All language subtitles for The.Clearing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,520 --> 00:02:46,720 Mira? Mira, Ă€r du hĂ€r? 2 00:02:52,440 --> 00:02:54,560 Mira! 3 00:02:54,640 --> 00:02:56,520 Mira! 4 00:03:00,600 --> 00:03:03,320 Var Ă€r du, tjejen? 5 00:03:16,520 --> 00:03:21,240 Mira! 6 00:03:41,080 --> 00:03:45,160 UrsĂ€kta mig. Har ni sett en liten flicka? 7 00:03:45,240 --> 00:03:46,560 UrsĂ€kta mig, ma'am. 8 00:04:17,560 --> 00:04:19,880 Pappa! 9 00:04:26,800 --> 00:04:29,240 Pappa! 10 00:04:29,320 --> 00:04:32,160 -Mira! -Spring! Jag kommer efter dig. 11 00:04:32,240 --> 00:04:35,120 -Pappa! -Spring! 12 00:05:27,760 --> 00:05:31,520 DAGAR TIDIGARE 13 00:05:49,600 --> 00:05:51,760 -Är det pappa? -Mm. 14 00:05:52,920 --> 00:05:57,560 -Åh, jag gillar den. -Det Ă€r ett mĂ€rke för mod. 15 00:05:57,640 --> 00:06:01,360 Vi hade ögonbindel och andra tjejer ledde oss runt en hinderbana. 16 00:06:01,440 --> 00:06:04,240 Vi fick krypa genom tunnlar, hoppa över hinder. 17 00:06:04,320 --> 00:06:06,360 VĂ€ldigt lĂ€skigt. 18 00:06:06,440 --> 00:06:10,960 Men nu behöver jag mitt bakningscert och min naturalist för att baka brownies. 19 00:06:11,040 --> 00:06:15,400 -Vad Ă€r naturalist? -Vi mĂ„ste plocka blommor. 20 00:06:15,480 --> 00:06:18,560 -Det Ă€r vĂ€l inte pĂ„ riktigt? -Tom! 21 00:06:18,640 --> 00:06:23,440 -Betalar vi för det? Vad? -Ja, och det Ă€r pĂ„ riktigt. 22 00:06:23,520 --> 00:06:28,320 Jo, men nĂ€r jag var scout lĂ€rde vi oss riktiga saker som att göra upp eld 23 00:06:28,440 --> 00:06:32,760 morsekoden, inget fjolligt trams. 24 00:06:32,840 --> 00:06:38,040 -Vi gör inte sĂ„na dĂ€r puckade grejer. -Det Ă€r riktiga grejer. 25 00:06:38,120 --> 00:06:44,000 -Plocka blommor Ă€r vĂ€l puckat? -LĂ€gg av, Tom! 26 00:06:44,080 --> 00:06:48,880 Det Ă€r puckat och ingen bryr sig om sĂ„na grejer lĂ€ngre. 27 00:06:48,960 --> 00:06:52,560 Om en björn kommer mot dig i skogen, vad gör du dĂ„? Bakar en kaka? 28 00:06:52,640 --> 00:06:55,280 Jag tĂ€nker inte gĂ„ i skogen. 29 00:06:55,320 --> 00:06:59,320 Är man inte ute i skogen Ă€r man ingen scout. 30 00:06:59,360 --> 00:07:04,400 -Jag Ă€r en scout och du vet ingenting. -Kom tillbaka, Mira! Inte den tonen! 31 00:07:04,480 --> 00:07:06,480 Vad Ă€r det med dig? 32 00:07:06,560 --> 00:07:10,400 -VadĂ„...? Jag försöker bara hjĂ€lpa henne. -Det gör du inte? 33 00:07:10,480 --> 00:07:13,680 Kom igen, var inte sĂ„n. 34 00:07:15,160 --> 00:07:17,520 Vad fan? 35 00:07:30,680 --> 00:07:32,960 Sover hon? 36 00:07:37,320 --> 00:07:40,560 Jag Ă€r ledsen för det dĂ€r. 37 00:07:41,480 --> 00:07:46,000 Det var inte meningen. Allt jag sĂ€ger...hatar hon. 38 00:07:46,080 --> 00:07:50,640 Hon Ă€r i en utvecklingsfas. Hon Ă€r kĂ€nslig. 39 00:07:50,720 --> 00:07:55,600 -Ska jag behöva gĂ„ pĂ„ tĂ„? -Nej, tillbringa lite tid med henne bara. 40 00:07:56,560 --> 00:07:59,680 Okej, vi gĂ„r pĂ„ bio pĂ„ fredag. 41 00:07:59,760 --> 00:08:04,400 Nej, verklig tid. 42 00:08:04,480 --> 00:08:07,920 Ta med henne pĂ„ camping i helgen. 43 00:08:08,000 --> 00:08:12,560 Den hĂ€r helgen funkar inte. Jag har... 44 00:08:12,640 --> 00:08:16,680 Jag har fullt upp. 45 00:08:17,640 --> 00:08:21,240 Det Ă€r pokerkvĂ€ll hos Dan. Jag har lovat komma. 46 00:08:21,320 --> 00:08:26,440 Skit i Dan. Han klarar en kvĂ€ll utan dig. Du ska vara med din dotter. 47 00:08:26,520 --> 00:08:30,640 Jo, men jag behöver ocksĂ„ tid. Den hĂ€r helgen funkar inte. 48 00:08:30,720 --> 00:08:36,560 Allvarligt. Om du inte tar dig tid nu, kommer hon inte ha tid för dig sen. 49 00:08:36,640 --> 00:08:40,320 SĂ„ kan du inte sĂ€ga. 50 00:08:40,400 --> 00:08:45,240 Jag gör allt för henne...För oss alla, sĂ„ vi har pengar till hennes knĂ€ppa... 51 00:08:45,320 --> 00:08:50,480 Du borde lyssna pĂ„ dig sjĂ€lv. Kom igen! 52 00:08:50,560 --> 00:08:54,720 Du mĂ„ste göra det hĂ€r. 53 00:08:57,160 --> 00:09:00,120 -Du tĂ€nker inte slĂ€ppa det hĂ€r, va? -Nej. 54 00:09:06,600 --> 00:09:09,680 DĂ„ sĂ„, jag gör det. 55 00:09:09,760 --> 00:09:13,000 -Är du nöjd nu? -Ja. 56 00:09:13,920 --> 00:09:19,400 -Sluta skuldbelĂ€gga mig. -SkuldbelĂ€gga, snĂ€lla du... 57 00:09:19,480 --> 00:09:22,640 SĂ„ jag har skuldbelagt dig... 58 00:09:37,680 --> 00:09:42,280 Hoppas du har duschat klart. Jag sa halvelva. 59 00:09:42,320 --> 00:09:44,520 Kom igen! 60 00:09:52,320 --> 00:09:55,440 Man har anmĂ€lt en vĂ„g av vĂ„ldsamma attacker över hela countyt. 61 00:09:55,520 --> 00:09:59,080 Polis och myndigheter försöker faststĂ€lla orsaken 62 00:09:59,160 --> 00:10:02,720 till dessa aldrig tidigare skĂ„dade attackerna. FolkhĂ€lsomyndigheten... 63 00:10:04,840 --> 00:10:10,120 Du...sa vi inte... 64 00:10:10,200 --> 00:10:14,280 ...att vi skulle lĂ€gga undan teknologin i helgen. 65 00:10:14,360 --> 00:10:17,240 Vad sĂ€ger du, kompis? Bara du och jag. 66 00:10:18,240 --> 00:10:23,320 Mira? Mira! Ge mig den. 67 00:10:23,440 --> 00:10:28,640 LĂ€gg undan den. LĂ„tsas inte som om jag inte pratar med dig. 68 00:10:34,080 --> 00:10:39,440 DĂ€r Ă€r du ju, kompis. Vi har nĂ€stan riggat upp allt. Tack för hjĂ€lpen. 69 00:10:39,520 --> 00:10:44,680 Vad vill du göra i dag? Vill du gĂ„ en tur? 70 00:10:49,440 --> 00:10:53,640 -Ja, eller nej? -Nej, inte egentligen. 71 00:10:53,720 --> 00:10:56,880 "Inte egentligen". Varför inte? 72 00:10:58,680 --> 00:11:02,920 -För att jag inte gillar det. -Du har ju inte prövat. 73 00:11:03,640 --> 00:11:09,880 Ja, men dĂ„ sĂ„. Vad sĂ€ger du om att fiska? Jag vet att du gillar det. 74 00:11:09,960 --> 00:11:12,360 Inte nu lĂ€ngre. 75 00:11:14,040 --> 00:11:16,800 Jo, okej dĂ„. 76 00:11:16,880 --> 00:11:19,640 Det Ă€r ju kanon. BerĂ€tta vad du gillar? 77 00:11:20,720 --> 00:11:25,160 Jag gillar tv-spel och "Gumballs Fantastiska VĂ€rld". 78 00:11:25,240 --> 00:11:29,720 -Vems fantastiska vĂ€rld? -Gumballs. 79 00:11:30,800 --> 00:11:35,600 HĂ€r finns i alla fall inga gumballs. 80 00:11:35,680 --> 00:11:39,160 Vad sĂ€gs om en att vi gĂ„r en tur? Det Ă€r bra grejer. 81 00:11:46,720 --> 00:11:50,160 Vi ska se riktigt hĂ€ftiga saker i dag. 82 00:11:50,240 --> 00:11:54,920 Nu rĂ€cker det med mobilen. LĂ€gg undan den. 83 00:11:55,000 --> 00:11:58,440 Jag menar allvar. 84 00:11:58,520 --> 00:12:02,760 LĂ€gg in den och lĂ„t den vara dĂ€r. Jag tĂ€nker inte sĂ€ga till fler gĂ„nger. 85 00:12:06,640 --> 00:12:09,160 Kom igen! 86 00:12:15,760 --> 00:12:18,880 -Kan vi stanna? -Kom, lilla slöfock. 87 00:12:18,960 --> 00:12:22,040 -Jag vill stanna. -Det Ă€r hĂ€r uppe... 88 00:12:22,120 --> 00:12:25,560 Kom igen, kompis. 89 00:12:28,600 --> 00:12:32,320 -Vad Ă€r det för fel? -Jag Ă€r trött. 90 00:12:32,440 --> 00:12:36,080 Vi har knappt gĂ„tt en timme. Du kan inte vara trött. 91 00:12:36,160 --> 00:12:40,920 -Jag försöker lĂ€ra dig att bli scout. -Jag Ă€r scout. 92 00:12:41,000 --> 00:12:43,920 Jag vill vara med mamma. 93 00:12:44,000 --> 00:12:48,320 Jo...men din mamma Ă€r inte hĂ€r, sĂ„... 94 00:12:50,120 --> 00:12:53,440 Jag vill Ă„ka hem. Vi kom ju precis hit. 95 00:12:53,520 --> 00:12:55,960 -Jag bryr mig inte. Jag vill hem. -Vi ska tillbringa tid... 96 00:12:56,040 --> 00:13:00,440 -Jag vill inte tillbringa tid med dig. -Varför inte? 97 00:13:00,520 --> 00:13:05,280 -Jag gillar inte dig. -Det dĂ€r var inte snĂ€llt sagt. 98 00:13:05,320 --> 00:13:09,400 -Jag bryr mig inte. Kör mig hem. -Mira, var inte sĂ„n. 99 00:13:09,480 --> 00:13:14,760 -Kör hem mig, sĂ„ kan du gĂ„ till Dan. -Vad pratar du om? 100 00:13:14,840 --> 00:13:19,520 Du vill ju gĂ„ till Dan. Mamma tvingade dig till det hĂ€r. 101 00:13:20,720 --> 00:13:25,800 Det Ă€r inte sant. Jag ville göra det hĂ€r. 102 00:13:25,880 --> 00:13:30,800 -Du Ă€r en lögnare. Du ljuger. -Jag ljuger inte. 103 00:13:31,800 --> 00:13:35,200 I somras pĂ„ drive-in-bion ljög killen om att han stal vĂ„r plats. 104 00:13:35,280 --> 00:13:38,880 Du sa till mamma att lögnare Ă€r de sĂ€msta av mĂ€nniskor. 105 00:13:38,960 --> 00:13:44,120 -Jag pratar inte om... Stanna. Kompis! -Vad Ă€r det? 106 00:13:47,680 --> 00:13:51,840 Okej, men vad sĂ€gs om... 107 00:13:51,920 --> 00:13:54,320 Vi kan vĂ€l... 108 00:13:55,640 --> 00:14:01,000 Vi gĂ„r tillbaka, Ă€ter lite mat och...sover pĂ„ det. 109 00:14:01,840 --> 00:14:07,320 Och om du fortfarande hatar det i morgon... 110 00:14:07,360 --> 00:14:10,920 ...kör jag hem dig. 111 00:14:11,000 --> 00:14:13,200 Okej? 112 00:14:15,160 --> 00:14:17,200 Okej. 113 00:14:43,920 --> 00:14:48,480 -Bor björnar i sĂ„na? -Kanske om vintern. 114 00:14:48,560 --> 00:14:52,880 -Kan vi gĂ„ upp och titta? -Vill du det? 115 00:14:53,960 --> 00:15:00,920 Det ser lite brant ut hĂ€rifrĂ„n, men... det kan finnas en stig lĂ€ngre fram. 116 00:15:01,000 --> 00:15:03,520 Kom igen. 117 00:15:07,360 --> 00:15:11,840 -Pappa, titta. -Ta hit den. Vad har du hittat? 118 00:15:19,560 --> 00:15:23,920 Vet du vad det hĂ€r Ă€r? Det Ă€r en gammal chinookpilspets. 119 00:15:24,000 --> 00:15:27,840 Är det sant? AnvĂ€nde de verkligen röksignaler nĂ€r de pratade? 120 00:15:27,920 --> 00:15:33,880 Det gjorde de. Jag lĂ€rde mig nĂ€r jag var scout. Jag kan visa dig. 121 00:15:33,960 --> 00:15:37,000 Kanske senare. 122 00:15:37,080 --> 00:15:41,280 Tror du verkligen att det Ă€r en riktig chinookpilspets? 123 00:15:41,360 --> 00:15:45,000 Ja, det tror jag. Du har verkligen gjort ett fynd dĂ€r. 124 00:15:54,240 --> 00:15:58,800 GrĂ€v ett hĂ„l hĂ€r och ett hĂ„l vid sidan av. 125 00:15:58,840 --> 00:16:01,680 Gör en tunnel mellan dem. 126 00:16:01,760 --> 00:16:05,880 TĂ€nd elden i första hĂ„let och den andra blir nĂ„n form av skorsten. 127 00:16:05,960 --> 00:16:08,960 SĂ„ Ă€ven om det regnar kan man fortfarande elda. 128 00:16:09,040 --> 00:16:12,880 Vill du prova? GrĂ€v ett hĂ€r. 129 00:16:12,960 --> 00:16:17,520 -SĂ„ hĂ€r? -Ja, det Ă€r rĂ€tt. FĂ„ bort jorden bara. 130 00:16:18,320 --> 00:16:20,720 SĂ„dĂ€r ja. 131 00:16:25,080 --> 00:16:27,920 -Pappa? -Ja. 132 00:16:29,920 --> 00:16:32,200 Jag Ă€r ledsen. 133 00:16:32,280 --> 00:16:35,160 För vadĂ„? 134 00:16:37,040 --> 00:16:39,360 Att du inte fick en pojke. 135 00:16:44,120 --> 00:16:47,240 Jag vet att du verkligen ville ha det. 136 00:16:50,760 --> 00:16:55,400 Jag kan vara mer som en pojke, om du vill. 137 00:16:56,320 --> 00:16:59,320 Varför sĂ€ger du sĂ„? 138 00:16:59,400 --> 00:17:02,000 DĂ„ kanske du vill vara med mig mer. 139 00:17:03,480 --> 00:17:06,160 Är i hungriga? 140 00:17:06,240 --> 00:17:08,640 Vi har lite extra mat. 141 00:17:11,720 --> 00:17:16,440 -Ska vi? Vill du gĂ„? -Absolut. 142 00:17:16,520 --> 00:17:20,280 Tack. Ja, vi kommer direkt. 143 00:18:05,840 --> 00:18:09,760 -Vad har du hittat, kompis? -En massa smĂ„ sköldpaddor. 144 00:18:09,840 --> 00:18:13,840 Ja, det Ă€r antagligen ett bo. LĂ„t dem vara. 145 00:18:13,920 --> 00:18:16,040 Det gör jag. 146 00:18:16,120 --> 00:18:19,320 -Var Ă€r mammasköldpaddan? -Hon samlar nog mat. 147 00:18:19,360 --> 00:18:24,000 Kom, jag ska visa dig nĂ„t. Kom igen, kompis! 148 00:18:27,720 --> 00:18:31,800 Skynda dig. SĂ„dĂ€r ja. 149 00:18:31,880 --> 00:18:35,080 -Vet du vad det dĂ€r Ă€r? -Nej. 150 00:18:35,160 --> 00:18:40,080 Det Ă€r ett sprĂ„k som heter morse. Man kan prata med hela vĂ€rlden. 151 00:18:40,160 --> 00:18:44,840 Det Ă€r lite som röksignaler vi gjorde. 152 00:18:44,920 --> 00:18:49,120 Pappa...du smygröker igen. Du luktar. 153 00:18:49,200 --> 00:18:55,120 -Jag rökte en halv. SĂ€g inget. -Som det skulle vara sĂ„ farligt. 154 00:18:55,200 --> 00:18:58,600 Mamma sĂ€ger att man tappar sex minuter av sitt liv varje gĂ„ng man röker. 155 00:18:58,680 --> 00:19:02,560 Du har bara rökt en halv, sĂ„ du har bara tappat tre minuter. 156 00:19:02,640 --> 00:19:06,360 Ja, ja. Okej, du vinner. 157 00:19:07,920 --> 00:19:10,640 Det Ă€r inget bra, eller hur? 158 00:19:13,680 --> 00:19:17,920 Kan inte du försöka göra ett "c". 159 00:19:24,680 --> 00:19:28,040 -Du, pappa? -Ja, kompis. 160 00:19:28,120 --> 00:19:33,640 -Klarar bebissköldpaddorna regnet? -Ja, de gillar regn. 161 00:19:36,160 --> 00:19:38,560 Pappa... 162 00:20:00,840 --> 00:20:04,040 Jag tror jag gillar Josh. 163 00:20:04,960 --> 00:20:09,920 -Killen du lekte med förut? -Ja. 164 00:20:10,840 --> 00:20:14,720 Jag tror inte han gillar mig. 165 00:20:26,960 --> 00:20:32,080 Vet du vad? Om han inte gör det, Ă€r han inte god nog för dig. 166 00:20:35,320 --> 00:20:37,480 Okej. 167 00:20:38,520 --> 00:20:42,680 -Är du sĂ€ker pĂ„ det dĂ€r med sköldpaddorna? -Ja, det gillar vatten. 168 00:20:42,760 --> 00:20:45,680 -Är du helt sĂ€ker? -Japp. 169 00:21:46,040 --> 00:21:47,760 Jesus. 170 00:21:53,040 --> 00:21:55,320 Helvete. 171 00:22:45,200 --> 00:22:47,960 Mira! 172 00:22:49,080 --> 00:22:50,680 Mira! 173 00:23:15,240 --> 00:23:18,040 Mira! HĂ„ll kĂ€ften! 174 00:25:41,320 --> 00:25:43,440 SĂ„ dĂ€r ja. 175 00:26:56,360 --> 00:26:58,360 Kom igen! 176 00:29:20,520 --> 00:29:24,040 Vet du om att stjĂ€rnorna har olika namn? 177 00:29:26,320 --> 00:29:29,520 Visste du det? 178 00:29:30,560 --> 00:29:34,520 Ser du den dĂ€r uppe? Den klaraste pĂ„ himlen? 179 00:29:34,560 --> 00:29:38,360 Det Ă€r PolstjĂ€rnan, eller NordstjĂ€rnan. 180 00:29:38,440 --> 00:29:42,040 Hittar du honom, vet du alltid var norr Ă€r. 181 00:29:45,320 --> 00:29:49,560 Ser du dem mittemot bergen. Den lilla hopen. 182 00:29:49,640 --> 00:29:52,640 Jag tror det Ă€r Mirakonstellationen. 183 00:29:52,720 --> 00:29:55,640 Verkligen? Ja, döpt efter en liten tjej. 184 00:29:55,720 --> 00:30:00,120 -Det dĂ€r Ă€r Karlavagnen. -JasĂ„, Ă€r det sĂ„ de heter? 185 00:30:00,200 --> 00:30:02,160 Japp. 186 00:30:02,240 --> 00:30:04,960 Jag ber om ursĂ€kt. 187 00:30:05,040 --> 00:30:07,920 DĂ€r Ă€r Cassiopeja. Hon Ă€r alltid i vĂ€st. 188 00:30:08,000 --> 00:30:12,640 Om hon Ă€r i vĂ€st och han i norr Vilket hĂ„ll bor vi? 189 00:30:12,720 --> 00:30:14,920 Ingen aning. 190 00:30:15,000 --> 00:30:20,240 Det Ă€r mellan dem norr och vĂ€st. Om du vill hem gĂ„ ditĂ„t. 191 00:30:20,320 --> 00:30:26,120 -Åt vilket hĂ„ll bor farfar Jack? -Farfar Jack Ă€r dum. 192 00:30:26,960 --> 00:30:28,440 Ja, okej. 193 00:30:29,480 --> 00:30:31,880 Han Ă€r strĂ€ng. 194 00:30:33,480 --> 00:30:36,320 Det har han alltid varit. 195 00:30:39,280 --> 00:30:42,720 Han Ă€lskar dig fortfarande. 196 00:30:45,040 --> 00:30:49,240 Ibland har han svĂ„rt att visa det. 197 00:30:54,560 --> 00:30:58,760 Vill du veta fler namn? 198 00:32:04,320 --> 00:32:06,560 Cirka 60 km. 199 00:32:09,040 --> 00:32:11,400 75 km till. 200 00:32:19,440 --> 00:32:23,200 En infektion Ă€r orsaken till utbrottet. 201 00:32:24,320 --> 00:32:27,840 Polisen och hemvĂ€rnet stĂ€nger grĂ€nserna. 202 00:35:10,040 --> 00:35:13,480 Är det nĂ„n dĂ€r? 203 00:35:14,520 --> 00:35:18,240 VĂ€nta, vĂ€nta! HallĂ„? 204 00:35:25,560 --> 00:35:28,440 HallĂ„? 205 00:35:28,520 --> 00:35:33,320 HallĂ„? Är det nĂ„n som hör mig? 206 00:35:34,200 --> 00:35:37,760 Hör du mig? 207 00:37:34,200 --> 00:37:36,280 Hej! Är du okej? 208 00:37:42,520 --> 00:37:46,440 S-K... 209 00:37:46,520 --> 00:37:50,880 ...A-D-A-D. Skadad. 210 00:37:52,840 --> 00:37:56,560 Skadad. Jag vet, Ă€lskling. 211 00:37:56,640 --> 00:37:58,400 Nej. 212 00:37:59,640 --> 00:38:02,160 Nej, nej, nej. 213 00:38:03,640 --> 00:38:06,560 Stanna. S-T-A... 214 00:38:13,640 --> 00:38:16,040 Nej, nej. 215 00:38:17,760 --> 00:38:21,560 Stanna! Nej! Nej! 216 00:38:28,040 --> 00:38:29,160 Nej! 217 00:38:29,240 --> 00:38:31,280 Mira! 218 00:38:31,360 --> 00:38:34,880 Spring, Mira! Spring! 219 00:38:37,000 --> 00:38:39,400 Spring! 220 00:40:12,640 --> 00:40:14,920 Josh! Josh! 221 00:40:49,080 --> 00:40:51,720 -Kom in! -Ja. 222 00:40:53,560 --> 00:40:56,920 -Kan nĂ„n höra mig? -Jag hör dig. 223 00:40:57,000 --> 00:40:59,160 Hör du mig? 224 00:41:00,440 --> 00:41:03,160 Hör du mig? 225 00:41:03,240 --> 00:41:06,720 -Kan nĂ„n hör mig? -Hör du mig? 226 00:41:06,800 --> 00:41:10,120 Station 14. 227 00:41:25,680 --> 00:41:27,680 Hör du mig? 228 00:41:33,400 --> 00:41:36,120 Kan nĂ„n höra mig? 229 00:41:37,160 --> 00:41:39,760 Station 14. 230 00:50:05,240 --> 00:50:07,920 Nej, nej, nej! Kom hit! 231 00:51:14,320 --> 00:51:18,120 Jag körde tidigt ut pĂ„ min runda. 232 00:51:18,200 --> 00:51:24,080 NĂ€r jag kom tillbaka... 233 00:51:24,160 --> 00:51:29,240 ...hade alla förĂ€ndrats. 234 00:51:30,800 --> 00:51:33,120 Jag var helt ensam. 235 00:51:33,800 --> 00:51:37,760 Jag började köra och... jag hittade dig. 236 00:51:37,840 --> 00:51:42,800 SĂ„g du en flicka? En liten flicka? 237 00:51:42,880 --> 00:51:46,640 Hon Ă€r cirka... Jag har ett foto. 238 00:51:47,680 --> 00:51:51,320 Jag vet inte. Jag körde förbi en del folk. Jag ville bara dĂ€rifrĂ„n. 239 00:51:51,400 --> 00:51:55,560 SĂ„g du henne? Gjorde du det? 240 00:51:56,440 --> 00:51:58,640 Henne? 241 00:51:58,720 --> 00:52:02,600 Ja...det Ă€r möjligt. 242 00:52:02,680 --> 00:52:07,400 -Är du sĂ€ker. -NĂ€stan helt sĂ€ker. 243 00:52:08,640 --> 00:52:12,480 Hade hon pĂ„ sig en jacka? 244 00:52:12,560 --> 00:52:16,280 Hade hon det? Den du ser hĂ€r. 245 00:52:16,320 --> 00:52:22,960 -Hade hon pĂ„ sig den? -Nej, jag tror inte det. Jag Ă€r ledsen. 246 00:52:23,040 --> 00:52:26,080 Det Ă€r kanon. 247 00:52:26,160 --> 00:52:27,320 Hon kan vara... 248 00:52:28,200 --> 00:52:31,520 Hon kan vara i livet. Var var hon? 249 00:52:31,600 --> 00:52:36,200 -Hur lĂ„ngt hĂ€rifrĂ„n? -DĂ€r borta mot berget. 250 00:52:37,960 --> 00:52:41,280 Hur tog hon sig dit? 251 00:52:41,320 --> 00:52:44,200 Var hon med nĂ„n? 252 00:52:47,520 --> 00:52:49,680 Nej. 253 00:52:51,720 --> 00:52:56,600 -Vi mĂ„ste fĂ„ tag pĂ„ henne. -SjĂ€lvklart, hon Ă€r ju din dotter. 254 00:52:56,680 --> 00:53:00,080 Men...vi mĂ„ste ha en plan. 255 00:53:00,160 --> 00:53:03,520 Har du...nĂ„gra vapen? 256 00:53:04,960 --> 00:53:08,440 -Ett jaktgevĂ€r? -Jag ska sĂ€ga vad jag har. 257 00:53:09,640 --> 00:53:12,040 Jag har den hĂ€r. 258 00:53:14,080 --> 00:53:16,280 Den har bara en kula. 259 00:53:16,360 --> 00:53:19,720 Det Ă€r...inget bra. 260 00:53:20,400 --> 00:53:25,240 -Mat, dĂ„? Hur mycket har vi? -NĂ„gra dagar pĂ„ sin höjd. 261 00:53:27,720 --> 00:53:32,520 -Vi mĂ„ste fĂ„ igĂ„ng bilen. -Jag har försökt. Den Ă€r död. 262 00:53:32,600 --> 00:53:34,160 Fan! 263 00:53:35,040 --> 00:53:38,000 Det var ju för jĂ€vligt. 264 00:53:38,080 --> 00:53:43,800 Vi mĂ„ste hitta ett sĂ€tt att komma förbi de dĂ€r...mĂ€nniskorna. 265 00:53:45,280 --> 00:53:48,800 -Jag ska hitta en vĂ€g. -Ta det lugnt! 266 00:53:48,880 --> 00:53:54,440 Allvarligt! Det Ă€r ingen bra plan. 267 00:53:55,320 --> 00:53:59,320 Vi kan inte hjĂ€lpa henne om vi Ă€r döda. 268 00:54:00,880 --> 00:54:05,480 Vi mĂ„ste Ă€ta först Bygga upp lite energi. 269 00:54:05,560 --> 00:54:09,440 Sen kommer vi pĂ„ en plan. 270 00:54:11,320 --> 00:54:14,280 Radiostationen Ă€r död. 271 00:54:14,320 --> 00:54:18,480 PĂ„ tv sa de att det Ă€r kaos i stĂ€derna. 272 00:54:18,560 --> 00:54:21,440 Sen dog allt. 273 00:54:21,520 --> 00:54:24,480 Och nu hör man bara... 274 00:54:32,840 --> 00:54:36,200 Har du familj? 275 00:54:36,280 --> 00:54:39,280 Jag hade flickvĂ€n. 276 00:54:40,000 --> 00:54:42,880 Hon Ă€r bort nu. 277 00:54:42,960 --> 00:54:46,040 Kan vi prata om planen? Jag mĂ„ste hitta min dotter. 278 00:54:46,120 --> 00:54:50,120 Ja, absolut. Men vi... 279 00:54:51,480 --> 00:54:54,880 Vi mĂ„ste fĂ„ i oss tillrĂ€ckligt först. 280 00:54:54,960 --> 00:54:57,800 Det kan ta tid innan vi hittar henne. 281 00:54:57,880 --> 00:55:00,840 Vi kan vara dĂ€rute lĂ€nge. 282 00:55:02,800 --> 00:55:08,640 Jag kĂ€nner till en förrĂ„dsstuga. Den Ă€r inte nĂ€ra. 283 00:55:08,720 --> 00:55:12,960 Jag har en massa mat i trĂ€det dĂ€r borta. 284 00:55:13,040 --> 00:55:15,440 Om jag kan ta mig dit. 285 00:55:18,160 --> 00:55:20,840 Okej, vi gĂ„r och kollar. 286 00:55:22,640 --> 00:55:26,200 Vi stĂ„r inför samma problem igen. 287 00:55:26,280 --> 00:55:31,120 -Hur kan man haka av den? -Jag har redan försökt med det. 288 00:55:31,200 --> 00:55:34,880 Jag kanske kan kasta dit dig. 289 00:55:35,760 --> 00:55:40,680 Jag knyter ett rep om dig och kastar dit dig. 290 00:55:40,760 --> 00:55:45,600 Ta inte illa upp, men du ser inte sĂ„ stark ut. 291 00:55:49,680 --> 00:55:53,600 Du kanske skulle bli överraskad. 292 00:55:55,040 --> 00:55:58,200 -Det var bara en tanke. -Vart ska du ta vĂ€gen? 293 00:55:58,280 --> 00:56:02,880 Min dotter, dĂ„? Jag trodde du skulle hjĂ€lpa mig. 294 00:56:02,960 --> 00:56:08,160 Vi mĂ„ste agera smart. Annars kommer ingen att hitta henne. 295 00:56:08,240 --> 00:56:12,480 Solen gĂ„r ned snart och det Ă€r för riskabelt i mörkret. 296 00:56:12,560 --> 00:56:15,000 I morgon bitti hittar vi henne. 297 00:56:15,080 --> 00:56:18,520 Min dotter Ă€r 10 Ă„r. Hon klarar sig inte sjĂ€lv. 298 00:56:18,600 --> 00:56:24,080 Hon behöver hjĂ€lp och du sa att du skulle hjĂ€lpa mig. 299 00:56:24,160 --> 00:56:29,760 -Jag rĂ€ddade ditt liv. Du Ă€r skyldig mig. -Jag Ă€r inte skyldig dig ett skit. 300 00:56:29,840 --> 00:56:32,800 SĂ„ backa. 301 00:56:39,840 --> 00:56:42,160 Ledsen. 302 00:56:42,880 --> 00:56:46,120 Jag Ă€r ledsen. 303 00:56:46,200 --> 00:56:49,840 Jag har extremt ont i huvudet och Ă€r superstressad. 304 00:56:50,840 --> 00:56:55,120 Det Ă€r vĂ€rsta dagen i livet för oss bĂ„da. 305 00:56:56,200 --> 00:57:02,160 Jag lovar att vi ger oss av det första vi gör i morgon. Jag lovar. 306 01:02:41,320 --> 01:02:43,240 Mira? 307 01:02:44,600 --> 01:02:47,480 Mira? 308 01:02:48,200 --> 01:02:51,400 Gumman, jag Ă€r sĂ„ glad att du Ă€r oskadd. 309 01:02:53,200 --> 01:02:55,120 Nej, inte du. 310 01:03:59,160 --> 01:04:04,160 Sköldpaddor har varit i rymden... Jo, tvĂ„ ryska flög runt mĂ„nen. 311 01:04:04,240 --> 01:04:08,240 -Nej, det gjorde de inte. -Jo, det gjorde de. 312 01:04:08,320 --> 01:04:11,040 De kom tillbaka oskadda. 313 01:04:11,120 --> 01:04:16,840 -Tror du de blev rĂ€dda? -Jag tror inte de blir rĂ€dda, som vi. 314 01:04:17,880 --> 01:04:22,320 -Jag önskar jag inte blev rĂ€dd. -Det Ă€r inget fel. 315 01:04:23,360 --> 01:04:28,240 Det Ă€r okej att bli rĂ€dd. Vuxna blir rĂ€dda. 316 01:04:28,320 --> 01:04:33,200 Man mĂ„ste bara möta rĂ€dslorna och göra sĂ„ gott man kan. 317 01:04:33,280 --> 01:04:36,560 Jag Ă€r stolt över dig, kompis. 318 01:04:37,560 --> 01:04:39,680 -Är du? -Ja. 319 01:04:41,720 --> 01:04:44,120 Jag Ă€r stolt över dig ocksĂ„, pappa. 320 01:15:02,200 --> 01:15:04,480 Mira. 321 01:15:05,720 --> 01:15:07,520 Mira! 322 01:15:28,040 --> 01:15:29,600 Mira. 323 01:15:41,120 --> 01:15:45,400 -Jag har saknat dig. -Jag har saknat dig ocksĂ„. 22878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.