?
- Because it's four in the afternoon.
119
00:08:01,480 --> 00:08:05,240
- So, what do you want me to do?
- Study, work, help me with the chores.
120
00:08:05,320 --> 00:08:07,120
- I'm tired.
- No, I'm the tired one.
121
00:08:07,200 --> 00:08:09,280
You're hungover from that shit you take.
122
00:08:09,360 --> 00:08:11,880
I haven't touched it
since I was in the hospital.
123
00:08:11,960 --> 00:08:14,200
- Where do you buy it? Where?
- I don't.
124
00:08:14,280 --> 00:08:17,040
Like I'd tell you.
You'd just tell those crazy ladies.
125
00:08:17,120 --> 00:08:20,040
- Crazy?
- You can't go around insulting people.
126
00:08:20,120 --> 00:08:21,560
It's killing you, JesĂșs.
127
00:08:21,640 --> 00:08:24,000
They'll kill me
if they find out I'm your son.
128
00:08:24,080 --> 00:08:25,160
Go take a shower.
129
00:10:32,560 --> 00:10:35,200
- Is that it?
- What do you want for 5,000 pesetas?
130
00:10:35,640 --> 00:10:37,920
Shit, it's less every time.
131
00:10:38,400 --> 00:10:41,240
Go to customer service
and lodge a complaint, then.
132
00:10:41,680 --> 00:10:43,600
Can I shoot up here?
133
00:10:44,240 --> 00:10:45,480
You guys are hooked.
134
00:11:20,120 --> 00:11:23,240
NO TO DRUGS
135
00:11:32,080 --> 00:11:35,840
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
136
00:11:35,920 --> 00:11:37,400
They really are a sin
137
00:11:38,160 --> 00:11:41,880
I had a healthy child
Until those motherfuckers killed him
138
00:11:41,960 --> 00:11:45,400
Drugs, drugs, those motherfucking drugs...
139
00:11:45,480 --> 00:11:46,920
You're going to ruin me!
140
00:11:47,000 --> 00:11:50,040
You're ruining our children, you crook.
141
00:11:50,400 --> 00:11:51,480
Get out of here.
142
00:11:51,560 --> 00:11:53,720
Go home and iron something.
143
00:11:53,800 --> 00:11:55,440
Nobody is moving us from here.
144
00:11:57,120 --> 00:12:01,160
I had a healthy child
Until those motherfuckers killed him
145
00:12:01,240 --> 00:12:04,760
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
146
00:12:04,840 --> 00:12:06,520
They really are a sin
147
00:12:07,120 --> 00:12:11,320
I had a healthy child
Until those motherfuckers killed him
148
00:12:11,400 --> 00:12:15,080
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
149
00:12:15,160 --> 00:12:17,000
They really are a sin
150
00:12:17,080 --> 00:12:21,280
I had a healthy child
Until those motherfuckers killed him
151
00:12:21,360 --> 00:12:23,840
Drugs, drugs...
152
00:12:23,920 --> 00:12:27,000
- What's going on here?
- About time you showed up.
153
00:12:27,600 --> 00:12:29,760
These nutjobs scared away my customers.
154
00:12:29,840 --> 00:12:31,880
- Get out of here, you bastard!
- Liar!
155
00:12:33,360 --> 00:12:35,640
Ladies... Ladies, please!
156
00:12:37,720 --> 00:12:40,520
- This scumbag is selling drugs in there.
- Bullshit.
157
00:12:40,600 --> 00:12:43,840
- Can my men take a look around?
- Yes, they won't find anything.
158
00:12:44,600 --> 00:12:46,320
- Liar!
- Murderer!
159
00:12:50,880 --> 00:12:52,840
You know they won't find anything.
160
00:12:53,280 --> 00:12:56,520
One of his customers will have taken it
or flushed it.
161
00:12:57,000 --> 00:13:00,440
- If you had come earlier...
- They wouldn't have let me in.
162
00:13:01,800 --> 00:13:04,280
We need a warrant to carry out a search
163
00:13:04,360 --> 00:13:06,040
and the judges won't play ball.
164
00:13:06,120 --> 00:13:10,120
Well, if the cops and judges won't do
anything to stop this, we'll have to.
165
00:13:10,920 --> 00:13:13,880
- You'll cause trouble.
- We've already got plenty at home.
166
00:13:17,800 --> 00:13:20,600
Now get out of here
or I'm going to make a complaint.
167
00:13:20,680 --> 00:13:22,880
Make us a coffee,
we're not going anywhere.
168
00:13:23,400 --> 00:13:24,280
That's right!
169
00:13:26,800 --> 00:13:31,240
Ladies, it's very late
and it's pouring rain. Go home.
170
00:13:32,800 --> 00:13:34,200
- Let's go, Carmen.
- Come on.
171
00:13:34,480 --> 00:13:35,440
If you want to.
172
00:13:38,200 --> 00:13:39,400
We'll be back tomorrow.
173
00:13:39,680 --> 00:13:42,960
We're going to close down the bars
that sell drugs, one by one.
174
00:13:43,400 --> 00:13:45,000
Hear, hear!
175
00:13:46,840 --> 00:13:49,520
And if they want to report us, let them.
176
00:13:49,840 --> 00:13:52,160
- Let's go.
- That's right!
177
00:13:58,400 --> 00:14:01,240
And that makes 10 million.
That's the last of it.
178
00:14:01,520 --> 00:14:02,760
We're even now.
179
00:14:03,200 --> 00:14:06,680
This pays for Bustelo's kid,
you two decide whether you're even.
180
00:14:07,120 --> 00:14:09,600
I had to do a lot of jobs to pay you.
181
00:14:10,360 --> 00:14:11,920
Let's not ruin it.
182
00:14:12,000 --> 00:14:15,280
Jobs you took from me
after leaving my son to die!
183
00:14:22,440 --> 00:14:25,040
Look around you, Bustelo.
Look around!
184
00:14:26,200 --> 00:14:29,720
This isn't the age of Terito anymore.
We're on our own.
185
00:14:31,920 --> 00:14:35,360
If you want to kill each other,
go ahead and do it, dammit.
186
00:14:35,640 --> 00:14:38,280
I'll keep everything
and to hell with you, got it?
187
00:14:38,800 --> 00:14:42,480
That's what you think.
Why wasn't I told about this meeting?
188
00:14:44,000 --> 00:14:45,800
Because this is a private matter.
189
00:14:45,880 --> 00:14:50,000
- And because we didn't know we had to.
- It's mine and my husband's business.
190
00:14:50,080 --> 00:14:52,120
- What do you mean yours?
- Problem?
191
00:14:52,200 --> 00:14:54,680
- Not so long as you pay your part.
- Jesus, Sito.
192
00:14:54,760 --> 00:14:55,960
Cheer up.
193
00:14:56,440 --> 00:14:58,640
You guys could do with a woman's touch.
194
00:15:03,000 --> 00:15:06,120
If you ever put my family
or my business at risk again,
195
00:15:06,640 --> 00:15:07,840
we're done.
196
00:15:13,360 --> 00:15:14,280
So...
197
00:15:15,200 --> 00:15:16,680
whatâs the topic for today?
198
00:15:23,480 --> 00:15:25,640
I don't know what's going on with me.
199
00:15:26,080 --> 00:15:29,360
I have a lot on my mind
and I think they drug the coffee here.
200
00:15:30,080 --> 00:15:31,080
Don't worry.
201
00:15:34,680 --> 00:15:37,000
Let's see if you like this. Open it!
202
00:15:38,560 --> 00:15:40,120
You're going to look swell.
203
00:15:43,400 --> 00:15:45,080
Did you talk to CharlĂn and the others?
204
00:15:45,160 --> 00:15:46,480
- Yes.
- How'd they take it?
205
00:15:46,560 --> 00:15:49,040
What do you think?
But they have no choice.
206
00:15:49,120 --> 00:15:50,760
They're so damned pigheaded.
207
00:15:51,120 --> 00:15:52,960
They'll respect you in the end.
208
00:15:53,280 --> 00:15:55,040
So long as they let me do jobs.
209
00:15:55,120 --> 00:15:59,200
- Be careful, Esther, this isn't tobacco.
- I know, Laureano.
210
00:15:59,560 --> 00:16:01,720
Relax, I'm having the house safeguarded.
211
00:16:02,160 --> 00:16:04,800
- Nobody is getting in there.
- Good job.
212
00:16:05,120 --> 00:16:06,080
And the boys?
213
00:16:06,800 --> 00:16:10,160
The Portuguese boarding school
didn't want to accept Daniel.
214
00:16:10,240 --> 00:16:12,240
- So, you know...
- And the little one?
215
00:16:13,560 --> 00:16:14,360
Esther!
216
00:16:14,600 --> 00:16:17,720
How can I send him away?
He's so little, he needs me.
217
00:16:17,800 --> 00:16:20,200
I need you all, too, and alive!
218
00:16:25,000 --> 00:16:27,040
I know that's what's worrying you.
219
00:16:28,320 --> 00:16:29,880
- That we're okay, right?
- Yes.
220
00:16:52,400 --> 00:16:53,720
Can I get you a drink?
221
00:16:55,680 --> 00:16:56,520
Tati.
222
00:16:57,600 --> 00:16:58,520
Why are you here?
223
00:16:59,120 --> 00:17:01,320
It was either this or be benched again.
224
00:17:02,000 --> 00:17:03,160
Sito doesn't forgive.
225
00:17:04,840 --> 00:17:05,720
He forgave me.
226
00:17:06,280 --> 00:17:07,840
I'm happy for you, really.
227
00:17:09,240 --> 00:17:11,120
Maybe we can talk sometime.
228
00:17:12,520 --> 00:17:14,320
It was very hard to get Sito back.
229
00:17:14,920 --> 00:17:16,280
Don't even think about it.
230
00:17:22,520 --> 00:17:25,560
- Where are you going?
- I don't like this place. Let's go.
231
00:17:29,160 --> 00:17:30,160
So, that's it?
232
00:17:30,240 --> 00:17:33,680
Now that the CharlĂns have paid,
they'll stop hogging all the jobs.
233
00:17:33,760 --> 00:17:37,040
Fuck jobs!
They almost get me killed and that's it?
234
00:17:37,120 --> 00:17:39,800
The important thing is
they paid their debt to Sito.
235
00:17:39,880 --> 00:17:42,560
Sito was very good
to pay for their mistake.
236
00:17:42,640 --> 00:17:45,320
That's why we did nothing
until he had his money.
237
00:17:45,400 --> 00:17:47,840
- Now we don't have to wait.
- I promised Sito...
238
00:17:47,920 --> 00:17:50,800
- He's fine, now the CharlĂns have to pay!
- No!
239
00:17:52,640 --> 00:17:54,440
They're never going to respect us.
240
00:17:55,480 --> 00:17:57,840
I don't want to get respect
by spilling blood.
241
00:17:58,480 --> 00:18:02,760
- They don't understand anything else.
- It's not up to us to educate them!
242
00:18:08,520 --> 00:18:10,560
- What will you do?
- I can't do anything.
243
00:18:11,920 --> 00:18:13,320
I don't want to upset Sito.
244
00:18:14,200 --> 00:18:16,440
To hell with Sito,
you have to do something.
245
00:18:18,360 --> 00:18:20,600
Maybe my dad's right
and it's better left alone.
246
00:18:21,840 --> 00:18:23,160
Everything's calmed down.
247
00:18:25,440 --> 00:18:27,120
- You've got a job.
- Right.
248
00:18:27,640 --> 00:18:31,280
Secretary to my uncle, some job.
It's more like a punishment.
249
00:18:38,120 --> 00:18:38,960
What's this?
250
00:18:39,320 --> 00:18:42,160
Ballesteros' number.
I took it from the old man's book.
251
00:18:43,080 --> 00:18:45,320
Do what you want with it,
but do something.
252
00:18:51,360 --> 00:18:52,640
- Hello?
- Ballesteros.
253
00:18:52,720 --> 00:18:55,280
- This is Javier Bustelo. Remember me?
- Sure.
254
00:18:56,040 --> 00:18:58,360
How's your old man?
I haven't heard from him.
255
00:18:58,440 --> 00:19:00,600
Good, I don't want him to know we spoke.
256
00:19:00,680 --> 00:19:02,120
Let me guess...
257
00:19:03,000 --> 00:19:05,240
This is about CharlĂn.
Did he pay up yet?
258
00:19:05,320 --> 00:19:08,160
He paid Miñanco,
now I want him to pay for what he did.
259
00:19:11,480 --> 00:19:12,520
Who's the other one?
260
00:19:12,960 --> 00:19:17,160
José Nelson Mata Ballesteros.
A Colombian from the MedellĂn Cartel.
261
00:19:17,520 --> 00:19:20,480
And possibly the one who ordered
Braulio Montes' killing.
262
00:19:21,360 --> 00:19:22,200
Are you sure?
263
00:19:23,800 --> 00:19:26,040
We don't have any proof, but I think so.
264
00:19:29,280 --> 00:19:32,000
This kid fucked up
calling the Colombians from home.
265
00:19:33,280 --> 00:19:37,080
It's amazing... kids are brighter,
but parents are more careful.
266
00:19:38,320 --> 00:19:39,960
We need to pinpoint that call.
267
00:19:40,280 --> 00:19:42,560
It will lead us
to the Colombians' hideout.
268
00:19:42,960 --> 00:19:45,520
- Finally.
- Or we could just not do anything.
269
00:19:47,080 --> 00:19:50,840
And let the Colombians kill the CharlĂns.
It'd make our job easier.
270
00:19:53,040 --> 00:19:54,160
I hope you're joking.
271
00:19:55,680 --> 00:19:58,600
How long have we been
after these guys, sir?
272
00:20:00,240 --> 00:20:03,560
Them feeling untouchable is one thing,
them being it is another.
273
00:20:05,320 --> 00:20:07,680
Oubiña and Colombo have been taken down.
274
00:20:08,360 --> 00:20:11,080
- They will be, too.
- When? In five years' time?
275
00:20:12,480 --> 00:20:14,720
How much
will they have smuggled in by then?
276
00:20:14,800 --> 00:20:16,320
How many kids will have died?
277
00:20:18,200 --> 00:20:21,040
If you're tired of doing your job,
ask for a transfer.
278
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
Do you want that?
279
00:20:24,200 --> 00:20:26,280
I just want this finished, sir.
280
00:20:26,360 --> 00:20:28,320
We will finish it, but my way.
281
00:20:29,280 --> 00:20:30,760
Now pinpoint that call
282
00:20:30,840 --> 00:20:34,120
and find the father and kids.
I want nothing to happen to them.
283
00:20:38,560 --> 00:20:42,320
RECOMMENDED EXERCISES
APPROPRIATE EXERCISE, GOOD TREATMENT
284
00:21:01,440 --> 00:21:04,120
- How was the physiotherapy?
- Fucking great.
285
00:21:23,280 --> 00:21:24,360
What's he doing here?
286
00:21:27,520 --> 00:21:28,960
- What?
- Where's my money?
287
00:21:29,480 --> 00:21:30,680
Jesus, again?
288
00:21:31,400 --> 00:21:33,920
- I want my fucking money.
- My dad gave you half.
289
00:21:34,280 --> 00:21:37,440
- I want my 400,000.
- He won't give you all of it.
290
00:21:37,520 --> 00:21:39,120
Why do you want it? For drugs?
291
00:21:40,080 --> 00:21:42,560
- You have to stop using.
- Like you haven't.
292
00:21:43,360 --> 00:21:47,240
- Not as if it was running out, asshole.
- I'll take as much as I want.
293
00:21:48,240 --> 00:21:49,440
- Get out of here.
- Relax.
294
00:21:50,000 --> 00:21:51,400
Take it easy and go home.
295
00:21:51,480 --> 00:21:53,640
No, make that piece of shit go home.
296
00:21:53,720 --> 00:21:55,960
- I want my money.
- There is no damn money.
297
00:21:56,480 --> 00:21:58,400
I won't move until you pay me!
298
00:22:00,200 --> 00:22:01,560
Get out of here!
299
00:22:01,640 --> 00:22:04,200
- Go screw yourself!
- I want my money!
300
00:22:04,280 --> 00:22:06,720
- Get the fuck out of here!
- Just go!
301
00:22:06,800 --> 00:22:08,160
Get going, man!
302
00:22:50,640 --> 00:22:52,840
Not going out
into the yard today, sweetie?
303
00:22:53,800 --> 00:22:55,080
I've got laundry duty.
304
00:22:55,920 --> 00:22:58,680
- What are you doing here?
- We're going to be roomies.
305
00:22:58,760 --> 00:23:01,920
They've taken mine to the hospital.
Another overdose.
306
00:23:02,560 --> 00:23:03,360
Jesus.
307
00:23:04,320 --> 00:23:07,720
- What are you writing over there?
- Just stupid shit.
308
00:23:09,320 --> 00:23:13,000
If people keep dying like this,
we'll have the place to ourselves.
309
00:23:15,400 --> 00:23:16,240
So?
310
00:23:17,560 --> 00:23:18,600
Bottom or top?
311
00:23:19,600 --> 00:23:22,720
- What the fuck do you mean?
- Which bunk do you want?
312
00:23:23,480 --> 00:23:25,240
- You on top.
- On top?
313
00:23:25,840 --> 00:23:26,720
Great.
314
00:23:27,240 --> 00:23:28,760
I like to be on top.
315
00:23:41,440 --> 00:23:44,440
How's it going, Ricardo?
How's life treating you?
316
00:23:45,640 --> 00:23:46,440
Good.
317
00:23:53,240 --> 00:23:54,080
What is it?
318
00:23:56,400 --> 00:23:57,680
Don't worry, man.
319
00:23:58,520 --> 00:24:01,040
- We're here to do you a favor.
- Are you dying?
320
00:24:02,280 --> 00:24:03,080
What?
321
00:24:03,160 --> 00:24:07,240
As far as I know, only old men and people
on their deathbed write diaries.
322
00:24:10,520 --> 00:24:12,720
I donât know what you mean.
I have to go.
323
00:24:12,800 --> 00:24:14,760
This is what we mean.
324
00:24:15,080 --> 00:24:15,920
This.
325
00:24:22,400 --> 00:24:26,840
You were going to screw us over.
Did you think we wouldn't find out?
326
00:24:30,120 --> 00:24:31,400
Cat got your tongue?
327
00:24:32,600 --> 00:24:35,160
Or do you not have the balls
to say it to our faces?
328
00:24:35,240 --> 00:24:38,040
I'm going to tell you something
you should write here.
329
00:24:39,240 --> 00:24:40,760
Do not fuck with us.
330
00:24:42,240 --> 00:24:44,960
If you do, we'll have to teach you
the kind of lesson
331
00:24:45,440 --> 00:24:46,800
you can't find in a book.
332
00:24:49,680 --> 00:24:50,600
Got it?
333
00:25:09,440 --> 00:25:11,560
Wow, man. Whatâs up with your face?
334
00:25:12,920 --> 00:25:14,520
You look like youâve seen a ghost.
335
00:25:22,680 --> 00:25:24,080
Should I call for a doctor?
336
00:25:24,800 --> 00:25:27,640
You want me to bring some pills
to help you feel better?
337
00:25:28,040 --> 00:25:29,000
No, I'm fine.
338
00:26:09,000 --> 00:26:10,800
You have to talk to the police.
339
00:26:11,480 --> 00:26:13,600
- Or to the guards.
- No, I can't.
340
00:26:16,200 --> 00:26:18,080
These people have a lot of contacts.
341
00:26:18,480 --> 00:26:21,400
I can't leave here.
If they find out, they'll kill me.
342
00:26:24,000 --> 00:26:25,240
What will you do?
343
00:26:26,520 --> 00:26:29,040
Don't ask me to do nothing,
because I can't.
344
00:26:29,920 --> 00:26:31,080
I have something for you.
345
00:26:32,920 --> 00:26:33,760
What?
346
00:26:41,040 --> 00:26:42,400
Quick, take it.
347
00:26:44,040 --> 00:26:44,960
What is it?
348
00:26:47,280 --> 00:26:48,320
Do you like puzzles?
349
00:26:50,560 --> 00:26:52,560
You have to stick this back together.
350
00:26:53,200 --> 00:26:56,600
- It'll take a while, but it's important.
- What is this, Ricardo?
351
00:26:58,360 --> 00:26:59,680
Take it to a judge.
352
00:27:00,320 --> 00:27:03,520
- I don't know any judges.
- Well, find one, honey.
353
00:27:03,600 --> 00:27:05,440
It's a matter of life or death.
354
00:27:08,280 --> 00:27:09,720
But they can't be Galician.
355
00:27:10,440 --> 00:27:11,800
Go to Madrid, you hear?
356
00:27:14,200 --> 00:27:15,360
I'll do what you want,
357
00:27:16,880 --> 00:27:18,320
but be careful in here.
358
00:27:19,480 --> 00:27:20,560
And you out there.
359
00:27:21,720 --> 00:27:25,120
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
360
00:27:25,200 --> 00:27:26,880
They really are a sin
361
00:27:27,200 --> 00:27:31,400
I had a healthy child
Until those motherfuckers killed him
362
00:27:31,480 --> 00:27:35,200
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
363
00:27:35,280 --> 00:27:37,120
They really are a sin
364
00:27:37,200 --> 00:27:41,440
I had a healthy child
Until those motherfuckers killed him
365
00:27:41,520 --> 00:27:45,240
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
366
00:27:45,320 --> 00:27:46,600
They really are a...
367
00:27:46,680 --> 00:27:49,200
Would it be okay if my colleague
took your photo?
368
00:27:49,280 --> 00:27:51,240
- What for?
- The
Pontevedra Newspaper.
369
00:27:52,760 --> 00:27:53,680
- Okay.
- Yes.
370
00:27:54,160 --> 00:27:55,440
Okay, take one.
371
00:27:55,520 --> 00:27:57,640
Let the world know what's going on here.
372
00:28:02,720 --> 00:28:04,120
Spread out a little.
373
00:28:07,080 --> 00:28:08,120
Are you a reporter?
374
00:28:09,440 --> 00:28:10,240
Yes.
375
00:28:12,920 --> 00:28:16,960
- I have a story you might want to hear.
- I'm working right now.
376
00:28:18,000 --> 00:28:20,240
I can tell you
how the CharlĂns move drugs.
377
00:28:21,080 --> 00:28:22,480
I can tell you everything.
378
00:28:23,000 --> 00:28:25,440
Okay, when I'm done here, we'll talk.
379
00:28:26,360 --> 00:28:28,120
I want to talk on TV.
380
00:28:31,640 --> 00:28:32,600
Sergeant.
381
00:28:33,800 --> 00:28:36,560
I got the number
that Javier Bustelo called.
382
00:28:37,000 --> 00:28:38,680
- The Colombian's?
- Yes, sir.
383
00:28:39,360 --> 00:28:41,640
It's registered to one Ildefonso Freitas.
384
00:28:42,040 --> 00:28:45,280
He owns several rented properties
in Cambados and La Coruña.
385
00:28:45,360 --> 00:28:47,440
One is huge, in fact. An absolute...
386
00:28:47,520 --> 00:28:49,160
- And?
- Okay, okay.
387
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
We've got him.
388
00:29:13,280 --> 00:29:15,480
- How much do I owe?
- Get him another.
389
00:29:16,400 --> 00:29:19,720
- I can still afford my own drinks.
- Don't be so proud, man.
390
00:29:20,440 --> 00:29:24,160
Let him go. It's probably been
a while since he used and he needs a hit.
391
00:29:24,640 --> 00:29:26,000
- Don't listen to him.
- Why?
392
00:29:26,680 --> 00:29:29,440
He's right, I'm a fucking drug addict.
393
00:29:29,920 --> 00:29:33,640
- To hell with junkies.
- I'll try and make my dad pay you.
394
00:29:34,240 --> 00:29:37,120
Give me time and I'll get it.
Have a drink!
395
00:29:38,480 --> 00:29:43,120
Coming up, we interview a man who lives
in the world of drug trafficking.
396
00:29:44,120 --> 00:29:48,080
A man who worked for one of the most
notorious crime families in Galicia
397
00:29:48,160 --> 00:29:52,200
and is willing to reveal the whole truth
about Galician drug trafficking.
398
00:29:53,120 --> 00:29:55,440
- Turn it up.
- For his safety,
399
00:29:55,520 --> 00:29:58,840
we've distorted his voice
and won't be showing his face.
400
00:29:59,680 --> 00:30:01,640
We don't want anyone to retaliate.
401
00:30:02,440 --> 00:30:05,920
We begin today's edition
of âCorazonadaâ with his story.
402
00:30:13,800 --> 00:30:16,800
- You work in drug trafficking, correct?
- That's right.
403
00:30:18,520 --> 00:30:20,960
Can you tell us what kind of drugs?
404
00:30:21,040 --> 00:30:22,880
Of course, everyone knows.
405
00:30:24,000 --> 00:30:27,560
- Cocaine and hash.
- How did you get into the business?
406
00:30:28,040 --> 00:30:32,440
The same way everyone does.
I needed work and started with tobacco.
407
00:30:33,160 --> 00:30:34,200
Or so I thought.
408
00:30:35,720 --> 00:30:36,680
It wasn't tobacco?
409
00:30:37,120 --> 00:30:40,120
It was hash, from the family I worked for.
410
00:30:40,200 --> 00:30:42,600
- Is that you?
- What are you talking about?
411
00:30:43,120 --> 00:30:46,280
- I'm sitting right here.
- It's a recording. That's you!
412
00:30:47,200 --> 00:30:49,000
You're wearing the same damn hat.
413
00:30:49,560 --> 00:30:52,960
- I swear it isn't me.
- And what's the name of that family?
414
00:30:55,000 --> 00:30:57,800
- I don't know if I should say.
- What the hell is this?
415
00:30:57,880 --> 00:31:01,400
- Are you scared of what they'll do?
- You'd have to be crazy not to be.
416
00:31:01,880 --> 00:31:03,480
Do you think they'd kill you?
417
00:31:04,200 --> 00:31:05,640
Yes, of course.
418
00:31:06,640 --> 00:31:08,440
So, you won't tell us their name?
419
00:31:11,760 --> 00:31:15,200
- The CharlĂns. I work for the CharlĂns.
- Motherfucker!
420
00:31:15,280 --> 00:31:17,360
Fucking stop that. Stop!
421
00:31:18,480 --> 00:31:19,880
Leave him alone, it isn't him.
422
00:31:19,960 --> 00:31:21,560
- Of course it is!
- It isn't!
423
00:31:22,040 --> 00:31:25,360
PadĂn would never do that to us.
No matter how much we owed him.
424
00:31:25,840 --> 00:31:27,360
- Let go of me.
- Right, PadĂn?
425
00:31:28,440 --> 00:31:29,320
Of course not.
426
00:31:30,040 --> 00:31:31,040
We're friends.
427
00:31:31,720 --> 00:31:33,920
How could you think I'd betray you?
428
00:31:34,480 --> 00:31:37,640
We're all in this together
and that's not good for any of us.
429
00:31:39,200 --> 00:31:40,320
That son of a bitch.
430
00:31:40,400 --> 00:31:42,800
Let's cut him up
and feed him to the pigs.
431
00:31:42,880 --> 00:31:44,480
The pigs didn't do anything.
432
00:31:44,560 --> 00:31:46,680
I'll throw him into the ocean, then.
433
00:31:47,600 --> 00:31:50,720
- If we paid him, he wouldn't have done it.
- What the fuck?
434
00:31:51,200 --> 00:31:53,240
He sells us out and you take his side?
435
00:31:53,560 --> 00:31:56,280
We have to do something
before he talks to the cops.
436
00:31:56,360 --> 00:31:58,000
Like hell he will talk.
437
00:32:01,200 --> 00:32:03,360
What are you going to do?
Have a shoot-out.
438
00:32:04,320 --> 00:32:05,960
He's our friend, he won't talk.
439
00:32:06,400 --> 00:32:09,520
- I'll talk to him.
- Buy him some flowers while you're at it.
440
00:32:10,600 --> 00:32:12,320
Wake up, Moncho.
441
00:32:12,760 --> 00:32:15,800
He said we were drug traffickers,
everyone heard it.
442
00:32:15,880 --> 00:32:18,600
He needs to be taught a lesson.
Do it or I will.
443
00:32:18,920 --> 00:32:21,760
He deserves to be punished
and he will be, but my way.
444
00:32:22,520 --> 00:32:23,320
You?
445
00:32:24,000 --> 00:32:25,320
What are you going to do?
446
00:32:28,560 --> 00:32:29,560
Trust me.
447
00:32:43,320 --> 00:32:45,400
- Where do I have to take it?
- The mall.
448
00:32:45,680 --> 00:32:48,320
- My dad doesn't know, so don't fuck up.
- Thank you.
449
00:32:48,640 --> 00:32:51,320
- Sell that and weâre even.
- You really are a friend.
450
00:33:07,120 --> 00:33:08,840
- Hello?
- You have a call, sir.
451
00:33:08,920 --> 00:33:10,840
- He wouldn't give me a name.
- Okay.
452
00:33:12,360 --> 00:33:14,560
- Sergeant Castro.
- Speaking.
453
00:33:14,840 --> 00:33:19,440
Listen up, in two hours at the mall, look
for a man with a hat and black backpack.
454
00:33:20,000 --> 00:33:22,160
Wait a minute, who am I speaking to?
455
00:33:22,560 --> 00:33:24,840
Do you want to arrest a dealer or not?
456
00:33:35,480 --> 00:33:38,560
- They set him up.
- Why would he sell out his friend?
457
00:33:39,480 --> 00:33:41,640
Because that poor bastard was on TV.
458
00:33:42,640 --> 00:33:44,480
I'm surprised they didn't kill him.
459
00:33:46,440 --> 00:33:47,320
What do we do?
460
00:34:14,960 --> 00:34:16,640
Shit, he's seen us.
461
00:34:20,640 --> 00:34:21,440
After him!
462
00:36:04,280 --> 00:36:05,880
My guys just weighed this.
463
00:36:07,560 --> 00:36:10,160
Four kilos of the bay's finest cocaine.
464
00:36:10,240 --> 00:36:12,240
- It's not my blow.
- I know.
465
00:36:13,640 --> 00:36:15,080
Moncho CharlĂn gave it to you.
466
00:36:17,640 --> 00:36:20,720
That doesn't mean you're not going down
for a long time.
467
00:36:22,080 --> 00:36:25,600
But if you help me hunt them down,
I can make things easier for you.
468
00:36:25,680 --> 00:36:27,000
I don't know any CharlĂn.
469
00:36:29,520 --> 00:36:30,560
That's strange.
470
00:36:32,160 --> 00:36:33,560
Because Moncho knows you.
471
00:36:36,000 --> 00:36:37,320
Want to know how I know?
472
00:36:37,960 --> 00:36:40,280
Because he told us where to find you.
473
00:36:42,640 --> 00:36:43,920
Moncho wouldn't do that.
474
00:36:45,120 --> 00:36:46,720
I thought you didn't know him.
475
00:36:51,640 --> 00:36:53,920
They hung you out to dry, PadĂn.
476
00:36:54,480 --> 00:36:57,200
- You don't owe them anything.
- I want to make a call.
477
00:36:57,760 --> 00:37:00,960
- Confirm it's his blow and I'll let you.
- I'm not a snitch.
478
00:37:01,240 --> 00:37:04,200
- Help me and I'll give you protection.
- I want my call!
479
00:37:08,000 --> 00:37:10,880
I don't know what you've heard,
but jail is no paradise.
480
00:37:12,440 --> 00:37:13,680
Give him his call.
481
00:37:25,080 --> 00:37:28,360
- Hello?
- Listen carefully, motherfucker.
482
00:37:29,120 --> 00:37:30,840
- PadĂn?
- Do you know where I am?
483
00:37:31,400 --> 00:37:34,560
- You sold me out, you Judas.
- I don't know what you mean.
484
00:37:35,000 --> 00:37:36,080
Don't play dumb.
485
00:37:36,520 --> 00:37:39,760
You told that cop I was carrying
and sent me to the slaughterhouse.
486
00:37:40,520 --> 00:37:43,520
- You shouldn't have talked on TV.
- I just wanted my money.
487
00:37:44,040 --> 00:37:47,960
You know how long I'm going to get?
I thought we were buddies, dammit.
488
00:37:48,680 --> 00:37:51,960
- I'm sorry, you asked for it.
- I'm going to screw you all.
489
00:37:52,600 --> 00:37:55,360
- I'm going to spill everything.
- Don't fuck with me!
490
00:37:55,440 --> 00:37:58,920
You have nothing on us, you'll just get
more years on your sentence.
491
00:37:59,000 --> 00:37:59,960
Are you sure?
492
00:38:00,440 --> 00:38:02,040
Nobody will believe a junkie.
493
00:38:22,360 --> 00:38:24,720
- Is he not here yet?
- No.
494
00:38:25,600 --> 00:38:29,080
I called the hospitals, the precinct,
his friends' moms, nothing.
495
00:38:30,680 --> 00:38:32,720
All that's left is the crisis hotline.
496
00:38:33,360 --> 00:38:35,080
He'll be out partying as usual.
497
00:38:35,760 --> 00:38:38,080
Or lying in a ditch
with a needle in his arm.
498
00:38:38,160 --> 00:38:38,960
Carmen...
499
00:38:40,120 --> 00:38:42,960
What? The boy isn't stupid.
He knows about his brother.
500
00:38:44,080 --> 00:38:46,040
Go and play outside, Ălvaro.
501
00:38:52,400 --> 00:38:54,480
Sometimes I wish for this all to be over.
502
00:38:55,240 --> 00:38:58,040
For the cops to come
to tell us they'd found his body.
503
00:38:58,440 --> 00:39:00,240
- Don't say that, woman.
- Why not?
504
00:39:00,880 --> 00:39:01,920
It's how I feel.
505
00:39:03,320 --> 00:39:04,720
We could start over.
506
00:39:06,000 --> 00:39:08,840
And quit the association
now that they're finally listening?
507
00:39:12,160 --> 00:39:15,000
VILANOVA RESIDENT ARRESTED
IN POSSESSION OF 4 KILOS OF COCAINE
508
00:39:19,160 --> 00:39:23,680
- They put us in the corner with no photo!
- It's better than nothing. Baby steps.
509
00:39:24,680 --> 00:39:27,120
Meanwhile, drugs continue
to kill our children.
510
00:39:27,720 --> 00:39:29,720
Singing outside of bars is great,
511
00:39:30,080 --> 00:39:33,320
but sometimes instead of baby steps,
we have to take strides.
512
00:39:34,400 --> 00:39:37,520
What can we do when those who should
aren't doing anything?
513
00:39:37,600 --> 00:39:39,200
We all know where it's sold.
514
00:39:39,760 --> 00:39:43,720
- It's time we knew who's selling it.
- You saw what they did to the bar owner.
515
00:39:43,800 --> 00:39:44,600
Nothing.
516
00:39:45,800 --> 00:39:47,200
I don't mean the dealers.
517
00:39:48,920 --> 00:39:50,360
I mean the others.
518
00:40:04,640 --> 00:40:05,840
Those bastards.
519
00:40:11,800 --> 00:40:13,000
Someone's coming.
520
00:40:20,560 --> 00:40:23,360
Don't you get tired
of filling our mailbox with crap?
521
00:40:23,960 --> 00:40:26,800
- Sorry?
- Aren't you from the butcher?
522
00:40:28,400 --> 00:40:29,240
No.
523
00:40:31,400 --> 00:40:33,360
Tell your husband he should come.
524
00:40:41,000 --> 00:40:42,280
I spoke to the gardener.
525
00:40:42,360 --> 00:40:45,040
They're nutjobs
who didn't raise their kids right.
526
00:40:45,760 --> 00:40:48,360
All they do is sing and bother people.
527
00:40:51,120 --> 00:40:54,320
- Tell me you won't go.
- I have nothing better to do.
528
00:40:55,160 --> 00:40:58,000
It's for mothers against drugs.
You'd be out of place.
529
00:40:58,400 --> 00:41:01,200
They invited me,
it would be rude not to attend.
530
00:41:25,200 --> 00:41:27,040
This is called having balls.
531
00:41:27,560 --> 00:41:29,920
It's a mothers' group,
why would I be scared?
532
00:41:31,200 --> 00:41:33,120
They'd do anything for their kids.
533
00:41:35,640 --> 00:41:36,600
Come on.
534
00:41:39,120 --> 00:41:41,520
- Nervous?
- I didn't expect this many people.
535
00:41:42,000 --> 00:41:44,360
I spoke to my friends
at the other newspapers.
536
00:41:45,160 --> 00:41:46,440
Everyone knows about it.
537
00:41:47,280 --> 00:41:48,240
Are you alright?
538
00:41:48,680 --> 00:41:50,280
It's normal to be scared.
539
00:41:50,360 --> 00:41:52,920
Why would I be?
They're killing what we love most.
540
00:41:53,400 --> 00:41:54,240
Let's go, then.
541
00:41:56,560 --> 00:41:59,080
ĂRGUETE
MOTHERS AGAINST DRUGS
542
00:42:00,440 --> 00:42:02,120
- Did you see that Miñanco came?
- Yes.
543
00:42:07,800 --> 00:42:09,560
I didn't expect so many of you.
544
00:42:12,760 --> 00:42:15,200
For those of you
who don't know me, I'm Carmen.
545
00:42:15,280 --> 00:42:18,440
Mari Carmen Avendaño,
and I'm the spokesperson for Ărguete,
546
00:42:18,520 --> 00:42:21,400
an association
for parents against drugs.
547
00:42:21,880 --> 00:42:25,880
We're fighting against the scourge
which is destroying an entire generation
548
00:42:25,960 --> 00:42:28,120
and which nobody is doing anything about.
549
00:42:28,840 --> 00:42:32,680
Politicians, judges and security forces
all look the other way
550
00:42:32,760 --> 00:42:36,840
as though it weren't their problem.
And we're here to say we've had enough!
551
00:42:37,200 --> 00:42:39,520
Enough of being helpless,
enough of impunity,
552
00:42:39,600 --> 00:42:43,560
and enough of a few making themselves rich
to the detriment of our children.
553
00:42:44,880 --> 00:42:48,480
That's why I'm going to read a list
of the names of drug traffickers.
554
00:42:48,560 --> 00:42:51,800
So everybody knows
who is murdering our children.
555
00:42:54,960 --> 00:42:56,760
Luis ColĂłn, AKA Colombo.
556
00:42:58,080 --> 00:43:01,040
Laureano Oubiña and his wife, Esther Lago.
557
00:43:01,120 --> 00:43:02,840
- Whatever!
- Come on!
558
00:43:03,680 --> 00:43:05,560
- Manuel Bustelo.
- Whore!
559
00:43:07,000 --> 00:43:08,600
Manuel CharlĂn and his kids.
560
00:43:08,680 --> 00:43:11,080
Can you keep it down, for goodness' sake?
561
00:43:11,160 --> 00:43:13,400
- Whatever!
- She's crazy, she's talking shit.
562
00:43:13,480 --> 00:43:17,600
- They're respectable businessmen.
- And the ones killing our children.
563
00:43:17,680 --> 00:43:20,560
Your kids do what they want,
nobody makes them.
564
00:43:20,640 --> 00:43:23,560
Our children are sick
and you're burying them.
565
00:43:23,640 --> 00:43:27,000
What would you say when you work
for the biggest drug lord here?
566
00:43:28,320 --> 00:43:32,440
An exemplary businessman.
President of the Cambados youth squad.
567
00:43:32,520 --> 00:43:36,240
He drives expensive cars and does business
at the expense of our health.
568
00:43:36,320 --> 00:43:39,200
Sito Miñanco is the one
killing our children.
569
00:43:39,560 --> 00:43:41,560
I wish you had died instead of my son.
570
00:43:41,640 --> 00:43:44,600
- Let's go, this is pointless.
- You won't silence us!
571
00:43:44,680 --> 00:43:48,240
We're not scared and we won't stop
until you're all in jail.
572
00:44:12,040 --> 00:44:13,960
We're going to see you all in jail.
573
00:44:21,480 --> 00:44:24,120
Those women are crazy,
they've lost all reason.
574
00:44:25,560 --> 00:44:29,240
- They're fighting for their kids.
- They should have raised them better.
575
00:44:30,360 --> 00:44:33,320
It's easy to blame someone else
for their own failings.
576
00:44:33,400 --> 00:44:35,680
- Be quiet.
- Why?
577
00:44:36,560 --> 00:44:40,560
It's not your fault what they do
or if they go through their moms' bags.
578
00:44:41,480 --> 00:44:43,560
You're an important, respectable man.
579
00:44:44,360 --> 00:44:46,360
You have to earn respect.
580
00:44:46,920 --> 00:44:48,760
- Your son has earned it.
- Shut up!
581
00:45:01,600 --> 00:45:02,440
Dad...
582
00:45:04,360 --> 00:45:05,800
Why don't you say anything?
583
00:45:06,840 --> 00:45:08,680
You want to know why he's silent?
584
00:45:10,640 --> 00:45:12,360
- The wives...
- Leave it.
585
00:45:14,680 --> 00:45:16,840
The wives of some of the fishermen
586
00:45:16,920 --> 00:45:19,520
saw him at the docks,
and you know what they said?
587
00:45:21,680 --> 00:45:23,160
That he'd raised a killer.
588
00:45:27,240 --> 00:45:28,280
Is that true?
589
00:45:30,040 --> 00:45:31,520
It isn't a big deal.
590
00:45:31,960 --> 00:45:34,480
They were a little upset
and took it out on me.
591
00:45:37,640 --> 00:45:40,040
I've never killed anyone. Not ever.
592
00:45:41,840 --> 00:45:44,160
- You know that, right?
- I know.
593
00:45:45,800 --> 00:45:47,160
You're a good person.
594
00:45:54,280 --> 00:45:55,400
Sito, son...
595
00:45:57,920 --> 00:46:02,440
Your father and I never approved
of you smuggling tobacco.
596
00:46:03,440 --> 00:46:05,080
We just accepted it.
597
00:46:07,760 --> 00:46:08,760
But this...
598
00:46:09,960 --> 00:46:12,360
This is what pays for your food
and new house.
599
00:46:15,360 --> 00:46:18,840
- I never asked for anything.
- But you accepted it.
600
00:46:20,120 --> 00:46:22,520
You know exactly where
the money came from.
601
00:46:22,600 --> 00:46:26,240
- And now youâre ashamed of him?
- I'm not ashamed of anyone.
602
00:46:26,320 --> 00:46:27,840
Especially not my son.
603
00:46:29,000 --> 00:46:32,360
But I want to hold my head up high
without being insulted.
604
00:46:45,600 --> 00:46:46,800
Sito, son...
605
00:46:48,720 --> 00:46:50,960
There are more important things
in this life
606
00:46:51,040 --> 00:46:53,000
than expensive cars and suits.
607
00:46:55,040 --> 00:46:56,720
You can still walk away.
608
00:46:57,920 --> 00:46:58,840
Think about it.
609
00:47:10,160 --> 00:47:12,320
- What do you want us to do?
- I don't know.
610
00:47:12,640 --> 00:47:15,680
But if these women keep this up,
there will be trouble.
611
00:47:16,040 --> 00:47:20,280
- Those bitches are just a irritation.
- You have to admit they've got balls.
612
00:47:20,360 --> 00:47:22,360
You should have had protection there.
613
00:47:22,440 --> 00:47:26,280
- Why the hell were you there?
- Not heard of keeping your enemies close?
614
00:47:28,440 --> 00:47:31,840
- I wanted to see how far they'd go.
- Well, they've gone too far.
615
00:47:31,920 --> 00:47:33,440
I wouldn't worry too much.
616
00:47:34,160 --> 00:47:37,360
- Avendaño is a nobody.
- For now, but if this gains momentum...
617
00:47:37,840 --> 00:47:39,400
So what are you going to do?
618
00:47:40,000 --> 00:47:41,800
We have to regain people's respect.
619
00:47:42,840 --> 00:47:45,360
Or scare them
so they stop screwing with us.
620
00:47:47,920 --> 00:47:51,760
- I want them to respect me, not fear me.
- What are you suggesting?
621
00:47:54,560 --> 00:47:56,640
And now for the sports.
622
00:47:57,080 --> 00:48:00,040
Another victory for Cambados youth squad,
623
00:48:00,120 --> 00:48:03,000
putting them in the top three...
624
00:48:04,000 --> 00:48:06,680
Nothing.
Not in the newspapers or on the radio.
625
00:48:07,440 --> 00:48:10,880
- It was all for nothing.
- You made a lot of noise yesterday.
626
00:48:11,960 --> 00:48:13,800
My colleagues even heard about it.
627
00:48:14,880 --> 00:48:18,440
Noise doesn't last.
By tonight, this will be old news.
628
00:48:19,040 --> 00:48:20,240
Are you giving up?
629
00:48:22,360 --> 00:48:23,960
That scum controls everything.
630
00:48:34,000 --> 00:48:36,960
- Look at the local paper.
- Did they publish something?
631
00:48:37,040 --> 00:48:39,920
- I checked
La Voz and nothing.
- This is much worse.
632
00:48:42,240 --> 00:48:44,640
Sito Miñanco, Cambados' Favorite Son.
633
00:48:51,840 --> 00:48:54,920
I thought my being named
Favorite Son was a joke.
634
00:48:55,920 --> 00:48:58,720
So I remembered who I really am,
where I come from.
635
00:49:00,240 --> 00:49:02,560
My parents taught me
you can have everything,
636
00:49:02,640 --> 00:49:04,320
but it's nothing without family.
637
00:49:06,040 --> 00:49:07,080
Without neighbors.
638
00:49:08,160 --> 00:49:11,800
- The people you bump into in town.
- Moving words.
639
00:49:11,880 --> 00:49:16,080
- So this honor also belongs to you.
- I donât know whether to cry or puke.
640
00:49:16,640 --> 00:49:19,800
I am what I am today because of you.
Thank you, Mom and Dad.
641
00:49:21,480 --> 00:49:23,000
Thank you to my wife, Camila,
642
00:49:23,680 --> 00:49:26,160
who crossed an ocean
to make me a better person.
643
00:49:28,320 --> 00:49:29,720
Thank you, Cambados.
644
00:50:06,960 --> 00:50:10,240
Drugs, drugs, those motherfucking drugs
645
00:50:10,320 --> 00:50:12,120
They really are a sin
646
00:50:12,200 --> 00:50:16,680
I had a healthy son
And those motherfuckers killed him...
647
00:50:25,160 --> 00:50:27,880
- You can't be here, this isn't a circus.
- Get out!
648
00:50:28,520 --> 00:50:29,400
Those bitches.
649
00:50:40,400 --> 00:50:42,320
Go and raise the kids you have left.
650
00:50:42,400 --> 00:50:44,760
You're going to end up in jail,
one by one.
651
00:50:44,840 --> 00:50:47,600
- Miñanco is a murderer!
- Go home and do the dishes!
652
00:50:47,680 --> 00:50:49,160
You're playing with fire.
653
00:51:08,560 --> 00:51:09,840
I called your husband.
654
00:51:10,320 --> 00:51:12,000
He'll come get you soon.
655
00:51:14,080 --> 00:51:16,640
- I can't leave yet?
- Not until a judge signs off.
656
00:51:19,760 --> 00:51:21,560
I told you to stay out of trouble.
657
00:51:21,640 --> 00:51:24,640
- To let me do my job.
- Your job, Sergeant?
658
00:51:25,040 --> 00:51:28,400
I gave you a list of bars that deal
and names of the traffickers.
659
00:51:28,480 --> 00:51:29,640
I don't see them here.
660
00:51:31,560 --> 00:51:33,080
I told you, it's not that easy.
661
00:51:33,640 --> 00:51:36,920
We can't go in those bars
without a warrant and proof.
662
00:51:37,000 --> 00:51:39,320
Right, it's easier to arrest me than them.
663
00:51:42,240 --> 00:51:43,440
You're being unfair.
664
00:51:45,360 --> 00:51:48,680
I can't afford to be fair
when people like him are given medals.
665
00:51:50,120 --> 00:51:51,120
What will you do?
666
00:51:52,760 --> 00:51:54,240
Go to the events they're at?
667
00:51:55,640 --> 00:51:57,480
Sing outside of their homes?
668
00:51:58,360 --> 00:52:01,760
The residents here need to know
who is killing their children.
669
00:52:03,840 --> 00:52:04,840
They do know.
670
00:52:11,880 --> 00:52:13,680
So you're saying nobody cares?
671
00:52:14,640 --> 00:52:15,560
I care.
672
00:52:17,080 --> 00:52:18,280
So do many people.
673
00:52:20,680 --> 00:52:22,360
But there are still a lot who...
674
00:52:23,360 --> 00:52:25,720
admire Miñanco and his people.
675
00:52:26,280 --> 00:52:29,960
They see them as a necessary evil
to keep putting food on the table.
676
00:52:30,480 --> 00:52:34,920
In that case, we need to make them realize
it's pointless if there's nobody to feed.
677
00:52:39,320 --> 00:52:40,240
You won't stop.
678
00:52:41,840 --> 00:52:42,680
I can't.
679
00:52:46,760 --> 00:52:47,880
Be careful.
680
00:52:49,440 --> 00:52:51,640
They're not used to people taking them on.
681
00:52:51,720 --> 00:52:54,000
Yes, I've realized that.
682
00:52:57,200 --> 00:52:59,800
Why? Did they threaten you?
683
00:53:05,680 --> 00:53:08,480
Sir, there's a call for you.
It seems important.
684
00:53:12,200 --> 00:53:13,680
Sergeant DarĂo Castro.
685
00:53:16,880 --> 00:53:17,760
Yes.
686
00:53:22,200 --> 00:53:24,120
Leave that, I'll buy you one outside.
687
00:53:26,200 --> 00:53:30,120
- The judge signed off?
- Forget the judge, you're coming with me.
688
00:53:31,440 --> 00:53:32,240
Where?
689
00:53:33,960 --> 00:53:35,040
To Madrid.
690
00:54:25,800 --> 00:54:27,960
- Get inside!
- What's going on?
691
00:54:28,520 --> 00:54:31,360
- The key!
- There is no key. Come through here.
692
00:54:31,640 --> 00:54:32,600
Hurry!
693
00:54:32,680 --> 00:54:35,440
- And this door?
- It only opens from the outside.
694
00:54:37,040 --> 00:54:38,240
Be quiet and stay down.
695
00:55:08,240 --> 00:55:09,160
Alright, alright.
696
00:55:09,240 --> 00:55:11,880
There, there. It's over now.
697
00:55:11,960 --> 00:55:12,960
Come on.
698
00:55:18,200 --> 00:55:20,760
- You motherfucker!
- Take it easy, Manolo.
699
00:55:20,840 --> 00:55:24,040
- You're lucky Sito's here or I'd kill you.
- You're nuts!
700
00:55:25,240 --> 00:55:26,960
That's enough, dammit!
701
00:55:29,240 --> 00:55:30,640
- We're not savages.
- Right!
702
00:55:31,400 --> 00:55:34,840
Savages have balls, they don't send
people to do their dirty work.
703
00:55:34,920 --> 00:55:37,160
I'm going to destroy you and your family.
704
00:55:37,240 --> 00:55:39,720
- I had nothing to do with this.
- Bullshit!
705
00:55:40,400 --> 00:55:43,600
You paid someone to kill my son
for what happened with Javi.
706
00:55:44,920 --> 00:55:47,360
I gave Sito my word and I've kept it.
707
00:55:51,320 --> 00:55:52,840
If it wasn't you, who was it?
708
00:55:54,320 --> 00:55:57,080
- The Colombians.
- That's ridiculous.
709
00:55:57,640 --> 00:56:00,440
- You paid them.
- You betrayed and disrespected them.
710
00:56:00,520 --> 00:56:03,040
- That's more than just money.
- You're screwed.
711
00:56:03,120 --> 00:56:05,800
They won't stop
until they've killed all of you.
712
00:56:08,080 --> 00:56:10,160
- We'll fight back.
- You can't fight them.
713
00:56:11,520 --> 00:56:12,640
So what should I do?
714
00:56:13,080 --> 00:56:15,920
Wait for the Latinos
to come kill me and my family?
715
00:56:16,880 --> 00:56:19,840
Swallow your pride and save your family.
716
00:56:28,960 --> 00:56:29,960
I won't do it.
717
00:56:31,000 --> 00:56:32,400
I won't apologize.
718
00:56:32,480 --> 00:56:36,560
Admit that you made a mistake
and end this once and for all.
719
00:56:36,960 --> 00:56:40,160
- I won't bend over for anyone.
- Definitely not.
720
00:56:40,760 --> 00:56:43,400
We'll show those damn Indians
what we're made of.
721
00:56:43,480 --> 00:56:47,800
And what are we made of?
Unless it's steel, we're not bulletproof.
722
00:56:47,880 --> 00:56:51,640
- Paquito was lucky this time.
- Don't be a pussy, Moncho.
723
00:56:51,720 --> 00:56:55,120
- What if one of them is following you?
- Or is going to shoot you?
724
00:56:55,200 --> 00:56:59,280
I'll get bodyguards and guns,
but I won't get on my knees for anyone.
725
00:57:02,520 --> 00:57:05,600
- Leave us alone.
- I want them to hear what I have to say.
726
00:57:06,720 --> 00:57:08,000
Leave us alone.
727
00:57:10,400 --> 00:57:13,960
I won't let anything happen to my kids
because of your stupid pride.
728
00:57:18,320 --> 00:57:19,920
I will not apologize.
729
00:57:20,000 --> 00:57:22,760
I've stuck with you
through thick and thin,
730
00:57:23,600 --> 00:57:26,800
but you don't want to know
what a mom would do for her kids.
731
00:57:26,880 --> 00:57:30,000
That's the last time
you disrespect me in front of the kids.
732
00:57:41,640 --> 00:57:42,640
So?
733
00:57:45,040 --> 00:57:45,960
I'm sorry.
734
00:57:47,400 --> 00:57:48,280
We made...
735
00:57:49,680 --> 00:57:51,360
I made an unforgivable mistake.
736
00:57:52,000 --> 00:57:54,000
But I hope you'll accept my apology.
737
00:58:07,200 --> 00:58:08,320
That wasn't so hard.
738
00:58:09,280 --> 00:58:12,200
Doesn't it make us bigger men
when we admit our mistakes?
739
00:58:13,480 --> 00:58:15,280
I did make a mistake.
740
00:58:16,080 --> 00:58:16,960
A big mistake.
741
00:58:18,560 --> 00:58:20,200
But all is well that ends well.
742
00:58:22,000 --> 00:58:22,800
We good?
743
00:58:26,800 --> 00:58:29,640
Only winners get to be good
744
00:58:30,520 --> 00:58:32,520
and you lost this round.
745
00:58:34,560 --> 00:58:37,320
I won't kill you or any of your children,
746
00:58:38,360 --> 00:58:40,080
but I do need your help.
747
00:58:42,040 --> 00:58:42,840
With what?
748
00:58:44,920 --> 00:58:48,160
I have to keep
a low profile here in Spain.
749
00:58:48,240 --> 00:58:51,720
I can't have businesses, cars
or property in my name.
750
00:58:52,160 --> 00:58:53,120
Nothing.
751
00:58:53,880 --> 00:58:57,680
- I need a little help with the IRS.
- You need to launder money.
752
00:58:59,920 --> 00:59:01,280
And your cannery is ideal.
753
00:59:02,880 --> 00:59:06,960
I can include part of my profits
in your business' expenses.
754
00:59:07,640 --> 00:59:11,200
Everything is in your name,
so if you try to screw me again...
755
00:59:11,280 --> 00:59:12,080
Right...
756
00:59:13,120 --> 00:59:16,320
- It will all point to me.
- All of our crimes.
757
00:59:16,880 --> 00:59:20,560
- I'm not desperate enough to accept that.
- I'm not giving you a choice.
758
00:59:33,840 --> 00:59:35,280
You're a son of a bitch.
759
00:59:36,600 --> 00:59:37,640
I told you...
760
00:59:38,640 --> 00:59:41,160
Only winners get to be good, Mr. CharlĂn.
761
00:59:57,480 --> 01:00:00,360
- See, it was no big deal.
- Really?
762
01:00:00,440 --> 01:00:03,720
I should have killed him,
I'm screwed forever now.
763
01:00:03,800 --> 01:00:06,480
- Screwed but alive.
- You know what's worse?
764
01:00:07,080 --> 01:00:09,240
The bastard made me pay for lunch.
765
01:00:09,320 --> 01:00:10,960
- Did you go to Trébol?
- Yes.
766
01:00:11,560 --> 01:00:15,200
Guess who I saw. What was that kid's name
who played for your team?
767
01:00:15,760 --> 01:00:18,240
- Tati.
- He's really fallen from grace.
768
01:00:19,080 --> 01:00:20,760
Everyone gets what they deserve.
769
01:00:21,560 --> 01:00:23,640
You must be shitting me.
What about me?
770
01:00:24,440 --> 01:00:25,400
I have to go.
771
01:00:30,240 --> 01:00:32,560
You knew Tati worked at that restaurant.
772
01:00:34,200 --> 01:00:35,080
Guilty.
773
01:00:36,240 --> 01:00:39,440
I'm your wife, Sito.
Not an employee under review.
774
01:00:40,880 --> 01:00:43,440
You had Nieves
if you wanted someone subservient.
775
01:00:45,400 --> 01:00:49,200
So why didn't you get on that plane?
Both of us are what we are, Camila.
776
01:00:50,360 --> 01:00:52,320
That's life, take it or leave it.
777
01:01:01,440 --> 01:01:02,520
- See you later.
- Bye.
778
01:01:31,400 --> 01:01:34,880
HIGH COURT
779
01:01:38,720 --> 01:01:40,480
They're here, sir.
780
01:01:45,680 --> 01:01:49,040
Mrs. Avendaño, Sergeant,
thank you for coming.
781
01:01:49,120 --> 01:01:52,040
- Thank you for calling us, Your Honor.
- Call me Baltasar.
782
01:01:52,120 --> 01:01:55,920
- I'd prefer formality if you don't mind.
- Mr. GarzĂłn, in that case.
783
01:02:01,000 --> 01:02:04,560
They were written by Ricardo Portabales,
one of Miñanco's men.
784
01:02:04,640 --> 01:02:06,400
I assume you know him.
785
01:02:08,400 --> 01:02:12,360
The Galician drug trafficker's every move
is on those pages.
786
01:02:13,040 --> 01:02:15,920
Names, dates, shipment locations...
787
01:02:17,320 --> 01:02:19,920
- Where did you get it?
- That's not important.
788
01:02:21,640 --> 01:02:23,480
What matters is what we do with it.
789
01:02:24,080 --> 01:02:25,040
We?
790
01:02:26,120 --> 01:02:30,120
I know you've been waiting for someone
in Madrid to sit up and take notice.
791
01:02:30,960 --> 01:02:33,240
Well, that moment has arrived.
792
01:02:34,760 --> 01:02:36,760
We're going to take down Sito Miñanco.
793
01:02:50,600 --> 01:02:52,440
Where are you taking me? Let go!
794
01:02:53,000 --> 01:02:55,560
Get off me, you bastards!
Let go of me.
795
01:02:58,600 --> 01:03:02,320
- I can't work in an office all my life.
- We can get money another way.
796
01:03:02,400 --> 01:03:05,000
Risking your life in Colombia
like last time?
797
01:03:05,440 --> 01:03:07,560
- There are other ways.
- Not as easy.
798
01:03:11,200 --> 01:03:13,280
- His testimony is key.
- Motherfucker.
799
01:03:13,360 --> 01:03:15,560
- He's talking.
- ...when we find out who...
800
01:03:15,640 --> 01:03:16,600
I hope not.
801
01:03:28,920 --> 01:03:31,640
I want to know everything.
Where you met with him...
802
01:03:32,560 --> 01:03:35,000
Everything. Answer me, dammit!
803
01:03:38,120 --> 01:03:40,000
Damned murderers!
804
01:03:40,080 --> 01:03:42,520
- Murderers!
- Aren't you going to shoot us?
805
01:03:43,360 --> 01:03:45,840
- Bastards!
- Get out!
806
01:03:47,680 --> 01:03:49,360
Look into those three names.
807
01:03:49,440 --> 01:03:51,880
This goes no further, do you understand?
808
01:03:56,040 --> 01:03:59,000
They have proof and witnesses.
They have you by the balls.
809
01:03:59,080 --> 01:04:01,880
- They're going to arrest all of you.
- When?
810
01:04:03,280 --> 01:04:04,240
Money first.
811
01:04:05,600 --> 01:04:06,400
Brake!
812
01:04:11,440 --> 01:04:13,200
Someone cut the brakes.
813
01:04:22,560 --> 01:04:25,240
- God dammit!
- I demand respect in my house!
814
01:04:25,320 --> 01:04:26,320
Let's go.
815
01:04:27,560 --> 01:04:28,520
Keep still.
816
01:04:29,320 --> 01:04:31,720
It was always you who pushed me
to run the business.
817
01:04:31,800 --> 01:04:32,720
What changed?
818
01:04:33,680 --> 01:04:34,520
I did.
819
01:04:34,600 --> 01:04:36,280
ALL CONTENT FROM EL PAĂS NEWSPAPER AND
SOME SCENES AND CHARACTERS ARE FICTIONAL
820
01:04:38,160 --> 01:04:39,920
How are we going to carry it all?
821
01:04:51,000 --> 01:04:52,880
Subtitle translation by Francesca Maguire
64829