All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S03E04.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,794 --> 00:00:04,272 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:04,296 --> 00:00:07,299 Katherine: Does Elena enjoy having both of you worship at her altar? 3 00:00:07,466 --> 00:00:11,929 I've heard about you. The crazy, impulsive vampire, in love with his brother's girl. 4 00:00:12,095 --> 00:00:15,641 - I wanted you to have this. - Oh, my god. It's beautiful. 5 00:00:15,807 --> 00:00:18,602 - I can't give up on you, Stefan. - It's done. 6 00:00:18,769 --> 00:00:21,271 I don't wanna see you. I don't wanna be with you. 7 00:00:22,314 --> 00:00:24,566 - Daddy? - Bill: I'm conditioning you... 8 00:00:24,733 --> 00:00:28,654 - To associate vampirism with pain. - Hello, bill. 9 00:00:28,820 --> 00:00:31,581 Gloria: Hybrid out to make more hybrids? Klaus: What am I doing wrong? 10 00:00:31,698 --> 00:00:35,410 - Contact the witch who created it. - That would be the original witch. 11 00:00:35,577 --> 00:00:37,263 Gloria: Bring me Rebekah. She has what I need. 12 00:00:37,287 --> 00:00:38,997 Time to wake up, little sister. 13 00:00:40,624 --> 00:00:42,709 - Stefan: It's beautiful. - A witch gave it to me. 14 00:00:42,876 --> 00:00:46,588 - What do you have that Gloria needs? - Where's my necklace? 15 00:00:46,755 --> 00:00:49,383 Tell me that's not what she needs! 16 00:00:59,226 --> 00:01:01,478 If you wanna do it we can do it right 17 00:01:02,479 --> 00:01:06,441 I can see you coming home 'cause you're ready to go 18 00:01:06,608 --> 00:01:09,361 'cause I'm ready to go 19 00:01:10,320 --> 00:01:13,115 I'm ready to go, if you say so 20 00:01:13,282 --> 00:01:15,075 Rebekah: There has to be more to this dress. 21 00:01:15,242 --> 00:01:16,952 Klaus: There's not. 22 00:01:17,661 --> 00:01:19,246 I'm ready to go 23 00:01:19,413 --> 00:01:22,958 so women in the 21st century dress like prostitutes, then? 24 00:01:23,125 --> 00:01:25,377 I got dirty looks for wearing trousers. 25 00:01:25,544 --> 00:01:28,130 You wore trousers so women today could wear nothing. 26 00:01:28,297 --> 00:01:30,424 This music sounds like a cable car accident. 27 00:01:30,591 --> 00:01:32,467 It's dance music. 28 00:01:32,634 --> 00:01:34,595 - People dance to this? - Hm. 29 00:01:34,761 --> 00:01:36,430 Are we done? 30 00:01:36,597 --> 00:01:38,557 And why are you so grumpy? 31 00:01:38,724 --> 00:01:42,561 I needed one thing from you for my witch to find out why my hybrids were dying. 32 00:01:42,728 --> 00:01:45,522 One thing: Your necklace. And you lost it. 33 00:01:46,231 --> 00:01:49,776 I didn't lose it. It's just been missing for 90 years. 34 00:01:49,985 --> 00:01:51,445 So, what do you think? 35 00:01:56,366 --> 00:02:00,495 - What? I said I like it. - I can always tell when you're lying. 36 00:02:02,956 --> 00:02:05,834 - Nice one. Good work. - You pulled the dagger out of her. 37 00:02:06,001 --> 00:02:08,170 - Rebekah: I heard that. - Ugh. 38 00:02:08,337 --> 00:02:11,423 All right. I'm gonna get some fresh air. 39 00:02:36,198 --> 00:02:38,909 Damon: I don't know why you wanna bring chili to a potluck. 40 00:02:39,076 --> 00:02:40,661 Everybody brings chili. 41 00:02:40,827 --> 00:02:42,120 - Hey, Ric. - What's up? 42 00:02:42,287 --> 00:02:44,581 What time do you wanna go to the lockwood party? 43 00:02:44,748 --> 00:02:46,416 Founder's parties aren't my thing. 44 00:02:46,583 --> 00:02:49,252 There are gonna be nine other people that brought chili. 45 00:02:49,419 --> 00:02:51,088 It's an old family recipe, okay? 46 00:02:51,254 --> 00:02:55,133 Yeah, I know. I knew your old family. They made sucky chili. 47 00:02:59,054 --> 00:03:01,223 - Why are you here, exactly? - She knows. 48 00:03:01,390 --> 00:03:04,768 He thinks I'm gonna break. I'm not going to break. 49 00:03:04,935 --> 00:03:08,355 I'm gonna keep making chili, pretend like I didn't spend the summer... 50 00:03:08,522 --> 00:03:10,982 Looking for someone who didn't wanna be found. 51 00:03:11,149 --> 00:03:13,402 - She's in denial. - I'm not in denial. 52 00:03:16,488 --> 00:03:18,281 You're still wearing this necklace. 53 00:03:20,242 --> 00:03:23,495 Isn't this a reminder of your unbreakable bond with Stefan? 54 00:03:33,046 --> 00:03:35,090 What the hell are you doing here? 55 00:03:35,257 --> 00:03:36,383 You two look chummy. 56 00:03:36,550 --> 00:03:38,051 Klaus your new bestie? 57 00:03:38,468 --> 00:03:40,721 If he finds out you're in Chicago, you're dead. 58 00:03:40,887 --> 00:03:42,764 Happy to know that you still care. 59 00:03:42,931 --> 00:03:46,685 Tell me if I'm wrong: Rebekah's necklace that Klaus is looking for... 60 00:03:46,852 --> 00:03:49,396 That's the necklace you gave Elena. 61 00:03:50,355 --> 00:03:52,733 - Bye, Katherine. - Hey, hey. Wait. 62 00:03:53,108 --> 00:03:55,402 You're up to something. Tell me. 63 00:03:56,403 --> 00:04:00,657 They don't know where the necklace is. I have to keep them from figuring it out. 64 00:04:00,824 --> 00:04:03,076 I have it all under control. 65 00:04:03,243 --> 00:04:06,580 Please tell me you have a better plan than that. You do. 66 00:04:07,497 --> 00:04:10,500 Come on, Stefan, you're not the diabolical type. 67 00:04:10,667 --> 00:04:12,836 Whatever you're planning, it's not gonna work. 68 00:04:13,003 --> 00:04:16,173 If the most diabolical woman I know can't seem to figure it out... 69 00:04:16,339 --> 00:04:18,425 Then I must be doing something right. 70 00:04:18,967 --> 00:04:22,429 Uh-huh. I forgot. You're bad now. 71 00:04:22,846 --> 00:04:24,181 Don't get too cocky. 72 00:04:24,347 --> 00:04:27,350 Klaus is smarter than you. He's smarter than everyone. 73 00:04:29,686 --> 00:04:32,022 And I've heard about that sister. 74 00:04:32,355 --> 00:04:34,608 Be careful. She'll ruin you. 75 00:04:34,775 --> 00:04:37,235 Happy to know you still care. 76 00:04:49,164 --> 00:04:50,248 Jeremy. 77 00:04:53,710 --> 00:04:55,378 - You heard me? - What are you doing? 78 00:04:55,545 --> 00:04:57,047 "Heard me" heard me, or did it...? 79 00:04:57,255 --> 00:04:59,455 - Where have you been? - I need to know you can hear me. 80 00:04:59,549 --> 00:05:01,843 You tell me not to trust Vicki, then disappear. 81 00:05:02,010 --> 00:05:05,514 - Jeremy, tell me you can hear me. - Yeah, I can hear you, all right? 82 00:05:05,680 --> 00:05:07,307 What the hell? 83 00:05:09,476 --> 00:05:13,230 - What is it? - I've been trying to get you to hear me. 84 00:05:13,396 --> 00:05:16,024 - Yelling your name, screaming. - You have? 85 00:05:18,151 --> 00:05:21,404 What changed? I've been trying to get through to you. 86 00:05:21,571 --> 00:05:25,283 - Why now? - I was dreaming about you. 87 00:05:31,790 --> 00:05:33,333 You were dreaming about me? 88 00:05:41,341 --> 00:05:45,929 I can't believe this is actually happening, you're actually here. 89 00:05:47,806 --> 00:05:49,432 I'm here. 90 00:05:52,894 --> 00:05:54,312 I come bearing gifts. 91 00:05:54,688 --> 00:05:56,898 Please say that's not chili. 92 00:05:59,067 --> 00:06:00,902 - Bonnie. - I'm back! 93 00:06:08,618 --> 00:06:12,455 I leave town for the summer and everything goes to hell for both of you? 94 00:06:14,541 --> 00:06:15,834 Jeremy: Bonnie. 95 00:06:17,127 --> 00:06:18,253 Jeremy. 96 00:06:32,726 --> 00:06:36,104 Damon: So mayor lockwood called your gay ex-husband... 97 00:06:36,271 --> 00:06:38,565 To torture your vampire daughter? 98 00:06:38,732 --> 00:06:40,567 Forbes: Yes. I've been keeping him detained... 99 00:06:40,734 --> 00:06:45,113 To make sure the vervain's out of his system, so you can, you know... 100 00:06:45,447 --> 00:06:47,449 - Can't we just kill him? - No, Damon. 101 00:06:47,616 --> 00:06:50,076 - He's Caroline's father. - Sounds like a douche bag. 102 00:06:50,243 --> 00:06:52,287 Just because you and I are on okay terms... 103 00:06:52,454 --> 00:06:56,625 Doesn't mean I'm suddenly a big advocate for your lifestyle. 104 00:06:56,875 --> 00:06:59,502 Is that what you told him when you two got divorced? 105 00:07:04,925 --> 00:07:08,011 Double-check him for vervain before you compel him. 106 00:07:19,648 --> 00:07:20,690 Ah! 107 00:07:23,944 --> 00:07:27,030 - Brought another vampire in? - It's the best thing for all of us. 108 00:07:27,197 --> 00:07:31,034 So, bill, I hear you're into the whole daddy-daughter, vampire-torture thing. 109 00:07:31,201 --> 00:07:32,911 I was trying to help her. 110 00:07:33,203 --> 00:07:36,957 Well, if there's anyone who doesn't need help... 111 00:07:37,123 --> 00:07:39,793 It's your annoying control-freak of a daughter. 112 00:07:47,550 --> 00:07:52,180 - Yep. He's vervain free. - Just erase his memory, Damon. 113 00:07:53,056 --> 00:07:54,641 Bill, I have a question. 114 00:07:54,808 --> 00:07:58,228 What makes you think that you can change the basic nature of a vampire? 115 00:07:58,478 --> 00:08:00,230 The mind's a powerful tool. 116 00:08:01,064 --> 00:08:04,901 It can be trained and retrained. 117 00:08:05,068 --> 00:08:08,238 - You just have to be strong enough. - Damon: Mm-hm. 118 00:08:09,072 --> 00:08:10,740 I completely agree. 119 00:08:10,949 --> 00:08:14,494 I actually happen to love mind-control myself. 120 00:08:16,204 --> 00:08:18,581 You'll leave town immediately. 121 00:08:18,748 --> 00:08:23,086 All you'll remember is you came to bring your daughter back-to-school shopping. 122 00:08:26,589 --> 00:08:28,925 - You left us. - Stefan: Yeah, sorry. 123 00:08:29,092 --> 00:08:31,344 Retail therapy was making my head explode. 124 00:08:31,511 --> 00:08:32,762 Klaus: Tell me about it. 125 00:08:32,929 --> 00:08:34,431 - What's she doing? - Famng. 126 00:08:34,597 --> 00:08:37,267 Hard to find something without anything to go on. 127 00:08:37,434 --> 00:08:41,104 So use me. I only wore it for 1000 years. 128 00:08:41,271 --> 00:08:43,773 See? Now this one offers a solution. 129 00:08:43,940 --> 00:08:46,359 All right, give me your hand, sweetheart. 130 00:08:47,027 --> 00:08:50,947 She's, uh... She's looking for the necklace, huh? 131 00:08:51,114 --> 00:08:53,700 The problem with my dad's normal side of the family... 132 00:08:53,867 --> 00:08:56,036 Is normal made for a really boring summer. 133 00:08:56,369 --> 00:09:00,790 After the last few days, I would kill for a normal family. 134 00:09:00,999 --> 00:09:03,626 - When did you learn to cook? - Damon helped a little. 135 00:09:04,085 --> 00:09:06,755 - Damon's helping you cook? - Both of you, stop judging. 136 00:09:06,921 --> 00:09:09,466 He's just trying to be a good... ah! 137 00:09:10,133 --> 00:09:13,053 - Did I splash you? - No. No, my necklace. 138 00:09:13,303 --> 00:09:15,013 I can sense something. 139 00:09:20,643 --> 00:09:21,811 It burned me. 140 00:09:24,064 --> 00:09:26,483 - A sign you shouldn't be wearing it. - Caroline. 141 00:09:26,649 --> 00:09:30,153 What? I'm just saying. If you're gonna be cooking without Stefan... 142 00:09:35,617 --> 00:09:37,786 Let me see it. 143 00:09:58,014 --> 00:09:59,307 I found it. 144 00:10:07,857 --> 00:10:10,193 - So where is it? - It doesn't work like that, doll. 145 00:10:10,360 --> 00:10:13,613 I get images. There's a girl with her friends. 146 00:10:13,780 --> 00:10:16,533 A dead girl with dead friends, if I don't get my necklace. 147 00:10:16,699 --> 00:10:18,743 I have to dive back in and get the details. 148 00:10:18,910 --> 00:10:21,204 - So dive. - I need more time. 149 00:10:23,206 --> 00:10:25,208 And space. 150 00:10:26,209 --> 00:10:29,254 - You're harshing myjuju. - We can wait. 151 00:10:29,420 --> 00:10:31,381 I'm sure you can. 152 00:10:31,798 --> 00:10:33,716 But that's not what I asked. 153 00:10:35,301 --> 00:10:40,265 Hey. Hey, you know, why don't we just come back later. 154 00:10:40,431 --> 00:10:45,061 I'm hungry anyway. I'll let you pick who we eat. 155 00:11:03,037 --> 00:11:04,831 I really want to go out 156 00:11:05,832 --> 00:11:07,750 I really want to go outside 157 00:11:07,917 --> 00:11:10,420 hey. Okay, got it. 158 00:11:10,587 --> 00:11:12,172 I have an identification spell... 159 00:11:12,338 --> 00:11:15,758 That might be able to tell me what magic affected the necklace. 160 00:11:16,509 --> 00:11:20,138 It's gonna take a while, so tell me if anyone's coming, okay? 161 00:11:21,431 --> 00:11:24,642 So you're not, like, switching Salvatores, are you? 162 00:11:24,809 --> 00:11:25,935 - What? - Caroline. 163 00:11:26,102 --> 00:11:29,439 Stay focused. As your friend, who worries for you daily... 164 00:11:29,606 --> 00:11:33,484 - What is the deal with you and Damon? - There is no deal. 165 00:11:33,651 --> 00:11:35,778 He's been just as focused on finding Stefan. 166 00:11:35,945 --> 00:11:38,448 That doesn't make him any less Damon. 167 00:11:38,615 --> 00:11:42,660 If my own father, who I love dearly, can't change me... 168 00:11:42,827 --> 00:11:44,996 No one's changing Damon, not even you. 169 00:11:45,163 --> 00:11:47,332 Why are we even talking about this? 170 00:11:47,498 --> 00:11:49,250 Hey, guys. 171 00:11:52,962 --> 00:11:55,381 - What are you doing? - I'm not doing anything. 172 00:11:59,302 --> 00:12:00,678 It has its own magic. 173 00:12:13,524 --> 00:12:16,319 I'm gonna let you in on a little secret. 174 00:12:16,486 --> 00:12:20,323 Founder's parties are just an excuse for the council to gather in back rooms... 175 00:12:20,490 --> 00:12:21,866 And plot against vampires. 176 00:12:22,533 --> 00:12:27,038 Hey, uh, I think you need to take a beat with Elena. 177 00:12:29,082 --> 00:12:31,251 - Excuse me? - Whatever you two have going on... 178 00:12:31,417 --> 00:12:34,420 - I think it's a bad idea. - I don't think it's your problem. 179 00:12:34,587 --> 00:12:38,591 It is my problem. I'm supposed to look after her, and this is me doing that. 180 00:12:39,550 --> 00:12:41,344 What do you think I'm doing? 181 00:12:41,803 --> 00:12:45,348 What I think is you need to take a beat. 182 00:12:48,351 --> 00:12:53,690 Damon, sorry, the mayorjust called for the council meeting. 183 00:13:03,950 --> 00:13:05,910 My girl's dead. I'm bored. 184 00:13:08,204 --> 00:13:10,873 You weren't kidding about being hungry. 185 00:13:12,875 --> 00:13:15,420 - It's been a long day. - Try being related to her. 186 00:13:15,753 --> 00:13:19,215 You're being mean. Why are you being mean? You used to love me. 187 00:13:19,382 --> 00:13:21,718 It's been 90 years, Rebekah, give him a minute. 188 00:13:21,884 --> 00:13:24,095 - Why are you taking his side? - Because, sister... 189 00:13:24,262 --> 00:13:27,140 I feel pity for any man who doesn't give you what you want. 190 00:13:27,348 --> 00:13:29,726 Stop making me out to be a brat. I'm not a brat. 191 00:13:29,892 --> 00:13:32,895 A thousand years of life experience says othen/vise. 192 00:13:33,062 --> 00:13:36,733 Ha, ha. You're no picnic, either. I've only spent one summer with you... 193 00:13:36,899 --> 00:13:39,444 And I feel like I want to blow my head off. 194 00:13:42,071 --> 00:13:43,865 Fantastic. 195 00:13:47,410 --> 00:13:49,162 I need to go. 196 00:13:54,250 --> 00:13:56,919 - Where's he going? - To write a name on a wall. 197 00:13:57,086 --> 00:13:58,421 It's a long story. 198 00:14:07,263 --> 00:14:09,849 Where are you? We don't have much time. 199 00:14:10,016 --> 00:14:11,934 We've got all the time in the world. 200 00:14:14,187 --> 00:14:17,815 I'm sorry about before. I just got, um, distracted. 201 00:14:18,274 --> 00:14:21,944 It's fine. I get it. Why haven't you told her? 202 00:14:22,779 --> 00:14:25,865 - She's been gone all summer. - Yeah, I know that. 203 00:14:26,032 --> 00:14:28,326 Now, why haven't you told her really? 204 00:14:29,118 --> 00:14:32,622 You know, I don't even understand how any of this is possible. 205 00:14:32,789 --> 00:14:35,333 Well, it's kind of a push and pull. 206 00:14:35,500 --> 00:14:39,295 I'm pushing from the other side, trying to contact you... 207 00:14:39,462 --> 00:14:43,174 And sometimes, like just now, if you pull... 208 00:14:43,341 --> 00:14:48,679 - "The other side"? Is that what it's called? - That's what I call it. 209 00:14:48,846 --> 00:14:50,973 I'm all by myself here. 210 00:14:51,307 --> 00:14:54,018 It's like I'm part of your world, only no one can see me. 211 00:14:54,185 --> 00:14:56,521 I'm just on the other side. 212 00:14:56,687 --> 00:14:58,231 Wait a minute. What about Vicki? 213 00:14:58,439 --> 00:15:01,526 Whenever you say you see her, I feel something. 214 00:15:01,692 --> 00:15:05,488 A darkness. When I try to tell you not to let her in, something crazy happens. 215 00:15:05,655 --> 00:15:07,657 Like she's trying to push me out. 216 00:15:07,990 --> 00:15:09,659 Like the windows breaking. 217 00:15:11,160 --> 00:15:14,664 Just be careful. Try not to let her in. 218 00:15:14,831 --> 00:15:17,041 She can't get through if you're not open to it. 219 00:15:20,211 --> 00:15:24,173 You don't understand how amazing it is to finally be able to talk to you. 220 00:15:24,715 --> 00:15:27,510 I'm all by myself here. I don't have anyone. 221 00:15:32,265 --> 00:15:33,850 I'm sorry. 222 00:15:36,269 --> 00:15:38,688 I know you can't feel anything. 223 00:15:40,356 --> 00:15:41,607 Do it again. 224 00:16:02,920 --> 00:16:04,881 There you are. 225 00:16:05,590 --> 00:16:09,969 - Thought you were resting. - Well, now we both have a secret. 226 00:16:10,136 --> 00:16:11,804 What did you see? 227 00:16:13,055 --> 00:16:15,308 It's what I heard that's interesting. 228 00:16:16,893 --> 00:16:20,062 You know, the girls with the necklace, they were talking about you. 229 00:16:20,229 --> 00:16:23,065 Yet you didn't tell Klaus. 230 00:16:23,524 --> 00:16:24,942 Why? 231 00:16:25,401 --> 00:16:29,238 I wouldn't help that hybrid half-breed with anything. 232 00:16:29,405 --> 00:16:33,409 The necklace is a talisman from the original witch herself. 233 00:16:33,743 --> 00:16:38,247 - I want it. - Well, I'm sorry, I can't help you. 234 00:16:38,414 --> 00:16:40,583 Don't be difficult. 235 00:16:40,917 --> 00:16:45,922 I'd hate to have to tell Klaus what a liar his sidekick is. 236 00:16:53,679 --> 00:16:56,265 Guess I gotta get it out of you the hard way, huh? 237 00:16:56,641 --> 00:16:58,100 Stefan: Argh! 238 00:17:07,568 --> 00:17:09,779 What is this? Why can't I move? 239 00:17:09,946 --> 00:17:13,741 Gloria: Relax. It's just a little paralysis spell. 240 00:17:13,908 --> 00:17:15,034 Nothing major. 241 00:17:15,243 --> 00:17:17,286 Stefan: Argh! Unh! 242 00:17:17,453 --> 00:17:18,454 Argh! 243 00:17:19,163 --> 00:17:21,958 Gotta get that information out of your pretty little head. 244 00:17:23,709 --> 00:17:28,422 You know, witches nowadays, they're into that new age stuff. 245 00:17:28,589 --> 00:17:29,715 Ugh! 246 00:17:30,591 --> 00:17:32,468 But I'm a little more old-school voodoo. 247 00:17:35,429 --> 00:17:39,183 Ah. To stop that pesky healing. 248 00:17:46,399 --> 00:17:48,067 I won't tell you anything. 249 00:17:52,446 --> 00:17:54,156 You don't have to. 250 00:17:57,660 --> 00:18:00,663 Feel that? That's your essence. 251 00:18:00,830 --> 00:18:03,583 Your spirit. It lets me make a connection. 252 00:18:05,626 --> 00:18:07,003 Herbs help too. 253 00:18:08,254 --> 00:18:12,008 Diviner's sage. Witch Hazel. 254 00:18:13,634 --> 00:18:16,095 But my personal favorite... 255 00:18:18,014 --> 00:18:19,140 Vervain. 256 00:18:24,604 --> 00:18:27,356 There have been no incidents of question since spring. 257 00:18:27,732 --> 00:18:28,858 It's been quiet. 258 00:18:31,235 --> 00:18:35,948 Anyone else have anything to add to the minutes? Damon? 259 00:18:36,115 --> 00:18:40,620 Oh, no, I think the sheriff covered it, mayor lockwood. 260 00:18:40,786 --> 00:18:42,872 Looks like we've made it through the worst. 261 00:18:43,039 --> 00:18:47,001 Well, I have nothing new to add, so thank you all for coming. 262 00:18:49,712 --> 00:18:51,505 Good to see you. 263 00:18:51,672 --> 00:18:53,841 - Damon: Carol. - Damon. 264 00:18:56,552 --> 00:18:57,887 I have a question. 265 00:18:58,554 --> 00:18:59,889 Forbes: Bill. 266 00:19:00,723 --> 00:19:06,145 Do you three think that everybody on the council is clueless or just stupid? 267 00:19:09,065 --> 00:19:12,818 Hey, tell me if you see anything in these grimoires that involves... 268 00:19:12,985 --> 00:19:16,322 Precious metals or a symbol that resembles a necklace. 269 00:19:16,489 --> 00:19:19,158 Can't you just ask the dead witches you were channeling? 270 00:19:19,325 --> 00:19:21,327 I don't have access to them anymore. 271 00:19:21,494 --> 00:19:24,163 - Since when? - Since I brought you back to life. 272 00:19:25,665 --> 00:19:29,585 I messed with the balance of nature, and there were consequences. 273 00:19:31,170 --> 00:19:33,589 Hey, I'm sorry, I know I should have told you. 274 00:19:34,674 --> 00:19:38,094 I told Elena when it happened. I didn't want you to feel weird about it. 275 00:19:38,594 --> 00:19:41,847 Hey, no, no. Look, you don't have to apologize for anything. 276 00:19:42,014 --> 00:19:44,600 You didn't do anything wrong. 277 00:19:47,103 --> 00:19:49,939 Elena said you've been having a hard time since then. 278 00:19:50,815 --> 00:19:55,111 No, I'm fine, you know? Just been a little out of it lately. 279 00:19:55,861 --> 00:19:58,781 So should I concentrate on the older books, or...? 280 00:19:58,948 --> 00:20:01,075 - I mean, how old is this necklace? - Old. 281 00:20:09,834 --> 00:20:11,877 Jeremy. The darkness... 282 00:20:12,044 --> 00:20:13,462 It's here. 283 00:20:16,549 --> 00:20:17,842 Jeremy! 284 00:20:26,225 --> 00:20:27,351 Are you okay? 285 00:20:27,977 --> 00:20:30,604 - What the hell just happened? - I have no idea. 286 00:20:32,732 --> 00:20:35,901 Gloria: I'm impressed. You've got discipline, Stefan. 287 00:20:36,152 --> 00:20:38,154 It's not gonna do you much good, but... 288 00:20:40,781 --> 00:20:42,575 Just let go, honey. 289 00:20:45,077 --> 00:20:46,996 - There we go. There we go. - Ah! 290 00:20:48,914 --> 00:20:50,958 - Gloria: There's the girl with the necklace. - Ah! 291 00:20:51,500 --> 00:20:53,252 You love her. 292 00:20:54,503 --> 00:20:57,673 - You'd do anything for her, and you have. - Argh! Ugh! 293 00:20:59,759 --> 00:21:02,928 - A lot of darkness. A lot of guilt. - Ugh! 294 00:21:03,095 --> 00:21:06,640 All to keep her away from Klaus. Why would he be interested in one girl? 295 00:21:14,982 --> 00:21:17,193 She's the doppelganger. 296 00:21:17,359 --> 00:21:22,865 She's supposed to be dead, and that's why Klaus can't make hybrids, isn't it? 297 00:21:23,032 --> 00:21:25,826 - Heh, heh, heh. - Katherine: Well, this is creepy. 298 00:21:32,374 --> 00:21:35,127 Maybe you do need my help after all. 299 00:21:37,671 --> 00:21:40,007 Caroline: Did Stefan tell you where he got the necklace? 300 00:21:40,174 --> 00:21:43,052 No, and I never asked. Hopefully Bonnie will figure it out. 301 00:21:43,219 --> 00:21:46,347 - Please tell me it's time to go. - Beyond. Where's Damon? 302 00:21:46,514 --> 00:21:49,558 Probably off somewhere doing bad things to good people. 303 00:21:49,725 --> 00:21:52,353 Consider me the honesty police. 304 00:21:54,522 --> 00:21:55,815 What is it? 305 00:21:55,981 --> 00:21:58,025 - What's the matter? - It's my dad. 306 00:22:00,569 --> 00:22:02,571 - Why would he show up here? - I don't know. 307 00:22:02,738 --> 00:22:05,241 - But I can't... - I get it. 308 00:22:05,449 --> 00:22:07,576 - I'll call you later. - Okay. 309 00:22:07,743 --> 00:22:10,204 Okay, what was that all about? 310 00:22:10,371 --> 00:22:13,082 Speaking of doing bad things to good people... 311 00:22:18,420 --> 00:22:20,422 Damon: Wait, Houston, we have a problem. 312 00:22:20,589 --> 00:22:22,883 - Where have you been? - Managing bill Forbes. 313 00:22:23,050 --> 00:22:25,219 - He's impervious to compulsion. - How? 314 00:22:25,386 --> 00:22:29,390 I have no idea. But he threatened to out me. Don't get me started on the irony. 315 00:22:29,557 --> 00:22:32,226 What'd you do? How do you know compulsion doesn't work? 316 00:22:32,393 --> 00:22:34,937 That's not the most important piece of information. 317 00:22:35,104 --> 00:22:37,064 - What does he want? - To control the council. 318 00:22:37,231 --> 00:22:39,275 - Says it's been compromised. - It has. 319 00:22:39,441 --> 00:22:41,944 - Wants to put vervain in the water. - Elena: Not a bad idea. 320 00:22:42,111 --> 00:22:44,113 It will help you keep yourself in control... 321 00:22:44,280 --> 00:22:46,115 - Now that Stefan's not here to... - To what? 322 00:22:46,282 --> 00:22:48,450 To keep me in check? Make me behave? 323 00:22:48,784 --> 00:22:51,287 - Should have killed him. - He's Caroline's dad, Damon. 324 00:22:51,495 --> 00:22:53,747 She'll have one more parent than we do. 325 00:22:53,914 --> 00:22:55,416 Oh, come on, Damon. 326 00:22:55,583 --> 00:22:58,627 You're repeatedly killing my buzz today, Ric. Step aside. 327 00:22:58,794 --> 00:23:00,254 Yeah, it's not gonna happen. 328 00:23:04,091 --> 00:23:05,509 Your temporary funeral. 329 00:23:05,968 --> 00:23:07,219 Elena: Damon, no! 330 00:23:08,304 --> 00:23:10,639 What is wrong with you? 331 00:23:20,900 --> 00:23:23,569 I've been thinking about your diabolical plan. 332 00:23:23,736 --> 00:23:25,112 Oh, do tell. 333 00:23:25,279 --> 00:23:28,782 You must know that Klaus is too paranoid to ever fully trust you. 334 00:23:28,991 --> 00:23:32,202 But the sister, she loves you like it was yesterday. 335 00:23:32,369 --> 00:23:34,330 She's the easier Mark. 336 00:23:34,496 --> 00:23:38,125 But you can't just pretend to care, because Klaus will know better. 337 00:23:38,292 --> 00:23:40,711 So you do the opposite, you bond with him. 338 00:23:40,878 --> 00:23:44,840 Make her feel left out. That'll only make her want you more. 339 00:23:45,007 --> 00:23:50,638 Oh, so you mean I'm taking a page out of the Katherine Pierce playbook. 340 00:23:50,804 --> 00:23:53,390 The only question is why, Stefan? 341 00:23:53,557 --> 00:23:56,560 I mean, I get it. You wanna keep Klaus away from Mystic Falls... 342 00:23:56,727 --> 00:23:59,605 But what else do you expect to get from it? 343 00:24:00,522 --> 00:24:01,857 You know what's funny? 344 00:24:02,024 --> 00:24:05,903 You keep talking to me like I trust you enough to tell you anything. 345 00:24:06,070 --> 00:24:08,197 Oh, come on, Stefan. We're beyond that. 346 00:24:08,739 --> 00:24:11,867 I saved you from hilda the high-voodoo priestess. 347 00:24:14,286 --> 00:24:15,621 Okay. 348 00:24:15,788 --> 00:24:19,083 I knew them, back in the '203. 349 00:24:19,917 --> 00:24:23,045 They were running from someone, someone who scared them. 350 00:24:26,632 --> 00:24:28,592 I heard stories about him centuries ago. 351 00:24:28,759 --> 00:24:33,263 Don't you wanna know why an original vampire who can't be killed... 352 00:24:33,430 --> 00:24:35,599 Is afraid of a vampire hunter? 353 00:24:36,350 --> 00:24:39,311 If you're planning on making a move against Klaus... 354 00:24:39,478 --> 00:24:41,188 I want in. 355 00:24:41,355 --> 00:24:43,065 That's good. 356 00:24:43,232 --> 00:24:45,651 It's good to want things, Katherine. 357 00:24:46,568 --> 00:24:49,196 - Stefan. - Katherine. 358 00:24:49,780 --> 00:24:51,198 I'm in this alone. 359 00:24:51,365 --> 00:24:54,785 If you're looking for a diabolical partner in crime... 360 00:24:54,952 --> 00:24:57,830 I suggest you look elsewhere. 361 00:25:11,468 --> 00:25:15,097 - How was football practice? - What are you doing here? 362 00:25:15,806 --> 00:25:19,309 Hiding out from my dad. He's here. 363 00:25:19,476 --> 00:25:21,603 Are you okay? 364 00:25:25,649 --> 00:25:28,527 - Do you want me to kick his ass? - Heh, heh, heh. 365 00:25:30,904 --> 00:25:33,866 I bought him the shirt he's wearing. It is really expensive. 366 00:25:34,033 --> 00:25:35,492 Tyler: 367 00:25:37,411 --> 00:25:39,663 And through everything... 368 00:25:41,457 --> 00:25:43,751 He's still my dad. 369 00:25:44,209 --> 00:25:45,836 You know? 370 00:25:52,634 --> 00:25:54,219 - God, you reek. - What? 371 00:25:54,386 --> 00:25:57,514 - Yeah, it's bad. - This? This is sexy. 372 00:25:57,681 --> 00:25:59,641 - No. It's really bad. - No. 373 00:26:25,501 --> 00:26:28,378 - Hang on. My phone. - God, come on. 374 00:26:29,838 --> 00:26:32,841 I'm only answering in case it's a friend emergency. 375 00:26:33,008 --> 00:26:35,177 It's an emergency. 376 00:26:40,265 --> 00:26:44,478 Whoa. Is that scotch? I figured you for an abstainer. 377 00:26:44,686 --> 00:26:49,483 Everything in moderation. Keeps the mind clear from influence. 378 00:26:49,691 --> 00:26:52,236 - Like vampire compulsion? - I tried to tell you... 379 00:26:52,402 --> 00:26:55,072 Yeah, yeah. Powerful tool. Got it. 380 00:26:55,239 --> 00:26:58,575 I'm impressed. Can't say I've ever seen that before. 381 00:26:58,742 --> 00:27:01,161 It takes a certain human focus. 382 00:27:01,328 --> 00:27:04,832 It's a skill that I've been honing for decades. 383 00:27:04,998 --> 00:27:08,335 Plus, your technique is a little lazy. 384 00:27:09,211 --> 00:27:11,088 Duly noted. 385 00:27:11,964 --> 00:27:15,217 I'm curious. Why not just expose us to the council? 386 00:27:15,384 --> 00:27:19,471 You think I'm the bad guy, but I'd never expose my daughter to those morons. 387 00:27:19,638 --> 00:27:22,933 It's a pretty risky move taking me on, don't you think? 388 00:27:23,892 --> 00:27:27,729 I knew what I was risking when I didn't leave town. But I figured... 389 00:27:28,063 --> 00:27:31,483 You're not self-destructive enough to kill the sheriff's ex-husband. 390 00:27:31,984 --> 00:27:36,155 Makes you the third person to underestimate me today. 391 00:27:48,208 --> 00:27:51,211 You know, with all this behavioral modification going on... 392 00:27:51,378 --> 00:27:55,048 I almost forgot how good blood tastes when it's fresh. 393 00:27:55,215 --> 00:27:58,093 What, are you gonna kill everybody who discovers your secret? 394 00:27:58,260 --> 00:28:01,013 No, I'm not gonna kill you, bill. 395 00:28:01,346 --> 00:28:04,933 I'm just gonna find pleasure in perfect little moments like this. 396 00:28:08,103 --> 00:28:09,354 Bill: Argh! 397 00:28:09,938 --> 00:28:11,106 Caroline: Unh! 398 00:28:14,735 --> 00:28:16,570 - Daddy. You okay? - I'll be fine. 399 00:28:19,698 --> 00:28:21,033 Here. It'll heal you. 400 00:28:21,200 --> 00:28:22,868 - I said I'm okay. - Grow up. 401 00:28:23,035 --> 00:28:26,038 Let me teach this ass-wheel a life lesson. 402 00:28:26,205 --> 00:28:27,748 - Just get out of here. - Or what? 403 00:28:32,294 --> 00:28:34,254 Caroune: Ugh! Unh! 404 00:28:34,796 --> 00:28:37,299 I'm stronger than you, little girl. 405 00:28:37,466 --> 00:28:39,176 I'm angrier. Ugh! 406 00:28:44,973 --> 00:28:46,642 Bummer. 407 00:28:46,808 --> 00:28:49,770 - I love a good girl-fight. - You can't do this anymore, Damon. 408 00:28:49,937 --> 00:28:53,273 - Not in this town, not around me. - Why not? 409 00:28:53,440 --> 00:28:54,983 Nothing I haven't done before. 410 00:28:56,318 --> 00:28:59,154 Why is it so important for everyone to keep me in check? 411 00:28:59,321 --> 00:29:01,740 I don't want you to be what other people think. 412 00:29:01,907 --> 00:29:06,578 What, a monster? Sorry to disappoint, but last I checked, I was still a vampire. 413 00:29:06,745 --> 00:29:08,497 I wish you didn't have to act like one! 414 00:29:08,664 --> 00:29:11,792 I'm not Stefan. How about you stop trying to turn me into him. 415 00:29:20,592 --> 00:29:23,762 Hey, Jeremy. There's ashes everywhere. 416 00:29:23,929 --> 00:29:26,306 - I'll go grab the vacuum. - No, I got it. 417 00:29:31,353 --> 00:29:33,438 Are you okay? 418 00:29:40,028 --> 00:29:41,446 - Don't. - What? 419 00:29:41,989 --> 00:29:44,032 Bonnie's here, okay? You gotta stop. 420 00:29:44,241 --> 00:29:46,952 I was just trying to warn you. I felt something bad. 421 00:29:47,119 --> 00:29:48,745 Dangerous. 422 00:29:49,663 --> 00:29:52,749 You just can't pop up every time she and I are together. 423 00:29:53,500 --> 00:29:55,711 It's a two-way street, Jeremy. 424 00:29:55,877 --> 00:29:58,505 I only pop up when you're thinking about me. 425 00:30:01,133 --> 00:30:03,719 That's why you haven't told her, isn't it? 426 00:30:04,803 --> 00:30:07,389 You don't want her to know you still care. 427 00:30:08,515 --> 00:30:11,893 I can't do this right now. I can't, this is just too much. 428 00:30:12,060 --> 00:30:14,896 - I'm sorry. I shouldn't have said that. - Goodbye, Anna. 429 00:30:16,315 --> 00:30:19,401 Don't. Jeremy, please. Don't shut me out. 430 00:30:30,245 --> 00:30:31,913 What's wrong? 431 00:30:32,748 --> 00:30:35,584 You asked me before if something was wrong, and I said no. 432 00:30:35,792 --> 00:30:37,544 Yeah? 433 00:30:45,427 --> 00:30:47,429 That was a lie. 434 00:30:49,097 --> 00:30:51,391 I was lying to you. 435 00:30:51,558 --> 00:30:56,938 - When you brought me back to life... - Say you can you hear me, Jeremy. 436 00:30:57,105 --> 00:31:00,609 - Please! - Something happened. 437 00:31:00,776 --> 00:31:03,779 I am all alone. 438 00:31:22,714 --> 00:31:24,591 Rebekah: You're back. 439 00:31:25,384 --> 00:31:26,968 Finally. 440 00:31:27,469 --> 00:31:29,888 Nik went to check on the witch. 441 00:31:31,223 --> 00:31:32,766 Dreary, isn't it? 442 00:31:34,267 --> 00:31:36,561 - Family cargo. - Hm. 443 00:31:38,230 --> 00:31:39,648 Why don't you UN-dagger them? 444 00:31:39,815 --> 00:31:41,817 Because he would hunt me down and kill me. 445 00:31:41,983 --> 00:31:44,903 He's a vindictive little bastard, my brother. 446 00:31:45,070 --> 00:31:48,407 But you still care about him. Why? 447 00:31:48,573 --> 00:31:53,370 Well, I hated him for a long time. It was exhausting. 448 00:31:54,746 --> 00:31:56,957 You know, when I met you two... 449 00:31:57,499 --> 00:31:59,876 You were both on the run. 450 00:32:00,502 --> 00:32:03,004 Also exhausting. 451 00:32:03,922 --> 00:32:06,466 - Who were you running from? - What do you mean? 452 00:32:06,633 --> 00:32:08,677 Last night I saw you... 453 00:32:08,844 --> 00:32:10,846 There was a man looking for you. 454 00:32:11,012 --> 00:32:12,973 You both seemed afraid. 455 00:32:13,140 --> 00:32:17,936 I just... I wouldn't think Klaus would be afraid of anybody. 456 00:32:18,520 --> 00:32:23,108 No one in this world is truly fearless, Stefan. Not even Niklaus. 457 00:32:23,275 --> 00:32:25,610 Who was that man? 458 00:32:25,777 --> 00:32:28,029 I can't. Please. 459 00:32:28,196 --> 00:32:30,365 If Nik knew we were talking about this, he... 460 00:32:30,532 --> 00:32:32,951 No, no, no. I'm sorry. Just... 461 00:32:33,118 --> 00:32:34,619 Forget I asked. 462 00:32:36,329 --> 00:32:37,414 Okay? 463 00:32:39,040 --> 00:32:40,876 Nik told me about the girl you loved. 464 00:32:44,045 --> 00:32:47,549 He also told me that you're only with him because he saved your brother. 465 00:32:51,011 --> 00:32:52,471 That's true. 466 00:32:53,013 --> 00:32:55,474 I think he secretly admires that about you. 467 00:32:55,682 --> 00:32:58,477 That you would sacrifice anything for family. 468 00:33:00,228 --> 00:33:02,564 Don't tell him I told you that. 469 00:33:04,566 --> 00:33:08,153 Your secret is safe with me. 470 00:33:20,081 --> 00:33:23,502 Do you think you'll ever love anyone like you loved that girl? 471 00:33:24,669 --> 00:33:26,588 One day, maybe. 472 00:33:32,594 --> 00:33:34,930 I can always tell when you're lying, Stefan. 473 00:33:35,514 --> 00:33:36,848 What? I'm not... 474 00:33:37,015 --> 00:33:39,851 Don't bother. Your kiss already gave you away. 475 00:33:40,018 --> 00:33:43,980 Gloria's gone, she has cleared out. We need to find a new witch immediately. 476 00:33:44,189 --> 00:33:46,233 What's going on? 477 00:33:46,775 --> 00:33:49,402 Something's wrong. He was asking about mikael. 478 00:33:52,072 --> 00:33:55,116 - He's not with us, Nik. I can sense it. - She's wrong. 479 00:33:57,702 --> 00:33:59,454 Klaus. 480 00:34:25,689 --> 00:34:27,065 Wake up. 481 00:34:32,821 --> 00:34:34,114 Damon: 482 00:34:36,741 --> 00:34:39,327 Took a bit longer than usual, huh? 483 00:34:39,703 --> 00:34:42,664 Might wanna get that ring checked. Hope it's not going bad. 484 00:34:42,831 --> 00:34:45,792 - You killed me. - You pissed me off. 485 00:34:46,126 --> 00:34:47,419 You killed me! 486 00:34:47,919 --> 00:34:50,505 Ric, no hard feelings. I was on a bit of a tear. 487 00:34:50,672 --> 00:34:53,008 Everyone was trying to tell me how to behave. 488 00:34:53,174 --> 00:34:55,343 Maybe they finally realized you're a dick. 489 00:34:56,595 --> 00:34:58,235 Caroline: I'm not gonna say I told you so. 490 00:34:58,430 --> 00:35:01,850 - Thank you. - But I did tell you. So... 491 00:35:02,017 --> 00:35:05,562 Okay, you and Damon were both right. I was trying to change him. 492 00:35:05,729 --> 00:35:09,608 - But if he wants to be in my life... - No, wait. I... 493 00:35:09,774 --> 00:35:12,068 It's been a long week, so I'm gonna be blunt. 494 00:35:12,235 --> 00:35:15,238 It doesn't matter what he does. Damon's gotten under your skin. 495 00:35:15,405 --> 00:35:16,823 That's not true. 496 00:35:16,990 --> 00:35:18,950 God, just admit it, Elena. Okay? 497 00:35:19,117 --> 00:35:22,704 You are attracted to him, in all of his bad-brother glory. 498 00:35:22,871 --> 00:35:24,914 - No. - No you're not attracted to him... 499 00:35:25,081 --> 00:35:27,584 - Or no you won't admit it? - I can't, Caroline. 500 00:35:29,336 --> 00:35:31,296 If I admit it... 501 00:35:32,380 --> 00:35:35,592 If I even let the thought in for just a second... 502 00:35:36,384 --> 00:35:38,762 What does that say about me? 503 00:35:41,514 --> 00:35:45,352 It says you're human, Elena. 504 00:35:54,444 --> 00:35:56,905 - Do you want me to...? - No. I got it. 505 00:36:02,452 --> 00:36:04,079 Hey. 506 00:36:05,664 --> 00:36:06,956 Hey. 507 00:36:09,668 --> 00:36:13,129 Don't worry. I'm gonna go back home before somebody kills me. 508 00:36:13,296 --> 00:36:15,548 - How's your...? - Oh, healed. See? 509 00:36:18,760 --> 00:36:20,345 Thank you... 510 00:36:20,887 --> 00:36:22,847 For coming to my rescue. 511 00:36:24,391 --> 00:36:26,267 You're welcome. 512 00:36:28,311 --> 00:36:30,313 Bye, Caroline. 513 00:36:33,733 --> 00:36:35,276 Daddy? 514 00:36:38,279 --> 00:36:39,989 I'm gonna be okay. 515 00:36:46,329 --> 00:36:48,373 You're a vampire, sweetheart. 516 00:36:50,208 --> 00:36:53,169 I don't think you'll ever be okay again. 517 00:37:11,479 --> 00:37:13,606 Forbes: I understand where you're coming from, but... 518 00:37:13,773 --> 00:37:17,652 The Gilbert family is a founding family. They deserve a voice on the council. 519 00:37:17,819 --> 00:37:20,113 I take care of them, I should be that voice. 520 00:37:20,280 --> 00:37:22,615 - That's not the way it works. - Alaric: Oh, really? 521 00:37:22,782 --> 00:37:27,203 Then tell me how it does. The council's job is to protect the people of this town. 522 00:37:27,370 --> 00:37:30,832 Now, your daughter's a vampire and your son's a werewolf. 523 00:37:31,499 --> 00:37:33,918 So who's looking after the actual people? 524 00:37:34,711 --> 00:37:38,256 Some of them may be family or friends, but they are still supernatural. 525 00:37:38,423 --> 00:37:41,176 They don't follow our rules. They look after themselves. 526 00:37:41,342 --> 00:37:43,803 And that's what we need to do. 527 00:37:46,306 --> 00:37:48,224 I'll see you at the next meeting. 528 00:37:57,317 --> 00:37:59,486 - Hey, there. - Hey. 529 00:37:59,652 --> 00:38:01,654 I saw Jeremy. He said you have my necklace. 530 00:38:01,821 --> 00:38:04,115 I haven't figured out what's going on with it. 531 00:38:04,282 --> 00:38:06,868 I know, but I feel weird without it. 532 00:38:07,035 --> 00:38:10,079 - The whole Stefan of it all. - Okay. 533 00:38:13,208 --> 00:38:14,918 Did Jeremy also tell you... 534 00:38:15,084 --> 00:38:19,255 That he's been seeing ghosts of his dead girlfriends all summer? 535 00:38:19,422 --> 00:38:20,924 - What? - Vicki and Anna. 536 00:38:21,090 --> 00:38:23,176 - He's been talking to them. - You're kidding. 537 00:38:23,343 --> 00:38:25,845 I wish. It's because I brought him back to life. 538 00:38:26,012 --> 00:38:29,307 Witches said there would be consequences. 539 00:38:29,474 --> 00:38:31,643 I guess they were right. 540 00:38:32,101 --> 00:38:34,437 What am I supposed to...? 541 00:38:47,325 --> 00:38:49,619 I will accept written apologies only. 542 00:38:54,999 --> 00:38:57,961 Are you two lovebirds fighting already? 543 00:38:58,127 --> 00:38:59,754 Katherine. 544 00:39:00,672 --> 00:39:02,549 Wonderful. What do you want? 545 00:39:02,715 --> 00:39:06,219 I'm just a girl looking for a partner in crime. 546 00:39:06,594 --> 00:39:11,057 Feel like hitting the road? Getting the hell out of dodge? 547 00:39:13,643 --> 00:39:15,520 You have impeccable timing. 548 00:39:16,437 --> 00:39:18,189 I was told I need to take a beat. 549 00:39:19,607 --> 00:39:22,861 Is that a yes? I'll drive. 550 00:39:25,780 --> 00:39:26,990 Why not? 551 00:39:27,156 --> 00:39:30,034 Walls are starting to close in on me around here. 552 00:39:30,326 --> 00:39:33,079 - Where we going? - Away from here. 553 00:39:33,246 --> 00:39:36,499 That's all I'm gonna give you for right now. But believe me... 554 00:39:37,750 --> 00:39:39,502 It's good. 555 00:40:04,485 --> 00:40:06,821 Just give me a chance to explain myself, okay? 556 00:40:06,988 --> 00:40:10,199 No need. I'm not mad. I'm just curious. 557 00:40:10,366 --> 00:40:13,494 Rebekah seems to think you're holding on to something: 558 00:40:13,661 --> 00:40:15,121 A piece of your old life. 559 00:40:15,288 --> 00:40:18,583 The thing is, she's got flawless instincts. Borderline supernatural. 560 00:40:18,750 --> 00:40:22,545 So I thought I would check it out. 561 00:40:23,046 --> 00:40:26,215 See for myself what it is you've been hiding. 562 00:40:38,978 --> 00:40:41,898 Welcome back to Mystic Falls, Stefan. 42774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.