All language subtitles for Cocaine.Coast.S01E08.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,640 --> 00:00:14,400 - Turn! - No! 2 00:00:14,480 --> 00:00:17,160 Adolfo Piñeiro died on impact. 3 00:00:17,240 --> 00:00:19,960 If we don't react, they'll think we're full of shit. 4 00:00:20,040 --> 00:00:22,280 - We're not starting a war. - It’s already started. 5 00:00:23,280 --> 00:00:25,280 This is customs, stop your vessel. 6 00:00:25,360 --> 00:00:26,360 Stop! 7 00:00:26,920 --> 00:00:28,520 I'm going to blind them. 8 00:00:28,600 --> 00:00:31,960 - Why the hell did you do that? - Come on, everyone. 9 00:00:32,040 --> 00:00:34,200 - Water! Get out! - Shit, let's go! 10 00:00:34,280 --> 00:00:36,320 Freeze! Hands behind your back. 11 00:00:36,400 --> 00:00:38,440 - Customs had an accident. - Know him? 12 00:00:38,520 --> 00:00:41,560 - The agent you killed. - Your son has spinal cord damage. 13 00:00:41,640 --> 00:00:42,720 You wish it was me. 14 00:00:42,800 --> 00:00:46,400 If it was you, Paquito would have dealt with them a long time ago. 15 00:00:47,520 --> 00:00:50,560 - You almost killed my brother! - What did you do to them? 16 00:00:50,640 --> 00:00:53,800 I made them piss their pants a lot more than my brother did. 17 00:00:53,880 --> 00:00:55,920 - Who's it from? - I don't know or care. 18 00:00:56,000 --> 00:00:58,120 - Pilar got one, too. - What can we do? 19 00:00:58,200 --> 00:01:00,000 - We don't know who sent it. - Please! 20 00:01:00,080 --> 00:01:01,920 We have money. 20 million! 21 00:01:02,000 --> 00:01:03,400 Take all of it. 22 00:01:08,600 --> 00:01:10,040 Kill them, dammit! 23 00:01:10,120 --> 00:01:12,200 We got three calls about gunshots. 24 00:01:12,280 --> 00:01:13,680 Don't touch me. 25 00:01:13,760 --> 00:01:17,800 You're on probation for tobacco smuggling and you assaulted an officer. 26 00:01:17,880 --> 00:01:21,640 - Any idea who it could be? - He came in last night with bullet wounds. 27 00:01:21,720 --> 00:01:23,120 - Who is he? - A bank robber. 28 00:01:23,200 --> 00:01:25,400 - He wanted to try his luck. - And Colombo? 29 00:01:25,480 --> 00:01:27,560 They rejected probation. 30 00:01:27,640 --> 00:01:29,400 Why are you here, Laureano? 31 00:01:29,480 --> 00:01:32,440 Find me a lawyer. I want to talk. I can't take it anymore. 32 00:01:32,520 --> 00:01:34,640 He wants to make a deal with the cops. 33 00:01:34,720 --> 00:01:36,320 - We have to stop him. - I agree. 34 00:01:36,880 --> 00:01:37,960 I'll take care of it. 35 00:01:38,040 --> 00:01:41,320 Thank you, the others would have burned down the house with her in it. 36 00:01:41,400 --> 00:01:43,480 Tell the others that I got the message. 37 00:01:43,560 --> 00:01:46,120 - If it's enough to get that cop out... - Do it. 38 00:01:46,200 --> 00:01:48,520 - They're coming for you. - We're getting to them. 39 00:01:49,080 --> 00:01:50,440 This just came for you. 40 00:01:50,520 --> 00:01:53,560 - They're firing me. - They may have bribed our politicians. 41 00:01:53,640 --> 00:01:55,000 How do you know? 42 00:01:55,080 --> 00:01:57,960 - They're investigating me. Stop them. - Why? 43 00:01:58,040 --> 00:02:00,640 New Year’s, 1985, Portugal. 44 00:02:00,720 --> 00:02:02,600 - Remember? - You're not being fired? 45 00:02:02,680 --> 00:02:05,720 - He was brought here after overdosing. - We’re doing what we can. 46 00:02:05,800 --> 00:02:07,600 We must make noise so they’ll listen. 47 00:02:07,680 --> 00:02:09,160 - Your name? - Carmen Avendaño. 48 00:02:09,240 --> 00:02:12,120 Drugs will kill our children, are we going to sit back? 49 00:02:12,200 --> 00:02:13,240 - No! - No! 50 00:02:13,320 --> 00:02:16,880 - Are there any shipments? - One from the Colombians. Ballesteros. 51 00:02:16,960 --> 00:02:18,760 - That guy's dangerous. - Relax... 52 00:02:18,840 --> 00:02:21,000 - You were in Madrid. - We owe a lot of money. 53 00:02:21,080 --> 00:02:22,840 - Won't you help us? - Wait. 54 00:02:22,920 --> 00:02:25,800 You won't be a guarantee for the Colombians and CharlĂ­n. 55 00:02:25,880 --> 00:02:28,200 - An accident. - We lost more than half the load. 56 00:02:28,280 --> 00:02:31,240 - What do we do? - Some see trouble, I see opportunity. 57 00:02:31,320 --> 00:02:33,160 Anyone not willing to lie should stay. 58 00:02:33,240 --> 00:02:35,040 - And the merch? - We lost all of it. 59 00:02:35,600 --> 00:02:37,840 There's enough blow to get Valencia high. 60 00:02:37,920 --> 00:02:40,000 It's our merch, the Galicians lied. 61 00:02:40,080 --> 00:02:41,040 Get down! 62 00:02:42,760 --> 00:02:46,240 Tomorrow at 8 a.m., I want 500 million pesetas. 63 00:02:46,320 --> 00:02:47,880 - Where are you going? - Panama. 64 00:02:47,960 --> 00:02:50,640 Don't kill the kid. I'll pay if the CharlĂ­ns won't. 65 00:02:50,720 --> 00:02:54,440 I warned you that if you said no, you had to forget about us. 66 00:02:54,520 --> 00:02:56,760 - He won't deal with me. - Shit! 67 00:02:56,840 --> 00:03:00,280 - Ballesteros will kill Javi. - Your problems aren’t mine anymore. 68 00:03:00,360 --> 00:03:02,960 It all got to be too much, but I need you and love you. 69 00:03:03,040 --> 00:03:04,520 You should have started with that. 70 00:03:04,600 --> 00:03:06,680 You have no idea who we're dealing with. 71 00:03:06,760 --> 00:03:09,200 I saved your son, Bustelo, and your whole family. 72 00:03:09,280 --> 00:03:11,120 You'll pay me back every last cent. 73 00:03:22,520 --> 00:03:23,760 Come on! 74 00:03:26,200 --> 00:03:27,680 Get moving! 75 00:03:29,720 --> 00:03:31,200 Let's go. Out in the yard. 76 00:03:33,160 --> 00:03:34,320 Get moving. 77 00:03:37,880 --> 00:03:39,040 Let’s go. 78 00:03:54,480 --> 00:03:57,720 Are you spending the rest of the day in your cell, Portabales? 79 00:03:58,400 --> 00:04:01,600 - Come on, then. Your boyfriend, too. - He isn't my boyfriend. 80 00:04:01,680 --> 00:04:03,440 Do I look like I care? 81 00:04:04,040 --> 00:04:05,040 Let's go. 82 00:04:07,680 --> 00:04:09,920 Santiago! Come on or you’ll be left here. 83 00:04:12,280 --> 00:04:13,200 Santi, man! 84 00:04:32,080 --> 00:04:35,280 Look on the bright side, you might get a widow's pension. 85 00:04:35,360 --> 00:04:37,440 Leave him alone, can't you see he's hurting? 86 00:04:37,520 --> 00:04:39,760 Where will you find black mourning clothes? 87 00:04:40,480 --> 00:04:41,800 You have no respect. 88 00:04:42,120 --> 00:04:44,000 Look where we are. 89 00:04:44,480 --> 00:04:48,200 - If we can't laugh, what can we do? - Show a little remorse at least. 90 00:04:48,760 --> 00:04:50,440 - This is all your fault. - Ours? 91 00:04:51,200 --> 00:04:55,360 All I do is load boxes they give me onto a boat and transport them. 92 00:04:55,440 --> 00:04:58,440 - What happens afterwards isn't my concern. - It's killing people. 93 00:04:58,520 --> 00:05:00,120 - Jesus. - Well, fuck me. 94 00:05:00,680 --> 00:05:02,240 Using that logic, 95 00:05:02,320 --> 00:05:06,800 if everyone here starts drinking bleach, what should the bleach manufacturers do? 96 00:05:06,880 --> 00:05:10,560 Not the manufacturers, the transporters. How is it their fault? 97 00:05:10,640 --> 00:05:12,680 - It's not the same. - Yes, it is. 98 00:05:13,280 --> 00:05:15,640 We don't make anyone take anything. 99 00:05:15,720 --> 00:05:19,240 Not us and not you when you made good money delivering. 100 00:05:19,320 --> 00:05:22,000 Anyway, I don't move that shit. My business is hash. 101 00:05:22,080 --> 00:05:23,280 Stop talking shit. 102 00:06:04,240 --> 00:06:08,440 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 103 00:06:08,520 --> 00:06:13,640 INSPIRED BY TRUE EVENTS 104 00:06:45,160 --> 00:06:47,360 - I'm so sorry, Fina. - Thank you. 105 00:06:48,640 --> 00:06:50,520 At least he's at peace now. 106 00:06:54,160 --> 00:06:55,320 I'll see you later. 107 00:06:56,000 --> 00:06:56,960 Later? 108 00:06:57,520 --> 00:07:00,720 - There's a meeting, isn't there? - But, Fina... 109 00:07:01,600 --> 00:07:03,080 You need to rest. 110 00:07:03,840 --> 00:07:06,040 Santiago died sick and alone 111 00:07:06,560 --> 00:07:08,320 in a trash-filled hole. 112 00:07:09,120 --> 00:07:12,000 I don't want to rest, I want justice. 113 00:07:34,680 --> 00:07:35,680 Get up. 114 00:07:37,000 --> 00:07:37,920 Come on, son. 115 00:07:53,200 --> 00:07:54,120 EPISODE 8 "1988" 116 00:07:54,200 --> 00:07:57,120 - Mom! - Don't worry, it's a bigger pain for me. 117 00:07:57,200 --> 00:07:58,680 - What are you doing? - Get up. 118 00:07:59,120 --> 00:08:01,400 - Why? - Because it's four in the afternoon. 119 00:08:01,480 --> 00:08:05,240 - So, what do you want me to do? - Study, work, help me with the chores. 120 00:08:05,320 --> 00:08:07,120 - I'm tired. - No, I'm the tired one. 121 00:08:07,200 --> 00:08:09,280 You're hungover from that shit you take. 122 00:08:09,360 --> 00:08:11,880 I haven't touched it since I was in the hospital. 123 00:08:11,960 --> 00:08:14,200 - Where do you buy it? Where? - I don't. 124 00:08:14,280 --> 00:08:17,040 Like I'd tell you. You'd just tell those crazy ladies. 125 00:08:17,120 --> 00:08:20,040 - Crazy? - You can't go around insulting people. 126 00:08:20,120 --> 00:08:21,560 It's killing you, JesĂșs. 127 00:08:21,640 --> 00:08:24,000 They'll kill me if they find out I'm your son. 128 00:08:24,080 --> 00:08:25,160 Go take a shower. 129 00:10:32,560 --> 00:10:35,200 - Is that it? - What do you want for 5,000 pesetas? 130 00:10:35,640 --> 00:10:37,920 Shit, it's less every time. 131 00:10:38,400 --> 00:10:41,240 Go to customer service and lodge a complaint, then. 132 00:10:41,680 --> 00:10:43,600 Can I shoot up here? 133 00:10:44,240 --> 00:10:45,480 You guys are hooked. 134 00:11:20,120 --> 00:11:23,240 NO TO DRUGS 135 00:11:32,080 --> 00:11:35,840 Drugs, drugs, those motherfucking drugs 136 00:11:35,920 --> 00:11:37,400 They really are a sin 137 00:11:38,160 --> 00:11:41,880 I had a healthy child Until those motherfuckers killed him 138 00:11:41,960 --> 00:11:45,400 Drugs, drugs, those motherfucking drugs... 139 00:11:45,480 --> 00:11:46,920 You're going to ruin me! 140 00:11:47,000 --> 00:11:50,040 You're ruining our children, you crook. 141 00:11:50,400 --> 00:11:51,480 Get out of here. 142 00:11:51,560 --> 00:11:53,720 Go home and iron something. 143 00:11:53,800 --> 00:11:55,440 Nobody is moving us from here. 144 00:11:57,120 --> 00:12:01,160 I had a healthy child Until those motherfuckers killed him 145 00:12:01,240 --> 00:12:04,760 Drugs, drugs, those motherfucking drugs 146 00:12:04,840 --> 00:12:06,520 They really are a sin 147 00:12:07,120 --> 00:12:11,320 I had a healthy child Until those motherfuckers killed him 148 00:12:11,400 --> 00:12:15,080 Drugs, drugs, those motherfucking drugs 149 00:12:15,160 --> 00:12:17,000 They really are a sin 150 00:12:17,080 --> 00:12:21,280 I had a healthy child Until those motherfuckers killed him 151 00:12:21,360 --> 00:12:23,840 Drugs, drugs... 152 00:12:23,920 --> 00:12:27,000 - What's going on here? - About time you showed up. 153 00:12:27,600 --> 00:12:29,760 These nutjobs scared away my customers. 154 00:12:29,840 --> 00:12:31,880 - Get out of here, you bastard! - Liar! 155 00:12:33,360 --> 00:12:35,640 Ladies... Ladies, please! 156 00:12:37,720 --> 00:12:40,520 - This scumbag is selling drugs in there. - Bullshit. 157 00:12:40,600 --> 00:12:43,840 - Can my men take a look around? - Yes, they won't find anything. 158 00:12:44,600 --> 00:12:46,320 - Liar! - Murderer! 159 00:12:50,880 --> 00:12:52,840 You know they won't find anything. 160 00:12:53,280 --> 00:12:56,520 One of his customers will have taken it or flushed it. 161 00:12:57,000 --> 00:13:00,440 - If you had come earlier... - They wouldn't have let me in. 162 00:13:01,800 --> 00:13:04,280 We need a warrant to carry out a search 163 00:13:04,360 --> 00:13:06,040 and the judges won't play ball. 164 00:13:06,120 --> 00:13:10,120 Well, if the cops and judges won't do anything to stop this, we'll have to. 165 00:13:10,920 --> 00:13:13,880 - You'll cause trouble. - We've already got plenty at home. 166 00:13:17,800 --> 00:13:20,600 Now get out of here or I'm going to make a complaint. 167 00:13:20,680 --> 00:13:22,880 Make us a coffee, we're not going anywhere. 168 00:13:23,400 --> 00:13:24,280 That's right! 169 00:13:26,800 --> 00:13:31,240 Ladies, it's very late and it's pouring rain. Go home. 170 00:13:32,800 --> 00:13:34,200 - Let's go, Carmen. - Come on. 171 00:13:34,480 --> 00:13:35,440 If you want to. 172 00:13:38,200 --> 00:13:39,400 We'll be back tomorrow. 173 00:13:39,680 --> 00:13:42,960 We're going to close down the bars that sell drugs, one by one. 174 00:13:43,400 --> 00:13:45,000 Hear, hear! 175 00:13:46,840 --> 00:13:49,520 And if they want to report us, let them. 176 00:13:49,840 --> 00:13:52,160 - Let's go. - That's right! 177 00:13:58,400 --> 00:14:01,240 And that makes 10 million. That's the last of it. 178 00:14:01,520 --> 00:14:02,760 We're even now. 179 00:14:03,200 --> 00:14:06,680 This pays for Bustelo's kid, you two decide whether you're even. 180 00:14:07,120 --> 00:14:09,600 I had to do a lot of jobs to pay you. 181 00:14:10,360 --> 00:14:11,920 Let's not ruin it. 182 00:14:12,000 --> 00:14:15,280 Jobs you took from me after leaving my son to die! 183 00:14:22,440 --> 00:14:25,040 Look around you, Bustelo. Look around! 184 00:14:26,200 --> 00:14:29,720 This isn't the age of Terito anymore. We're on our own. 185 00:14:31,920 --> 00:14:35,360 If you want to kill each other, go ahead and do it, dammit. 186 00:14:35,640 --> 00:14:38,280 I'll keep everything and to hell with you, got it? 187 00:14:38,800 --> 00:14:42,480 That's what you think. Why wasn't I told about this meeting? 188 00:14:44,000 --> 00:14:45,800 Because this is a private matter. 189 00:14:45,880 --> 00:14:50,000 - And because we didn't know we had to. - It's mine and my husband's business. 190 00:14:50,080 --> 00:14:52,120 - What do you mean yours? - Problem? 191 00:14:52,200 --> 00:14:54,680 - Not so long as you pay your part. - Jesus, Sito. 192 00:14:54,760 --> 00:14:55,960 Cheer up. 193 00:14:56,440 --> 00:14:58,640 You guys could do with a woman's touch. 194 00:15:03,000 --> 00:15:06,120 If you ever put my family or my business at risk again, 195 00:15:06,640 --> 00:15:07,840 we're done. 196 00:15:13,360 --> 00:15:14,280 So... 197 00:15:15,200 --> 00:15:16,680 what’s the topic for today? 198 00:15:23,480 --> 00:15:25,640 I don't know what's going on with me. 199 00:15:26,080 --> 00:15:29,360 I have a lot on my mind and I think they drug the coffee here. 200 00:15:30,080 --> 00:15:31,080 Don't worry. 201 00:15:34,680 --> 00:15:37,000 Let's see if you like this. Open it! 202 00:15:38,560 --> 00:15:40,120 You're going to look swell. 203 00:15:43,400 --> 00:15:45,080 Did you talk to CharlĂ­n and the others? 204 00:15:45,160 --> 00:15:46,480 - Yes. - How'd they take it? 205 00:15:46,560 --> 00:15:49,040 What do you think? But they have no choice. 206 00:15:49,120 --> 00:15:50,760 They're so damned pigheaded. 207 00:15:51,120 --> 00:15:52,960 They'll respect you in the end. 208 00:15:53,280 --> 00:15:55,040 So long as they let me do jobs. 209 00:15:55,120 --> 00:15:59,200 - Be careful, Esther, this isn't tobacco. - I know, Laureano. 210 00:15:59,560 --> 00:16:01,720 Relax, I'm having the house safeguarded. 211 00:16:02,160 --> 00:16:04,800 - Nobody is getting in there. - Good job. 212 00:16:05,120 --> 00:16:06,080 And the boys? 213 00:16:06,800 --> 00:16:10,160 The Portuguese boarding school didn't want to accept Daniel. 214 00:16:10,240 --> 00:16:12,240 - So, you know... - And the little one? 215 00:16:13,560 --> 00:16:14,360 Esther! 216 00:16:14,600 --> 00:16:17,720 How can I send him away? He's so little, he needs me. 217 00:16:17,800 --> 00:16:20,200 I need you all, too, and alive! 218 00:16:25,000 --> 00:16:27,040 I know that's what's worrying you. 219 00:16:28,320 --> 00:16:29,880 - That we're okay, right? - Yes. 220 00:16:52,400 --> 00:16:53,720 Can I get you a drink? 221 00:16:55,680 --> 00:16:56,520 Tati. 222 00:16:57,600 --> 00:16:58,520 Why are you here? 223 00:16:59,120 --> 00:17:01,320 It was either this or be benched again. 224 00:17:02,000 --> 00:17:03,160 Sito doesn't forgive. 225 00:17:04,840 --> 00:17:05,720 He forgave me. 226 00:17:06,280 --> 00:17:07,840 I'm happy for you, really. 227 00:17:09,240 --> 00:17:11,120 Maybe we can talk sometime. 228 00:17:12,520 --> 00:17:14,320 It was very hard to get Sito back. 229 00:17:14,920 --> 00:17:16,280 Don't even think about it. 230 00:17:22,520 --> 00:17:25,560 - Where are you going? - I don't like this place. Let's go. 231 00:17:29,160 --> 00:17:30,160 So, that's it? 232 00:17:30,240 --> 00:17:33,680 Now that the CharlĂ­ns have paid, they'll stop hogging all the jobs. 233 00:17:33,760 --> 00:17:37,040 Fuck jobs! They almost get me killed and that's it? 234 00:17:37,120 --> 00:17:39,800 The important thing is they paid their debt to Sito. 235 00:17:39,880 --> 00:17:42,560 Sito was very good to pay for their mistake. 236 00:17:42,640 --> 00:17:45,320 That's why we did nothing until he had his money. 237 00:17:45,400 --> 00:17:47,840 - Now we don't have to wait. - I promised Sito... 238 00:17:47,920 --> 00:17:50,800 - He's fine, now the CharlĂ­ns have to pay! - No! 239 00:17:52,640 --> 00:17:54,440 They're never going to respect us. 240 00:17:55,480 --> 00:17:57,840 I don't want to get respect by spilling blood. 241 00:17:58,480 --> 00:18:02,760 - They don't understand anything else. - It's not up to us to educate them! 242 00:18:08,520 --> 00:18:10,560 - What will you do? - I can't do anything. 243 00:18:11,920 --> 00:18:13,320 I don't want to upset Sito. 244 00:18:14,200 --> 00:18:16,440 To hell with Sito, you have to do something. 245 00:18:18,360 --> 00:18:20,600 Maybe my dad's right and it's better left alone. 246 00:18:21,840 --> 00:18:23,160 Everything's calmed down. 247 00:18:25,440 --> 00:18:27,120 - You've got a job. - Right. 248 00:18:27,640 --> 00:18:31,280 Secretary to my uncle, some job. It's more like a punishment. 249 00:18:38,120 --> 00:18:38,960 What's this? 250 00:18:39,320 --> 00:18:42,160 Ballesteros' number. I took it from the old man's book. 251 00:18:43,080 --> 00:18:45,320 Do what you want with it, but do something. 252 00:18:51,360 --> 00:18:52,640 - Hello? - Ballesteros. 253 00:18:52,720 --> 00:18:55,280 - This is Javier Bustelo. Remember me? - Sure. 254 00:18:56,040 --> 00:18:58,360 How's your old man? I haven't heard from him. 255 00:18:58,440 --> 00:19:00,600 Good, I don't want him to know we spoke. 256 00:19:00,680 --> 00:19:02,120 Let me guess... 257 00:19:03,000 --> 00:19:05,240 This is about CharlĂ­n. Did he pay up yet? 258 00:19:05,320 --> 00:19:08,160 He paid Miñanco, now I want him to pay for what he did. 259 00:19:11,480 --> 00:19:12,520 Who's the other one? 260 00:19:12,960 --> 00:19:17,160 JosĂ© Nelson Mata Ballesteros. A Colombian from the MedellĂ­n Cartel. 261 00:19:17,520 --> 00:19:20,480 And possibly the one who ordered Braulio Montes' killing. 262 00:19:21,360 --> 00:19:22,200 Are you sure? 263 00:19:23,800 --> 00:19:26,040 We don't have any proof, but I think so. 264 00:19:29,280 --> 00:19:32,000 This kid fucked up calling the Colombians from home. 265 00:19:33,280 --> 00:19:37,080 It's amazing... kids are brighter, but parents are more careful. 266 00:19:38,320 --> 00:19:39,960 We need to pinpoint that call. 267 00:19:40,280 --> 00:19:42,560 It will lead us to the Colombians' hideout. 268 00:19:42,960 --> 00:19:45,520 - Finally. - Or we could just not do anything. 269 00:19:47,080 --> 00:19:50,840 And let the Colombians kill the CharlĂ­ns. It'd make our job easier. 270 00:19:53,040 --> 00:19:54,160 I hope you're joking. 271 00:19:55,680 --> 00:19:58,600 How long have we been after these guys, sir? 272 00:20:00,240 --> 00:20:03,560 Them feeling untouchable is one thing, them being it is another. 273 00:20:05,320 --> 00:20:07,680 Oubiña and Colombo have been taken down. 274 00:20:08,360 --> 00:20:11,080 - They will be, too. - When? In five years' time? 275 00:20:12,480 --> 00:20:14,720 How much will they have smuggled in by then? 276 00:20:14,800 --> 00:20:16,320 How many kids will have died? 277 00:20:18,200 --> 00:20:21,040 If you're tired of doing your job, ask for a transfer. 278 00:20:22,320 --> 00:20:23,320 Do you want that? 279 00:20:24,200 --> 00:20:26,280 I just want this finished, sir. 280 00:20:26,360 --> 00:20:28,320 We will finish it, but my way. 281 00:20:29,280 --> 00:20:30,760 Now pinpoint that call 282 00:20:30,840 --> 00:20:34,120 and find the father and kids. I want nothing to happen to them. 283 00:20:38,560 --> 00:20:42,320 RECOMMENDED EXERCISES APPROPRIATE EXERCISE, GOOD TREATMENT 284 00:21:01,440 --> 00:21:04,120 - How was the physiotherapy? - Fucking great. 285 00:21:23,280 --> 00:21:24,360 What's he doing here? 286 00:21:27,520 --> 00:21:28,960 - What? - Where's my money? 287 00:21:29,480 --> 00:21:30,680 Jesus, again? 288 00:21:31,400 --> 00:21:33,920 - I want my fucking money. - My dad gave you half. 289 00:21:34,280 --> 00:21:37,440 - I want my 400,000. - He won't give you all of it. 290 00:21:37,520 --> 00:21:39,120 Why do you want it? For drugs? 291 00:21:40,080 --> 00:21:42,560 - You have to stop using. - Like you haven't. 292 00:21:43,360 --> 00:21:47,240 - Not as if it was running out, asshole. - I'll take as much as I want. 293 00:21:48,240 --> 00:21:49,440 - Get out of here. - Relax. 294 00:21:50,000 --> 00:21:51,400 Take it easy and go home. 295 00:21:51,480 --> 00:21:53,640 No, make that piece of shit go home. 296 00:21:53,720 --> 00:21:55,960 - I want my money. - There is no damn money. 297 00:21:56,480 --> 00:21:58,400 I won't move until you pay me! 298 00:22:00,200 --> 00:22:01,560 Get out of here! 299 00:22:01,640 --> 00:22:04,200 - Go screw yourself! - I want my money! 300 00:22:04,280 --> 00:22:06,720 - Get the fuck out of here! - Just go! 301 00:22:06,800 --> 00:22:08,160 Get going, man! 302 00:22:50,640 --> 00:22:52,840 Not going out into the yard today, sweetie? 303 00:22:53,800 --> 00:22:55,080 I've got laundry duty. 304 00:22:55,920 --> 00:22:58,680 - What are you doing here? - We're going to be roomies. 305 00:22:58,760 --> 00:23:01,920 They've taken mine to the hospital. Another overdose. 306 00:23:02,560 --> 00:23:03,360 Jesus. 307 00:23:04,320 --> 00:23:07,720 - What are you writing over there? - Just stupid shit. 308 00:23:09,320 --> 00:23:13,000 If people keep dying like this, we'll have the place to ourselves. 309 00:23:15,400 --> 00:23:16,240 So? 310 00:23:17,560 --> 00:23:18,600 Bottom or top? 311 00:23:19,600 --> 00:23:22,720 - What the fuck do you mean? - Which bunk do you want? 312 00:23:23,480 --> 00:23:25,240 - You on top. - On top? 313 00:23:25,840 --> 00:23:26,720 Great. 314 00:23:27,240 --> 00:23:28,760 I like to be on top. 315 00:23:41,440 --> 00:23:44,440 How's it going, Ricardo? How's life treating you? 316 00:23:45,640 --> 00:23:46,440 Good. 317 00:23:53,240 --> 00:23:54,080 What is it? 318 00:23:56,400 --> 00:23:57,680 Don't worry, man. 319 00:23:58,520 --> 00:24:01,040 - We're here to do you a favor. - Are you dying? 320 00:24:02,280 --> 00:24:03,080 What? 321 00:24:03,160 --> 00:24:07,240 As far as I know, only old men and people on their deathbed write diaries. 322 00:24:10,520 --> 00:24:12,720 I don’t know what you mean. I have to go. 323 00:24:12,800 --> 00:24:14,760 This is what we mean. 324 00:24:15,080 --> 00:24:15,920 This. 325 00:24:22,400 --> 00:24:26,840 You were going to screw us over. Did you think we wouldn't find out? 326 00:24:30,120 --> 00:24:31,400 Cat got your tongue? 327 00:24:32,600 --> 00:24:35,160 Or do you not have the balls to say it to our faces? 328 00:24:35,240 --> 00:24:38,040 I'm going to tell you something you should write here. 329 00:24:39,240 --> 00:24:40,760 Do not fuck with us. 330 00:24:42,240 --> 00:24:44,960 If you do, we'll have to teach you the kind of lesson 331 00:24:45,440 --> 00:24:46,800 you can't find in a book. 332 00:24:49,680 --> 00:24:50,600 Got it? 333 00:25:09,440 --> 00:25:11,560 Wow, man. What’s up with your face? 334 00:25:12,920 --> 00:25:14,520 You look like you’ve seen a ghost. 335 00:25:22,680 --> 00:25:24,080 Should I call for a doctor? 336 00:25:24,800 --> 00:25:27,640 You want me to bring some pills to help you feel better? 337 00:25:28,040 --> 00:25:29,000 No, I'm fine. 338 00:26:09,000 --> 00:26:10,800 You have to talk to the police. 339 00:26:11,480 --> 00:26:13,600 - Or to the guards. - No, I can't. 340 00:26:16,200 --> 00:26:18,080 These people have a lot of contacts. 341 00:26:18,480 --> 00:26:21,400 I can't leave here. If they find out, they'll kill me. 342 00:26:24,000 --> 00:26:25,240 What will you do? 343 00:26:26,520 --> 00:26:29,040 Don't ask me to do nothing, because I can't. 344 00:26:29,920 --> 00:26:31,080 I have something for you. 345 00:26:32,920 --> 00:26:33,760 What? 346 00:26:41,040 --> 00:26:42,400 Quick, take it. 347 00:26:44,040 --> 00:26:44,960 What is it? 348 00:26:47,280 --> 00:26:48,320 Do you like puzzles? 349 00:26:50,560 --> 00:26:52,560 You have to stick this back together. 350 00:26:53,200 --> 00:26:56,600 - It'll take a while, but it's important. - What is this, Ricardo? 351 00:26:58,360 --> 00:26:59,680 Take it to a judge. 352 00:27:00,320 --> 00:27:03,520 - I don't know any judges. - Well, find one, honey. 353 00:27:03,600 --> 00:27:05,440 It's a matter of life or death. 354 00:27:08,280 --> 00:27:09,720 But they can't be Galician. 355 00:27:10,440 --> 00:27:11,800 Go to Madrid, you hear? 356 00:27:14,200 --> 00:27:15,360 I'll do what you want, 357 00:27:16,880 --> 00:27:18,320 but be careful in here. 358 00:27:19,480 --> 00:27:20,560 And you out there. 359 00:27:21,720 --> 00:27:25,120 Drugs, drugs, those motherfucking drugs 360 00:27:25,200 --> 00:27:26,880 They really are a sin 361 00:27:27,200 --> 00:27:31,400 I had a healthy child Until those motherfuckers killed him 362 00:27:31,480 --> 00:27:35,200 Drugs, drugs, those motherfucking drugs 363 00:27:35,280 --> 00:27:37,120 They really are a sin 364 00:27:37,200 --> 00:27:41,440 I had a healthy child Until those motherfuckers killed him 365 00:27:41,520 --> 00:27:45,240 Drugs, drugs, those motherfucking drugs 366 00:27:45,320 --> 00:27:46,600 They really are a... 367 00:27:46,680 --> 00:27:49,200 Would it be okay if my colleague took your photo? 368 00:27:49,280 --> 00:27:51,240 - What for? - The Pontevedra Newspaper. 369 00:27:52,760 --> 00:27:53,680 - Okay. - Yes. 370 00:27:54,160 --> 00:27:55,440 Okay, take one. 371 00:27:55,520 --> 00:27:57,640 Let the world know what's going on here. 372 00:28:02,720 --> 00:28:04,120 Spread out a little. 373 00:28:07,080 --> 00:28:08,120 Are you a reporter? 374 00:28:09,440 --> 00:28:10,240 Yes. 375 00:28:12,920 --> 00:28:16,960 - I have a story you might want to hear. - I'm working right now. 376 00:28:18,000 --> 00:28:20,240 I can tell you how the CharlĂ­ns move drugs. 377 00:28:21,080 --> 00:28:22,480 I can tell you everything. 378 00:28:23,000 --> 00:28:25,440 Okay, when I'm done here, we'll talk. 379 00:28:26,360 --> 00:28:28,120 I want to talk on TV. 380 00:28:31,640 --> 00:28:32,600 Sergeant. 381 00:28:33,800 --> 00:28:36,560 I got the number that Javier Bustelo called. 382 00:28:37,000 --> 00:28:38,680 - The Colombian's? - Yes, sir. 383 00:28:39,360 --> 00:28:41,640 It's registered to one Ildefonso Freitas. 384 00:28:42,040 --> 00:28:45,280 He owns several rented properties in Cambados and La Coruña. 385 00:28:45,360 --> 00:28:47,440 One is huge, in fact. An absolute... 386 00:28:47,520 --> 00:28:49,160 - And? - Okay, okay. 387 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 We've got him. 388 00:29:13,280 --> 00:29:15,480 - How much do I owe? - Get him another. 389 00:29:16,400 --> 00:29:19,720 - I can still afford my own drinks. - Don't be so proud, man. 390 00:29:20,440 --> 00:29:24,160 Let him go. It's probably been a while since he used and he needs a hit. 391 00:29:24,640 --> 00:29:26,000 - Don't listen to him. - Why? 392 00:29:26,680 --> 00:29:29,440 He's right, I'm a fucking drug addict. 393 00:29:29,920 --> 00:29:33,640 - To hell with junkies. - I'll try and make my dad pay you. 394 00:29:34,240 --> 00:29:37,120 Give me time and I'll get it. Have a drink! 395 00:29:38,480 --> 00:29:43,120 Coming up, we interview a man who lives in the world of drug trafficking. 396 00:29:44,120 --> 00:29:48,080 A man who worked for one of the most notorious crime families in Galicia 397 00:29:48,160 --> 00:29:52,200 and is willing to reveal the whole truth about Galician drug trafficking. 398 00:29:53,120 --> 00:29:55,440 - Turn it up. - For his safety, 399 00:29:55,520 --> 00:29:58,840 we've distorted his voice and won't be showing his face. 400 00:29:59,680 --> 00:30:01,640 We don't want anyone to retaliate. 401 00:30:02,440 --> 00:30:05,920 We begin today's edition of “Corazonada” with his story. 402 00:30:13,800 --> 00:30:16,800 - You work in drug trafficking, correct? - That's right. 403 00:30:18,520 --> 00:30:20,960 Can you tell us what kind of drugs? 404 00:30:21,040 --> 00:30:22,880 Of course, everyone knows. 405 00:30:24,000 --> 00:30:27,560 - Cocaine and hash. - How did you get into the business? 406 00:30:28,040 --> 00:30:32,440 The same way everyone does. I needed work and started with tobacco. 407 00:30:33,160 --> 00:30:34,200 Or so I thought. 408 00:30:35,720 --> 00:30:36,680 It wasn't tobacco? 409 00:30:37,120 --> 00:30:40,120 It was hash, from the family I worked for. 410 00:30:40,200 --> 00:30:42,600 - Is that you? - What are you talking about? 411 00:30:43,120 --> 00:30:46,280 - I'm sitting right here. - It's a recording. That's you! 412 00:30:47,200 --> 00:30:49,000 You're wearing the same damn hat. 413 00:30:49,560 --> 00:30:52,960 - I swear it isn't me. - And what's the name of that family? 414 00:30:55,000 --> 00:30:57,800 - I don't know if I should say. - What the hell is this? 415 00:30:57,880 --> 00:31:01,400 - Are you scared of what they'll do? - You'd have to be crazy not to be. 416 00:31:01,880 --> 00:31:03,480 Do you think they'd kill you? 417 00:31:04,200 --> 00:31:05,640 Yes, of course. 418 00:31:06,640 --> 00:31:08,440 So, you won't tell us their name? 419 00:31:11,760 --> 00:31:15,200 - The CharlĂ­ns. I work for the CharlĂ­ns. - Motherfucker! 420 00:31:15,280 --> 00:31:17,360 Fucking stop that. Stop! 421 00:31:18,480 --> 00:31:19,880 Leave him alone, it isn't him. 422 00:31:19,960 --> 00:31:21,560 - Of course it is! - It isn't! 423 00:31:22,040 --> 00:31:25,360 PadĂ­n would never do that to us. No matter how much we owed him. 424 00:31:25,840 --> 00:31:27,360 - Let go of me. - Right, PadĂ­n? 425 00:31:28,440 --> 00:31:29,320 Of course not. 426 00:31:30,040 --> 00:31:31,040 We're friends. 427 00:31:31,720 --> 00:31:33,920 How could you think I'd betray you? 428 00:31:34,480 --> 00:31:37,640 We're all in this together and that's not good for any of us. 429 00:31:39,200 --> 00:31:40,320 That son of a bitch. 430 00:31:40,400 --> 00:31:42,800 Let's cut him up and feed him to the pigs. 431 00:31:42,880 --> 00:31:44,480 The pigs didn't do anything. 432 00:31:44,560 --> 00:31:46,680 I'll throw him into the ocean, then. 433 00:31:47,600 --> 00:31:50,720 - If we paid him, he wouldn't have done it. - What the fuck? 434 00:31:51,200 --> 00:31:53,240 He sells us out and you take his side? 435 00:31:53,560 --> 00:31:56,280 We have to do something before he talks to the cops. 436 00:31:56,360 --> 00:31:58,000 Like hell he will talk. 437 00:32:01,200 --> 00:32:03,360 What are you going to do? Have a shoot-out. 438 00:32:04,320 --> 00:32:05,960 He's our friend, he won't talk. 439 00:32:06,400 --> 00:32:09,520 - I'll talk to him. - Buy him some flowers while you're at it. 440 00:32:10,600 --> 00:32:12,320 Wake up, Moncho. 441 00:32:12,760 --> 00:32:15,800 He said we were drug traffickers, everyone heard it. 442 00:32:15,880 --> 00:32:18,600 He needs to be taught a lesson. Do it or I will. 443 00:32:18,920 --> 00:32:21,760 He deserves to be punished and he will be, but my way. 444 00:32:22,520 --> 00:32:23,320 You? 445 00:32:24,000 --> 00:32:25,320 What are you going to do? 446 00:32:28,560 --> 00:32:29,560 Trust me. 447 00:32:43,320 --> 00:32:45,400 - Where do I have to take it? - The mall. 448 00:32:45,680 --> 00:32:48,320 - My dad doesn't know, so don't fuck up. - Thank you. 449 00:32:48,640 --> 00:32:51,320 - Sell that and we’re even. - You really are a friend. 450 00:33:07,120 --> 00:33:08,840 - Hello? - You have a call, sir. 451 00:33:08,920 --> 00:33:10,840 - He wouldn't give me a name. - Okay. 452 00:33:12,360 --> 00:33:14,560 - Sergeant Castro. - Speaking. 453 00:33:14,840 --> 00:33:19,440 Listen up, in two hours at the mall, look for a man with a hat and black backpack. 454 00:33:20,000 --> 00:33:22,160 Wait a minute, who am I speaking to? 455 00:33:22,560 --> 00:33:24,840 Do you want to arrest a dealer or not? 456 00:33:35,480 --> 00:33:38,560 - They set him up. - Why would he sell out his friend? 457 00:33:39,480 --> 00:33:41,640 Because that poor bastard was on TV. 458 00:33:42,640 --> 00:33:44,480 I'm surprised they didn't kill him. 459 00:33:46,440 --> 00:33:47,320 What do we do? 460 00:34:14,960 --> 00:34:16,640 Shit, he's seen us. 461 00:34:20,640 --> 00:34:21,440 After him! 462 00:36:04,280 --> 00:36:05,880 My guys just weighed this. 463 00:36:07,560 --> 00:36:10,160 Four kilos of the bay's finest cocaine. 464 00:36:10,240 --> 00:36:12,240 - It's not my blow. - I know. 465 00:36:13,640 --> 00:36:15,080 Moncho CharlĂ­n gave it to you. 466 00:36:17,640 --> 00:36:20,720 That doesn't mean you're not going down for a long time. 467 00:36:22,080 --> 00:36:25,600 But if you help me hunt them down, I can make things easier for you. 468 00:36:25,680 --> 00:36:27,000 I don't know any CharlĂ­n. 469 00:36:29,520 --> 00:36:30,560 That's strange. 470 00:36:32,160 --> 00:36:33,560 Because Moncho knows you. 471 00:36:36,000 --> 00:36:37,320 Want to know how I know? 472 00:36:37,960 --> 00:36:40,280 Because he told us where to find you. 473 00:36:42,640 --> 00:36:43,920 Moncho wouldn't do that. 474 00:36:45,120 --> 00:36:46,720 I thought you didn't know him. 475 00:36:51,640 --> 00:36:53,920 They hung you out to dry, PadĂ­n. 476 00:36:54,480 --> 00:36:57,200 - You don't owe them anything. - I want to make a call. 477 00:36:57,760 --> 00:37:00,960 - Confirm it's his blow and I'll let you. - I'm not a snitch. 478 00:37:01,240 --> 00:37:04,200 - Help me and I'll give you protection. - I want my call! 479 00:37:08,000 --> 00:37:10,880 I don't know what you've heard, but jail is no paradise. 480 00:37:12,440 --> 00:37:13,680 Give him his call. 481 00:37:25,080 --> 00:37:28,360 - Hello? - Listen carefully, motherfucker. 482 00:37:29,120 --> 00:37:30,840 - PadĂ­n? - Do you know where I am? 483 00:37:31,400 --> 00:37:34,560 - You sold me out, you Judas. - I don't know what you mean. 484 00:37:35,000 --> 00:37:36,080 Don't play dumb. 485 00:37:36,520 --> 00:37:39,760 You told that cop I was carrying and sent me to the slaughterhouse. 486 00:37:40,520 --> 00:37:43,520 - You shouldn't have talked on TV. - I just wanted my money. 487 00:37:44,040 --> 00:37:47,960 You know how long I'm going to get? I thought we were buddies, dammit. 488 00:37:48,680 --> 00:37:51,960 - I'm sorry, you asked for it. - I'm going to screw you all. 489 00:37:52,600 --> 00:37:55,360 - I'm going to spill everything. - Don't fuck with me! 490 00:37:55,440 --> 00:37:58,920 You have nothing on us, you'll just get more years on your sentence. 491 00:37:59,000 --> 00:37:59,960 Are you sure? 492 00:38:00,440 --> 00:38:02,040 Nobody will believe a junkie. 493 00:38:22,360 --> 00:38:24,720 - Is he not here yet? - No. 494 00:38:25,600 --> 00:38:29,080 I called the hospitals, the precinct, his friends' moms, nothing. 495 00:38:30,680 --> 00:38:32,720 All that's left is the crisis hotline. 496 00:38:33,360 --> 00:38:35,080 He'll be out partying as usual. 497 00:38:35,760 --> 00:38:38,080 Or lying in a ditch with a needle in his arm. 498 00:38:38,160 --> 00:38:38,960 Carmen... 499 00:38:40,120 --> 00:38:42,960 What? The boy isn't stupid. He knows about his brother. 500 00:38:44,080 --> 00:38:46,040 Go and play outside, Álvaro. 501 00:38:52,400 --> 00:38:54,480 Sometimes I wish for this all to be over. 502 00:38:55,240 --> 00:38:58,040 For the cops to come to tell us they'd found his body. 503 00:38:58,440 --> 00:39:00,240 - Don't say that, woman. - Why not? 504 00:39:00,880 --> 00:39:01,920 It's how I feel. 505 00:39:03,320 --> 00:39:04,720 We could start over. 506 00:39:06,000 --> 00:39:08,840 And quit the association now that they're finally listening? 507 00:39:12,160 --> 00:39:15,000 VILANOVA RESIDENT ARRESTED IN POSSESSION OF 4 KILOS OF COCAINE 508 00:39:19,160 --> 00:39:23,680 - They put us in the corner with no photo! - It's better than nothing. Baby steps. 509 00:39:24,680 --> 00:39:27,120 Meanwhile, drugs continue to kill our children. 510 00:39:27,720 --> 00:39:29,720 Singing outside of bars is great, 511 00:39:30,080 --> 00:39:33,320 but sometimes instead of baby steps, we have to take strides. 512 00:39:34,400 --> 00:39:37,520 What can we do when those who should aren't doing anything? 513 00:39:37,600 --> 00:39:39,200 We all know where it's sold. 514 00:39:39,760 --> 00:39:43,720 - It's time we knew who's selling it. - You saw what they did to the bar owner. 515 00:39:43,800 --> 00:39:44,600 Nothing. 516 00:39:45,800 --> 00:39:47,200 I don't mean the dealers. 517 00:39:48,920 --> 00:39:50,360 I mean the others. 518 00:40:04,640 --> 00:40:05,840 Those bastards. 519 00:40:11,800 --> 00:40:13,000 Someone's coming. 520 00:40:20,560 --> 00:40:23,360 Don't you get tired of filling our mailbox with crap? 521 00:40:23,960 --> 00:40:26,800 - Sorry? - Aren't you from the butcher? 522 00:40:28,400 --> 00:40:29,240 No. 523 00:40:31,400 --> 00:40:33,360 Tell your husband he should come. 524 00:40:41,000 --> 00:40:42,280 I spoke to the gardener. 525 00:40:42,360 --> 00:40:45,040 They're nutjobs who didn't raise their kids right. 526 00:40:45,760 --> 00:40:48,360 All they do is sing and bother people. 527 00:40:51,120 --> 00:40:54,320 - Tell me you won't go. - I have nothing better to do. 528 00:40:55,160 --> 00:40:58,000 It's for mothers against drugs. You'd be out of place. 529 00:40:58,400 --> 00:41:01,200 They invited me, it would be rude not to attend. 530 00:41:25,200 --> 00:41:27,040 This is called having balls. 531 00:41:27,560 --> 00:41:29,920 It's a mothers' group, why would I be scared? 532 00:41:31,200 --> 00:41:33,120 They'd do anything for their kids. 533 00:41:35,640 --> 00:41:36,600 Come on. 534 00:41:39,120 --> 00:41:41,520 - Nervous? - I didn't expect this many people. 535 00:41:42,000 --> 00:41:44,360 I spoke to my friends at the other newspapers. 536 00:41:45,160 --> 00:41:46,440 Everyone knows about it. 537 00:41:47,280 --> 00:41:48,240 Are you alright? 538 00:41:48,680 --> 00:41:50,280 It's normal to be scared. 539 00:41:50,360 --> 00:41:52,920 Why would I be? They're killing what we love most. 540 00:41:53,400 --> 00:41:54,240 Let's go, then. 541 00:41:56,560 --> 00:41:59,080 ÉRGUETE MOTHERS AGAINST DRUGS 542 00:42:00,440 --> 00:42:02,120 - Did you see that Miñanco came? - Yes. 543 00:42:07,800 --> 00:42:09,560 I didn't expect so many of you. 544 00:42:12,760 --> 00:42:15,200 For those of you who don't know me, I'm Carmen. 545 00:42:15,280 --> 00:42:18,440 Mari Carmen Avendaño, and I'm the spokesperson for Érguete, 546 00:42:18,520 --> 00:42:21,400 an association for parents against drugs. 547 00:42:21,880 --> 00:42:25,880 We're fighting against the scourge which is destroying an entire generation 548 00:42:25,960 --> 00:42:28,120 and which nobody is doing anything about. 549 00:42:28,840 --> 00:42:32,680 Politicians, judges and security forces all look the other way 550 00:42:32,760 --> 00:42:36,840 as though it weren't their problem. And we're here to say we've had enough! 551 00:42:37,200 --> 00:42:39,520 Enough of being helpless, enough of impunity, 552 00:42:39,600 --> 00:42:43,560 and enough of a few making themselves rich to the detriment of our children. 553 00:42:44,880 --> 00:42:48,480 That's why I'm going to read a list of the names of drug traffickers. 554 00:42:48,560 --> 00:42:51,800 So everybody knows who is murdering our children. 555 00:42:54,960 --> 00:42:56,760 Luis ColĂłn, AKA Colombo. 556 00:42:58,080 --> 00:43:01,040 Laureano Oubiña and his wife, Esther Lago. 557 00:43:01,120 --> 00:43:02,840 - Whatever! - Come on! 558 00:43:03,680 --> 00:43:05,560 - Manuel Bustelo. - Whore! 559 00:43:07,000 --> 00:43:08,600 Manuel CharlĂ­n and his kids. 560 00:43:08,680 --> 00:43:11,080 Can you keep it down, for goodness' sake? 561 00:43:11,160 --> 00:43:13,400 - Whatever! - She's crazy, she's talking shit. 562 00:43:13,480 --> 00:43:17,600 - They're respectable businessmen. - And the ones killing our children. 563 00:43:17,680 --> 00:43:20,560 Your kids do what they want, nobody makes them. 564 00:43:20,640 --> 00:43:23,560 Our children are sick and you're burying them. 565 00:43:23,640 --> 00:43:27,000 What would you say when you work for the biggest drug lord here? 566 00:43:28,320 --> 00:43:32,440 An exemplary businessman. President of the Cambados youth squad. 567 00:43:32,520 --> 00:43:36,240 He drives expensive cars and does business at the expense of our health. 568 00:43:36,320 --> 00:43:39,200 Sito Miñanco is the one killing our children. 569 00:43:39,560 --> 00:43:41,560 I wish you had died instead of my son. 570 00:43:41,640 --> 00:43:44,600 - Let's go, this is pointless. - You won't silence us! 571 00:43:44,680 --> 00:43:48,240 We're not scared and we won't stop until you're all in jail. 572 00:44:12,040 --> 00:44:13,960 We're going to see you all in jail. 573 00:44:21,480 --> 00:44:24,120 Those women are crazy, they've lost all reason. 574 00:44:25,560 --> 00:44:29,240 - They're fighting for their kids. - They should have raised them better. 575 00:44:30,360 --> 00:44:33,320 It's easy to blame someone else for their own failings. 576 00:44:33,400 --> 00:44:35,680 - Be quiet. - Why? 577 00:44:36,560 --> 00:44:40,560 It's not your fault what they do or if they go through their moms' bags. 578 00:44:41,480 --> 00:44:43,560 You're an important, respectable man. 579 00:44:44,360 --> 00:44:46,360 You have to earn respect. 580 00:44:46,920 --> 00:44:48,760 - Your son has earned it. - Shut up! 581 00:45:01,600 --> 00:45:02,440 Dad... 582 00:45:04,360 --> 00:45:05,800 Why don't you say anything? 583 00:45:06,840 --> 00:45:08,680 You want to know why he's silent? 584 00:45:10,640 --> 00:45:12,360 - The wives... - Leave it. 585 00:45:14,680 --> 00:45:16,840 The wives of some of the fishermen 586 00:45:16,920 --> 00:45:19,520 saw him at the docks, and you know what they said? 587 00:45:21,680 --> 00:45:23,160 That he'd raised a killer. 588 00:45:27,240 --> 00:45:28,280 Is that true? 589 00:45:30,040 --> 00:45:31,520 It isn't a big deal. 590 00:45:31,960 --> 00:45:34,480 They were a little upset and took it out on me. 591 00:45:37,640 --> 00:45:40,040 I've never killed anyone. Not ever. 592 00:45:41,840 --> 00:45:44,160 - You know that, right? - I know. 593 00:45:45,800 --> 00:45:47,160 You're a good person. 594 00:45:54,280 --> 00:45:55,400 Sito, son... 595 00:45:57,920 --> 00:46:02,440 Your father and I never approved of you smuggling tobacco. 596 00:46:03,440 --> 00:46:05,080 We just accepted it. 597 00:46:07,760 --> 00:46:08,760 But this... 598 00:46:09,960 --> 00:46:12,360 This is what pays for your food and new house. 599 00:46:15,360 --> 00:46:18,840 - I never asked for anything. - But you accepted it. 600 00:46:20,120 --> 00:46:22,520 You know exactly where the money came from. 601 00:46:22,600 --> 00:46:26,240 - And now you’re ashamed of him? - I'm not ashamed of anyone. 602 00:46:26,320 --> 00:46:27,840 Especially not my son. 603 00:46:29,000 --> 00:46:32,360 But I want to hold my head up high without being insulted. 604 00:46:45,600 --> 00:46:46,800 Sito, son... 605 00:46:48,720 --> 00:46:50,960 There are more important things in this life 606 00:46:51,040 --> 00:46:53,000 than expensive cars and suits. 607 00:46:55,040 --> 00:46:56,720 You can still walk away. 608 00:46:57,920 --> 00:46:58,840 Think about it. 609 00:47:10,160 --> 00:47:12,320 - What do you want us to do? - I don't know. 610 00:47:12,640 --> 00:47:15,680 But if these women keep this up, there will be trouble. 611 00:47:16,040 --> 00:47:20,280 - Those bitches are just a irritation. - You have to admit they've got balls. 612 00:47:20,360 --> 00:47:22,360 You should have had protection there. 613 00:47:22,440 --> 00:47:26,280 - Why the hell were you there? - Not heard of keeping your enemies close? 614 00:47:28,440 --> 00:47:31,840 - I wanted to see how far they'd go. - Well, they've gone too far. 615 00:47:31,920 --> 00:47:33,440 I wouldn't worry too much. 616 00:47:34,160 --> 00:47:37,360 - Avendaño is a nobody. - For now, but if this gains momentum... 617 00:47:37,840 --> 00:47:39,400 So what are you going to do? 618 00:47:40,000 --> 00:47:41,800 We have to regain people's respect. 619 00:47:42,840 --> 00:47:45,360 Or scare them so they stop screwing with us. 620 00:47:47,920 --> 00:47:51,760 - I want them to respect me, not fear me. - What are you suggesting? 621 00:47:54,560 --> 00:47:56,640 And now for the sports. 622 00:47:57,080 --> 00:48:00,040 Another victory for Cambados youth squad, 623 00:48:00,120 --> 00:48:03,000 putting them in the top three... 624 00:48:04,000 --> 00:48:06,680 Nothing. Not in the newspapers or on the radio. 625 00:48:07,440 --> 00:48:10,880 - It was all for nothing. - You made a lot of noise yesterday. 626 00:48:11,960 --> 00:48:13,800 My colleagues even heard about it. 627 00:48:14,880 --> 00:48:18,440 Noise doesn't last. By tonight, this will be old news. 628 00:48:19,040 --> 00:48:20,240 Are you giving up? 629 00:48:22,360 --> 00:48:23,960 That scum controls everything. 630 00:48:34,000 --> 00:48:36,960 - Look at the local paper. - Did they publish something? 631 00:48:37,040 --> 00:48:39,920 - I checked La Voz and nothing. - This is much worse. 632 00:48:42,240 --> 00:48:44,640 Sito Miñanco, Cambados' Favorite Son. 633 00:48:51,840 --> 00:48:54,920 I thought my being named Favorite Son was a joke. 634 00:48:55,920 --> 00:48:58,720 So I remembered who I really am, where I come from. 635 00:49:00,240 --> 00:49:02,560 My parents taught me you can have everything, 636 00:49:02,640 --> 00:49:04,320 but it's nothing without family. 637 00:49:06,040 --> 00:49:07,080 Without neighbors. 638 00:49:08,160 --> 00:49:11,800 - The people you bump into in town. - Moving words. 639 00:49:11,880 --> 00:49:16,080 - So this honor also belongs to you. - I don’t know whether to cry or puke. 640 00:49:16,640 --> 00:49:19,800 I am what I am today because of you. Thank you, Mom and Dad. 641 00:49:21,480 --> 00:49:23,000 Thank you to my wife, Camila, 642 00:49:23,680 --> 00:49:26,160 who crossed an ocean to make me a better person. 643 00:49:28,320 --> 00:49:29,720 Thank you, Cambados. 644 00:50:06,960 --> 00:50:10,240 Drugs, drugs, those motherfucking drugs 645 00:50:10,320 --> 00:50:12,120 They really are a sin 646 00:50:12,200 --> 00:50:16,680 I had a healthy son And those motherfuckers killed him... 647 00:50:25,160 --> 00:50:27,880 - You can't be here, this isn't a circus. - Get out! 648 00:50:28,520 --> 00:50:29,400 Those bitches. 649 00:50:40,400 --> 00:50:42,320 Go and raise the kids you have left. 650 00:50:42,400 --> 00:50:44,760 You're going to end up in jail, one by one. 651 00:50:44,840 --> 00:50:47,600 - Miñanco is a murderer! - Go home and do the dishes! 652 00:50:47,680 --> 00:50:49,160 You're playing with fire. 653 00:51:08,560 --> 00:51:09,840 I called your husband. 654 00:51:10,320 --> 00:51:12,000 He'll come get you soon. 655 00:51:14,080 --> 00:51:16,640 - I can't leave yet? - Not until a judge signs off. 656 00:51:19,760 --> 00:51:21,560 I told you to stay out of trouble. 657 00:51:21,640 --> 00:51:24,640 - To let me do my job. - Your job, Sergeant? 658 00:51:25,040 --> 00:51:28,400 I gave you a list of bars that deal and names of the traffickers. 659 00:51:28,480 --> 00:51:29,640 I don't see them here. 660 00:51:31,560 --> 00:51:33,080 I told you, it's not that easy. 661 00:51:33,640 --> 00:51:36,920 We can't go in those bars without a warrant and proof. 662 00:51:37,000 --> 00:51:39,320 Right, it's easier to arrest me than them. 663 00:51:42,240 --> 00:51:43,440 You're being unfair. 664 00:51:45,360 --> 00:51:48,680 I can't afford to be fair when people like him are given medals. 665 00:51:50,120 --> 00:51:51,120 What will you do? 666 00:51:52,760 --> 00:51:54,240 Go to the events they're at? 667 00:51:55,640 --> 00:51:57,480 Sing outside of their homes? 668 00:51:58,360 --> 00:52:01,760 The residents here need to know who is killing their children. 669 00:52:03,840 --> 00:52:04,840 They do know. 670 00:52:11,880 --> 00:52:13,680 So you're saying nobody cares? 671 00:52:14,640 --> 00:52:15,560 I care. 672 00:52:17,080 --> 00:52:18,280 So do many people. 673 00:52:20,680 --> 00:52:22,360 But there are still a lot who... 674 00:52:23,360 --> 00:52:25,720 admire Miñanco and his people. 675 00:52:26,280 --> 00:52:29,960 They see them as a necessary evil to keep putting food on the table. 676 00:52:30,480 --> 00:52:34,920 In that case, we need to make them realize it's pointless if there's nobody to feed. 677 00:52:39,320 --> 00:52:40,240 You won't stop. 678 00:52:41,840 --> 00:52:42,680 I can't. 679 00:52:46,760 --> 00:52:47,880 Be careful. 680 00:52:49,440 --> 00:52:51,640 They're not used to people taking them on. 681 00:52:51,720 --> 00:52:54,000 Yes, I've realized that. 682 00:52:57,200 --> 00:52:59,800 Why? Did they threaten you? 683 00:53:05,680 --> 00:53:08,480 Sir, there's a call for you. It seems important. 684 00:53:12,200 --> 00:53:13,680 Sergeant DarĂ­o Castro. 685 00:53:16,880 --> 00:53:17,760 Yes. 686 00:53:22,200 --> 00:53:24,120 Leave that, I'll buy you one outside. 687 00:53:26,200 --> 00:53:30,120 - The judge signed off? - Forget the judge, you're coming with me. 688 00:53:31,440 --> 00:53:32,240 Where? 689 00:53:33,960 --> 00:53:35,040 To Madrid. 690 00:54:25,800 --> 00:54:27,960 - Get inside! - What's going on? 691 00:54:28,520 --> 00:54:31,360 - The key! - There is no key. Come through here. 692 00:54:31,640 --> 00:54:32,600 Hurry! 693 00:54:32,680 --> 00:54:35,440 - And this door? - It only opens from the outside. 694 00:54:37,040 --> 00:54:38,240 Be quiet and stay down. 695 00:55:08,240 --> 00:55:09,160 Alright, alright. 696 00:55:09,240 --> 00:55:11,880 There, there. It's over now. 697 00:55:11,960 --> 00:55:12,960 Come on. 698 00:55:18,200 --> 00:55:20,760 - You motherfucker! - Take it easy, Manolo. 699 00:55:20,840 --> 00:55:24,040 - You're lucky Sito's here or I'd kill you. - You're nuts! 700 00:55:25,240 --> 00:55:26,960 That's enough, dammit! 701 00:55:29,240 --> 00:55:30,640 - We're not savages. - Right! 702 00:55:31,400 --> 00:55:34,840 Savages have balls, they don't send people to do their dirty work. 703 00:55:34,920 --> 00:55:37,160 I'm going to destroy you and your family. 704 00:55:37,240 --> 00:55:39,720 - I had nothing to do with this. - Bullshit! 705 00:55:40,400 --> 00:55:43,600 You paid someone to kill my son for what happened with Javi. 706 00:55:44,920 --> 00:55:47,360 I gave Sito my word and I've kept it. 707 00:55:51,320 --> 00:55:52,840 If it wasn't you, who was it? 708 00:55:54,320 --> 00:55:57,080 - The Colombians. - That's ridiculous. 709 00:55:57,640 --> 00:56:00,440 - You paid them. - You betrayed and disrespected them. 710 00:56:00,520 --> 00:56:03,040 - That's more than just money. - You're screwed. 711 00:56:03,120 --> 00:56:05,800 They won't stop until they've killed all of you. 712 00:56:08,080 --> 00:56:10,160 - We'll fight back. - You can't fight them. 713 00:56:11,520 --> 00:56:12,640 So what should I do? 714 00:56:13,080 --> 00:56:15,920 Wait for the Latinos to come kill me and my family? 715 00:56:16,880 --> 00:56:19,840 Swallow your pride and save your family. 716 00:56:28,960 --> 00:56:29,960 I won't do it. 717 00:56:31,000 --> 00:56:32,400 I won't apologize. 718 00:56:32,480 --> 00:56:36,560 Admit that you made a mistake and end this once and for all. 719 00:56:36,960 --> 00:56:40,160 - I won't bend over for anyone. - Definitely not. 720 00:56:40,760 --> 00:56:43,400 We'll show those damn Indians what we're made of. 721 00:56:43,480 --> 00:56:47,800 And what are we made of? Unless it's steel, we're not bulletproof. 722 00:56:47,880 --> 00:56:51,640 - Paquito was lucky this time. - Don't be a pussy, Moncho. 723 00:56:51,720 --> 00:56:55,120 - What if one of them is following you? - Or is going to shoot you? 724 00:56:55,200 --> 00:56:59,280 I'll get bodyguards and guns, but I won't get on my knees for anyone. 725 00:57:02,520 --> 00:57:05,600 - Leave us alone. - I want them to hear what I have to say. 726 00:57:06,720 --> 00:57:08,000 Leave us alone. 727 00:57:10,400 --> 00:57:13,960 I won't let anything happen to my kids because of your stupid pride. 728 00:57:18,320 --> 00:57:19,920 I will not apologize. 729 00:57:20,000 --> 00:57:22,760 I've stuck with you through thick and thin, 730 00:57:23,600 --> 00:57:26,800 but you don't want to know what a mom would do for her kids. 731 00:57:26,880 --> 00:57:30,000 That's the last time you disrespect me in front of the kids. 732 00:57:41,640 --> 00:57:42,640 So? 733 00:57:45,040 --> 00:57:45,960 I'm sorry. 734 00:57:47,400 --> 00:57:48,280 We made... 735 00:57:49,680 --> 00:57:51,360 I made an unforgivable mistake. 736 00:57:52,000 --> 00:57:54,000 But I hope you'll accept my apology. 737 00:58:07,200 --> 00:58:08,320 That wasn't so hard. 738 00:58:09,280 --> 00:58:12,200 Doesn't it make us bigger men when we admit our mistakes? 739 00:58:13,480 --> 00:58:15,280 I did make a mistake. 740 00:58:16,080 --> 00:58:16,960 A big mistake. 741 00:58:18,560 --> 00:58:20,200 But all is well that ends well. 742 00:58:22,000 --> 00:58:22,800 We good? 743 00:58:26,800 --> 00:58:29,640 Only winners get to be good 744 00:58:30,520 --> 00:58:32,520 and you lost this round. 745 00:58:34,560 --> 00:58:37,320 I won't kill you or any of your children, 746 00:58:38,360 --> 00:58:40,080 but I do need your help. 747 00:58:42,040 --> 00:58:42,840 With what? 748 00:58:44,920 --> 00:58:48,160 I have to keep a low profile here in Spain. 749 00:58:48,240 --> 00:58:51,720 I can't have businesses, cars or property in my name. 750 00:58:52,160 --> 00:58:53,120 Nothing. 751 00:58:53,880 --> 00:58:57,680 - I need a little help with the IRS. - You need to launder money. 752 00:58:59,920 --> 00:59:01,280 And your cannery is ideal. 753 00:59:02,880 --> 00:59:06,960 I can include part of my profits in your business' expenses. 754 00:59:07,640 --> 00:59:11,200 Everything is in your name, so if you try to screw me again... 755 00:59:11,280 --> 00:59:12,080 Right... 756 00:59:13,120 --> 00:59:16,320 - It will all point to me. - All of our crimes. 757 00:59:16,880 --> 00:59:20,560 - I'm not desperate enough to accept that. - I'm not giving you a choice. 758 00:59:33,840 --> 00:59:35,280 You're a son of a bitch. 759 00:59:36,600 --> 00:59:37,640 I told you... 760 00:59:38,640 --> 00:59:41,160 Only winners get to be good, Mr. CharlĂ­n. 761 00:59:57,480 --> 01:00:00,360 - See, it was no big deal. - Really? 762 01:00:00,440 --> 01:00:03,720 I should have killed him, I'm screwed forever now. 763 01:00:03,800 --> 01:00:06,480 - Screwed but alive. - You know what's worse? 764 01:00:07,080 --> 01:00:09,240 The bastard made me pay for lunch. 765 01:00:09,320 --> 01:00:10,960 - Did you go to TrĂ©bol? - Yes. 766 01:00:11,560 --> 01:00:15,200 Guess who I saw. What was that kid's name who played for your team? 767 01:00:15,760 --> 01:00:18,240 - Tati. - He's really fallen from grace. 768 01:00:19,080 --> 01:00:20,760 Everyone gets what they deserve. 769 01:00:21,560 --> 01:00:23,640 You must be shitting me. What about me? 770 01:00:24,440 --> 01:00:25,400 I have to go. 771 01:00:30,240 --> 01:00:32,560 You knew Tati worked at that restaurant. 772 01:00:34,200 --> 01:00:35,080 Guilty. 773 01:00:36,240 --> 01:00:39,440 I'm your wife, Sito. Not an employee under review. 774 01:00:40,880 --> 01:00:43,440 You had Nieves if you wanted someone subservient. 775 01:00:45,400 --> 01:00:49,200 So why didn't you get on that plane? Both of us are what we are, Camila. 776 01:00:50,360 --> 01:00:52,320 That's life, take it or leave it. 777 01:01:01,440 --> 01:01:02,520 - See you later. - Bye. 778 01:01:31,400 --> 01:01:34,880 HIGH COURT 779 01:01:38,720 --> 01:01:40,480 They're here, sir. 780 01:01:45,680 --> 01:01:49,040 Mrs. Avendaño, Sergeant, thank you for coming. 781 01:01:49,120 --> 01:01:52,040 - Thank you for calling us, Your Honor. - Call me Baltasar. 782 01:01:52,120 --> 01:01:55,920 - I'd prefer formality if you don't mind. - Mr. GarzĂłn, in that case. 783 01:02:01,000 --> 01:02:04,560 They were written by Ricardo Portabales, one of Miñanco's men. 784 01:02:04,640 --> 01:02:06,400 I assume you know him. 785 01:02:08,400 --> 01:02:12,360 The Galician drug trafficker's every move is on those pages. 786 01:02:13,040 --> 01:02:15,920 Names, dates, shipment locations... 787 01:02:17,320 --> 01:02:19,920 - Where did you get it? - That's not important. 788 01:02:21,640 --> 01:02:23,480 What matters is what we do with it. 789 01:02:24,080 --> 01:02:25,040 We? 790 01:02:26,120 --> 01:02:30,120 I know you've been waiting for someone in Madrid to sit up and take notice. 791 01:02:30,960 --> 01:02:33,240 Well, that moment has arrived. 792 01:02:34,760 --> 01:02:36,760 We're going to take down Sito Miñanco. 793 01:02:50,600 --> 01:02:52,440 Where are you taking me? Let go! 794 01:02:53,000 --> 01:02:55,560 Get off me, you bastards! Let go of me. 795 01:02:58,600 --> 01:03:02,320 - I can't work in an office all my life. - We can get money another way. 796 01:03:02,400 --> 01:03:05,000 Risking your life in Colombia like last time? 797 01:03:05,440 --> 01:03:07,560 - There are other ways. - Not as easy. 798 01:03:11,200 --> 01:03:13,280 - His testimony is key. - Motherfucker. 799 01:03:13,360 --> 01:03:15,560 - He's talking. - ...when we find out who... 800 01:03:15,640 --> 01:03:16,600 I hope not. 801 01:03:28,920 --> 01:03:31,640 I want to know everything. Where you met with him... 802 01:03:32,560 --> 01:03:35,000 Everything. Answer me, dammit! 803 01:03:38,120 --> 01:03:40,000 Damned murderers! 804 01:03:40,080 --> 01:03:42,520 - Murderers! - Aren't you going to shoot us? 805 01:03:43,360 --> 01:03:45,840 - Bastards! - Get out! 806 01:03:47,680 --> 01:03:49,360 Look into those three names. 807 01:03:49,440 --> 01:03:51,880 This goes no further, do you understand? 808 01:03:56,040 --> 01:03:59,000 They have proof and witnesses. They have you by the balls. 809 01:03:59,080 --> 01:04:01,880 - They're going to arrest all of you. - When? 810 01:04:03,280 --> 01:04:04,240 Money first. 811 01:04:05,600 --> 01:04:06,400 Brake! 812 01:04:11,440 --> 01:04:13,200 Someone cut the brakes. 813 01:04:22,560 --> 01:04:25,240 - God dammit! - I demand respect in my house! 814 01:04:25,320 --> 01:04:26,320 Let's go. 815 01:04:27,560 --> 01:04:28,520 Keep still. 816 01:04:29,320 --> 01:04:31,720 It was always you who pushed me to run the business. 817 01:04:31,800 --> 01:04:32,720 What changed? 818 01:04:33,680 --> 01:04:34,520 I did. 819 01:04:34,600 --> 01:04:36,280 ALL CONTENT FROM EL PAÍS NEWSPAPER AND SOME SCENES AND CHARACTERS ARE FICTIONAL 820 01:04:38,160 --> 01:04:39,920 How are we going to carry it all? 821 01:04:51,000 --> 01:04:52,880 Subtitle translation by Francesca Maguire 64829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.